Vous êtes sur la page 1sur 84

METHOD

GASPEY-OTTO-SAUER.
4

KEY
TO THE

ITALIAN
CONVERSATION-GRAMMAR
BY

Charles
DHiECTOR OF
FORMER THE

Marquard
COMMERCIAL
AT

Sauer,
ACADEMY
REVOLTELLA ACADEMY OF LEIPZIG. AT

SUPERIOR LY
AT THE

TRIESTE,
PRAGUE

PROFESSOR PUBLIC

THE

COMMERCIAL SCHOOL

OF

AND

COMMERCIAL

FOURTH

EDITION.

LONDON.
DAVID DtJLAU SAMPS. LOW
"

NUTT,
"

270
87

Strand.

Co.,

Soho

Square.
Fetter

Co.,

St.

Dunstan's

House,

Lane,

Fleet

Street.

AGENCIES
NEW

F'iR

AMERICA: CHICAGO.

YORK-

STEIGER

E.

Co.,
39

25

Park 23d

iaoe.

MUHLBAUER
4)

*
La Salle

BEHRLE.
Street.

CHRISTERN,
THE

F.

W.,

West,

Street.

INTERNATIONAL NEWS COMPANY.


31 Beekman Street.

BOSTON. CLIARLES
Hi

SCHONHOF,
Treni'nt

29

and

Street.

REIDELBERG.
JULIUS (J ii 0
0

S.

1887.

Julias

Groos,

Publisher,

Heidelberg.

od

ie

gewinnt
V.

les

within
last ag

the

in pro-

porl
of favc and
clea
:

necessity
compare

of

price

ctice, the
ith

prac-

tics
for

conceived the

pupil

JBequest

of

iage.
cess

with
gram-

whi
mar

IRev.

1b. "L
to

Scaling,
tbe of

2).D.

her
ax

position
mass

oft! of
eve

XibrarE
tbe

ised

without
d

simply
foreign

teai

lllnivereitp of {Toronto
1901

olloquial
ie

phr
lan"

is

most

clea of t

quarters

to
s

passed
method

thrc
in at

other

foreign languages

and

lastly even
fraudulent

by the frequent attempts

imitation, plagiarism and


The
new

impressions. improved
and

editions

are

constantly

kept

up

to

date.

Method
for the

Graspey-Otto-Sauer
Study of
modern

Languages.

For the
German
German
:

use

of Englishmen and

Americans.

22. Ed. cloth. Conv.-Graumiar by Dr. E. Otto. 16. Ed. boards Key to the German Exercises to the Germ. Gramm. by Dr. E. Otto. 2. Ed. boards Supplein. 5. Ed. cloth Grammar by Dr. E. Otto. Elementary German E. 7. Ed. Otto. cloth. First German Book Dr. by 5. Ed. boards. German Reader. I. part, by Dr. E. Otto. 3. Ed. boards. German Reader. II. part, by Dr. E. Otto. 2. Ed. Dr. E. Reader. III. part, by Otto. boards. German 6. Ed. cloth. I. by Dr. E. Otto. Materials for transl. Engl. i. Germ. II. by Dr. E. Otto. 2. Ed. boards Materials for transl. Engl. i. Germ. E. 2. Ed. boards i.Germ, Dr. Otto. for to Materials transl. by Engl. Key 2. Ed. cloth. German-English Conversations by Dr. E. Otto.
Conv.-Grammar

by

Dr.

E. Otto.

Accidence

of the
:

German

language by Otto-Wright,

cloth

French French

10. Ed. cloth by Dr. E. Otto. 5. Ed. boards. E. Otto. Dr. Convers.-Gramraar by Key 4. E. i. French Dr. Otto. Ed. cloth. Materials for transl. Engl. by Grammar by Dr. J. Wright, cloth Elementary French Convers.-Grammar French to the

Italian: 5. Ed. cloth C. M. Saner. by C. M. Saner. 4. Ed. Key to the Italian Convers.-Grammar
Italian Convers.-Grammar

by

boards.

Spanish :
Spanish Convers.-Grammar by C.
M. Saner. cloth 4. Ed.

Key to the Spanish Conv.-Grammar Spanish Reader by Sauer-Rohrich.


For the
German
Grammaire
:

by C. M. Saner.

cloth 2. Ed.

boards.

use

of Frenchmen.

13. Ed. cloth par Dr. E. Otto. 3. Ed. boards themes de la Gram, allem. par Dr. E.Otto. 6. cloth. Otto. Ed. Petite Dr. allemande E. Grammaire par 4. Ed. cloth. E. I. partie. Dr. Otto. Lectures allemandes. par 2. cloth. Ed. E. Otto. II. partie. Dr. Lectures allemandes. par cloth. 2. Ed. Otto. Lectures allemandes. Dr III. partie. E. par cloth. Ed. 3. allemandes Conversations par Dr. E. Otto.
allemande

Corrigedes

English:
5. Ed. cloth ancjlaise par Manron-Gaspey. 2.Ed. boards themes de la des Gram. Corrige angl. par Mauron-Gaspey. cloth. 2. Ed. Dr. Mauron. Petite Grammaire A. anglaisepar 2. cloth Ed. Lectures anglaises par Dr. A. Mauron.
Grammaire
.

Italian:
Grammaire

Corrigedes themes

6. Ed. cloth italienne par C. M. Sauer. de la Gramm. ital. par C. M. Saner.

3. Ed.

boards

Julius

Groos, Publisher.

Heidelberg.

Extract
from the

(Litterarisclie Rundschau) LiteraryReview of J. B. Stamminger, Wiirzburg.


WORKS AND

EDUCATIONAL
for the

CLASS-BOOKS
Languages,
Heidelberg.

Study
Julius

of modern Groos,

published by
Julius

has for the last Crroos, Publisher at Heidelberg, attention to educational works thirtyyears been devoting his special modern and has a of classlarge number on languages, published books for the study of those modern spoken. languages most generally In this particular department he is in our opinion unsurpassed by any other German

publisher.
which
are

The

series
on

consists the
same

of

91

volumes

of

sizes different

all arranged

which so easily seen by a glance at the grammars the one another, that an acquaintance with one greatlyfacilitates these ing exactsmall in the others. This is no study of advantage times, when the knowledge of one language alone is hardly deemed
"

system, as is closelyresemble

sufficient.
The

system referred to of the grammar


a

is
"

easilydiscoverable
2nd. In
as

:' 1st. In

the

rangement ar-

the
soon

endeavour
as

to enable

the

pupil
was

to understand him to

regular text
the

and possible,

above

all to teach

speak

considered that

works,
works

by the they have


similar
are

foreign language; this latter point characteristic of their authors so particularly them them to distinguish from other styled
"
"

of
The

kind

Conversational
into two the

Grammars.

grammars

all divided

parts, commencing
Each Part

with
are

systematic explanationof again subdivided into a number


a

rules
the

and for pronunciation, treats sketch the 1st.

of
are

Lessons.

the the In

Parts

of Speech

in

succession,

giving

rapid

of of

fundamental rules, which


the 1st. Part Part
more

explainedmore
to the the

fully in

2nd. ; in ever how-

attention is given rather


to the

the 2nd.

Syntax
two,
as

of
is

Etymology language; without


case

entirely separatingthe
are
"

generallythe

in

matic Syste-

Grammars. The rules appear to us to be clearlygiven, they quite sufficient. explained by examples, and the exercises are We that those must cal who, from a practiconfess for persons well point of view, wish to learn a foreignlanguage sufficiently to enable them it with ease, the authors have and speak to xvrite that it is equally set down the grammatical rules in such a way, easy the to understand Moreover
we

and cannot

to learn but

them.

"

commend the books. been

the

eleganceand
with
so

neatness
on

of
count ac-

type
that that

and

binding
volumes have

of
reached

It is doubtless received

this

favour large circulation. Our admiration of this rich collection of works, of the method creased and the displayed fertilegenius of certain of the authors, is inthose intended when the differentseries, especially examine we
these have and several such
an

much

for

the

use

of foreigners.

The

series comprises manuals first It consists the

for

the

use

of

Englishmen.
are

Dr. Dr. Dr.

and French : adapted for Convers-Grammar and Key to it; E. Otto,German exercises to the Germ. Grammar; E. Otto, Supplement, E. Otto, ElementaryGerman Grammar;

of study of German

22

volumes,

17

of which

Dr. E. Otto, First German Dr. E. Otto, German Dr. E. Otto, Materials
2

Book; Reader, 3 vols.;


into German, English translating vols, and Keys;

for

Dr. E. Otto, German Dr. K.

Conversations;
Convers.-Grammar
for transl. and

Otto, French

Key

to

it;

Dr. E. Otto, Materials Accidence Otto-Wright,

into French; English

Otto-Wright, ElementaryFrench

Grammar;

language; and Key; " \\. Saner, Italian Conversation-Grammar and Key; C. M. Sauer, Spanish Grammar Sauer-Koehrirli, Spanish Reader. The series for the use comprises of Frenchmen 17 vol., 7 of which adaptedfor the study of German:
Dr. Dr. E. Otto, Grammaire E. allemande and

of the german

Key

to

it;

allemande; Otto, Petite Grammaire E. Lectures Dr. allemandes,3 vols.; Otto, Dr. E. Olio, Conversations allemandes; 4 adapted for the study of English: and Key; Maurou-Gaspey, Nouvelle Grammaire anglaise

anglaise; Lectures anglaises; Dr. A, Ma iiron. each two adapted for the study of Italian, and two for Russian: three for Spanish italienne and Key; Grammaire G. iVl.Sauer, Nouvelle C. 11. Sauer, Grammaire espagnoleand Key; Sauer-Roehrich, Lectures espagnoles;
iiroii,

Dr. A. Ma

Petite

Grammaire

Paul

Fucks, Grammaire
The series

russe

and

Key.

for
2

Italians

for the English,


German C. M.

for

the

comprises 7 vols. (2 and 3 for the French

language):
Sauer, Grammatica

inglese;
della

L. Pavia, Grammatica

elementare

linguainglese j

Grammatica Sauer-.Vlotti, francese; Grammatichetta francese; Sauer-Hotti, Grammatica Sauer-Ferrari, tedesca; Dr. E. Otto, Piccola grammatica tedesca; Dr. E. Otto, Letture tedesche.

There Dr. Dr. Dr.

are

three volumes

for the
de

use

of Spaniards:

E. Otto, Gramdtica E. Otto, Gramatica E. Otto, Gramatica There


are

sucinta sucinta

la

lengua alemana.
lengua francesa. lengua inglesa.
of Portuguese
:

de de

la
la
use

sucinta

three volumes

for the
com

Grammatica Otto-Prevot, Otto-Prevot,Grammatica


The French Dr. E. series

allema

chave. allema.

elementar
use

for the

of Germans
the

comprises the
u.

subdivision

with

followingboohs:
Schliissel;

Otto, Franz. Dr. E. Otto, Franz. Dr. E. Otto, Franz.


use

Konvers.-Grammatik

in 2 parts; Konversat.-Lesebuch, Konversat.-Lesebuch the spec, (for in 2 parts) for young ladies, ; franzosische Sprachlehre;

of Schools

Dr. Dr.

E.

Otto, Kleine E. Otto, Conversations


the

franchises;

Efiglish subdivision comprises: Dr. Th. Gaspey, Englische Konversations-Grammatik; Dr. Th. Gaspey, Englisches Konversations-Lesebuch;
Dr. Th.

Gaspey, English Conversations, containing tracts subjectstaken from daily life, " exfrom history and literature;

Otto, Kleine englischeSprachlehre; ins Englische Dr. E. Otto, Materialien z. Ubersetzen


Dr. E. for

(shortpiecesof proficients
conversational subdivision

consecutive

prose, with the Italian C. M. C. M. C. M. C. M. und

exercises).
-

comprises:
Grammatik

Saner, Italienische
Saner, Italienisches

Konversations

Schliissel;

which Konvers.-Lesebuch, aims at conversational chiefly language; Sauer, Kleine italienische Sprachlehre; Sauer, Dialoghi italiani, adapted not only for

schools, but
to

also
in
zum

for

persons

who

tend in-

travel

Italy;
Ubersetzen
aus

Lardelli,J., Ubungsstticke
Deutschen
in ins

dem

Italienische;
we

the

Spanish

subdivision

have:

u. Spanische Konversations -Grammatik C. M. Saner, Dialogos castellanos; [Schliissel; Sauer-Roehrioh. Spanisches Lesebuch; Saner-Hmme, Klrine spanische Sprachlehre; Sauer-hordgien,Spanische Rections-Liste.

C. M.

Saner,

subdivision: JPortugeese Sauer-Kordgien,Portugies. Konvers.-Grammatik in the

und

Schliissel.
G. C.

Kordgien, Kleine

Portugiesische Sprachlehre;

in the Dutch T, G. G. Valette Paul

subdivision:

Holland. Dr. C. v. Reinhardstottner,


Kleine in the Russian

Konvers.-Grammatik; niederlandische Sprachlehre;


und

subdivision:

Fuchs, Russische
Schliissel.

Konversations-Grammatik

H. Arendt,

Englische Handelskorrespondenz.
u.

Oberholzer briefen

Osmond, Kurze Anleitung zu deutschen, italienischen Geschaftsu. franzosischen, englischen


fiir Kaufleute of
the Dr.

und

Gewerbetreibende.
edited

Tiie works do
not

L.

Supfle,

by
The

the

same

i"ublisher,

,,Franz6sische lower middle and for Classes, a work Schulgraminatik" , and both though perpractical purposes, for scientific answering haps somewhat classes, contains too bulky for the above-mentioned also be useful for reference. The and may very good exercises, the ,,C7ii'estoFrench Reader), and especially ,,Lesebuch" (or mathie", for upper Classes,contain careful selections,of pieces rature. liteperiods of French of prose and poetry, from the different follow
conversational
method.

(These three works have been who Dr. Mauron, joined


de and that
a
,,

revised
to

and
a

the last

fessor enlarged by ProResume pendium) (Com,,

I'Histoire Traite
de its

de la

la

JAtteratuve

Petit

Versification of
one.

francaise", francaise", Supfle


is
a

enhance

value.)
Dr. L.
to

TJie
very In

f,Engl. Clirestomathie"
the French these

good companion
works

which several of under chief difficulty been the has have of the authors teaching a labored, necessity the peculiar difficulties language in a foreign idiom; not to mention idiom the German which offers in writing school-books for the study of that language. that the whole collection gives proof of We willingly testify with " industry, both much regard to the aims it has in care the view " the way in

which

these

have

been

carried this

out, "

over more-

reflectsgreat credit on the editor, reality quite an exceptionalthing of Us kind.


Paderbom
1881.

collection
"

being in
t.

The

of of

the
new

unweariedly engaged in extending the range certain number a educational works issuing from his press; in course books are of preparation. now
Publisher
is

Printed

by

Julius

Groos

at

Heidelberg.

METHOD

GASPEY-OTTO-SAUER.

KEY
TO THE

ITALIAN
CONVERSATION-GRAMMAR
BY

Charles
DIRECTOR OF THE SUPERIOR

Marquard Sauer,
COMMERCIAL AT THE ACADEMY COMMERCIAL REVOLTELLA ACADEMY OF LEIPZIG. OF AT

TRIESTE,
PRAGUE

FORMERLY AND AT

PROFESSOR THE

PUBLIC

COMMERCIAL

SCHOOL

FOURTH

EDITION.

LONDON.
DAVID DDLAU "

NUTT, Co.,
37

270 Soho

Strand.

Square.
Fetter

SAMPS.

LOW

"

Co.,

St.

Dunstan's

House,

Lane,

Fleet

Street.

AGENCIES NEW

FOR

AMERICA:
CHICAGO.

YORK-

STEIGER

E. F.

"

Co.,
39

25

Park 23d

Place. Street.

MUHLBAUER
" u Salle

"

BEHRLE,
Street-

CHRISTERN,
THE

W.,

West,

INTERNATIONAL NEWS
COMPANY.
31 Beekman Street.

BOSTON. CHARLES
144

SCHONHOF,
Tremont Street.

29

and

HEIDELBERG.
JULIUS

GE00S.

1887.

The

method

of

d'aspey-Otto-Sauer

is my
own

private

property,

having

heen

acquired

by

purchase

from

the

authors.

The

text-books

made

after

this

method
are

incessantly

improved.

All

rights,
cially espe-

the

right

of

making
new

editions,

and

the

right

of

translation

for

all

languages,
are

reserved.

Imitations

and

fraudulent

sions impres-

will

be

prosecuted

according

to

law.

I
am

thankful

for
munications com-

relating

to

these

matters.

Heidelberg.

Jtilius

Orooa.

Preface.

great being

many

English
to

students,
learn

for

want

of

good
or

master,

obliged

Italian
to my

either Italian

partly
Grammar

entirely by
will, I
translation zioni" zioni" of the

themselves,
prove
all first
are

Key

trust,
of

acceptable.
the

This

Key

contains

the

"ReadingIn the
as

Exercises" second

and the

"Tradu"Traduare

part.

part

only

translated,
the in

the
notes.

ReadingIf he
is

Exercises learner

sufficientlyexplained by
meet

the

should
to

with
out

strange
in that the the

words

them,
The
turn

requested
in

look

them indicate

dictionary.

words may
to

parenthesis
translated

respective
I
acute

also remind

be the
it

otherwise. that
to

Finally
the the sake the of

beg

leave

learner,
serves

whenever indicate the

(') accent
on

is

used,

only
should

syllable
greater

which

the

stress

lie. also

For used

perspicuity
on

this words

accent

is
in

(in

first 20

lessons)
are

the

ending
for

-io,
ginner. be-

-ia, -ie and

-ei, which

somewhat

difficult

the

Prague,

June

1870.

Prof.

C.

M.

Sailer.

Preface

to

the

second

edition.

The edition of

new

edition grammar,

of

this

Key

is in

based 1874.

on

the

third deal

my

published

good

IV

of

new

exercises

were

inserted,and
the sake of

the

accentuation

was

revised. carefully
acute

For

the greaterperspicuity
on

(')accent
the

is, in this edition,also used


those
as:

the lost

centuated ac-

syllableof
apocope final
-e

verbs, which

have

by

veder, permetter etc.

Prague, May

1875.

Prof.

C. JM. Sauer.

Preface to the third edition.


This the
new

new

edition

of

the

Key

has

been

adapted to

edition of the Cattaneo

Italian Grammar.
at

Stuttgarthas revised this new edition with the greatest to give to the care, endeavouring translated phrasesa regularItalian turn without dice prejuto

Prof.

the

rules.

Trieste, 1883.
Prof.

C. 1H. Sauer.

Preface to the
The
newest

new

edition.
having Readingsuffered

edition of

the

Italian Grammar the has

in undergone great changements,especially Exercises and

Translations, the
that

Key
it is

also
now

so alterations, corresponding

exactly ted adap-

to

the

Grammar. Cattaneo
revise purpose this of
at
new

Professor

Stuttgarthas

again taken
answers

great

care

to

edition, which

the perfectly language.

teachingcorrectlythe

Italian

Trieste.

Prof.

C. H. Sauer.

First
(The
stress is laid forms

Part.
penultimate.
All the

on

the
are

exceptions
accent

and

difficult

indicated

by I.

').

Lesson

Reading
I have Hast has has
aunt the
a rose.

Exercise.
a a

1.
Thou hast
the

I have He
has

rose.

book. father

thou the
the

book?

looking-glass.

The

has the bread. The child garden. The mother looking-glass. The sister has a looking-glass. The
a

has

goose.
The

the
and

scepter.
a

My king
have

brother
has the you and
a

has

dog.
We

The
have have

king
a

has

scepter.
honour.
a

flower horse.
a

pear.

