Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
15
00:06:43,480 --> 00:06:45,680
We do not wish to become Muslims.
16
00:06:45,920 --> 00:06:48,680
and we reject this imposition.
17
00:06:49,520 --> 00:06:53,600
It's a matter of her life or mine.
Such is my will!
18
00:06:54,960 --> 00:06:55,760
Fara Tine,
19
00:06:55,960 --> 00:06:57,280
tell him again...
20
00:06:58,360 --> 00:07:00,960
that his deed is
possible for all men.
21
00:07:02,240 --> 00:07:06,840
And tell him that if men
are different, women are as well.
22
00:07:08,920 --> 00:07:12,440
Fara, let him know,
that I shall only leave here...
23
00:07:13,160 --> 00:07:16,080
riding atop his back.
24
00:07:17,200 --> 00:07:21,520
Or if he is dead,
straddling his corpse.
25
00:07:22,920 --> 00:07:24,520
Such is my will!
26
00:07:25,920 --> 00:07:27,360
Look at this rope.
27
00:07:29,640 --> 00:07:32,120
if you cross it,
I'll kill you.
28
00:08:20,360 --> 00:08:22,880
Listen!
29
00:08:26,480 --> 00:08:28,680
Listen!
30
00:08:34,600 --> 00:08:37,240
The king summons the
people to the square.
31
00:08:37,640 --> 00:08:41,800
All are required to be present:
men, women and children.
32
00:08:43,400 --> 00:08:45,880
Anyone who stays back will be punished,
33
00:08:46,240 --> 00:08:49,400
and their possessions seized.
34
00:08:49,560 --> 00:08:51,920
Stand by to be addressed!
35
00:08:54,120 --> 00:08:58,520
Princess Dior Yacine has been kidnapped.
36
00:08:58,800 --> 00:09:01,720
You are all required to be present.
37
00:09:03,960 --> 00:09:08,400
By the edict of our Imam
every Ceddo must carry a bundle of sticks.
38
00:09:08,880 --> 00:09:11,280
Any dissenters will be castigated.
39
00:10:29,560 --> 00:10:32,320
Pick up your bundles!
40
00:10:35,440 --> 00:10:38,200
The king and his court approach!
41
00:12:20,800 --> 00:12:23,480
Daali, your people are listening.
42
00:12:28,280 --> 00:12:31,440
Your rule is favored by Allah.
43
00:12:33,600 --> 00:12:34,480
These Ceddo...
44
00:12:35,280 --> 00:12:38,480
who refuse conversion,
are destined to burn in hell.
45
00:12:38,640 --> 00:12:40,960
These citizens, slaves to the throne,
46
00:12:42,200 --> 00:12:45,280
have dared to carry away
47
00:12:45,920 --> 00:12:49,760
Dior Yacine,
48
00:12:50,600 --> 00:12:52,280
your eldest daughter.
49
00:12:52,640 --> 00:12:53,960
Daali...
50
00:12:54,960 --> 00:12:59,360
do not be generous.
They have boldly defied you.
51
00:12:59,840 --> 00:13:02,320
Daali, say the command
52
00:13:06,320 --> 00:13:09,960
and the earth will be red today...
53
00:13:10,800 --> 00:13:12,280
with their blood.
54
00:13:12,800 --> 00:13:14,800
-Jaraaf!
-Tioub.
55
00:13:15,480 --> 00:13:17,800
Ask Diogo,
why there is a Samp.
56
00:13:25,120 --> 00:13:28,120
Diogo, the king asks about
the significance of the Samp.
57
00:13:37,520 --> 00:13:39,240
-Jaraaf!
-Tioub.
58
00:13:41,000 --> 00:13:42,960
I have freed Diogo of his burden.
59
00:13:43,320 --> 00:13:45,520
It's true, Tioub.
Diogomay,
60
00:13:46,640 --> 00:13:49,440
the king relieves you of your burden.
