Vous êtes sur la page 1sur 2

TX 111 :

I E P
TX 111
320 mA

30 V DC 320 mA

L N

230 V 50/60 Hz

F D GB NL

Alimentation Spannungsversorgung Power supply Voedingsmodule Alimentatore Mdulo de Alimentacin Alimentao Spnningsfrsrjning
Bus 30 V

TX 111
I > Imax
230 V 50...60 Hz 30 V 320 mA

-5...45C

OK

6T 7268.a

30 V DC

BUS

tebis
TP RF
230V~ Bus 30 V

/
F NL
Het is de voedingsbron van de busverbinding in gelijkspanning 30 V ZLVS (zeer lage veiligheidsspanning). Aanbevelingen bij het installeren : 1. De module aansluiten op het net 230 V, aan de aarding en aan de bus 30 V. 2. Voor het programmeren van de produkten, de instructies van het Installatiedossier volgen.

P
Este mdulo a fonte de alimentao do bus. A tenso de sada do tipo MBTS 30 V contnua (Muito Baixa Tenso de Segurana). Indicaes para colocao em servio: 1. Ligar o mdulo rede 230 V, terra e ao bus 30 V. 2. Seguir as instrues de instalao do sistema.

Ce module est la source dalimentation du bus. La tension de sortie est du type TBTS 30 V continu (Trs Basse Tension de Scurit). Recommandations de mise en uvre : 1. Raccorder le module au secteur 230 V, la terre et au bus 30 V. 2. Suivre les instructions de configuration du systme.

Cette alimentation est un appareil de classe A. Dans un environnement rsidentiel, cet appareil peut provoquer des brouillages radiolectriques. Dans ce cas, il peut tre demand l'utilisateur de prendre des mesures appropries.

Deze voeding is van een toestel in klasse A. In een woning kan dit toestel radioelektrische storingen veroorzaken. De gebruiker wordt in dat geval verzocht de hiervoor noodzakelijke maatregelen te nemen

Esta alimentao um aparelho de classe A. Num quadro residencial, este aparelho pode provocar interferncias radioelctricos. Nesse caso, poder ser pedido ao utilizador para tomar medidas apropriadas.

D
Die Spannungsversorgung dient zur Erzeugung der zum Betrieb der Tebis Gerte notwendigen Systemspannuang. Die vom TX 111 erzeugte Systemspannung erfllt die Anforderungen der Schutzmanahme SELV (Safety extra-low voltage). Inbetriebnahmehinweise: 1. Netzspannung 230 V AC, PE und Systemleitung anschlieen. 2. Inbetriebnahmehinweisen der Bedienungsanleitung folgen.

I
Questo modulo alimenta una linea bus. La tensione di alimentazione pari a 30 V tipo SELV (Bassissima Tensione di Sicurezza). Raccomandazioni per linstallazione: 1. Collegare il modulo allalimentazione 230 V, al conduttore di protezione ed al bus 30 Vcc. 2. Seguire le istruzioni della Guida tecnica del configuratore per la programmazione dei diversi moduli.

S
Strmfrsrjningsenheten TX 111 spnninsstter buskomponenterna med systemspnning som r 30 V SELV (safety extra-low voltage). Att tnka p innan anvndning: 1. Anslut 230 V ntspnning och systemspnning. 2. Flj anvisningarna fr systemet.

Diese Spannungsversorgung ist ein Klassengert A. in einer Wohnumwelt, kann dieses Gert radioelektrische Strungen verursachen. In diesem Fall kann der Benutzer aufgefordert werden, angemessen Manahmen zu ergreifen.

Questa alimentazione un apparecchio di classe A. In ambiente residenziale, lapparecchio pu provocare disturbi radioelettrici. In questo caso, pu venire richiesto allutente di prendere misure appropriate.

Denna elapparat tillhr klass A. I en bostadsmilj kan denna apparat orsaka radioelektriska strningar. I s fall kan anvndaren anmodas att vidta lmpliga tgrder.

