Vous êtes sur la page 1sur 330

do portugus arcaico ao portugus brasileiro: outras histrias

pginas iniciais 17x24.pmd

23/7/2009, 15:18

Universidade Federal da Bahia


Reitor
Naomar de Almeida Filho

Vice-reitor
Francisco Jos Gomes Mesquita

Editora da Universidade Federal da Bahia


Diretora Flvia M. Garcia Rosa Conselho Editorial
ngelo Szaniecki Perret Serpa Caiuby Alves da Costa Charbel Nin El-Hani Dante Eustachio Lucchesi Ramacciotti Jos Teixeira Cavalcante Filho Maria do Carmo Soares Freitas

Suplentes
Alberto Brum Novaes Antnio Fernando Guerreiro de Freitas Armindo Jorge de Carvalho Bio Evelina de Carvalho S Hoisel Cleise Furtado Mendes Maria Vidal de Negreiros Camargo

pginas iniciais 17x24.pmd

23/7/2009, 15:18

Klebson Oliveira Hiro F. Cunha e Souza Juliana Soledade (organizadores)

do portugus arcaico ao portugus brasileiro: outras histrias

Salvador Edufba/2009

pginas iniciais 17x24.pmd

23/7/2009, 15:18

2009 by autores Direitos para esta edio, cedidos Editora da Universidade Federal da Bahia. Feito o depsito legal.

Concepo da capa: Juliana Soledade Execuo e arte final: Fbio Ramon Reviso: Organizadores

Sistema de Bibliotecas - UFBA

Do portugus arcaico ao portugus brasileiro : outras histrias / Kebson Oliveira, Hiro F. Cunha e Souza, Juliana Soledade (Orgs.). - Salvador : EDUFBA, 2009. 329 p. ISBN 978-85-232-0602-4

1. Lngua portuguesa - Portugus arcaico - At 1500 - Coletnea. 2. Lngua portuguesa - Brasil - Histria - Coletnea. I. Oliveira, Klebson. II. Souza, Hiro F. Cunha e. III. Soledade, Juliana.

CDD - 4690981

Editora afiliada :

EDUFBA Rua Baro de Jeremoabo, s/n Campus de Ondina 40.170-115 Salvador-Bahia-Brasil Telefax: (71) 3283-6160/6164/6777 edufba@ufba.br www.edufba.ufba.br

pginas iniciais 17x24.pmd

23/7/2009, 15:18

Agradecimentos: A Flvia Garcia Rosa, to generosa e gentil, por ter apostado neste Projeto A Veronica de Souza Santos, Wagner Carvalho de Argolo Nobre e Pascsia Coelho da Costa Reis, pelo auxlio indispensvel no que foi preciso

pginas iniciais 17x24.pmd

23/7/2009, 15:18

pginas iniciais 17x24.pmd

23/7/2009, 15:18

SUMRIO PREFCIO 9

O CONCEITO RELATIVO DE NEOLOGISMO E ARCASMO: UM ESTUDO PANCRNICO 11 Rosa Virgnia Mattos e Silva BREVE DESCRIO DA COMPOSIO SINTAGMTICA NOMINAL NO PORTUGUS ARCAICO 21 Antonia Vieira dos Santos SINONMIA NO PORTUGUS ARCAICO: QUANDO OS MORFEMAS CRIAM OPES LEXICAIS 43 Aurelina Ariadne Domingues Almeida Juliana Soledade Barbosa Coelho O MAIS-QUE-PERFEITO COMO FUTURO DO PRETRITO E IMPERFEITO DO SUBJUNTIVO EM TEXTOS DO SCULO XIV E XV 63 Pascsia Coelho da Costa Reis FONTES LEXICAIS DE PORTUGUESES 77 Snia Bastos Borba Costa ADVERBIAIS ESPACIAIS E TEMPORAIS

AGENTIVIDADE E INDETERMINAO EM DUAS SINCRONIAS DA LNGUA PORTUGUESA 100 Maria da Conceio Hlio Silva Mariana de Oliveira AS TBUAS VOTIVAS DO SCULO XVIII AO XX: MAIS UMA FONTE PARA A HISTRIA DO NOSSO LATIM VULGAR 132 Klebson Oliveira USO DE ESTRUTURAS RELATIVAS EM TEXTOS DE ESCRITORES PORTUGUESES E BRASILEIROS DOS SCULOS XIX E XX 174 Emlia Helena Portella Monteiro de Souza Therezinha Maria Mello Barreto ANNCIOS DE JORNAIS CARIOCAS DO SCULO XIX: O APAGAMENTO DE PRONOMES CLTICOS DE FORMA REFLEXIVA E OUTROS FENMENOS LINGSTICOS 197 Regina Lcia Bittencourt

A ESCRITA QUE MASCARA E DESMASCARA: ALTEAMENTO DE VOGAIS TONAS EM TEXTOS BRASILEIROS OITOCENTISTAS 216 Klebson Oliveira CONTRIBUIES SCIO-HISTRICAS E FILOLGICAS ACERCA DA HISTRIA DA ESCOLARIZAO EM LNGUA PORTUGUESA NO BRASIL: NOTAS SOBRE O MTODO LANCASTERIANO 227 Hiro Fernandes Cunha e Souza Lus Gomes Ricardo Nascimento Abreu O DESENVOLVIMENTO DO PREFIXO NO Lucas Campos TRS HIPTESES COMPREENDER O BRASILEIRO Alex Batista Lins 247 PARA MELHOR DO PORTUGUS

E ALGUNS CAMINHOS PROCESSO CONSTITUTIVO 272

ENTRE DUAS DISPORAS: O PORTUGUS E AS LNGUAS AFRICANAS NO BRASIL 297 Rosa Virgnia Mattos e Silva Amrico Venncio Lopes Machado Filho ARQUIVOS, ACERVOS E A RECONSTRUO HISTRICA DO PORTUGUS BRASILEIRO 305 Tnia Conceio Freire Lobo

PREFCIO com grande satisfao que fao este Prefcio da quarta coletnea do PROHPOR (Programa para a histria da lngua portuguesa), grupo de pesquisa que ainda coordeno. Intitulada a coletnea de do portugus arcaico ao portugus brasileiro: outras histrias, esta, diferentemente da primeira e da segunda, respectivamente, A carta de Caminha: testemunho lingstico de 1500 e O portugus quinhentista: estudos lingsticos, que foram resultados de projetos coletivos do PROHPOR, se afina com a terceira, do portugus arcaico ao portugus brasileiro, porque apresenta trabalhos de projetos de membros do PROHPOR e no projetos coletivos. Constituda de quinze captulos, v-se que os captulos primeiro e quinto tratam de aspectos do lxico (o primeiro de Rosa Virgnia Mattos e Silva e o quinto de Snia Bastos Borba Costa); os captulos quarto, sexto, oitavo e nono, da sintaxe (respectivamente, o de Pascsia Coelho da Costa, o de Maria da Conceio Hlio Silva com Mariana de Oliveira, o de Emlia H. P. Monteiro de Souza com Therezinha M. Mello Barreto e o de Regina Lcia Bittencourt); os captulos segundo, terceiro e dcimo segundo abraam estudos no mbito da morfologia (respectivamente, o de Antnia Vieira dos Santos, o de Aurelina Ariadne Domingues Almeida com Juliana Soledade Barbosa Coelho e, por ltimo, o de Lucas Campos); os captulos stimo, dcimo primeiro, dcimo terceiro, dcimo quarto e dcimo quinto tratam de aspectos da scio-histria, cujos autores so, respectivamente, Klebson Oliveira, Hiro Fernandes Cunha e Souza com Lus Gomes e Ricardo Nascimento Abreu, Alex Batista Lins, Rosa Virgnia Mattos e Silva com Amrico Venncio Lopes Machado Filho e, por ltimo, o de autoria de Tnia Conceio Freire Lobo. O captulo dcimo, redigido pelos punhos de Klebson Oliveira, se circunscreve no mbito da fontica. Dos dezenove autores, uns so doutores, outros mestres e outros mestrandos e doutorandos. Pelos ttulos dos captulos, que so longos e no cabem, a meu ver, em um Prefcio, uns se centram no portugus no seu perodo arcaico e outros no portugus brasileiro, dos sculos XVIII ao XX.

Alegra-me e at orgulho-me do crescimento do nosso Grupo de Pesquisa e da diversidade da temtica dos trabalhos desta coletnea, o que demonstra a maturidade do Grupo, adolescente de dezesseis anos. Alguns estudos so na linha funcionalista (como o de Snia Bastos Borba Costa, o de Regina Bittencourt, o de Lucas Campos e o de Maria da Conceio Hlio Silva com Mariana Oliveira); outros descritivistas (como o de Rosa Virgnia Mattos e Silva, o de Antnia Vieira Santos, o de Pascsia Coelho da Costa, o de Aurelina Ariadne Domingues Almeida com Juliana Soledade Barbosa Coelho e o de Klebson Oliveira que se refere fontica); os que abordam a scio-histria apresentam (o de Klebson Oliveira sobre as tbuas votivas do sculo XVIII ao XX, o de Hiro Fernandes Cunha, escrito juntamente com Lus Gomes e Ricardo Nascimento Abreu, o de Alex Batista Lins, o de Rosa Virgnia Mattos e Silva com Amrico Venncio Lopes Machado Filho e o de Tnia Conceio Freire Lobo), como no poderia deixar de ser, interpretaes qualitativas. Assim sendo, termino este Prefcio e convido os Leitores leitura dos referidos quinze captulos, esperando que deles tirem bom proveito. Rosa Virgnia Mattos e Silva Professora Titular de Lngua Portuguesa/UFBA

10

O CONCEITO RELATIVO DE NEOLOGISMO E ARCASMO: UM ESTUDO PANCRNICO Rosa Virgnia MATTOS E SILVA (UFBA/PROHPOR/CNPq)

INTRODUO Afinal o que vem a ser o lxico de uma lngua? Para Ferno de Oliveira (1536[2000], p. 118), primeiro gramtico descritivista da lngua portuguesa, ser Dio, vocabolo ou palavra, tudo que dizem a mesma coisa. E podemos assi dar sua definio: palavra a voz que significa cousa, auto ou modo Mais adiante classifica as dies como alheas; comuns; apartadas ou simprezes ou singelas; juntas ou compostas; velhas e novas; dies usadas e dies prprias. Aqui interessam sobretudo as dies novas e dies velhas:
As dies novas so aquelas que novamente ou de todo fingimos ou em parte achamos [...] mas porm se achssemos hu)a cousa nova em nossa terra, bem lhe podemos dar nome novo [...]. Achar dies novas [...] quando para fazer a voz nova que nos necessria, nos fundamos em hu)a cousa como em bombarda [...] o qual vocbolo chamarom assi por amor do som que ele lana [...] e daqui tambm tiramos estrouto isso mesmo novo, esbombardear (1536[2000], p. 50-51).

Quanto s dies velhas,


so as que j foram usadas, mas agora so esquecidas, como Egas, Sancho, Dinis, nomes prprios e ruo, que quis dizer cidado [...]. Pois em tempo del-rei dom Afonso Henriques capa pelle era o nome de uma certa vestidura [...]; nossos pais tinham alghumas palavras que j no so agora ouvidas, como compengar que quer dizer comer o po com a outra vianda, e nemigalha, segundo se declarou poucos dias hu)a velha a este tempo quando isto disse, de cento e dezasseis anos de sua idade (1536[2000], p. 49).

Com essa introduo delineam-se os objetivos deste trabalho: definir o lxico, verificar como so relativos os conceitos de neologismo e de arcasmo, bem exemplificados nas dies novas e dies velhas por Ferno de Oliveira na sua Gramtica da linguagem portuguesa, de 1536, re-editada no final do sculo XX.

11

1 O LXICO Em 2007, Isquerdo & Alves (2007, p. 10) referem-se palavra "como a unidade bsica do lxico de uma lngua, de maneira mais clssica como unidade lexical". J Biderman (2001, p. 98) ressalta a notria dificuldade de estudar o lxico de uma lngua, o que "se deve ao fato de ser este um sistema aberto, contrariamente aos demais domnios lingusticos". Enquanto isso, Mrio Vilela, em artigo de 1997, diz:
O lxico , numa perspectiva cognitivo-representativa, a codificao da realidade extralingstica interiorizada no saber de uma comunidade lingustica. Ou numa perspectiva comunicativa o conjunto de palavras por meio das quais os membros de uma comunidade lingustica comunicam entre si ( p. 31).

Distingue o autor vocabulrio e lxico. O primeiro " o conjunto de vocbulos realmente existentes num determinado lugar e num determinado tempo. Tempo e lugar ocupados por uma comunidade lingustica" (p. 31). O lxico, entretanto, " o conjunto das palavras fundamentais das palavras ideais duma lngua" ( p. 31). J Carolina Michalis de Vasconcelos, nas suas Lies de filologia portuguesa, ministradas em 1911/1912 e 1912/1913, que, embora antigas, mas sempre atuais, diz:
Lexicon designou originariamente, e designa at hoje, o conjunto de palavras, das formas e modismos peculiares de um autor [...]; em sentido lato e moderno designa o conjunto das palavras de uma lngua ([1956], p. 261).

Mattoso Cmara Jr., na sua Histria e estrutura da lngua portuguesa, de 1975, define o lxico numa perspectiva histrica e centra-se na lngua portuguesa: "O lxico do portugus, entendido como o conjunto de nomes e verbos da lngua, fundamentalmente de origem latina" (p. 191). H, como se pode ver, formas ou maneiras diferentes de conceituar o lxico, a depender da viso do autor e do objetivo a que se destinam suas respectivas obras. Existem vrias maneiras de abordar o lxico. Para Michalis de Vasconcelos, "lxico, vocabulrio e dicionrio so hoje usados qusi indiferentemente" (p. 261). Mais frente, afirma a autora que "Lexicologia a cincia que se ocupa dos 12

vocbulos que constituem uma lngua: das suas origens ou fontes, defere o seu valor ou seus valores, etimologicamente dispostos (p. 263). A autora tem, portanto, como no poderia deixar de ser, uma perspectiva histrica. Tal como Mattoso Cmara Jr., no seu livro antes referido. Vilela (1997, p. 34) considera o lxico um diassistema:
as palavras de todos os dias convivem com as palavras dos especialistas, as palavras da lngua falada (ou estilo coloquial), com as palavras da lngua escrita (ou estilo refletido), as palavras "velhas", ainda de uso corrente, coabitam com arcasmos e neologismos.

E, mais adiante, destaca: "As variedades sociais compreendem factores como idade, o sexo, a provenincia, a classe social, o nvel de instruo" (p. 36). Distingue ainda o autor
os chamados registos, que abrangem classificaes como ulico, culto, formal ou oficial, mdio, coloquial, informal, popular e familiar [...]; chamamos de registos as variedades do cdigo que depende da situao e que se realizam sem acrescentar qualquer coisa ao cdigo, mas representam apenas escolhas entre diversas possibilidades oferecidas pelo prprio cdigo (p. 35).

Embora discorde do termo cdigo uma vez que as lnguas histricas no so cdigos, muito menos o lxico que o prprio autor mostra como pode ser diversificado. Quanto a Biderman (2001, p. 199):
O limiar do Sculo XX viu muitos romanistas debruarem-se sobre problemas lxicos, mas dentro de um desses trs enfoques: 1) etimologia; 2) etnologia e cultura; 3) geografia lingustica e dialectologia. Ao fim e ao cabo, porm, a anlise terica e sincrnica das complexas redes de significao, em que se estrutura o lxico de qualquer lngua, ainda incipiente.

