Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
capaz de activar esa estructura debido a la superposicin de otras estructuras del intelecto de mayor poder.
Caractersticas de la interlengua
1. Variabilidad: las interlenguas son cambiantes, no slo en el paso de una etapa a la siguiente sino tambin dentro de una misma etapa. El hablante no tiene unas reglas fijas. En este sentido el aprendiz de segundas lenguas no tiene lo que podramos llamar un estilo nico. 2. Fosilizacin: es un estancamiento o una paralizacin en la evolucin del aprendizaje en algunos de sus componentes, que permanecen estables. Se deja de evolucionar cuando se ha alcanzado un nivel suficiente para satisfacer unas necesidades comunicativas bsicas. Es la persistencia de rasgos de la gramtica de la lengua materna en la interlengua. La fosilizacin se produce sobre todo en los aspectos ms gramaticales de las lenguas y es muy raro que se d en todo lo relacionado con el lxico y la semntica. Son muy raras en la adquisicin del vocabulario porque el estudiante tiende a mejorar progresivamente su capacidad de expresin y comprensin y sta est directamente vinculada al conocimiento del vocabulario. Puede hacerse entender aunque cometa muchos errores en toda la morfologa flexiva, morfologa verbal y estructuras sintcticas complejas. 3. Regresin involuntaria: Es un fenmeno que hace reaparecer estructuras errneas de etapas anteriores, aparentemente ya superadas. Se produce cuando la atencin del alumno se dirige a temas nuevos o difciles intelectualmente. Estos retrocesos desaparecen en un tiempo dependiendo siempre del individuo. Se produce cuando se descubren en la IL reglas o vocablos que se desvan de la norma de la lengua meta. 4. Transferencia: el estudiante reproduce caractersticas de pronunciacin, estructuras sintcticas y elementos morfolgicos propios de su lengua materna, pero incorrectos en la lengua que est aprendiendo. Dependiendo de la lengua de los estudiantes, se pueden encontrar fenmenos de transferencia que quedan permanentemente fosilizados.
El perodo crtico
En los aos 60 se empieza a pensar que la adquisicin de la lengua materna se debe a la existencia de un rgano mental que se plasma en la existencia de un dispositivo innato de adquisicin del lenguaje. Este rgano tendra su momento de plenitud, que sera con los primeros pasos en la adquisicin de la lengua materna, y su momento de declive, que se situara en torno a la pubertad. Pasado ese momento, ya no sera capaz de adquirir el lenguaje.
En los aos 70, se corrobora esta hiptesis, pues se encuentra una nia que no adquiri la lengua durante la niez, por vivir en completo aislamiento. El estudio de este caso viene a apoyar la idea del perodo crtico, pues despus de siete aos de rehabilitacin no logra utilizar correctamente la morfologa y la sintaxis. Por lo tanto en el caso o de los adultos, ya no podra hablarse de adquisicin en el sentido estricto de la palabra, sino ms bien de aprendizaje. Mientras que la lengua materna se adquiere, las lenguas segundas se aprenden. La adquisicin de una L2 en nios Los procesos de adquisicin de segundas lenguas de los nios son muy similares a los procesos de adquisicin de la lengua materna. Siguen haciendo uso del dispositivo innato para la adquisicin del lenguaje cuando se enfrentan a una segunda lengua.
para modular el significado de las lxicas (determinantes, flexin verbal, conjunciones y preposiciones...). . Slo al final cuando todo lo dems est bien adquirido y asentado aparecen las distintas conjunciones que introducen la coordinacin y la subordinacin.
Como sus gramticas intermedias son inestables, se da el fenmeno de la variabilidad. La influencia de su lengua materna empieza a ser bastante grande, producindose fenmenos de transferencia. El adolescente parece que ha perdido la capacidad de aprender una lengua de forma intuitiva, aunque esta prdida no es total y esto podra explicar el xito final que suelen alcanzar, a pesar de las dificultades. Tampoco hacen una seleccin de las palabras que pertenecen a las categoras que necesitan para construir el esquema de la oracin, y as en los adolescentes encontramos que antes que un sustantivo o un verbo, aprenden una conjuncin. Esta temprana aparicin de todas las categoras gramaticales, desde el inicio, es la culpable del alto nmero de errores que el alumno adolescente produce. En los adolescentes aparece ya la preocupacin por la forma correcta y ya se hacen preguntas sobre la propia lengua: metalenguaje. Los profesores de una segunda lengua a alumnos con ms de 8 aos, tienen que ayudar al aprendiz a dosificar el proceso de adquisicin puesto que l ya no es capaz de dosificarlo por s mismo, y habr que darle toda una serie de ejercicios pautados, que vayan de lo ms sencillo a lo ms complejo. El aprendizaje de la morfologa ya no se produce de una forma intuitiva y los errores sern altos en las primeras etapas. En los adolescentes apenas encontramos casos de fosilizacin, no hay estructuras errneas que queden permanentemente estancadas. Se solucionan de forma ms o menos rpida en el proceso, aunque estas generalizaciones no cubren, en ningn caso, a todos los individuos.
