Vous êtes sur la page 1sur 24

Instrucciones de servicio

BA 3600 SP 08.98
Acoplamientos elsticos RUPEX para los tipos RWN, RWS y RWB, RBS

RWN RWS RWB RBS

A. Friedr. Flender AG 46393 Bocholt Tel. 02871/92-0 Telefax 02871/92-2596 www.flender.com

Indice
1.
1.1 1.2 1.3

Datos tcnicos
Tener en cuenta la validez del par Tipos RWN y RWS Tipos RWB y RBS

4
4 4 6

2.
2.1

Instrucciones generales
Generalidades

7
7

3.
3.1 3.1.1

Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad Identificacin de las indicaciones en las instrucciones de servicio

8
8 8

4.
4.1 4.2 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.2.1 4.3.2.2

Transporte y almacenamiento
Volumen de suministro Transporte Almacenamiento Almacenamiento de las piezas de acoplamiento Almacenamiento de los amortiguadores Generalidades Almacn

9
9 9 9 9 9 9 9

5.
5.1

Descripcin tcnica
Descripcin general

10
10

6.
6.1 6.1.1 6.1.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.2 6.3 6.4 6.5 6.5.1 6.5.2 6.5.3 6.6

Montaje
Indicaciones para la colocacin del taladro final, seguro axial, tornillos de fijacin, equilibrado Taladro final Chavetero Aseguramiento axial Tornillos de fijacin Equilibrado Indicaciones de montaje generales Montaje de las piezas de acoplamiento Alineacin Desalineaciones posibles Desplazamiento axial Desplazamiento angular Desplazamiento radial Asignacin de los pares de apriete

11
11 11 12 12 12 13 13 14 14 15 15 15 15 16

7.
7.1

Puesta en servicio
Medidas antes de la puesta en servicio

16
16

8.
8.1

Servicio
Datos de servicio generales

17
17

9.
9.1 9.2

Fallos, causas y remedios


Generalidades Fallos posibles

17
17 17

BA 3600 SP 08.98 2 / 24

10.
10.1 10.2

Mantenimiento y reparaciones
Generalidades Cambio de las piezas de desgaste

18
18 18

11.
11.1

Stocks de recambios, direcciones postventa


Direcciones del servicio postventa

19
19

12.

Declaracin del fabricante

24

BA 3600 SP 08.98 3 / 24

1.
1.1

Datos tcnicos
Tener en cuenta la validez del par Validez de los pares TKN (slo si se utiliza el amortiguador original de RUPEX de Perbunan en dureza de 80 Shore): S funcionamiento diario de hasta 24 h S durante el proceso de arranque o el funcionamiento se permiten puntas de pares de torsin de hasta 3 veces el par nominal y de hasta 25 veces por hora. S funcionamiento dentro de la alineacin prefijada S funcionamiento en una gama de temperaturas de -30 C a 80 C (temperatura ambiente, o temperatura de los muones del eje).

Atencin!

Para um funciononamiento duradero sin averias se debe dimensionar el acoplamiento con un factor de funcionamiento adecuado a la aplicacin. En otras condiciones de servicio (potencia, nmero de revoluciones, modificaciones en el motor y en la mquina de trabajo) se precisa necesariamente una comprobacin del dimensionado.

1.2

Tipos RWN y RWS


w1 S1 S1 u

da

d2

d2

da

d2

D1

D1

D1

Tamao 105 - 360


u S1

Tamao 400
u S1

da

d2

d2

da

d2

D1

D1

D1

Tamao 450 - 500


BA 3600 SP 08.98 4 / 24

Tamao 560 - 2000

D1

d2

D1

d2

Par nominal TKN Tam. 1) Nm 105 125 144 162 178 198 228 252 285 320 360 400 450 500 560 200 350 500 750 950 1300 2200 2750 4300 5500 7800 12500 18500 25000 39000

Nmero de revoluciones nmax RWN 1/min 5000 5000 4900 4300 3800 3400 3000 2700 2400 2100 1900 1700 1500 1350 1200 RWS 1/min 5000 5000 5000 5000 4900 4600 4400 4200 3900 3500 3100 2800 2500 2200 D1/2 mm 10 14 18 22 24 28 28 38 48 55 65 75 85 95 de

Taladro a RWN D1 mm 32 40 45 50 60 70 80 90 100 110 120 140 160 180 140 180 200 140 180 220 160 200 240 180 220 260 180 220 260 290 200 240 280 320 200 250 300 350 230 280 330 380 260 320 380 440 320 380 440 480 380 440 500 540 440 500 560 600 D2 mm 38 48 55 60 70 80 90 100 110 120 130 140 160 180 140 180 200 140 180 220 160 200 240 180 220 260 180 220 260 290 200 240 280 320 200 250 300 350 230 280 330 380 260 320 380 440 320 380 440 480 380 440 500 540 440 500 560 600 RWS D1 mm 32 40 50 55 780 80 85 100 110 125 135 150 170 190 165 200 210 165 200 235 190 220 250 210 240 280 210 240 280 310 230 260 300 340 240 270 330 370 270 300 360 400 310 350 410 460 370 410 480 510 440 480 540 580 500 540 610 640 D2 mm 38 48 60 65 75 85 95 110 120 130 140 150 170 190 165 200 210 165 200 246 190 220 250 210 240 280 210 240 280 310 230 260 300 340 240 270 330 370 270 300 360 400 310 350 410 460 370 410 380 510 440 480 540 580 500 540 610 640 mm 105 125 144 162 178 198 228 252 285 320 360 400 450 500 560 d1 mm 53 65 76 85 102 120 129 150 164 180 200 230 260 290 250 300 320 250 300 355 290 330 385 320 360 420 320 360 425 465 355 395 460 515 360 410 495 560 410 460 540 610 465 525 620 700 565 625 720 770 660 720 820 870 760 820 920 960 d2 mm 59 68 84 92 108 128 140 160 175 192 210 230 260 290 250 300 320 250 300 355 290 330 385 320 360 420 320 360 425 465 355 395 460 515 360 410 495 560 410 460 540 610 465 525 620 700 565 625 720 770 660 720 820 870 760 820 920 960 mm 45 50 55 60 70 80 90 100 110 125 140 160 180 200 220 70 mm mm 30 35 35 40 40 40 50 50 60 60 75 75 90 90 120 mm 2... 4 2... 4 2... 4 2... 5 2... 5 2... 5 2... 5 2... 5 3... 6 3... 6 3... 6 3... 6 4... 7 4... 7 4... 8 mm 12 15 15 18 18 18 24 24 30 30 42 mm 13 16 16 20 20 20 26 26 32 32 42 42 52 52 68 da l v P S1 w1 u RWN

Peso 2) RWS

Pieza Pieza Pieza Pieza 1 2 1 2 kg kg kg kg 0.8 1.4 1.9 2.8 4.1 5.9 7.3 10.5 16 23 32 53 78 99 140 145 145 175 185 200 255 260 270 330 350 360 450 450 480 510 560 580 630 660 730 750 800 840 920 950 1000 1100 1400 1450 1550 1650 1900 1950 2050 2150 2750 2800 3000 3150 3400 3500 3700 3800 1 1.5 2.6 3.9 5.6 7 11.5 15.5 23 30 46 53 78 99 140 145 145 175 185 200 255 260 270 330 350 360 450 450 480 510 560 580 630 660 730 750 800 840 920 950 1000 1100 1400 1450 1550 1650 1900 1950 2050 2150 2750 2800 3000 3150 3400 3500 3700 3800 0.9 1.5 2.1 3 4.4 6.4 7.9 11.5 17.5 25 35 57 84 105 150 155 155 190 200 215 275 280 290 360 380 390 490 490 520 550 610 630 680 710 790 810 870 910 1000 1050 1050 1150 1500 1550 1650 1750 2050 2100 2200 2300 3000 3050 3250 3400 3700 3800 4000 4100 1.1 1.6 2.8 4.2 6.1 7.6 12.5 16.5 25 32 50 57 84 105 150 155 155 190 200 215 275 280 290 360 380 390 490 490 520 550 610 630 680 710 790 810 870 910 1000 1050 1050 1150 1500 1550 1650 1750 2050 2100 2200 2300 3000 3050 3250 3400 3700 3800 4000 4100

100 2000 > 140 > 180 100 1800 > 140 > 180 110 1600 > 160 > 200 125 1400 > 180 > 220 1250 140 > 180 > 220 > 260 150 > 200 > 240 > 280 160 > 200 > 250 > 300 180 > 230 > 280 > 330 200 > 260 > 320 > 380 260 > 320 > 380 > 440 320 > 380 > 440 > 500 380 > 440 > 500 > 560

630

52000

1050

630

240

80

120

4... 8

68

710

84000

950

710

260

80

140

5... 9

80

800

110000

850

800

290

90

140

5... 9

80

900

150000

750

900

320

100

160

5...10

90

1000

195000

680

1100

1000

350

110

160

5...10

90

1120

270000

600

1000

1120

380

120

180

6...11

100

1250

345000

550

900

1250

420

130

180

6...11

100

1400

530000

490

800

1400

480

145

210

6...12

120

1600

750000

430

700

1600

540

165

210

6...12

120

1800

975000

380

600

1800

600

185

240

8...16

140

2000

1300000

340

550

2000

660

200

240

8...16

140

Tabla 1.1: Pares TKN, nmeros de revoluciones nmax, medidas y pesos del tipo RWN y RWS 1) Tener en cuenta la validez del par TKN segn punto 1.1 2) Los pesos se refieren a taladros mximos.

