Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Este artigo ou se(c)o cita uma ou mais fontes fiveis e independentes, mas ela(s) no cobre(m) todo o texto
(desde dezembro de 2013). Por favor, melhore este artigo providenciando mais fontes fiveis e independentes e inserindo-as em notas de rodap ou no corpo do texto, conforme o livro de estilo. Encontre fontes: Google notcias, livros, acadmico Scirus Bing. Veja como referenciar e citar as fontes.
A lngua japonesa o idioma falado no Japo e em outros lugares do mundo onde se encontram comunidades de imigrantes e descendentes de japoneses, ou nikkei. A maior dessas comunidades fora do Japo encontra-se no Brasil, seguida pelos Estados Unidos e China. uma lngua aglutinante e caracteriza-se por um sistema complexo de construes honorficas, que refletem a natureza hierrquica da sociedade japonesa, com formas verbais e vocabulrios particulares que variam de acordo com o status relativo entre interlocutores. O repertrio de fonemas da lngua japonesa relativamente pequeno, e tem diferenciao lxica baseada em um sistema de acento tonal. O nome japons para a lngua nihongo (?). O kanji designa o sol, e o kanji , aqui, significa "origem". Essa designao para o Japo vem da China devido posio geogrfica relativa entre os dois pases da que vem a expresso Pas do Sol Nascente. Os kanjis entraram na sua maioria por intermdio da Coreia. A lngua japonesa sofreu influncia macia da lngua chinesa por um perodo de, no mnimo, 1.500 anos.
ISO 639-1: ISO 639-2: Lngua oficial de: Regulado por: Escrita: Pronncia: Falado em:
Japons ()
Nihongo Japo, Brasil,1 Hava, Guam,Ilhas Marshall, Palau, Peru,Taiwan, entre outros pases. sia 127 Milhes130 Milhes1 9a no mundo Altaico (controverso) Japnico Japons kanji, hiragana, katakana Estatuto oficial Japo (de facto), Angaur(Palau)
Governo do Japo
Cdigos de lngua
ja jpn
Muito de seu vocabulrio foi importado da lngua chinesa ou criado com base em modelos chineses. Sua gramtica semelhante da lngua coreana e h indcios de que so correlatas.
ndice
[esconder]
o o o
o o o
o o
7 Nmeros
Teclado japons.
O idioma japons forma, em conjunto com outros dialetos minoritrios do Japo, a famlia lingustica das lnguas japnicas ou grupo de lnguas japons-ryukyuan2 As lnguas japnicas e o coreano (hangul) so classificadas dentro do grupo das lnguas altaicas devido a um grande nmero de analogias.3 No se sabe, contudo, se as semelhanas so ocasionadas por origem comum desses idiomas ou por convergncia. A gramtica da lngua japonesa assemelha-se muito da lngua coreana com partculas idnticas como ga e ka. A semelhana de pronncia tambm um indcio de possvel parentesco longnquo. Entretanto, deve-se considerar que houve influncias da lngua coreana no passado devido grande imigrao coreana noperodo Yayoi e fuga da famlia real de Baekche ao Japo quando da invaso do reino por Koguryo. Descobertas recentes apontam que a lngua de Koguryo guarda bastantes cognatos com a lngua japonesa como a partcula no, os adjetivos terminados em i, os numerais e partcula locativa; por exemplo mil koguryo, midu no antigo japons.4 Como parte das influncias culturais que recebeu ao longo de sua histria, o japons assimilou inmeros vocbulos do chins, do portugus e, recentemente do ingls.
no Brasil (onde est a maior comunidade japonesa fora do Japo), na Austrlia (especialmente Sydney, Brisbane e Melbourne), nos Estados Unidos (notavelmente na Califrnia e no Hava), tambm falam japons com frequncia. Tambm h uma pequena comunidade em Davao, Filipinas. Os descendentes dos emigrantes (conhecidos como nikkei, , lit. "descendentes de japoneses"), porm, raramente falam a lngua japonesa fluentemente. Estima-se que cerca de 3 milhes de no japoneses estejam estudando a lngua.