61
00:13:54,040 --> 00:13:56,200
Allow me to relieve myself.
62
00:13:59,400 --> 00:14:01,360
I speak in the name of the Ceddo.
63
00:14:01,840 --> 00:14:03,720
-Jaraaf!
-Yes.
64
00:14:04,560 --> 00:14:06,400
The king is righteous.
65
00:14:08,160 --> 00:14:11,680
Without having converted,
merely because of my age,
66
00:14:11,960 --> 00:14:14,160
he has relieved me of my burden.
67
00:14:16,760 --> 00:14:18,520
-Jaraaf!
-Yes.
68
00:14:19,240 --> 00:14:22,640
Tell the king,
that this privilege...
69
00:14:24,200 --> 00:14:26,520
I'll reiterate what I've said.
70
00:14:28,480 --> 00:14:32,400
Jaraaf, tell the king that I refuse
99
00:16:31,120 --> 00:16:35,480
and no more enslavement.
100
00:16:38,280 --> 00:16:40,840
The obligation to be Muslim
shall be abolished...
101
00:16:41,760 --> 00:16:43,920
because no faith is worth a man's life.
102
00:16:44,400 --> 00:16:47,280
Allah forgive us!
103
00:16:49,280 --> 00:16:51,400
This oppression stops today.
104
00:16:55,120 --> 00:16:57,400
These are the reasons for the Samp.
105
00:17:00,960 --> 00:17:03,000
Regarding your daughter, Dior Yacine...
106
00:17:05,080 --> 00:17:06,760
Her life or ours.
107
00:17:07,720 --> 00:17:09,400
That's the meaning of the Samp!
108
00:17:19,680 --> 00:17:22,080
Amer who accepts you, submits to you...
109
00:17:24,360 --> 00:17:26,680
The wild... the reckless...
110
00:17:29,040 --> 00:17:31,520
the invincible.
111
00:17:32,880 --> 00:17:35,720
This is a day unlike the others.
112
00:17:37,800 --> 00:17:40,320
Beeg Neeg... refresh him!
113
00:18:06,480 --> 00:18:07,880
Water him!
114
00:18:25,680 --> 00:18:29,200
What did I tell you, Tison Ardent?
115
00:18:30,280 --> 00:18:32,760
The fearless, the indomitable...
116
00:18:34,040 --> 00:18:35,760
what do you desire?
117
00:18:36,680 --> 00:18:38,480
To sharpen your weapons?
118
00:18:40,000 --> 00:18:43,440
Sharpen them on this girl here...
she is a slave.
119
00:18:45,840 --> 00:18:48,400
Your will shall be done!
120
00:18:49,720 --> 00:18:52,440
You have the right of life
or death over her.
121
00:18:54,600 --> 00:18:57,280
Mugis, the lion's son.
122
00:18:58,520 --> 00:19:00,760
Mugis, we await your reply.
123
00:19:01,880 --> 00:19:04,600
Jaraaf, tell Demba War...
124
00:19:05,520 --> 00:19:08,960
that no water is sweet
enough to refresh me...
125
00:19:09,360 --> 00:19:12,480
unless it is served by Dior Yacine.
126
00:19:15,440 --> 00:19:18,200
She is betrothed to me.
127
00:19:19,480 --> 00:19:22,560
I had accepted
the conditions of the dowry.
128
156
00:21:14,240 --> 00:21:16,040
You are princes.
157
00:21:16,480 --> 00:21:18,560
One does not separate
two bulls butting heads.
158
00:21:18,720 --> 00:21:20,480
Tioub, speak. We are listening to you.
159
00:21:20,640 --> 00:21:21,960
Jaraaf...
160
00:21:22,480 --> 00:21:25,600
The real truth.
161
00:21:26,440 --> 00:21:29,800
The mother of Madior
is the firstborn of my father...
162
00:21:30,040 --> 00:21:31,000
Truth!