BA 3600 SP 08.98 5 / 24

1.3

Tipos RWB y RBS

S1 P u

b1

D1

D3

d3

Par nominal Tam. TKN 1)

Nm. de rev. nmax

Taladro de RWB D1/3 D1 mm 45 50 60 70 60 70 80 90 90 100 100 110 120 110 D3 mm 55 60 70 80 70 80 90 100 100 110 110 120 130 120 D1 mm 50 55 70 80 70 80 85 100 100 110 110 125 135 125 a RBS D3 mm 60 65 75 85 75 85 95 110 110 120 120 130 140 130 mm 144 162 178 198 178 198 228 252 252 285 285 320 360 320 da d2 mm 76 85 102 120 102 120 129 150 150 164 164 180 200 180 d3 mm 84 92 108 128 108 128 140 160 160 175 175 192 210 192 mm 55 60 70 80 70 80 90 100 100 110 110 125 140 125 mm 16 20 20 20 20 20 26 26 26 32 32 32 42 32 mm 35 40 40 40 40 40 50 50 50 60 60 60 75 60 mm 2... 4 2... 5 2... 5 2... 5 2... 5 2... 5 2... 5 2... 5 2... 5 3... 6 3... 6 3... 6 3... 6 3... 6 710 265 630 236 500 190 400 150 315 118 250 95 mm 200 mm 75 l u P S1 d1 b1 RWB

Peso 2)

RBS Pieza Pieza 1 3 kg kg 2.1 3 4.4 6.4 4.4 6.4 7.9 11.5 11.5 17.5 17.5 25 35 25 7.1 14 14.5 16 22.5 24.5 44 50 80 86 140 145 155 195

Nm 144 162 178 198 178 198 228 252 252 285 285 320 360 320 500 750 950 1300 950 1300 2200 2750 2750 4300 4300 5500 7800 5500

1/min 3400 2750 2750 2750 2150 2150 1700 1700 1400 1400 1100 1100 1100 950

mm 18 22 24 28 24 28 28 38 38 48 48 55 65 55

Pieza Pieza 1 3 kg kg 1.9 2.8 4.1 5.9 4.1 5.9 7.3 10.5 10.5 16 16 23 32 23 6.6 13 13.5 15 21 22.5 41 46 74 79 130 135 145 180

Tabla 1.2: Pares TKN, nmeros de revoluciones nmax, medidas y pesos del tipo RWB y RBS 1) Tener en cuenta la validez del par TKN segn punto 1.1 2) Los pesos se refieren a taladros mximos.

BA 3600 SP 08.98 6 / 24

2.
2.1

Instrucciones generales
Generalidades Las presentes instrucciones de servicio son parte integrante del suministro del acoplamiento. Se deben guardar siempre en la proximidad del acoplamiento. Slo con un conocimiento exacto de las instrucciones de servicio se garantiza un funcionamiento sin perturbaciones del acoplamiento. Por ello est en el inters de nuestros clientes, que las instrucciones de servicio se lean, entiendan y se observen en todos sus puntos por los responsables del transporte, montaje y manejo. Nota: Para los deterioros y averas en el funcionamiento, resultantes de la no observancia de las instrucciones de servicio no aceptamos ninguna responsabilidad.

El acoplamiento tratado en estas instrucciones de servicio se ha desarrollado para la aplicacin estacionaria en la construccin general de mquinas. El acoplamiento se ha diseado slo para la aplicacin indicada en el capitulo 1 Datos tcnicos. Las condiciones de servicio distintas exigen un nuevo acuerdo contractual. El acoplamiento aqu descrito corresponde al estado de la tcnica en el momento de la impresin de estas instrucciones de servicio. En inters del desarrollo nos reservamos el derecho de realizar modificaciones, que manteniendo las caractersticas esenciales, se consideran inconvenientes para el incremento de su capacidad y seguridad. El derecho de propiedad industrial de las presentes instrucciones de servicios sigue siendo de FLENDER AG. Las instrucciones de servicio no pueden reproducirse total o parcialmente, ponerlas a disposicin de la competencia o de terceros no autorizados sin nuestro consentimiento. Rogamos dirijan todas las consultas tcnicas a nuestra fbrica: FLENDER AG D 46393 Bocholt Telfono: 02871/92-2800 Telefax: 02871/92-2801 o a nuestras delegaciones de servicio postventa. Una relacin de las delegaciones del servicio postventa se encuentra en la captulo 11 Stocks de recambios, direcciones postventa.

BA 3600 SP 08.98 7 / 24

3.
3.1

Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad S El acoplamiento se ha construido segn el ms avanzado estado de la tcnica y se suministra para un funcionamiento seguro. No se permiten modificaciones por cuenta propia que perjudiquen la seguridad de funcionamiento. Esto afecta tambin a los dispositivos de proteccin, que se aplican como proteccin contra contactos involuntarios. S El acoplamiento slo se debe emplear y hacer funcionar dentro de las condiciones estipuladas en el contrato de prestaciones de servicio y suministro. S El cliente ha de velar para que las personas encargadas del montaje, funcionamiento, cuidado y mantenimiento, as como de las reparaciones, hayan ledo y entendido las instrucciones de servicio y de que las observen en todos los puntos para : evitar peligros de lesiones y de muerte para el usuario y a terceros garantizar la seguridad de funcionamiento del embrague y excluir interrupciones de utilizacin y contaminaciones del medio ambiente por manejo incorrecto. S Durante el transporte, el montaje y el desmontaje, el manejo, as como el cuidado y el mantenimiento se observarn las normas correspondientes para la seguridad del trabajo y la proteccin del medio ambiente. S El acoplamiento slo puede ser manejado, mantenido o reparado por personal autorizado, formado y adiestrado. S Todos los trabajos se realizarn cuidadosamente y teniendo en cuenta el aspecto de seguridad. S Todos los trabajos en el acoplamiento slo deben realizarse en estado de reposo. S El grupo de accionamiento se asegurar contra la conexin involuntaria (por ejemplo mediante la desconexin del interruptor con llave o la extraccin de los fusibles de abasteciminento de corriente). En el punto de conexin se colocar un rtulo, en el que se indique que se est trabajando en el acoplamiento. S El grupo de accionamiento se pondr inmediatemente fuera de servicio, si durante el funcionamiento se constatan modificaciones en el acoplamiento, como por ejemplo, un cambio en el ruido de marcha. S El acoplamiento debe asegurarse con los dispositivos de proteccin correspondientes contra contactos involuntarios. S En el montaje del acoplamiento en aparatos o mquinas, el fabricante del aparato o de la mquina se compromete a incorporar las normas, notas y descripciones contenidas en estas instrucciones de servicios en sus instrucciones de servicio.

3.1.1

Identificacin de las indicaciones en las instrucciones de servicio Las observaciones importantes contenidas en las instrucciones de servicios, que afectan tanto a la seguridad como a la proteccin del funcionamiento se destacan como se indica a continuacin : Este smbolo se refiere a medidas de seguridad que se tienen que observar indispensablemente para evitar causar daos personales.

Atencin!

Este smbolo se refiere a medidas de seguridad que se tienen que observar indispensablemente para evitar ocasionar daos en el acoplamiento.

Nota:

Esta nota se refiere a instrucciones generales de manejo que se han de observar de manera especial.

BA 3600 SP 08.98 8 / 24

4.
4.1

Transporte y almacenamiento
Volumen de suministro El volumen del suministro se especifica en los documentos de envo. En la recepcin del suministro se comprobar su integridad. Se comunicarn inmediatamente por escrito los daos de transporte y/o piezas que falten. Despus de consultar con FLENDER se pedir la intervencin de un prito.

4.2

Transporte El acoplamiento se embala de manera distinta segn sea el recorrido del transporte y su tamao. El embalaje es conforme a las directrices de embalaje HPE, a menos que se haya acordados algo espicial en el contrato. Se han de observar los pictogramas aplicados en el embalaje. Tienen el siguiente significado:
bild-transport

Arriba

Material fragil

Proteger contra Proteger contra humedad el calor

Centro de Prohibidos Eslingar gravedad ganchos manuales aqui

Atencin!
4.3 4.3.1 Almacenamiento

Asegurar el empleo de elementos de elevacin adecuados.

Almacenamiento de las piezas de acoplamiento El acoplamiento se suministra con una conservacin interior y se puede almacenar en seco en un lugar cubierto durante un periodo de hasta 6 meses. Si se piensa en un almacenamiento de mayor duracin se precisa una conservacin interior adecuada de larga duracin (se necesita consultar con FLENDER).