apenas japons, 18,1% apenas portugus e 68,8% ambas as lnguas. A terceira gerao mais luso-falante, com 39,3% apenas falando portugus, 58,9% ambas as lnguas e 1,8% apenas japons. Os nipo-brasileiros geralmente falam mais frequentemente o japons quando moram com um parente nascido no Japo. Aqueles que no moram com um parente de primeira gerao falam mais frequentemente o portugus. 1 O japons falado no Brasil uma mistura de diversos dialetos influenciados pela lngua portuguesa. Com o retorno dos imigrantes brasileiros do Japo, provvel que o nmero de falantes da lngua japonesa no pas cresa. 5
O japons faz uso de cinco sistemas de escrita diferentes: rmaji, hiragana, katakana, kanji e os algarismos indo-arbicos.
terminaes flexionais de adjetivos e verbos ( okurigana); partculas gramaticais ( joshi); palavras para as quais no h kanji; palavras cujo autor preferiu no escrev-las em kanji (por motivo de legibilidade, comodidade, hbito, etc.); forma de indicar a leitura de kanji ( furigana).
palavras e nomes estrangeiros, excluindo aquelas que originaram-se no kanji; onomatopeias; palavras cujo autor quis destacar (da mesma forma que se escreve em portugus em tipos itlicos); nomes cientficos de animais e plantas.
acrnimos, por exemplo ONU; palavras e nomes japoneses usados em outros pases, como em cartes de visita e passaportes; nomes de firmas e produtos que necessitem ser lidos tanto no Japo como em outros pases como, por exemplo, empresas japonesas: SONY, Panasonic, Pioneer (empresa), Aiwa (que pertence SONY), etc.
Confira: Veja um exemplo de uma manchete veiculada no jornal Asahi Shimbun de 19 de abril de 2004 que compreende todas as modalidades da escrita japonesa (katakana, hiragana, kanji, caracteres latinos e nmeros indo-arbicos em negro): 1 m Radokuriffu, marason gorin daihy ni ichi man meetoru shutsuj ni mo fukumi "Radcliffe, representante olmpico na maratona, tambm participa na prova dos 10000 m" Ao contrrio de muitas lnguas orientais, a lngua japonesa no uma lngua tonal. Existem vrios mtodos de "romanizao" da lngua japonesa. Destes, podemos citar a romanizao Hepburn, que baseada na fonologia inglesa, dentre outras. As palavras do japons so compostas por slabas curtas (moras) formadas por consoantes seguidas de vogais, como por exemplo as palavras Hiroshima (hi-ro-shi-ma) e Nagasaki (na-ga-sa-ki). Esta regra geral acontece frequentemente, exceto: 1. Algumas vezes, a consoante pode ser omitida, com consequente formao de uma mora composta por apenas uma vogal;
A unio de s com i forma shi, que tem som parecido com o xi portugus A unio de t com i ou y forma chi ou ti, que tem som parecido com o tch em "tchau", e a de t com u forma tsu, que tem som do zu no "Zucker" alemo
O g sempre forte; com i e e, forma sons semelhantes ao gui e ao gue portugueses, respectivamente O h aspirado, como no ingls; com u produz um som que lembra o fu (de "fumaa"), e antes de i produz um som que lembra o xi.
O r entre o l e o r de meio de frase em portugus, como em "caro" O n nasal pode, quando representa uma mora singular, apresentar som do ng ingls. Quando precede p, b ou m, muda para o som de m
O j tem som parecido com o gi no "giorno" italiano, ou /dzh/ As pausas, representadas por consoantes duplicadas, tm comprimento igual de uma consoante singular
forma que o significado de kochira wa "Quanto a (esta pessoa d) este lado". Tanaka-san, "Sr(a). Tanaka", a informao nova. No final aparece desu, que equivalente ao portugus "", um verbo de ligao, no caso. O japons, assim como o chins e o coreano, uma lngua na qual o tema e o sujeito no se confundem, aparecendo de forma separada. Um exemplo que explicita tema e sujeito separadamente a frase Z wa hana ga nagai, "Os elefantes tm tromba comprida", entretanto, literalmente, quer dizer "Quanto aos elefantes, a tromba comprida". O tpico z, "elefante(s)"; o sujeito, hana, "nariz, tromba", marcado pela partcula ga. Veja que nagai, "comprido(a)", embora seja apenas um adjetivo, forma uma predicao completa, isto , equivale a " comprido(a)", no caso. Os substantivos no tm gnero, nem nmero e no se flexionam. A palavra hon pode significar "um livro", "o livro", "alguns livros" e "os livros". Se o nmero de contexto importante, ele pode ser construdo de tal forma que possa ser compreendido, geralmente com o emprego de advrbios de quantidade. Excepcionalmente, substantivos