You
a

They

Have The

they
child

dog?
a

Have

flower?
aunt.

She

has

hat.

has

brother

an

Traduzione.
Io Hai Mio
tu

2.
rosa.

ho
un

il libro. cane? ha

Io

ho
tu

una uno

Tu

hai

il

cappello.
l'abito.

Hai

specchio?
ella
una

Egli

ha

padre
Noi

l'uccello.
abbiamo
un

Ha

pera?
Abbiamo hanno
un
un

Ha

egli
noi

il

pane?
Hanno

cappello.

lo

schioppo?
esse una

Voi
un

avete

Voca.

Eglino
II
re

giardino.
Hunno
essi

cavallo?

ha

cavallo. Hanno La
ha

eglino
uno una

ciriegia?
II zia
una

Elleno

hanno
ha
un

l'onore. libro.

schioppo?
rosa.

fanciullo ha

regina
il
cane.

ha

Mia ha

Tuccello.

Mio

fratello

Mia

madre

penna.

Lesson

II. 3.
knives.
two

Reading
We has
the

Exercise.
had house
the the
grammar.

had

knife. The
we

You

two

My king

brother Had had had


you
two
seen

the

penknives.
Yes,
queen
to the

has fruit.

doors. The

fruit? The
Key

had has

castles.
Sauer,

palaces. My

uncle
1

Italian

three

Here popes. have We seen dukes


stove.

are

the

and pictures mice. The monarchs had has

the

es. looking-glasshad threethe

four and The the

children had

The pears. aunt had a had the

lands.
The Here four

My

duke

three horses.
two

aunts

cats.

My
duke.

mother In

sisters. there
are

is the

palace of

the

Germany

kings.

Traduzione.
Io hanno
aveva

4.
ha la

tre fratelli. I duca

spada.

I fanciulli

gli dei. Noi avevamo i giuochi, i lapise gliabitL i quadri. Ecco veduto anche ella i Ecco anche le case, I castelli ed i palazzi. Aveva gliabiti. I paesihanno i canali. cappelli? No, ella aveva Mio Si, io padre ha tre sorelle. Avevi tu un medico? Io ho veduto i giardinie gli alberi. medico. aveva un tre cani e quattro gatti? No, elleno elleno (esse) Avevano le avevano quattro cani e tre gatti. Le mogli hanno
i fiori. Gli

uomini

avevano

uova

le frutta.
casa

L'occhio

e e

grande.

Io
un

ho

due

occhi.
Non vi

Ecco
sono

la

del

poeta.

Vi

(or ci e)
III.

Dio.

(cisono)

dei.

Lesson

Reading
The The door father of the of the the house.

Exercise.
The mother

5.
of the children.

of the child. The

doors
cat

of the is I
an

houses.
animal. the

The The

windows
cats
are

palaces.
of the

The

enemies I

mice.

give

the the and

friend. cousins
to

the

to the cousins give the roses (f.). You give the chests to the of the enemies friends (f.). The

to portrait (m.) and to

friends
men.

(m.)
The

sheets flowers.
town.

of the The

books

and

copy-books. The
of this house. I

leaves
come

of these from the

windows

Traduzione.
1. Le
case.

6.
Le sorelle Le
cane

II fratello

del Le

cugino.
case

della

cugina.

porte della citta.


Dio
e

delle citta. II

finestre delle
e

il creatore do

del mondo.

il nemico II

del
cane

gatto.
e

Io

i ritratti ai fratelli ed

alle sorelle.

Famico Io do
morte

delFuomo. il libro al fratello. amico. Le II


sonno

2.

del fanciullo.

Della
alberi

del mio

del

giardino.Ecco

delle rose e degli foglie Noi parliamo gliabiti dei figli.

degli alberi
lazzo

delle

piante della
Lesson

terra.

Io vengo

da] pa-

del duca.

IV.

Reading
I
is in
on
am

Exercise.
the

7.

in

the

of court-yard The
Are
cat

neighbour.
the stove.

The

bird
thou in
are

the roof.

is behind in my the

Art Are

the

garden?

the
at

kitchen?
the

Lewis

you is at

the

garden?
The

you

father's.

horses

gate. After the day. The child


This

the

rain.

During
tree.

the

is under

night. Among (with)the


for the

Before

children. This
aunt

book

is for the master


aunt.

and

pear is at

is for my

The

dog

is in the water.

pupil. My
cousin

church. (the)

Without

the friends uncle. With of my (f.) lives at Paris in the house

With money. cousin. of my of my


aunt.

the horses

My
in

I have his father.

the

knife

in

my

hand. book

He
is in

had the

his

pocket.

The

(the)hands pocket of the


8.
la

(the)

Tracluzione.
1. Nel
vanti
serva

(In)cortile.
del

Durante

la
e

casa

medico.

Luigi e
sono

pioggia. Io sono danel (in)giardino.La


in

nella

stanza.

I maestri
sono
"

iscuola.

Avanti Io

la notte. dell' abito,

Gli uccelli
"

sul

tetto

della chiesa.

parlo

dei
e a

fiori

di mio

padre

"

di mia Dove

madre.

Mia

sorella

casa.

2.

due

coltelli

sono

sulla

tavola.

sono

di mio nella (in) cucina. I tre figli gatti? Essi sono II temin citta. I cavalli sono nell' acqua. cugino sono perino del ragazzo e sulla tavola. Senza mio padre. Sono

andato fratello.

con

mia

sorella.

Io

vengo

coll' amico

di

mio

Lesson

V.

Reading
I
have

Exercise.
and will

9.
flour.
have wilt have

shall

have

some

bread

Will

(some) salt?
will

The

kings

gold
merchant

also you and silver. cheese.


sells oil

They
Lewis
and

also have

will have

money. and paper

Thou ink.

some

This

Had
and
are

vinegar. Lewis will also have books and pencils. I give to thy cousin they any (f.) flowers? pears the the and ducks. There In yard are geese prunes. The foreigners will in the yard, but no ducks. geese
1*

have In

money.

We

shall have
are

the

garden

there

soup and meat, but no trees, fruits and flowers.

fruit.

Traduzione.
1. Voi del Noi
avremo

10.

del butirro
e

(burro) e
Ecco del

del

formaggio.
Ecco ferro. della

avrete pane.

del latte Mio

delle
aveva

uova.

padre
aveva e

il pane. piombo e del Mia

Questo
farina
e e

fanciullo del

dei fiori.

cugina
e

avra

dell' aceto.

Vi pane. II mercante dell'

(ci e)
aveva e

della

minestra, dell' olio


del caffe.
ai
ra-

dello zucchero dell'

La

regina
2.

aveva

oro

argento.

Io do

gazzi dai libri,delle matite Eglino avranno


Mio zio vende cavalli
e

(deilapis)e

anche

delle penne. della carta e dell' inchioed inchiostro.


non

stro.

carta, matite, penne


Abbiamo delle
e

Luigi ha
cani. do
a

cani.
avra

veduto
scarpe
e

cavalli, ma
delle calze. voi

Tua
tuo

sorella fratello

degli abiti
zio vi
sono

dei fiori. Avrete

(Io) degli
sono

amici?

Esse Da

avranno

delle amiche. libri


e

Questi uomini

forestieri.

tuo

quadri.

Lesson

VI.
11
.

Reading
There is
a

Exercise.
We
two

bottle He had of

of wine. has
a

have

kilograms
coffee. of of The

of sugar.
queen

sold

bought three hundred weight of


of horses. I think thinkest

great

number

(Bat.) gold (Dat.) balls


friends. have
a

and and

(Dat.) silver.
I have
a

Thou

always

concerts.
aunt

received dozen had

these books

from will The

My
sheet

will have paper.

of

They
horses wine.

stockings.You nothing good.


a

peasant had
He has The

pigs.

five oxen, ten drunk too much

and You
ten
a

great many will have

gold watch.
chocolate.
aunt.

neighbour
received
seen a

has
a

bought

kilograms
box from

of

I have have

letter and

my

We

multitude

of persons.

Traduzione.
1.

12.
Tu avrai
un avremo

Io

avro

delle penne. fratello

di foglio
un

carta.

Ella

avra

dei Mio

matite). Noi lapis(delle


non avra

bicchiere Io
avro

di vino. anche di
una

niente

di buono. due

acqua vuto due

Io aveva bevuto di vino. bottiglia Noi di birra. ed una avevamo bottiglia chilogrammi di zucchero, sei chilogrammi

bicchieri ricedi caffe

6 del mio fratellino della mia sorellina.


e

Avete

veduto

il

palazzottodel principino? Chi


e

quella signorina?

Ella

la sorella del nostro

contino.

Lesson

VIII. 15.
I have box
seen

Reading
Here Give
are are

Exercise.
of

the

fables

Esop.*)
Give
is Mr.

the Where of

castle of the

the pen the children Caniozzi.


at

king of Saxony. to Henry. Where


of Mrs. Brown?
we

the

to

Sophia.

Ambrosi? Florence. The of

Here
at

is the house

Mrs.
you

Yesterday

were

Were
course

Vienna?
is

My

cousin

is in America. is
a

of
was

the Rhine from

long.
James' Here

Here and

map

Germany.
brother

yesterdayat

Peter's.

Thy
of

has

arrived

Venice.

Lewis
are

Philipp, King
Louisa? Have

France, has
Where read the

died in England.
were

the horses of Charles.


you

the

of looking-glasses

works

of Goethe?

Traduzione.
1. Mio
e

16.
e a e

la

padre e a Parigi. Mio zio della Francia, e Vienna capitale


Tua Dove Ho madre
sono e

Vienna. la
era

Parigi
sorella i libri
tra

delcapitale
mia
sono

l'Austria.

in America.

Dove

Emilia?
de
zera.

guanti di Sofia?
era

Dove

Federigo?
e

La

Francia le

sempre

l'amica della Svized i Pirenei

veduto la

la Francia 2. da

Alpi della Spagna.

Svizzera

Ieri io fui da Guglielmo e Io vengo da Firenze. Sofia. Ho ricevuto questo libro da Luigi. Questo
e

poeta
conosco

morto

Milano.
a

II

re

di

Spagna
del Po
e

sono dTnghilterra

Parigi.II
e

corso

regina lungo. Io
conosco

la

lTtalia, la Francia

la Germania;

io

anche

Roma,

Parigi e

Londra.

Lesson

X.

Reading
I have
two
a

Exercise.
hadst
a

17.
house. book that He had (She) A child? to-morrow? amiable

friend. Will will


you

Thou have Have


the

visits.
master

new

clever have

have

many you

pupils. The
seen

pupilswill

good
*) In

masters.

this exercise

Saxon

Genitive

is avoided.

The This father

amiable

little

boys
had The

had

three

lovely
money.

little sisters. Who


is the

unhappy (man)
of the

lost much

boy?
my

yesterday at
fortune. I We

had

have seen gentleman whom you These cousin's. gentlemen had a large the good luck to have very nice neighbours. have
eaten

should

the

soup, to

if I

had had

been been Some

hungry. We thirsty. What


for money to tell me
not

should hast

have thou

drunk

the

beer, if we
the Have Have

given

tailor?

the clothes where

of my Mr. Verdi thou

brother. lives.
no

the kindness

patience!

Do

be

afraid

have (lit.:

fear)!
18.

Traduzione.
1.

Avevate

amici? (degli) danaro? la visita di

Si, avevamo
cavalli mio

molti
e

amici.

Avra

(Ella)del
sera avro

Avrebbero

carrozze.

cugino. Ho scritto Questi ragazzi quattro lettere. Voi avete buoni genitori. dell' inchiostro delle penne. e avranno Egli avrebbe un calamaio. Eglino avrebbero della carta, dei lapise delle Che Ebbe (cosa) avete (voi)avuto? (Ella)dei penne.
Questa
neruici?
uomo

fanciulli la

hanno
sua

fame
sostanza.

sete.

Questo povero
avreste
e

ha

perduto
Jeri

Voi
pane

avuto

utili libri.
2.

abbiamo

mangiato
aveva

frutta.
tra-

Questo
Avrai II

scolare diligente domani il danaro.

scritto molte

duzioni.

Egli aveva
aveva

avuto

in-

felici amici. Avemmo

quaderno
di
avere

dello scolare buoni


e

dieci

fogli.
ha

la fortuna

maestri. Voi il

II sarto
aveste

portato gli abiti per


la visita

Carlo Noi

Guglielmo.
veduto

jeri

del

conte.

avremo

principe. Questo lodevole scolare fortuna. Egli dice che (Ella) ha


Abbiamo relle.
avuto
una

giardinodel ha avuto una grande occhiali. perduto gli


aveste

traduzione.

Voi
aveva

amabili
un

so-

Abbiamo

pazienza! Egli
Non
aver

scritto

libro

sui doveri

degliuomini.

paura!

Lesson

XII. 19.
The lieutenant has will been

Reading
The emperor
is

Exercise.

magnanimous.
The

been be

(Def.J courageous.
fine.
The

very

columns

cupola of this church will be high. Have I

No, thou hast not been afraid, but If he is rich, he will have friends. If he were

afraid?

cautious.

rich, he

8 would clever have and The


not

many

friends.

If

our

general had
would the lion died.
we

not

been lost

the battle.
been at

the enemy courageous, The wolf, the hyena and soldier would school
not
on

not
are

have have been there

cruel animals.
you

not

have

Why
have

yesterday?
been the

Because

ill.

The few the

ladies have have


been

in the cathedral.

The

men gentleare

steeple. In
taverns

this town

hotels, but
we

many time

and short. been

coffee-houses. the huntsmen

morrow Toof the Be cruel

shall be at the chase The is too has


not

with

count.

How
Nero

long
was

was

prince at Paris? quiet, your father


emperor.

He

long at

Paris.
a

will not

be

ill

long.

Napoleon was

the

greatestgeneralof modern
20.
a

time

(age).
Traduzione.
1.
Fummo Sarai crudeli
a

Roma,
stato

Milano,

Venezia

ed

venna. Ra-

tu*)

cauto?

di Grimperatori

Roma

erano

tiranni.

tiranno?

Gli stranieri
sara a

tranquilloquesto crudele all1 albergo. saranno (iforestieri)


casa.

Sara

Se
a

ammalato,
sono

casa.

fosse ammalato, sarebbe I soldati delin iscuola. Fanciulli,siate quieti Se stati

l'esercito

Costana coraggiosi.Non fu (Ella) Non avrebbe saremmo (Ella)danaro? tinopoli? Non fossi Dov'e io Se noi ricchi? (Ella)stata? principe? Non e (Ella)stata nel giardino dell' imperatore? La cosi (orerano alta e larga. Le scale non scala era erano stati in Inghil(eglino) meno) alte. Quanto tempo sono Chi e questo signore? Chi sono terra? questisignori? i cuginide queste signorine. sono Questi signori 2. tento? sarebbe Siate dove solo. II duomo di Santo Sarebbero stimato. cauti
sono

di Milano Stefano
a

non

cosi alto

come

il
stato

panile camcon-

Vienna. onesti avendo

Saresti
Se
sono

tu

cauti i fanciulli? Gli uomini Non


era

fosse onesto, (egli)


sempre

stimati.
i

nella

scelta dei vostri amici! amici

Ecco
sono e

sigari,
sempre

i zolfanelli?

Dov'e

(Ella)? Dov'

(Ella)? Non

soldato? (-o) Egli e stato luogotenente.Se fratello dice, che Mio contenta. amici, (Ella)sarebbe Era (Ella)questa primavera (Ella) e stata ammalata. II generalee stato molto tempo in Italia od in Francia?

(Ella)stata avesse (Ella)

*)

You

will be

sometimes

rendered

tu.

9 in

Ispagna.
ba

stata (Ella)
un

gente

ricevuto

generale? Essendo bell' orologio da suo padre.


dal

dili-

Lesson

XIII.

Reading
This Those children

Exercise.

21.
These
very

glass. This apple. This man. This box (near you) is boots.
are

stockings. high. These


Two kiloHow Violet.

poor.

The

brother

of this from Pink.

boy.

I come grtim of that coffee. is that flower called in Italian? I have

that And

house. that?

brought
for
my person. seen?

some

the
same same

others

one nosegays; cousins (f.). The

sister and for my The colour. same


same

We

have I have What

bought
seen

the

merchant's.
you

those

dogs.
are

pens at the Which dogs beautiful We A

have have

(a)fine
of that

picture! What
tree

gardens!
seen

The the is
a

leaves

good
or

book

largeplaceof San good friend. Have


o'clock is it?

fine. very in Venice. Marco

those?

What

read these books you It is It is one o'clock.

ten

o'clock.

Traduzione.
1.

22.

Questo
e non

Quest' uomo
fanciullo Cotesto

questa regina e ricca. Questi uomini sono poveri. Quel povero. felice. Quella donna contenta. e non e
re e

ricco.

Anche

albero

non

alto.

Queglialberi
molto Bianchi.

sono

molto Conosce

alti.

abito non e quell' si chiama signore? Si. Signore, II campo di

II colore di

bello. Che

quest'uomo
bevuto

molto

grande.

gran Non ho

quel campo!
letto

questo libro,ho letto l'altro.


2. Avete In del buon vino?

Si, il vino

era

buono.

due belle fontane. Questi buoi quellapiazza vi sono sono piu grossidi quellevacche. Io do questa penna a Io do i libri a quei ragazzi.I genitori quel ragazzo. di questifanciulli sono Sono ammalati molto buoni. quei Che bella ammalati. non No, sono ragazzi? Signore, mela! molto
uova

Che belli. di

bel

di fiori! Quei mazzi di fiori sono II piaceredi queste ragazze e grande. Le


mazzo

le Le

Sono oche sono molto grosse. Che ora e? quelle Abbiamo libri. letto i medesimi cinque(ore). stessi) (gli stesse (le medesime)signoreerano ammalate.

10

Lesson

XIV. 23.
mother
not

Reading
My
Thy
has been father is rich. has brother

Exercise.

departed. My tall. Thy sister is


Your
aunt

is at

home.
uncle have

tall. Their

Our

satisfied. arrived. their

My
The

is poor. and cousins (female) fathers have love their

parents are

(male)cousins

has house.

children. Our mother grandhave sold her Our lost nephews pocket-book.
I
met
one

Your
my

father has
son!

departed with
to

of your nieces in Milano. friend of mine. Come, a and


to
to

He

writes is

his

cousin have

her

children. cousin

My
and

fatherland

Italy. We

written

your

to his children.

Traduzione.
1. II mio penne. libro
e

24.
I miei libri
e suo e

la mia
e

penna. Ha

le mie E
duzione. tranostre

II nostro
suo

campo

grande. Dove
sua

nipote?
sua

col jeri partito Mia zie hanno

maestro.

tre errori nella

zia ha

perduto la
Dov'e la I

valigia. Le signora madre?

trovato

le loro lettere.
sua

Questi fanciulli hanno


La le loro

perdutoil
nostra

loro
e

padre.

anirna
mano.

immortale.

avevano generali

spade in
2.

(vostro) cugino a Roma. Abbiamo Avete i vostri libri in tasca? comperato un nel loro Le sue state baule pei nostri figli. cugine sono ricevuto questistivali da nostra zia. giardino.Abbiamo Ho trovato Milano. domani Le nostre cugine saranno a il temperino di suo (deldi Lei) padre. Mia madre ama sorella. II mio fratellino e a casa. sua (la di lei)
Ho
incontrato
un suo

Lesson

XV.
25.

Reading
I have
ten

Exercise.

in my pocket. You have pound sterling francs. My uncle has had ten children, received fifty-five 42 six boys and four girls.The peasant had 35 oxen,
cows,
seen

88 30 have

calves and hares. shot


9 23

76 hares

swine. had and make


"

At 14

the market
in my

we

have

I have and

six mistakes does. 60.