163
00:21:31,160 --> 00:21:32,880
If Madior's mother...
164
00:21:33,200 --> 00:21:35,600
were a man,
she would be on the throne.
165
00:21:35,760 --> 00:21:40,680
Tioub, you give us both
the bitter and sweet truth.
166
00:21:42,560 --> 00:21:45,240
Madior, I am your first cousin,
167
00:21:46,160 --> 00:21:49,400
You inherit my leftovers.
168
00:21:50,400 --> 00:21:53,120
Your marriage to Dior, I consent...
169
00:21:53,840 --> 00:21:57,120
but as to who takes the throne,
there I oppose.
170
00:21:57,800 --> 00:22:01,560
No... no, we are Muslims.
171
00:22:02,000 --> 00:22:04,760
Islam forbids a matriarchy.
172
00:22:06,160 --> 00:22:09,560
Therefore, you must
cease lusting after the throne.
173
00:22:10,000 --> 00:22:13,680
Biram, we went through
initiation together...
174
00:22:15,360 --> 00:22:17,480
nothing since has
damaged our relationship,
175
00:22:19,120 --> 00:22:21,840
but what you have said
is heavy with consequences.
176
00:22:22,280 --> 00:22:24,000
Where did you come by these ideas?
177
00:22:24,440 --> 00:22:27,080
From a saint among men, the Imam...
178
00:22:27,840 --> 00:22:30,200
who taught us of the Koran.
179
00:22:30,360 --> 00:22:33,840
Enlighten yourself!
180
00:22:34,640 --> 00:22:37,360
That is what I am going to do, Jaraaf.
181
00:22:38,400 --> 00:22:40,800
It is to the Imam
that I address myself.
182
00:22:42,200 --> 00:22:45,920
Is a nephew still the
heir to his uncle?
183
00:22:50,160 --> 00:22:53,960
212
00:25:10,440 --> 00:25:15,160
the same blood runs in our veins.
213
00:25:16,880 --> 00:25:19,680
You preferred me to your son,
214
00:25:20,400 --> 00:25:22,640
you are now the first to
violate our relationship.
215
00:25:24,760 --> 00:25:27,120
None of our ancestors
have done what you do now.
216
00:25:27,920 --> 00:25:31,680
Covering the shadow does not prevent
the thing itself from appearing.
217
00:25:31,880 --> 00:25:33,600
-Leyti!
-Yes.
218
00:25:35,400 --> 00:25:39,200
Exchange this girl for some wine.
219
00:26:07,520 --> 00:26:10,440
Ah, you...
I'm talking to you!
220
00:26:12,960 --> 00:26:15,520
What you have said is not true.
221
00:26:15,920 --> 00:26:18,800
A lie, when you declared that
a nephew is not his uncle's heir.
222
00:26:18,960 --> 00:26:21,760
You lie today.
Tomorrow as well...
223
00:26:23,960 --> 00:26:27,520
Your religious crusade
must stop here,
224
00:26:27,720 --> 00:26:31,640
you would be insane to come to my land.
225
00:26:36,640 --> 00:26:41,600
I will make you understand,
that one day with my disciples...
226
00:26:43,080 --> 00:26:47,760
I shall win a battle.
And whoever opposes Islam...
227
00:26:49,880 --> 00:26:52,000
will be killed.
228
00:26:53,560 --> 00:26:55,640
Dead, and left unburied.
229
00:27:00,520 --> 00:27:04,000
I await you impatiently.
230
00:27:08,920 --> 00:27:11,400
If you want proof, ask this one.
231
00:27:11,960 --> 00:27:14,320
The bones of his peers bake in the sun,
232
00:27:15,480 --> 00:27:19,040
their skulls make up my religious charms.
233
00:27:26,800 --> 00:27:29,160
No one shall convert me.
234
00:27:41,920 --> 00:27:42,600
Pour!
