Vous êtes sur la page 1sur 3

KZSZOLGLAT

KZKINCS ||

Knyveink a nagyvilgban
szveg: Rbel Nagy gnes, fot: BBI

Gteborg, Frankfurt, Isztambul, Pozsony, Marosvsrhely, Bcs


A Publishing Hungary programnak ksznheten a szeptember eleji moszkvai magyar dszvendgsget kveten tovbbi hat orszgban mutathattuk be gazdag irodalmunk idegen nyelven megjelent mveit. Sikeres szereplseink annak is ksznhetk, hogy szinte minden orszgban van, aki szvn viselve a magyar irodalom sorst sokat tesz sajt nemzete krben val npszerstsrt, akr Ove Berglund svd orvos, akr Erdal alikolu Az egri csillagok fordtja, akr az idei Nmet Knyv-djat elnyer Teresia Mora.

Msodszor szerepeltnk a frankfurti utn Eurpa legnagyobb knyves esemnyeknt szmon tartott Gteborgi Knyvvsron. A romn dszvendgsggel zajl esemnyen az erdlyi magyar alkotk is rivaldafnybe kerltek, gy Lszl Nomi vagy Knydi Sndor, aki a stockholmi romn kultrintzet meghvsra svd fordtjval, Ove Berglunddal beszlgetett a dszvendgek pavilonjban. Knydi Sndor itt meslte el npes hallgatsgnak, hogy Ove Berglund gy lett kiad, hogy egy reg matrz, akinek sok pnze volt, megkrte, adja ki az emlkiratait, ami pnz pedig marad, azt fordtsa arra, amire szeretn. Ove, aki rgta

szerelmese volt a magyar irodalomnak, ebbl a pnzbl jelentette meg els ktett, amely Jzsef Attila-versfordtsokat tartalmazott. gy lett Ove Svdorszgban a magyar irodalom kiadja. rdekes, hogy a svd orvos nem beszl magyarul, nyersfordtsbl dolgozik, s ezzel egytt olyan kitn eredmnyt r el, hogy munkjt nemrgiben Tth rpd-djjal ismertk el. Ove Berglund nagy kltink mellett Ra Lajos, erdlyi cigny klt izgalmas letmvt is felfedezte magnak, amelynek bemutatsa jl illeszkedett a vsr romk helyzetrl s kultrjrl szl tmakrhez. Eurpai romk a trsadalom rejtett erforrsai

cmmel kerlt sor arra az angol nyelv pdiumbeszlgetsre, amelyen Doncsev Andrs, az Emberi Erforrsok Minisztriumnak parlamenti llamtitkra, Makkay Lilla, Magyarorszg stockholmi nagykvete, illetve Cecilia Malmstrm, EU-biztos vett rszt. A beszlgetst Anders Wejryd, a Svd Egyhz rseke moderlta. A hallgatsg soraiban foglalt helyet Maria Kllson, a knyvvsr gyvezet igazgatja is, aki a program utn tolmcsolta az llamtitkrnak a Gteborgi Knyvvsr felkrst, miszerint rmmel ltnk viszont 2015-ben Magyarorszgot dszvendgknt. A svd magyar kulturlis kapcsolatok is egyre mlylnek, hiszen a tavaly megkezdett eszmecsere folytatsnak ignyvel lt ssze az irodalmi let nhny jeles kpviselje: Szentmrtoni Jnos, a Magyar rszvetsg elnke, Gunnar Ardelius, a Svd rszvetsg elnke, Lszl Nomi, az Erdlyi Magyar rk Ligjnak elnke, Kukorelly Endre, a Szprk Trsasgnak vezetsgi tagja. Az rdiplomciai beszlgets kapcsn felmerlt annak lehetsge, hogy egy svd rkat-kltket npszerst klnszm jelenhetne meg valamelyik irodalmi folyiratban, viszonzsul pedig egy magyar vlogats az egyik svd periodikban szmolt be e komoly szakmai sikerrl Szab Zsuzsanna, a Publishing Hungary programvezetje. 49