4

exercise.

We make
"

Seven times 32 8 make

and
make

eight
32. I

fifteen. 24 7 times

36 63.

make

21

times

672.

11 born

was

1796. his age.

father in the year in the year 1827, and my in the year The 1801. born My mother was
The The the year 1837 in the 39th year of inthan 900,000 habitants. city of Vienna has more
in

poet Leopardidied

city of

London

has

9000

streets, 500

tants. churches, 199,500 houses, and nearly 3 millions of inhabi-

Lycurgus lived

800

years

before

Christ.

Traduzione.
1. ha Mio

26.
Mia

cugino ha
al mercato venduto
case.

venti
una

quattro franchi.
dozzina
e

cugina
con-

comperato
tre

d'uova.

Questi
e

tadini hanno
zio ha
carrozze. una o anno nuova.

dieci buoi
nonno una

tredici vitelli. Nostro dieci cavalli

Vostro sorella ha

ha
casa

quattro

Mia

vecchia, ma
un mese.

io

(ne)ho
mesi Un

Trenta

giornifanno
settimane

Dodici
un anno.

(ovvero) cinquanta due


ha neir
trecento
anno

fanno

sessanta

nato

mille otto sorella Tre


"

tasei anni.
otto tre
"

Mia

era) cinquegiorni.Sono (lit.: cento quaranta nove; ho trenmille (lit.: era) nata nell' anno
ha
"

cento

cinquanta due;
via
nove

trentatre venti

anni.
sette.

Quanto fa
Sei via otto
fanno

via nove?

quarant'otto.
2.

Trenta
venti

cinquee quarantadue
cinque e
Roma. due cento per Date II

(sono)settanta
quattro?
Noi Mia

sette. cento sessanta mane. sei setti-

Quanto fa
fummo
e

madre
Fora

ha

avuto
a

la febbre minuti.

tre volte

giorno ha
a

venti Carlo Ecco


sette

quattro
venti

ore,

(ha)
a

sessanta

sei franchi

ed

Luigi diciotto
11 nostro

lire sterline.
re

due cento cavalli.

chili di zucchero. Fummo

ha ottanta ucciso

jeri a caccia. Abbiamo settanta e capriuoli quattro lepri.


Lesson XVI. 27.

dodici

Reading
I
am

Exercise.

the 6th May; 61st year. in my Yesterdaywas to-day is the 7th. Charles is the first of his class; Lewis is the

9th,Henry is the 18th


VII.
was

and

Julius is the last. of

Pope

Gregory

the

enemy

Henry
was

IV.

Petrarca

lived in the 14th century. Romulus Pompiliusthe second king of Rome. month have
we

Numa the first, What day of the have the is the

to-day? To-day

we

31st, or
first of

to-dayis the last of

July,and

to-morrow

12

August. January
sixth, and
A week
is the

March is the first, is the last month December 52nd 25th

the third, June the of the year. (The)

part of the
of

year.

My

sister received dozen

Lucy
3*'2

(was) born

the

July

1835.

I have

pounds
was

of sugar and king of Sweden. 27th

5^2 pounds of coffee. Charles XII,


I have

bought half
a

shirts.

The

(of)September 1729, 12,000 houses; Constantinople


Tracluzione.
1.

great fire destroyedat


persons died in the

7000

flames.

28.

Un

mese

la dodicesima
ne

d'un Mia

anno.

Quanti
vent'
otto.
e

abbiamo Io
sono

del

(laduodecima) parte mese oggi? Oggi ne


della mia classe. seconda

abbiamo

il terzo

sorella Lucia Prendete


e

la ventesima

(la ventidue-

sima).
santesima

la sesla trentesima, la cinquantesima, la centesima parte. Una lira italiana ha venti centesimi. Un soldo mori
e

soldi d'una

cento

la ventesima Sant' Elena

parte
il cinque

a Napoleone primo vent' mille otto cento uno. (di)Maggio 2. a Luigi decimo sesto*)di Francia fu decapitato novanta Gennaio mille sette cento Parigi il vent' uno

lira.

tre.
e mezzo

Ecco

dieci libbre di zucchero.

tre

quartidi
e

caffe ed

una suo

libbra
sessan-

Mia

nonna

adesso nel mille


anno

tesimo

settimo

anno.

Pietro

il

grande di Russia
sette

mori
cento

Pietroburgo gli**)otto venti cinque, nel cinquantesimo terzo


il diciotto

(di)Febbraio

di

sua

eta.

Francesco Giuseppe d'Austria L'imperatore

Agosto mille

ottocento

trenta.

nacque a Vienna Jeri fu il sedici

Maggio.
Lesson XVII. 29.
music-master

Reading
No
man

Exercise.
faults. Our

is without

gives

Several persons have every day six lessons. is the father of all (the) God from Vienna. men. age We That has have whole *) With
seldom
met

arrived (are)

Every

its

sorrows some

and

drunk

country is
the names with. the sake of

is mortal. joys. Every man beer. Every thing has its time. I know some wealthy fapoor.
its

of

sovereigns the
one

form

in

"

e'simo

is

**) For

euphony,

prefersgli before

otto.

14

long neck.
a

The I

black-bird do
not

is black. like too

red

beard.
very sweet
are

Many Germans big a dog. We


passions. Give
learned admired and in

have have

eaten

and white

women

What grapes. liable to the blue ink. Italian will not He

beautiful blue
same

eyes! Men
me

paper

and The

is

ed celebratare

man.

Spanish and Portuguese ambassadors


classics
be very
are

departed. The
world. is too Our walk

all the weather

the agreeable;

ugly.
Traduzione. 32.
e sono

Queste oche
non e

grosse

grasse.
un

Quel signore
un

cosi

grande come
e

questo.
sono

era Michelangelo*)

celebre scultore

Raffaello Sanzio

Queste penne
case e

d'acciaio italiana

pittore. grandissimo troppo grosse e pesanti. Che


libri sono Mio utilied di

Questi magnifici! giardini


L'uva
e

aggrade-

voli. in
sono una

molto

dolce.

cugino sta (abita)


questa ragazza

citta distante. bellisimi. Molte


sono

Gli occhi azzurri

Le Vede

canzoni

italiane

verdi. piante hanno sempre foglie neri di quei allegre.I cappelli


e un

sono signori

troppo bassi. II ferro

(or casa (Ella)quella gran casa (Ella) anche quei portoni? San Pietro a Chi e quel signorecolla chiesa magnifica.
E
in

metallo pesante. grande)? Vede Roma barba


e una

grigia?
sta

l'autore di

un

famoso
ma

romanzo.

II nostro
stretta.

maestro

quellacasa
vi
e una

alta,
celebri.

molto

Sulla
e

piazza roerano meno e

tonda

casa. piccola

Cimabue moderna

Tiziano

molto pittori

La musica

italiana

bella della musica

tedesca.

Lesson

XIX. 33.

Reading
Europe
than is smaller The
wise

Exercise.
Asia. and is

than bee
man

Germany

is

more are

tile fervery

Holland.
The

the silk-worm

useful insects.

happier than

the

fool. This

My
is

sister is taller than

I, but

she is also older. the


more

beetle is
more

thau that (one). The roof of larger high than broad. These saloons are This knows
are

church wide she

than works. the

long.
He dukes

servant
more

(maid)
than

chatters
says.

more

than He

he

The

palacesof
was

very

large and

(very)beautiful.

*) Michael

Angelo.

15

boy. very poor terrestrial animals.


a

The The

elephantis
horse

the

biggestof
the

all

is finer than

camel.

Our
than bad

garden
my

is

as

large as
she the

mother, but
is finer than These

My aunt is younger yours. is taller than she. The city


city of
are

of Venice These

Triest.

It

was

very
pears.

apples best. (The) metals are very (the) plums The months of July and August are very to man. The richest man is not always the happiest.
are

business.

better than

those

useful
warm.

Tracluzione.

34.

Questo vino e Quella birra acqua.


sono

peggiore (piu cattivo)che


e meno

(dell')
e

cattiva.

Dicembre Anche
e

Gennaio
I

i mesi

[i]piu freddi dell1 anno.


La

Novembre

e gli animali. Ella (essa) molto una ragazza povera (poverissima, povera povera). Tuo fratello e piu vecchio (maggiore) di tuo cugino. La del semplicenatura e piu amabile dell1 arte. II palazzo alta conte meno e e piu alto che largo. Questa casa buoni di (non meno Questi libri sono (non e cosi alta). II ferro e un cosi buoni come) quelli. metallo utisono lissimo (molto utile); e piu utile dell' oro e del piombo. Gl'insetti piu utili sono Tape ed il baco da seta. I figli dei poveri sono dei ricchi. spesso piu felici che i figli Emilia e una bellissima ragazza; ella (essa) minore e anche

spesso cani sono

freddissimo.
i

lingua italiana

ricchissima.

piu

fedeli di tutti

di

sua

sorella Lucia. E la

alta);e
paese.

Questa montagna e altissima (molto piu alta di tutte le altre montagne di questo

II venti piu alta montagna che io conosca. due (di) cembre Giugno e il giornopiu lungo; il venti due Diil (giorno) piu corto dell' anno. Il*) signorCalamari cortesissimo (molto cortese); e un uomo e piu
cortese

di

suo

fratello.
e un

La
uomo

rosa

il

piu

bello di tutti i

fiori. II

signor A.

integerrimo.
XX.

Lesson Exercises
on

the
I.

three

regularConjugations.
maestro

Conjugation.
II nostro ha vissuto

Parlo ci ha

italiano. che

raccontato
a

parlasei lingue, anni all' estero. parecchi

*) If
is

person

is not

signore, signora and

the article before addressed, one uses signorina. (With Madamigella, however, it

omitted.)

16 Avrei

parlatocol forestiero,se
lavorano
e

lo avessi incontrato.

Questi

mercanti
concorrenza
a

molto,
invitero

ma

gnadagnano

poco,

grandissima.Quante
inviti

pranzo?
che io

Io

dera

persone dodici persone; mia sorella desianche alcune sue amiche. Tasso ha

perche la invitera (Ella)

scritto la Gerusalemme
come un

liberata; in questo poema

racconta

composto di cristiani di diverse nazioni ha liberato il santo sepolcro. Carlo, porta la lettera alia delle fratta per questa posta, e ritornando a casa compra
sera.

esercito

Maria! Signorina volta

Ella canta

tanto

bene, canti un'alSanta napolitana


una

tra

(ancora una
II mio italiana.
maestro

volta)la
di manderemo
zio

canzone

Lucia!
canzone

musica

canto

belissima
avete
dinate. orcora-

Vi

le raerci che madre

Ringrazia tuo
prato.
rato
aveva

del bel libro che


sua avevamo

ti ha

Quanto
un

tempo
mese,

resto
e

in

campagna?
e

Resto soltanto
che ordinate

noi

desiderato

ci resterebbe
un

tutta

Testate, poiche il medico


d'aria.

spele

cambiamento

signore? Arriveranno generaleha comandato che


Scusi
se non

le

Quando arriveranno alle quattro pomeridiane. II


i soldati restassero To veduta. in
caserma.

Tho

salutata, non
II.

Conjugation.
da mia madre

Ricevo Anche mia

una

lettera

ogni

settimana. amico che I soldati venderono


ma

sorella mi

con leggero

scrive spesso. Scriva al suo piacereil libro che mi ha mandato. valorosamente vita. Molti
non

combatterono
cara

per

la

patria e
in

la

loro

credono in

Dio,
Non

essi

sarebbero
caro

se piu felici,

credessero ai tuoi

lui.
morde cada.

temere,
sei innose

fanciullo, io scrivero
Morde

che genitori
non

cente.

questo cane?
Temo Non Non credo

No,
che

mai,
Temeva

mi

mordesse

lo batterei.

Ella

che

Ella cadesse. dalla Russia.

che ritornera

cosi presto (ritorni)

Questo ripetere quelche ho raccontato. quando era ancora perde i suoi genitori, povero giovinetto nelle fascie. Se lo vedo, gli raccontero quel che ho letto
un

in

forestiero giornale
tre

vedessi
per

sopra la l'inviterei. II nostro vicino mila

sua

invenzione. il
suo

Se lo

vende Per

giardino

cinque cento
la
casa.

marchi. Beviamo

cinquanta mila

franchi venderebbe

alia salute dell' im-

peratore!

17 III. Bolle bollita lino? dozzina


non

Conjugation.
ancora,
ma

lacqua?
ha mie

Non

bollira subito.

L'acqua

Le

Chi cuce questa bella camicia di sapore. Io cucio una sorelle la cuciono. mezza

pel babbo a Natale. II tempo fvigge ritorna. Oggi non e non esco, il tempo e troppo cattivo. Quando partira(Ella)? Io partirei gia domani se non Senti Dormii la schioppettata? fossi indisposto. (Ella) Senti che non sentii la schioppettata. tanto profondamente
di fazzoletti

Timportanza

di

questo
e

passo.

Se

avesse

servito il
una

suo

padrone con

fedelta

zelo, avrebbe
noi
,

adesso II

migliore

posizione.Segua la nostra patria serviamo


un uomo

dei suoi l'esempio

Servendo superiori.

poveri. I
Le nazioni Tedesco

signorRossi e caritatevole veste ogni anno molto parecchi lo avvertirono che suoi amici tutto era perduto.
stessi.

smaltiscono

il dolore lo

in

modo

differente;il

piangee

lo beve, il Prancese Fltaliano lo dorme.

mangia, lo Spagnuololo Dorma bene, Singnore.

Lesson

XXI. 35.

Reading
Do
you
as

Exercise.

you pay

white prefer
your

not

debts?
my

do paper to red paper? Why I shall pay my debts, as soon I shall not is I do
not eat you
to

shall have A volume


eat
not not
are

money.

fail to

do

my

duty.
thou

of

this work The When her


my

wanting. Why
send
your
me,

doest

these cherries?

them, because
are

they
not

ripe.

books
you

which write

those advise Do she

I want.
to

do sister, you
not

not not

forgetto give
me

buy

this

compliments. Why do garden? Because it is


I understand the book the
to

fine. when

you

understand

this woman? back


not

her,
your

speaks slowly. Give

you shall not let myself(tobe) moved


man

school-fellow.

Why

do

prepare

by
He

your

supper? I Every prayers.


does
not

youth prefers
not
our

vice, does
bloom the
tea in

age. love virtue. A The


your

to

old

who
many

flee

great

fine flowers
in Italy master

garden.
Do the

sciences

flourished in Th^ the

17th

century.
What

pupilsobey?
In look for?
to

wishes

that

pupil obey.
doest thou
your
Italian

morning
We
me

prefer
a cotne-

to coffee.

look for the


2

pencil. I
Sauer,

shall ask
Key
to the

brother
Grammar.

send

18 dies of Goldoni. I I shall not


to greet your forget

mother*

give you

my

compliment.
Traduzione. 36.

questo lapisa quella penna? Al contrariov preferisco questa penna a quel lapis.Non spiarele azioni ubbidiscono. La del tuo prossimo. Questi scolari non
Preferisci

(arrossiva). Ogni uomo fugge il pericolo. Preferisce (Ella) del te a del caffe o del caffe a del te? Non Tu bene i tuoi amici. dimenticare di non consigli Ubbidisci alia voce del nn portafogli per me. comprare
ragazza

arrossi

tuo
sara

cuore!

Colui felice.

che

ubbidisce

alia

voce

del

suo

cuorev

sempre

(Noi)cerchiamo

la berretta

di Carlo

cappellodi Federigo. Cerca e (tu)troverai! (Noi) candela. cercheremmo, se (noi)avessimo una (Io) non capiscoquestilibri. Capite voi (or: capisceElla) questa parola? La lezione finisce oggi alle quattro. Finiscila
ed il
una

volta

lascero la
tre

Questi fiori fioriscono ordianno.

nariamente penne
e

volte

all'

(Tu)

cercherai

le tue

il pranzo? le troverai. (tu) non Apparechierai di fare il mio Paghi tu questi libri? Non manchero Abbraccia tuo dovere. padre, figliomio (figlia mia)! Perche Colle volta. sarto?
non

tue

di scuola? restituisci il libro al tuo compagno finiscila una i tuoi superiori, annoi preghiere

La

preghiamo

di salutare il sarto

nostro

padre. Paga

il

Domani

paghero

ed

il calzolaio.

Avro

presto l'onore di vederla ed intanto Lesson XXII.

la riverisco.

Reading
I think
not

Exercise.

37.

have

not
"

thought
of him
"

of thee, poor
of her Who
us.
"

boy.
been Do The

We Do

shall

of you send the

of them. has does them. you.

(thou)
or

money
me,

to

me!

here, he

she?

Come

with thee.

with
not

He

not resemble

me.

I resemble

speak of We often speak of speak of me! Is it the iron (to itself).


Do this letter? this book?

(thou)not
magnet
tracts at-

Yes, it is I who
I. Have handed
you

has

has written who you reads written it. Who


or

handed dined A

the letter to him Have with you them. dined Who Will

to

her? your sup

I have

it to him.

with will
you

parents? Yes, I have with us this evening?

friend of mine.

19

play with
you

me

little? Do
you you
come

Yes, I shall play the piano and


go
to your

the
to

violin. Do

mother?

Yes, I
am

go

her.
at my

to-dayto

us?

No, I
The

vited in-

uncle's and Has it.

thinks

of himself. heard

I go to him. he heard the

only egoist
Yes, he

noise?

also has

Traduzione.
Mio
avra

38.
Chi
tuo

fratello ed

la

palla,tu
ha veduto Io? Chi?

io*)abbiamo sentito il rumore. od egli(te o lui)? Federigo, il


che

maestro

(tu)hai
tu

battuto

un

fanciullo
suona

(rail Ella

gazzo). pianoforte?Si, sono


da (Lei) lui? Mia Ho
suo

Si,
io.

stesso.

Ella che Ha

Chi

partedomani?
da

Io. Va
chiamato
da

zio?

Si, vado
Perche lei.

lui.

me

chiamato
con e casa me.

ha desiderato di lui,perche egli


viene

suonare

il violino madre
a

cosi di rado alcuni

noi?

stata
con

da indisposta Vuole II vostro

e percio giorni, me

io resto

giuocarecon
fratellino
era

(meco)

alle carte? colla nostra


con

Se

vuole.

in cortile

lei.
con

ha giuocato molto tempo alia palla sorellina; Per chi e questo tondo? E per Lei,cenera anoi.
e

desso spesso ha ho
e

Saluto Lei
di
sua

i suoi cari

Parliamo figli.

di Lei

moglie. Chi
Avete
vero

viene?
morto?
non

Sei tu GuIo stesso


e

glielmo? Si, sono


letto
contro

io.

pensato ai miei guanti? Si,


che il
re e

pensato ad essi. E

questa nuova
di
me.

nei

Chi giornali.

per me,

Lesson

XXIII. 39.
me!

Reading

Exercise.

I listen to you. Listen listen to him! Please,show

(you)to
me one

Do which

not (thou) you

the book

have tell
sent

bought!
theatre!
me a

Show Alfred

me

where
me

buys

the

tickets for the Do


was

has lent

an

instructive book. money shall that

to

story! Have you counted the I me a you? Give (thou) pen.

