Vous êtes sur la page 1sur 6

IMPORTANTE :- Las juntas tapa de cilindro son todas NO RETORQUEABLES (no necesitan torque adicional).

(1) - All cylinder head gaskets are NOT-RETORQUEABLE (They dont need additional torque). (1) - As juntas de cabeote so NO RETORQUEAVEL. (No precisam torque adicional). (1)

TORQUE ANGULAR - ANGULAR TORQUE


90 0 0 360
Apriete de 360 Torque of 360 Apriete de 90 Torque of 90 Afloje de -90 Loose of -90 Apriete de 180 Torque of 180

-90 0 0 180 0 270


Apriete de 270 Torque of 270

- Cuando se aplica torque angular los bulones deben SER NUEVOS. Es imprescindible el uso del goniometro. - When angular torque is applied, the bolts must be changed by NEW ONES. (Use of the goniometer is necessary) - Quando aplica se torque angular os parafusos tem que SER NOVOS. imprescindivel o uso do goniometro.
(1) Se debe cumplir con el reemplazo de bulones , cepillado de tapa y verificacin del block. (1) All the processes like changing of bolts, cleaning of cylinder head and controlling of block must be done. (1) Tem que se cumprir com a mudana dos parafusos, limpeza das tampas de cabecote e verificao do bloque.

VEHICULOS DIESEL UNICAMENTE - ONLY FOR DIESEL VEHICLES SO VEICULOS DIESEL


-No tomar en cuenta las muescas de las juntas (son marcas internas de la fbrica) -Dont pay attention at the gaskets notches (they are internal marks from factory) -No ter em conta o entalhe da junta (so marcas internas da fabrica) Para seleccionar la junta adecuada mida el afloramiento (X) de los pistones y elija el espesor de la junta correspondiente. To choose the adequate gasket, you must measure the outcrop (X) of the pistons and choose the thickness of the appropriate gasket. Para escolher a junta correta, meda o afloramento (X) dos pistes e escolha a espessura da junta certa.

AFLORAMIENTO (X) OUTCROP (X) AFLORAMENTO (X)


BLOCK BLOCO

PISTON PISTO

PEUGEOT
NAFTA - GASOLINE - GASOLINA DIESEL LINEA - LINE - LINHA: 12000 REF. REFERENCE REFERNCIA APLICACION APPLICATION APLICACO
3

Cm

SECUENCIA DE APRIETE TORQUE SEQUENCE ORDEM DE TORQUE


8 7 4 3 1 2 5 6 9 10

CICCARELLI 04121010

OEM 0209W6

106-205-405 1.2L 1.4L 1124cc 1360cc Motor TU3F-F2-FM TU3M-MC NARSO

1- Torque(1) previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 kgm. 2- Calentamiento a 80C 3- Torque angular(2) de 120. 4- Aflojar(3) y volver a ajustar(4) tornillo a tornillo. 5- Torque angular de 120. 1- Torque previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 kgm. 2- Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm. 3- Aflojar -180 y volver a ajustar a 2 Kgm. 4- Torque angular a 160. 5- Torque angular a 160. 1- Torque previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 kgm. 2- Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm. 3- Aflojar -90 y volver a ajustar a 4 Kgm. 4- Torque angular a 130. 5- Torque angular a 130. 1- Torque previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 kgm. 2- Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm. 3- Aflojar -90 y volver a ajustar a 2 Kgm. 4- Torque angular a 150. 5- Torque angular a 150.

106 1.3L - AX-14 Motor TUD3 NARSO DIESEL CICCARELLI 04121110 OEM 0209E9

1361cc

8 7

4 3

1 2

5 6

9 10

CICCARELLI 04121150

OEM 0209T8

106 1.6L - AX-15 - Saxo 1527cc ZX Xsara Motor TUD5 MLS DIESEL

8 7

4 3

1 2

5 6

9 10

205-306-405 1.6L 1.9L Motor XU5J NARSO CICCARELLI 04127030 OEM 0209E1

1580cc 1905cc

8 7

4 3

1 2

5 6

9 10

106-206-306 1.6L ZX-Saxo-Xara Motor TU5JP-J2 MLS CICCARELLI 04122010 OEM 0209W8

1587cc

8 7

4 3

1 2

5 6

9 10

1- Torque previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 kgm. 2- Torque angular 120. 3- Torque angular 120.