Vai considerar a autora que entre modelos propostos "um dos mais profcuos a teoria dos campos semasiolgico e onomomasiolgico" (p. 199). Proposto esse modelo por Kurt Baldinger nos meados dos anos sessenta em que a Onomasiologia compreende todos os significantes de um significado e a Semasiologia, todos os significados possveis para traduzir um determinado significante, concluiu a autora:

13

Assim, a Onomasiologia e a Semasiologia constituem dois tipos de enfoque do fenmeno lxico-semntico, opostos e complementares [...]. O enfoque onomasiolgico tpico da Lexicologia. A Lexicografia, porm, opera sobretudo dentro da metodologia semasiolgica (p. 199-201).

Uma vez que a autora considera esses dois enfoques como metodolgicos, conclui: "Portanto, a Onomasiologia e a Semasiologia constituem uma boa metodologia, para o estudo da forma como se estrutura o lxico de uma lngua" (p. 201). Negri Isquerdo & Alves (2007, p. 10) estabelecem e distinguem as disciplinas que tm por objeto o lxico:
A lexicologia, que estuda a unidade lexical em seus aspectos formais e significativos, especialmente; a lexicografia, em que as palavras so organizadas em obras didticas, os dicionrios que de diferentes formas registram o acervo lexical de um idioma; a terminologia, em que o objeto de estudo o termo, ou seja, a palavra de uma rea especializada e tambm os modos de organizao dos termos em obras terminogrficas.

As autoras acima referidas incluem na lexicologia a "neologia lexical", tanto de carter terico como descritivista (neologismo literrio, publicitrio,

jornalstico). Parece-nos que essa disciplina foi estabelecida na Frana, na segunda metade do sculo passado, e trata, nada mais nada menos, que dos tradicionais neologismos. Havendo uma "neologia" deveria haver uma "arqueologia" do lxico. 2 NEOLOGISMOS Ferno de Oliveira, em 1536, considera como visto na Introduo, "dio nova", quando achssemos uma coisa nova em nossa terra e exemplifica com bombarda e o derivado esbombardear. Duarte Nunes de Leo, quem primeiro se ocupou da "histria" da lngua portuguesa na sua Ortografia e origem da lngua portuguesa, de 1576, na edio de Maria Leonor Buescu, de 1983, no captulo XVI, apresenta uma longa lista do que poderiam ser neologismos no final do sculo XVI. Diz o autor que "os portugueses tm vocbulos que no podemos dar origem e que so seus peculiares de que h grande nmero" (p. 279).

14

Essa lista, em ordem alfabtica, compe-se de 806 itens lexicais. Escolhemos alguns para exemplificar: agarrochar 'amarrar ou apertar com garrucha, antigo instrumento de tortura'; arganaz. 'gnero de roedores de 10 cm, flagelo para a agricultura'; beleguim .'empregado inferior da polcia'; bonifrate 'boneco de engono'; chaa 'pedao de couro que o homem usa para apertar as arcas'; dorna 'espcie de tina, onde se pisam as uvas'; embelecar 'induzir ao erro'; gomil 'jarro de boca estreita'; lparo 'coelho no adulto'; mongil 'monacal'; nastro 'fita estreita de linha'; pojar. 'abicar, desembarcar'; rosalgar 'nome vulgar de xido de carbono'; sardo 'espcie de lagarto de cor esverdeada'; .sirgueiro 'cabo com que de terra se puxam as embarcaes'; trovisco 'trovejar pouco'; xacoco 'desenxabido'. Da longa lista, muitos itens no encontramos nos dicionrios consultados. Outros ainda esto em uso, pelo menos em nosso universo lexical, por exemplo, abafar, abalar, ajoujar, algoz, azougue, bailar, balisa, bero, brinco, chourio, coldre, derramar, despir, destarte, espantar, esparrela., folgar, forja, ilhu, molho, murcho, pestana, pingar, sarna, sobaco, sobrado, testa, tranca, toutio, velhaco, vendaval, viola, etc. Se so vocbulos peculiares aos portugueses, como diz o autor, seriam inovaes quinhentistas? os que permaneceram no sero mais vocbulos neolgicos, isto , neologismos. Quanto observao e intuio de Nunes de Leo os primeiros poderiam ser considerados neologismos no fim do sculo XVI. Se admitimos que os "estranjeirismos recentes" da Lio V de Michalis de Vasconcelos datada como visto de 1911-12/1913-14, so, naquele momento, neologismos, vejamos como exemplo, os "inglesismos" referidos pela autora:
Popularizados, emprstimos sancionados pelo aplauso do vulgo so, por exemplo, bife, rosbife, [...], lanche, vago, buldogue, breque, guiga, queque (cake), pudim, cobre, clube, tnel, jri, jquei, chulipas (sleepers), crupe, ponche, piquenique, tramira. (tramuray) (p. 327).

Diz, mais adiante, que "outros inglesismos resistem ainda, p. ex.: highlife, strike, groom, trust, truck., whist, bridge, dogcart, skating, boyholt" (p. 328). Detivemo-nos nos "inglesismos" porque hoje no Brasil so os anglicismos via Estados Unidos que parecem dominar. Vilela (1997) adverte que no se deve confundir "neologismos" com emprstimos e estrangeirismos. Contudo, ousamos admitir que os vocbulos 15

listados por Nunes de Leo e Micahlis de Vasconcelos seriam "palavras novas". Para esse autor, "o neologismo implica algo novo que entra na lngua e h neologismos de natureza muito diferenciada" (p. 40). Exemplifica com o verbo processar "palavra do domnio jurdico [...] mas, por influncia do ingls (to process) e aplicado informtica, equivale a "fazer processamento (de texto)" (p. 40-41). Neste ltimo caso, seria neologismo ou emprstimo? Mais adiante, apresenta o autor o termo inflao:
A palavra inflao significava inicialmente apenas 'aumento de moeda em circulao' e s depois passou a significar 'efeito de tal fenmeno', ou mesmo 'diminuio do poder de compra'. No entanto, o sentido primitivo de inflao vem do latim inflatio,-onis (tumefao: medicina), que por influncia do ingls (inflation, inflationism, inflationary) passou a ocupar nacionalmente uma das nossas fontes de preocupao (p. 41).

Mais uma vez o autor cruza neologismo com o emprstimo a uma lngua estrangeira. Diz ainda e, parece-nos, com razo que no
nosso tempo [...] h termos em que h uma traduo impossvel, como em bit (bynary digit) [...] ou h tradues possveis, mas empobrecedoras, como em hardware (ferramenta), software (programa) [...;] a importncia deste domnio provocou o aparecimento de novas disciplinas e reas. Assim, temos, alm de informtica, automtica, telemtica, robtica, montica (p. 45-46).

Como palavras-chave do nosso tempo, relaciona termos que esto no centro dos nossos textos, que so estrangerismos, sem dvida, neolgicos: best-seller, jeans, camping, check-up, happening, mass media, motel, playboy, sexy, entre outros, vindos do ingls norte-americano (p. 47-48). Biderman (2001) define o neologismo: " uma criao vocabular nova, incorporada lngua. Distinguem-se dois tipos: 1) o neologismo conceptual e 2) o neologismo formal" (p. 203). Como neologismos conceptuais em portugus exemplifica com: dispositivo, com o significado 'mecanismo disposto para se obter certo fim'; deve traduzir o ingls device. Excedente, com o significado de 'aluno excedente no exame vestibular'. Incentivo, com o significado de 'estmulo fiscal promovido pela poltica governamental, a fim de fomentar a produo'. Memria, com o significado de 16

'num computador, dispositivo que pode receber e guardar informaes e receblas de novo, quando executado por um sinal conveniente' (p. 203-204). Segundo a autora, neologismo formal
constitui uma palavra nova introduzida no idioma. Pode ser um termo vernculo ou estrangeiro. Por exemplo: biodiversidade, celular, clique, scanner, escanear, genoma, genmica, homepage, internet, zper, etc.

Da bombarda de Ferno de Oliveira ao zper de Biderman, as palavras ou dies ou vocbulos novos sempre existiram na lngua portuguesa como em qualquer outra, parece que entremeado o neologismo com o estrangeirismo. 3 ARCASMOS Michalis de Vasconcelos nas suas Lies, tantas vezes referidas, no trata de arcasmos, nem Cmara Jr. (1976), nem Biderman (2001). Vilela (1997) diz que h
arcasmos grficos (Queiroz, Villela), fonticos (oiro, toiro) [...,] morfolgicos (soides, estades), estejaides, sintticos (isto um ver se te avias), lexicais (escaleira, ceia, parlatrio e parlamento) etc (p. 34).

Dos outros autores consultados, parece-nos que Ferno de Oliveira quem melhor define as "dies velhas": "as que j foram usadas, mas agora so esquecidas" (p. 45). E exemplifica como se apresentou na Introduo deste trabalho. J Nunes de Leo (1587[1983]), no Captulo XVII, que intitula com clareza "De alguns vocbulos antigos portugueses que acham em escrituras e sua interpretao". Se Nunes de Leo no claro nos neologismos, apenas inferimos, quanto aos "vocbulos antigos" no resta dvida. Apresenta uma longa lista, 128 vocbuos, do que seria sua poca "vocbulos antigos". Pinaremos alguns exemplos: abilhar 'ataviar'; abilhamento. 'atavio'; adur 'apenas'; bafordar 'jogo de armas, tirando lanas por alto'; bacinete 'casco de ferro'; consum 'juntamente'; coudel 'capito'; doma 'semana'; ensinana 'doutrina'; ensanhar-se 'irar-se'; femena 'vontade'; gouvir 'gozar'; hereu 'herdeiro'; increo 'incrdulo'; maguer 'posto que'; mentar 'lembrar'; possana 'poder'; sageria 'sabedoria'; talante 'vontade'; trigana 'pressa'; ucha 'arca' e da ucharia e ucho, por despenseiro.

17

J outros itens listados podem ser hoje encontrados numa escrita elaborada, tais como: af, algures, alhures, finado (defunto), nenhures; oufano (presunoso), vindita (vingana) (p. 291-294). J em variedades rurais, pelo menos do Brasil, encontram-se vocbulos que parecem ter desaparecido do portugus culto brasileiro. Joo Alves Pereira Penha (1971, p. 84-101) destaca os seguintes itens:
sobrosso na linguagem familiar, popular e rural do N e NE, tambm documentado na Bahia e em Minas Gerais camarinha 'quarto de dormir', no dialeto caipira de Amadeu Amaral e em uso no N do Brasil. celamin ~ salamin 'medida, parte do alqueire', em vrios ponto do Brasil. vegada 'em lugar de vez' que se encontra em Viterbo e na 10 edio de Morais Silva, como antigo e popular. Ardideza 'ousadia, coragem', que ocorre na crnica de D. Joo I de Ferno Lopes, mas em regies rurais do Brasil. maninha 'estril, infecunda', para a vaca, prprio linguagem popular rural.

Suzana Cardoso e Vera Rollemberg, no estudo A vitalidade de sarolha nos falares baianos, dizem que
sarolha foi documentada nos falares baianos pela primeira vez na Bahia, como fica demonstrado pela carta 22 do Atlas prvio dos falares baianos, que registra as respostas pergunta n 24 "terra mida" (sarolha) (p. 43).

Mais adiante dizem as autoras que


recolheu-se em Sergipe com a aplicao das perguntas 55, 260, 269 do questionrio para os inqritos finais em Sergipe [...] aplicados em quatro localidades Santa Luzia, Estncia, Itaporanga, Laranjeiras (p. 43).

Continuando o seu artigo dizem:


As perguntas que levaram documentao de sarolha aqui mencionada referem-se a 'terra umedecida pela chuva' (perg. 56), 'farofa mida' (perg. 260) e 'tipos de beiju' (principalmente redondinho molhado com coco) (p. 44).

18

Os lxicos disponveis e consultados no resgistram o uso de sarolha. Documentam: "cerolha e zarolha, 'roupa mal enxuta', como provincionismo minhoto, exceo de Morais que no situa a rea" (p. 48). Concluem as autoras que
Em toda essa rea dos falares baianos, sarolha se apresenta, parece-nos que fora de dvida, com o mesmo valor semntico com que ocorre no seguinte passado Livro de Montaria de D. Joo I: [...] E por que o comeamos a ensinar, sabede que a terra do barro, ou lama que seia arolha, que nom seria solta estas terras fazem parecer os rastros grandes (p. 48).

Os exemplos acima mencionados indicam que nos dialetos rurais e populares brasileiros muitos arcasmos, certamente, existiro. CONSIDERAES FINAIS Neste estudo buscamos mostrar que o lxico de qualquer lngua histrica pode ser definido de vrias formas e tambm que as Cincias do Lxico, a depender dos autores, classificam-se de maneiras vrias. O mais siginificativo, contudo, o fato de "dio nova" de Ferno de Oliveira bombarda ser hoje um arcasmo, uma vez que o objeto/coisa a que se refere se tornou arcaico e intil diante das modernas armas blicas. Quanto aos arcasmos, ao que suponhamos, menos estudados que os neologismos, ao parecerem extintos, reaparecem pelo menos em variedades rurais brasileiras. Se sarolha era usada nos sculos XIV e XV, no Livro de montaria de D. Joo I, reaparece em variedades dialetais como as dos falares baianos. Assim sendo, neologismos e arcasmos so conceitos relativos em relao ao tempo histrico das lnguas e em relao aos seus referentes externos as coisas/objetos. Desaparecendo e reaparecendo, as palavras continuam suas histrias, a depender da histria dos falantes das lnguas.

REFERNCIAS BIDERMAN, Maria Tereza (2001). Teoria lingstica: leitura e crtica. So Paulo: Martins Fontes.

19

CMARA JR., Joaquim Mattoso (1975). Histria e estrutura da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Padro. CARDOSO, Suzana; ROLLEMBERG, Vera (1994). A vitalidade de sarolha nos falares baianos. In: FERREIRA, Carlota et al. Diversidade do portugus do Brasil: estudos de dialectologia rural e outros. 2. ed. revista. Salvador: CED/UFBA. ISQUERDO, Aparecida Negri; ALVES, Ieda (2007). As cincias do lxico: lexicologia, lexicografia e terminologia. v. III. Campo Grande: Editora UFMS. LEO, Duarte Nunes de (1576[1983]). Ortografia e origem da lngua portuguesa. Introduo, notas e leitura de M. L. Buescu. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda. OLIVEIRA, Ferno de (1536[2000]). Gramtica da linguagem portuguesa. Edio crtica, semidiplomtica e anasttica de Amadeu Torres e Carlos Assuno. Lisboa: Academia Portuguesa de Histria. PENHA, Joo Alves Pereira (1971). Traos arcaicos do portugus popular brasileiro. So Paulo: Editora Iguatemi. VASCONCELOS, Carolina M. (1911/1912/1913[1956]). Lies de filologia portuguesa. Revista de Portugal, Lisboa. VILELA, Mrio (1957). O lxico do portugus: perspectivao geral. Filologia e lngua portuguesa, 1: 31-50. So Paulo: FFCH/USP.

