Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
el perfecto amor echa fuera el temor; porque el temor lleva en s castigo. De on e el que teme, no ha si o perfecciona o en el amor. Job 28:28 ! i"o al hom#re: $e aqu que el temor el %e&or es la sa#i ura, ! el apartarse el mal, la inteligencia.
La palabra phobos = "miedo", "temor" es una palabra neutral, y segn la forma en que se use y el contexto en que se encuentre, puede tener significado positivo o negativo, puede describir algo que es digno de elogio o algo nocivo y despreciable. En griego, phobos, "temor", puede describir a una persona un cobarde, miedosa, temerosa, pero tambi n describe a un !ombre verdaderamente piadoso que ama, respeta y !onra a "ios.
$oy nos enfocaremos en el lado negativo del temor y como vencerlo, para despus desarrollar el lado positivo que es el Temor de Dios. 6#solutamente to as las personas e alguna manera estamos afecta os por el temor negativo. 1.* 1emor al fracaso en el /atrimonio, en los negocios, 0.* 1emor al futuro. 7.* 1emor e per er el tra#a"o, 4.* 1emor a los esastres naturales. 8.* 1emor a la muerte y un etc. etc. intermina#le $ay muchas ra3ones para estar temeroso:Luc.
#$:#% Entonces !abr& se'ales en el sol, en la luna y en
las estrellas, y en la tierra angustia de las gentes, confundidas a causa del bramido del mar y de las olas( Luc #$:#) desfalleciendo los !ombres por el temor y la expectaci*n de las cosas que sobrevendr&n en la tierra( porque las potencias de los cielos ser&n conmovidas.
9uan o somos presa el temor negativo somos atormenta os, y esfallecemos ante el temor. :eamos 7 ;a3ones el porque caemos prisioneros el temor negativo. 1.* <alta e fe= confian3a en Dios. 0.* eso#e iencia. 7.*re#el ia 1.* >a ra3 el temor negativo est. en la falta e fe= confian3a en Dios.
Mat 6:30 + si la !ierba del campo que !oy es, y ma'ana se ec!a en el !orno, "ios la viste as,, -no !ar& muc!o m&s a vosotros, !ombres de poca fe. Heb 10:35 /o perd&is, pues, vuestra confian0a, que tiene grande galard*n( 1eb $2:3) porque os es necesaria la paciencia, para que !abiendo !ec!o la voluntad de "ios, obteng&is la promesa.
/um $<:3 -+ por qu nos trae 4e!ov& a esta tierra para caer a espada, y que nuestras mu5eres y nuestros ni'os sean por presa. -/o nos ser,a me5or volvernos a Egipto. /um $<:< + dec,an el uno al otro: "esignemos un capit&n, y volv&monos a Egipto. /um $<:% Entonces =ois s y >ar*n se postraron sobre sus rostros delante de toda la multitud de la congregaci*n de los !i5os de ?srael. N m 15:6 + 4osu !i5o de /un y Aaleb !i5o de 4efone, que eran de los que !ab,an reconocido la tierra, rompieron sus vestidos, /um $<:7 y !ablaron a toda la congregaci*n de los !i5os de ?srael, diciendo: La tierra por donde pasamos para reconocerla, es tierra en gran manera buena. /um $<:6 Bi 4e!ov& se agradare de nosotros, l nos llevar& a esta tierra, y nos la entregar&( tierra que fluye lec!e y miel. /um $<:C 8or tanto, no se&is rebeldes contra 4e!ov&, ni tem&is al pueblo de esta tierra( porque nosotros los comeremos como pan( su amparo se !a apartado de ellos, y con nosotros est& 4e!ov&( no los tem&is. /um $<:$2 Entonces toda la multitud !abl* de apedrearlos. 8ero la gloria de 4e!ov& se mostr* en el tabern&culo de reuni*n a todos los !i5os de ?srael, /um $<:$$ y 4e!ov& di5o a =ois s: -1asta cu&ndo me !a de irritar este pueblo. -1asta cu&ndo no me creer&n, con todas las se'ales que !e !ec!o en medio de ellos..
