Vous êtes sur la page 1sur 10

Nombre: ________________________________ Curso: __________

Colegio San Francisco del Alba 2010 Departamento de Lenguaje y Comunicacin

Fecha: ________________

Lenguas aborgenes en Amrica Objetivo: comprender la importancia de las lenguas aborgenes en la formacin del espaol de Amrica. I. Esquimal Atapasco Algonquino Iroqus Utoazteca Otomangue Maya Arahuaco (arawac) Caribe Chibcha Quechua Tup-guaran Ge Amrica del Sur Mxico y Amrica Central Amrica del Norte Ramas:

Caractersticas generales de las lenguas: Carcter predominantemente oral. Son polisintcticas y aglutinantes: EJ: aguata: "(yo) camino", aguatma: "ya he caminado", aguatne: "habr de caminar" (Guaran) Las hay eufnicas, con fonemas agradables al odo; las hay ms speras, con predominio de fonemas aspirados y/o glotalizados. FAMILIAS LINGSTICAS: 1. (Y)uto-azteca. Comprende 16 lenguas, habladas en el sur de Estados Unidos, Mxico y Amrica Central. La principal es el nhuatl, utilizada, en el presente, por alrededor de un milln de personas, en Mxico y en El Salvador (nhuatl pipil). 1.1.Orgenes: Surgi desde el siglo VII d.C. Comenz su difusin en el siglo X hasta convertirse en una lengua de uso comn entre los mexicanos (conquistados por el imperios mexica) desde el siglo XIII hasta su cada en el ao 1521. Fueron perdiendo hablantes en la medida que el espaol avanzaba. Ahora es una lengua hablada por casi un milln y medio de hablantes.

1.2. Caractersticas lingsticas: Es una lengua aglutinante Hay un nmero importante de lenguas variantes. nhuatl tiene cuatro vocales largas y cuatro breves. La morfologa verbal a diferencia de la nominal usa un gran nmero de morfemas prefijos o clticos que indican, sujeto, objeto, direccional, marca reflexiva. El nmero se indica adems de mediante prefijo de persona mediante sufijos variados, igualmente el tiempo y el modo se indica mediante sufijos. 1.3. Vocabulario; Xochimilco (xochi-mi.l-co): Lugar donde se siembran flores (Delegacin del Distrito Federal) Nezahualcyotl (nezahua.l-coyo-tl): Coyote en ayuno (nombre de un famoso Tlatoani de Texcoco) Mxico (mexi-co): En el ombligo de la luna (significado discutido), otra interpretacn es "En el centro de la luna" Iztacalco (izta-ca.l-co): Lugar de la casa de la sal (Otra delegacin del D.F.) Xochiyoyotl (xochi-yao-yo-tl): Guerra florida (Procedimiento por el que se conseguan esclavos para los rituales) Popocatpetl ([po]poc.a-tepe-co): (Cerro que humea) e Iztacchuatl (Mujer blanca): Los famosos volcanes del altiplano mexicano. Huitzilopochtli: Colibr zurdo / Colibr a la izquierda (Nombre del dios de la guerra y las artes) 1.4. Caractersticas literarias El nhuatl clsico se caracteriza por la abundancia de recursos literarios, siendo los principales los siguientes: Eufona: la modificacin del sonido a fin de suavizar la expresin o mantener la rima. Partculas reverenciales: le dan a la palabra un tono de respeto, elegancia o propiedad. Metforas: es comn que algunos significados se definan en forma indirecta, usando smiles, lo cual le da elegancia e ingenio a la expresin. Difrasismo: son frases compuestas de dos palabras que expresan un tercer significado. Ejemplos: yohualli ehcatl (lit. 'noche y viento') 'invisible e intangible' o 'abstracto' xchitl cucatl, (lit. 'flor/adorno y canto') 'la poesa' xtli yllotl, (lit. 'cara y corazn') 'lo exterior y lo interior', es decir, 'la totalidad del ser humano' xtactli tncualactil (lit. 'saliva y baba') 'mentira, falsedad' teuhyo tlazollo (lit. 'sucio e inmundo') 'uno que se enriqueci ilcitamente' in chimalli in macuahuitl (lit.'el escudo, la macana') 'la guerra' cuitlapilli in atlapalli (lit. 'la cola y el ala') 'El conjunto del pueblo llano'. 1.5. Nhualt y el espaol: La convivencia de cinco siglos entre el nhuatl y el espaol en Mxico ha tenido un impacto en ambas lenguas. La influencia del nhuatl en el espaol se refleja especialmente en la gran cantidad de prstamos lxicos que el espaol ha tomado del nhuatl. En menor medida el espaol mexicano presenta marginalmente algunos rasgos fonticos en parte atribuibles al nhuatl. La influencia en la gramtica en el espaol mexicano es todava menos clara pero se ha argumentado que podra haber influido en la frecuencia de ciertas construcciones y tendencias ya presentes en el espaol general.

