Vous êtes sur la page 1sur 6

MLT0/ITB1 MLT1/ITB1

MODERN AND MEDIEVAL LANGUAGES TRIPOS Part IA Option B: post A-level MODERN AND MEDIEVAL LANGUAGES TRIPOS Part IB (For those candidates who took Option A, ab initio, in Part IA Italian) _____________________________________________________________________ Monday 4 June 2007 1.30 to 4.30 _____________________________________________________________________ Paper ITB1: USE OF ITALIAN Answer ALL THREE sections. Answers to ALL questions should be written in the answer booklet. The number of marks available is indicated at the end of each question or group of questions.

STATIONERY REQUIREMENTS 20 Page Answer Book x 1 Rough Work Pad

SPECIAL REQUIREMENTS None

You may not start to read the questions printed on the subsequent pages of this question paper until instructed that you may do so by the Invigilator

MLT0/ITB1 MLT1/ITB1 -2SECTION A 1 Discutere in italiano i tratti stilistici e linguistici del brano qui sotto riportato (almeno 200 parole). Larmata degli zombie Proprietari di PC tremate. Gli zombie sono fra noi. Nel Far West digitale, il rischio che i cattivi la facciano franca altissimo. Con la scusa di mettere alla prova le difese di internet per testarne la sicurezza, approfittano di programmi informatici che si installano su milioni di personal computers allinsaputa dei poveri utenti per unirli cos in una sofisticata armata di zombie che sfruttano la Rete per commettere crimini. Sono i temibili botnet ed colpa loro se siamo invasi dallo spam. Ormai da un po che gli addetti alla sicurezza dei computer sono alle prese con questa patata bollente: faticano a sconfiggere i nemici-botnet perch automatizzano e amplificano gli effetti del virus e di altri malware. Qual la novit? Semplice. Le dimensioni del problema che si allargano allinfinito: questi programmi stanno diventando sempre pi precisi nello scannerizzare i computer a caccia di informazioni per prosciugare i conti bancari online, per esempio. Il crimine perfetto: basso costo, alto rendimento. Secondo una recente inchiesta condotta dal New York Times la guerra per rendere internet un posto sicuro sarebbe persa in partenza. Sarebbe ormai imminente una nuova economia mondiale del cybercrimine legata alla diffusione delle ultimissime tecnologie in una realt ormai superinformatizzata e ultra-tecnologica. Una new generation di spietati criminali informatici sarebbero addestrati dal crimine organizzato servendosi di tattiche che ricordano quelle usate durante la guerra fredda. I web criminals sono diventati famosi allinterno della comunit di hackers e dei forum specializzati che, evidenziando problemi di sicurezza, hanno reso pubbliche le mega truffe cibernetiche. Da quando c internet ci sono anche i virus. Problema minore, certo, nel 1988: allora solo 60 mila computer erano collegati online. Oggi linfezione globale difficilmente misurabile, ma secondo gli esperti ben l11% degli oltre 650 milioni di computer collegati ad internet sono infetti. Insomma, unepidemia con 70 milioni di zombie. I cattivi scrivono codici maligni da dovunque e li distribuiscono via email, sui file scaricabili dal web o su software piratati. Sicurezza? Privacy? Lasciate ogni speranza, o voi chentrate in internet!

10

15

20

25

30

(20% of total)

MLT0/ITB1 MLT1/ITB1 -32 Tradurre in italiano il brano qui sotto riportato. And on the second day, the heat struck them, like a hand laid over the mouth, just as they were approaching Juliets tomb. From that moment on, everything went wrong. They fled from Verona. Harriets sketch-book was stolen and the bottle of perfume in her suitcase burst over her prayer-book, so that purple patches appeared on all her clothes: given the choice, she would have left there 5 and then. Then, as she was going through Mantua at four in the morning, Philip made her look out of the window because it was Virgils birth place. And a small insect flew in her eye, and she burst into tears. At Bologna, they stopped twenty-four hours to rest. The hotel smelt and her bedroom window overlooked a tower with a clock, which saluted her slumbering form every 10 quarter of an hour. The next day they crossed the Apennines with a train-sick child and a hot lady, who told them, whispering, that never, never before had she sweated so profusely. Dont stay there and do nothing said Harriet open the window! -. He obeyed and she got something else in her eye. Nor did Florence improve matters. Eating, walking, even just talking was unbearable to 15 both of them. Between the hours of eight and eleven Harriet crawled through the streets, occasionally swooning before various masterpieces of art. (25% of total)

(TURN OVER

MLT0/ITB1 MLT1/ITB1 -4SECTION B Scegliere UNA delle due opzioni seguenti: 3a Interpretare in italiano limmagine riportata qui sotto adottando uno dei seguenti generi stilistico-linguistici: articolo di giornale o servizio televisivo (almeno 250 parole). Ricordarsi che la composizione deve essere attinente allimmagine.

OPPURE 3b Scrivi in italiano il testo di un volantino pubblicitario per la vendita di ville e appartamenti di lusso in un complesso sottomarino (almeno 250 parole). (30% of total)

MLT0/ITB1 MLT1/ITB1 -5SECTION C 4 (a) i ii iii iv v vi vii viii ix x Coniugare i seguenti verbi a seconda della forma indicata fra parentesi: cogliere (1a pers. sing. presente congiuntivo) persuadere (3a pers. sing. passato remoto) avvenire (3a pers. sing. presente congiuntivo) spegnere (participio passato) riuscire (1a pers. sing. passato remoto) tradurre (2a pers. sing. imperativo) infliggere (1a pers. sing. passato remoto) distrarre (participio passato) stare (2a pers. plur. passato remoto) ritenere (2a pers. plur. condizionale presente)

(b) Fornire la forma corretta dellausiliare perfettivo e del participio passato nelle seguenti frasi: i ii iii iv v La situazione (peggiorare) improvvisamente. Francesca (volare) a Parigi proprio ieri mattina. Lubriaco (scendere) le scale barcollando. Disse che quellanno passato allestero gli (servire) molto. Ugo (voler essere) generoso con loro.

(c) Trasformare al plurale le seguenti forme singolari: i ii iii iv v quel pianoforte e quella radio un uovo rosa un bel dialogo un boia spietato lipotesi dello psicologo

(d) Inserire la preposizione o la preposizione articolata giusta, qualora fosse necessaria, nelle seguenti sequenze: i difficile ______ fidarsi _____ quelluomo. ii Forza! Questo lultimo ostacolo ______ superare. iii Anna si decisa ______ vedere un dottore perch soffre ______ terribili mal di testa. iv Napoleone mor _____ esilio _____ S. Elena _____ 1821. v Mi scuso _____ non aver potuto rispondere prima _____ adesso. (TURN OVER

MLT0/ITB1 MLT1/ITB1 -6(e) i ii iii iv v vi vii viii ix x Tradurre le frasi seguenti: A man in his forties was invited to take part in the experiment and was offered two thousand dollars. Should I happen to see him, Id tell him exactly what he ought to do. I cant stand the fact that they keep me waiting for hours on end. I should have tried to make him understand that hed better return it to her as soon as possible. Ugo said that up to a few years ago he would walk four miles every day. I told her I would do whatever it takes to help her brother. Had she not become so lazy, she would have been able to run for a couple of hours without hurting her foot. I wish you would stop telling lies, although I dont think it will ever happen. Dont let them run away! Give it to me and sit down over there! (25% of total)

END OF PAPER

Vous aimerez peut-être aussi