E" temo# $e%at&'o e( ta$ 0e(t# *t&'o / e te ) e0e &m)e0&# &$*" (o (a"'a#
?C@MO VENCER EL TEMOR NEA9T;VOB 1J$ 5:15 Todo aquel que DconfieseE6A#!C E( $a a<&#ma*&1$ #ot $0a 0e *o$<&a$>a tota" e$ Je(3(8+ que 4ess es el 1i5o de "ios, "ios permanece en l, y l en "ios. $4n <:$) + nosotros !emos D*o$o*&0o 4 *#e.0oE el amor que "ios tiene para con nosotros. 6 Mo(t#a0o e$ "a C# > 0e C#&(to8 "ios es amor( y el que Dpermanece en amorE, permanece en "ios, y "ios en l.DPe#ma$e*e#E A#! Me$oC DV&'&#E+ Dmo#a#E )e#ma$e$teme$te + D(&$ mo'e#(eE+ )o#/ e "a <e te < $0ame$ta 4 te (o(t&e$e 4 te 7a*e oe#ma$e*e# e$ e" 9mo# 0e D&o( 4 e(to $o( 0a tota" (e% &0a0FF!! Fom 6:3$ -:u , pues, diremos a esto. Bi "ios es Dpor nosotrosE, -qui n contra nosotros. Fom 6:3# El que no escatim* ni a su propio 1i5o, sino que lo entreg* por todos nosotros, -c*mo no nos dar& tambi n con l todas las cosas. Fom 6:33 -:ui n acusar& a los escogidos de "ios. "ios es el que 5ustifica. Fom 6:3< -:ui n es el que condenar&. Aristo es el que muri*( m&s aun, el que tambi n resucit*, el
que adem&s est& a la diestra de "ios, el que tambi n intercede por nosotros. Fom 6:3% -:ui n nos separar& del amor de Aristo. -Tribulaci*n, o angustia, o persecuci*n, o !ambre, o desnude0, o peligro, o espada. $4n <:$7 En esto se !a perfeccionado el amor60e D&o(8 en nosotros, para que tengamos confian0a en el d,a del 5uicio( pues como l es6 P #o 4 Sa$to8 as, somos nosotros en este mundo!6 Ga e(tamo( "a'a0o( 4 "&m)&a0o( )o# "a Sa$%#e 0e C#&(to8 $4n <:$6 En el amor60e D&o(8 no !ay temor 6a "a m e#te+ a" < t #o+ a "o( 0e(a(t#e(+ et* et*!8 sino que el perfecto amor60e D&o(8 ec!a fuera el temor( porque el temor lleva en s, castigo. "e donde el que teme, no !a sido perfeccionado en el amor. S& a"% &e$ t&e$e m&e0o 0e / e D&o( "o *a(t&% e+ e( )o#/ e $o 7a a)#e$0&0o a )e#ma$e*e# e$ e" amo# 0e D&o( 4 e(t= &$(e% #o+ $e*e(&ta *#e*e# e$ "a <e+ e$ "a *o$<&a$>a e$ D&o(!
E$to$*e( $e*e(&tamo( 0e(*a$>a# )"e$ame$te e$ e" amo# 0e D&o( )a#a e##a0&*a# e" temo# $e%at&'o 0e $ e(t#o( *o#a>o$e(
Rom 8:15 8ues no !ab is recibido el esp,ritu de esclavitud para estar otra ve0 en temor, sino que !ab is
recibido el esp,ritu de adopci*n, por el cual clamamos: 9>bba, 8adre; Fom 6:$) El Esp,ritu mismo da testimonio a nuestro esp,ritu, de que somos !i5os de "ios. Fom 6:$7 + si !i5os, tambi n !erederos( !erederos de "ios y co!erederos con Aristo, si es que padecemos 5untamente con l, para que 5untamente con l seamos glorificados. Fom 6:$6 8ues tengo por cierto que las aflicciones del tiempo presente no son comparables con la gloria venidera que en nosotros !a de manifestarse.
El la o negativo el temor estruye, pero la fe en Dios, en sus promesas que est.n en su ?ala#ra ahuyentar.n el temor negativo
Sa" 121:1 Alzar mis ojos a los montes; De d nde vendr! mi socorro" Bal $#$:# #i socorro viene de $ehov!, %ue hizo los cielos y la tierra. Bal $#$:3 &o dar! tu pie al resbaladero, &i se dormir! el que te guarda. Bal $#$:< 'e aqu(, no se adormecer! ni dormir! )l que guarda a *srael. Bal $#$:% $ehov! es tu guardador; $ehov! es tu sombra a tu mano derecha. Bal $#$:) )l sol no te +atigar! de d(a, &i la luna de noche. Bal $#$:7 $ehov! te guardar! de todo mal; )l guardar! tu alma. Bal $#$:6 $ehov! guardar! tu salida y tu entrada Desde ahora y para siempre.
Sa" H1:1 )l que habita al abrigo del Alt(simo #orar! bajo la sombra del ,mnipotente. Bal C$:# Dir yo a $ehov!- )speranza m(a, y castillo m(o; #i Dios, en quien con+iar. Bal C$:3 )l te librar! del lazo del cazador, De la peste destructora. Bal C$:< .on sus plumas te cubrir!, / debajo de sus alas estar!s seguro; )scudo y adarga es su verdad. Bal C$:% &o temer!s el terror nocturno, &i saeta que vuele de d(a, Bal C$:) &i pestilencia que ande en oscuridad, &i mortandad que en medio del d(a destruya. Bal C$:7 .aer!n a tu lado mil, / diez mil a tu diestra; #as a ti no llegar!. Bal C$:6 .iertamente con tus ojos mirar!s / ver!s la recompensa de los imp(os. Bal C$:C 0orque has puesto a $ehov!, que es mi esperanza, Al Alt(simo por tu habitaci n, Bal C$:$2 &o te sobrevendr! mal, &i plaga tocar! tu morada. Bal C$:$$ 0ues a sus !ngeles mandar! acerca de ti, %ue te guarden en todos tus caminos. Bal C$:$# )n las manos te llevar!n, 0ara que tu pie no tropiece en piedra. Bal C$:$3 1obre el le n y el !spid pisar!s; 'ollar!s al cachorro del le n y al drag n. Bal C$:$< 0or cuanto en m( ha puesto su amor, yo tambin lo librar;
2e pondr en alto, por cuanto ha conocido mi nombre. Bal C$:$% #e invocar!, y yo le responder; .on l estar yo en la angustia; 2o librar y le glori+icar. Bal C$:$) 2o saciar de larga vida, / le mostrar mi salvaci n.
9oncluci(n: El amor e Dios por nosotros echa fuera el temor negativo@.. escansemos en Al.