Bring us a bottle of wine and are hungry, give them some I shall give it you directly. He steel-pen!
In

giveyou mine. If the boys two glasses! bread! Do give me your


wears

that

*) Also e me, when a peculiarstress is laid on the pronoun. the Ace. me, te, lui, lei may this case be used instead of the Nona, io, tu, egli, ella.
2*

20 fine white If you want I recommend with hat


a

which hundred

was

bought

for him

by

the

uncle.
to

francs, I shall lend

them

you.

you

this tailor; I have

always been

satisfied I I
in

his work.
you.

give it
in
a

this newspaper, If you wish to read of your visits, with one and Honour me the whole. I shall have I communicate the has
you write to you

shall relate few


town.

you

that

days

pleasureof seeingyou
my

your
to

give
sent

If it is you who Have it back to me. I have


me

book, I pray
butcher and

paid the
to
me soon

you and send

the
not
me

baker?

not

yet paid them, because they have


Do

the

bill.

her aunt. I never meet her nor Asking your portrait! I greet the at to station, expect me Saturdayevening you
you

and

am

your

friend James.

Traduzione.
Mi ascolti

40.

ti (1') as(tu)? Io ti ascolto. (Io)non Gli hai detto colto. Mi accompagnerai? Accompagnami! Non glielo ho il tuo libro. Non tutto? hai detto. Non Non imlo avrai imprestato. Imprestaglielo. me glielo di vino e venticinque dieci bottiglie prestare. Datemi bicchieri! Se il mio
sentito

Ho amico
tua

ricevuto ha sorella

un

questo
e

bell' anello; te lo mostrero. Ho domandero. libro, glielo


e

che

arrivata
non sono

vengo

per

salutarla

Questi (riverirla).
ragazze le lodano e le
anno quest1

anelli

cari; li comprero.

Queste

attente; i loro genitori e diligenti ha lavorato premiano. II falegnamenon il conto ; si sbaglia ci manda per noi e (pero)
sono

di certo. tato cento


ma a

Che pane

del

pane ben

vi ha cotto.

portato il fornaio?
Mi
non

avete le ho

(ha
date

Ci ha porElla) dato due


a

cinquanta lire?
suo

(Io)
a

Lei

(a voi),
non

(al di Lei,

fratello. vostro)

(Egli)
a a suo

ha

raccontato

questa storia a voi, l'ha raccontata lo impresta ne ha del denaro, ma ne non a rue

noi.
te.

Egli
Ho

il

piaceredi

comunicarle
mi

che (parteciparle) della


con sua

il

amico,

SignorMagni,
di scrivermi

ha onorato

visita.
tutta

Pregandola

presto,la riverisco
Lesson

stima.

XXIV. 41.
father. your We

Reading
Here have
met is my

Exercise.

last

pocket-bookand that of my night your familyand that of

neigh-

22 Ha bottiglia!
ne

una

del (Ella) Ha

butirro?

Si, (io)ne
miei
teatro?

ho.

Me

dia

un

poco!

Si, ci ho pensato. Fu fui (sonostato). Viene vi (ci) (io)


ne (io)

(Ella) pensato ai (E stata Ella)jeria

guanti?
Si,
Si,

dalla (Ella)

citta?

vengo.

Lesson

XXV. 43.
His books has have
own roses are

Reading Exercise. My garden is as tall as thine.


fine, but
as

very
are

they
as

are

not

so

fine
are

as

mine.

Our and its

friends his

faithful
are

theirs.

Here

my

(hers);

where

yours?
its

Every
to

flower

property; the
It is the when children

violet has

(own), the pinks


father All nations The

theirs.

duty they
also

of

every

chastise his

deserve extol

it.

(are) arrived
whose with
were us.

young last week, has died this night. Tke lives father has departedfor Italy yesterday, The but
customs

ours.

extol their heroes, and we with whom have man you

boy,
now

of the
ours.

ancients

(ancient nations)
has its
ments, amuse-

very

different from also friend house I have This


man

The

town

the
you

country has
have
seen

them
at
soon

(liter, its). The


house, and
with Paris.

merchant whom Here whose


my to my

whom

my

B.

lives, will
we

is the
son

of which recommended is such

have
to

depart for spoken. The


is of
a

lady
him

you,

relation of

wife.
me.

as

you
as

have

described

The

possessor

emperor of the crown

of Austria, of St.

king Stephan.
44.

Hungary, is

Traduzione.

(Io)trovo
gnore;
non e

il

suo

Mi scusi,Sipiccolissimo. giardino

del suo; cosi (tanto) e grande piu piccolo i miei come (quanto)quellodi mio cugino. Dove sono dove sono i suoi. fioh? I miei sono non so qui, ma che ha riportato questa vittoria,e L'ammiraglio inglese Nelson. I bagni dai quali(egli) aspetta la sua guarigione. lontani di qui. II pranzo al quale fui invitato, mi sono ha perduto tutto quel che (cioche) ha fatto male. (Ella) che ho le carte aveva guadagnato (vinto). Le mandero le acque fertilizzano FEgitto, vien chiamato promesso que del di mostrarle. II fiume

quale;

or:

le cui acque (or: le acdi cui, or: le di cui acque) il Nilo.

Questo

un

23

(alquale)(io)sono soggetto. Che cappello e questo? E il suo (ildi Lei) o quello del suo (deldi E del mio amico. La signorina Bianchi di Lei) amico? inolto adesso nei giornali, di questi cantera un cui si parla giorninel nostro teatro. Ho portato la storia di quegli dei qualiha parlato Jeri antichi popoli, il nostro maestro.
male
a

cui

le nostre
a

zie la

sono sua

arrivate.

La

mia

venne

col battello ferrata

vapore;

(la

di

lei)colla
XXVI.

strada

(colla

ferrovia).
Lesson

Reading
Do
not
to

Exercise.
which
not

45.
thou
not

to another

that Mrs.
were

wilt that it

be done
have others
none
soon

thee. invited
be

Thou
to

shalt

steal.
some

Yesterday we
have

been have will end.

Romani;
merry.

danced,

all played, wrong. If I knew


some

Each

will be the world I Have

right,
will should
you

Some

believe that

stay there
eaten

somebody in days, but I know


I have
eaten

this town,

nobody.
What

nothing. you stised. chawill be obey, These friends heartily another. love and help one These poor peoplehave lost everything in a fire. Every soever and opinions. Whoacts according to his principles one
want? Whosoever does not
may you you.
are a

anything? Nothing.

do

protect you,
rascal. wishes

am

not

Someone
to

has

afraid to tell you that here to ask for been


me,

Whosoever
at
noon.

speakto

may

come

to my

house

Traduzione.
Si chiama

46.
che

colui guastamestieri mondo della altri


sua non e

guasta gli affari


e

In questo (d')altrui.
e nessuno e

ricco, altri
Non
nessuno.

povero,
nes-

contento

sorte.
conosco

conosce

suno

in

questa citta?
Taltro

No,

Perche
amano e

siete

Funo gelosi

dell' altro?

I veri

amjci si
stato
nessuno

si

ajutano Tun
cuno

E uni gli altri). (gli


non e

(alcuno)? No,

venuto

qui qual(nessuno e

Molti venuto).

biasimano

per

povera gente ha ricevuto ha ancora ricevuto non

i lavori altrui. Questa gelosia qualchecosa da mangiare? No, niente. E

peccato che
notte

non

vi
ave-

ajutiate gli uni


vano
uno

tutto. gli altri, perderete

Molti ho

venduto
entrare

tutta

la lore roba. Nessuno


e

Questa
senza

veduto

in chiesa.

difetti. Prestami

24 delle tue penne; alia morte. soggetti le mie Saluto


tutte

una

sono

guaste. Tutti
cuore.

sono

tutti di

Lesson

XXVII. Exercise.
and

Reading
My
because
son

47.
his

Theodore is

is loved

praisedby

teachers,
gang Wolfwas are

he

and diligent
was

attentive. famous

Gustavus

Adolphus, (is)
tuous, vir-

king
born Take who been

of Sweden, Amadens
at

killed at the battle of Lutzen.


a

Mozart,
will
be

very
at

Salzburg and
you

died loved
be

composer, Vienna. If you esteemed

and

by everybody.
ever Whosoldier has

punctuallyobserved. transgresses them, shall be punished. The


care

that

the laws

has

been

wounded,

has

died.

The

house
poor

which

demolished, will be rebuilt. This

dog

is treated

saulted asrudely by his master. Yesterday a gentleman was watch and chain, all was by two robbers; money, from these gentlemen arrived taken Have him. away from Florence? Yes, they have travelled the whole night.

What reads. Where

books When

are our

these?

They
are

are

books

which

one

never rected cor-

exercises

finished,they will be
is there

by
are

our

What professor.

said of the war?

these

plants(to be)
there is
no

found?

One
in
men

sees

nothing

in that room,

because shut if
one

light. Is the door shut?


this moment.
are

No,
One
From
see was

it is

being
window

by
sees

the footman that the


the

is mistaken my

thinks
two

all good. does dense. that


not

one

churches. mist home.

One
is too say

the

of steeple

the church;
at

I the

told that you were not will depart for Rome. queen

They

Traduzione.
Sono Colombo vicino ha si
e

48.
dice che Cristoforo detto che
il nostro

amato

dai miei
a

genitori.Si
Si
e

sia nato

Genova. da

evitato adesso
onestamente.

trattato
sono sono

tutti i suoi amici, perche non Molte lettere furono trovate (or armadio. E
non

in questo trovate)
stato
sono

Ella stata
sono

offesa?

Si,
La

offeso.

Gli adulatori crede

stimati da

nessuno;

al contrario

da disprezzati che

ognuno
sua

(tutti). gioventu;

se gente (uno)s'inganna,

sia questa famiglia

ricca.
era

II

molto pn'ncipeha viaggiato

nella

accompagnato

dal

suo

maestro

in tutti i suoi

viaggi.

25 Una E
vero

povera

donna

stata

morsa

da

un

cane

arrabbiato. di
no. e

che il capitano e stato ferito?

Credo
mi rati

Nell' due

ultima
cento

battaglia cinquanta soldati


feriti. Questi
saranno quadri

sono am

stati uccisi

si trovera nessuno non ranno), ma sarebbe stato assalito senza viaggiatore stato

(orsi ammireche li comperi. II fosse dubbio, s'egli


si

solo.

Ci

sono

dei Hbri

che
sono

non un

leggonomai.
romanzo

promessisposi del Manzoni che si leggerasempre con


cinque volte
e

eccellente

piacere. Roma

fu distrutta

sempre

riedificata.

Lesson

XXVIII. Exercise.
was

Reading
You Next I
to
are

49.
also mistaken.

mistaken, Sir*).I
have been mistaken I shall
or

My

sister will week

counting the money. that it is probable to Paris, and repair


in that town. Do
not

in

stay three
greet my

four months

forget

listen to my separates himself


not
seen

brother, and tell him that if he does not advice, he will repent it later. The egotist
from

(the) men;
It is
a

he

life. labyrinthof (the) each other. much


at

good
had

goes while has

astray in
since
we

the

have

General

Osterman
not

distinguished
himself shut
been

himself
so

Culm. mountains

If he

defended have One

the bravely, in the (enclosed) the word

confederate

army

would

of Bohemia. he Be

has preserved
a

which
a

Napoleon pronounced in
cannon,

battle;
so

holding fast to
shall kill I have
accustom
me

exclaimed:

the

ball that late?

is not
at

yet

cast.

Why
not
so

did you

rise

risen

7 o'clock. been

to yourselves

bear with

sorry, dear friends; the evils of life! courage had


not been
so

You

would

have

saved, if

you

prudent. im-

My

son,

beware

of bad

companions!
50.

Traduzione.
Mi si

rallegro molto
anche
e

di Non

vedervi. vi

Egli

si

distinto; Perche

percio egli sara


non

ricompensato.

Alzatevi!

alzata? (Ella)
mistake

sclamo affliggete, figli,


As

You : *) Literally often

yourself,Sir
we

the two

languages

where, expressions, prefer, here and elseto translate the Reading-ExercisesIreely, late transwhereas we the bal literally Traduzioni, in order to give the pupil the verof the Italian words. signification

greatly differ

in their

26
saremo (egli),

tutti salvati.
non

Si

miei

fratelli

si

saranno

ingannata,Signore! ingannati. Ci separammo


e

presso della piccolachiesa, e ci ritrovammo presso dell' Avvicinatevi arsenale. e guardate il bel figli (fanciulli)

quadro. M'inganno? No,


sarebbe
sera

non

m'inganno,
sono

Lei!

Si Jeri

salvato,

se con e

si fasse
un

aggrappato all' albero.

fui al teatro
ma

Francese; io mi

divertito

bene,
Come

eglisi

annoiato Si chiama

perche non

ha

niente. capito

Berger. Ci siamo smarriti Non nelle contrade di Vienna. si e (perduti) (strade) Maria? Mi ricordo benissimo (Ella)sbagliata, Signorina di lui. Quando lo salutai si fermo, mi guardd, ma non
si chiama? si ricordo

del

mio

nome.

Mi

sono

avvezzato
non

a e

levarmi
in

ogni giorno alle sei. E un (alia) patria? Due anni.


Lesson

pezzo

che

si

recato

XXIX. 51.
to-morrow.

Reading
It rains. I hear the It snowed
men warm nor

Exercise.

It drizzles. the
never room.

I think, it will rain

thunder
on are

it thunder). Indeed (lit. satisfied. It is There


were

it thunders. There it
nor was are

mountains, it will be cold.


warm; men,

who

too

in your

neither

women,

children.
We

One
were

depart.
Our
to

must depart. (we, you etc.) obligedto end the work at

You
4

must

o'clock.
sary neces-

brother
write

William
to

in Rome and in
to

is ill. It will be

him

ask
time

him and
not

if he

wants

thing. anylearn

Do it

you

succeed

the learning

Italian

language?
to

Yes, I succeed, but

it needs

to patience

properly. I
book that

am

sorry you

that I have It

succeeded

find the

the

wished. I
a

innocent suffers for the


men

happens often guilty.Accidents happen


care

that

to which

cannot

withdraw. I want

very

much

that

this letter
want

departsto-day.
a

coat; later I shall

also

great-coat and a pair of boots. I have written to my to have seen It seems to me parents that I want money. and I regret not to have bowed to her, because your sister,
I I am not to her. directly recognised sorry have spoken to the proprietor I shall never of the house. ing havsucceed in persuading him of his folly. I repented I want a coat; I shall given him so much money.
not

have

also want

waistcoat

and

dress-coat.

am

very

sorry

27 that I do
are

not

not to) find (lit. to defend

you

in

good health.

diers Sol-

wanted

the

country.
52.

Traduzione.
Nevica? comincia
stare
a a

No,

non

nevica, piove. Cessa di tuonare,

piovere. Fa troppo freddo oggi,e meglio reSe fa bel tempo, patireino domani col casa.
Tira
tutto vento.

primo treno. (e) nevicato


si conviene. nel

questa notte

gelera. Jeri

ha

Ci

giorno. Impara la tua lezione come (importa)che questa cambiale sia preme
il spesso
non ne e

pagata. Nell' Italia settentrionale accade


ancora mese

che

gela
;

di

marzo. a

II mio fa

denaro
me

bastato
ancora

bisognache scriva
(dipiu).
merita

mio

padre che

mandi

Non

occorre

la pena Pare attento.


non

Non di scrivergli. d'uopo) di parlarne.Nella scuola bisognaessere che abbia bisogno di denaro, altrimenti

(non

venderebbe fare
un'

la

sua

casa.

Ci rincresce
casa.

di

non

avere

(che non
denaro capjre
tiss imo,

abbiamo) comperata questa


per

Ci vuole molto siamo


e

questo
La altra

viaggio. Non
ci passeggiata

riusciti

questa lettera.
ma

niolpiaciuta

volta

bisogna che prendiamo con

noi i nostri fucili ed i nostri cani.

Lesson

XXX. 53.

Reading

Exercise.

RespectGod's law, if you will be eternally happy. This man has spoken very well, he speaksalways very work the least. Your eloquently.The idle (people) brother lies, and what displeases most in him, is that me
he
your
never

confesses God
your

to

enemies.

Deal well with wrong. has wiselydistributed his gifts. Speak have been

modestlyof
with

merits.

Henry
that

IV

was

pied occuconstantly

the welfare

of his
sure

subjects.The nobody

robber

entered The The boots

he was very softly; Italian easily learn

heard

him. duties.

Latin; they learn French


stay at home.
to directly

easier than

German.
best you very

I shall
can

always punctuallyfulfil my
is to

do

Clean
my

well, then

bring them

your room!

Traduzione.
Parli forte! Parli francamente! II
re

54.
lavora troppo (Ella) ha

adagio,lavori piu presto.

generosamente

per-

28 donato in Ho ai suoi neraici. II


nome suona

Nessuno di

costanteraente

felice
eterna-

questo mondo.
ricevuto raramente la

vivra Shakespeare divinamente mio il

mente.

Quest' artista

pianoforte.

lettere di (delle) madre


easa e

fratello. Cerco

tastone

porta. Mia
ritorni
a

bisogna che

gravemente ammalata; Conosco piu presto possibile.

i vostri fratelli raolto bene; particolarmente il che veniva da me. Partiamo certamente spesso

maggiore
lunedi

ci fermiarao in viaggio, non saremo prossimo,e giacche probabilraente gia martedi a Firenze. Suo cugino non scrivp raeglio di Lei, e il suo amico scrive peggio di tutti. Siarno arrivati per terapissimo. II ferito giaceva boccone sull' erba.
mezzo

Venite

presto !
Osservate il

Subito, svibito !
suo e

La

casa

era

abbruciata.

Adempuntualmentele leggi! dovere.

pisca (Ella) fedelmente


costano
meno

Questi trastulli
ha il

di tutti.
senza

Questo
sostauza.

lo scolare che Ha
cantato

piu

sovente

i suoi temi il maestro false

sbagli.Sfortunatamente

abbiamo

perdutotutta
e

la nostra

anche

di musica ho

troppo basso che l'ha accompagnato, ha


finito la mia
versione.

suonato

Finalmente

Lesson

XXXI.
55.
live here An behind
one

Reading
Where theatre.
we

Exercise.
Now
no

do Now who

you

live?
we see

I
more

the
other, an-

that

live

far from Italian

shall often
to-morrow your

each other.

proverb

says:
or

He

arrives late is

after

of

speakingto
to

badly lodged. To-morrow the occasion I shall probably have uncle, and I shall then directly municate comthat

turn
were

him
at

his intentions. Lead you out! The gentlemenwere When shall I have Now I
am

dog off, or

behind, the ladies


of seeing pleasure

before.
my

the the
at go

you

house?

in

country, but when


your

back, I shall not fail to call friends expect us down-stairs, let us


come

house. Did

Our you I I

down.

speak

of
an

me

perhaps?
answer

Yes,
you

we

expect greet you


and lately, ordered
to

from shall

just spoke of thee. shortly,and meanwhile


you

heartily. We
we us. soon

received send has

honoured letter your have that which you


as

from
a

He

has

enough

simple life, he
and oranges
are

money; less wants

he than

is
we.

tomed accus-

In
were

wine Sicily

cheap. Formerly

there

30 the bed. Do

was

near

stay with

me!

The

honest

man

always God before his eyes. The National Hotel is situated oppositethe mole St. Carlo. Near that door there is a deep well. (The) lie always hides behind (the)
has truth. Before of the harbour
we see

the

stead Inlight-house.

working he spends the time in playing and of recommendation By means drinkingimmoderately in the taverns. he obtained the place he occupies now.
We live outside the
town

at
on

the foot of
or

fine bill.