235
00:28:22,600 --> 00:28:24,200
-Jaraaf!
-Yes.
236
00:28:25,080 --> 00:28:26,840
Tell my uncle
237
00:28:28,160 --> 00:28:29,840
that from this day forward...
238
00:28:30,000 --> 00:28:32,240
nothing links us together.
239
00:28:36,840 --> 00:28:40,840
297
00:44:21,760 --> 00:44:23,240
My eyes are burning!
298
00:44:23,480 --> 00:44:24,840
Dior, Dior, my rifle!
299
00:44:25,320 --> 00:44:27,480
Dior, give me my rifle!
300
00:44:29,160 --> 00:44:31,640
You missed me, villain.
301
00:48:10,200 --> 00:48:12,880
Cut to here.
302
00:48:14,320 --> 00:48:16,000
That's Biram's measurements.
303
00:48:23,160 --> 00:48:26,960
The bone merchant doesn't make a profit
in the next world.
304
00:48:31,000 --> 00:48:34,240
Why can't we put two corpses in one grave?
305
00:48:34,400 --> 00:48:37,040
Being poorly laid to rest is not
a comfort for a corpse.
306
00:48:39,040 --> 00:48:40,880
The real truth.
307
00:48:42,320 --> 00:48:45,360
Dig a second grave for
a deceased lover.
308
00:48:45,760 --> 00:48:47,800
I said to Saxewar this morning:
309
00:48:48,920 --> 00:48:51,680
the wind which knocks down the baobab tree,
only bends the stem of the wheat.
310
00:50:07,120 --> 00:50:08,000
Keep quiet!
311
00:50:08,560 --> 00:50:11,840
Don't you see that he was a heathen?
Look at these braids!
312
00:50:16,040 --> 00:50:17,320
Carry his body out of the village!
313
00:56:36,080 --> 00:56:38,920
This council has a duty
under the protection of Allah...
314
00:56:39,080 --> 00:56:41,360
and by the will of our king...
315
00:56:43,280 --> 00:56:47,640
to find a solution for the
weak-willed Ceddo.
316
00:56:48,280 --> 00:56:51,880
They rebel against authority.
317
00:56:53,760 --> 00:56:56,480
The have killed Biram, the heir,
318
00:56:57,760 --> 00:57:00,720
and then Saxewar, the valiant.
319
00:57:02,080 --> 00:57:05,520
They hold Dior Yacine hostage.
320
00:57:06,400 --> 00:57:09,040
The council must suggest
a solution to the king.
321
00:57:09,320 --> 00:57:11,680
If we give in to the will of the Ceddo,
322
00:57:12,680 --> 00:57:16,160
we will become their slaves
323
00:57:17,320 --> 00:57:19,080
and that would be a degradation.
324
00:57:20,000 --> 00:57:23,280
We must not let it come to that.
325
340
00:58:37,360 --> 00:58:40,800
The country is divided into two camps.
341
00:58:43,400 --> 00:58:46,640
Two corpses divide these camps.
342
00:58:49,240 --> 00:58:53,160
And I have not left out Dior Yacine.
343
00:58:54,040 --> 00:58:55,560
who is held hostage.
344
00:58:56,520 --> 00:58:59,320
Her survival is not certain.
345
00:59:04,480 --> 00:59:06,800
Your Imam preaches...
346
00:59:07,400 --> 00:59:09,680
that once dead, you are
destined for paradise
347
00:59:10,160 --> 00:59:13,280
and we are destined for hell.
348
00:59:17,040 --> 00:59:17,760
Jaraaf!
349
00:59:18,000 --> 00:59:18,920
Yes.
350
00:59:25,600 --> 00:59:28,560
Is a religion worth the life of a man?
351
00:59:34,680 --> 00:59:36,640
My response is... No.
352
00:59:36,920 --> 00:59:39,160
Allah forgive you!
353
00:59:42,760 --> 00:59:44,600
We demand the abolition...