CICCARELLI 04122011

OEM 0209W8

106-206-306 1.6L ZX-Saxo-Xara Motor TU5JP-J2 NARSO

1587cc

8 7

4 3

1 2

5 6

9 10

1- Torque previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 kgm. 2- Torque angular 120. 3- Torque angular 120.

CICCARELLI 04124700

OEM 02091E

1587cc 206-307-Partner Berlingo-C3- Berlingo Motor TU5JP4 1.6L 16V MLS

10 9

6 5

2 1

3 4

7 8

1- Torque previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 kgm. 2- Torque angular 130. 3- Torque angular 130.

CICCARELLI 04125331 1M 04125332 2M

OEM 0203240 0203240

5041.6L Motor XC7-XC6A NARSO -1.45mm 1M -2.00mm 2M

1618cc 1657cc

8 7

4 3

1 2

5 6

9 10

Para motores 1600 y 1800. 1- Torque inicial a 4 kgm. 2- Torque de 8 Kgm. Para motores 2000 1- Torque inicial a 5 kgm. 2- Torque de 7.5 kgm. 3- Torque angular de 90.

(1) TORQUE: TORQUE (2) TORQUE ANGULAR: ANGULAR TORQUE

27

(3) AFLOJAR: LOOSE - AFROUXAR (4) VOLVER AJUSTAR: AJUST AGAIN - AJUSTAR NOVAMENTE

PEUGEOT
NAFTA - GASOLINE - GASOLINA DIESEL LINEA - LINE - LINHA: 12000 REF. REFERENCE REFERNCIA APLICACION APPLICATION APLICACO
3

Cm

SECUENCIA DE APRIETE TORQUE SEQUENCE ORDEM DE TORQUE


8 7 4 3 1 2 5 6 9 10

CICCARELLI 04123021 04123021

OEM 0209Q3 B209930

1761cc 306-406-Partner 1.8L 16V-Xsara-Xantia Motor XU7JP4 NARSO

1- Torque(1) inicial a 3 kgm. 2- Volver a ajustar(4) a 6 Kgm. 3- Aflojar(3) -180 y ajustar a 2 Kgm. 4- Torque angular(2) de 100. 5- Torque angular de 100. 6- Torque angular de 100. 1- Torque previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. 2- Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm. 3- Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm. 4- Aflojar -90 y volver a ajustar a 6 Kgm. 5- Torque angular 110. 6- Torque angular 110.

CICCARELLI 04127051 1M 04127052 2M 04127053 3M

OEM 0209S2

1769cc 8 4 1 5 205-306-Partner 9 1.9L-C15-Berlingo-Xsara 1906cc 7 3 2 6 10 Motor XUD9 NARSO DIESEL X= de 0.54 a 0.65mm 1M -1.50mm 1M de 0.66 a 0.77mm 2M de 0.77 a 0.82mm 3M -1.60mm 2M -1.70mm 3M

COD.:14/12700/02 COD.ORIG.020465 TORNILLO-BOLTS PARAFUSO

X= AFLORAMIENTO - OUTCROP (PAG. 2)


1796cc
8 7 4 3 1 2 5 6 9 10

504-XE-XL-XSE 1.8L Motor XC7-XM7 NARSO CICCARELLI 04125221 OEM 020345

Para motores 1600 y 1800. 1- Torque inicial a 4 kgm. 2- Torque de 8 Kgm. Para motores 2000 1- Torque inicial a 5 kgm. 2- Torque de 7.5 kgm. 3- Torque angular de 90. 1- Torque previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. 2- Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm. 3- Aflojar -90 y volver a ajustar a 6 Kgm. 4- Torque angular de 90. 5- Torque angular de 90.