Atencin!
4.3.2

Antes de limpiar las piezas del acoplamiento y la aplicacin de la convervacin de larga duracin se quitarn los amortiguadores.

Almacenamiento de los amortiguadores

4.3.2.1 Generalidades Los amortiguadores colocados adecuadamente permanecen hasta cinco aos con sus propiedades invariables. Bajo condiciones de almacenamiento desventajosas y con un manejo inadecuada de amortiguadores, la consecuencia es una modificacin de las caractersticas fsicas. Estas modificaciones pueden originarse, por ejemplo, por el efecto del ozono, temperaturas extremas, luz, humedad o disolventes. 4.3.2.2 Almacn El almacn debe ser seco y estar exento de polvo. Los amortiguadores no se deben guardar junto con productos qumicos, disolventes, carburantes, cidos, etc.. Adems se deben proteger de la luz, especialmente de la radiacin directa del sol y de luz artificial intensa con una alta proporcin de radiaciones ultravioletas.

Atencin!

Los almacenes no deben tener ningn efecto generador de ozono, por ejemplo, fuentes de luz fluorescentes, lmpara de descarga de vapor de mercurio, o aparatos de alta tensin. Los almacenes hmedos no son apropiados. Se prestar atencin que no se origine niguna condensacin. La humedad relativa del aire debe estar preferentemente por debajo del 65%.

BA 3600 SP 08.98 9 / 24

5.
5.1

Descripcin tcnica
Descripcin general

1
6 5 4 8 10

RWN / RWS

RWB / RBS

El acoplamiento RUPEX tipo RWN o RWS se compone de dos piezas de acoplamiento y de los pernos necesarios para la transmisin del par con los amortiguadores elsticos de plstico. En el tipo RWN las piezas del cubo (1 + 2) son de fundicin gris, mientras que en el tipo RWS son de acero. El acoplamiento RUPEX tipo RWB o RBS se compone de una pieza de acoplamiento y un tambor de freno, y de los pernos necesarios para la transmisin del par con los amortiguadores elsticos de plstico. En el tipo RWB la pieza del cubo (1) y el tambor de freno (3) son de fundicin gris, mientras que en el tipo RBS estas piezas son de acero. Hasta el tamao 360 los pernos de acero pulido estn fijados con los amortiguadores exclusivamente en la pieza de acoplamiento (2) en RWN y RWS, o en el tambor de freno (3) en RWB y RBS, mientras que a partir del tamao 400 estn fijados alternativamente en las piezas de acoplamiento (1 + 2). Los amortiguadores, cuando estn montados, encajan en los correspondientes taladros de la otra pieza de acoplamiento. Los amortiguadores elsticos de plstico Perbunan estn ejecutados en dureza 80 Shore. Se dispone, con algunos condicionamientos, de acoplamientos en diferente calidad de material y/o dureza. Por lo que respecta a la disponibilidad y la utilizacin de estos amortiguadores especiales con cualidades de acoplamiento modificadas, es necesario consultar con FLENDER.

BA 3600 SP 08.98 10 / 24

6.
6.1 6.1.1

Montaje
Indicaciones para la colocacin del taladro final, seguro axial, tornillos de fijacin, equilibrado Taladro final S Quitar amortiguadores S Quitar el agente conservante de las piezas de acoplamiento. Observar las indicaciones del fabricante para la manipulacin de disolventes. En la realizacin del taladro final se alinearn cuidadosamente las piezas. Las desviaciones admisibles de excentricidad y de salto axial se tomarn de la norma DIN ISO 286 grado de tolerancia bsica IT8. El alojamiento de las piezas se realizar en las superficies sealizadas ( ).

Atencin!

Los dimetros mximos de taladro admisibles (ver captulo 1) se han diseado para las uniones de arrastre sin conicidad segn DIN 6885/1 y no se deben sobrepasar en ningn caso.

Si en vez de las uniones previstas con arrastre se aplican otras uniones eje-cubo (por ejemplo, perfil de chavetero, taladros cnicos o escalonados, uniones de arrastre con conicidad, etc.) se consultar con FLENDER. La no observancia de estas indicaciones puede originar que se rompa el acoplamiento. Debido a las piezas rotas que salten existe peligro de muerte!
d1

D1

3.2

3.2

IT8 A IT8 A

Pieza 1 / Pieza 2 / Pieza 1/2

Pieza 3

Para el arrastre mediante chavetas se prescriben para los taladros los siguientes apareamientos de ajustes:
Seleccin de ajuste Tolerancia del eje segn norma FLENDER Tolerancia del eje segn DIN 748/1 Sistema eje normal Taladro hasta por encima mm mm 25 25 100 100 50 50 50 50 todos Tolerancia muones del eje k6 m6 n6 k6 m6 h6 h8 Tolerancias taladro

D1

d1

H7 H7 K7 M7 N7

Tabla 6.1: Apareamientos de ajuste

Atencin!

Es imprescindible la observacin de la correspondencia de ajuste, por un lado para mantener la holgura en la unin eje-cubo, segn sea el desgaste de los campos de tolerancia, o, por otra parte, limitar la tensin que se presenta en el cubo por sobremedida dentro de la solicitacin admisible. En caso de no respetarse la correspondencia de ajustes no se puede excluir un peligro de la unin eje-cubo. La no observancia de estas indicaciones puede originar que se rompa el acoplamiento. Debido a las piezas rotas que salten existe peligro de muerte.
BA 3600 SP 08.98 11 / 24

6.1.1.1 Chavetero Los chaveteros deben realizarse de acuerdo con las chavetas existentes. Para los chaveteros se respetar el campo de tolerancia de la anchura de chaveta del cubo ISO JS 9. En condiciones de funcionamiento difciles, como las que se presentan, por ejemplo, en el funcionamiento reversible o con impulsos, se prescribe el campo de tolerancia de la anchura de la chaveta del cubo ISO P9.

Atencin!

Las chavetas se colocarn centradas en los orificios para los amortiguadores.

6.1.2

Aseguramiento axial Para el aseguramiento de las piezas de acoplamiento se debe prever un tornillo de fijacin o un disco final. En el empleo de discos finales con el objeto de aplicar el torneado en los puntos de acoplamiento se consultar con FLENDER.

6.1.3

Tornillos de fijacin Como tornillos de fijacin se emplearn tornillos prisioneros con filo cortante anular segn DIN 916. Se observarn necesariamente las siguientes directrices! La longitud de los tornillos de fijacin, se elegir de tal manera que llenen el orificio de rosca, pero no sobresalgan del cubo (Lmin = d1 x 1.2).

Pieza 1 / Pieza 2 / Pieza 1/2


Tipo RWN Zona de taladro Tamao de tornillo opresor por encima hasta d1 mm mm mm 8 30 38 65 95 110 150 230 30 38 65 95 110 150 230 600 M 6 M 8 M10 M12 M16 M20 M24 M30

Pieza 3
Tipo RWS Zona de taladro Tamao de tornillo opresor por encima hasta d1 mm mm mm 8 30 75 95 110 150 230 30 75 95 110 150 230 600 M 6 M 8 M12 M16 M20 M24 M30

Tabla 6.2: Tamao de tornillo opresor


BA 3600 SP 08.98 12 / 24

Tamao Medida de separacin e1 Tamao Medida de separacin e1 Tambor de freno Medida de separacin e3

105 15 500 90

125 20 560 100

144 25 630 110

162 25 710 130

178 35 800 115

198 40 900 160

228 40 1000 175

252 50 1120 160

285 55

320 60

360 70

400 80

450 80

1250 1400 1600 1800 2000 200 240 250 300 330

200 x 75 12

250 x 95 12

315 x 118 25

400 x 150 30

500 x 190 50

630 x 236 75

710 x 265 90

Tabla 6.3: Medida de separacin de los tornillos de fijacin

Atencin!
6.1.4 Equilibrado

Los tornillos de fijacin se colocarn en general en la ranura. Una excepcin la forman los tornillos fijacin para las partes de acoplamiento 1+2 del tamao 105 y 125 que se colocarn desplazados 180 respecto a la ranura.

Los acoplamientos o piezas de acoplamiento previamente taladradas se suministran sin equilibrar. Para estas piezas se recomienda un equilibrado de acuerdo con la aplicacin segn los taladros realizados (ver para ello DIN 740, directriz VDI 2060). El equilibrado se realiza en general quitando material mediante taladrado. Para reducir la cantidad de material a quitar a un mnimo, se elegir el radio de compensacin mayor posible.

Atencin!

La extraccin del material en las piezas 1/2 se realizar entre los taladros, no debindose taladrar por entero el fondo. En la pieza 32 no se debe daar en ningn caso la superficie de frenado.