354
00:59:46,040 --> 00:59:49,080
of religious persecution.
355
00:59:51,920 --> 00:59:54,840
We do not believe in your Allah,
we should be left to our own beliefs.
356
00:59:56,840 --> 00:59:57,960
-Beeg Neeg!
-Yes.
357
00:59:58,480 --> 01:00:03,000
I will add that no decision
can be made without us.
358
01:00:05,040 --> 01:00:08,000
To the crowning of Demba War,
359
01:00:08,560 --> 01:00:11,520
we gave our consent.
360
01:00:12,480 --> 01:00:14,600
We are still representatives.
361
01:00:16,080 --> 01:00:19,600
As for your Allah, whatever he is:
Keep him away!
362
01:00:29,800 --> 01:00:32,440
Your words are those of the impious.
363
01:00:34,720 --> 01:00:38,000
These men you see before you
have killed Biram...
364
01:00:38,800 --> 01:00:41,280
a Muslim and a son of a Muslim.
365
01:00:43,400 --> 01:00:46,040
For this act alone they deserve death.
366
01:00:47,200 --> 01:00:50,080
This fact compels us, as Muslims,
367
01:00:50,880 --> 01:00:53,520
to fulfill our duty and persecute them,
368
01:00:55,320 --> 01:00:57,960
fight them,
369
01:00:58,760 --> 01:01:01,240
and cut them down to nothing...
370
01:01:02,640 --> 01:01:07,560
so that divine order can reign.
371
01:01:09,120 --> 01:01:13,680
As your Imam, my duty is to teach you...
372
01:01:14,080 --> 01:01:16,760
the dogmas and precepts of Islam,
373
01:01:17,280 --> 01:01:19,200
writings in the beautiful language...
374
01:01:19,400 --> 01:01:21,760
of the prophet Mohammed.
375
01:01:26,760 --> 01:01:28,840
In an assembly of Muslims...
376
01:01:29,320 --> 01:01:31,520
there is no place for an infidel.
377
01:01:33,000 --> 01:01:35,880
An infidel must not be allowed to speak.
378
01:01:37,560 --> 01:01:40,360
The power of Muslims
is a gift from Allah.
379
01:01:42,360 --> 01:01:47,160
The life of these men
is not worth even a piece of dung.
380
01:01:50,200 --> 01:01:54,360
It is ordained that these men
shall no longer be addressed by word,
381
01:01:55,040 --> 01:01:58,680
and no longer given water
to fill their wells.
382
01:02:00,440 --> 01:02:02,080
-Babakar!
-Master.
383
01:02:03,000 --> 01:02:05,840
Remove these accursed men before
I open my eyes.
384
01:02:08,680 --> 01:02:12,040
King, one who wears thick
pants does not rewarm himself.
385
01:02:23,760 --> 01:02:25,760
The damned are gone, Master.
386
01:02:26,400 --> 01:02:28,120
Allah be praised!
387
01:02:28,320 --> 01:02:29,960
Allah be praised!
388
01:02:35,760 --> 01:02:36,640
Imam,
389
01:02:37,160 --> 01:02:39,000
you overstep your boundaries.
390
01:02:39,960 --> 01:02:44,080
Apart from presiding over prayer,
you do not have the power to rule.
391
01:02:45,520 --> 01:02:49,080
As this is an assembly of believers,
I have a right to speak.
392
01:02:53,600 --> 01:02:55,880
Daali, no one disputes you.
393
01:02:56,920 --> 01:03:00,600
The Imam merely warns...
394
01:03:01,160 --> 01:03:03,800
of the danger which menaces us.
395
01:03:05,120 --> 01:03:08,800
I, Laaman, attest to
the words of the Teigne.
396
01:03:09,720 --> 01:03:13,600
The Ceddo debase your authority.
397
01:03:14,040 --> 01:03:17,480
They rebel against you.