CICCARELLI 04122511 1M 04122512 2M 04122513 3M 04122514 4M 04122515 5M

OEM 0209X0 0209X1 0209X2 0209X3 0209X4

1868cc 206-306-Partner 8 4 1 5 9 1.9L -Berlingo-Xsara-C5 7 3 2 6 10 Motor DW8 (WJZ) MLS DIESEL X= de 0.51 a 0.55mm de 0.56 a 0.59mm -1.26mm 1M de 0.60 a 0.63mm -1.30mm 2M de 0.64 a 0.67mm -1.34mm 3M de 0.68 a 0.71mm -1.38mm 4M -1.42mm 5M 1868cc 206-306-Partner 8 4 1 5 9 1.9L -Berlingo-Xsara-C5 7 3 2 6 10 Motor DW8 (WJZ) NARSO DIESEL X= de 0.51 a 0.55mm de 0.56 a 0.59mm -1.26mm 1M de 0.60 a 0.63mm -1.30mm 2M de 0.64 a 0.67mm -1.34mm 3M -1.38mm 4M

1M 2M 3M 4M 5M

X= AFLORAMIENTO - OUTCROP (PAG. 2) 1- Torque previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. 2- Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm. 3- Aflojar -90 y volver a ajustar a 6 Kgm. 4- Torque angular de 90. 5- Torque angular de 90.

CICCARELLI 04122516 1M 04122517 2M 04122518 3M 04122519 4M

OEM 0209X0 0209X1 0209X2 0209X3

1M 2M 3M 4M

X= AFLORAMIENTO - OUTCROP (PAG. 2)

CICCARELLI 04127470 1M 04127471 2M 04127472 3M 04127473 4M 04127474 5M

OEM 0209Q8 0209Q9 0209R8 0209R1 0209R2

306-405-406-Partner 1906cc 8 4 1 5 9 1.9L Motor XUD9 TE-TF 7 3 2 6 10 MLS DIESEL -1.36mm 1M X= de 0.56 a 0.67mm 1M de 0.68 a 0.71mm 2M -1.40mm 2M de 0.72 a 0.75mm 3M -1.44mm 3M de 0.76 a 0.79mm 4M -1.48mm 4M de 0.80 a 0.83mm 5M -1.53mm 5M

1- Torque previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. 2- Volver a ajustar en el orden indicado a 4 Kgm. 3- Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm. 4- Aflojar -90 y volver a ajustar a 6 Kgm. 5- Torque angular 110. 6- Torque angular 110.

COD.:14/12700/02 COD.ORIG.020465 TORNILLO-BOLTS PARAFUSO

X= AFLORAMIENTO - OUTCROP (PAG. 2)

(1) TORQUE: TORQUE (2) TORQUE ANGULAR: ANGULAR TORQUE

28

(3) AFLOJAR: LOOSE - AFROUXAR (4) VOLVER AJUSTAR: AJUST AGAIN - AJUSTAR NOVAMENTE

PEUGEOT
NAFTA - GASOLINE - GASOLINA DIESEL LINEA - LINE - LINHA: 12000 APLICACION APPLICATION APLICACO 404-T4B-T%B Motor XD/XDT 4.88 NARSO DIESEL
3

REF. REFERENCE REFERNCIA

Cm

SECUENCIA DE APRIETE TORQUE SEQUENCE ORDEM DE TORQUE


6 2 3 7 9 5 1 4 8 10 11 12 15 16 22 20 18 14 13 17 19 21

1948cc

CICCARELLI 04125821

OEM 0203510

1- Torque(1) previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. 2- Ajustar en el orden indicado a 7 Kgm. 3- Aflojar(3) -90 y volver a ajustar a 7 Kgm. 4- Dejar relajar la junta durante 30 min. 5- Aflojar -90 y volver a ajustar(4) a 7 Kgm. Para motores 1600 y 1800. 1- Torque inicial a 4 kgm. 2- Torque de 8 Kgm. Para motores 2000 1- Torque inicial a 5 kgm. 2- Torque de 7.5 kgm. 3- Torque angular(2) 90. Para motores 1600 y 1800. 1- Torque inicial a 4 kgm. 2- Torque de 8 Kgm. Para motores 2000 1- Torque inicial a 5 kgm. 2- Torque de 7.5 kgm. 3- Torque angular 90.