Is

the hotel you It is river? poor

speak
on

of

this

the

other

side of the

this side, blind

girlhas

been

oppositethe town-hall. This from her infancy. (already)


58.
il le

Traduzione.
Vi
arrivata
verso una e

lungo viale tra (Ella)avanti o dopo


un

giardinoe

la selva.

sera.

Dove
non

erano

durante

quattro? Sono arrivato la guerra? Eravamo su


Mentre
sua

collina ho

lontano Vado
a

dalla citta.

Ella

mano

giava,io
senza non

Va letto i giornali.
con casa. suo o

di Lei? vuole
a e

(Ella)con Lei; malgrado il

sorella

cattivo

tempo

restare

abdico
sua

favore

di

Carlo Alberto, re di Sardegna, La Vittorio Emmanuele. figlio al di la del fiume?


accanto

al di qua al di la del fiume in


casa

Adesso al teatro. che

sto

quellacasetta

Mi

aspettava appie della collina, Conforme


vi mando
contento.
una

al vostro
ne

ordine
sarete

botte di vino vecchio

spero dato
a

In

quanto alia
Ottenne
vi

vostra

cambiale, vi comunico
e un

che
onore

fu

pagata puntualmente. Si
re.

concerto

in

del

la
sono

sua

liberta

forza di

preghiere.

Davanti al mio
non

la chiesa

tre altissimi

pioppi. In quanto

terra

niente di certo. La Francia ancora non so viaggio, La si stende piu dall1 Oceano Atlantico fino al Reno. gira attorno al sole. Compra un' ombrella invece

d'un

bastone.

Mi

deve

circa due

cento

marchi.

ducale. al palazzo (dicasa)dirimpetto Fin dal campo. tinella stava non lontano (lungi) giorno non ho piu veduto il mio amico. fetto sta

II preUna senda

quel

Lesson

XXXIII. Exercise. 59.


his debts. debts. If he
say

Reading
If he
were

is rich, he rich, he would

certainly pay his certainly pay

will

They

31 that
you

he
not

has
answer

earned

much

money

in

America.

Why

do

Because
were

I have
in

immediatelythe no note-paperin
rained. native

letter of your mother? the house. While we


we

it sleeping
our

Though

have
we

no

more

any
return

relations
to it.

country, yet
your

like to

Dear

I give you these rings;one children, mother. He

to each

that

you

nephew
nor

remember may with not come believe the in

Why
to

has

your

you?

speaks neither
come.

French

not German, and therefore he preferred not

One

does truth.

liar, not

even

when
one

since Italy,
may

it is united under
commerce.

speaksthe king,has made


However tiful beauit

he

great progress
this house is too
cannot recovery.

and industry the town.


town
as

be, I should
As I before he

not my
see

buy it, because

far

from the
soon

leave As and

father is very ill,I of him on the way

down,
bad. And

self home, he laid himbefore the physician arrived,he felt very


moves.

arrived at

yet it

Traduzione.
Se
vizio. volete
essere e

60.
la virtu
e sua e

amate felici,
suo

il fuggite Se io

Ho

veduto dove

fratello
non suo

sorella.

avessi avuto

fedeli amici,
sta

sarei in che

questa situazione.
i libri La citta.

Non

sapendo

il

amico, le mando
lasci la

affinche

restituisca prima glieli affinche da


non

accompagno,
tava

si svii nel bosco. amico


avro

Egli aspetSono
tema.

finche il suo tranquillamente


a

ritornasse.

pronto
Se il

venire

Lei tostoche

finito il mio

tempo e bello (sefa b. t.),sard a Parigifra otto Dacche giorni.Mangi pure questemele finche ce ne sono. le ferrovie (strade ed i battelli a vapore uniscono ferrate) le differenti citta d'Europa,si viaggiadappertutto colla piu grande sicurezza e prestezza. Perche nori mangia
carne?

Perche

la
tanto

came

mi

Restai proibita. denaro.


una

finche
fa
una

(finoa

che) ebbi io scrivero passeggiata,


pregato

Mentre

Parigi Ella (Lei)


a amma-

lettera.

Sono

lato, percio non

piu

volte

posso escire (di casa). Benche di regolare non questa partita,

l'abbia
mi

ha

Non abbiamo amici, danaro, ne ne risposto neppure. quindinon siamo contenti della nostra situazione. 0 mi Quantunque paghera o prendero la via della giustizia.
non

abbia

sostanza, ha

dato

pero

una

buona

educazione

32 la mia e pud. Questa non libro? Sono la tua. Chi mi vuole imprestare un penna, ma felice,purche Lei sia felice. (Ella)Sara felice, purche Per ricca*) dovere. che (Ella) faccia il suo sia, io non ai suoi

Vuole, figli.

ma

non

la invidio.

Faccia

assicurare la

sua

lettera,affinche

suo

fratello sia sicuro di riceverla in persona.

Lesson

XXXIV. Exercise.
Let
us swear

Reading
Courage,my
let
me

61.

friends!

vengeance! Alas,
do
not

alone!

Begone, hypocrite! Hush, hush,


wretched
man,

speak! Alas,
idler Andrews! what shall
we

why

did

you

believe that

Hush, girls! Long live our do? By Jove, I should never


a

queen! Well,
have ed believbe boatman,
so

that
come

such you are hither with your


as

clever boat!

lawyer. Hallo,

difficult with what


my
an

you

think! Good

Courage,it will not I can do what Capital,


cannot
a

I like Fie.

money. ugly face!

Quick, quick! I
haste! done saved! How all! Hark!

wait! What

gracious! What
Encore!
a

misfortune!
a

make Well, gentlemen, beautiful


be

Listen!

song!
we a

Well
are

Encore! Indeed I

God

thanked,
were

Help!

boy

is drowned.

Ah, what
you

miracle!

ill.

Why

do you do? did you not show

thought

the whole yourself

year?
Traduzione. Animo, amici,
di
e

62.
che Possibile, detto
se un uomo

vinceremo!

sia cosi ardito!

Ajuto!

L'infelice si

impudente
io chiamero

Guglielmo m'ha
Guai,

il servitore! d'avvocato

anneghera! Quelluna bugia! Via, o ardite dirgli una parola!

Quel pazzo

ni'ha pure

voleva detto, che (Ella)

perdutitutti! Zitto ti (vi) credo! Sai (sapete) che non bene la, ciarlone! vedete, che c'e Bravi, ragazzi! Zitto, impostore! Non
Saranno parlarmi. Oh, grinfelici!
la
mamma?
un

Per si ha Non
non

Bacco!

Non
in

avrei

mai

creduto Per

che
!

(Ella)fosse
del cielo ! II cocchiere

grande (tauto)oratore!

l'amore i nostri

m'abbandoni

Presto questa disgrazia.

tempo di aspettare! Evviva


Participlesused
this
pronoun.

*) Adjectives and
agree

with

Ella

{Lei) ought

to

in

with gender (fern.)

33 amici! d'un

Questo stupidodi facchino

mi

ha

la portato

cassa

altro

signore.
Traduzione.
63.
And Vacla
am mo a

Dove domani
con S'j

vai?

Vado

casa.

teatro,
in

andremo Dove

al concerto.
vanno,

pure!

Posso

andare

lei?

Signori?
Se andaste Andate Come
sta

Andremmo
con

giardino
una

avessimo

tempo.
sinistra.

lui vi darei destra! madre?


non

mancia.

Andatevene?
a

(Vadano) a
sua

Noi

andremo

Starebbe Perche da

megliose facesse piu caldo. Sta li, e stanno Signori? Stiamo fuori della
mi

parlare!Dove
non

citta.

dai il libro? Dammi Ne ho

Mi

scusi!

Glielo ho

gia dato

molto
tanto

tempo.
danaro! Gli dava
suo

il mio

mi dare cappello! Non la Mi dia (datemi) abbastanza.


tre
ne

mano!

ogni giorno
fratello
me

marchi.

Se Non

le dessi

denaro,

anche danno diano lati.

domanderebbe. circonda il dato.


re e

Questi signori

troppo
tanto

danaro

al servitore. II finme
aveva gli

voglioche gli
la
la citta de
tre

danaro. che
costo

circondarono cortigiani Mi
sette

regina.
costa

Mi

ridiede il danaro

Qnanto
Contrasto

questo

cappello?
a suo

marchi.

il

fratello. Contrastemmo
a casa

al nemico
aveva

finche

retaggio potemmo.

Andando
suo

riando

padre.

Stia

che parole bene, Signore.


le

sentite contro

Traduzione.
Jeri caddi dalla scala Cadrai
tunno
se non e

64.

badi. I

Le

posso ben camminare. eadono foglie daglialberi; l'au-

oggi non
ea

per la loro patria. Sei caduto, ragazzo? Su questa ferrovia sono gia accadute diverse disgrazie. Mi duole di doverle darle questa

si avvicina.

prodi

Idero

nuova.

Mi duole si comandato. Tutti

la testa. Gli

Si

doluto della tua fare


amarsi

scorte^ia.

Non ho altri.
se

Dovete dolgad1ognibagatella. uotnini ubbidire devono devono Dovessi Pare che

quel che
gli
so

vi

uni

gli

alle lego-J. N("n

infatti

ci vada.

samente.

divermorire, non (io) posso parlare non sappiaquel che deve fare. Mi Tacete ! Parli Taci! Io Se Taccia !
tacero ! la

parve

che ha

l'uscio fosse chiuso. taciuto verita?

Perche fiori le

pure!
molto.

che gli diede, gli piacque L'orologio darei. piacessero, glieli


Key
to the

Il libro mi

questi se piacerebbe,
3

Sauer,

Italian

Grammar.

34 il racconto Puoi
a casa

non con

venire

paresse tanto inverosfmile (improbabile). Non dovetti stare me. poteivenire jeri;

ammalata. presso della mia madre tessimo fare quel ehe vogliamo,non saremrao tenti. io
rimasto

Se anche

po-

con(pero) a

I miei
a

compagui
Roma.

di

viaggiorimangono
dove
e!
cosa

Firenze;
fratello
e

rimarro

Rimanga
Sa ha

Mio la

fino alle undici.


non ch'egli

ella che

egliha
sua non

fatto?

So
la

solamente

mantenuto

parola.
soffriro

Sappiamo pin
sua

che

non

diciamo. siede
le

Sappia che

impertinenza! Dove
la dove di mia anni
sua sono

Siede
canto

sedate col

(e seduta) sua sorella? altre signore. Mi siedo acper lavoro. Sa Ella Se

madre. madre

mantenne Questo bravo giovine


suo

molti

ottengo questo
chi

a qui. appartiene posto, rimango sempre chi so a questo palazzo? No, non appartenga. Si sieda,. presto. Tenni la promessa Signorina! Mia madre verra

che

le

aveva

data.

Mi

valgo

di

quest1opportunityper

scriverle alcune banca? Vedi

righe. Quanto

quellaniivola? Vidi jeri suo la vedeva. non trovarlo. vedono Questi pazzi non
ranno

di questo biglietto La vedo adesso, ma prima fratello; voleva venire a vale che
era

cosi

non

riusci-

mai! il tuo

Non

hai visto che

io

qui?

Vuoi

(volete)

(vostro) lapis? Ve lo daro, ma dovete restitufrmelo. Non volli fare quel che mi chiese. Sapeva zia che voleva venire con in campagna? sua Certo, me
darmi lo sapeva. il non so Vorrei
suo

scrivere

al mio

amico

Milano,

ma

indirizzo.

Traduzione.
Che
bevetti Abbiamo di vino Beviamo
cosa

65.
bicchier
ma non

bevi?

Bevo

un

di birra. ha

Jeri

anch'io bevuto
con

questa birra,
Bero ho

mi

fatto bene. bicchier di vino.

della cioccolata. Bera volontieri


re. un

un (bevera)

me?

bicchier
cosa

alia salute del nostro


e non

Che Dite che

dice?
cuoca

Non
che
era

dico niente
pranzererao

detto

niente. disse

alia
suo

oggi alle 2. Dicendo giunto (arrivato).


di tasca lavoro!
e

Mi

fratello

queste paroletrasse
Dio benedica

la lettera

la mostro

noi tutti.

il vostro

quel che possiamo; che volete di piu? Gli feci dei rimproveri, inutile. Mi faccia tutto era ma il piaceredi dirmi quale stoffa ha scelta. Ha fatto la La traduzione? fo in questo punto. Questo dopo sua
"

Facciamo

35

del nuovo Demunicipio. porra la prima pietra si sieda! Quali il suo soprabito il suo cappello e e ponga ed i neri. Ho scelto paguantisceglie? Scerro i gialli vorrei sapere prima quanto costano? recchi libri; ma Spensi la candela,quando si fece giorDO. Che faremmo se nostro ci traesse da quest' zio non impaccio? II suo sigaro si
e

pranzo sindaco

faro

il resto.

Ponga

qua

il

vaso

di fiori! II

spento; ne
II Berlino.

vuole Gli

un

altro?
tre

Mi

ha

tratto
su

fuori della
e

calca.
su

trasse negoziante

cambiali

Londra
cosa

due

abbiamo

esposto come

sta la

cenda),adesso deve dirci quel che dobbiamo


circostanze.

fare in

(facqueste

Lesson

XXXV.
66.
Dove
vanno

Traduzione.
Che dame?
cosa

fece?

Che

cosa

faremo?
se non

queste

Andrebbero Poiche

al teatro,

facesse cosi cattivo

tempo.
le
per

c'e si poco

spazionella sala, solamente


che io faccia
procura.

sederanno. signore

Se vuole
una

qualchecosa
so se casa

lei, deve
ma se

mandarmi
venisse visto

Non

qui;

gli offrirei
cio che

in Tospitalita
e

venga mia.

Jeri abbiamo la Patti.

la celebre Ristori abbiamo detto? gliel'ha

fra breve udito.

udiremo
non

Diciamo
vero,

Questo

pud

essere

chi

che manterro Ditegli

Suo fratello e un promessa. prestoil tempo che si pentiradella


la mia

poltrone;ma
sua

verra

Io ripigrizia.

Eglirimase due mesi. II teatro mi piacque (durante) (per) molto (assai). Le piacequesto cantante? Taccia (Ella)! Le sue parole mi piacciono. Io posi(also Pres. pongo) non questi libri suglialtri. Una lapidefu posta sul luogo dove il prode era All' anniversario di Michelangelo morto. Buonarroti una corona gliartisti tedeschi deposero sul suo d'argento sepolcro.
mango Trieste a
a a

Venezia, ed Ella rimarra

Milano.

Traduzione.
Dante

68.
entro

Firenze. Quando il maestro a nacque nella scuola,gli scolari tacquero e si alzarono. Ho le iinestre di riuianer in viaggio
e

chiuso

perche fa qui ancora


Italia ho

freddo:

persuaso il mio amico quindici giorni.Nel mio ultimo


tre

Ho

speso

cento

marchi.

II luine

(si)

spento. Gli Unni

invasero la

maggior parte dell'Europa.


3*

36 Le lui i
mia
e

piacque la
e suo

nuova

zio.
uno non

sigaricon
sorella
scese sono

opera? Non mi e piaciuta.Conobbi questa risposta tacque e rise. Accese zolfanello. Udii infatti lo strepito, ma
iuteso. II
servo reso

Tha della

in cantina.
accorto

Gli ha Ella
sua

candela prese una Non il suo denaro? Ho inteso


con

mi che

presenza.

dolore

madre, perduto la tua cara ti f'accio le mie e pin sincere condoglienze. I nemici si al primo colpo di cannone. Mi ha ritrassero (cessero)
scorsa

la

settimana

hai

espresso il desiderio di fare la sua amico alia mia ttn to) il suo (rifle
.
.

conoscenza.

Ha

rinVsso

proposta? II re Vittorio succedette (. EmmannMe berto. a suo cesse) padre Carlo Alil suo Ho corretto II professore tema. i corresse temi de' suoi allievi (scolari). Lessi la sua lettera; mia madre Addusse l'ha letta ancora. buone ragioniper non
sua

la giustificare
non

condotta.

Mi

ha

scritto

sovente,

ma

Non distingnemmo le case; era risposto. troppo buio (oscuro).Garibaldi si e distinto molto nella contro i Borboni. Qual artista dipinse questo guerra Ho vinto due cento quadro? Fu dipinto da Cimabiie. marchi al lotto. Mio padre fu costretto a partire.Dacche ha negletto ha stretto aniicizia con i questo scioperato, suoi doveri. Si discorse del viaggio della nostra regina

gli ho

mai

in

Italia.

69.
Dove le arti. la mi conducete? La conduco I Medici alia stazione. Milano fu distrutta
e

piu
Mi

volte.

hanno

protetto le scienze
non ancora

ha

tenuto

sua

una promesso Sorrise parola. una

visita,ma
una

ha
e

man-

volta Si

mori. ridere

In
in

questa parola e elisa


faccia al che di Erode. Dove
ha

vocale.

permise di
il mio

giudice.Molti

fanciulli furono

uccisi dai sol-

dati

(Ella)messo

lo metta nel tiretto. Le (Ella) (ildi Lei) padre di venire con me a teatro? Carlo Magno sottomise i Sassoni pagani. Promise d'ora innanzi fedelta Volsero per Tultima volta i loro sguardi ed ubbidienza. suir amata letto citta. (Ella)ha pianto, perche? Ho

Voglio

orologio? permise suo

la descrizione

del
a

terremoto

sull' isola d'Ischia


ha
vissuto mi
suo

dovetti
a

piangere.
Yenezia,
Non
La
ma

Fino

che

eta

zio?
ancora

Scrissi

i niiei amici

non

hanno
casa

risposto.

fui accolto colse signorina

troppo
rose e

bene

nella

di mio mi sciorra

cugino.
questo

garofani.Chi

Second
Lesson Traduzione.
II alia
re e

Part.

II. 7 1
.

la

contessa. arresto

sentinella
nascera

regina parlarono La signora Maria la spia e la sua


ceneri. i fanciulli
e e una

al
e

(col) conte
una

(colla)
La

ricca

erede. vendicatore
una

dalle

nostre

La

sua

guida. Un cugina e
andare
a

sedutLa Nel

trice; ha
signora

trattenuto

dall'

scuola.

M.

Milanese,
leoni La

celebre

cantatrice.
e

serraglio vi erano pavoni e pavonesse.


una

leonesse,
critica

elefanti
non

elefantesse,
che Sa-

storica

ammette

papessa
era

Giovanna
una e

abbia eroina. Le

vissuto. Gli cagne

La

ragossa molti

grande
molte cani.

antichi
sono era e

pulcella di pagani avevano


ordinariamente
una e e

dei

dee. La

pin
monaca

fedeli

dei dei

contessa
monaco

sempre

gran

benefattrice
e

poveri. Questo inglese. Alia fiera


e

francese,

questa

si

vedono
e

giganti
delle vi

giganquesta
dei

tesse,
citta
ma

artisti vi
sono

artiste, divinatori poetesse,


In fiume delle

divinatrici.

In

delle dottoresse. II

pittricie
valli Sono

scrittrici,
sono
e

non

ogni
scorre

professione

guastauiestieri.

fertili campagne parecchi per La coll' ostessa. dottoressa e


nuovo romanzo.

per canali.
sua

aniene

irriga
colla del

arrivato
e

cognata

l'autrice

Traduzione.
1. in II secolo decimo
ottavo i

72.*)
ha

prodotto
tutta

buoni la

Germania.

Alcuni stiani. d'un

tempj
I soldati dotto

Egli pagani

diresse furono

fili di

poeti congiura.
dai
cri-

convertiti calzoni

in

chiese Nel

francesi

portano

rossi.

ritratto L'acca-

tedesco

raramente

raancano

gli occhiali.
second

*) As

the

Reading-Exercises
the

in

the

explained
of the

by

notes,

we

give

henceforward

part only

are

sufficiently
translations

the

Traduzioni.