Los acoplamientos o piezas de acoplamientos ya taladrados se equilibran segn las indicaciones del cliente.
Taladro de compensacin

Pieza 1 / Pieza 2 Pieza 1/2

Pieza 3

Pieza 1 / Pieza 2 Pieza 1/2

Pieza 3

Disposicin de los taladros de compensacin en el equilibrado de un plano 6.2 Indicaciones de montaje generales

Disposicin de los taladros de compensacin en el equilibrado de dos planos

En el montaje se observarn las indicaciones de seguridad del captulo 3. El montaje se debe realizar con gran cuidado por especialistas. Ya en el proyecto se prestar atencin a suficiente espacio para el montaje y los trabajos de cuidado y mantenimiento posteriores. Al principio de los trabajos de montaje se debe disponer de suficientes elementos de elevacin.
BA 3600 SP 08.98 13 / 24

6.3

Montaje de las piezas de acoplamiento Antes de empezar el montaje se limpiarn cuidadosamente los muones de eje, el tambor de freno, as como las piezas de acoplamiento. Antes de limpiar las piezas de acoplamiento con disolvente, se quitarn los amortiguadores. Se observarn las indicaciones del fabricante para la manipulacin de disolventes.

Atencin!

Las piezas de acoplamiento y el tambor de freno se montarn con ayuda de dispositivos adecuados, para evitar un deterioro de los cojinetes del eje por la fuerza de encaje axial. Asegurar la utilizacin de elementos de elevacin apropiados.

Si debe ser posible un cambio de los amortiguadores sin un desplazamiento de la mquina acoplada, se tiene que tener en cuenta la medida P para el montaje segn el punto 6.6.

Atencin!

Los tornillos de fijacin se apretarn slo con llaves de vaso de hexgono interior, segn DIN 911, sin tubo de prolongacin. La no observancia de estas indicaciones puede originar que se rompa el acoplamiento. Debido a las piezas rotas que salten existe peligro de muerte.

El calentamiento de las piezas de acoplamiento y del tambor de freno (3) (a un mximo de +150 C) facilita eventualmente el montaje. Con temperaturas superiores a +80 C se deben quitar los amortiguadores / pernos de las piezas de acoplamiento antes del calentamiento. Protegerse de las quemaduras por las piezas calientes! Despus de montar las piezas de acoplamiento o el tambor de freno, se colocarn los amortiguadores, en caso de que antes se hayan quitado. Apretar las tuercas (7) o los tornillos (11) con una llave dinamomtrica (ver pares de apriete en punto 6.6). Asegurar los tornillos (11) con algunas gotas de pegamento (p. ej. Loctite, tipo 242). Para ello antes se deben haber enfriado nuevamente hasta una temperatura inferior a los 80 C las piezas de acoplamiento que anteriormente se calentaron. Juntar las mquinas a acoplar. Prestar atencin al peligro de magullamiento! Se respetar la medida S1 (vase captulo 1.). 6.4 Alineacin Los acoplamientos absorben desviaciones de posicin de los muones de los ejes a unir hasta los datos reflejados en el punto 6.5. En la alineacin, se debera mantener el desplazamiento radial y angular de los muones de los ejes tan pequeo como fuese posible, porque de este modo, con las dems condiciones de funcionamiento iguales, se incrementa la vida del amortiguador. La alineacin se realizar convenientemente en la secuencia: 1. alineacin angular 2. alineacin radial y se debe efectuar en dos planos del eje perpendiculares entre s. Esto es posible mediante una regla (desplazamiento radial) y un calibrador de espesor (desplazamiento angular) de acuerdo con la figura. Se asegurar la medida de separacin S1 (vase captulo 1.). Mediante el empleo de un comparador se puede incrementar la precisin de alineado.
BA 3600 SP 08.98 14 / 24

Regla

Calibrador de espesor

6.5

Desalineaciones posibles
S1max S1max

DKa
D Kw

S1min
Desplazamiento axial, figura 6.1

S1min
Desplazamiento angular, figura 6.2 Desplazamiento radial, figura 6.3

Las desalineaciones de las piezas del acoplamiento entre s se pueden originar por una alineacin inexacta en el montaje, pero tambin por el funcionamiento de la mquina (dilatacin trmica, flexin del eje, bastidor de la mquina demasiado dbil, etc.).

Atencin!

Los siguientes deplazamientos admisibles no se deben sobrepasar en ningn caso.

6.5.1

Desplazamiento axial El desplazamiento axial DKa (fig. 6.1) de las piezas del acoplamiento entre s es admisible dentro de las desviaciones admisibles para la medida S1 (ver captulo 1.).

6.5.2

Desplazamiento angular El desplazamiento angular admisible DKw (fig. 6.2) se tiene que determinar bajo la consideracin del factor del nmero de revoluciones Sn de la figura 6.4. DKwad. = S1 max - S1 min = 0.00175 x da x Sn (da = tamao de acoplamiento) Tamao

6.5.3

Desplazamiento radial El desplazamiento radial admisible DKr (fig. 6.3) se debe determinar considerando el factor del nmero de revoluciones Sn de la figura 6.4. DKradmisible = 0.00175  da  Sn (da = tamao de acoplamiento)
Factor nmero de revoluciones Sn max = 1.5

Nmero de revoluciones n [1/min]


Fig. 6.4

Atencin!

El desplazamiento angular y radial se puede representar simultneamente. La suma de ambos desplazamientos no debe sobrepasar el valor mximo del desplazamiento angular radial. (Kw + Kr)existente DKw x Sn DKr x Sn
BA 3600 SP 08.98 15 / 24

D Kr

6.6

Asignacin de los pares de apriete


Tamao
105 125 144 162 178 198 228 252 285 320 360 400 450 500 560 630 710 800 900 1000 1120 1250 1400 1600 1800 2000

P
mm 30 35 35 40 40 40 50 50 60 60 75 75 90 90 120 120 140 140 160 160 180 180 210 210 240 240

Par de apriete TA
Nm 12 30 30 60 60 60 65 65 150 150 220 220 180 180 340 340 580 580 600 600 1150 1150 1150 1150 2000 2000

Ancho de llave Sw
mm 10 13 13 17 17 17 19 19 24 24 27 27 24 24 30 30 36 36 36 36 46 46 46 46 55 55

Tabla 6.4: Asignacin de los pares de apriete

7.
7.1

Puesta en servicio
Medidas antes de la puesta en servicio Antes de la puesta en servicio, comprobar el apriete de los tornillos de ajuste, la alineacin y la medida de separacin S1 y corregirla si es necesario, as como comprobar los pares de apriete prescritos (vase captulo 1. y captulo 6.) de todas las uniones por tornillo. A continuacin se colocar la proteccin contra los contactos fsicos no deseados.

BA 3600 SP 08.98 16 / 24

8.
8.1

Servicio
Datos de servicio generales Durante el servicio de prestar atencin a ruidos de marcha variables vibraciones que se presenten de repente. Si durante el servicio se constatan irregularidades se desconectar inmediatamente el grupo de accionamiento. Se averiguar la causa del fallo en base a la tabla de fallo captulo 9.). En la tabla de fallos se encuentran los posibles fallos, sus causas as como propuestras para su eliminacin. Si no se pueden constatar las causas o no existen ninguna posibilidad de la reparacin con medios propios, recomendamos la intervencin de un montador del servicio postventa de nuestras delegaciones de servicio postventa (ver captulo 11.).

Atencin!

9.
9.1

Fallos, causas y remedios


Generalidades Los fallos relacionados a continuacin pueden ser slo puntos de partida para la bsqueda de averas. En caso de una mquina compleja se tienen que incluir tambin todos los otros componentes en la bsqueda de fallos. El acoplamiento tiene que funcionar en todas las fases de servicio silenciosamente y sin vibraciones. Un comportamiento discrepante se tiene que considerar como fallo, que se tiene que eliminar inmediatamente. Antes de los trabajos de mantenimiento, reparaciones u otros trabajos el responsable de la explotacin asegurar el paro de todo el ramal del accionamiento. Especialmente se asegurarn los motores de accionamiento contra una conexin involuntaria. Por lo dems remitimos a las normas de prevencin de correspondientes vigentes en el lugar de montaje.

9.2

Fallos posibles Avera Modificacin repentina del nivel de rudo y/o vibraciones que se presentan repentinamente Posible causa Modificacin de la alineacin Subsanacin Poner la instalacin fuera de servicio Eventualmente elminar motivo de la modificacin de la alineacin (por ejemplo, apretar tornillos de cimentacin) Amortiguador desgastado, ningn amortiguamiento Poner la mquina fuera de servicio Desmontar acoplamiento y desmontar restos de amortiguador Comprobar y cambiar piezas de acoplamiento daadas Los amortiguadores se cambiarn por juegos Comprobar alineacin y eventualmente corregir, vase capitulo 6. Montaje del acoplamiento segn capitulo 6. Montaje y capitulo 7. Puesta en servicio
BA 3600 SP 08.98 17 / 24

10.
10.1

Mantenimiento y reparaciones
Generalidades El juego de giro entre las dos piezas de acoplamiento se debe comprobar de acuerdo con los intervalos de mantenimiento de la mquina, pero por lo menos una vez al ao. Si para el funcionamiento no es necesario un reducido juego de giro del acoplamiento, los amortiguadores pueden permanecer en servicio hasta un lmite de desgaste definido, antes de cambiarlos. Para juzgar el desgaste, en la tabla 10.1 se relaciona el juego de giro permitido, que se convierte en la medida de la cuerda DSV del dimetro exterior del acoplamientos. Para determinar la medida DSV se gira una pieza del acoplamiento sin el par hasta el tope y se aplica una marca en la pieza de acoplamiento (vase figura 10.1). Girando la pieza de acoplamiento en el sentido contrario hasta el tope, se separan las marcas una de otra. La distancia entre las marcas proporciona la medida de la cuerda DSV. Si la medida DSV sobrepasa el valor indicado en la tabla 10.1, se realizar un cambio de amortiguadores.