Las oraciones que producen, sobre todo al principio, estn plagadas de errores ya que utilizan la traduccin sistemtica de su propia lengua. No llegan a solucionar nunca estos problemas, en muchos casos, y quedan por tanto fosilizados. . El mayor problema se produce en situar la nueva lengua en todo lo que la diferencia de la lengua materna, especialmente en la adquisicin de la morfologa y en el lxico relacionado con su proyeccin en la sintaxis: por ejemplo, cuando utilizar ser y estar. . La adquisicin de categoras gramaticales y de estructuras oracionales, se realiza en su totalidad y no escalonadamente. Esto trae consigo la aparicin de verbos desde las primeras emisiones, con una flexin que utiliza muchas de sus formas, pero en muchos casos de forma incorrecta, as como la utilizacin muy temprana de estructuras de subordinacin con la consiguiente incorporacin de algunas conjunciones, y tambin el uso de preposiciones desde el principio. . Mientras los adolescentes finalizan su proceso de forma exitosa, los adultos ofrecen toda una gama de posibilidades que van desde el xito total o casi total hasta la imposibilidad de adquirir ms all de unos elementales recursos comunicativos. . La gran variabilidad que se da entre unos individuos y otros, de tal manera que resulta muy difcil establecer generalizaciones. . A mayor alejamiento cultural y mayor retraimiento psicolgico se hace ms difcil avanzar en el aprendizaje de una segunda lengua. . La gran importancia que tiene el profesor en la adquisicin/aprendizaje de una segunda lengua.
LA INTERLENGUA
La lengua empleada por el estudiante, sin ser su lengua materna ni la lengua que est aprendiendo, sino algo intermedio, es un cdigo lingstico que le sirve para comunicarse. La propia situacin comunicativa y el contexto extralingstico sirven para explotar unos mnimos recursos lingsticos. La interlengua es el sistema lingstico del estudiante de una L2, que media entre la lengua nativa L1 y la lengua meta L2, cuya complejidad se va incrementando en un proceso creativo que atraviesa sucesivas etapas marcadas por las nuevas estructuras y vocabulario que el alumno adquiere. Las caractersticas de la interlengua son: sistema lingstico distinto de L1 y L2. sistema internamente estructurado. sistema constituido por etapas que se suceden. sistema dinmico y continuo que cambia a travs de un proceso creativo. sistema configurado por un conjunto de procesos internos. sistema correcto en su propia idiosincrasia.
6
La interlengua es una reduccin o simplificacin de un cdigo ms complejo. Las caractersticas formales de estos subsistemas son: El reducido nmero de palabras gramaticales. La concretizacin de las relaciones sintcticas mediante un orden oracional relativamente fijo. Presencia de un lxico altamente polismico.
La interlengua no es un sistema que pertenezca a ningn registro social. La interlengua de un estudiante de L2 es el intento por utilizar la lengua con fines comunicativos, para ello utiliza un sistema que no conoce de manera completa por lo que subsana las carencias lingsticas a travs de otro tipo de recursos, que podrn ser lingsticos o no lingsticos.
Selinker Seala procesos fundamentales que tienen existencia en la estructura psicolgica subyacente del estudiante. Transferencia lingstica Este fenmeno suscribe todos aquellos vocablos, reglas y subsistemas fosilizables que tienen lugar en la interlengua como resultado de la influencia de la lengua nativa. La transferencia puede ser positiva, cuando uno o varios elementos de la lengua nativa o de otra lengua aprendida anteriormente se interfieren en el proceso de aprendizaje habindolo ms fcil y la transferencia negativa se da cuando el uso de un vocablo o estructura de la lengua nativa o de otras lenguas lleva al estudiante a incurrir en un error. Estrategias de aprendizaje Resulta de la complejidad del propio corpus lingstico que va a ser aprendido por el estudiante. Es la tendencia del estudiante a reducir el sistema de la lengua modelo a un sistema ms simple, evitando categoras que no considera necesarias, como los artculos, el morfema de plural, la flexin verbal, etc.
O bien se evita el tema o se abandona el mensaje o se sustituye semnticamente, en este ltimo el estudiante reemplaza un vocablo con cierto valor semntico por otro sinnimo, pero ms general. b) Estrategias de compensacin: . Cambio de cdigo: consiste en cambiar de la lengua modelo a la lengua nativa o a cualquier otra lengua. Cuando se trata slo de palabras, podemos hablar de prstamo. . Transferencia interlingstica: es la combinacin de las caractersticas lingsticas entre la interlengua y la lengua nativa. c) Estrategias no lingsticas: se refiere a aquellas estrategias que el estudiante emplea al recurrir al mimo, a la imitacin de sonidos, etc. Esta documentacin ha sido elaborada a partir del libro de Flix Villalba Martnez, Mara Teresa Hernndez y Carmen Aguirre. Orientaciones para la enseanza del espaol a inmigrantes y refugiados. M.E.C. 2001.
Para ampliar conocimientos sobre el tema: MARTN MARTN, J.M La adquisicin de la lengua materna (L1) y el aprendizaje de una segunda lengua (L2)/ lengua extranjera (LE): Procesos cognitivos y factores condicionantes en Vademcum para la formacin de profesores. Ensear espaol como segunda lengua (L2)/ Lengua extranjera (LE). SGEL Madrid, 2004. LENNEBERG. Fundamentos biolgicos del lenguaje. Madrid. Alianza. 1975. LICERAS, J.M. La adquisicin de las lenguas extranjeras. Madrid. Visor. 1991. LICERAS. J.M y DAZ. L. La adquisicin de las lenguas segundas y la gramtica universal. Madrid. Sntesis. 2000. SELIGER. H. Processing universals in second language acquisition en F. ECKMAN, L. GELL y D NELSON. Universals of second language acquisition. Rowley, Mass. Nexbury House. 1984 SANTOS GARGALLO. I. Anlisis contrastivo, anlisis de errores e interlengua en el marco de la lingstica contrastiva. Madrid. Sntesis. 1993. SCHUMANN. J. H. Appraisal psychology, neurobiology, and language. Annual Review of Applied Lingistics, 21: 2341