39 demia ha la della Crusca


sua

si compone

di membri
e

attivi

onorari,
di

sede

Firenze

di lingua.Quante questioni nella casa, entrammo (allorche) antichi Greci erano I tempj degli dite la verita?

si occupa teste tanti

mente principal

cervelli. Quando terribili

sentimrao

grida.
non

Perche raagnifici.

Sapete ch'io

odio le

bugie. C'erano
i vini

molti

della citta. forestieri negli alberghi dai Greci. iraparatoqualchecosa

Tutte

le nazioni hanno spa-

Preferisco

gnuoli ai
di

greci. Gli
Ha veduto

avvoltoi i

appartengono
dieci anni

agli uccelli
Le
mura

rapina. Troia protessero la


citi

vapori austriaci?

di

citta per

contro

glieseril mondo luvoro ha


messo

greci.
2. Le

di

gesta di Alessandro stupore e d'aminirazione.


una

Magno empirono
I frutti del
mi
suo non

gli

procurarono

vita

Perche aggradevole. Non


esporro
o

delle frutta sulla tavola? In rnolte


o

alle loro risa.

d'ltalia provincie
nei costumi

si trovano

nella

linguao

nel

sangue
nieri.
raa a

della

Adesso Una

le distanze Colombo di dozzina Di

di popolistragente, vestigia si calcolano piiia miglia, non prese


con se

chilometri. centesimi.
nemmeno

i suoi ferri nella


scorsa

tomba.
settanta
non sa

uova

costava

la settimana

uno

sciocco si suole dire in Italia:

Nella due

cassa

quante dita (quantiditi) egli abbia. che ti mando troverai un paio di calzoni nuovi,

forbice e i libri di cui abuna paia di lenzuoli (-a), bisogni (che ti occorrono)pei tuoi studi. I tre re magi La seguironola stella che li condusse a Betelemme. scienza ha fugatole tenebre dell1 ignoranza e scopertola frode degli oracoli e dei maghi. Mori col nome di Dio sulle labbra. I maghi erano qualche volta ingannatori ingannati.

Lesson Traduzione.

III.

75.

Napoleone si
stato

fece incoronare console.


re

imperatore dopo
Coriolano fu fatto il signorN. ha eletto

essere

prima
della

nominato
sua

dichiarato
con-

nemico

patria.II
aveva

ha
mi

di stato. sigliere Si dice che Dante la

L'assemblea il
naso

lungo, i

presidente. neri e capelli


facilmente il

bruna. carnagione

Gli Italiani

imparano

francese. II

disse: Mi faro uffiziale. Demostene giovinetto Mai era un grande oratore. generale e stato onorato (tanto) quanto Turenne. Chiunque e buon cristiano,non

40
mai

sara

cattivo
e

cittadino. tedesco.

II mio Mia due


non

cocchiere
e

francese

il mio lunedi
sono

senitore da

madre lezioni

inglese.Iruparo
per

Fitaliano
e

sei mesi; ho il giovedi e benche


in

settimana, il Dante osi leggere e Tasso,


facili. II mio fratello

pero

grado

di

capire libri

Alessandro, maggiore e avvocato. il mio minore e medico. di di Filippodi Macedonia, tals s'impadroni Tiro, capifiglio di della Fenicia. Frigia,provincia Esopo era oriundo dell1 Asia minore; era schiavo die Xanto, filosofo passabilmente rinomato. si fece

Quest'uomo

un

abile artista;

itiliano. del Reno.


stabiliti

Napoleone
Faraone fosse al

protettoredella confederazione
vicario, benche
si
sono

fece Ebreo. Ad II
re

Giuseppe suo
Molti

questi (^gli)
di Carlo

Cairo.

negoziantieuropei Aqnisgrana si vede la


risiede all'

tomba

magno.

d'Olanda

Aja.

Tracluzione.
Abbiamo amico

76.
Ha

compassione degl' infelici!


ha
sin avuto
torto.

mio; Federico
paura
sono

L'uomo Non

ragione, pusillanime
Gli
avra

(pauroso) ha
bianchi motivo di

della

propria ombra.

abiti mai

il simbolo

dell1 innocenza.

Monument], troni, lagnarsidella mia condotta. Venga a palazzi,tutto perisce.tutto cade in rovina. fanVecchi trovarmi e e giovani,donne dopo pranzo. dalla peste. Approdammo alciulli,tutti furono rapiti Vuol No, ho sete. 1'isola di Cipro. Ha (Ella)fame? (con me)? La ringraziodi tutto quel (Ella)venire meco Lo struzzo ha le gambe lunghe, che (Ella)mi ha dato. Fece mostra di dorm ire. il collo lungo e le ali cortissime. Non danaro. rischio di perder tutto il suo (Ella) corre di agirecosi (intal modo). Leggiamo ha (Ella)vergogna di Lord Byron. La volpe ha la Sposa di Abido, poema hanno le forme gli occhi piu svelte del lupo. I miei figli La paura azzurri biondi. ed i capelli produce la superstizione. delle La modestia
metter

proposta per

gran virtu. Le faccio questa fine alia lite. In questa citta si vedoiM)
e una

hanno che non robuste sane e vergogna persone letto i Promessi Abbiamo di domandar l'elemosina. sposi, letteratura madre
e romanzesca

della giojello Sabato. Mia

italiana.

Saio

qui

arrivata

(per)la prima. L'ajo usci

(per)Tultimo.

41

Lesson Traduzione.
Un bicchiere

V.

78.
di

vale d'aequa limpida(chiara)


vino cattivo.
uomo o

piu

che

(di)una

di botuglia
tanto.
un

Mi di di

mandi
e

un

chilo del

caffe che vanta

Un

senno

stimato Ho La
corona

dapcitta di

pertutto.
le di Monza fprro. 11 II ministro

Ha

orinolo d'oro di Milano


e

argento?
famosa

portato

all' ambasciatore gazz^tted'jeri


presso
ottenne

di Francia. bello del per i dato il


la

la possiede

Lago Maggiore
meriti. A

piu
sara

lago di

Garda.

il titolo di conte chi San


certo

(in premio dei)


posto di segreda

grandi
tario?

suoi

La
anni.
e

mille
nero

repubblicadi Sa (Ella)di

Marino che

esiste

piu

di

inglese? E Egli mi
di
meno.

ella contenta

porte della
di
sera.

fortezza si chiudono ditjde Sa


mostra
uno

signoravestita di Le della sua posizione? (vengonochiuse) alle dieci


piu.
Mi diede
un

scellino di

dollaro
sua

(Ella) qualchecosa
poco

di nuovo?

La che

condotta nel
puo
suo

rispetto.Ha
Perche La
viene

piu

acqua

vino N""n nia. in


e

bicchiere. di

venire

giorno?

di notte? sempre ferrovia del Gottardo l'ltalia e la Germache


e

favorisce le rela/ioni commerciali

tra

jeri un un ere procintod'intrapreni


Grecia.
era

Ho

intonlrato E

compagno

di scnola di

viaggiodi
ma non

studi in Italia

in

ricco

di

denaro,

cognizioni.

La

nave

carica

di merci.

Traduzione.

79.
siato
e
a

negoziantedi cavalli e cavalli da sella perato parncchi


la
carta

II

Berlino Ho

ha

com-

da tiro.

messo

(posto)

lana da
da

da

calzf'tte nell' arniadio


mio

lettera nel

della biancheria, e la Molti papi discenportaf'oglio.

Un uomo origineof-cura. pio (timorato di Dio) dalle risse) ai propri coscienzioso (fedele e (alieno pacifico Come cristiana. ha pasdoveri)e l'ideale della perfVzione la sera? sato Abbiamo giuocato a scacchi e le signore hanno fatto a maglie a chiacchierato assieme. La lattaja viene da
noi

dono

alle sei di mattina.


se

Non

sarei alieno daldel il laa mano.

l'impresa proposta,
necessario. capitate
voro a

attualmente potessidisporre
varii articoli di commercio

In
e meno

macchina merci
sono

pregiato del
da
sauna

lavoro
e

Molte

esenti

dazio. il

La

chiesa

vicina al
ma sa

municipio.

Sua

sorella

pianoforte? No,

42 Devo cucire a macchina. ricamare e raggiustare, dormire dopo a parlarecon lei da solo a solo. E avvezzo Si vede spesso il principeandare a spasso con pranzo. tiro a quattro. Quest' abito e fatto all1inglese.Don un di parlargli scudiere Sancho Pansa Chisciote ordino al suo bene alia turca,
a

capo

chino

colla berretta

in

mano.

Lesson Traduzione.

VI.
8 1
.

Napoleone
ritorno Schiller
non vana

era

esiliato all1 fsola di


e sono

Elba;
citta di

ma

in
e

Francia

s'impadronidella
i Sofocli

egli Parigi.
Chi
caro-

Goethe

della Germania. dei Curiazi? La

conosce venne

la lotta

Orazi degli
e

dal Cairo Carlo

si

reco

per

Suez

alia Mecca.

La

era regina d'Inghilterra

in
era

Russia. di mondo.

d'Austria due

di iuaperatore dei reanii padrone (signore) guerra coll'


e a

Spagna, delle

dei Paesi Bassi Sicilie,


sanno

del

nuovo

Gl' Italiani

i versi del Tasso

mente

(a

memoria). Sant' Uberto e il patrono dei cacciatori. Le che vengono manifatture inglesi sono piu stimate di quelle
dalla Francia.

Quest'

oratore

il Demostene famoso

de1 nostri Raffaello. Ha veduto


nac-

tempi. Questo
II Telemaco L'armata l'armata quero a lana di
sono una

ritratto

al rassomiglia
e un

di Fenelon

eccellente libro di lettura. due Corneille

si distinse in Crimea. dell1 Injfhilterra della Rouen. I Spagna (spagnuola)? I vini di Francia, ferro di Svezia
e

la

tela

d'Olanda, la
sposato

Spagna, il

l'acciaio d'Inghilterra Brasile ha

molto

rinomati.

del L'imperatore Non

di Leuchtenberg. La principessa Pentecoste dato s'avvicina. La

Pasqua

passata.

La

si trovano si vanta

leoni nella storia.


aver

Spagna

Xapodi (e orgogliosa)
molti

la vita ai due

Seneca.

Lesson Traduzione.
Mio ha anche fratello ha venduto di la venduto
casa

VII. 83.
il
suo

ed giardino
e

di mio la

zio

la

sua

il mio; propria. II sacrificato II nostro Si diede

Ha tempo fugge; la perditan'e irreparabile. la sostanza


povero
un sua

sorella Lo

sua sua

propria.
sostanza.

fratello ha
a suo

perduto tutta
onore. sua

la

ballo

vidi co' miei


e

propri occhi.
di Lei

Ricevetti

jeri la

lettera

quelladel

padre.

43 la mia risposta e quella giorni avra pochi (alcuni) ha le sue di mio padre. Un soggiornoalia campagna Questa citta sorprende(eccita sorpresa) aggradevolezze. de' suoi edifizi. Guarda questi (mira) per la magnificenza Fra stivali! Che
son

dici della loro forma?


sue

Che
v.

bel fiume!

Quanto
sono

otto

vaghe le che giorni


le

rive

(ne
le

son

1.

r.). Non
ne conosco

che

sto

questa citta;non (in)


amo uve

ancora

tutte

vie.

Non Se

spine, il

loro

gusto

troppo agro.
di
nuovo.

questa carrozza
suo

Quel
non

fosse mia, la farei pingere allievo ha rotto la finestra. Dal


a

canto
sua non

mio,

ho

niente mio faro


a

dire.

La

di Lei sorella che


mie

la

potevano venire.
Carlo Chi
e un

Parliamo

dei nostri
sara

e figli

dei il

vostri.
vostro

amico; spero
suo

anche
a suo

(suo). Lo
sono

favore.

Faccia

pia-

cere!
con

quelle signorine?Sono
che donna
non

allieve. Vedo
la mia

mio

rincrescimento

posso

mantenere

promessa.

La

povera

mi

si

di il piacere avro pochigiorni le misure commentano tori). I giornali governo; convinto che
sono

Fra

gia gettataai piedi. rivedere i miei (genisevere

dire la loro; io da tutti vogliono

prese dal partemia sono

ragionevolissime.
Lesson Traduzione. VIII. 85.

Enrico di cuori.
tro

quarto
novanta

era

uno venne

dei

piu grandi re.


anno

Ecco mille

1'otto

L'America mi corico

scoperta nell'
Partimnio
mezzanotte.
mezzo

quatad

cento
ora e

due.

in trenta. Fra

Pranzo

un'

dopo
anni.

sei mesi andro

in America.
a

Questo
venti da

e pollastro

bruciato.

Oggi
Ho
da

otto

avro

Fra

quindicigiorni partirodi
a

Vienna. dirle due


duH

Fummo

quaranta persone

pranzo.

di musica viene ogni parole. II mio maestro ginia giorni (un giorno si, un giorno no). Paolo e Virmolto erano ignoranti. La casa ed il cortile sono dia
una mezza

Mi piccoli. libbre Come


vestito tava
sovente
una e mezzo

libbra di butirro

e (burro)

due
mio?
un

erano

Che cosa di pane. ha trovato, amico La zitella aveva vestite le due dame? bianchi. cappello Mia del La
nonna

^d

un

vecchia buon' Lessi nei


e

signora poranima mi

cuffia bruna.
raccontato

ha

questa storia.
Cossa

che giornali
da

la

casa

di Pietro II

fu Antonio, ha l'aria molto

vendersi

doniani.

signorMalatesta

biirbera

oggi.

44

Ecco

il

Luigi e
ma

verso signore che giunse (arrivo) Francesco bel giovinotto. un un e

le sette
uomo

(ore). piccolo,
dot-

molto

robusto. Feci Una

La

Spagna
la

nn

paese

fertile, ma
uomo

male

coltivato.

oggi

conoscenza

d'un

vita sobria, sernpliee, regolatae laboriosa il corpo Tutta l'anima. la mia fortifica (invigorisce) e tissimo.
vita

fu dedicata

alio studio.
escono

Io in

so

che

ella mi
a

ama

pin

che alia

egli. Le
invano
sna

monache la
sua

di solito due

due.

Avendo

cercato

fortuna

grandi imprese,ritorno

primieraoccupazione.
Lesson Traduzione. IX.

87.
a

Gli scrivero la mia


ne

io stesso.

Devo

Lei la mia

liberta

vita.

Parlate

delle mie

parliamo. E questa forte che (non) Questo giovinottoe adesso meno casa. Sono lo vidi a Vienna. lo era, quando (allorche) veraVede lo infelici mente sono. quelleragazze? Si, quella E la sul cuoca? col cestello Si, e la donna sua capo? Siete gli operai(lavoranti)? Si, siamo dessi, mia cuoca.
Si,
or
esco

opere (delleopere mie)? la sua casa? Si, e la mia

siamo mai

i lavoranti.
senza non

Ha mai

i suoi occhiali seco? E


senza con

Si,
venuto

non

di
esco

essi.

Lei

il

suo

ainico?

Sa
con

che (bene),

(di)lui.

Son

lui. (esso)

Lo

trovai cola.

Quell' uomo,

(Caro voi)venite
ha trovato
un vero

che qui, in piacere! Felice lui (colui) che non amico! sanno Quelli (coloro) burlarsi
come

niente, vogliono
e

dei

lavori

altrui. ha

Quest'

uomo

cosi povero che Non


non ne

(lo)dice?
virtu
e

So che

piu danaro

che

(non)pensate.
pud
ho

La

tanto

vivere
meco,
cane e

senza ma

necessaria all' uomo (cosi) seco? Ha danaro (di) essa. fratelli ne hanno
non con

i miei
sotto

il letto?
sono

No,
e non

vi

e.

(essi, se). II vi Quanti pianeti


loro tosto
me e

sono? sorella.

Ve Lo

ne

piu
a me

di cento.
a

Vedra Lei

mia

disse

abbia tanti libri, Sarai fossi Lei! Lei


tu
ne come

ha (voi). Se (Ella) Se la compiacenzad'imprestarmene uno. ne come me (io).Non sono punitocome La virtu


e

lui.

amabile
o

per

se

stessa.

Sei ha

voi, e Lei) Alfredo (siete Son piantatoquest'albero?


non

il

nostro

vicino

che

io che freddo

lui

foste

attenti.

Fa

piantato. Tu e oggi? La paghera!


l'ho

Siete soldati?

Si, lo siamo.

46 di ajutareil povero. e quale (a cui)l'avoro pensa meno, Dacche io sono I'ho ancora II signore veduto. qui, non cui (che) suo padre ando a trovare, e il mio intimo amico. La il figlio, e signora di cui le raccomando una nipote di mia moglie. Mi disse alcune parolebrusche, il che mi offese molto. darvi. Un
certo
non so

che

mi

disse di

non

an-

Lesson Traduzione.

XL 92.
i suoi ogni religione deve procurare di coprire ogni quindici giornida (ditempo in tempo) auche
e

Ogni popolo
dei. In

ha

i suoi

eroi

questo mondo ognuno il suo degnamente posto. Vado


mia
nonna,
e

di tanto

in tauto

parenti. Secondo il calendario Tinverno comincia il ventuno e (di)Dicembre, ma Ognisanti spesso il principiodella fredda stagione. Espronceda entro nella citta
da altri di Lisbona E
stato
senza

avervi

verun

amico,
non

verun

conoscente. stato
nessuno.

qui qualcheduno? No,


fatiche
sono

ci

Tutte storie Conosce

le mie
or

state

nulle. che

Finisca
nessuno

colle

sue

filastrocche!

Sa

bene,

le crede!
nessuno

qualcuno di
Ha

questi signori? Non


Milano?

conosco

di loro. Ci
e

qualche parente a

Si.

ne

ho
uomo
"

molti. tuoso? vire un

di meglio che 1'amicizia qualchecosa Chiunque le abbia detto questa

d'un

storia

le vuol bene. bugiardo. (Ella) pud essere sicura, che non di far sia, non sara Perquanto abile (egli) pero capace tutti quanti affatto sorpresi. Perquanto questo. Fummo amabili siano queste signore,hanno pero i loro difetti. II significazione. Ognuna di queste parole ha la sua siano. teme gli uomini, per quanto possenti saggio non bene Gli uomini, perquanto grandio piccoli siano, sentono che hanno di

bisognol'uno

dell1 altro.

II conte

aveva

dato la
sua

ordini
assenza.
messe

chicche si fosse bene accoglier Regolo rimase ferrao, per quante il

durante

che Avra

Cartaginesi gli facevano.


di
uomo quest'

fossero le proTanto gli amici alia


sua

quanto i nemici
sorte.

furono citta

commossi

mai

veduto

tante

quante io (ne ho

io)? Per quanto glidica, eglifa quel che vuole. Mi dia alquanta birra di piu (un poco piu di birra).Le sue potei resistere parole mi piacquero tanto che non Se avesse tanta esperienza domanda alia sua (preghiera).
vedute

47 in commercio

Quanto mi

quanta io, si sarebbe odioso quest'uomo!


Lesson Traduzione. XII.

astenuto

da tali affari.