Atencin!

Los amortiguadores se cambiarn por juegos.

Fig. 10.1

Tamao

105 3.0

125 144 3.5

162 198 4.0

228 252 4.5

285 320 6.0

360 400 7.0

450 500 8.5

560 630 10.0

D SV 710 800 12.0

900 1120 1400 1800 1000 1250 1600 2000 13.5 15.0 18.0 20.0

DSV 10.2

Tabla 10.1: Marcas de desgaste Cambio de las piezas de desgaste Como amortiguadores de recambio se utilizarn slo los amortiguadores RUPEX originales, para garantizar una transmisin del par y un funcionamiento sin averas. Nota: Un cambio de los amortiguadores es posible sin desplazar las mquinas acopladas.

Los pernos con los amortiguadores de plstico se pueden cambiar hasta el tamao de acoplamiento 400 despus de aflojar y quitar las tuercas, y a partir del tamao 450 despus de aflojar y quitar los tornillos hexagonales y los discos finales a travs de los taladros de los amortiguadores. Despus de renovar los amortiguadores de plstico, se realiza el montaje en orden inverso, asegurando de nuevo las tuercas o los tornillos con pegamento (p. ej. Loctite 242). Para el nuevo montaje se seguirn minuciosamente las instrucciones del captulo 6. Montaje y del captulo 7. Puesta en servicio.

BA 3600 SP 08.98 18 / 24

11.

Stocks de recambios, direcciones postventa


Un stock de piezas de recambio y de desgaste ms importantes en el lugar de la instalacin es una buena condicin previa para la disponibilidad permanente de servicio del acoplamiento. En los pedidos de piezas de recambio de se indicarn los siguientes datos: Nmero de pieza ( ver captulo 5.) Designacin/tamao ( la designacin del tamao corresponde al dimetro exterior da en mm ) Cantidad de piezas Slo aceptamos una garanta para las piezas de recambio originales suministradas

Atencin!

Llamamos la atentcin expresamente de que los recambios y accesorios no suministrados por nosotros, no son verificados ni autorizados por nosotros. Por tal motivo, el montaje y/o empleo de tales productos puede variar negativamente, bajodeterminada circunstancias, las caractersticas de construccin preestablecida del acoplamiento y, por consiguiente, perjudicar la seguridad activa y/o pasiva. Se descarta toda responsabilidad y garanta por parte de FLENDER por daos que resulten de emplear recambios y accesorios no originales.

Se ruega tener en cuenta que para componentes individuales existen frecuentemente especificaciones de fabricacin y de suministro especiales y que nosotros ofrecemos siempre recambios segn el ms moderno estado de la tcnica y segn las ltimas normas legales. 11.1 Direcciones del servicio postventa En los pedidos de piezas de recambio o al requerir los servicios de un montados del servicio postventa se ruega dirigirse primero a FLENDER AG.

FLENDER Germany
A. FRIEDR. FLENDER AG 46393 Bocholt - Tel.: (0 28 71) 92-0 - Fax: (0 28 71) 92 25 96 E-mail: contact@flender.com S www.flender.com Direccin de envo: Alfred - Flender - Strasse 77 - 46395 Bocholt A. FRIEDR. FLENDER AG - Kupplungswerk Mussum Industriepark Bocholt - Schlavenhorst 100 - 46395 Bocholt - Tel.: (0 28 71) 92 28 68 - Fax: (0 28 71) 92 25 79 E-mail: couplings@flender.com S www.flender.com A. FRIEDR. FLENDER AG - Werk Friedrichsfeld Am Industriepark 2 - 46562 Voerde - Tel.: (0 28 71) 92-0 - Fax: (0 28 71) 92 25 96 E-mail: contact@flender.com S www.flender.com A. FRIEDR. FLENDER AG - Getriebewerk Penig Thierbacher Strasse 24 - 09322 Penig - Tel.: (03 73 81) 60 - Fax: (03 73 81) 8 02 86 E-mail: ute.tappert@flender.com S www.flender.com FLENDER - TBINGEN GMBH 72007 Tbingen - Tel.: (0 70 71) 7 07-0 - Fax: (0 70 71) 70 74 00 E-mail: sales-motox@flender-motox.com S www.flender.com Direccin de envo: Bahnhofstrasse 40 - 72072 Tbingen LOHER GMBH 94095 Ruhstorf - Tel.: (0 85 31) 3 90 - Fax: (0 85 31) 3 94 37 E-mail: info@loher.de S www.loher.de Direccin de envo: Hans-Loher-Strasse 32 - 94099 Ruhstorf FLENDER SERVICE GMBH 44607 Herne - Tel.: (0 23 23) 940-0 - Fax: (0 23 23) 940 333 E-mail: infos@flender-service.com S www.flender-service.com 24h Service Hotline +49 (0) 17 22 81 01 00 Direccin de envo: Sdstrasse 111 - 44625 Herne A. FRIEDR. FLENDER AG - FLENDER GUSS
Obere Hauptstrasse 228-230 - 09228 Chemnitz / Wittgensdorf - Tel.: (0 37 22) 64-0 - Fax: (0 37 22) 64 21 89

E-mail: flender.guss@flender-guss.com S www.flender-guss.de

BA 3600 SP 08.98 19 / 24

Germany
A. FRIEDR. FLENDER AG 46393 BOCHOLT - TEL.: (0 28 71) 92 - 0 - FAX: (0 28 71) 92 25 96 DIRECCIN DE ENVO: ALFRED - FLENDER - STRASSE 77 - 46395 BOCHOLT

E-mail: contact@flender.com S www.flender.com

VERTRIEBSZENTRUM BOCHOLT
46393 Bocholt Alfred-Flender-Strasse 77, 46395 Bocholt Tel.: (0 28 71) 92 - 0 Fax: (0 28 71) 92 - 14 35 E-mail: vz.bocholt@flender.com

___________________________________________________________________________________________________________

VERTRIEBSZENTRUM STUTTGART

70472 Stuttgart Friolzheimer Strasse 3, 70499 Stuttgart Tel.: (07 11) 7 80 54 - 51 Fax: (07 11) 7 80 54 - 50 E-mail: vz.stuttgart@flender.com

___________________________________________________________________________________________________________

VERTRIEBSZENTRUM MNCHEN

85750 Karlsfeld Liebigstrasse 14, 85757 Karlsfeld Tel.: (0 81 31) 90 03 - 0 Fax: (0 81 31) 90 03 - 33 E-mail: vz.muenchen@flender.com

___________________________________________________________________________________________________________

VERTRIEBSZENTRUM BERLIN

Schlossallee 8, 13156 Berlin Tel.: (0 30) 91 42 50 58 Fax: (0 30) 47 48 79 30 E-mail: vz.berlin@flender.com

___________________________________________________________________________________________________________

BA 3600 SP 08.98 20 / 24

FLENDER International
EUROPE
AUSTRIA Flender Ges.m.b.H. Industriezentrum N-Sd Strasse 4, Objekt 14, Postfach 132 2355 Wiener Neudorf Phone: +43 (0) 22 36 6 45 70 Fax: +43 (0) 22 36 6 45 70 10 E-mail: office@flender.at www.flender.at BELGIUM & LUXEMBOURG N.V. Flender Belge S.A. Cyriel Buyssestraat 130 1800 Vilvoorde Phone: +32 (0) 2 - 2 53 10 30 Fax: +32 (0) 2 - 2 53 09 66 E-mail: sales@flender.be BULGARIA A. Friedr. Flender AG Branch Office c/o Auto - Profi GmbH Alabin Str. 52, 1000 Sofia Phone: +359 (0) 2 - 9 80 66 06 Fax: +359 (0) 2 - 9 80 33 01 E-mail: sofia@auto-profi.com CROATIA / SLOVENIA BOSNIA-HERZEGOVINA A. Friedr. Flender AG Branch Office c/o HUM - Naklada d.o.o. Mandroviceva 3, 10000 Zagreb Phone: +385 (0) 1 - 2 30 60 25 Fax: +385 (0) 1 - 2 30 60 24 E-mail: flender@hi.hinet.hr CZECH REPUBLIC A. Friedr. Flender AG Branch Office Hotel DUO, Teplicka 17 19000 Praha 9 Phone: +420 (0) 2 - 83 88 23 00 Fax: +420 (0) 2 - 83 88 22 05 E-mail: flender_pumprla@hotelduo.cz DENMARK Flender Scandinavia A/S Rugmarken 35 B, 3520 Farum Phone: +45 - 70 22 60 03 Fax: +45 - 44 99 16 62 E-mail: kontakt@flenderscandinavia.com www.flenderscandinavia.com ESTHONIA / LATVIA / LITHUANIA Flender Branch Office Addinol Minerall Marketing O Suur-Sjame 32 11415 Tallinn / Esthonia Phone: +372 (0) 6 - 27 99 99 Fax: +372 (0) 6 - 27 99 90 E-mail: flender@addinol.ee www.addinol.ee FINLAND Flender Oy Ruosilantie 2 B, 00390 Helsinki Phone: +358 (0) 9 - 4 77 84 10 Fax: +358 (0) 9 - 4 36 14 10 E-mail: webmaster@flender.fi www.flender.fi FRANCE Flender s.a.r.l. 3, rue Jean Monnet - B.P. 5 78996 Elancourt Cedex Phone: +33 (0) 1 - 30 66 39 00 Fax: +33 (0) 1 - 30 66 35 13 E-mail: sales@flender.fr
SALES OFFICES: Flender s.a.r.l. 36, rue Jean Broquin 69006 Lyon Phone: +33 (0) 4 - 72 83 95 20 Fax: +33 (0) 4 - 72 83 95 39 E-mail: sales@flender.fr