20

BREVE DESCRIO DA COMPOSIO SINTAGMTICA NOMINAL NO PORTUGUS ARCAICO Antnia Vieira dos SANTOS (PPGLL/UFBA/PROHPOR) INTRODUO Este artigo se inscreve em um projeto de doutoramento sobre os compostos sintagmticos no portugus arcaico. A insero dos compostos sintagmticos no mbito da composio, em especial os de estrutura NA, AN e NprepN, constitui um tema bastante controverso, em conseqncia, principalmente, do limite tnue entre compostos com essa configurao e construes da sintaxe (SCALISE, 1994 e BOOIJ, 2005, por exemplo). No obstante, objetivamos, com este trabalho, apresentar evidncias da presena de compostos sintagmticos com as estruturas VN, NN, NA, AN e NprepN em textos do portugus arcaico, sejam eles resultantes de um procedimento regular de formao de palavras ou de um processo de lexicalizao. No desenvolvimento do nosso trabalho de investigao sobre os compostos na lngua portuguesa arcaica, optamos por buscar inicialmente em latim indcios da composio herdada pelo portugus, pois, conforme aponta Mattoso Cmara Jr. (1979, p. 211), a derivao e a composio, mecanismos produtivos de formao e ampliao do lxico portugus, constituem uma herana da lngua latina. Contudo, habitualmente destacado pelos autores que tratam a composio em latim o seu emprego escasso nessa lngua, limitado a alguns tipos tradicionais, no sendo, conseqentemente, produtivo, apesar de se tratar de um procedimento existente no indo-europeu (MEILLET; VENDRYES, 1953 [1924], p. 420). Faz-se necessrio, no entanto, descrever o tipo de composto a que se referem os autores. Os compostos latinos, que geralmente recebem o epteto propriamente ditos, caracterizam-se pela ausncia de desinncias no primeiro termo e pela presena de uma vogal de ligao, delimitadora da fronteira entre os radicais. Na palavra latina agricola, por exemplo, distinguem-se dois radicais: agr- e col-, uma vogal de ligao (-i-), alm de um sufixo composicional (-a). a esse tipo de 21

composto que se referem alguns autores quando destacam o emprego escasso da composio em latim1. Frise-se, ainda, que no estrato mais antigo de compostos latinos, as composies adjetivas, tambm chamadas de possessivas ou exocntricas, eram mais freqentes que as composies nominais (BADER, 1962). Ao lado dessas estruturas compostas, encontram-se os justapostos, resultantes da soldadura ms o menos estrecha de dos trminos unidos por una relacin sintctica y que conservan sus formas, si no su sentido (VNNEN, 1967, p. 154). Em outras palavras, os justapostos so grupos sintticos sentidos como uma unidade semntica (res publica, senatus consultum, aquae ductus, fidei commissum, olus atrum etc.), mas que conservam a natureza flexiva de seus elementos, havendo a concordncia do nome com o seu modificador (juris jurandi, em contraste com juri-dicus, patres-familiarum, em contraste com patri-cida, rei publicae etc.) (LINDSAY, 1937 [1915], p. 192). A distino entre compostos e justapostos pode ser observada tambm na considerao que Huber (1986[1933], p. 276, 436) tece sobre a composio na lngua portuguesa arcaica: [o] portugus antigo faz pouco uso da composio. Na maior parte dos casos trata-se de meras justaposies. Exemplifica as justaposies com dona-virgo virgem, ricomen rico-homem, boandana, malandante etc. Acredita tratar-se de outro tipo composies como filho dalgo e dona dalgo, em que intervm uma preposio. Portanto, parece-nos que a idia de composto desenvolvida por muitos autores muito estrita, radicada no prprio sentido etimolgico da palavra composto, do latim compostum, particpio de compn pr juntamente; juntar; reunir, de maneira que as justaposies, embora caracterizadas pela aposio dos constituintes, no transmitem, pelo menos formalmente, a idia de um verdadeiro composto.
1

De uso restrito, os compostos latinos representavam um recurso expressivo da linguagem principalmente literria, servindo, nesse caso, a fins puramente estilsticos. A composio latina se desenvolveu juntamente com a criao e o estabelecimento de uma tradio literria prpria, que se deu a partir da imitao dos modelos gregos. Os compostos gregos, empregados de forma ativa e abundante, principalmente na poesia, representavam um grande desafio para os tradutores latinos, tendo em vista que a lngua alvo era alheia composio. A tentativa de traduzir compostos gregos em latim foi mais comum no mbito dos poetas arcaicos, fato que recebeu a crtica de Quintiliano. Os latinos, por no disporem dessa facilidade, em muitos casos traduziram os compostos gregos por palavras simples ou por perfrases.

22

No caso da lngua portuguesa atual, sabe-se que lexemas como beija-flor, pai de famlia, madreprola, aguardente, pernalta, viandante etc. so arrolados como compostos (por justaposio ou por aglutinao) em algumas gramticas tradicionais (aqui utilizamos a Nova Gramtica do Portugus Contemporneo, de Cunha e Lindley Cintra, como referncia). Por outro lado, palavras como arborcola, vermfugo, carnvoro, taquicardia, morfologia etc., caracterizadas pela presena de radicais latinos e/ou gregos, so includas na categoria de compostos eruditos, mas essa categoria apresentada quase que parte dos outros tipos de compostos. Observe-se que esse tipo de composio est de acordo com os moldes da composio latina, no sentido em que esta se ope justaposio. preciso deixar claro, portanto, que tipo de estrutura constitui, de fato, um composto na lngua portuguesa. partida, a respeito dos aglutinados, concordamos com Mattoso Cmara Jr. (1998 [1971], p. 39) quando ele lhes atribui, na perspectiva sincrnica, o estatuto de palavra simples, e os faz equivaler perda de uma justaposio na histria da lngua. Obviamente, o fato de adquirirem comportamentos flexionais de palavra simples no implica que a sua estrutura interna no seja mais reconhecida como outrora lexicalmente complexa2. H vocbulos que no atingem (ou que ainda no atingiram) um grau mximo de coalescncia morfofonolgica. Por exemplo, ao nos depararmos com o lexema pernalta, despertado no nosso esprito o fato de que se trata de uma estrutura composta de perna e alta. No constitui um composto morfolgico, pois no apresenta a sua marca formal, ou seja, a vogal -i- (ou -o-) ligando os dois radicais. Villalva (2003) reconhece dois tipos de compostos: os morfolgicos e os morfossintticos. No mbito dos compostos morfolgicos, que se caracterizam pela concatenao de dois radicais, intermediada por uma vogal de ligao, possvel incluir os chamados compostos eruditos. Os compostos

morfossintticos, apesar de envolverem a presena de dois ou mais lexemas autnomos, no abrangem, na perspectiva de Villalva, expresses nominais com

Alis, talvez as gramticas tradicionais (prescritivas, no histricas) no arrolassem exemplos de aglutinados se no fosse ainda possvel identificar algum dos constituintes ou todos eles.

23

as estruturas NA, AN e NprepN, como amor-perfeito, curto-circuito e ps de galinha, denominadas pela autora de expresses sintticas lexicalizadas. A marginalizao dessas estruturas no condiz com a realidade da composio na lngua portuguesa. Apesar da desconfortvel homonmia com grupos sintticos (e, ainda, com as chamadas colocaes) que obscurece as fronteiras entre essas estruturas, possvel observar, na diacronia e na sincronia, o funcionamento de vrias expresses com essas configuraes como uma unidade lexical3. O argumento levantado por Villalva de que o funcionamento de expresses com essas estruturas estaria condicionado a uma leitura figurada no impede, contudo, a sua produtividade na lngua. Por outro lado, a composicionalidade semntica deve ser concebida como uma realidade escalar (RIBEIRO, 2006, p. 11), de modo que posies extremas em relao aos compostos ou so transparentes ou so opacos tendem a no contribuir para o entendimento desse mecanismo de formao de palavras. Admitimos, portanto, tal como Villalva, a existncia de duas categorias de compostos: a dos compostos morfolgicos e a dos compostos morfossintticos ou sintagmticos. Ambas as categorias so paralelas s existentes em latim, conhecidas sob as designaes de compostos e justapostos. Contudo, no caso dos compostos morfossintticos, consideramos tambm as estruturas NA, AN e NprepN, alm de VN e NN. A incluso dessas estruturas exige uma relativizao no conceito de composto, que passa a ser interpretado em termos de um gradualismo sinttico e semntico, que corresponde a nveis de fixao ou cristalizao e de idiomaticidade, fenmenos escalares, tal como ocorre com as unidades fraseolgicas. Nesse sentido, os compostos morfossintticos ou

Nesse ponto, necessrio lembrar que o hfen no pode ser tomado como marca formal da composio. Trata-se de uma conveno da escrita que, aplicada aos compostos, constitui uma tentativa de traar os seus limites, individualizando-os. No entanto, o seu uso nesse meio se d muitas vezes de forma assistemtica. Como Herman Paul (1970 [1920], p. 350) j havia percebido, o hfen reflete uma tentativa de marcar, atravs da escrita, a chegada de uma estrutura sinttica ao estgio de um composto, constatao nem sempre fcil devido ao carter gradual desse processo. Sob essa perspectiva, no h diferena entre chapu-de-sol e pai de famlia, por exemplo. O emprego do hfen no interior das formas compostas no se desenvolve antes do sculo XIX, quando, com o movimento dos snicos, intenta-se retratar fonograficamente a lngua falada (MARQUILHAS, 1987, p. 113). Os compostos que aparecem grafados com hfen no corpus (e no texto) resultam de critrios de transcrio adotados pelos autores das respectivas edies.

24

sintagmticos so redefinidos como estruturas plurilexicais que se caracterizam pela justaposio de duas ou mais palavras autnomas, por vezes intermediadas por uma preposio, aportando diferentes nveis de composicionalidade (RIOTORTO, 2006, p. 9)4. 2 A ESCOLHA DO CORPUS O corpus se estende do sculo XIII at meados do sculo XVI. Os textos selecionados Cantigas de Santa Maria (CSM), Cancioneiro da Ajuda (CA)5, Testamento de Afonso II (TAS e TAS)6, Foro Real (FR) (Sc. XIII); Cantigas de Escarnho e de Mal Dizer (CEMD)7, Primeyra Partida (PP), Vida de Santo Aleixo8 (VSA36) (Sc. XIV); Crnica Geral de Espanha de 13449 (CGE), Crnica de Dom Pedro (CDP)10, Leal Conselheiro (LC), Tratado de Tordesilhas (TT), Vida de Santo Aleixo (VSA266) (Sc. XV); Cancioneiro Geral de Garcia de Resende11 (GR), Vida e Feitos de D. Joo (VFDJ), Trasladao do Corpo dEl-Rey D. Joo o Segundo (TCDJ), Livro de Jos de Arimatia (LJA) e Carta de Caminha (CC) (Sc. XVI) pretendem ser representativos, tanto do ponto de vista das sincronias que se pretende estudar, quanto do ponto de vista da sua natureza tipolgica. Alm disso, demos preferncia a edies (impressas) consideradas adequadas para um estudo de cunho lingstico. 3 A EXTRAO DOS DADOS A recolha de dados se deu por meio da leitura atenta e integral dos textos selecionados como corpus. As formas lingsticas compatveis com as chamadas palavras compostas foram extradas, em um primeiro momento, sem a
Pgina referente verso online. O cdice remanescente se situa provavelmente nos fins do sc. XIII. 6 Trata-se de dois exemplares subsistentes do Testamento do terceiro rei de Portugal, Afonso II. TAS a cpia de Lisboa e TAS a de Toledo. 7 Composies situadas entre fins do sc. XIII e meados do XIV. 8 Trata-se de dois cdices em portugus: Cd. 36 e Cd. 266. O primeiro estimado ser de 1375, aproximadamente; o segundo envolve dois estados, pois teria sido composto por dois escribas: o primeiro estado por volta de 1400 e o segundo anterior a 1435 (segundo ALLEN JR., 1953). 9 Selecionamos para este estudo apenas o volume III da edio preparada por Lindley Cintra (1984). 10 Na segunda edio, revista, da Crnica de D. Pedro (2007), aponta-se que os principais manuscritos que servem de base edio podem remontar aos primeiros anos do sc. XVI ou ao final do sculo XV. 11 Selecionamos para este estudo apenas o volume III da edio preparada por Aida F. Dias (1993).
4 5

25

preocupao imediata de submet-las a testes que confirmassem ou no o seu carter de composto. Para o reconhecimento de um composto, recorremos, em muitos casos, a distintos glossrios apensos s edies de textos medievais, ao Elucidrio, de Viterbo, e, ainda, a alguns dicionrios, etimolgicos e da poca moderna. Nesse processo, percebemos a inexistncia da prtica, principalmente nos glossrios consultados, de incluir unidades maiores do que a palavra como lema ou sublema, o que dificultou a nossa pesquisa. Em alguns casos, tivemos de elaborar uma definio do composto a partir do(s) contexto(s) de ocorrncia. 4 ORGANIZAO E CLASSIFICAO DOS DADOS Os dados do corpus foram organizados de acordo com a estrutura sinttica/sintagmtica envolvida: VN, NN, NA/AN, NprepN. Do ponto de vista configuracional, essa seqncia representa, na perspectiva da existncia de um continuum, estruturas que partem da mais opaca para a menos opaca. No mbito de cada tipo composicional, traamos um continuum semntico, que tambm parte do mais opaco para o menos opaco, sendo que seqncias composicionais exocntricas em que intervm mecanismos tropolgicos, como a metfora e a metonmia, tendem a ser mais opacas sinttica e semanticamente. 5 APRESENTAO E ANLISE DOS DADOS 5.1 COMPOSTOS VERBO-NOME (VN) Os compostos VN esto escassamente representados nos textos do corpus: guarda-cs (CEMD), fura buchos (CC), guarda-poo (TCDJ), guarda-roupa (GR, VFDJ) e passatempo (VFDJ). Desses compostos, guarda-cs e guarda-roupa parecem ter provenincia francesa: garde-corps (VITERBO, s.v. garda-cs), guarderobbe (LIO, 1784, p. 76). Quanto a guarda-cs, Nobiling (1907, p. 64) refere que essa forma pode corresponder ao provenal guarda-cors. Trata-se de compostos em geral transparentes sintaticamente, embora a previsibilidade da ordem sinttica V-Objeto Direto, caracterstica dessas formas, no se manifeste em todos os casos, como em guarda-poo, que apresenta a ordem

26

V-(Complemento Direto)-Complemento Oblquo. Como se pode observar, o verbo guardar est presente em trs das cinco construes registradas. O composto guarda-roupa, que fornece vrias ocorrncias (registrou-se para os outros compostos apenas uma ocorrncia), apresenta, no texto da Vida e feitos de D. Joo, usos como agentivo (ofcio) e como locativo (local onde se acondicionam as roupas), listados respectivamente a seguir:
Has quaes cartas o conde de Faro a que elle na estruam mandou que todos obedecessem e comprissem seus mandados at tornarem a Portugal, deu a Antam de Faria camareiro e guarda-roupa do principe que ao tal tempo l era a visitar el-rey (VFDJ 630)12

E ao outro dia sabado mandou el-rey chamar o duque a Palmella, o qual dizem que veyo com muito pejo; e em se cerrando a noyte el-rey o chamou a sua guarda-roupa, que era nas casas que foram de Nuno da Cunha em que entam el-rey pousava, onde o duque entrou soo sem alga pessoa entrar com elle (VFDJ 2578)

No vol. III do Cancioneiro Geral, guarda-roupa apresenta uso como locativo:


us vejo casas fazer / e falar por antresoilos / que creio que tm mais doilos / do qu eu tenho de comer. / Outros guarda-roupa, quartos / tambem vejo nomear / que ja deviam destar / disso fartos (GR 51.2) Eu sam caador de galgos / e tenho feiam de choupa, / nom folgo na guarda-roupa / nem deixo laa ir fidalgos (GR 270.25)

O composto guarda-roupa tambm aparece integrado numa estrutura sintagmtica estendida, de maneira que poderia ser considerado composto toda ela (a par de compostos NprepN como moo destribeira e moo da camara, por exemplo):
Antam de Figueredo moo da guarda-roupa andava muyto honrradamente e trazia grande casa nam tendo mais que mil e quinhentos reaes de moradia (VFDJ 8527)

12

Indicada a linha da edio selecionada. O mesmo vale para o texto TCDJ.