398
01:03:18,000 --> 01:03:21,560
They killed your eldest son, your heir.
399
01:03:23,280 --> 01:03:26,840
They hold your daughter hostage.
These facts prove their rebellion.
400
01:03:28,480 --> 01:03:32,400
The Imam wants to help you to
avoid misfortune.
401
01:03:32,880 --> 01:03:35,960
That's the opposite of the truth.
402
01:03:38,040 --> 01:03:39,840
You, Laaman, you're lying!
403
01:03:40,800 --> 01:03:43,120
Laaman, you're not telling the truth.
404
01:03:45,080 --> 01:03:47,240
It is this man who is a danger.
405
01:03:47,480 --> 01:03:49,680
Where did he come from?
406
01:03:51,160 --> 01:03:52,680
Who is he?
407
01:03:53,520 --> 01:03:55,840
Who knows his Allah?
408
01:03:58,480 --> 01:04:02,120
Is his Allah better than our idols?
409
01:04:03,560 --> 01:04:05,480
There is a worm in the fruit, uncle.
410
01:04:06,680 --> 01:04:09,280
He wields more authority than you.
411
01:04:10,520 --> 01:04:12,400
440
01:05:50,160 --> 01:05:52,080
Your two white accomplices...
441
01:05:52,400 --> 01:05:56,120
were set on your doorstep by the Imam.
442
01:05:56,600 --> 01:05:57,520
Uncle,
443
01:05:57,960 --> 01:06:00,760
your throne is corrupt.
444
01:06:03,920 --> 01:06:06,440
You are a palm tree...
445
01:06:08,080 --> 01:06:10,240
that does not cast a shadow on its roots.
446
01:06:11,320 --> 01:06:14,960
When a goat is devoured by a hyena,
447
01:06:16,520 --> 01:06:18,760
its skin can no longer be used as a coat.
448
01:06:28,520 --> 01:06:32,080
Demba War, Babakar will
preside over the prayer.
449
01:06:32,880 --> 01:06:34,520
It time for the Salah.
450
01:06:42,480 --> 01:06:46,240
I have noticed that you
never say king,
451
01:06:49,720 --> 01:06:51,480
and I do not know why.
452
01:06:52,840 --> 01:06:54,000
King?
453
01:06:54,600 --> 01:06:57,680
Don't you know that
the only king is Allah?
454
01:06:58,440 --> 01:07:00,560
482
01:10:20,480 --> 01:10:22,560
As far back as my memory goes,
483
01:10:22,840 --> 01:10:27,480
no council has ever been
held without our presence...
484
01:10:29,320 --> 01:10:33,240
This expulsion is an insult!
485
01:10:35,440 --> 01:10:37,480
All we're left with to do,
486
01:10:37,960 --> 01:10:41,040
is to divide the country into two pieces,
487
01:10:43,680 --> 01:10:47,960
solidify our own camp, or else...
488
01:10:48,840 --> 01:10:52,280
exile or convert ourselves.
489
01:10:53,240 --> 01:10:56,200
Haven't you noticed that
the Imam's followers are armed?
490
01:10:56,480 --> 01:10:57,920
Why?
491
01:10:58,640 --> 01:11:00,880
Their intentions are clearly apparent...
492
01:11:01,320 --> 01:11:03,200
Extremely apparent, even.
493
01:11:04,040 --> 01:11:06,360
We must decide for ourselves.
494
01:11:08,840 --> 01:11:11,040
The eye does not see
that which resides inside it.
495
01:11:12,240 --> 01:11:14,960
The Imam has armed his disciples, true.
496
511
01:12:13,520 --> 01:12:15,360
or for powder.
512
01:12:16,280 --> 01:12:18,280
Which solution should we adopt?
513
01:12:21,080 --> 01:12:22,840
We know the solution.
514
01:12:23,600 --> 01:12:24,920
What is it?