(2003-12-01) Flender - Graffenstaden SA 1, rue du Vieux Moulin 67400 Illkirch-Graffenstaden B.P. 84 67402 Illkirch - Graffenstaden Phone: +33 (0) 3 - 88 67 60 00 Fax: +33 (0) 3 - 88 67 06 17 E-mail: flencomm@flender-graff.com

PORTUGAL Rodamientos FEYC, S.A R. Jaime Lopes Dias, 1668 CV 1750 - 124 Lissabon Phone: +351 (0) 21 - 7 54 24 10 Fax: +351 (0) 21 - 7 54 24 19 E-mail: info@rfportugal.com ROMANIA A. Friedr. Flender AG Branch Office 98 - 106, Soseaua Mihai Bravu Sector 2, Bloc D 16, Sc 1, Apartament 4 021331 Bucuresti - 2 Phone: +40 (0) 21 - 4 91 10 08 Fax: +40 (0) 21 - 4 91 10 08 E-mail: flender@fx.ro RUSSIA F & F GmbH Tjuschina 4-6 191119 St. Petersburg Phone: +7 (0) 8 12 - 3 20 90 34 Fax: +7 (0) 8 12 - 3 40 27 60 E-mail: flendergus@mail.spbnit.ru SLOVAKIA A. Friedr. Flender AG Branch Office Vajanskho 49 P.O. Box 286, 08001 Presov Phone: +421 (0) 51 - 7 70 32 67 Fax: +421 (0) 51 - 7 70 32 67 E-mail: micenko.flender@nextra.sk SPAIN Flender Ibrica S.A. Poligono Industrial San Marcos Calle Morse, 31 (Parcela D-15) 28906 Getafe - Madrid Phone: +34 (0) 91 - 6 83 61 86 Fax: +34 (0) 91 - 6 83 46 50 E-mail: f-iberica@flender.es www.flender.es SWEDEN Flender Scandinavia senvgen 2 44339 Lerum Phone: +46 (0) 302 - 1 25 90 Fax: +46 (0) 302 - 1 25 56 E-mail: kontakt@flenderscandinavia.com www.flenderscandinavia.com SWITZERLAND Flender AG Zeughausstr. 48 5600 Lenzburg Phone: +41 (0) 62 8 85 76 00 Fax: +41 (0) 62 8 85 76 76 E-mail: info@flender.ch www.flender.ch TURKEY Flender Gc Aktarma Sistemleri Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti. IMES Sanayi, Sitesi E Blok 502. Sokak No. 22 81260 Dudullu - Istanbul Phone: +90 (0) 2 16 - 4 66 51 41 Fax: +90 (0) 2 16 3 64 59 13 E-mail: cuzkan@flendertr.com www.flendertr.com UKRAINE A. Friedr. Flender AG Branch Office, c/o DIV - Deutsche Industrievertretung, Prospect Pobedy 44 252057 Kiev Phone: +380 (0) 44 - 4 46 80 49 Fax: +380 (0) 44 - 2 30 29 30 E-mail: flender@div.kiev.ua UNITED KINGDOM & EIRE Flender Power Transmission Ltd. Thornbury Works, Leeds Road Bradford West Yorkshire BD3 7EB Phone: +44 (0) 12 74 65 77 00 Fax: +44 (0) 12 74 66 98 36 E-mail: flenders@flender-power.co.uk www.flender-power.co.uk

GREECE Flender Hellas Ltd. 2, Delfon str., 11146 Athens Phone: +30 210 - 2 91 72 80 Fax: +30 210 - 2 91 71 02 E-mail: flender@otenet.gr
Mangrinox S.A. 14, Grevenon str., 11855 Athens Phone: +30 210 - 3 42 32 01 Fax: +30 210 - 3 45 99 28 E-mail: mangrinox@otenet.gr

HUNGARY A. Friedr. Flender AG Branch Office Bcsi t 3-5, 1023 Budapest Phone: +36 (0) 1 - 3 45 07 90 / 91 Fax: +36 (0) 1 - 3 45 07 92 E-mail: jambor.laszlo@axelero.hu ITALY Flender Cigala S.p.A. Parco Tecnologico Manzoni Palazzina G Viale delle industrie, 17 20040 Caponago (MI) Phone: +39 (0) 02 - 95 96 31 Fax: +39 (0) 02 -95 74 39 30 E-mail: info@flendercigala.it THE NETHERLANDS Flender Nederland B.V. Industrieterrein Lansinghage Platinastraat 133 2718 ST Zoetermeer Postbus 725 2700 AS Zoetermeer Phone: +31 (0) 79 - 3 61 54 70 Fax: +31 (0) 79 - 3 61 54 69 E-mail: sales@flender.nl www.flender.nl
SALES OFFICES: Flender Nederland B.V. Lage Brink 5-7 7317 BD Apeldoorn Postbus 1073 7301 BH Apeldoorn Phone: +31 (0) 55 - 5 27 50 00 Fax: +31 (0) 55 - 5 21 80 11 E-mail: tom.alberts@flender-group.com Bruinhof B.V. Boterdiep 37 3077 AW Rotterdam Postbus 9607 3007 AP Rotterdam Phone: +31 (0) 10 - 4 97 08 08 Fax: +31 (0) 10 - 4 82 43 50 E-mail: info@bruinhof.nl www.bruinhof.nl

NORWAY Elektroprosess AS Frysjaveien 40, 0884 Oslo Postboks 165, Kjelss 0411 Oslo Phone: +47 (0) 2 - 2 02 10 30 Fax: +47 (0) 2 - 2 02 10 50 / 51 E-mail: post@elektroprosess.no POLAND A. Friedr. Flender AG Branch Office Przedstawicielstwo w Polsce ul. Wyzwolenia 27 43 - 190 Mikolw Phone: +48 (0) 32 - 2 26 45 61 Fax: +48 (0) 32 - 2 26 45 62 E-mail: flender@pro.onet.pl www.flender.pl

BA 3600 SP 08.98 21 / 24

SERBIA-MONTENEGRO ALBANIA / MACEDONIA A. Friedr. Flender AG Branch Office c/o G.P.Inzenjering d.o.o. III Bulevar 54 / 19 11070 Novi Beograd Phone: +381 (0) 11 - 60 44 73 Fax: +381 (0) 11 - 3 11 67 91 E-mail: flender@eunet.yu

SALES OFFICES: Flender Brasil Ltda. Rua James Watt, 142 conj. 142 - Brooklin Novo 04576 - 050, So Paulo - SP Phone: +55 (0) 11 - 55 05 99 33 Fax: +55 (0) 11 - 55 05 30 10 E-mail: flesao@uol.com.br Flender Brasil Ltda. Rua Campos Salles, 1095 sala 04 - Centro 14015 - 110, Ribeiro Preto - SP Phone: +55 (0) 16 - 6 35 15 90 Fax: +55 (0) 16 - 6 35 11 05 E-mail: flender.ribpreto@uol.com.br