que representam pessoas podem ser seguidos de sufixos indicadores de plural (-tachi, -ra ou -domo). Por exemplo, boku, "eu" usado por meninos ou homens adultos, pode ter a forma plural bokura ou bokutachi, "ns". Observe que os pronomes em japons se comportam como substantivos. Nem sempre a simples adio do sufixo -tachi dar o respectivo plural do substantivo ao qual aplicado; s vezes, pode indicar um grupo de pessoas dentre as quais o indivduo-sujeito faz parte. Por exemplo, oksan significa "mame", mas oksan-tachi pode significar tanto "mames" como "mame e as outras pessoas que a acompanham". Existe tambm uma forma vinda do japons antigo de representar o plural, que atravs da duplicao do substantivo: hito, "homem", e hitobito, "homens". O caractere serve para repetir e substituir o caractere chins anterior. Os sintagmas tm a funo sinttica indicada pela partcula que os sucedem imediatamente. Como regra geral, alm da partcula wa apresentada anteriormente, temos a possesso indicada pela partcula no, o sujeito, pela partcula ga, o objeto direto, pela partcula o, o objeto indireto, pela partcula ni, a direo ou destino de uma ao, pela partcula e e outras. Exemplos: sora no iro, "cor do cu" (cu = ); mizu o nomu, "beber gua" (gua = ); ha ga itai, "o dente di" ou "meu dente di", dependendo do contexto; gakk e iku, "ir escola" etc. Os verbos so conjugados em dois tempos, chamados tecnicamente de "passado" e "no passado", este ltimo incluindo tanto o presente como o futuro. No existem flexes de nmero e pessoa. Por exemplo, iku, "ir", tambm pode significar "vou", "vais", "vai", "vamos" etc. Alm do modo infinitivo, temos o modo indicativo, modo imperativo rspido, modo imperativo coletivo, modo volitivo, modo causativo, forma -te e dois modos condicionais. Cada modo tem ambas as formas afirmativa e negativa. A chamada forma -te aproximadamente o gerndio da lngua portuguesa, embora seja usada ainda para exprimir outros tempos. H trs categorias principais de adjetivos na lngua japonesa que sintaticamente diferem entre si: adjetivos -i, adjetivos -na e adjetivos propriamente ditos (muito raros). Os adjetivos -i so aqueles que terminam com i, como no exemplo anterior nagai, "comprido(a)", "longo(a)". Esta categoria de adjetivos se comporta de forma similar a verbos, por exemplo, formando negativos de forma semelhante, formando o modo condicional e conjugando-se nos dois tempos: o passado de
nagakatta ("era longo"). Por sua vez, osadjetivos -na comportam-se como se fossem substantivos, desconhecendo qualquer tipo de flexo. A diferena entre adjetivos -na e substantivos propriamente ditos est no fato de o adjetivo poder determinar um substantivo: por exemplo, em shizuka na ko, "um menino(a) comportado", onde ko, "menino", determinado por . Os adjetivos propriamente ditos formam uma categoria restrita; no podem vir no lugar de predicaes e nem podem ser independentes de substantivos. Por exemplo, iron'na hito, "diversas pessoas". O verbo suru, "fazer", pode acompanhar uma srie de substantivos para formar inmeros verbos, de forma similar construo "fazer a barba", "fazer bobagem", do portugus. Como exemplo, de benky, "lio de casa", "estudo", forma-se benky suru, "estudar". Existe um nmero grande de verbos compostos, formados pelo acoplamento de verbos de significados diferentes que, juntos, do um conceito totalmente novo. Por exemplo, hairikomu, "introduzir", "inserir", que se compe de hairu, "entrar", e komu, "lotar". Embora a lngua japonesa tenha uma coleo grande de pronomes pessoais (existem cerca de dez variaes do pronome "eu"), frequentemente eles so omitidos. Muitas vezes so substitudos pelo nome da pessoa respectiva ou simplesmente omitidos quando pode ser subentendido. A frase isogashii contm apenas uma palavra, mas dependendo do contexto pode ser interpretada como "(Eu) estou ocupado". Especialmente na lngua japonesa falada, usam-se "partculas finais", que so palavras curtas (geralmente de uma mora) e que mudam o propsito da frase. Como exemplo, face frase "Chove", obtm-se diversas variaes na traduo devidas simplesmente tal partcula (os parnteses clarificam a situao respectiva pela extenso da frase): Ame ga futteru yo "Est chovendo, viu? (leva um guarda-chuva)" Ame ga futteru ne "Est chovendo, no? (como voltaremos para casa?)" Ame ga futteru wa "Est chovendo!" (feminino) Ame ga futteru