|| KZKINCS

KZSZOLGLAT

Frankfurtban, a vilg egyik legnagyobb nemzetkzi knyves frumn idn kt bzisa is volt haznknak: a Magyar Knyvkiadk s Knyvterjesztk Egyeslse (MKKE) mellett a Publishing Hungary program tmogatsval a berlini Collegium Hungaricum (CHB) s a Magyar Knyv- s Fordtstmogatsi Iroda is mkdtetett egy kisebb standot, ahol magyar szerzk frissen megjelent nmet s nemzetkzi fordtsait vehettk kzbe az olvask. Ltni kell azonban, hogy a standok nmagukban nem sokat jelentenek, bzisknt szolglnak csupn. Sokkal fontosabb, hogy visznk ki szerzket, s szereplsknek ksznheten aktv programokkal hvjuk fel a nmet mdia, kiadk s alkotk gyelmt a magyar irodalomra osztotta meg velnk az elmlt kt v tapasztalatn nyugv vlemnyt Hatos Pl, a Balassi Intzet figazgatja. A knyvvsr irodalmi programjt is a tavalyi, jl bevlt koncepci alapjn lltottk ssze, vagyis igyekeztek a vsr legltogatottabb kznsgfrumain ismert nmet jsgrk, irodalomkritikusok segtsgvel bemutatni a frissen elkszlt nmet fordtsokat. Kemny Istvn Kedves Ismeretlen cm knyvnek bemutatjn egy gombostt sem lehetett leejteni, t a soproni szlets, regnyeit nmet nyelven megjelentet Teresia Mora kvette a sznpadon, aki 2013ban Das Ungeheuer cm regnyrt megkapta az v legjobb nmet nyelv regnynek jr Nmet Knyv-djat. De ugyangy nagy gyelem vezte Tth Krisztina mindhrom fellpst. A Lesezelt-beli szereplsn ahov vrl vre klfldi, fggetlen kiadk ltal megjelentetett ktetek szerzit hvjk meg a 50

nmet Regina Noessler s az izraeli Paula Zimmerman Targownik mellett kpviselte haznkat. J hr, hogy idn a knyvfesztivl ksrprogramjra, az OpenBooks fesztivlra is bekerltnk. Az Alte Nikolaikirche, a belvros rgi favzas hziki kztt magasod templom nagyon klnleges htteret adott Darvasi Lszl Virgzablk knyvbemutatval egybekttt felolvassnak. A szerz beszlgetpartnere Katharina Raabe, a nmet fordtst megjelentet Suhrkamp kiad vezetje volt. Egsz biztos, hogy a magyar kultra irnt rdekld kznsg szmra a kvetkez vtizedek megkerlhetetlen munkja lesz a Kulcsr Szab Ern szerkesztsben megjelent, nmet olvask szmra rdott majd ezeroldalas irodalomtrtnet. A Walter de Gruyter kiad gondozsban megjelent Geschichte der ungarischen Literatur nyolc irodalom- s egy sznhztrtneti fejezettel a magyar kultrtrtnet rvid kronolgijval, a legfontosabb alkotk rvid letrajzval s a nmet nyelven megjelent magyar irodalom vlogatott bibliogr jval tfogan mutatja be irodalmunkat. A hatalmas terleten megrendezett 32. Isztambuli Nemzetkzi Knyvvsron a dszvendg Kna ezer ngyzetmteres standja mellett csak apr, de szmunkra fontos sziget volt a magyar pavilon, klnsen, ha tudjuk, hogy a trkorszgi magyar jelenlt mgtt mr az isztambuli kulturlis intzet kzelg ltestse llt. Isztambul nem pusztn a kelet kapuja, hd Eurpa s zsia kztt, de vibrl, hatalmas metropolisz, amely lassan az eurpai kultra egyik kzpontjv nvi ki magt. A magyar intzet