AFRICA
NORTH AFRICAN COUNTRIES Please refer to Flender s.a.r.l. 3, rue Jean Monnet - B.P. 5 78996 Elancourt Cedex Phone: +33 (0) 1 - 30 66 39 00 Fax: +33 (0) 1 - 30 66 35 13 E-mail: sales@flender.fr EGYPT Sons of Farid Hassanen 81 Matbaa Ahlia Street Boulac 11221, Cairo Phone: +20 (0) 2 - 5 75 15 44 Fax: +20 (0) 2 - 5 75 17 02 E-mail: hussein@sonfarid.com SOUTH AFRICA Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. Cnr. Furnace St & Quality Rd. P.O. Box 131, Isando 1600 Johannesburg Phone: +27 (0) 11 - 5 71 20 00 Fax: +27 (0) 11 - 3 92 24 34 E-mail: sales@flender.co.za www.flender.co.za
SALES OFFICES: Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. Unit 3 Marconi Park 9 Marconi Crescent, Montague Gardens P.O. Box 37291 Chempet 7442, Cape Town Phone: +27 (0) 21 - 5 51 50 03 Fax: +27 (0) 21 - 5 52 38 24 E-mail: sales@flender.co.za Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. Unit 3 Goshawk Park Falcon Industrial Estate P.O. Box 1608 New Germany 3620, Durban Phone: +27 (0) 31 - 7 05 38 92 Fax: +27 (0) 31 - 7 05 38 72 E-mail: sales@flender.co.za Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. 9 Industrial Crescent, Ext. 25 P.O. Box 17609, Witbank 1035 Phone: +27 (0) 13 - 6 92 34 38 Fax: +27 (0) 13 - 6 92 34 52 E-mail: sales@flender.co.za Flender Power Transmission (Pty.) Ltd. Unit 14 King Fisher Park, Alton Cnr. Ceramic Curve & Alumina Allee P.O. Box 101995 Meerensee 3901, Richards Bay Phone: +27 (0) 35 - 7 51 15 63 Fax: +27 (0) 35 - 7 51 15 64 E-mail: sales@flender.co.za

USA Flender Corporation 950 Tollgate Road P.O. Box 1449, Elgin, IL. 60123 Phone: +1 (0) 8 47 - 9 31 19 90 Fax: +1 (0) 8 47 - 9 31 07 11 E-mail: flender@flenderusa.com www.flenderusa.com Flender Corporation Service Centers West 4234 Foster Ave. Bakersfield, CA. 93308 Phone: +1 (0) 6 61 - 3 25 44 78 Fax: +1 (0) 6 61 - 3 25 44 70 E-mail: flender1@lightspeed.net VENEZUELA F. H. Transmisiones S.A. Urbanizacin Buena Vista Calle Johan Schafer o Segunda Calle Municipio Sucre, Petare Caracas Phone: +58 (0) 2 - 21 52 61 Fax: +58 (0) 2 - 21 18 38 E-mail: fhtransm@telcel.net.ve www.fhtransmisiones.com

CANADA Flender Power Transmission Inc. 215 Shields Court, Units 4 - 6 Markham, Ontario L3R 8V2 Phone: +1 (0) 9 05 - 3 05 10 21 Fax: +1 (0) 9 05 - 3 05 10 23 E-mail: flender@ca.inter.net www.flenderpti.com
SALES OFFICE: Flender Power Transmission Inc. 34992 Bemina Court Abbotsford - Vancouver B.C. V3G 1C2 Phone: +1 (0) 6 04 - 8 59 66 75 Fax: +1 (0) 6 04 - 8 59 68 78 E-mail: tvickers@rapidnet.net

ASIA
BANGLADESH / SRI LANKA Please refer to Flender Limited No. 2 St. Georges Gate Road 5th Floor, Hastings Kolkata - 700 022 Phone: +91 (0) 33 - 2 23 05 45 Fax: +91 (0) 33 - 2 23 18 57 E-mail: flender@flenderindia.com PEOPLES REPUBLIC OF CHINA Flender Power Transmission (Tianjin) Co. Ltd. ShuangHu Rd.- Shuangchen Rd. West Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 300400 Phone: +86 (0) 22 - 26 97 20 63 Fax: +86 (0) 22 - 26 97 20 61 E-mail: flender@flendertj.com www.flendertj.com Flender Power Transmission (Tianjin) Co. Ltd. Beijing Office C-415, Lufthansa Center 50 Liangmaqiao Road, Chaoyang District Beijing 100016 Phone: +86 (0) 10 - 64 62 21 51 Fax: +86 (0) 10 - 64 62 21 43 E-mail: beijing@flenderprc.com.cn Flender Power Transmission (Tianjin) Co. Ltd. Shanghai Office 1101-1102 Harbour Ring Plaza 18 Xizang Zhong Rd. Shanghai 200 001 Phone: +86 (0) 21 - 53 85 31 48 Fax: +86 (0) 21 - 53 85 31 46 E-mail: shanghai@flenderprc.com.cn Flender Power Transmission (Tianjin) Co. Ltd. Wuhan Office Rm. 1503, Jianyin Building, 709 Jianshedadao Wuhan 430 015 Phone: +86 (0) 27 - 85 48 67 15 Fax: +86 (0) 27 - 85 48 68 36 E-mail: wuhan@flenderprc.com.cn Flender Power Transmission (Tianjin) Co. Ltd. Guangzhou Office Rm. 2802, Guangzhou International Electronics Tower 403 Huanshi Rd. East Guangzhou 510 095 Phone: +86 (0) 20 - 87 32 60 42 Fax: +86 (0) 20 - 87 32 60 45 E-mail: guangzhou@flenderprc.com.cn Flender Power Transmission (Tianjin) Co. Ltd. Chengdu Office G-6 / F Guoxin Mansion, 77 Xiyu Street Chengdu 610 015 Phone: +86 (0) 28 - 86 19 83 72 Fax: +86 (0) 28 - 86 19 88 10 E-mail: chengdu@flenderprc.com.cn

CHILE / ARGENTINA / BOLIVIA ECUADOR / PARAGUAY / URUGUAY Flender Cono Sur Limitada Avda. Galvarino Gallardo 1534 Providencia, Santiago Phone: +56 (0) 2 - 2 35 32 49 Fax: +56 (0) 2 - 2 64 20 25 E-mail: flender@flender.cl www.flender.cl COLOMBIA A.G.P. Representaciones Ltda. Flender Liaison Office Colombia Av Boyaca No 23A 50 Bodega UA 7-1, Bogot Phone: +57 (0) 1 - 5 70 63 53 Fax: +57 (0) 1 - 5 70 73 35 E-mail: aguerrero@agp.com.co www.agp.com.co MEXICO Flender de Mexico S.A. de C.V. 17, Pte, 713 Centro 72000 Puebla Phone: +52 (0) 2 22 - 2 37 19 00 Fax: +52 (0) 2 22 - 2 37 11 33 E-mail: szugasti@flendermexico.com www.flendermexico.com
SALES OFFICES: Flender de Mexico S.A. de C.V. Lago Nargis No. 38 Col. Granada, 11520 Mexico, D.F. Phone: +52 (0) 55 - 52 54 30 37 Fax: +52 (0) 55 - 55 31 69 39 E-mail: info@flendermexico.com Flender de Mexico S.A. de C.V. Ave. San Pedro No. 231-5 Col. Miravalle 64660 Monterrey, N.L. Phone: +52 (0) 81 - 83 63 82 82 Fax: +52 (0) 81 - 83 63 82 83 E-mail: info@flendermexico.com

AMERICA
ARGENTINA Chilicote S.A. Avda. Julio A. Roca 546 C 1067 ABN Buenos Aires Phone: +54 (0) 11 - 43 31 66 10 Fax: +54 (0) 11 - 43 31 42 78 E-mail: chilicote@chilicote.com.ar BRASIL Flender Brasil Ltda. Rua Quatorze, 60 - Cidade Industrial 32211 - 970, Contagem - MG Phone: +55 (0) 31 - 33 69 21 00 Fax: +55 (0) 31 - 33 69 21 66 E-mail: vendas@flenderbrasil.com

PERU Potencia Industrial E.I.R.L. Calle Victor Gonzlez Olaechea N 110 Urb. La Aurora - Miraflores, P.O.Box: Av. 2 de Mayo N 679 Of.108-Miraflores Casilla N 392, Lima 18 Phone: +51 (0) 1 - 2 42 84 68 Fax: +51 (0) 1 - 2 42 08 62 E-mail: cesarzam@chavin.rcp.net.pe

BA 3600 SP 08.98 22 / 24

Flender Power Transmission (Tianjin) Co. Ltd. Shenyang Office Rm. 2-163, Tower I, City Plaza Shenyan 206 Nanjing Street (N), Heping District Shenyang 110 001 Phone: +86 (0) 24 - 23 34 20 48 Fax: +86 (0) 24 - 23 34 20 46 E-mail: shenyang@flenderprc.com.cn Flender Power Transmission (Tianjin) Co. Ltd. Xian Office Rm. 302, Shaanzi Zhong Da International Mansion 30 Southern Rd. Xian 710 002 Phone: +86 (0) 29 - 7 20 32 68 Fax: +86 (0) 29 - 7 20 32 04 E-mail: xian@flenderprc.com.cn