515
01:12:26,320 --> 01:12:31,280
The white man who gives out alcohol,
516
01:12:33,520 --> 01:12:35,720
in exchange for slaves,
517
01:12:36,760 --> 01:12:41,200
Man or woman, old or young...
518
01:12:43,000 --> 01:12:45,560
he gives you rifles and powder.
519
01:12:46,160 --> 01:12:48,240
Certainly.
520
01:12:50,720 --> 01:12:52,200
Farba Diogomay!
521
01:12:52,600 --> 01:12:53,640
Yes.
522
01:12:53,880 --> 01:12:56,760
Sacrificing one's children
to save oneself...
523
01:12:58,440 --> 01:13:02,040
is a severe test for a father.
524
01:13:03,480 --> 01:13:08,120
Can an uncle inherit from a nephew?
525
01:13:10,080 --> 01:13:12,280
Morally, is it possible?
526
01:13:14,440 --> 01:13:16,920
When princes and noblemen...
527
01:13:17,240 --> 01:13:20,440
violate our daughters,
528
01:13:21,240 --> 01:13:24,760
trade our sons for rifles,
529
01:13:25,120 --> 01:13:27,960
shamefully we curse them.
530
01:13:28,280 --> 01:13:30,840
Dirty laundry does not
come clean with saliva.
531
01:13:33,240 --> 01:13:37,080
Now, when it is necessary
to act, we hesitate.
532
01:13:38,800 --> 01:13:42,000
The humiliations will only
cease at the cost of our lives.
533
01:13:42,200 --> 01:13:43,480
It would be the white man,
534
01:13:43,720 --> 01:13:46,440
the princes, the noblemen,
535
01:13:47,280 --> 01:13:48,520
the Imam,
536
01:13:49,320 --> 01:13:53,280
they are the mosquitoes who
will gain nourishment from our blood.
537
01:13:55,360 --> 01:13:58,040
Health is worth more than riches.
538
01:13:59,520 --> 01:14:02,360
I cannot sacrifice my livestock
539
01:14:03,120 --> 01:14:06,600
or my family.
I am going to convert.
540
01:14:07,840 --> 01:14:09,600
I have spoken!
541
01:14:29,480 --> 01:14:30,800
Farba Diogomay.
542
01:14:33,720 --> 01:14:37,080
We, the people of Seneen,
543
01:14:39,080 --> 01:14:41,120
we have never been slaves
544
01:14:42,600 --> 01:14:45,240
and we have never enslaved others.
545
01:14:48,320 --> 01:14:50,520
Our concerns lie in
546
01:14:51,040 --> 01:14:53,440
weaving our own clothing
547
01:14:55,280 --> 01:14:57,640
and farming our own food.
548
01:14:59,000 --> 01:15:01,560
We stay true to
our religious practices.
549
01:15:03,600 --> 01:15:07,360
We would not change this life
for anything in the world.
550
01:15:08,760 --> 01:15:12,160
My family and I prefer exile.
551
01:15:15,240 --> 01:15:17,120
Diogomay, I have spoken.
552
01:15:17,880 --> 01:15:19,280
Your will be done!
553
01:15:37,040 --> 01:15:38,360
Diogomay!
554
01:15:38,960 --> 01:15:40,600
-Master.
584
01:34:10,320 --> 01:34:12,240
-Jaraaf!
-Master.
585
01:34:17,560 --> 01:34:19,280
-Jaraaf!
-Master.
586
01:34:19,480 --> 01:34:21,040
Go over there!
587
01:34:38,960 --> 01:34:40,120
You...
588
01:34:41,160 --> 01:34:42,320
you...
589
01:34:42,640 --> 01:34:43,920
and you...
590
01:34:44,320 --> 01:34:45,600
follow him!
591
01:35:35,680 --> 01:35:37,040
Babakar!
592
01:35:39,280 --> 01:35:41,480
Repeat my words to these people.