december 17-i megnyitsa eltti bemutatkozsunk j belpt jelentett, hiszen sokfle trsadalomtudomny, turisztika, szp- s gyermekirodalom mfajban tudtunk trk nyelv mveket felmutatni. Elbb-utbb itt is remnykedhetnk egy dszvendgsgben fogalmazott Hatos Pl. Itthon egybknt 2014-ben Trkorszgot dvzlhetjk majd a Budapesti Knyvvsr dszvendgeknt. A vsr magyar szenzcija mindenkpp az Egri csillagok trk nyelven val megjelense volt. Ugyan Grdonyi regnynek nmet s angol kiadsa mellett ltezik tbbek kztt bolgr, cseh, szt, nn, holland, horvt, lengyel, orosz, rmny, romn, szlovk, vietnami, st knai fordtsa is, mgsem gondoltam volna, hogy egyszer trkl is kiadjk. A frumbeszlgetsbl azonban egyrtelmen kiderlt, hogy a trkket minden rdekli, ami velk kapcsolatos, mg akkor is, ha az nem felttlenl pozitv sznben tnteti fel ket. A trtnelmi regnyeket pedig klnskpp szeretik, fleg, ha az a nagy szzadukrl szl tudtuk meg Szab Zsuzsanntl. A fordt Erdal alikolu (Magyarorszgon tanult orvos) alapt elnke a diadalt arat egri hsknek emlket llt regnyt is kiad az isztambuli TrkMagyar Barti Trsasgnak, s elmondsa szerint azrt ltette t trk nyelvre a regnyt, mert hite szerint megismers nlkl nem lehet szeretet. Azt akartam, hogy npem valamelyest megismerje, hogy a testvrnp, a magyarok hogyan viszonyulnak a 16. szzadi trk hdtshoz. A trkk a npvndorlskori egyttlst is szvkben hordozva

KZSZOLGLAT

KZKINCS ||

testvrnpknt beszlnek rlunk, de mg gy is nagy sz, hogy a trkrl fordt Tasndi Edit s a magyar irodalom kt trk fordtja mellett jelen volt (a Balassi Intzetben tanult) egszen atal korosztly, akik szpen beszlnek magyarul, s ugyan fordti tapasztalatuk mg nincs, de nagyon rdekldek. Remlem, kztk van az a nhny, aki huszonvesen beleszeret majd irodalmunkba. Vrom a jv vi programot, mert gy rzem, igazn nagy lehetsgeink vannak, a folyamatban lv fordtsoknak ksznheten rengeteg knyv jelenik majd meg meslt isztambuli lmnyeirl Szab Zsuzsanna. A mlt krbejrsa, ahogy jl esik magyar szerzk knyvei szlovkul cm kr szerveztk a pozsonyi Bibliotkn val magyar szereplst. A kzs tematika teht a trtnelem volt, gy a szpirodalom mellett szhoz jutott a szlovk nyelven megjelent trtnelemtudomny is. Az idutazs tematikjt a most bemutatott knyvek is altmasztottk, hiszen mg a kortrs szpirodalmat kpvisel Esterhzy Pter Kalligram ltal megjelentett legjabb regnye, az Egyszer trtnet vessz szz oldal is a 17. szzadba invitlja szlovk olvasit. A kassai szlets Mrai s a ngrdi szrmazs Mikszth mvei folyamatos npszersgnek rvendenek a szlovk olvask krben, gy huzamosan lehet pteni a kt szerz letmvre, hiszen mindkt szerz megnekelte szlfldjt, amely elsegtheti a szlovkokkal kzs kulturlis kdok erstst. Ez egy nagyon fontos, kiemelt misszi a Pozsonyi Magyar Intzet esetben, ezrt mi tudatosan erstettk ezt a tematikt fogalmazott Kollai Istvn, a Pozsonyi Magyar Intzet igazgatja, aki szerkesztje s trsszerzje is a Meghasadt mlt cm magyarszlovk trtnelmi kapcsolatokkal foglalkoz