ISRAEL Greenshpon Engineering Works Ltd. Haamelim Street 20 P.O. Box 10108, 26110 Haifa Phone: +972 (0) 4 - 8 72 11 87 Fax: +972 (0) 4 - 8 72 62 31 E-mail: sales@greenshpon.com www.greenshpon.com JAPAN Flender Japan Co., Ltd. WBG Marive East 21F Nakasa 2 - 6 Mihama-ku, Chiba-shi Chiba 261-7121 Phone: +81 (0) 43 - 2 13 39 30 Fax: +81 (0) 43 - 2 13 39 55 E-mail: contact@flender-japan.com KOREA Flender Ltd. 7th Fl. Dorim Bldg. 1823 Bangbae-Dong, Seocho-Ku, Seoul 137-060 Phone: +82 (0) 2 - 34 78 63 37 Fax: +82 (0) 2 - 34 78 63 45 E-mail: flender@unitel.co.kr KUWAIT South Gulf Company Al-Reqai, Plot 1, Block 96 P.O. Box 26229, Safat 13123 Phone: +965 (0) - 4 88 39 15 Fax: +965 (0) - 4 88 39 14 E-mail: adelameen@hotmail.com LEBANON Gabriel Acar & Fils s.a.r.l. Dahr-el-Jamal Zone Industrielle, Sin-el-Fil B.P. 80484, Beyrouth Phone: +961 (0) 1 - 49 82 72 Fax: +961 (0) 1 - 49 49 71 E-mail: gacar@beirut.com MALAYSIA Flender Singapore Pte. Ltd. Representative Office 37 A - 2, Jalan PJU 1/39 Dataran Prima 47301 Petaling Jaya Selangor Darul Ehsan Phone: +60 (0) 3 - 78 80 42 63 Fax: +60 (0) 3 - 78 80 42 73 E-mail: flender@tm.net.my PAKISTAN Please refer to A. Friedr. Flender AG 46393 Bocholt Phone: +49 (0) 28 71 - 92 22 59 Fax: +49 (0) 28 71 - 92 15 16 E-mail: ludger.wittag@flender.com PHILIPPINES Flender Singapore Pte. Ltd. Representative Office 28/F, Unit 2814 The Enterprise Centre 6766 Ayala Avenue corner Paeso de Roxas, Makati City Phone: +63 (0) 2 - 8 49 39 93 Fax: +63 (0) 2 - 8 49 39 17 E-mail: roman@flender.com.ph BAHRAIN / IRAQ / JORDAN / LYBIA OMAN / QATAR / U.A.E. / YEMEN Please refer to A. Friedr. Flender AG Middle East Sales Office IMES Sanayi Sitesi E Blok 502, Sokak No. 22 81260 Dudullu - Istanbul Phone: +90 (0) 2 16 - 4 99 66 23 Fax: +90 (0) 2 16 - 3 64 59 13 E-mail: meso@flendertr.com SAUDI ARABIA South Gulf Co. Al-Khobar, Dahran Str. Middle East Trade Center 3rd floor, Flat # 23 P.O. Box 20434 31952 Al-Khobar Phone: +966 (0) 3 - 8 87 53 32 Fax: +966 (0) 3 - 8 87 53 31 E-mail: adelameen@hotmail.com

SINGAPORE Flender Singapore Pte. Ltd. 13 A, Tech Park Crescent Singapore 637843 Phone: +65 (0) - 68 97 94 66 Fax: +65 (0) - 68 97 94 11 E-mail: flender@singnet.com.sg www.flender.com.sg SYRIA Misrabi Co & Trading Mezzeh Autostrade Transportation Building 4/A, 5th Floor P.O. Box 12450, Damascus Phone: +963 (0) 11 - 6 11 67 94 Fax: +963 (0) 11 - 6 11 09 08 E-mail: ismael.misrabi@gmx.net TAIWAN A. Friedr. Flender AG Taiwan Branch Company 1F, No. 5, Lane 240 Nan Yang Street, Hsichih Taipei Hsien 221 Phone: +886 (0) 2 - 26 93 24 41 Fax: +886 (0) 2 - 26 94 36 11 E-mail: flender_tw@flender.com.tw THAILAND Flender Singapore Pte. Ltd. Representative Office 23/F M Thai Tower, All Seasons Place 87 Wireless Road, Phatumwan Bangkok 10330 Phone: +66 (0) 2 - 6 27 91 09 Fax: +66 (0) 2 - 6 27 90 01 E-mail: christian.beckers@flender.th.com VIETNAM Flender Singapore Pte. Ltd. Representative Office Suite 6/6A, 16F Saigon Tower 29 Le Duan Street, District 1 Ho Chi Minh City, Vietnam Phone: +84 (0) 8 - 8 23 62 97 Fax: +84 (0) 8 - 8 23 62 88 E-mail: flender@hcm.vnn.vn

INDIA Flender Limited Head Office: No. 2 St. Georges Gate Road 5th Floor, Hastings Kolkata - 700 022 Phone: +91 (0) 33 - 22 23 05 45 Fax: +91 (0) 33 - 22 23 08 30 E-mail: flender@flenderindia.com
Flender Limited Industrial Growth Centre Rakhajungle, Nimpura Kharagpur - 721 302 Phone: +91 (0) 3222 - 23 33 07 Fax: +91 (0) 3222 - 23 33 64 E-mail: works@flenderindia.com SALES OFFICES: Flender Limited Eastern Regional Sales Office No. 2 St. Georges Gate Road 5th Floor, Hastings Kolkata - 700 022 Phone: +91 (0) 33 - 22 23 05 45 Fax: +91 (0) 33 - 22 23 08 30 E-mail: ero@flenderindia.com Flender Limited Western Regional Sales Office Plot No. 23, Sector 19 - C Vashi, Navi Mumbai - 400 705 Phone: +91 (0) 22 - 27 65 72 27 Fax: +91 (0) 22 - 27 65 72 28 E-mail: wro@flenderindia.com Flender Limited Southern Regional Sales Office 41 Nelson Manickam Road Aminjikarai, Chennai - 600 029 Phone: +91 (0) 44 - 23 74 39 21 Fax: +91 (0) 44 - 23 74 39 19 E-mail: sro@flenderindia.com Flender Limited Northern Regional Sales Office 209-A, Masjid Moth, 2nd Floor (Behind South Extension II) New Delhi - 110 049 Phone: +91 (0) 11 - 26 25 02 21 Fax: +91 (0) 11 - 26 25 63 72 E-mail: nro@flenderindia.com

AUSTRALIA
Flender (Australia) Pty. Ltd. 9 Nello Place, P.O. Box 6047 Wetherill Park N.S.W. 2164, Sydney Phone: +61 (0) 2 - 97 56 23 22 Fax: +61 (0) 2 - 97 56 48 92, 97 56 14 92 E-mail: sales@flender.com.au www.flender.com.au SALES OFFICES: Flender (Australia) Pty. Ltd. Suite 3, 261 Centre Rd. Bentleigh, VIC 3204 Melbourne Phone: +61 (0) 3 - 95 57 08 11 Fax: +61 (0) 3 - 95 57 08 22 E-mail: sales@flender.com.au Flender (Australia) Pty. Ltd. Suite 5, 1407 Logan Rd. Mt. Gravatt QLD 4122, Brisbane Phone: +61 (0) 7 - 34 22 23 89 Fax: +61 (0) 7 - 34 22 24 03 E-mail: sales@flender.com.au Flender (Australia) Pty. Ltd. Suite 2 403 Great Eastern Highway W.A. 6104, Redcliffe - Perth Phone: +61 (0) 8 - 94 77 41 66 Fax: +61 (0) 8 - 94 77 65 11 E-mail: sales@flender.com.au

INDONESIA Flender Singapore Pte. Ltd. Representative Office Perkantoran Puri Niaga II Jalan Puri Kencana Blok J1 No. 2i, Kembangan Jakarta Barat 11610 Phone: +62 (0) 21 - 5 82 86 24
Fax: +62 (0) 21 - 5 82 86 23

E-mail: bobwall@cbn.net.id

IRAN Cimaghand Co. Ltd. P.O. Box 15745-493 No. 13, 16th East Street Beyhaghi Ave., Argentina Sq. Tehran 15156 Phone: +98 (0) 21 - 8 73 02 14 Fax: +98 (0) 21 - 8 73 39 70 E-mail: info@cimaghand.com

NEW ZEALAND Please refer to Flender (Australia) Pty. Ltd. 9 Nello Place, P.O. Box 6047 Wetherill Park N.S.W. 2164, Sydney Phone: +61 (0) 2 - 97 56 23 22 Fax: +61 (0) 2 - 97 56 48 92 E-mail: sales@flender.com.au

BA 3600 SP 08.98 23 / 24

12.

Declaracin del fabricante

Declaracin del fabricante


conforme con la Directiva CE sobre mquinas 98/37/CE Anexo II B Con la presente declaramos que el

Acoplamientos elsticos RUPEX para los tipos RWN, RWS y RWB, RBS
descritas en las presentes instrucciones de servicio estn destinados al montaje en una mquina, y su puesta en marcha est prohibida, hasta que se constate que la mquina, en la que se montan estos componentes, satisface las disposiciones de las directrices CE (versin original 98/37/CE incluido las modificaciones posteriores). Con esta declaracin de fabricante se han tenido en cuenta todas las normas armonizadoras que afectan a nuestro producto -, que se han publicado por la Comisin de la CE en la Gaceta Oficial de la Comunidad Europea.

Bocholt, 1998-08-24 Firma (responsable del producto)

BA 3600 SP 08.98 24 / 24