27

possvel perceber que nos usos como locativo a forma guarda-roupa quase sempre marcada no feminino pela presena de um atualizador, concordando (aparentemente) com o gnero do constituinte nominal13. Alm de a estrutura VN indicar nomes agentivos e locativos, ela tambm fornece nomes referentes a instrumentos e objetos, como parece tratar-se guardacs e guarda-poo, a animais, como o caso de fura buchos, que designa uma espcie de ave, e a noes abstratas, como passatempo. 5.2 COMPOSTOS NN Tambm podem ser considerados escassos os registros de compostos com essa estrutura: conde-prior (TCDJ), foucelegon14 (CEMD), guarda-porteiro (GR), ifantabade (CSM), Madre-donzela (CSM), maestre scola (PP), meestre salla (TT), mestre-salas, mestres-salas (VFDJ), pedra marmor (CGE; CDP), pedras marmores (CSM). Ao composto maestre scola atribuda origem francesa: maistre escole (MACHADO, s.v. mestre)15. Como se trata de compostos homocategoriais, isto , que envolvem categorias idnticas, possvel a ocorrncia de estruturas coordenadas e estruturas no-coordenadas. So coordenadas as estruturas condeprior, foucelegon, guarda-porteiro, ifant-abade e Madre-donzela. As outras estruturas, no caso modificativas, implicitam a presena da preposio de: maestre (de) scola, meestre (de) salla, pedra (de) mrmor16. Como se pode notar, esses compostos denotam, com exceo de pedra marmor e foucelegon, entidades humanas:
13 Veja-se a observao de Jernimo Soares Barbosa (1881 [1822], p. 87): So do genero masculino todos os nomes substantivos que significam macho (...), e ainda aquelles que sendo femininos, quando significam coisas ou aces, passam a designar varios officios proprios do homem, como o atalaya, o cabea, o guarda, o guarda-roupa, o guia, o lingua, o trombeta, etc (o destaque nosso). De fato, as ocorrncias no nosso corpus referentes ao ofcio ou prpria pessoa que desempenha o ofcio de guarda-roupa resistem marcao com o feminino. 14 Lapa, na sua edio das Cantigas de Escarnho e de Mal Dizer, p. 194, aceita a informao, partida de um folclorista galego, de que se trata do grilo ceboleiro, inseto destruidor de plantaes. Morfologicamente, constitudo por dois nomes, fouce e legon, que designam utenslios empregados na atividade agrcola (foice e enxada, respectivamente): Trata-se, portanto, de um emprego metafrico, evocando as aes prejudiciais praticadas pelo referido inseto. 15 O texto da Primeyra Partida registra ainda as formas maestre scolar e meestre scolar, em que a morfologia do adjetivo denominal indica uma correspondncia com o sintagma de escola, estando, tambm nesse caso, implcita a preposio de, mas explcita a funo do determinante. 16 Pedra marmor tambm poderia receber uma interpretao apositiva, isto , sem a existncia, na sua estrutura de base, de uma relao de complementao. Isso torna-se possvel quando interpretamos mrmore (determinante) como um objeto/substncia pertencente classe pedra

28

Mas aquel ifant-abade | fez-lo de fora chamar, / e pois que sayu a ele, | mand-o ben recadar, / e assi o fez per fora | do cimite[i]ro tirar (CSM 164.21)17 Mais os outros prelados que <n> som feytos per sli de sseus cabidoos n pod scomgar, assi como ariadiagoo ou aripreste ou chtre ou maestre scola ou thesoureyro (PP XII.259)18 por maior firmeza iuramos a Deuz e a Sancta Marja e aas palauras dos Sanctos Euangelhos honde quer que mais largamente sam scriptos e ao sinal da + que corporalmente posemos nossa mao direita em presena de Fernam Duque d Estrada, meestre salla do muy illustri princepe dom Joham, nosso mujto amado e prezado sobrinho (TT 7v.28)19 e o conde-prior mordomo-mor hia diante do sancto corpo que assi veo sempre com elle desd a cidade de Silves t o dito moesteiro (TCDJ 73) Sa feiam me nam engana, / sois em cabo gracioso / e agora quam pomposo / andareis com vossa cana, / diante das iguarias, / com guarda, guarda-porteiro, / com o rol das moradias / ja agora neste Janeiro (GR 275.22)20 E diante dela muitas trombetas, e atabales, charamelas, e sacabuxas, muitos porteiros de maa, e reys darmas del-rey e da raynha de Castella vestidos de ricas sedas e bem encavalgados, e / seus mestre-salas, veador, e mordomo-mor ricamente vestidos (VFDJ 5457)

O estabelecimento de um padro flexional de plural para mestre-sala no to simples, devido a alguns contextos de interpretao imprecisa. No caso a seguir, apesar de ser antecedido por muitos numa srie enumerativa, com todos os seus elementos no plural, mestre-salas imediatamente seguido por veador, no singular:
E diante do principe muytas trombetas, atambores, charamelas, e sacabuxas, e outros muitos estormentos, e muitos porteiros da maa, reys darmas, porteiros-mores, mestresalas, veador, e o mordomo-mor com todallas cerimonias reaes (VFDJ 65) (determinado) (N1ClasseN2Substncia). Seria, nesse caso, uma aposio de natureza sinttica, correspondendo estrutura atributiva: o mrmore uma pedra. 17 So indicados o nmero da cantiga e a linha conforme a edio selecionada. O mesmo vale para CEMD. 18 So indicados o nmero do captulo e a linha. O mesmo vale para CDP. 19 So indicados o nmero do flio e a linha do flio (e no a linha da pgina). O mesmo vale para CC. 20 So indicados o nmero da pgina e a linha. O mesmo vale para CGE.

29

Neste outro, seus, no plural, pode estar desempenhando um papel resumitivo da srie que se segue:
E diante dela muitas trombetas, e atabales, charamelas, e sacabuxas, muitos porteiros de maa, e reys darmas del-rey e da raynha de Castella vestidos de ricas sedas e bem encavalgados, e seus mestre-salas, veador, e mordomo-mor ricamente vestidos (VFDJ 5457)

Por outro lado, a variao de nmero em ambos os constituintes nominais apresenta-se de forma muito clara no seguinte contexto:
E na sala da madeira nestes dous banquetes, e assi nos outros dias dos momos qualquer homem que ahi vinha rebuado com touca era logo pollos mestres-salas e porteiros-mores muy bem agasalhado onde bem via tudo (VFDJ 5638)

Alm disso, no fica claro se a marca de plural presente no nome especificador (salas) constitui um trao lexicalizado, isto , se essa forma empregada invariavelmente para o plural e para o singular (mestre-salas, sg./mestre(s)-salas, pl.).
E a todos seus oficiaes-mores, mordomo-moor, veadores da Fazenda, guarda-mor, camareiro-moor, porteiro-moor, veador e mestre-salas, fez muyto grandes merces e a todos os outros vestidos de ricas sedas e brocados e outras merces (VFDJ 5103)

No Tratado de Tordesilhas (1494), contudo, registra-se meestre salla, referido a um indivduo singular, designado por um nome prprio. No entanto, esse fato no anula a hiptese da existncia de uma outra forma para o singular, mas, nesse caso, com o trao de plural21:
e por maior firmeza iuramos a Deuz e a Sancta Marja e aas palauras dos Sanctos Euangelhos honde quer que mais largamente sam scriptos e ao sinal da + que corporalmente posemos nossa mao direita em presena de Fernam Duque d Estrada, meestre salla do muy illustri princepe dom Joham, nosso mujto amado e prezado sobrinho (TT Fol. 7v.30)

21

O dicionrio Aurlio registra como lema mestre-sala.

30

Alm de mestres-salas, a forma pedras marmores evidencia a dupla pluralizao, o que significa que compostos desse tipo no constituem estruturas totalmente opacas do ponto de vista da sua morfologia interna. A marca de plural incide no apenas sobre o ncleo, mas tambm sobre o seu especificador:
Como Santa Maria fez parecer a sa omage dontre has pedras marmores que asserravan en Costantinopla (CSM 342.1)

Esse comportamento flexional de duplo plural revela a tendncia, nesse tipo de composto, de fazer equivaler a estrutura NN estrutura NA (MATTOSO CMARA JR., 1979, p. 213), ocorrendo uma espcie de sintagmatizao do composto. Em suma, tem-se que a estrutura NN, com configurao interna apositiva ou de NprepN, tende a se equiparar, do ponto de vista da flexo de nmero, a uma estrutura NA, em que, como na sintaxe, o adjetivo varia a sua flexo de acordo com o substantivo. 5.3 COMPOSTOS NA E AN Diferentemente dos compostos com a estrutura NN e VN, os compostos NA constituem, ao lado de compostos NprepN, o tipo de formao mais freqente no nosso corpus, do qual apontaremos apenas alguns registros: agoa benta (CSM, PP, CDP, LJA, VFDJ), agoa doce (CC, VFDJ), agua rosada gua de rosas, soluo alcolica de essncia de rosas, muito diluda em gua (CSM, GR), armas brancas (CGE), brao deestro (CGE), capito-mor (CC), cirio pascoal (CSM, LC), mal frances sfilis (GR), mar oceano22 (TT, VFDJ), monges brancos monges da ordem de Cister (CSM, CGE), notairo publico (TT), olho mao (CEMD), panos menores roupa interior (PP, CGE), pedras preciosas (PP, CGE, LJA), pollo artico (TT), porco montes javali (FR, CC), sol-posto (CC, VFDJ) etc. Os compostos AN, por sua vez, encontram-se escassamente representados: baixamar (CC), Estrema Hunom (LC), falsso testemunho (PP, LC), livre alvidro (LC), maas molheres (PP), mea idade (CDP), meio dia (CSM, CDP, LC, CGE, LJA, GR, CC),

22 Nessa construo, originada do latim mare Oceanum Oceano Atlntico, oceano empregado como adjetivo (cf. TORRINHA, 1945, s.v. oceanus).

31

meia noite (CSM, CDP, LC, CGE, LJA), rico hom (TAS, CSM, FR, PP, CDP, CGE, LJA), va gloria (PP, LC) etc. Desses, alguns parecem corresponder a expresses cristalizadas j em latim: Estrema Hunom (< extrema uncio), falsso testemunho (< falsum testimonium), livre alvidro (< liberum arbitrium), meio dia (< medio die), meia noite (< mediam noctem) e va gloria (< vanam gloriam). Entre os nomes e os adjetivos prevalecem aqueles de morfologia simples. Nesses compostos, em particular aqueles com a estrutura NA e que permitem uma leitura literal, o adjetivo modifica o substantivo, desempenhando uma funo notoriamente restritiva, particularizando-se, em muitos casos, uma acepo classificativa. No mbito dos nomes no h elementos caracteristicamente formadores de sries alargadas. Destaca-se o lexema gua: agoa benta, agoa doce e agua rosada. Do lado dos adjetivos, a forma mor (e demais variantes) integra um grande nmero de compostos: alcaide-mor, altar-mor, fisico-mor, monteiro maior, resposteiro-moor, sororgiam-mor, tesoureiro-mor etc. Destacam-se, no bojo dos dados recolhidos, as construes exocntricas, isto , aquelas construes que no indicam, a partir dos seus elementos constituintes, qual o ncleo semntico23. Registramos as seguintes: brao deestro principal auxiliar, fogo montes espcie de doena e olho mao mau-olhado:
E o Cide tomou o cavalo e deuho a d Alvaro Fernandez e disselhe, louvdoo de seu b fazer: Cuyrmo, cavalgade, ca vos sodes o meu brao deestro! E, louvado seja Deus, assy o mostrou oje aquy e o demostrar ao dyante! (CGE 433.12) Esta sennor que dit ei / Santa Maria, / que a Deus, seu Fillo Rey, roga todavia / sen al, / que nos guarde do ynfernal / Fogo, e ar outrossi / do daqueste mundo, / dessi doutro que y, / com o, segundo / que fal, / alga vez por San Maral, / De que sou ha vez / ben a Gondianda, / ha moller que lle fez / rogo e demanda / [a]tal, / per que lle non ficou sinal / Daquele fogo montes / de que layda era (CSM 81.26) O ncleo semntico constitui uma espcie de hipernimo do composto. Em porco monts, por exemplo, possvel considerar o composto como um tipo de N-ncleo, ou seja, como um tipo de porco. J o ncleo sinttico responsvel por transmitir ao produto composicional algumas propriedades, como a categoria sinttica e as marcas flexionais de gnero e nmero (porco monts nome, e no adjetivo, pois o ncleo porco. Por esse mesmo motivo nome masculino e singular). Assim, o ncleo sinttico de um composto corresponde ao elemento com a mesma categoria sinttica do mesmo.
23

32

E pois sodes ora tan ben andante, / ben era dome do vosso logar / dess olho mao de vos ar quebrar, / e non andar com andvades ante, / ca somos oj e non seremos crs (CEMD 81.17)

A concordncia em gnero e nmero entre os elementos desse tipo de composto regular, visto que se trata de um substantivo acompanhado de seu determinante. O caso de baixamar, que apresenta concordncia de gnero anmala aos olhos de hoje, visto que mar classificado como nome masculino, tambm est dentro das regras morfossintticas do portugus arcaico: baixa apresenta a marca feminina porque a palavra mar se realizava tambm como feminino

(NASCENTES, s.v.

mar)24:

aatarde sayo ocapit moor seu batel c todos | nos outros e com os outros capites das naaos em | seus batees afolgar pela baya acaram dapraya | mas njmguem sayo em tera polo capit nom | querer sem embargo de njnguem neela estar / | soomente sayo ele com todos em h jlheeo gr | grande que na baya esta que debaixamar fica | muy vazio pero he detodas partes cercado dagoa | que n pode njmguem hir aele sem barco ou anado (CC 4v.29)

Quanto s relaes semnticas que se operam entre o nome e o adjetivo, elas so de variada natureza. Alguns adjetivos agregam ao nome a noo de origem/provenincia (mal frances, porco montes, camisa mourisca), de cor (armas brancas), de estado (figos pasados desidratados), de valorao (pedras preciosas, rico hom, hom bo) etc.

5.4 COMPOSTOS NPREPN Os compostos com a estrutura NprepN esto bem representados, e deles apresentaremos apenas alguns exemplos: camara de paramento ante-cmara (LC), cavaleiro darmas soldado (CGE, LJA), clerigo de missa presbtero (PP, CGE, LJA), Corpo de Deus hstia (CSM,VSA36, VSA266), cota darmas espcie de vestimenta usada por cavaleiros em batalhas e torneios, e onde figurava o escudo real (VFDJ),
24

Registra-se, nos dicionrios atuais, sob a forma baixa-mar, e com plural baixa-mares.