Por otra parte el amplio bilingismo nhuatl-espaol entre los hablantes de nhuatl ha influido en el nhuatl, tanto a nivel lxico como a nivel gramatical tambin. 1.6. Influencia en el espaol En la gramtica, uno puede citar como influencia del nhuatl el uso del sufijo -le para darle un caracter enftico al imperativo. Por ejemplo: brinca -> brncale, come -> cmele, pasa -> psale, etc. Se considera que este sufijo es un cruce del pronombre de complemento indirecto espaol le con las interjecciones excitativas nahuas, tales como cuele. Sin embargo, este sufijo no es un verdadero pronombre de complemento indirecto, ya que se usa an en construcciones no verbales, tales como: hijo -> hjole, ahora -> rale, que hubo? -> quihbole, etcetera. 1.7. Palabras de origen nhuatl La RAE acepta alrededor de 200 prstamos del nhuatl al espaol, incluyendo: acocil, aguacate, ahuehuete, ajolote, amate, atole, ayate, cacahuate, camote, canica, capuln, chamagoso, chapopote, chapuln, chayote, chicle, chile, chipotle, chocolate, comal, copal, coyote, cuate, ejote, elote, epazote, escuincle, guacamole, guajolote, huachinango, huipil, hule, jacal, jcama, jcara, jitomate, macana, mecate, mezcal, milpa, mitote, mole, nopal, ocelote, ocote, olote, papalote, pepenar, petaca, petate, peyote, pinole, piocha, popote, pulque, quetzal, tamal, tejocote, tianguis, tiza, tocayo, tomate, tule, zacate, zapote, zopilote.

Adems ha donado un sinfn de toponmicos, incluyendo Mxico (Mxihco), Guatemala (Cuauhtemalln), y Nicaragua (Nicnhuac). 2. Maya: Comprende unas 30 lenguas. De ellas, 21 se hablan en Guatemala y, las dems, en Mxico, por alrededor de 2 millones de personas. La ms conocida es el maya quich, la lengua del Popol Vuh (ms de medio milln de hablantes). Otras son el kekchi, el cakchiquel, el tzotzil, el yucateco, el tabasco y muchas ms.

2.1. Orgenes: Es una de las lenguas ms antiguas Se desprendi aproximadamente en el 1600 a.C. para llegar a la pennsula yucateca. Desde entonces y a travs de las diversas migraciones que siguieron a lo largo de los siglos la lengua, con su proceso de metamorfosis, se fue estableciendo en la pennsula, primero de manera ms pronunciada en el oriente de la misma, en la zona lacustre vecina a lo que actualmente es Chetumal y despus, acompaando al xodo que sigui hacia el poniente, ya hacia el ao 500550 d. C., cuando se fundaron grandes centros de poblacin como Chichn Itz e Izamal, en pleno perodo clsico de la cultura maya.

A principios del posclsico en los aos 900-1000 d. C. la lengua maya yucateca se enfrent a un nuevo proceso de transformacin, por la interaccin con los grupos Xiues que traan consigo, desde el litoral del Golfo de Mxico, fuerte influencia Tolteca y desde luego Nhuatl. Esta influencia tuvo inclusive un efecto determinante en el panten maya y gener la resultante cultural que vinieron a conocer y con que se enfrentaron, los espaoles conquistadores, en el siglo XVI.