CICCARELLI 04125231 1M 04125232 2M

OEM

504-505-604 2.0L Motor XN2-XN6 NARSO -1.50 1M -1.80 2M

1971cc

8 7

4 3

1 2

5 6

9 10

1971cc 505 2.0 Motor XN1-XNA Gamma NARSO

8 7

4 3

1 2

5 6

9 10

CICCARELLI 04125771

OEM

CICCARELLI 04124510 1M 04124511 2M 04124512 3M 04124513 4M 04124514 5M

OEM 0209X5 0209X6 0209X7 0209X8 0209X9

1- Torque previo de todos los tornillos en 206-306 TD-307 HDI- 1997cc 8 4 1 5 9 el orden indicado a 2 Kgm. 406TD-Partner-Xantia 1998cc 2- Volver a ajustar en el orden 7 3 2 6 10 Xsara-Berlingo indicado a 6 Kgm. Motor DW10TE/ATED X= de 0.470 a 0.604mm 1M 3- Torque angular 90. de 0.605 a 0.654mm 2M MLS DIESEL de 0.655 a 0.704mm 3M -1.30mm 1M de 0.705 a 0.754mm 4M -1.35mm 2M de 0.755 a 0.830mm 5M -1.40mm 3M -1.45mm 4M X= AFLORAMIENTO - OUTCROP (PAG. 2) -1.50mm 5M
1997cc 206-307-406-407 2.0L 16V Motor EW10J4 MLS
10 9 6 5 2 1 3 4 7 8

CICCARELLI 04124610

OEM 0209Z3

1- Torque inicial a 2.5 Kgm. 2- Volver a ajustar en el orden indicado a 5 Kgm. 3- Aflojar -180. 4- Volver a ajustar en el orden indicado a 2 Kgm. 5- Torque angular 145. 6- Torque angular 145. 1- Torque inicial a 3 Kgm. 2- Volver a ajustar en el orden indicado a 7 Kgm. 3- Aflojar -90 y volver a ajustar a 7 Kgm. 4- Torque angular de 160, aplicado en 2 etapas de 80.

CICCARELLI

04123100 0209J8 04123100 2101-1003020

OEM

205-405-306-406-Xantia 1998cc Motor XU10J4R XU10J2TE MLS

8 7

4 3

1 2

5 6

9 10

CICCARELLI

04123520 1M 04123521 2M 04123522 3M 04123523 4M 04123524 5M

0209R4 0209R5 0209R6 0209R7 0209R8

OEM

406-605--806 Motor XUD11AT 2.1L MLS -1.52mm 1M -1.57mm 2M -1.62mm 3M -1.67mm 4M -1.72mm 5M

2088cc

9 8

5 4

1 2

3 6

7 10

1- Torque previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2 Kgm. 2- Volver a ajustar en el orden indicado a 6 Kgm. 3- Torque angular de 90. 4- Torque angular de 90.