GB
The power supply TX 111 generates the system voltage, which is necessary for the operation of the tebis devices. The system voltage generated by the TX 111 meets the requirements of the protection measures SELV (safety extra-low voltage). Installation instructions: 1. Connect auxiliary voltage 230 V AC and system voltage. 2. Observe the operating instructions of the system.

E
El mdulo TX 111 es la fuente de alimentacin del BUS. La tensin de salida es del tipo MBTS 30 VDC (Muy Baja Tensin de Seguridad). Recomendaciones para la instalacin: 1. Conectar el mdulo a 230 VAC, la toma de tierra y el bus de 30 VDC. 2. Seguir las instrucciones de configuracon del sistema.

This power supply is a class A apparatus. In a residential environment, this device can cause radio electrical perturbations. In this case, it can be requested from the user to take suitable measures.

Esta alimentacin es un aparato de clase A y en un entorno residencial podra provocar interferencias radioelctricas. En tal caso se podra exigir del usuario que tome las medidas necesarias para remediar el problema. 1 6T 7268.a

Caractristiques techniques / Technische Daten / Technical characteristics / Technische kenmerken / Caratteristiche tecniche
Tension dalimentation Tension de sortie Puissance absorbe Encombrement T de fonctionnement T de stockage Versorgungsspannung Ausgangsspannung Leistungsaufnahme Abmessungen Betriebstemperatur Lagertemperatur Supply voltage Output voltage Power draw Dimensions Operating temperature Storage temperature Voedingsspanning Uitgangsspanning Opgenomen vermogen Afmeting Bedirijfstemperatuur Opslagtemperatuur Tensione di alimentazione Alimentazione lato Bus Potenza assorbita Ingombro T di funzionamento T di stoccaggio 0,75 > 2,5 mm2 230 V 50/60 Hz 30 V 320 mA TBTS / SELV / ZLVS 15 VA 4 x 17,5 mm -5 C > + 45 C - 20 C > + 70 C 0,75 > 2,5 mm2

Raccordement / Anschlusskapazitt / Electric connection / Aansluiting / Collegamenti :

Especificaciones tcnicas / Especificaes tcnicas / Tekniska data


Tensin de alimentacin Tenso de alimentao Tensin de salida Potencia absorbida Dimensiones Ta de funcionamiento Ta almacenamiento Tenso de sada Potncia absorvida Atravancamentos Ta de funcionamento Ta de armazenamento Frsrjningsspnning Utgng Mrkspnning, Mrkstrm Egenfrbrukning (Vid mrklast) Mtt Driftstemperatur Lagringstempertur 0,75 > 2,5 mm2 230 V 50/60 Hz 30 V 320 mA MBTS / SELV 15 VA 4x 17,5 mm -5 C > + 45 C - 20 C > + 70 C 0,75 > 2,5 mm2

Conexin / Ligaes / Anslutningar:

NL

Attention :
- Appareil installer uniquement par un

Opgelet :
- Het toestel mag alleen door een elektro-

Ateno :
- Aparelho a ser instalado apenas por

installateur lectricien. - Respecter les rgles dinstallation TBTS.

installateur worden genstalleerd. - De ZLVS-installatievoorschriften naleven !

um tcnico habilitado.
- Respeitar as regras de instalao MBTS.

Achtung:
- Einbau und Montage drfen nur durch

Attenzione :
- Lapparecchio va installato unicamente

Varning :
- Apparaten fr endast installeras

eine Elektrofachkraft erfolgen. - Installationsvorschriften zur Schutzmanahme SELV beachten.

da un elettricista qualificato - Rispettare le regole dinstallazione SELV.

av elmontr. - Laktta installationsreglerna SELV.

GB

Caution :
- This device must be installed only

Atencion :
- Este aparato debe ser instalado obligato-

by a qualified electrician. - Conform to SELV installation rules.

riamente por un electricista cualificado.


- Respetar las reglas de instalacin MBTS.

Hager Electro S.A.S. - 132, bld dEurope - BP3 - 67 215 Obernai cedex - Tl. 03.88.49.50.50 - www.hager.com

6T 7268.a

Hager 04.2005