2.2. Caractersticas lingsticas: En la lengua maya de Yucatn, abundan los sonidos consonnticos sordos. Una caracterstica notable del maya yucateco, que comparte con muchas otras lenguas mayenses, es el uso de consonantes glotalizadas1(como p', t', y k'). El maya tiene como base morfemas monosilbicos, es decir, palabras o elementos para la formacin de las mismas que resisten el anlisis morfolgico. La lengua maya economiza vocales pero no llega a producir agrupamientos de consonantes demasiado complejos en una sola slaba. Tampoco se da en la maya el agrupamiento de vocales y cada una de las que permite el hbito se vuelve eje de la slaba. La lengua maya de Yucatn es de tipo sinttico. Esto significa que usa formas complejas para expresar ideas tambin complejas. No hay artculos, ni gnero. No existe el modo infinitivo y muchos verbos parecen nombres y tienen la doble funcin.

2.3. Vocabulario A partir del siglo XV recibe influencia del Nahuatl. Algunas expresiones son: Maseewal: macehualli (indgena) Tamal: tamalli (tamal) Chimal: chimalli (escudo) Posol: potzolli (pozol, se relaciona con la palabra potzonalli que significa espumoso o cosa que espuma) Ipil o jipil: huipilli (hipil en la pennsula de Yucatn) Kotom: coton, cotomitl (camisa) Algunas palabras comnmente usadas y entremezcladas con el espaol que an se habla en Yucatn: Soskil: fibra de henequn Puch: aplastar o aplastado Tuch: ombligo Purux: panzon T'el: gallo Much: sapo Tunich: piedra Hots': sacar de la olla con cuchara o con la mano K'olis: calvo, peln Xix: resto (lo que sobra de alguna bebida o comida) Malix: corriente (sin raza... sobre todo dirigido a los perros) Nojoch: grande Baxal: juguete Mulix: pelo rizado Wix: orina Hanal: comida Pixan: Muerto o espritu

es un sonido voclico coarticulado en la glotis

Ka' al: feo Max: mono Otoch: casa Pech: garrapata Uk': piojo Xux: atento, avispado Alux: duende Chel: rubio, de pelo claro Chich, o chichi: abuela Numeracin en maya yucateco: 1 - Jun 2 - Ka'a 3 - ox 4 - Kan 5 - Jo' 6 - Wak 7 - U'uk 8 - Waxak 9 - Bolon 10 - Lajun 11 - Buluk 12 - Ka'a lajun 13 - ox lajun 14 - Kan lajun 15 - Jo' lajun 16 - Wak lajun 17 - U'uk lajun 18 - Waxak lajun 19 - Bolon Lajun 20 - Jun K'aal 400 - Jun K'aax 2.4. Literatura: Hay pocos ejemplos de la literatura maya, pues muchos cdices mayas (libros) fueron destruidos por el tiempo, la humedad o los misioneros espaoles, y slo se salvaron cuatro: El Cdice de Dresde; el Cdice TroCortesiano, el Cdice Peresiano y el Cdice Grolier que se encuentran respectivamente en Dresde, Alemania; Madrid, Espaa; Pars, Francia; y Ciudad de Mxico, Mxico. Los Libros de Chilam Balam, El Popol Vuh y Los Anales de los Cakchiqueles fueron escritos respectivamente en maya yucateco, quich y cakchiquel utilizando el alfabeto latino trado por los espaoles. As, la pureza de estos libros est bajo sospecha pues los espaoles pudieron haber influido de forma directa o indirecta, pero de cualquier forma, son libros mayas, es decir de los mayas que vivieron en tiempos de la colonia espaola. En el caso del Popol Vuh, el descubrimiento de un bajorrelieve de 1.500 aos de antigedad en la Acrpolis, (una pirmide de cerca de 75 m de altura) en Tonin, Chiapas, podra confirmar la autenticidad del Popol Vuh. La decoracin muestra 4 dignatarios mayas, representando los seores del mundo subterrneo y a la guerra, la agricultura, el comercio y el respeto a la divinidad. Juan Yadeun, director de las excavaciones en Tonin, sostiene que, en el Popol Vuh y en otros antiguos textos, se encuentran muy a menudo descripciones de los cuatro dignatarios, llamados a representar la estructura y la iconografa misma del poder en el mundo maya clsico. Existen algunos otros libros mayas de la poca de la conquista, como el Cdice de Calkin.