593
01:35:54,800 --> 01:35:57,840
Religious charms and idols
are no longer allowed...
594
01:35:58,240 --> 01:36:02,160
and their worship, condemned.
595
01:36:03,360 --> 01:36:07,120
You must no longer cherish them.
596
01:36:09,000 --> 01:36:10,760
Debauchery...
597
01:36:10,920 --> 01:36:13,840
and inebriation are forbidden.
598
01:36:15,800 --> 01:36:19,120
I forbid you from reproducing
the form of a human being...
599
01:36:19,480 --> 01:36:23,800
upon any surface available,
metal or wood.
600
01:36:24,720 --> 01:36:28,880
No longer may you weave human
faces into your clothes.
601
01:36:29,800 --> 01:36:33,200
I do not wish to see any of that.
602
01:36:34,240 --> 01:36:37,320
You must pray five times each day.
603
01:36:38,920 --> 01:36:42,160
Your children, boys and girls,
604
01:36:43,160 --> 01:36:45,260
must be taught the Koran.
605
01:36:47,800 --> 01:36:50,960
People, if you obey the new king
606
01:36:52,200 --> 01:36:56,080
believe in Allah,
607
01:36:56,440 --> 01:36:59,680
cease all fornication,
608
01:37:00,200 --> 01:37:04,240
lying, and drunkenness...
609
01:37:04,760 --> 01:37:08,720
you will go to paradise when you die.
610
01:37:09,920 --> 01:37:13,600
In paradise, you will know
only a life of pleasures...
611
01:37:13,960 --> 01:37:16,400
for eternity.
612
Repeat!
627
01:39:23,920 --> 01:39:26,000
This man is named Ousmane.
628
01:39:56,640 --> 01:39:58,520
Some people are coming...
629
01:39:59,520 --> 01:40:00,960
They are sitting down...
630
01:40:02,640 --> 01:40:05,520
One of them is approaching,
he is not armed.
631
01:40:07,200 --> 01:40:08,760
He does not have the Samp.
632
01:40:36,720 --> 01:40:39,840
What has happened in Seneen?
633
01:40:42,000 --> 01:40:44,040
It is no longer safe
in the village.
634
01:40:45,640 --> 01:40:48,720
The king is dead.
Killed by a snake, they say.
635
01:40:50,760 --> 01:40:52,600
The Imam has assumed power...
636
01:40:52,800 --> 01:40:55,720
exchanging some people for guns
637
01:40:56,600 --> 01:41:00,080
and converting the others
to Islam by force.
638
01:41:02,960 --> 01:41:06,680
My family and I prefer exile.
639
01:41:24,320 --> 01:41:25,800
Dior Yacine,
640
01:41:26,480 --> 01:41:28,040
my condolences.
641
01:41:29,680 --> 01:41:32,000
Dior Yacine, my condolences.
642
01:41:36,680 --> 01:41:37,960
My pain belongs to all of us.
643
01:41:40,760 --> 01:41:44,800
We are going to exile ourselves.
Come with us. Your father has been killed,
644
01:41:46,360 --> 01:41:48,760
and the Imam has usurped his power.
645
01:41:56,040 --> 01:41:59,400
My mother is alone in the village.
I cannot come with you.
646
01:42:00,160 --> 01:42:03,120
The one who brought me here
shall take me back.
647
01:42:33,720 --> 01:42:35,320
Some people are approaching...
648
01:42:35,760 --> 01:42:37,240
Two horsemen...
649
01:42:41,160 --> 01:42:42,480
They are armed...
650
01:42:43,720 --> 01:42:44,880
They do not have the Samp...
651
01:42:45,960 --> 01:42:48,000
They are the Imam's disciples.
652
01:43:48,800 --> 01:43:50,040
Thank you again.
653
01:44:39,640 --> 01:44:43,080
You are named Ismailia.
654
01:44:47,280 --> 01:44:49,520
His name is Ismailia.
655