33

escrivam da camara indivduo que tinha por funo escrever diante do rei (TT, VFDJ), escrivam da poridade secretrio rgio (CDP, VFDJ), farha de trigo (PP), filho dalgo indivduo pertencente nobreza (PP, CGE), fogo de San Maral espcie de enfermidade (CSM), hom dord religioso (CEMD, FR, PP, TAS), hora de noa uma das horas cannicas, correspondente s 3 horas da tarde (CGE, VSA, PP), maestres das chagas mdico de determinada especialidade (FR), mal de pedra clculo renal (CSM), moo da camara criado que serve na cmara do rei (VFDJ), panos de doo roupa de luto (CGE, VFDJ), Rabo dasno espcie de planta (CC), rabo de cavalo espcie de ornamento de vestes (VFDJ), rey darmas oficial pblico que tem como uma de suas funes escrever as genealogias dos nobres (VFDJ), sinal da cruz (PP, LJA), tiro de pedra unidade de medida de distncia (CC) etc25. Os nomes que constituem a estrutura NprepN so, na sua maior parte, morfologicamente simples. Algumas formaes apresentam peculiaridades morfossintticas e

semnticas: o composto filho dalgo, por exemplo, constitui um calco morfolgico de construes do rabe com ibn filho (p. ex., ibn yumih filho de seu dia = efmero) (COROMINAS, s.v. hijo). O composto filho dalgo no constitui um tipo de filho, mas uma pessoa de condio nobre. Esse sintagma ocorre, em vrios textos, ao lado de sua contraparte aglutinada, fidalgo, forma que ficou registrada nos dicionrios de lngua portuguesa. Alm disso, verificou-se que a variao externa de gnero desse vocbulo (fidalgo/fidalga) se verifica apenas no texto Vida e feitos de Dom Joo, figurando, em alguns dos outros textos, as formas fidalgo/fidalgos ao lado de filha dalgo, filladalgo/filhas dalgo, em que a flexo genrica se d internamente26. Nas Cantigas de Santa Maria (sc. XIII):
Este de que vos eu falo | era fidalg escudeyro, / e foi en ha fazenda | bo, ardid e ligeyro; / mas foi per un baesteiro / mui mal chagad aquel dia (CSM 408.15)

Nos casos em que o nome constituinte do sintagma preposicional inicia-se por vogal, ocorre de regra a fuso da preposio de com ele. No obstante, consideramos esse tipo de ocorrncia como estrutura NprepN, uma vez que morfologicamente a preposio ainda est representada. 26 Alguns desses usos se referem forma adjetiva, que resolvemos apresentar para melhor ilustrar essa questo do gnero.
25

34

Como Santa Maria guareceu en Vila-Sirga ha dona filladalgo / de Frana, que avia todolos nenbros do corpo tolleitos (CSM 268.1)

Nas Cantigas de Escarnho e de Mal Dizer (fins do sc. XIII e meados do XIV):
E pesar a vs muit, eu beno sei, / do que vos eu direi, per ba f: / polo vilo, que vilo , / pon ora assi en seu degred el-Rei / que se non chame fidalgo per ren, / se non, os dentes lhi quiten poren (CEMD 401.12) ca, pera vs, pois que vos dan / gran preo dome de bon sen, / ela, u todo ben, / filha d algo, e ben de pran (CEMD 120.24)

Na Crnica Geral de Espanha de 1344 (incio do sc. XV):


E deulhes essa aaz dom Gallo Diaz de Buervena, que era muy b fidalgo e muy valente e muy ardido (CGE 52.13) Conta a estorya que el rey dom Ramiro que foy o primeiro rey dAragon, segundo vos dito avemos no comeo que foy filho del rey dom Sancho de Navarra, o Mayor, e ouveo em ha dona filha dalgo; e era natural de h castello que chamav Agaron (CGE 257.19)

Na Crnica de D. Pedro (final do sc. XV ou incio do XVI):


Este rrei acrecentou muito nas contias dos fidallgos depois da morte del-rrei seu padre (CDP I.24) ca el dizem que foi mui luxurioso, de guisa que quaaesquer molheres que lhe bem pareciam, posto que filhas d'algo e molheres de cavaleiros fossem, e isso meesmo donas d'ordem ou d'outro estado, que nom guardava mais huas que outras (CDP XVI.15)

E, finalmente, no texto da Vida e feitos de Dom Joo (meados do sc. XVI), que, como dissemos, apresenta a forma fidalga, cuja variao de gnero se processa da mesma forma que em fidalgo, ou seja, externamente:
E indo seu caminho lhe veo hum fidalgo com recado del-rey alegrando-se muito com sua yda, e com hum mandado geral que aos christos em seu reino se desse tudo de graa so pena de morte e assi se cumprio inteiramente (VFDJ 7376) e vinha por sua aya e camareira-mor Dona Isabel de Sousa portuguesa, molher muito fidalga, e prudente, e de muy onesta vida (VFDJ 5296)

35

Outros compostos exocntricos que podem ser referidos so Corpo de Deus, fogo de San Maral, Rabo dasno e rabo de cavalo:
Como u erege de Tolosa meteu o Corpo de Deus / na colma e deu-o aas abellas que o comessen (CSM 208.1) [C]omo Santa Maria guareeu a moller do fogo de San Maral / que ll avia comesto todo o rostro (CSM 91.3) Easy segujmos nosso caminho per este mar delomgo | ataa tera feira doitauas de pascoa que foram xxj | dias dabril que topamos algs synaaes de tera | seemdo da dita jlha segundo os pilotos deziam obra de | bjc lx ou lxx legoas . os quaaes her mujta cam | tidade deruas compridas aque os mareantes | cham botelho e asy outras aque tam bem cham | Rabo dasno (CC 1r.36) e nesta ordem chegaram a el-rey, que estava em hum terreiro de seus paos acompanhado de muita infinda gente e posto em hum estrado rico e nu da cinta pera cima com ha carapua de pano de palma e ao hombro hum rabo de cavalo guarnecido de prata e da cinta pera baixo cuberto com panos de damasco que lhe el-rey de c mandara e no brao esquerdo hum barcelete de marfi (VFDJ 7402)

Por se tratar de uma estrutura altamente produtiva, sempre possvel a formao de algumas sries lxicas: carta de crena, carta de poder, carta de seguro; escrivam da camara, escrivam da Fazenda, escrivam da puridade; moo destribeira, moo despora, moo da guarda-roupa; p dorjo, pan de cento, pan de triigo. A pluralizao nesse tipo de estrutura atua regularmente sobre o nome esquerda, ncleo do composto: cartas de seguro, clerigos de missa, dentes dalho, filhos dalgo etc. Contudo, em algumas construes o nome determinante tambm se apresenta no plural: cartas de poderes, moos desporas (vs. moos despora). Em outros casos, o determinante que sempre porta a marca morfolgica de plural: cavaleiro darmas, cota darmas, homes darmas, maestre das chagas, rey darmas e dia de rramos. Os compostos com essa estrutura, apesar de formalmente homogneos, abrangem uma rica variedade de relaes semnticas: posse (Corpo de Deus, rabo de

36

cavalo), finalidade (camara de paramento, carta de seguro, panos de doo), meio de funcionamento (moinho de vento, rellogios dagulha) etc. OBSERVAES FINAIS No perodo arcaico da lngua portuguesa esto presentes os tipos composicionais VN, NN, NA, AN e NprepN, que se, no portugus contemporneo, apresentam como bastante produtivos (com exceo talvez de AN). Embora nosso trabalho no seja de natureza quantitativa, e no tenhamos feito uso, portanto, de ferramentas computacionais que possibilitassem a anlise estatstica de dados, ficou evidente que modelos foram mais empregados nos textos que constituem o corpus considerado. Trata-se justamente das estruturas perifricas NA e NprepN, excludas do mbito da composio por alguns estudiosos, como Booij (2005) e Villalva (2000, 2003), por exemplo. Por outro lado, os compostos mais prototpicos, de estrutura VN e NN, forneceram poucos registros. No mbito das estruturas estudadas, observou-se que h compostos que so menos opacos semanticamente, em especial quando o ncleo gramatical coincide com o ncleo semntico (pedra marmor, porco montes e escrivam da camara, por exemplo) e compostos que so mais opacos, principalmente nos casos em que o ncleo semntico externo ao composto e/ou quando atuam mecanismos tropolgicos, como a metfora e a metonmia (foucelegon, fogo montes e Rabo dasno, por exemplo). No caso do padro VN, exocntrico por excelncia pela ausncia de um ncleo sinttico e um ncleo semntico, possvel estabelecer um gradualismo semntico: fura buchos, por exemplo, parece menos composicional que guardaroupa. Contudo, em geral h prevalncia das estruturas endocntricas, em que, de regra, o ncleo semntico corresponde a um hipernimo do composto. No que se refere s classes mais prototpicas, ou seja, VN e NN, observou-se que as relaes sinttico-semnticas entre os constituintes so diversificadas. Nas estruturas VN, a relao subordinada estabelecida entre o verbo e o nome no apenas aquela que se institui entre um verbo transitivo e seu objeto direto, podendo tambm ser uma relao do tipo verbo-(complemento direto)37

complemento oblquo, como em guarda-poo guardar/proteger X do p. No que tange a NN ficou evidente a existncia de dois tipos de relao entre os dois nomes: coordenao e no-coordenao (que, no caso dos exemplos do corpus, corresponde a uma relao de modificao). No que se refere s outras categorias de compostos, NA, AN e NprepN, predominou a funo restritiva/classificativa do adjetivo e do sintagma preposicional. A composio sintagmtica nominal apresenta-se, portanto, bem

representada no portugus arcaico, principalmente no que tange s estruturas mais perifricas, mais difceis de serem caracterizadas formalmente como compostos. digno de nota o fato de alguns dos registros da composio VN e NN serem oriundos de emprstimos, registros esses que podem ter impulsionado a introduo e o desenvolvimento de novas formas sob esses modelos em portugus27.
REFERNCIAS BADER, Franoise (1962). La formation des composs nominaux du latin. Paris: Les Belles Lettres. BARBOSA, Jeronymo Soares (1881 [1822]). Grammatica Philosophica da lingua portuguesa (ou principios da grammatica geral applicados nossa linguagem). 7. ed. Lisboa: Academia Real das Sciencias. BASLIO, Margarida (2007). Teoria lexical. 8. ed. (revista e atualizada). So Paulo: tica. BLANCO VALDES, Xoan L. (1985). Palabras compostas en galego-portugus. Verba, n. 12, p. 199-252. BOOIJ, Geert (2005). The Grammar of Words. Oxford: Oxford University Press. BUSTOS GISBERT, Eugenio de (1986). La composicin nominal en espaol. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca. COROMINAS, J. (1983). Breve diccionario etimolgico de la lengua castellana. Madrid: Gredos. CUNHA, Antnio Geraldo da (1986). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. 2. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.

A composio VN no era comum em latim, diferentemente da composio NN apositiva, que forneceu alguns compostos para o portugus: malva hibiscum (> pt. malvasco), avis struthius (> pt. avestruz), mus araneus (> pt. musaranho) (MAURER JR., 1959, p. 240).
27

38

CUNHA, Celso; LINDLEY CINTRA, Lus F. (1985). Nova gramtica do portugus contemporneo. 2. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. DARMESTETER, A. (1894 [1874]). Trait de la formation des mots composs de la langue franaise. 2. ed. Paris: E. Bouillon. FERREIRA, Aurlio Buarque de Holanda (1986). Novo dicionrio da lngua portuguesa. 2. ed. (revista e aumentada). Rio de Janeiro: Nova Fronteira. HOUAISS, A. Dicionrio <www.houaiss.uol.com.br>. Houaiss da Lngua Portuguesa. Disponvel em:

HUBER, Joseph (1986[1933]). Gramtica do portugus antigo. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian. LIO, Duarte Nunes de (1784). Origem, e orthographia da lingua portugueza. Lisboa: Typografia Rollandiana. LINDSAY, W. M. (1937 [1915]). A Short Historical Latin Grammar. 2. ed. Oxford: Clarendon Press. MACHADO, Jos Pedro (1956 (A-I); 1959 (J-Z)). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. Lisboa: Editorial Confluncia. 2 v. MAROUZEAU, J. (1946 [1935]). Trait de stylistique latine. 2. ed. Paris: Societ ddition Les Belles Lettres. MARQUILHAS, Rita (1987). O acento, o hfen e as consoantes mudas nas Ortografias antigas portuguesas. In: CASTRO, Ivo; DUARTE, Ins & LEIRIA, Isabel. (Orgs.). A demanda da ortografia portuguesa. Comentrio do Acordo Ortogrfico de 1986 e subsdios para a compreenso da questo que se lhe seguiu. Lisboa: Edies Joo S da Costa. p. 103-116. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2008). O portugus arcaico: uma aproximao. Lxico e Morfologia, v. I. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda. MATTOSO CMARA JR., J. (1998 [1971]). Problemas de lingstica descritiva. 17. ed. Petrpolis: Vozes. MATTOSO CMARA JR., J. (1979). Histria e estrutura da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Padro. MAURER JR., Th. Henrique (1959). Gramtica do latim vulgar. Rio de Janeiro: Acadmica. MEILLET, A.; VENDRYES, J. (1953 [1924]). Trait de grammaire compare des langues classiques. 2. ed. Paris: Librairie Ancienne Honor Champion. NASCENTES, Antenor (1955). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa, t. I. Rio de Janeiro: Acadmica/Francisco Alves/So Jos/Livros de Portugal (Segunda tiragem da 1. ed.).

39

NOBILING, Oskar (1907). As Cantigas de D. Joan Garcia de Guilhade (trovador do sculo XIII). Erlangen: K. B. Hof- und Univ.-Buchdruckerei von Junge e Sohn. (Edio crtica, com notas e introduo). NUNES, Jos Joaquim (1956). Compndio de gramtica histrica portuguesa (fontica e morfologia). 5. ed. Lisboa: Livraria Clssica Editora. PAUL, Hermann (1970 [1920]). Princpios fundamentais da histria da lngua. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian. RIBEIRO, Slvia (2006). Compostos nominais em portugus: as estruturas VN, NN, NprepN e NA. Dissertao de Mestrado. Universidade de Coimbra, Coimbra. RIBEIRO, Slvia; RIO-TORTO, Graa. Denominaes compositivas de estrutura VN, NN, NprepN e NA: nexos intralexicais. Actas do XXV Congresso Internacional de Lingustica e Filologia Romnicas (Innsbruck - ustria, de 3 a 8 de Setembro de 2007). (no prelo). RIO-TORTO, Graa Maria (2006). O lxico: semntica e gramtica das unidades lexicais. Cadernos do CIEG, n. 23, p. 11-34. Disponvel em: <http://www1.ci.uc.pt/celga/membros/docs/textos_pdf/o_lexico.pdf>. SAID ALI, M. (1964). Gramtica histrica da lngua portuguesa. 3. ed. melhorada e aumentada de Lexeologia e Formao de Palavras e Sintaxe do Portugus Histrico. So Paulo: Melhoramentos. SANDMANN, Antnio Jos (1997). Morfologia lexical. 2. ed. So Paulo: Contexto. SCALISE, Sergio (1994). Morfologia. Bologna: Il Mulino. SCALISE, Sergio; GUEVARA, Emiliano (2006). Exocentric Compounding in a Typological Framework. Lingue e Linguaggio, v. II, p. 185-206. TORRINHA, Francisco (1945). Dicionrio latino portugus. Porto: Edies Marnus. VNNEN, V. (1975[1967]). Introduccin al latn vulgar. Madrid: Gredos. VILLALVA, Alina (2000). Estruturas morfolgicas: unidades e hierarquias nas palavras do portugus. Braga: Fundao Calouste Gulbenkian/Fundao para a Cincia e a Tecnologia. VILLALVA, Alina (2003). Formao de palavras: composio. In: MATEUS, Maria Helena Mira et al. Gramtica da Lngua Portuguesa, 5. ed. rev. e aum. Lisboa: Caminho. p. 971-983. VITERBO, Fr. Joaquim de Santa Rosa de (1962/1966). Elucidrio das palavras e frases que em Portugal antigamente se usaram e que hoje regularmente se ignoram. (Edio crtica baseada nos manuscritos e originais de Viterbo, por Mrio Fiza). Porto/Lisboa: Civilizao. 2v. Textos do corpus: A CARTA de Pero Vaz de Caminha (1999). Reproduo fac-similar do manuscrito com leitura justalinear de Antnio Geraldo da Cunha, Csar Nardelli Cambraia e Heitor Megale. So Paulo: Humanitas.