94.
burlarvi Piu d'una delle altre Venezia raadre
a

Voi nazioni. Verona?

altri Francesi Mi

volete sempre di ferrovia. credono


non

dica, Signore,quanto c'e da


ore

Quattro

ha fare

perduto suo
che

Molti figlio.
tanto

aver

altro da

di divertirsi. Di
ritornera

in tanto

Quando

Non (presto). cio il mio

(Ella)?Spero voglioaver da fare


non

di ritornare
con

poesie. piace leggere quanto prima


altri,ed oltre
a

permette di accettare Gesii Cristo disse: Amatevi gli uni glialtri. Tutti e due solfurono eccellenti generali; (ambedue,l'uno e l'altro) che l'uno fu piu fortunato dell' altro. La maggior tanto E seminare. mietere senza parte degli uomini vogliono immaginazione, se crediamo che una per lo piu mera tempo
mi Molti sia irreparabile. perdita credere.
tale
e

vfsite.

vedono

II conte Io che

tale ho

tale ha

voglion pero non colla Marchesa parlato


e

tale.

sempre

fatto il mio

dovere,

sono

riuIn tale maniera non e disprezzato. negletto Non i tuoi piu dire mai aglialtri (ad altri) scira mai. secreti pensieri! Tant' e, non voglio. Un certo signore ha domandato Taluno che vorrebbe di Lei. ingannare Non lo crederei, se altrui,resta ingannatoeglistesso. altri (un altro) detto. lo avesse

da

te

Lesson Traduzione.
Parli francamente
con

XIII. 96.
se

me,

desidera

che sia

le dia
un

un

Non consiglio.

posso

dire

precisamenteche

truf-

che m'inganni. di temere (motivi) ragioni Non neghiamo che ci abbia reso parecchi neghiamo servigi, solamente che abbia il diritto di esigere questa somma.

fatore,ma

ho

Quelli che

non

sanno

scrivere diritto, si

servono

di

una

Non falsariga. voglioun vino vogliovino in bottiglia, Perche nostrale che non costi troppo caro. parla leggiero Se che dice, vuole che altri quello piano? capiscano gli deve parlare piu forte. Non posso cantar cosi basso, guasterei la mia
voce.

Vostro

fratello mi

ha offerto di

ven-

48 dermi i suoi
so

libri alto

buon il

mercato,
nome. mancauo

ma

gli dissi
colta

perche
cerca

che

li vende
trovato

di nascosto.
suo

Ogni
Se ha

di no, nazione

di tener
avra

contato

giusto

il denaro, stiero

che

due scellini. II fore-

Crede prima mi guardo fisso,poi mi diede la mano. lo credo punto. (Ella) quel che Le ha detto? Oh no, non Ha Ella rotto il mio orologio? Io no. Rispose pronto alia mia lettera. Temiamo che piova domani che non e far la nostra gita. Daro da mangiare e da possiaruo Ella e piu a bile di quel che credenaro bevere, ma no. deva (che non avvicinarsi il credeva). Quando vedemmo Suoni a casa. temporale, ritornammo presto (frettolosi) II re di solito a passeggio va questa rnarcia da capo. detta per ischerzo ha cagionato alle tre. Piu d'una parole
gran male.

Lesson Traduzione.
Scrivo
dalla che
a

XIV. 98.
da
a

mio

fratello.

Sono

mio
nostra

fratello. madre

Va
che

incontro crestaja? Andiamo ritorna dalla sua passeggiata.Si mi fece?

Sono

stato
un

quattro

ricorda delle promesse anni a Francuforte sul cui


conoscenza aveva

Meno. fatto

Al ballo trovai

signorela

(or:di cui
assai

aveva

fatto la

conoscenza)a
di

Roma.

Siamo
Venezia.

vestiti secondo costumi Non


contro

la

stagione. Presso
Arrivaramo la verita ed

i Turchi
notte
a

si trovano

strani.
contra
e

lottiamo il torto
tre cento

la calunnia.

il diritto,ma Verso le quattro


erano

(bensi) pomeriChe

diane II
cosa

persone

all'incirca mori Non


un'
e

giunte(arrivate).
di che quelli alta ho che
voce.

Chatterton poeta inglese fara di tanti


a can

nel fior dell1 eta.


contenta

libri?
tare

ha?

Si mise

aria

d'opera ad

Quest' anno

gare per tardi otterrebbe o Mandava


un

America. Quanto partiremoper 1' questifiori? A piacere. Egli disse


il

da

pa-

presto

posto. Oggi

otto

avremo

Pasqua.

dopo l'altro. Per l'amore di Dio, messaggiero tutti alia rinfusa I libri giacevano(erano) vada da banda! in camsul sofa. Dal dodici di Lugliostaremo (viveremo) Era fuori di se dalla gioja. Ha offeso persinoi pagna. Secondo (A) quanto suoi amici colle sue parolespensierate. considesi dice, questo signoredispone di fondi (capital!) revoli. Sperando che sarete contento (i)del mio invio e

49 mi
A

favorirete

prestodi
Vi
a

nuovi ordini andra ha


in

sono carrozza

con o

tutta stima
a

vostro

devotissimo.

cavallo? cavallo.

cavallo,ed

tal uopo

gia comperato nn
XV. 100.

Lesson Traduzione.
Vorrei
che

venisse con me (meco). Di che (Ella) Si dice che la pace sia si parla(parlasi) in citta? cosa conchiusa a Parigi. Non dubito un istante che ognuna che delle sue sia la piu stretta verita. Ricevnta parole Benche Socrate immediatamente. ebbi questa nuova, partii fu pero concommesso nessun aveva delitto, non (avesse) dannato
me a

morte.

Cerchi abbiamo due

lo

porti. Gli
L'ho
tratto

il libro e, trovato dato volontieri la

che
somma

l'avra,
che ha
ser-

ci ha mesi.

chiesta;a condizione

pero che volte dall'

la restituisca fra tre

impiccio,eppure

di dire che non l'impudenza gliho mai reso nessun impresa? vigio.Perche non prendeparte a quell'
so

Perche

per

che esperienza

tali affari che il

non

riescono bene.
si emendino.

Spesso
Sono

bisogna punire i
scira. Non che

affinche fanciulli,
suo

convinto perfettamente

riuprogetto(piano)

mandargli il denaro, non glirispondero Poiche non vuol parlare, nemmeno. non posso nemmanco darle un Mi scriva di tanto in tanto, affinche consiglio. sta. come Sicome, era stanco (acciocche) (Ella) sappia, il mio cappello me e deglieterni suoi rimproveri, presi andai. Se (Ella) Se fortezza le scrivero. la ne non viene,
di Silistria fosse stata
avuto

presa, la guerra

orientale avrebbe

altro esito. noi. Non

Se

dubiterebbe
con

della mia
so,

la anio, non sincerita. Se volesse, potrebbevenire

(Ella) sapesse qnanto


Goethe sia

se

(un) poeta piu grande


Betelemme, allorche (Ella)dormiva, un
colla

di

Shakespeare. Cristo

Erode

in regnava ladro ha rubato il mio

a nacque Giudea. Mentre

d'oro orologio in

Mentre ubbidire fanno

gli uni

si

perdono

(conla)catena. infruttuose, ispeculazioni

gli altri godono


continuera

lietamente nella

la vita. cattiva

Dunque
suoi

non

vuole essi

alia volonta

de' (aidisideri)
sua

que genitori? Dun-

condotta, mentre

dei sacrifizi per il suo mantenimento educazione? e per la sua Eglinon mi scrive, (laonde, percio la informare della non cosi) (non posso informarla) posso
Saner,

continuamente

Key

to

the

Italian

Grammar.

50

sua sara

situazione

attuale. (condizione)

Vada

pure,

non

le

fatto niente.

Lesson Traduzione.

XVI. 102.
l'italiano alia di Lei

Insegna
sorella,ovvero
segno
a

suo

(ildi Lei) fratello


a

la di Lei sorella al di Lfi fratello? M'inscrivere.

ed leggere

I soldati elessero il sergente


a

(a loio)capitano. Lo fatto prendere il pane


donna Grlielo di
.

free fare

(da)suo
Hermise fare
a

fratello.

Ha

dal servitore?

alia povera

prenderela lngna.

Lasci

me,

Signore!

(. la) faro intendnre io? Perche ha fatto venire il sarto, se non gli vuole far fare l'abito? Ha eglifatto fucilare i soldati? No, ha fatto fucilare la spia dai soldati, ai soldati fucilare la spia. Ha veduto cadere il or: vidi l'operajo sollevarlo da terra. povero ragazzo? No, ma Udii lodare il quadro da il mio amico. Jeri vidi partire molti signori.La signora udi dire suo marito che voleva Ha veduto fratello dipingere? suo partireoggi stesso. Ecco il ritratto del conte; lo fece fare da un celpbre pittore.

Io feci

portare immediatamente

la lettera alia

posta

dal servitore affinche fosse venire dere

questa persona le porte. II denaro


e

speditaa tempo. Quando vidi feci chiunojosa(questo nojosaccio),


non

lettera

giunta.

I mercanti

la sua l'ho ricevuto, ma merci fanno venire parecchie

dall' Italia. Udii la (prodotti) finire (por fine a .) la sua


. .

sfortunato miseria.

pregare

Dio

di

Lesson Traduzione.
II mio mio No al equivale
a me. suo

XVII. 104.
a

Si. Questo tocca


c'e niente di

(riguarda)

piu tristo che che sopravvivono Chi insegna Vitaai loro figli. genitori liano alia di Lei sorrella? alia Riflettero in ogni caso ai bisogni proposta che mi fece. Ho sempre provveduto della mia famiglia. Uno deglioperaicadde jeridal palco da amici si sbriga (sbarazza) (ponte).Mi dica, perchenon che abusano Da qual parte di quest'6della sua bonta?
a leggere? Sarei pera ha cominciato fossi liberato (esonerato) da questa

fratello, non

Non

contentissimo,se
Mi risposabilita. alia
sua

asterro

dal

fare

osservazioni

intorno

condotta.

51 E di provvista U La fiammiferi I parentinon (fulrninanti)?


all' educazione

poterono provvedere meglio


orfani. centi. dal dalla

dei

poveri
derivate

i colpevoli innogiustodistingue giudice dagl'

italiane sono maggior parte delle parole Tutti II


i suoi

latino.
sua

mala

difetti provennero (derivarono) Chi nducazione. le ha (cattiva) insegnato

il francese? al mio dalla rabbia.

signoreBrown,

Non condiscepolo.

anche insegnera parlipin, o egli scoppiera

che

lo

Traduzione.
Mi che della ho ricordo

105.
ore

con giojadelle sempre passate nella casa della contessa.

Si

aggradevoli inaraviglio

Dubiterei piuttosto del giovinetto. della leggerezza mia propria esistenza che della giustezza di questo principio. Se (Ella)s'incarica di questa incombenza, se ne lncontrai suo certamente. mi fratello, ma non pentira si occupa tutto il degno d'uno sguardo. Di che (cosa) Mi traduzione delle melodie giorno? occupo adesso di una ebraiche (ebree) di Lord Byron. Benvenuto, amico mio! Godo assai di vederla. L'impiegato abuso del suo potere; il principe non percio(laonde) poteva piu fidarsi di lui.

M'accorsi subito della


sfrontatezza. Si avvicini Maesta abbonda dove che si Guai al

sua

intenzione

ed arrossii di tanta

senza

giovineche si burla della vecchiaja! soggezione(paura), Madamigella! Sua


d'ascoltare la
sua

degna

di ricchezze della natura. discorrere

preghiera.L'Austria Convenimmo del luogo


Profittai della

volevamo

della faccenda.

presenza
aveva

di mio fratello per informarmi di alcune altre volte conosciute a Verona.

famiglie

Traduzione.
Assistetevi Tun l'altro

106.
disvuol Voleva domandarle col ad
suo un

nella (gliuni gli altri)


se

grazia! Chi mi ha chiamato? il pianoforte suonare con me.


sario delle condizioni?

Convenne conviene ha
mi

avver-

La modestia che
se

giovine.
al

Non
mio

credo
maestro.

punto quel
Mi

detto; domandero
ovvero a

domando

volessi
carte

A accompagnarlo. scacchi?

che

giuoca ordinariamente,alle

Si fidi del mio amico, non manchera certo alia sua Ha risposto alia lettera che le scrisse il colonnello? il mio duca da servitore fedele. A che
i*

parola.
Servo
tutti

le serviranno

52 i suoi sforzi? manda?


sincero

Non

credo del le ho

piu

nessuno

di

voi, siete tutti


Di chi doDomandano
a

Giuocano bugiardi.
Domando

di danaro,

Signorimiei?
marchese. Creda birra?

signor
o

Lor Signorivino (vogliono)

me,

suo

amico, cbe
della terra. alio studio

Cristo, nostro
cielo
mente
e

Redentore?

voluto bene. Credi in sempre Credo in Dio, creatore del

attende passionataQuesto giovinetto delle scienze naturali.


non

Non

tocca

me

ad

ammonirlo.

L'esito

alle corrispose di

nostre
a

zioni.

Sono

contentissimo

poter

assistere

aspettaquesta

bellissima festa.

Lesson

XVIII.

Traduzione.
A

108.
accorsi;
in
ma

questa gridatutti
bella alcune

sono

i ladri

erano

La gia fuggiti.
a

e stagionee giunta,

io mi

preparo

passare

settimane
i Roniani
e

caro passati,

amico, abbiamo
ha

campagna. invecchiato ed il mondo odierni

Sono

tempi
con

noi.

Si dice cbe
offeso

(moderni)siano
Perch
e

molto di

degenerati.Perch
aver

arrossito?

mi

e suo

parso

questo signore. Ho
sempre Gli uomini di buon che
umore,

incontrato
ma

poco di

fa,

trovo

che

cugino e (ha)

invecchiato.
far

onesti

Toccasione fuggono perfino preso notizia di questa Abbiamo ballato fino le due
uomo

il male. ed

Dopo
erano

avra

lettera, la prego
a

di ritornarmela.

mezzanotte,
a casa. e

gia

suonate

quando

siamo

ritornati che scaduta


cessato

sempre moltissimo a piaciuto


e

Ha

vissuto da tutti.

onesto; il

domani la

sara

Questa cambiale e ha non protestata.Quest' uomo


sue

di

importunarmicolle
sua

preghiere.Devo
e

con-

fessarle che la piaciuta vissuto Che ha


cosa

condotta Non
o

mi

assai. spiaciuta Mi

Le

musica?

molto. assenza?
tutto

Questo poeta ha
pare

(e)

in Germania
e successo

in Francia.

in Francia.

in mio
scorso

Un

vascello piccolo
non

naufragato.Ho
a

il libro, ma

sono

riuscito

trovare

il passo

in

questione.
110.
l'ho

Traduzione.
Tuo che
non

cuginodice dappertuttoche

ingannato; digli
per di lui. Quando piangere. L'esSono

sopportare questa posso che mente contro legal scrivergli procedero


i fanciulli si videro

calunnia.

si scoperti,

misero

54 mia dere villa. Neanche le

piu grandi ricchezze


felice.

possono

ren-

il savio intieramente

Lesson Traduzione.
Dante
il

XX. 113.
maestosa

il poeta della Alighieri,

epopea
non

(poetna
soltan to

Tlnferno, il Purgatorioe il Paradiso, e epico)

padre poeti che


suo

dell' itala favella, ma il mondo abbia mai

anche

uno

de'

piu grandi

veduti.

Dall' immortale

de Francesca uscirono le ammirabili da figure poema Rimini, di Pia de1 Tolomei e l'orribile Mirra, a cui l'ingegno Dante furono della Ristori fu mai vita inspiro nuova come poeta insicme e guerriero de Saavedra. la
a'

tempi
Le
sue

nostri.

Camoens,

l'au-

tore della

Lusiada, e Cervantes
sempre

terzine

gli

attirassero

l'odio

sebbene (benche) e gloriad' Italia, de' suoi contemporanei (coetanei), d'immortali di allori il capo del re della Gerusalemme liberata,

nondimeno viveva

coronarono

poeti. TorquatoTasso, poeta


alia corte Pochi di Alfonso bel poema. al ronato ohime!
venne

Este,
sua

cui dedico
morte
venne

il

suo

avanti la giorni campidoglio qualeprimo che in


il papa

inco-

tra

poetidTtalia, ma
poeta moribondo
sua

Talloro soltanto

mando
ornare

al

tempo

per

la
nemmeno

bara.

Le

del Tasso spirano un' armonia che la migliortraduzione puo rendere.


stanze

(neanche)

Traduzione.
La mia abbia

114.
di
me;

patria e

stata

ingrataverso

benche
re

(io) le
fatto la la mia miei.

prestato i piu grandi servizi.

II

mi

ha

di tutta mi ha spogliato piu grande ingiustizia; fortuna, mi ha sino privatode1 due fedeli servitori
costretto
a

Fui

fuggireper
Che

salvare doveva

la mia

vita,

che

era

seriamente Dovevate

minacciata.

fare?

(avrestedovuto) soffrire alia grandezza della vostra casa piuttostoche mancare Se eravate reale. perseguitato, potevate ritirarvi;era che assalire (sarebbe stato) meglio essere povero ed oscuro, la propriapatria. Perfino nella poverta e nell' esilio la vostra glorianon sarebbe stata perduta.I Tirii si erano del gran re colla loro superbiaattirato lo sdegno (l'ira) Sesostri che regnava allora in Egittoed aveva conquistato
molti reami Le (regni). ricchezze che
avevano

(avrei dovuto) ogni ingiuria

guadagnate

55 nel loro commercio, la forte posizione della loro

citta,

situata nel mare, aveva reso quel popolo. orgogliotissimo Avevano ricusato di pagare il tributo che Sesostri aveva fornito truppe al fratel suo loro imposto; avevano (a suo che al fratello) alle gioied'un
suo

ritorno

lo veleva

uccidere

in

mezzo

cid, si propose

gran festino. Tosto che Sesostri riseppe di umiliare la loro superbiae di rovinare marittimo.

il loro commercio

Lesson Traduzione.
I mezzi nel mondo.
come prossimo suo aveva

XXI. 116.
sono

(Le vie)di
si puo
carita
stesso.
se

comunicazione Christiana E molto

oggiditanto
succede il
suo

che sviluppati, La

saper

che quello dappertutto vuole che si ami

tempo che ho avvertito


non ma-

fratello che buona

col quale era in rapporto, signore riputazione (godevabuona fama),e mi abbia


troncato

il

che raviglio

non

le

sue

relazioni

con

lui.

letto di morte, che le sul suo Napoleone stabili (ordino) fossero riportate sue ossa a Parigi. Le leggivogliono che
un

sol

uomo

serva

colla la

sua

sapienza e
ma non

colla che

sua

moderazione nomini solo.


servano

alia ad

felicita di adulare La

molti,

molti d'un

superbiae
ti si

la mollezza

Cesare, puoi permettere che


Provvidpnza

soverchia severita?

rimproveri(una) permise che i barbari

cosi l'uniromano e vendicassero distruggessero l'imperio Basta che (Ella) sia povera; verso provvedero conquistato. se (Ella) per lei (or: a' snoi bisogni). M'increscerebbe
senza partisse

dirmi

addio. Le

Non

si trovo

nessuno

che

volesse uccidere danno siano strada

che si porti leggiproibiscono al prossimo. Ogni padre desidera che i suoi figli ubbidienti, imparinonella scuola e facciano la loro nel mondo.
resto per
non

Mario.

Grodo ho Mi
mai

che uiandi

abbia

vinto che
non

del lite); favorevole


servire cui
a

temuto
un

il processo (la avrebbe esito che

lei.

servitore
un

sappia
il

tavola.