3. quechua. Comprende 20 lenguas, habladas desde el sur de Colombia (Intendencia de Caquet, Comisara de Putumayo), Ecuador, Per, Bolivia, hasta el norte de Argentina (Santiago del Estero). Cuenta con ms de 7 millones de hablantes, de los cuales muchos son todava monolinges. 3.1. Orgenes: Origen en la zona central del Per habra generado dos variantes a mediados del I milenio las cuales a su vez originaron las dos ramas de la familia que fueron extendindose y diversificndose a travs del territorio andino en oleadas sucesivas desplazando o superponindose muchas veces a un sustrato aimaraico precedente. Hacia el siglo XV, el llamado quechua clsico se convirti en una importante lengua vehicular del Antiguo Per y fue adoptado como lengua oficial por el Estado incaico. Luego con la escolarizacin del espaol, se fue haciendo cada vez ms escaso.

3.2. Caractersticas lingsticas: Todos los quechuas emplean un mnimo de tres fonemas voclicos (/a/, /i/ y /u/), adems de existir en todas las variedades centrales (Q.I) alargamientos voclicos: /a:/ /i:/ /u:/. Uno de los casos de ms importantes de alofona voclica es el empleo de fonos voclicos ms abiertos (sino ms posteriores: [], [e, ] y [o, ]) en la cercana a una oclusiva uvular o fricativa uvular (alfonos de /q/, /q'/ y /qh/. La formacin de las palabras y frases de las distintas lenguas quechuas son bastante similares bajo muy pocas salvedades importantes. En primer lugar, todas son lenguas de tipo aglutinante bastante regular constante de una gran diversidad de sufijos de alta productividad. Nmero Plural uqanchik (inclusivo) uqayku (exclusivo) Qamkuna Paykuna

En quechua, hay siete pronombres. El quechua tiene dos Singular primera persona del plural (nosotros). Uno se llama inclusivo, que se usa cuando el hablante desea incluir en nosotros a la Primera uqa persona con quien habla (nosotros y t). El otro se llama Persona exclusivo, que es usado cuando el receptor es excluido (nosotros Segunda Qam sin t). El quechua aade el sufijo Tercera Pay -kuna a la segunda o tercera persona del singular (qam y pay) para crear las formas plurales qamkuna y paykuna . 3.3 Vocabulario: YUNGAY: Proviene del quechua YUNGA o YUNKA= Valle clido, ms el adjetivo " Y" que le da la calificacin de "ir sobre"; debido a lo cual YUNGAY significa "Ir a lugar sobre el valle clido" o sea "Valle templado". Yungay en Per es el nombre de la ciudad que ya exista antes de la llegada de los espaoles, pero fue "fundada" el 04 de agosto de 1540. Tambin da su nombre a la Ciudad de Yungay en Chile en recuerdo de la victoria del Ejercito Unido Restaurador Peruano -Chileno en 1839. ABANCAY: Proviene del Quechua AMANCAY= Flor blanca y amarilla conocida como la azucena andina. Abancay, es la capital del departamento de Apurimac.

ACOBAMBA: Proviene del Quechua AKOBAMBA que significa "la llanura de la arena". Acobamba es un centro poblado de Yungay, Per. ACOCHADA, Proviene del quechua ACO o ACU que significa arena o harina o la palabra ACUCHAY que significa Moler triturar, hacer harina . Acochada, es un distrito de la Provincia de Asuncin en Ancash, Per ACONCAGUA: Proviene del Quechua AKUN o AKO= arena blanca, y QAWAQ= Observador, Centinela, o sea ACONCAGUA significa "Mirador o centinela de arena blanca". Tambin algunos sostienen que es una mezcla de la palabra Aimara "JANKU" =Blanco y del Quechua QAWAQ= Observador, Centinela por lo que significara "Mirador o Centinela Blanco". El Aconcagua (Argentina) y el Huascarn (Per) son las montaas de mayor altitud en Amrica. ALPAMAYO: Proviene del quechua ALLPA= Tierra y MAYU= Ro; debido a lo cual Alpamayo significa "Localizado entre la tierra y el ro". El Alpamayo es una bella montaa nevada de 5.947 msnm. y est localizada en la Provincia de Huaylas, Per, vecina de la Provincia de Yungay. ANDACOLLO: Deriva de los antiguas voces quechuas ANTA =Cobre, metal, celajes y COYLLOR= Estrella; motivo lo que significara "Estrella que brilla como el cobre". Algunos argumentan que deriva del Quechua Anda Colla que significa El cobre de la esposa del Inca. Andacollo, es un pueblo en Coquimbo, Chile. AREQUIPA: Proviene del quechua ARI= Si, QUIPAI= Quedarse, permanecer, rezagarse. Por lo que significa "Si, aqu me quedo", Arequipa, es una ciudad y departamento del mismo nombre en Per.