40

AFONSO X (1959/1961/1964/1972). Cantigas de Santa Maria. Editadas por Walter Mettmann. 4 v. Coimbra: Acta Universitatis Conimbrigensis, v. I, v. II, v. III, v. IV (Glossrio). AFONSO X (1987). Foro Real. Edio e estudo lingstico (v. I) e glossrio (v. II) de Jos de Azevedo Ferreira. Lisboa: Instituto Nacional de Investigao Cientfica. AFONSO X (1980). Primeyra Partida. Edio e estudo de Jos de Azevedo Ferreira. Braga: Instituto Nacional de Investigao Cientfica. CANCIONEIRO da Ajuda (1904/1920/1990). Edio crtica e comentada por Carolina Michalis de Vasconcelos. Reimpresso da edio de Halle, acrescentada de um prefcio de Ivo Castro e do Glossrio do Cancioneiro da Ajuda, publicado na Revista Lusitana, vol. XXIII, 2 v. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda. CANTIGAS descarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses (1988). Edio crtica e vocabulrio do Prof. M. Rodrigues Lapa. 2. ed. Lisboa: Edies Joo S da Costa. COSTA, Avelino de Jesus da (1979). Os mais antigos documentos escritos em portugus. Reviso de um problema histrico-lingustico. Revista Portuguesa de Histria, t. XVII (Homenagem ao Doutor Torquato de Sousa Soares). p. 312-321. CRNICA de Dom Pedro, de Ferno Lopes (1966/2007). Edizione critica, con introduzione e glossario a cura di Giuliano Macchi. Roma: Edizioni dellAteneo [2. ed., revista, com edio crtica, introduo, glossrio e ndices de Giuliano Macchi, Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda]. CRNICA Geral de Espanha de 1344, v. I, v. II, v. III, v. IV (1990/1983/1984/1984). Edio crtica do texto portugus por Lus F. Lindley Cintra. Edio facsimilada por Imprensa Nacional Casa da Moeda. (foi selecionado o volume III para a recolha das formas). LEAL Conselheiro o qual fez D. Eduarte Rey de Portugal e do Algarve e Senhor de Cepta (1942). Edio crtica e anotada organizada por Joseph M. Piel, Lisboa: Bertrand. LIVRO de Jos de Arimatia (1984). Estudo e edio do Cd. ANTT 643 por Ivo Castro. Lisboa: Faculdade de Letras de Lisboa. MAIA, Clarinda de Azevedo (1994). O Tratado de Tordesilhas: algumas observaes sobre o estado da lngua portuguesa em finais do sculo XV. Biblos, v. LXX, p. 33-91. RESENDE, Garcia de. Cancioneiro Geral (1990/1993). Fixao do texto e estudo por Aida Fernanda Dias. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda. 4v. (foi selecionado volume III para a recolha das formas). RESENDE, Garcia de. Livro das obras de Garcia de Resende (1994). Edio crtica, estudo textolgico e lingstico por Evelina Verdelho. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian (captulos: Vida e feitos de del-rey Dom Joo Segundo e A trasladao do corpo del-rey Dom Joo o Segundo).

41

TWO Old Portuguese Versions of The Life of Saint Alexis (Codices Alcobacenses 36 and 266). Edio de Joseph H. D. Allen Jr., Urbana: The University of Illinois.

42

SINONMIA NO PORTUGUS ARCAICO: QUANDO MORFEMAS CRIAM OPES LEXICAIS Aurelina Ariadne Domingues ALMEIDA (UFBA) Juliana SOLEDADE (UFBA/PROHPOR)

ALGUMAS PALAVRAS PARA COMEAR As reflexes que apresentamos neste artigo giram em torno de aspectos concernentes formao de sinnimos lexicais, de modo mais detalhado, examinamos aqui o papel de certos morfemas, no que concerne elaborao de sinnimos nos primrdios da lngua portuguesa, especificamente em textos remanescentes do sculo XIII ao XVI. Por serem vrios os morfemas responsveis por esse processo de criao sinonmica, decidimos enfocar somente aqueles que possuam contedo agentivo, assim como resolvemos selecionar, apenas, alguns pares de sinnimos pertencentes ao campo lxico trabalhador, pois assim poderamos congregar resultados de estudos desenvolvidos recentemente por Almeida (2007) e por Coelho (2005)1. Devemos destacar, ademais, que essa seleo permitiu exclusivamente a anlise de sinmrficos e de sinnimos formados pelo contedo agente humano que, com esforo e com finalidade, produz algo relacionado x, o que acabou por delimitar mais o raio de ao do estudo ora apresentado.

1 Informamos que os exemplos dados neste artigo encontram-se nos corpora dos trabalhos realizados por Almeida (2007) e por Coelho (2005), de sorte que foram examinados os seguintes textos: Crnica de D. Pedro; Crnica do Conde D. Pedro de Menezes; Vida e feitos del Rey D. Joo II; Vida e feitos de Jlio Csar; Cantigas de escrnio e de maldizer; Orto do Esposo e alguns documentos notariais, respectivamente, editados por Giuliano Macchi, Maria Teresa Brocardo, Evelina Verdelho, Maria Helena Mira Mateus, Manuel Rodrigues Lapa, Bertil Maler, Clarinda Maia. Devemos destacar que, da Crnica de D. Pedro, da Crnica do Conde D. Pedro de Menezes, da Vida e feitos del Rey D. Joo II e da Vida e feitos de Jlio Csar, foram esquadrinhadas as palavras derivadas nas 100 primeiras pginas dessas obras. Quanto aos demais textos, foram analisados em sua totalidade. Ademais, informamos que Coelho, acima referida, examinou, tambm, o glossrio do Cancioneiro dAjuda, elaborado por Carolina Michalis de Vasconcelos; o das Cantigas de escrnio e mal dizer, organizado por M. Rodrigues Lapa; o das Cantigas de Santa Maria, por W. Mettmann, o dos Quatro Livros dos Dilogos de So Gregrio, por Rosa Virgnia Mattos e Silva, o do Orto do Esposo, por Bertil Maler e o do Foro Real, por Jos de Azevedo Ferreira.

43

Como sabemos, durante o processo de criao textual, no exato momento de fazermos uma escolha lxica, acessamos uma base lexical relacionada esfera discursiva abordada no texto que estamos produzindo, e, em face de um conjunto de morfemas de que dispomos, ou usaremos uma dada unidade lexical j existente em nossa lngua, ou criaremos uma outra, utilizando-nos dos nossos conhecimentos gramaticais internalizados. Essa criao pode ser intencional, porque objetivamos gerar, por exemplo, efeitos estilsticos, ou porque queremos evitar repeties lexicais, que, por algum motivo, nos so indesejveis, ou ainda porque dispomos, em nossa lngua, de elementos mrficos distintos. Esses diversos morfemas podem encontrar-se em coocorrncia, apesar de quaisquer restries possveis no mbito da formao de palavras atreladas s bases lexicais. Quando essa co-ocorrncia se verifica, temos os casos de sinmorfismo e, em conseqncia desse fenmeno, poderemos criar sinnimos lxicos que vo se fixar ou no na lngua com o devir do tempo. 1 QUANDO MORFEMAS SINMRFICOS GERAM SINNIMOS LXICOS A sinonmia ampla e tradicionalmente discutida no domnio dos estudos semnticos, por isso no entraremos em debates de natureza filosfica e psicolgica acerca de sua essncia, nem abordaremos as polmicas suscitadas a respeito da existncia ou no de sinnimos perfeitos, j que essas questes so, muitas vezes, exploradas em diferentes livros que abordam os fenmenos das relaes lexicais. O que pretendemos tratar, de fato, neste artigo, a ligao que se estabelece entre a variao morfolgica atrelada ao sinmorfismo e a criao de sinnimos lxicos. Alm de casos de sinnimos criados devido a mudanas sofridas pelo contedo de certas unidades lxicas que convergem em direo do contedo de outras unidades, temos, como destaca Almeida (2007), considerando a formao do lxico, a sinonmia gerada a partir do processo de formao de palavras e atravs da adoo de estrangeirismos/emprstimos, tomados de outras lnguas com as quais os falantes do portugus, em algum momento, mantiveram contato. Em face dessas duas maneiras de elaborao da sinonmia, enfocaremos, devido 44

especificidade do objetivo traado para este estudo, a criao de sinnimos por meio do processo de formao de palavras, tratando, precisamente, de alguns casos relacionados sufixao. Como j ressaltamos, os sinnimos lxicos podem ser formados pelo uso de morfemas derivacionais sufixais. No que concerne formao de palavras atravs desses sufixos, Coelho (2005) denominou sinmorfismo o fenmeno anlogo sinonmia que ocorre com esses morfemas. Esse fenmeno caracteriza-se pela existncia de dois sufixos distintos que podem ser associados, em um mesmo contexto ou em contextos distintos, a bases iguais ou diferentes agregando um mesmo contedo, a exemplo do que ocorre com unidades lxicas formadas com os morfemas dor1 e eiro12. 2 SUFIXOS SINMRFICOS AGENTIVOS NO PORTUGUS ARCAICO A lngua portuguesa, no perodo arcaico, apresentou um nmero significativo de ocorrncias de unidades morfolgicas com o valor agentivo, ou mais particularmente com o contedo agente humano que, com esforo e com finalidade, produz algo relacionado x, exempli gratia dor1, nte1, eiro1. Esses sufixos eram responsveis pela formao de unidades lxicas, como: luitador, (Crnica de D. Pedro); guardador (Foro Real), formadas a partir de dor1; combatente (Vida e Feitos de Jlio Csar), criada atravs de -nte1; apateyro (Orto do esposo), e estrabeiro (Crnica de D. Pedro), geradas com eiro1. Esses sufixos sinmrficos poderiam ser usados, portanto, para formar substantivos pertencentes ao campo lexical trabalhador. No corpus analisado, os sinmrficos, que agregam base o contedo agente humano que, com esforo e com finalidade, produz algo relacionado x, so: ano2 ~ o2; ario1; dor1; eiro1; nte1, o e or3. A seguir, tecemos algumas

2 Devemos destacar que os sufixos sinmrficos no se confundem com os alomrficos, pois, apesar de existirem convergncia de contedo e divergncia de forma, no que concerne alomorfia, as diferenas entre os segmentos so, apenas, pequenas variaes no corpo fnico (ex: -dade ~ -idade; vel ~ -bil), que esto, diretamente, associadas origem do morfema, ou seja, decorrem da evoluo morfofonmica de formas de mesmo timo e no que tange ao sinmorfismo no h similaridade fnica entre os morfemas que, por sua vez, apresentam origens distintas.

45

consideraes a propsito da origem e do uso desses morfemas no portugus arcaico. 2.1 ANO2 ~ -O2 O sufixo ano2 ~ -o2, oriundo do latim -anus, gerava adjetivos e substantivos, a partir de bases substantivas. O seu contedo polissmico evidenciava-se em sentidos como: (i) proveniente, originrio de x; (ii) sectrio ou partidrio de x e (iii) praticante de atividade relativa x. Para este trabalho, destacamos o ltimo contedo aqui apresentado, pois se atrela ao campo lxico trabalhador. Podemos exemplificar a sua existncia, no material textual analisado, atravs de unidades lxicas, como capelan e escrivo, ambas documentadas em Catingas de escrnio e de maldizer; outro exemplo o da lexia solorgio, registrada na obra Vida e feitos del Rey D. Joo II. 2.2 ARIO1 No que concerne aos sufixos com a forma ario3, constatamos que essas unidades morfolgicas advm diretamente do arius latino. Por sua vez, o seu divergente eiro provm da variante latina dita popular -airo > -eiro. A propsito da lngua portuguesa medieval, observamos que ario1 era usado pelos falantes para a criao de substantivos, a partir de bases tambm substantivas, com a noo de agente humano que, com esforo e com finalidade, produz algo relacionado x, a exemplo das unidades cossarios (Vida e Feitos de Jlio Csar) e secretario (Vida e feitos del Rey D. Joo II), registradas na segunda fase do portugus arcaico. 2.3 DOR1 As unidades morfolgicas que possuem a forma -dor4 so oriundas do sufixo latino tor. No que diz respeito, particularmente, a dor1, constatamos o seu

3 Destacamos que h dois sufixos atualizados pela forma ario, a saber: ario1 acima apresentado e ario2 formador de adjetivo.

4 Nos textos analisados, verificou-se a existncia de -dor1 agente humano que, com esforo e com finalidade, produz algo relacionado xe de -dor2 locativo.

46

uso, no perodo arcaico do portugus, para formar, a partir de bases verbais, substantivos, com a noo agente humano que, com esforo e com finalidade, produz algo relacionado x5. Observamos vrias unidades formadas atravs desse sufixo, a exemplo da lexia caador, empregada na Crnica de D. Pedro, e da unidade contador, utilizada na obra Vida e feitos del Rey D. Joo II. 2.4 EIRO1 A respeito dos sufixos eiro6, originrios do arius latino, podemos

informar que eles ganharam autonomia fnica7 e funcional, no perodo arcaico, apresentando uma tal vitalidade que ario, o descendente direto do sufixo latino, no conseguiu superar. No perodo arcaico da lngua portuguesa, os falantes usavam a unidade morfolgica -eiro1, visando formao de substantivos, a partir de bases, tambm, substantivas, acrescentando-lhes, precisamente, no caso das unidades do campo lxico trabalhador, o contedo agente humano que, com esforo e com finalidade, produz algo relacionado x, por exemplo: armeiro (Crnica de escrnio e maldizer), barbeiro (Orto do Esposo), apateiro (Dilogos de So Gregrio), identificadas na primeira fase do portugus arcaico, e beesteiros (Crnica de D. Pedro de Menezes), camareiro (Vida e feitos del Rey D. Joo II) e carpinteiros (Vida e feitos del Rey D. Joo II), localizadas na segunda fase da lngua portuguesa na Alta Idade Mdia. No material textual examinado por Coelho (2005), esse sufixo o mais produtivo e de maior vitalidade; essa caracterstica, ao que tudo indica, se mantm no portugus contemporneo, sendo esse sufixo o mais estudado dentre os seus homomrficos.

5 Coelho (2005) ressalta que o sufixo dor1 o substantivador deverbal mais produtivo e de maior vitalidade no portugus arcaico. 6 No perodo arcaico, diferentes so os contedos morfolgicos atualizados pela forma eiro. Temos, assim, a existncia de eiro1 agentivo; eiro2 locativo; eiro 3 nomes adjetivos/nomina qualitatis; eiro4 rvore que d fruto x; eiro5 instrumento. Coelho (2005) destaca, ademais, que esses sufixos so os mais portugueses entre todos; isso se revela no percentual de formas derivadas em latim e em comparao ao alto percentual de formas derivadas no portugus. 7 As etapas fnicas so as seguintes: ariu > airo > eiro.