(1) TORQUE: TORQUE (2) TORQUE ANGULAR: ANGULAR TORQUE

29 (4) VOLVER AJUSTAR: AJUST AGAIN - AJUSTAR NOVAMENTE

(3) AFLOJAR: LOOSE - AFROUXAR

PEUGEOT
NAFTA - GASOLINE - GASOLINA DIESEL LINEA - LINE - LINHA: 12000 APLICACION APPLICATION APLICACO 406-407 2.2L 16V Motor EW12J4 MLS CICCARELLI
3

REF. REFERENCE REFERNCIA

Cm

SECUENCIA DE APRIETE TORQUE SEQUENCE ORDEM DE TORQUE


9 8 5 4 1 2 3 6 7 10

2230cc

04124600

0209OH
XD2 504-505D 505-604TD XD3 504-505D 505-604TD Motor XD2-XD3 NARSO DIESEL -1.46mm 1M -1.58mm 2M -1.70mm 3M -1.80mm 4M
2304cc 2498cc
6 2 3 7 4 8 1 5 9 12 15 11 10 16 22 20 18 14 13 17 19 21

OEM

1- Torque(1) previo de todos los tornillos en el orden indicado a 1.5 Kgm. 2- Volver a ajustar(4) en el orden indicado a 5 Kgm. 3- Aflojar(3) y volver a ajustar los tornillos individualmente a 2 Kgm. 4- Torque angular(2) 270. 1- Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 3 Kgm. 2- Torque hasta alcanzar 7 Kgm. 3- Aflojar a -90 y volver a apretar a 7 Kgm. 4- Poner en marcha el motor por 20 min. 5- Dejar enfriar mnimo 4 horas. 6- Aflojar a -90 y volver a apretar a 7 Kgm. 7- Torque angular de 120.

CICCARELLI 04125841 1M 04125842 2M 04125843 3M 04125844 4M

OEM 0209C2 0209C4 0209C6

X= de 0.69 a 0.79mm 1M de 0.80 a 0.89mm 2M de 0.90 a 0.99mm 3M mayor a 0.99 4M

X= AFLORAMIENTO - OUTCROP (PAG. 3)


22 20 18 16 15 17 19 21 2 14 8 3 9 1 13 7 4 10 11 12 6 5

Boxer -605 2445cc Motor DJ5-DJ5T-DK5AT NARSO DIESEL CICCARELLI 04124020 OEM 0209R3

1- Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 2.5 Kgm. 2- Torque de los tornillos: M12 del 1 al 14 5 kgm. M12 del 15 al 22 3.5 kgm. 3- Aflojar -90: M12 del 1 al 14 y volver a aplicar torque 5 kgm. M12 del 15 al 22 y volver a aplicar torque 3.5 kgm. 4- Torque angular de todos los tornillos a 120. 1- Apriete previo de todos los tornillos en el orden indicado a 5 Kgm del tornillo 1 al 14. 2- Torque hasta alcanzar 3.5 Kgm del tornillo15 al 22. 3- Torque angular 150 del tornillo 1 al 22.

Boxer-605 Motor DJ5TED MLS DIESEL CICCARELLI 04124030 OEM 0209T5

2445cc

11 5 6 12 1 10 4 7 13 2 9 3 8 14 21 19 17 15 16 18 20 22

(1) TORQUE: TORQUE (2) TORQUE ANGULAR: ANGULAR TORQUE

30 (4) VOLVER AJUSTAR: AJUST AGAIN - AJUSTAR NOVAMENTE

(3) AFLOJAR: LOOSE - AFROUXAR

INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y AJUSTE DE JUNTA TAPA DE CILINDRO