Mi

nomini

(nominatemi)

maestro

La

della sperienza. insegnamento sia cosi utile come quello gioventu e il solo (l'unico) tempo della vita, in cui
possa

Tuoiuo

facilmente. correggersi che si distrugga creatura in (Tunica) assoluta. nei miei Vorrei trovare
un

L'uomo
uno

la sola

stato

di liberta

libro che Chisciote

mi

servisse di

guida

viaggi. II Don

di Michele

Cervantes

56 de Saavedra

piu bel libro che l'umore abbia mai inZorrilla e Harzembusch al genio. Espronceda, sono spirato i piu grandipoetidi cui la Spagna moderna (odiema)si possa gloriare.
e

il

Traduzione.
II mio
non giudici,

117.

ai suoi corpo, disse il maresciallo di Biron ha vena che non abbia sanguinatoper voi.

Vittorio Emmanuele

secondo

il

primo
e

re

d'ltalia che che

fa
si

(sia) sepoltoa Roma. possa leggere. Roma


che
tanta siano

La Bibbia E

il

libro miglior che ci sia

possiedele piu
una

ricche biblioteche
ancora

al mondo.

vergogna

tra questo popolo; sarebbe superstizione tempo di E tempo di andare a casa, perche (giacche) sradicarla. che la Grecia comincia a piovere. E chiaro (evidente) decaduta allora. si poteva piu difendere, tanto era non Non i suoi (diLei)ordini? Crede (Ella) ch1 egli eseguisca credo che lo faccia. Basta dirglielo (or:basta che (Ella) sia venuta con dica). E peccato che (Ella)non glielo avrebbe molto avuto noi; si sarebbe divertita molto (or: piacere).E Ella sieura, che sia cosi tardi? Sono sicuro che sono gia le dodici. I contemporaneidi Colombo non

sapevano Americani

che
erano

vi fosse

una

quarta parte del mondo.


ed i suoi
ed

Gli che

convinti che Colombo


fulmine

compagni

potessero produrre il
le ricchezze

il

lampo.

Dubito

piu

dare la felicita. Questo e il libro possano dilettevole che io abbia mai letto. Si dice che Tultima molto
suo.

si stata progettata da guerra che l'ho fatto soltanto per amor

tempo.

Mi

creda

Traduzione.
Non mi

118.
a meno

(Ella)non

posso fidare della sua promessa, mi dia la necessaria sicurezza. ha cessato

che

Quell' uomo

colle sue lettere, d'importunarmi benehe poteva fare niente (alcunacosa) sapesse, che non trae alcun vantaggio non uomo spensierato per lui. Un del tempo che vi impiega; nella dai suoi studi, ad onta benehe restano ignoranti, stessa nianiera moltissime persone visita abbiano viaggiatonei paesi piu colti. Faro una zio, prima che parta. II nostro cugino e ricchissuo a tocca la sua sostanza che muoja senza simo; in caso figli, che non vi posso perdonare, noi. Non a meno (better: a

sv^rgognato non

prima che) mi
fetti
e

abbiate dato
mi

francamente la promessa dia la menoma

confessato

i vostri

di-

mi

abbiate Purche

condotta.
non

di correggere notizia del

la vostra
suo

stato,

mi

niamo.
verra

lagnero piu del suo silenzio. Aspettifinche veMio cognato che Ella abbia finite Aspetterd(fin) sia impedito. che non ne oggi, a meno
Promiscuous translations. 119.

dubitiamo neghiamo che abbiate ragione, ma Temo che non vincere la vostra che possiate mancausa. dubiti che abbia avute (io)non tenga la parola, benche Suo padre non le miglioriintenzioni. dubita, che Ella alle sue fara ogni sforzo aspettazioni. per corrispondere mi che (Ella) Non abbia scritto, non ma potei risnego Volesse Iddio che i ponderle per cagione di malattia. si verifichino. miei Quel grande uomo e presentimenti

Non

morto
cose,

in

un'

eta

molto

avanzata;

riposiin pace! Si

nas-

che non ritenuto fosse (or:di essere) e temeva perch cadere forza. a (or: Chiunque sta in piedi,badi di non che Gesu sia che non non cada). I Musulmani negano In di Dio. che sia il figlio ma un profeta, gran negano
caso

che

non

pettiinvano.
entrare

possa E a

venire, mi
casa

avverta, affinche

non

l'as-

il
e

signor Dottore?
si sieda.

Si, favorisca

in

questa

stanza

Traduzione.
Un
grosso

120.

di parlare il vezzo formaggiajoche aveva con se un stesso, andava giorno alia citta sulla sua caFaceva valla. caldissimo Presso la ed egli aveva sete. strada egli vide un Ebbe mature. carico di ciriege ciriegio fosse voglia di mangiarne alcune, benche in generale non amantissimo di ciriege. Per poter arrivare fino alle frutta, si mise in piedisulla sella. II ciriegio in mezzo stava ad un II brav1 uomo, roveto. guardando attorno a gran ammirava la pazienza della sua se, giumenta. Sarei in bell' imbarazzo, pensava un se qualcheduno adesso (egli), gridasse"arri!" al mio cavallo. Per disgrazia pronuncio la

parola

cosi forte

che

la
mezzo

giumenta
alle

si mise

in

trotto

lascio il

formaggiajoin

spine.

58

Traduzione.
Anassamene
ma avevano

121.
citta natale
con
uno

salvo
un

la

sua

tagem stra-

da

sempre

Gli abitanti di Lansaco gran pericolo. favorito la parte di Dario contro Alesaver a

sandro.

Dopo
andava

vinto

Dario, Alessandro, pieno di


vendetta
stato

sdegno,

prendere una
era

terribile dei sandro, di Ales-

Lansaceni.

Anassamene, che

il maestro

se gli ando incontro coll1 intenzione d'impedire, Lansaco. la distruzione di Alessandro instruito possibile, di quel disegno, volto la si armata verso sua e giuro per Dei fare tutti gli di voler appunto il contrario di quel che Anassamene Informato di questo gli domandasse. si presento ad Alessandro e giuramento, Anassamene

venne,

come

al

cortesemente solito,

accolto.

Domandato

quale nuova egli recasse, e che fosse risolto di di fare, eglidisse: Vengo, o re invittissimo,a pregarti fare distruggere Lansaco infino dalle fondamenta, di far a' tempj, ne aver saccheggiar ogni casa, di non riguardo di mettere ne uomini, ne alle donne, ne all' eta, ma agli
re,

dal

tutto

ferro

fuoco.

Si dice che
e

Alessandro, sorpreso
dal
suo

da

questo stratagemma

umanamente

giuramento, Lansaceni. a' (fece grazia) perdono


costretto

Lesson Traduzione.

XXII. 123.
e come

Leggere e
fa il dover chiamato de' suoi sima
suo,

non

intendere

cacciare Chi

non

dere. pren-

11 cantare
non

i cuori. rallegra
e

uomo).
La

degno del nome sicura di (Ella)


e

se genitori,

non

risoluzione?

prodel ballare dell' Ariosto. L'arte le era gia messo opere di (l')ubbidire nota alle nazioni piu antiche. E vergognoso alle sue (proprie) passioni. II desiderio di parer savio l'intenimpediscesovente di divenirlo. Napoleone aveva

povera di rivedermi. Non

capace di vecchia mia madre

(chiunque)non d'uomo (di essere il perdono ottener prendere una ferma


era

contentis-

poteva ricordarsi di avermi

l'Europa in una gran confederazione nato II segno contro piu sicuro di essere l'lngbilterra. tile l'invidia. E inudi non conoscere con e grandi qualita' E il destino di tutte le cose di farglirimproveri. A di essere soltanto di breve durata (stabilita). umane
zione di riunire tutta

59 forza Cesare dere di lavorare


non aveva

di notte
mai

i miei di lui.

occhi

si

sono

indeboliti.

creduto

Bruto Ho

capace

d'intrapren-

qualchecosacontro
a casa

vederla carle

mia, laonde

pregai mio

sperato di sempre fratello di comuni-

questa nuova.
Traduzione.
1 24.
beffarsi di tutto
santo.

L'intera

sua umano

vita

era

un

quelloche

ogni
il
non

cuore

reputa
ma e

tutto. l'anno Al fare

nulla, saper II nobile modo


i suoi
osservo

un'

assurdita

persino

nemici
un

di pensare piu esacerbati. sensibile levammo

vergogna il voler sapere del principe gliconcilio In sul finire deldell'

Non

una

si

decrescere l'ancora

epidemia.

il e giorno cautissimo fiume. nel parlare; vecchio un Bisogna essere proverbiodice: parlaree argento, ma tacere e oro. Cree mondendo, essere egliun ladrone, presile mie pistole tai il cane. Che giova scusarsi, quando e troppo tardi il danno? Ella arrivata, Supponendo essere per riparare del mi
sono

discendemmo

affrettato

di farle

una

visita.

Chi

sono

i due

che signoriche vedo venire laggiu? Sono due Inglesi Non occorreva sogliono andare a spasso a quest' ora. che a dirgliche sono perche (Ella)sa benissimo casa, vederlo. Prima di stringere amicizia con non voglio uno, si dovrebbe
conoscere

perfettamenteil
Traduzione. 124.
da

suo

carattere.

Mi che
un

diede

da

mangiare

bere, benche
un

non

avesse

il puro Che necessario per se stesso. tale caso? Non c'e niente da fare con

c'e da
uomo

fare in cosi
e

pigro. Bisogna farlo quest' oggi; domani cosi ancora sara (sia) sperare che l'opportunita
Sarebbe
fra noi. essi
sono a

non

da

favorevole.

desiderare, che
c'e da vedere? da vendere.
un so

finalmente Ci Mio
sono caro

Che anche

la pace ritornasse dei quadrida vedere, amico!


ma verra

molto
non

da

compiangere;ha
il

tempo duro
che ho da
tre
cose

da passare;

perda
(viene).
far

coraggio.
un a un

Non

dirgli, quando
sono cane e

In

Italia si dice
uovo;

che

difficilida

fare:

cuocere

fare il letto al

qualche insegnare

cosa

Fiorentino.

60

Traduzione.
Sia
attenta (stia)

126.
buona
a

della (pronta)a profittare lento


a

giusto e E (Ella) a dispusta ricotnpensare.


la
a somma

occasione.

L'uomo

punire,ma
Si,
se

pronto
Sono

farlo?

crede che

che

ei destino, basti

coprirele spese.

lettera al mio calzolaio una (or:sto scrivendo) che tarda a portarmi i miei nuovi stivali. Avvezzatevi in tempo a vedere deluse le vostre piu belle speranze. Che fare? Vi mi ajuta a salire in carrozza? Perche non di consiglio finire la Perche
a

scrivere

rinunciare

questo progetto. Si affretti a


Di
a
a

lettera,perche il corripre parte fra mezz'ora.


cosi tardi? autorizzato si mette stima dei suoi solito siete il la sua soddisfarev scrivere? amici? E

siete venuto Sono


non

primo
doa

comparire.
Perche

manda. il tuo
vani?
un

riuscito
sai che

confermarsi

nella col

(Sciupi) Dfssipi
non

tempo
Al

romanzi; scipidi lpggere


non

il

leggere cattivi
truffattore.

libri

guasta (corrompe) il gusto dei giosi direbbe che si ha da fare


con

vederlo

Traduzione.
Badi di
non

127.
aver una

cadere!
non

Dopo

inteso

il mio

rac-

parola di tutta dopo essere questa storia. Devo adesso soffrir^ gliingrati. fu vinto, i stato io stesso ingrato. Dopo che Antonio La vitfurono suoi partigiani e prosi-ritti. pprseguitati toria piii bella che un se su stesso, uomo possa riportare II generateordino a' suoi il (di) e perdonare un ingiuria. uffiziali di non dire una parola di piu sull' infelice accidente. Chi ha abbastanza coraggio per salvare i disgradi un infelice che colpevole ziati? Sarebbe meglio essere delitto. Voglio che abbiate piu (un poco piu di) pazienza. II dormire tanto Voremmo necese avere piu danaro.
conto, mi
disse che credeva sola sario dormire troppo e cosi nocequanto il mangiare, ma vole come mangiare troppo. Mi permetta, Signorp,di il presentarle
torto

mio

amico.

La

persuasionedi

aver

fatto

ad

un

infelice
a

fu muoversi
corte

costretto

lei glicagiono dei momenti amari. Galidumandar perdono d'aver insegnatoil della Roma
a

(ilmovimento)
re

terra

attorno

al sol^.

La

del

d'ltalia

dal

1871:

prima

che

egli

risedesse

cola, aveva

la sede

Firenze.

62

Lesson

XXIV. 132.
moltitudine le abbiamo di per?one che I riconosciute.

Traduzione.
Abbiamo ci hanno incontrato
una non

salutati^ ma

hanno accettato signoriche ho invitati a pranzo, non altrove. Educata in tutti i perche oggi sono aspettati godimenti della ricchezza,ella non potra mai accomodarsi ad una vita semplice.Grliallievi che abbiamo intesi leggere data ogni premura jeri,hanno provato che si sono per Certi animali sembrano una acquistare pura pronunzia.
essere

creati solamente
sono

della Germania che


avevano

per l'uomo. Le notizie del naufragio Le ricchezze state rivocate tutte.

guadagnate, furono presto dissipate. Dopo la prima sconfitta delle truppe americane tre commissari furono mandati al generateHowe, ma tosto le trattative fnrono truncate. Poco dopo Nuova York venne presa, i due Jersey occupati,Filadelfia minacciata, e senza gli
sf'orziincredibili di
nuita

Washington, la

cui armata
causa

era

dimipatra Cleo-

sino
era

quattro mila uomini, la


la morte. E
un

dell'

indipenci siamo

denza

(or: sarebbe
e

stato) perduta per sempre.


pezzo che
non

si

data

veduti,ma

ci siamo

scritto sovente.

Traduzione.
Raramente le
cose

133.
corrisII

da lungo tempo, aspettate


ce ne

pondono
scordati
cuna cosa

all' idea

che da

siamo

formata.

lungo

silenzio custodito che

voi, ci ha

affatto della vostra sia contraria faccia mai ad

fatto pensare che vi foste Non fare mai alpromessa. ai


....

che principj

ho

cercato
non

di

inculcarti fate mai duta


....

(or:non

La inculcarvi).
conosco

ad inculcarle,or: fiotta che abbiamo Conosce

ve-

arrivare, appartiene a' Francesi.


li queglialberi, vi ho ho veduto

(Ella)

vascelli? Li questi

bene, li ho veduto

costruire. (-i)

Guardi
La

societa che si

veduti dormir

piantaredieci anni fa. adesso sciolta. e frequ^ntare,


molto il buon
uomo,

Qnesta riflessione imbarazzando


disse: Non

egli
in-

pud

bene, quando si ha
134.

tanta

tnlligenza.
Traduzione.
La letti
tosto dei libri prestation e ringrazio restituiro. Passate (or:e lettili), glieli

che

li

avro

le vacanze,

63

partiro
campo flotta

per
per
venne

Roma.
trovare
e

Morto il
tesoro.

il

padre,
Ucciso Rimota

figli

sconvolsero la del
sua

il

Eurimedonte,
la
causa

presa

bruciata. la Gli

con-

tagio
all1
vanno

divisa d'un Un
suo

"

o)
re.

spoglia
abiti che
aveva

(il bottino),
ho fatto

procederono
fare,
alcuni
non

elezione bene. sul

mi

carrettiere
carro.

caricato animali
e

vitelli l'uno

viventi
sopra

poveri

ammucchiati colle La all'


teste

l'altro,
l'aria

coi di

piedi
belati

arrandellati lamentevoli.
esser

pendenti

empivano che molti

storia della

c'insegna gloria,
erano

popoli,
a

dopo
declinare,

giunti
ed altri che

apice
loro

cominciarono destinati trattati liani


e

dai

vicini

alia

schiavitu,
da
per

seppero barbari
e

rialzarsi. da colte

Soggiogati,
nazioni,
col nazioni spezzare unita
e a

malIta-

avviliti

gli
loro

languirono
coll' favore ed

secoli;
e

ma

finalmente di
a

corage

gio,
col
catene

ajuto
delle

morale circostanze la

materiale riuscirono

amiche
le

odiose fondare

acquistare
d'ltalia.

tanto

sospirata

il

regno

Printed

by

Julius Groos,

Heidelberg.

".

I d.

Method
for the

Gaspey-Otto-Sauer
Studyof
modern

Languages.

For the
Russian:

use

of Frenchmen.

russe par Prof. P. Fuchs. de la Gramm. des russe themes Corrige

Grammaire

2. Ed.

cloth 2. Ed. boards.

par P. Fuchs.

Spanish:
2. Ed. cloth Grammaire espagnolepar C M. Sauer. de la Gramm. des themes espagnole par C. M. Saner, Corrige Sauer-Rohrich. cloth Lectures espagnoles par boards.

For the

use

of Germans.

English:
v. Dr. Th. Gaspey. 20. Ed. cloth. Dr. Th. Konv.-Lesebuch v. Gaspey. 5 Ed. sewed. Englisches Conversations. z. Englisch-Sprechen) Anleitung (Methodische English cloth v. Dr. Th. Gaspey. 4. Ed. 2. Ed. sewed v. Dr. E. Otto. Kleine englische Sprachlehre 2. Ed sewed. Materialien z. Ubersetzen i.Englischev. Dr. E. Otto. 2. Ed. sewed. Ein engl. "The Guardian". v. 1". Garrick. Lustspiel 7. Ed. cloth v. Dr. L. Siipfle. EnglischeChrestomathie

Konv.-Grammatik Englische

French

:
v.

Franzosische Konv.-Grammatik

Dr. E. Otto.

23. Ed.

cloth.

8. Ed. cloth Franzosisches Konv.-Lesebuch. v. 4 Ed. cloth II. Abt. v. Franzosisches Konv.-Lesebuch. 3. Ed. cloth I. Kurs. Otto. Tochterschul. v. t'. Franz. Konv.-Lesebuch f. Tochterschul. II.Kurs. v. Otto. 2. Ed. cloth Franz. Konv.-Lesebuch 5. Ed. cloth. Dr. E. Otto. v. Kleine franzosische Sprachlehre 5. Ed. cloth Conversations franc. (Anleit. v. Otto. z. Franz.-Sprechen) 5. cloth. Ed. Franzosische Schulgramrnatik v. Dr. L. Siipfle. 9. Ed. cloth. Franzosisches Lesebuch v. Dr. L. Siipfle. 4. Ed. cloth. Dr. L. Siipfle. Franzosische Chrestomathie v.

I. Abt.

Dr. E. Otto. Dr. E. Otto.

Dutch: Holland. Konv.-Grammatik Kleine niederlandische


v.

C.

v.

Reinhardstottner.
v.

3. Ed.

cloth.
.

Sprachlehre

T. G.

G./Valette. cloth.
...

Italian: 8. Ed. cloth. C. M. Sauer. Konv.-Grammatik v. Italienische Schliisselz. ital.Konv.-Gram. (N. f. Lehrer.)boards v. C. M. Sauer. 3. Ed. 31. Sauer. sewed. v. ('. Italienisches Konv.-Lesebuch 4. Ed. cloth. Kleine italienische Sprachlehrev. C. 31. Sauer. 2. Ed. cloth v. Sauer. Italians Anleit. z. Italien.-Sprechen Dialoghi i.Ital. v. Lardelli. 2. Ed. sewed z. Ubers. a. d. Deutschen Ubungsstucke
. . .

Portuguese
Schliissel zur

:
v.

Konv.-Grammatik Portugiesische

portug. Konv.-Grammatik

Sauer-Kordgieu. cloth v. Sauer-Kordgien.


2. Ed.

Sprachlehrev. Portugiesische
Julius

Otto-Kordgien.

boards. cloth.
. .

Gkoos, Publisher, Heidelberg.

Vous aimerez peut-être aussi