47

2.5 NTE1 A unidade morfolgica nte1, formadora de adjetivos e de substantivos, a partir de bases verbais, tem sua origem no sufixo de particpio presente latino ens, -entis, que, segundo Maurer Jr. (1959), estava sendo obliterado, desde o latim arcaico. Tambm conforme esse autor, o uso verbal desse sufixo, nas lnguas romnicas, tem sua origem no latim literrio que conseguiu lhe dar certa vitalidade. Sua produtividade e vitalidade, como formador de adjetivos em portugus, ainda consoante ao referido estudioso, possuem, geralmente, cariz literrio. Portanto, a produtividade desse sufixo, na primeira e segunda fases do portugus arcaico, no se deve ao latim vulgar, mas influncia erudita, sendo a maioria das formas j derivadas no latim8. No tocante aos textos examinados, as lexias combatentes, mendigante e sergente documentadas, respectivamente, nas obras Vida e Feitos de Jlio Csar, Orto do esposo e Dilogos de So Gregrio, so alguns exemplos de unidades lxicas formadas por nte1 que atualiza o contedo agente humano que, com esforo e com finalidade, produz algo relacionado x. 2.6 O Os sufixos a, e e o9 do portugus arcaico possuem a mesma configurao com que os encontramos hoje, no portugus brasileiro contemporneo, e provm das desinncias latinas a, -i, -u. Esses sufixos possuem uma funo gramatical
Em relao sua configurao mrfica, Coelho (2005) assinala que certos estudiosos apresentam esse sufixo como *-ante, *-ente, *-inte. No entanto, as vogais que precedem o sufixo so, de fato, as vogais temticas verbais, como ocorre em grande parte dos derivados deverbais, bem como acrescenta que essas no devem ser associadas ao constituinte sufixal. As vogais temticas correspondem, em geral, s conjugaes verbais: a para a primeira conjugao, e para a segunda e i para a terceira. Contudo, algumas lexias derivadas em nte apresentam vogal temtica e mesmo sendo, aparentemente, derivadas de verbos da terceira conjugao, como, por exemplo, luzente (A1006) < luzir. Segundo Rio-Torto (1998, p. 29), h razes histricas que explicam a presena dessa vogal temtica em derivados de verbos de terceira conjugao. Portanto, a presena de vogal temtica e em derivados em nte de verbos de terceira conjugao se deve forma original do verbo latino. 9 Coelho (2005) argumenta em favor de uma classificao dessas formas como morfemas derivacionais sufixais, pois, segundo ela, so elementos formadores de novos vocbulos, isto significa que, em maior ou menor grau, eles alteram a semntica do vocbulo em que se apresentam. O que j no pode ser identificado nas formas homomrficas a, -e, -o, tradicionalmente classificadas como vogais temticas, a que Coelho (2005) denomina de marcadores de classe.
8

48

nominalizadora, i.e., formam substantivos a partir de bases verbais. O valor semntico que esses sufixos agregam s bases amplo, pois podem denotar ato, efeito, processo, fato, resultado, estado, evento ou modo de X, sendo X uma base verbal, na formao de substantivos abstratos, ou, ainda, como vale destacar, agente humano que, com esforo e com finalidade, produz algo relacionado x, verbi gratia, guardas (Crnica de D. Pedro de Menezes). 2.7 OR3 A propsito da unidade morfolgica or310, originada do latim or, oris, identificamos, na fase arcaica do portugus, o seu uso junto a bases participiais, objetivando a formao de substantivos com a noo de agente, particularmente no mbito do campo lxico trabalhador, atualizando o contedo agente humano que, com esforo e com finalidade, produz algo relacionado x, verbi gratia, censor, utilizada na Vida e Feitos de Jlio Csar, e tintor, empregada em uma dada Cantiga de Santa Maria. Vale observarmos a alta produtividade dessa unidade morfolgica nesse perodo da lngua portuguesa, o que ressaltado por diferentes estudiosos, a exemplo de Said Ali (1964). 3 SINONMIA LEXICAL CRIADA POR SINMORFISMO: EXEMPLOS DO CAMPO LXICO TRABALHADOR Aps termos mapeado os sufixos sinmrficos que agregam a diferentes bases o contedo agente humano que, com esforo e com finalidade, produz algo relacionado x, passaremos a analisar alguns pares de sinnimos lxicos criados por sinmorfismo que aparecem documentados nos textos perscrutados. Inicialmente, lembramos que a sinonmia lxica e o sinmorfismo so fenmenos distintos. O primeiro fenmeno diz respeito s unidades lexicais de uma lngua, enquanto o segundo relaciona-se aos morfemas. Mas a existncia de sinmrficos na lngua oferece aos seus falantes a condio para que se gerem

10 Identificam-se, no portugus arcaico, os sufixos or1 resultado de x; or2 entificao de uma qualidade ou estado, alm de or3 acima explicitado.

49

sinnimos lxicos que podero ou no se manter na lngua, dependendo da vontade de seus falantes. Almeida (2007) observou que esses morfemas agentivos podiam ser usados para a formao de sinnimos lexicais por serem sinmrficos. Constatou que o2, ario1, dor1, eiro1, nte1, or3, o eram exemplos de unidades morfolgicas sinmrficas, no plano do campo lxico trabalhador, bem como verificou que dor1 apresentava, no material textual que examinou, maior representatividade, sinmrfica, e que esse sufixo variava com outros, de tal sorte que se achava em coocorncia com o2, com eiro1, e com or3. Alm do sinmorfismo concernente ao sufixo derivacional dor1, chamou a sua ateno a produtividade, ainda que em menor escala, de sinnimos formados por nte1, o qual, nos textos esquadrinhados, aparece em variao com os sinmrficos o e eiro1. Tambm Coelho (2005), com base em um corpus representativo da primeira e da segunda fases do portugus arcaico, identificou a ocorrncia de sinmorfismo no plano da formao de palavras com valor agentivo, destacando a presena de diferentes lexias pertencentes ao campo lexical trabalhador. No conjunto dessas unidades lexicais, destaca-se, da mesma forma, a significativa produtividade do sufixo dor1 e tambm de nte1, em relao aos demais sinmrficos eiro1, o2 e or3. Ao levarmos em considerao a expressiva produo de unidades lxicas, formadas por dor1 e por nte1, que se encontram em relao de sinonmia com outras unidades criadas a partir de outros morfemas, resolvemos comentar, na seqncia, os sinnimos que se constituem, devido ao sinmorfismo dessas unidades morfolgicas. Assim, por um lado, focalizaremos a sinonmia constituda pelo sufixo dor1, que varia com eiro1 e com or3 e, por outro lado, enfocaremos aqueles sinnimos formados por nte1 que se acha em variao com os sufixos o e eiro1. 3.1 DOR1 E EIRO1 No portugus arcaico, como j ressaltamos, o morfema dor1 estava em relao de sinmorfismo com eiro1 e as unidades lxicas mercador (merchador, 50

merquador) e mercadeiro podem exemplificar a criao de sinnimos, atravs desse sinmorfismo. Mercador bastante documentado em variados textos produzidos no perodo arcaico do portugus. Em textos tabelinicos, datados do sculo XIII, acham-se alguns registros da mencionada unidade lexical, a exemplo daqueles arrolados nos fragmentos, a seguir, expostos:
[...] ((L021)) [...] Os q(ue) foru p(re)sentes & rogados por t(este)s: ((L022)) [...] Joh() Boo, merchador, [...][DN11; n. 7; l. 22; 1282]. [...] T(esste)s q(ue) ffor ((L038)) p(re)ssentes: P(edr)o Domy)ges, merquador, [...][DN; n.59; l. 038; 1292]. [...] ((L016)) [...] Que p(re)sentes for: P(edr)o M(a)r(tin)z, m(er)cador & morador ((L017)) de Boiyona;. [DN; n.102; l. 016; 1287]. [...] ((L029)) Eu Vidal Domiguiz, not(ario) plubico do concello de Bayona ((L030)) de Mior, vy una carta feyta p(er) Marti P(er)is, not(ario) ((L031)) de Bayona, & c seu sinal q(ue) mj) mostrou Esteuo N(u)n(e)z, ((L032)) me(r)cador de Bayona, da q(ual) carta o tenor tal e com(m)o diz ((L033)) encima & a rogo del eeste t(r)eslado meu sinal y pugj. [DN; n. 111; l. 032; 1296].

Em documentos trecentistas, tambm de natureza jurdica, achamos outros registros da lexia mercador, como podem ratificar os fragmentos textuais aduzidos na seqncia:
Conouda ((L002)) [...] com(m)o nos, dom frey D(oming)o, abbade do most(eyr)o de S(an)ta M(ari)a ((L003)) d'Ermeteyra, & o conu(en)to desse logar p(re)sente & outorgante, damos a uos, ((L004)) F(e)rn() M(a)rt(ins), d(i)to Mourio, mercador de Pont(e) Uedra, a nossa casa [DN; n. 129; l. 004; 1322]. ((L001)) [...] ev P(e)t(ro) Dom(ingui)z, ((L002)) e out(r)o tepo m(er)cador & morador e Bastuzo, de mha liu(re) uotade ((L003)) q(ue) depoys o n possa reuogar, dou & doo & outorgo p(ar)a todo senp(re) ((L004)) a Do(na) Tareya Aluar(i)z, abbadessa do mon(esteyro) de Semedj, todalhas ((L005)) cousas q(ue) eu ey [...] [DN; n. 154; l. 002; 1317].

11

Informamos que a abreviatura DN corresponde a documento notarial.

51

Alm da prosa no-literria, documenta, outrossim, essa unidade lexical, no perodo arcaico da lngua portuguesa, a prosa literria, de sorte que a encontramos documentada nos seguintes exemplos:
[...] se trabalha [...] como mercador, andando ameude pellas feyras e pellas terras, [...] [OE.,p. 176, l. 17]. [...] E Seneca, falando dos mercadores, diz assy: Que monta ao mercador quanto jaz ena arca e quanto jaz enas loyas. pois que elle tem mentes pera gaanhar o alheo e pois que elle n faz conta do que tem gaanhado mas do que a de gaanhar. [...] os mercadores som subjeytos a muytos periigos, s. aos periigos dos rrios e aos periigos dos ladres e [a]os periigos ena cidade e eno hermo e eno mar e enos falsos yrmos que som os guiadores que lhe mostram os caminhos. [...][OE12, p. 303, l. 12; 13; 19]. [...] Outrossy, som postos e trabalho e e espressa e em muytas vigilias e em fame e e sede e e muytos jeguus e e fryo e e nudidade, asy que os periigos do jnferno som sobre os mercadores. Pore diz Jhesu, filho de Sirac: Aadur he o mercador quite de neglige[n]cia, e antre o meo da conpra e da ueda sera apressado con peccados. [...][OE, p. 303, l. 25; 26].

J mercadeiro tem pouca representatividade no material textual perscrutado. Mas, de qualquer sorte, se pode exemplificar o seu uso, no portugus arcaico, a partir da cantiga de escrnio e de maldizer composta pelo rei Sbio, Afonso X:
[...] E juro par Deus lo santo/que manto/non tragerei nen granhon,/ nen terrei damor razon/nen darmas, por que quebranto e chanto/ven delas toda sazon;/mais tragerei un dormon,/e irei pela marinha/vendendazeit e farinha;/e fugirei do poon/do alacran, ca eu non/lhi sei outra meezinha./[...]/E direi-vos un recado:/pecado/nunca me

podenganar/que me faa j falar/en armas, ca non m dado/(doado/m de as eu razar,/pois las non ei a provar);/ante querandar sinlheiro/e ir come mercadeiro/algua terra buscar,/u me non possan culpar/alacran negro nen veiro. [CEM, n. 10 v. 49]13.

Assinalamos, por outra parte, que, nos materiais lexicogrficos, geralmente no se localiza um verbete para mercadeiro, a exemplo do Aulete (1881), do Vieira

12 Devemos dizer que a abreviatura OE corresponde ao texto Orto do Esposo, consoante a edio de Maler (1956). 13 Doravante, as abreviaturas CEM, n. e v. correspondem, respectivamente, a cantiga de escrnio e de maldizer, ao nmero e ao verso da cantiga conforme a edio de Lapa (1995).

52

(1871) e do Moraes Silva (1813), de tal maneira que, nas obras consultadas, a lexia apenas identificada nos dicionrios etimolgicos, especificamente no Cunha (1986) e no Machado (1967)14. No plano das obras especializadas em textos medievais, essa unidade lxica acha-se, no vocabulrio organizado por Lapa (1995), definida atravs da sinonmia com mercador, negociante. Devemos observar que, nos dicionrios atuais da lngua portuguesa, nas definies dadas para mercadeiro, ainda se pode ver atestada a referida sinonmia entre essas unidades lxicas, ainda que mercadeiro aparea definida como um diacronismo antigo, o que ocorre no seguinte texto definitrio apresentado por Houaiss (2001): Diacronismo: antigo. aquele que merca, que compra para vender; mercador (grifo nosso). 3.2 DOR1 E OR3 Como j verificamos, h relao de sinmorfismo entre as unidades morfolgicas dor1 e or3; podemos exemplificar esse fenmeno morfolgico, no que concerne ao portugus arcaico, a partir da sinonmia entre cantador e cantor. A unidade lxica cantador documenta-se, substantivamente, em uma cantiga de escrnio e de maldizer, de autoria de PedrAmigo de Sevilha:

[...] E ben e conel faz de trobar,/assi riira, se veessi/Pero Sen con el[e] cantar/Pero Bodin outrossi/e quantos cantadores son;/por todos diz el ca non lhis quer endavantada dar.[...] [CEM, n. 320, v. 19]

Relativamente s obras lexicogrficas consultadas, devemos observar que o Vieira (1871) define cantador atravs do seu suposto sinnimo cantor ([...]. Substantivamente: Cantor, cantora.). Ademais, ressaltamos que, nos dicionrios atuais da lngua portuguesa, a exemplo do Houaiss (2001), essa unidade, ainda, pode ser definida a partir do referido sinnimo (1 que ou aquele que canta; cantor. Grifo nosso).

14 Apenas, a ttulo de informao complementar, vale dizermos que o dicionrio etimolgico organizado por Machado (1967) oferece, como abonao, o mesmo contexto da cantiga de D. Afonso X.

53

No que tange unidade lxica cantor, verificamos o seu uso em textos produzidos no portugus arcaico, de sorte que a localizamos em documentos tabelinicos e na prosa doutrinria Orto do Esposo:
[...] ((L018)) E outrossy nos, don ffrey Johan Coello, p(r)ior, (...) c ffrey Mor/?/ cantor, ((L019)) (...) damos a uos G(arci)a Ff(e)rr(nande)s os h(er)dametos [...] [DN; n.59; l. 018; 1292]. E nos, don abbade, & ffrey Jo(han) M(a)r(tins) & ffrey Ssaluador, cantor, & ((L034)) ffrey M(a)r(tin) Ssanch(e)s q(ue) ssomos pressentes assy o outo(r)gamos porlo conbento[DN; n.59; l. 033; 292]. [...] E pore diz Salam: Figi muy grandes obras pera my, edifiquey cassas e plantey uinhas, figi ortas e pomares de todalas geeraes daruores e figi pescaryas dagoas pera reguar as aruores, posuy seruos e seruas e ouue muyta familia e muytos gaados, mais que todos aquelles que for ante my e Jherusalem, ajutey pera my prata e ouro e requezas de rex e de prouecias, figi pera my cantores e cantadeyras e os deleytos e uios dos filhos dos homees, e muytos uasos pera [teer e pera] escar os uinhos e sobrepogey e requezas [...][OE., p. 103, l. 7].