sa "Ih, est chovendo! (desse jeito no vamos passear!)" A lngua japonesa rica em palavras e expresses onomatopeicas e expresses que representam estados fsicos ou psicolgicos. Tais expresses so divididas em giongo, lit. "onomatopeias", e gitaigo, lit. "expresses que imitam o estado fsico ou psicolgico". Onomatopeias existem em qualquer lngua (o japons wan-wan seria o auau portugus), mas o gitaigo japons muito mais numeroso comparativamente a outras lnguas. Exemplos de gitaigo: nuru-nuru (ser escorregadio), pika-pika (ser piscante ou cintilante), pera-pera (ser falante ou fluente em uma lngua), shiin(silncio absoluto), sukkiri (o sentimento de estar livre de problemas), hakkiri (direto, sem ambiguidades) etc. Embora geralmente as palavras de qualquer lngua possam ser consideradas smbolos que representam algo a nvel auditivo, nenhuma ideia normalmente possui ligao evidente entre som e conceito; as onomatopeias, porm, apresentam uma ligao clara entre pronncia e conceito. Gatos, por exemplo, parecem fazer miau, de forma que o miado de gatos pode ser aproximado pronncia da onomatopeia "miau". Neste ponto de vista, o gitaigo uma construo intermediria, na medida em que o conceito exprimido no nem evidente, nem ausente. Depois do aprendizado de um nmero aprecivel desses termos, tanto uma criana japonesa como um estudante da lngua japonesa poder ser capaz de adivinhar, eventualmente auxiliado pelo contexto, o significado de um novo gitaigo.
Deve-se frisar que ambos, giongo e gitaigo, so usados indiscriminadamente e com muita frequncia por japoneses de todas as faixas etrias, seja na forma escrita, seja na conversao. Um outro aspecto da lngua japonesa est relacionado com a maneira com que se d conta da origem das informaes. Enquanto em portugus diz-se "Cr-se que ", " provvel que ", "Parece que ", em japons isto muito mais sistemtico e mais sutil. Existem vrios exemplos da frase " provvel que " em japons, cada uma com um nvel de probabilidade diferente. Existem muitos pares de verbos com o mesmo significado, diferindo apenas por um deles ser a forma transitiva e o outro, a intransitiva. O que em portugus so os verbos "cair" e "derrubar", em japons um s verbo, com a forma intransitiva ochiru, "cair", e a forma transitiva otosu, "derrubar".
Conjugao dos verbos Negativo Continuativo Infinitivo Imperativo Desiderativo Condicional Perfectivo Forma -te verbos1 narawa ika aruka oyoga hanasa mata shina asoba noma nora -kaera Verbos2 tabe oki Verbos3 ko shi narai iki aruki oyogi hanashi machi shini asobi nomi nori ari kaeri tabe oki ki shi narau iku aruku oyogu hanasu matsu shinu asobu nomu noru aru kaeru taberu okiru kuru suru narae ike aruke oyoge hanase matou shine asobe nome nore -kaere tabeyo okiyo koi seyo naraou ikou arukou oyogou hanasou mateba shinou asobou nomou norou -kaerou taberou okirou kurou surou nareba ikeba arukeba oyogeba hanaseba matta shineba asobeba nomeba noreba areba kaereba tabereba okireba kureba sureba naratta itta aruita oyoida hanashita matte shinda asonda nonda notta atta kaetta tabeta okita kita shita shinde asonde nonde notte atte kaette tabete okite kite shite naratte itte aruite oyoide hanashite
Polidez
De uma forma muito diferente de outras lnguas, a lngua japonesa tem um sistema gramatical e lxico de exprimir diferentes graus de cortesia. Pode-se dizer que existem basicamente trs nveis de polidez, embora seja
impossvel teoriz-lo, j que a delimitao dos nveis de cortesia difcil por causa da interdependncia entre cada um dos nveis. As crianas aprendem nos primeiros anos de vida uma forma simples de se exprimir, familiar. Este modo de se exprimir usado por todo falante nativo quando pensa consigo mesmo, quando fala consigo mesmo, quando fala com pessoas de nvel social e profissional igual ou inferior ao seu, ou em ambiente familiar, independente da idade. A gramtica est na sua forma mais simples e abreviada, embora esteticamente seja a forma mais direta. Mesmo falando perante o imperador, se um mosquito picar um japons, ele dir ! itai! (equivalente a "Ai!"), o que no contm nenhum elemento de cortesia. Se desejssemos ver a forma polida de , como um adjetivo "-i", poderiamos nesse caso adicionar resultando em ! a forma impolida de , contudo impossvel que haja uma frase : ! pois nunca adiciona-se a um adjetivo "-i". A forma informal ento seria como visto acima : !.