knyvnek. A Pozsonyi Kii gondozsban megjelent szlovkra fordtott meseknyvek (Garajszki Margit: Bartk, Bolemant va: Kempelen) ugyancsak a pozsonyi magyar mltat festik a helyi tbbsgi trsadalom el. rdekes volt szmomra, hogy a Pozsonyi Magyar Intzet nem lltott nll standot, hanem a kiadott knyvek (kztk hat olyan m, amelynek a Publishing Hungary is segtette megjelenst) bemutatit szervezte egy sorozatt a knyvvsr pdiumain. Ehhez a keretet a Panta Rhei, Szlovkia legnagyobb knyvforgalmazja adta, amelynek egybknt magyar tulajdonosa van. A nagy terjesztvel val egyttmkds elsegtheti, hogy a szlovkok minl inkbb megismerjk a felvidki mellett az egyetemes magyar kultrt is, hiszen a Panta Rhei standjra nyilvn mindenki kvncsi volt, ezrt szletett ez a dnts. Fontos volt tovbb, hogy a felvidki magyar kiadk is rezzk, gyelemmel vagyunk feljk, s szeretnnk, ha minl tbb magyar m megjelenne szlovkul is mondta Hatos Pl. Azt tapasztalta, hogy a kinti rtelmisg nyitott, nagy az igny rszkrl, hogy megrtsk a haznkban zajl trsadalmi folyamatokat, trtnelmnket egyarnt, s az sem rt, ha itthon is tisztbban ltjuk a szlovkiai helyzetet. Nem szabad frontvonalakba merevedni, mr csak azrt sem, mert fennll a veszlye, hogy a szlovkiai magyarsg sorra elvesztheti urbnus hagyomnyait, kztk akr a knyvkiadst is, hiszen nhny vros mint Dunaszerdahely vagy Komrom kivtelvel nincs mr tbbsge a magyarsgnak. A Collegium Hungaricum Bcs vek ta sokat tesz a Duna-trsg orszgainak kulturlis egyttmkdse rdekben. Az intzet ltal letre hvott Dunai Kulturlis Klaszter eddigi legnagyobb vllalkozsa az EU Duna Rgi Stratgi-

jval sszhangban lv Donau Lounge programsorozat. A kezdemnyezsnek idn ltrejtt mr a marosvsrhelyi legazsa is, hiszen a november kzepn az erdlyi magyarsg knyvkiadsnak kicsiny s nagyon magyar seregszemljeknt megrendezett knyvvsr szervezi is rdekldssel fogadtk a kzp-eurpai kulturlis vllalkozss szlesl koncepcit. Itt nem elssorban orszgpromci vagy a magyar irodalom helyzetbe hozsa, hanem a rgi egysges szerepeltetse a clunk s feladatunk, a kzs kulturlis rksg rdekben val sszefogst szeretnnk tematizlni. A program sikeressgt jl bizonytja, hogy mra mr az osztrkok s a nmetek is mg lltak s szponzorknt is szerepet vllalnak mondta el a programrl a figazgat, amely Bukarest s Bcs mellett 2014-ben Ulmban (Nmetorszg) s Lembergben (Ukrajna) is bemutatkozik majd. A Buch Wien kznsge viszont mr msodik alkalommal tallkozhatott hsznl is tbb esemnyen a rgi rival, a legjabb mvekkel s a Dunhoz kapcsold aktulis tmkkal. rmmel lttam, hogy a magyar rk s kltk lvezhettk a legnagyobb gyelmet mondta Szab Zsuzsanna, akitl megtudtuk, hogy nagyon sokan vettek rszt Darvasi Lszl bemutatkozsn, ahogy Kemny Istvn Kedves Ismeretlen cm regnynek felolvasssal s beszlgetssel egybekttt prezentcijn is. Ez utbbit sokan meg is vettk, hisz a vsr napjn a Der Standard hozott a regnyrl egy kivl kritikt. Rengetegen voltak kvncsiak az nmagunk meggyelse s kls perspektva cmmel a Duna-trsgben szletett kulturlis meg- s flrertseket boncolgat Kulcsr Szab Ern, Karl Schlgel s Peter Zajac professzorok rszvtelvel zajl beszlgetsre is. Oplatka Andrs, a hossz ideje Svjcban l trtnsz volt a magyar rsztvevje az I. vilghbor kzelg 100. vfordulja kapcsn meghirdetett diskurzusnak, de fordtknt Bn y Mikls trilgijnak msodik ktett is mutatta be. Az Erdlyi trtnet az angol, s most klnsen nmet nyelvterleten elrt sikere miatt itthon is renesznszt li osztotta meg velnk vlemnyt Szab Zsuzsanna, s igaza lehet, hiszen jmagam is a nmet siker utn olvastam Bn y Mikls gynyren elmeslt trtnett. 51

Vous aimerez peut-être aussi