4. tupi-guaran: Comprende alrededor de 60 lenguas y dialectos que han sido hablados en Brasil, Uruguay, Paraguay, noreste de Argentina y oriente de Bolivia. La variedad ms importante es el guaran paraguayo, hablado actualmente por la mayora de la poblacin de Paraguay. 4.1. Orgenes: El nombre de la esta rama de las lenguas macro-tup proviene de las tres lenguas histricamente ms importantes de esta rama: el tup, el tupinamb (que en su versin criollizada se denomin e'engat o lngua geral) y el idioma guaran que es actualmente lengua oficial en Paraguay con varios millones de hablantes.

Los tupinamb vivan a lo largo de la costa, estando la mayor parte de la poblacin en lo que actualmente es el rea de Ro de Janeiro y algo ms al norte. Este grupo fue el mayor de los grupos indgenas con el que contactaron inicialmente los portugueses. Su lengua alcanzaba tal extensin, que durante los siglos XVI y XVII su lengua se llam simplemente lngua braslica o brasiliano. El tupinamb ha sido una importante fuente de prstamos lxicos al portugus de Brasil, especialmente en lo que respecta a la flora y la fauna. Varias de esas palabras se han difundido masivamene a otras lenguas, entre ellas: tapioca (< typy k-a) , jaguar (< jawr-a), mandioca (< mani k-a), tucn (< tukn-a) o tapir (< tapi r-a). 4.2. Caractersticas lingsticas: El guaran distingue 33 fonemas, de los cuales 12 son vocales y 21 consonantes De las 12 vocales (pu'ae) guaranes, 5 son orales (pu'ae jurugua), 5 nasales (pu'ae tgua), 1 gutural (pu'ae ahy'ogua) (y = //) y una guturonasal (pu'ae ahy'otgua) ( = //). El guaran distingue entre fonemas nasales y orales. La nasalidad de cualquier fonema se hace extensiva a toda la palabra. El guaran es una lengua fuertemente aglutinante, de tipo polisinttico; es decir, cada palabra est compuesta de numerosos morfemas encadenados que aportan unidades de significado. A diferencia de los idiomas de tipo fusional, como el espaol, los rasgos semnticos y sintcticos como el tiempo verbal, la persona, el gnero o el modo no se expresan por alteraciones en la raz verbal, sino por el aadido de unidades especficas.

4.3. Vocabulario: Algunos races comunes en topnimos de origen tup-guaran son: para- 'ro': Paran, Paraguay. -y o y- 'agua': Iguaz, Ipanema ita- 'piedra, roca': Itabira, Itabora, Itamarati, Itatiba. ibi- 'madera, bosque' pira- 'pez' guyra- 'pjaro' -na 'prieto, negro' -piranga o -pitanga 'rojo' -tinga 'blanco' -obi 'azul' -guas o -guau 'grande': Iguaz, Embu-Guau. -mirim 'pequeno' -at 'duro': Butant -catu 'bueno': Botucatu -panema 'malo': Ipanema -bira 'empinado, erecto, erguido' -sununga 'ruidoso' -tiba 'abudante en ...': Curitiba, Itatiba. -tuba: Araatuba, Caraguatatuba, Catanduva. 5. arahuac (o arawak). Comprende alrededor de 80 lenguas y dialectos, que han sido hablados, en el pasado, en Florida y las Antillas, y, actualmente, en las Guayanas, Venezuela, Colombia, Brasil, hasta las estribaciones de los Andes peruanos.