Fonologia
Vogais
Semifechada E Aberta A
Consoantes
Bilabiais Alveolares Palato-alveolares Palatais Velares Labo-velares Glotal Nasais Plosivas Africadas Fricativas Vibrante Aproximantes sz j w m pb n td t d h kg
Para informaes sobre mudana na pronncia de algumas palavras quando utilizadas para formar palavras compostas, veja artigo sobre rendaku.
Nmeros
Nmero Forma Leitura japonesa Preferencial (1) 0 rei 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ichi ni san yon go roku shichi hachi kyuu juu Leitura Preferencial (2) zero ichi ni san shi go roku nana hachi ku too
O nmero quatro () pronunciado preferencialmente como "yon", devido ao outro significado tambm concedido a sua outra pronncia "shi", que significa "morte". Este nmero bastante evitado na lngua japonesa, como sua omisso em nmeros de casas, hospitais, carros, cdigos postais etc. Para mais detalhes, veja artigo sobre Numerais Japoneses.
Referncias
1.
Ir para:a b
Elza Taeko Doi (UFSCAR, So Carlos, 2005). O ensino de japons no Brasil como lngua de
imigrao (em portugus). Estudos Linguisticos XXXV 2006. Pgina visitada em 26-set-2009. 2. Ir para cima What Leaves a Mark Should no longer Stain: Progressive erasure and reversing language shift activities in the Ryukyu Islands, 2005, citing Hattori, Shiro (1954) 'Gengo nendaigaku sunawachi goi tokeigaku no hoho ni tsuite' [Concerning the Method of Glottochronology and Lexicostatistics], Gengo kenkyu [Journal of the Linguistic Society of Japan] v26/27 3. 4. Ir para cima GRANDE Enciclopdia Larousse Cultural. Altaico. [S.l.]: Nova Cultural, 1998. v. 1, p. 218-19. Ir para cima Beckwith (2007): Koguryo, the Language of Japan's Continental Relatives: An Introduction to the Historical-Comparative Study of the Japanese-Koguryoic Languages, with a Preliminary Description of Archaic Northeastern Middle Chinese. Brill Academic Publishers, 2004. ISBN 90-04-13949-4. Second edition, 2007. ISBN 90-04-16025-5 5. 6. Ir para cima Ttulo ainda no informado (favor adicionar). Ir para cima FERREIRA, A. B. H. Novo dicionrio da lngua portuguesa. 2 edio. Rio de Janeiro. Nova Fronteira. 1986. 1 830 p.
Ateji Ttulos honorficos japoneses Sistema de numerao japons Palavras japonesas de origem portuguesa Lngua japonesa e computadores Campanha de nacionalizao - Proibio oficial de lnguas minoritrias do pas, especialmente o alemo, o italiano e o japons, por Getlio Vargas
Editor de Katakana e Hiragana via browser (em ingls) Pequeno programa com alguns recursos sobre o japons (em portugus)
Jim Breen's Japanese Page (em ingls) Uma vasta coleo de recursos, incluindo links para dicionrios online e tradutores.
Federacin de Asociaciones Japonesas del Paraguay - Escuelas japonesas (em espanhol) Japons alfabeto exerccio (PDF) (em portugus) Nippo - Dicionrio online Japons-Portugus (em portugus) Transliterao do japons
Portal da lingustica
[Esconder]
ve
Lngua japonesa
Histria do Japo Dialetos Literatura Sistema de escrita japonesa Romanizao
Lngua japonesa arcaica Lngua japonesa antiga tardia Lngua japonesa antiga Lngua japonesa moderna Japo Kansai Kesen Mino Nagoya Iyo Saga Livros Lista de textos clssicos Lista de escritores Poesia Ideogramas Kana
Kanji (Leituras: On'yomi, Kun'yomi) Man'ygana Hentaigana Hiragana Katakana Furigana Okurigana