INSTRUCTIONS TO ASSEMBLE AND ADJUST THE CYLINDER HEAD GASKET INSTRUOES PELA MONTAGEM E AJUSTAMENTO DA JUNTA DE CABEOTE
1- Quitar la suciedad sobre el plano de la tapa de cilindros, no daando las tapas de aluminio. Remover la grasitud sobrante, desengrasando con un solvente adecuado. 1- Remove the dirt from the cylinder head without damaging the aluminum parts. Remove the excess of grease using an appropriate solvent. 1- Remova a sujeira do cabeote sem danificar as peas de alumnio. Remova o excesso de graxa usando um solvente apropriado. 2- Pasar un macho roscado por los alojamientos de los tornillos en el block y aspirar con una jeringa toda la suciedad, agua o aceite que pueda hallarse en el fondo de los orificios, ya que al ajustar el tornillo esto hara de cuerpo slido ocasionando una falsa lectura con su consiguiente perjuicio (junta floja.) 2- Re-pass the lodgings of the screws at the block with an appropriated tool, and aspire with a syringe the oil or water that may be at the bottom of the holes; if any of these products remain, they could act as a solid body and give a false reading (producing serious problems like a loose cylinder head gasket). 2- Re-passe os alojamentos dos parafusos no bloco com uma ferramenta apropriada, e aspire com uma seringa o leo ou a gua que podem estar na parte inferior dos furos; se algum destesprodutos permanecem, poderiam actuar como um corpo slido e dar uma leitura falsa (que produz problemas graves como uma junta de cabeote frouxa). 3- Comprobar la planitud del block y la tapa en el plano de la junta. 3- Check the block flatness and the lid in the gasket plane. 3- Verificar a superficie do bloco e da tampa no plano da junta. 4- Comprobar que la junta seleccionada sea la correcta. 4- Verify the chosen gasket is the correct one 4- Verificar que a junta escolhida seja a junta apropriada. 5- No aplicar ningn producto sellante sobre la tapa de cilindros (adhesivos, sellador, etc.) Las juntas Ciccarelli poseen cordn de serigrafa ubicados en zonas especificas que brindan una mayor fuerza de cierre. Adems cuentan con recubrimientos superficiales con propiedades antiadherentes. (Silicona, barniz, pintura). 5- Do not apply any sealant product over the surface of the cylinder head (adhesive, sealant). Ciccarelli's cylinder head gaskets have a silicon cordon place at the specifics zones offering a bigger closing force. They also have a superficial coating with anti adhesives properties (silicone, varnish, paint) 5- No aplicar nenhum produto de vedao no cabeote (adesivo, selador). As juntas de cabeote Ciccarelli tm cordo de serigrafia nas zonas especificas que oferecem uma maior fora de fechamento. Alem disto, tem um recobrimento na superfcie com propriedades anti-aderentes (silicone, verniz, pintura). 6- En los casos de tapa de cilindros con apriete angular es imprescindible utilizar tornillos nuevos al montar la junta. 6- In case of cylinder lid with angular tightening, it is essential to use new screws when assembling the gasket. 6- Nos casos de juntas de cabeote com ajustamento angular imprescindvel usar parafusos novos na montagem da junta. 7- Engrasar los tornillos en la rosca, debajo de la cabeza y/o arandelas. 7- Slightly grease screws in the thread, under their head, and/or washers. 7- Lubrificar os parafusos na rosca, debaixo a cabea e/ou arruela. 8- Ajustar los tornillos siguiendo el orden y secuencia indicados en el diagrama de apriete . Para las tapas de cilindro de aluminio, debido a su alta dilatacin trmica, el ajuste debe realizarse en fro. En caso de tapas de cilindros de fundicin, pueden ajustarse tanto en fro como en caliente. 8- Tighten screw following the order and sequence indicated in the diagram. For the aluminium cylinder lid, due to its high thermal expansion, the adjustment must be done when cold. In case of casting cylinder lids, they can be either hot or cold adjusted. 8- Ajustar os parafusos seguindo o ordem e a seqncia indicada no diagrama de ajuste (pagina 2-3).Pelos cabeotes de alumnio, por sua alta dilatao trmica, o ajuste tem que se realizar em frio. Nos casos cabeotes de fundio, podem se ajustar em frio ou em quente.

no se responsabiliza por el montaje y ajuste incorrecto de sus juntas y tornillos. Se recomienda seguir los pasos indicados en dicha instruccin. is not responsable for the wrong assembly and tightening of head gaskets bolts. It is suggested to follow the stages stated in the instructions. no responsvel pela montagem e ajustamento incorreto de suas juntas e parafusos. Recomenda-se respeitar os passos indicados nas instrues.

43

Vous aimerez peut-être aussi