5.1. Orgenes: A la llegada de los conquistadores espaoles los tanos estaban sufriendo la invasin de sus territorios y la esclavizacin de sus mujeres y nios por parte de los caribes. Por el sur de Amrica otras parcialidades arawak como la de los "chan" sufran un proceso similar a manos de etnias como la de los av, dando lugar por forzada mixognesis a la poblacin llamada "chiriguana. En lneas generales (especialmente en las Antillas) la llegada de los espaoles implic un agravamiento de la situacin para los arahuacos (tal cual lo describiera Bartolom de las Casas), a punto tal que por las enfermedades tradas de Eurasia2 y las feroces condiciones de esclavizacin a las que fueron sometidos, la poblacin prcticamente desapareci en algunas regiones del Caribe, aunque en otros lugares se dio un fuerte proceso de mestizaje. La poblacin arawaca de las Antillas disminuy y a finales de siglo se haba extinguido. Esta catastrfica tasa de mortalidad se debi a la llegada de enfermedades europeas (a las que los arawacos no eran inmunes), y a la desaparicin de sus fuentes de alimentacin, entre otras causas histricas. 5.2. Caractersticas lingsticas: El grupo hablaba lenguas de la familia arahuacana, que originaria del este de Brasil, se expandi por la Amazonia y las costas e islas del Caribe. Entre las lenguas arahuacas se pueden distinguir las meridionales y las septentrionales. stas ltimas retienen mayor complejidad en la morfologa verbal. 6. caribe (o karib). Comprende ms de 60 lenguas y dialectos, que han sido hablados, en el pasado, en las Antillas Menores, y, actualmente, en las Guayanas, en las cuencas del Orinoco y del Amazonas, desde las costas colombianas del Pacfico hasta el Par, en Brasil. 6.1. Orgenes: Las estimaciones de datacin para el proto-caribe lo sitan hace unos 3700 aos. Esta familia es una de las ms grandes de Sudamrica si atendemos a su extensin geogrfica (hasta el siglo XVIII tambin se extenda por el Caribe). El nmero de hablantes de las lenguas caribe, que han sufrido un enorme declive, son habladas por unas 40 50 mil personas. Actualmente se hablan principalmente en Venezuela (pemn, yukpa, eepa o panare, maquiritare o yecuan), Brasil, Guyana, Surinam y Colombia ([carijona), habiendo desaparecido de las Antillas y experimentando una gran merma en Brasil y las Guayanas. Si realmente es parte de las lenguas caribe, el grupo ms importante de esta familia sera el choc, hablado en Colombia occidental. Otras lenguas son el caribe karia de Surinam, Guyana y Venezuela, el tiriy o trio en Surinam y Brasil y waiwai, atroari, ingaric, ikpeng, kuikuro, bacair, apalai, hishkaryana, taulipang y macus en Brasil. Entre los siglos XVI y XVIII, el nombre caribe se aplic por parte de los cronistas a casi cualquier pueblo de Sudamrica noorccidental que opusiera resistencia violenta a los conquistadores europeos, as las crnicas califican de caribes a pueblos de dudosa afiliacin caribe como los pijaos, los andakes, algunos pueblos chocs y algunos pueblos chibchas.

Designacin al conjunto de pases que conforman Europa y Asia

6.2. Caractersticas lingsticas: Las vocales cortas y largas son: /i, i, e, a, o, u/ (i, es una vocal alta, cerrada, central-posterior, no redondeada). En lengua yukpa hay vocales orales y nasales, en algunas variantes hay presencia de la vocal [i] como en los hablantes yukpa de Sokorpa en Colombia.

6.3. Vocabulario: Del caribe han pasado varios americanismos o prstamos al espaol: aji, balaca bahareque, barbacoa, boga, cabuya, cacique, Caney, canbal, canoa, chicha, fotuto, guaca, huracn, iguana, maz, manat, maracas, piragua, pisca, tabaco, arepa.

Vous aimerez peut-être aussi