Constatamos, ademais, que, na atualidade, alguns dicionrios da lngua portuguesa podem oferecer o sinnimo cantador na definio para cantor, como faz o Houaiss (2001): 1 que ou aquele que canta; cantador. (Grifo nosso). 3.3 DOR1 E O2 A propsito dos sufixos dor1 eo2, detectamos, no perodo arcaico da lngua portuguesa, o sinmorfismo relacionando-os, de tal modo que esses sufixos podiam ser usados a fim de gerar pares sinonmicos, como tecedor e tecelo. Os versos da teno entre Juio Bolseiro e Joan Sorez Coelho registram o uso da unidade lexical tecedor no portugus arcaico:
- [...] u fostes achar/dirdes por entendedores filhar/sempre quandamas, quando tecedores?/ - Juio, outros mais sabedores/quiseron j esto saber de min,/e en todo trobar mais trobadores/que tu non s; mais direi-to que vi:/vi boas donas tecer e lavrar/cordas e cintas [...]. Julio, por estoutra vegada/cn outro tal trobador entencei;/fiz-lhe dizer que non dezia nada,/comora ti desta tenon farei;/vi boas donas lavrar e tecer/cordas e cintas, [...] Joan Sorez, u sia viver,/non tece donas [...] [CEM, n. 251, v. 7].

54

Alm da cantiga anteriormente rememorada, convm apresentar um fragmento do Orto do Esposo, j que esse propicia que saibamos mais acerca dos usos medievais dessa unidade lexical:
E es ujo c os estercos, que som os bees teporaes, dos quaaes diz Sam Paulo: Todalas cousas contey por estercos. E es medigante c o sirgo, que he dos bichos que o dam, e o linho do agro e o pano do linho medigas dos tecedores e das tecedeyras15. [OE, p. 330, l. 10].

Destacamos que a tradio lexicogrfica documenta a existncia da sinonmia entre tecedor e tecellam, de modo que certas obras de referncia, como o Vieira (1871), o Moraes Silva (1813) e o Bluteau (1712-1713) usam o sinnimo tecelo para definir tecedor, mesmo sendo esse uso sinonmico quastionvel, no que tange clareza da definio apresentada ([...] Tecelo. - Tecedor de pannos, de seda, etc. (VIEIRA, 1871)/ [...]Tecelo. [...] (MORAES SILVA, 1813)/Tecedr ou tecello.Vid tecelo.(BLUTEAU, 1712-1713). A unidade tecellam encontra-se atestada em linhas da prosa doutrinria Orto do Esposo:
[...] E hua uez lhe chamou huu home, desprezando sua linhage, tecellam de panos. E elhe soffreo, riindo-sse. [...] [OE., p. 243, l. 5-6]16.

Sobre os materiais lexicogrficos, devemos salientar que o Vieira (1871) apresenta, para o lema tecelo, o sinnimo tecedor, alm de um pequeno texto definitrio ([...] Homem que tece pannos, sedas; tecedor [...] VIEIRA, 1871). Ressaltamos, ademais, que, na atualidade, esse sinnimo aparece em algumas definies dadas para tecelo (aquele que tece pano ou que trabalha em tear; tecedor. HOUAISS, 2001). Vale observarmos que essas lexias, ainda, se mantm registradas como sinnimas em certos dicionrios da lngua portuguesa (TECEDOR [...]Sinnimos como [...] como subst.: tecelo/TECELO.

HOUAISS, 2001).
Observa-se que, enquanto no Orto do Esposo, tecedor atualiza o contedo masculino, na teno, o contedo atualizado pela unidade tecedor feminino. 16 Alguns podem considerar que a unidade registrada nesse fragmento tecellam de panos. Mas ainda que consideremos a mencionada unidade, no podemos ignorar que esse excerto documenta a existncia de tecellam no portugus arcaico.
15

55

3.4 NTE1 E O As unidades morfolgicas nte1 e o eram, da mesma forma, sinmrficos que acabavam sendo usados no perodo arcaico da lngua portuguesa, de tal modo que se criavam, com essa utilizao, pares de sinnimos; para exemplificarmos esse emprego, trazemos os sinnimos medigante117 e medigo18. O emprego da unidade lxica medigante1, no portugus da chamada Alta IdadeMdia, aparece documentado na prosa Orto do Esposo, como se depreende do seu fragmento transcrito abaixo:

[...] Oo, que mezquinha he a cdiom do medigante! Se pede, ha muy grande uergona, e, se n pede, csume-se c grande migoa, e per necessidade he constrangido pera pedyr. [...] [OE.,p. 103, l. 24].

No tocante tradio lexicogrfica, destacamos que o Aulete (1881) usa o sinnimo mendigo, em sua definio, para o lema medigante1 ([...] pobre, mendigo, que pede esmola; que vive de esmolas [...]). Ademais, devemos assinalar que dicionrios atuais do portugus, como o Houaiss (2001), informam acerca da sinonmia entre as unidades lexicais mendigo e mendicante ([...] Sinnimos como subst.: ver sinonmia de mendigo [...]). Ao documentar a unidade mydigo/medigo, mais uma vez a prosa literria Orto do Esposo testemunha a utilizao de sinnimos formados atravs de sinmrficos:
[...] hoge faz o seu [amigo] audoso e muytos bees e cras o faz pobre e mydigo, [...][OE., p. 110, l. 29].

17 H, nas fontes lexicogrficas, uma acepo que se liga ao campo lxico dos religiosos, medigante2, por isso no ser analisada. No Aulete (1881), se acha: [...]Ordens mendicantes, as ordens religiosas que fazem voto de pobreza e s vivem de esmolas e no Bluteau (1712-1713): [...] Diz-se de qualquer das quatro Religies, como tambem dos Religiosos dellas, que vivem das esmolas. Que elles mendigo [...]. 18 Alguns podem discordar da incluso das unidades lxicas medigante1 e medigo como elementos do campo lxico trabalhador. Todavia, essa insero no aleatria, j que se baseia em estudiosos, como Geremek (1989), que acreditam que, na Idade Mdia, os mendigos tinham, no fundo, um ofcio com certas tcnicas que objetivavam incitar a piedade das pessoas (GEREMEK, 1989, p. 247).

56

[...] E certamente todo o mudo lhe he rriquezas, porque todallas cousas suas assy as da boa andana come da contrayra seruem ao home fiel e obr ygualmete em seu bem. Ergo, o auareto ha fame das cousas terreaes asy como medigo, mas o fiel as despreza assy como senhor dellas. [...] [OE, p. 293, l. 35].

Tambm, nesse caso, observamos que dicionrios portugueses da atualidade, a exemplo do Houaiss (2001), apontam para a existncia de sinonmia entre essas unidades lexicais, de sorte que, no verbete dessa obra da lexicografia, lemos: Mendigo [...] Sinnimos: camumbembe, [...], lazarone, mendicante, miservel [...]. (Grifo nosso). 3.5 NTE1 E EIRO1 Para darmos um ltimo exemplo de sinnimos gerados a partir de unidades sinmrficas, podemos rememorar o par mareante e marinheiro. Aqui, temos dois hipernimos que podem ser intercambiveis em diferentes contextos. Exemplos do uso da lexia mareante encontram-se na prosa literria Orto do Esposo, como se pode verificar, a partir dos excertos apresentados a seguir:
[...] E pore cara obra de conteena he empuxar e eieytar as palauras dos louuaminheyros que resolue o cora c deleytaom. Onde os louuaminheyros som semelhantes aas sereas do mar que tyr pera sy os mareantes per dulura do seu cantar e faze-nos perder a memoria e esquecer sy meesmo[s], e tal guisa que perygu e morre. As sereas s animalia[s] do mar e des o enbiigo acima ham figuras de uirges e des o enbiigo ajuso h figura de pexes e tee aas e hunhas. E cant muy docemete, e tal guisa que c a dulura do seu cantar faze adormecer os mareantes.[...] [OE., p. 162, l. 7; 13]. E pore Vlixes de Troya, quando lhe aconteceo passar pello mar e seu navio em aquelle luguar hu estau as sereas, fez muy bem tapar as orelhas a todos os seus mareantes por n ouuire os cantos dellas, por tal que n adormecessem ne periguassem enno mar, e asy escapar do periigo do mar e de seere tomados pellas sereas. [OE., p. 162, l. 20].

Sobre o registro lexicogrfico desses sinnimos, assinalamos que o Houaiss (2001) oferece, alm de um pequeno texto definitrio, a unidade lexical marinheiro, em seu verbete, o lema mareante (Diacronismo: obsoleto. 1 homem do mar;

57

navegante, navegador, marinheiro). Essa utilizao ratifica a sinonmia entre essas unidades lxicas ao longo da histria da lngua portuguesa. A unidade lexical marinheiro, que tambm era empregada nos textos arcaicos, surge registrada em uma cantiga de escrnio e de maldizer:
[...] Nen de lanar a tavolado/pagado/non so, se Deus mampar,/aqui, nen de bafordar;/e andar de noute armado,/sen grado/o fao, e a roldar;/ca mais me pago do mar/que seer cavaleiro;/ca eu foi j marinheiro/e quero-mi-mais guardar/do alacran, e tornar/ao que me foi primeiro [...].[CEM, n. 10, v. 36].

Percebe-se que essas unidades de contedo hipernmico podem ser intercambiadas em diferentes passagens de textos medievais portugueses. ALGUMAS BREVES PALAVRAS PARA CONCLUIR Com o estudo que acabamos de apresentar, discutimos como o sinmorfismo pode criar sinonmia. Devemos ressaltar que esse fenmeno evidencia-se em diferentes momentos da histria da lngua portuguesa, uma vez que a existncia de sinmrficos e de formas duplas est relacionada a processos de mudanas lingsticas no devir do tempo. No que tange ao portugus arcaico, documentamse unidades lxicas que estavam em variao, como mareante e marinheiro. Vale destacarmos que algumas unidades documentadas no portugus arcaico continuam, ainda, variando, como cantor e cantador; outras, contudo, perderam a co-ocorrncia e deixaram de ser usadas, como mercadeiro que perdeu espao para mercador. Nesse tipo de caso, ocorreu uma seleo por parte dos falantes; esse processo seletivo envolve fatores mais sociais que, propriamente, lingsticos. Ademais, devemos observar que esse fenmeno no se limita ao campo lxico ora examinado, nem aos sinmrficos aqui analisados; essa relao entre sinmorfismo e sinonmia lxica ocorre em variados outros campos e compreende outras unidades morfolgicas, a exemplo de formas como acorrimento e acorro (Cantigas de Santa Maria), acorro (Crnica de D. Pedro), acorrimento (Vida e Feitos de Jlio Csar), derivadas do verbo acorrer (lat. accurrere), que foram encontradas como variantes tanto na primeira, quanto na segunda fase do portugus arcaico,

58

embora tenham sido registradas em quatro textos diferentes19. Na primeira fase do portugus arcaico, encontramos tambm, em um mesmo glossrio de um texto, Orto do Esposo, as variantes apostamento e aposto, derivadas do verbo apostar (do lat. apponere), ambas empregadas com o sentido de ornamento20. Essas formas quando pertencentes a um mesmo dialeto de uma lngua, estabelecem uma relao de concorrncia que, em geral, acaba por determinar ou uma mudana de significado (especializao semntica) em uma das formas ou o desaparecimento de uma das lexias. Neste caso, est implicado no s o fenmeno do sinmorfismo, mas tambm o da prpria sinonmia. Esse fenmeno tem, portanto, implicao direta na dinmica lexical de uma lngua, que, por sua vez, muito mais mvel do que se pode supor, pois recursos como a desativao e a reativao incidem sobre o lxico de forma bastante mobilizadora, ainda que estejam sempre subjugados s necessidades

comunicativas dos seus falantes. Quanto ao papel da sufixao, importante frisar que a dinmica do lxico envolve, freqentemente, os processos de derivao sufixal, bem como as relaes de sentido estabelecidas entre os componentes morfolexicais. Os sufixos, por atuarem em dois nveis de formao lexical, o funcional e o semntico, e por serem muito acessveis no plano virtual, facilitam a mobilidade e reciclagem do lxico das lnguas.

19 Nas quatro ocorrncias, o sentido empregado o mesmo socorro, auxlio, prstimo, ajuda, como atestam as averbaes da segunda fase: Em tanto trouve Herodes acorrimento dos Romaos. (VFJC: 57) e ... diziam elles que as leis e justia se nom compria senom em-nos pobres, mas os outros, que tiinham ajuda e acorro, caindo em ella rrompiam-na e escapavam. (CDP: 125). No portugus contemporneo19, essas duas formas so atestadas nos dicionrios como sinnimas, nos parece, contudo, que embora constantes dos dicionrios so formas arcaizantes que no permanecem no lxico comum do portugus brasileiro, sendo preteridas em favorecimento da palavra socorro. 20 Nos dados da segunda fase do perodo arcaico, j no encontramos a ocorrncia das formas derivadas do verbo apostar, mas, com o mesmo sentido, encontramos a palavra ornamentos (do lat. ornamentum -i < do lat. ornare) com o sentido de enfeites, adornos em: ... fez muitas e reaes obras e deu muy riquissimos ornamentos. (Vida e feitos del Rey D. Joo II). No portugus contemporneo, a forma apostamento no se encontra dicionarizada, embora o verbo apostar no sentido de aprontar(-se), preparar(-se), enfeitar(-se) esteja registrado. A forma aposto aparece, no Dicionrio Houaiss (2001), como uma palavra polissmica e dentre as suas possibilidades de sentido est 3 que tem boa apresentao; bem apessoado, elegante (2001, p. 259), mas vale ressaltar que em nenhuma das acepes a palavra apresenta o valor ornamento.

59

REFERNCIAS ALMEIDA, Aurelina Ariadne Domingues (2007). Contribuies para o estudo do campo semntico trabalhador no portugus arcaico. Tese de Doutorado. Universidade Federal da Bahia, Salvador. ASSUMPO JR., Antnio P. (1986). Dinmica lxica portuguesa. Rio de Janeiro: Presena. AULETE, Francisco (1881). Diccionario Contemporaneo da Lingua Portugueza. Lisboa: Imprensa Nacional. 2 v. BASLIO, Margarida (1999). A morfologia no Brasil: indicadores e questes. DELTA, So Paulo, EDUC, v. XV, n. especial, p. 53-70. BASLIO, Margarida (2004). Formao e classe de palavras no portugus do Brasil. So Paulo: Contexto. BLUTEAU, D. Raphael (1727). Supplemento ao Vocabulario portuguez, latino, que acabou de sahir a luz. Lisboa: Officina de Joseph Antonio da Sylva. BLUTEAU, Raphael (1712/1713). Vocabulario portugus e latino, aulico, anatomico, architetonico... Coimbra: Colgio Real das Artes. 8 v. BROCARDO, Maria Teresa (1997). Crnica do Conde D. Pedro de Menezes, de Gomes Eanes Zurara. Lisboa: Calouste Gulbenkian. COELHO, Juliana Soledade Barbosa (2005). Semntica morfolexical: Contribuies para a descrio do paradigma sufixal do portugus arcaico (sc XIII ao XVI). Tese de Doutorado. Universidade Federal da Bahia, Salvador. CUNHA, Antonio Geraldo da (1986). Dicionrio etimolgico Nova Fronteira da lngua portuguesa. 2. ed. rev. acresc. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. FERREIRA, Jos de Azevedo (1987). Foro Real. Volume II glossrio. Lisboa: Instituto Nacional de Investigao Cientfica. GEREMEK, Bronislaw (1989). O marginal. In: LE GOFF, Jacques. (Dir.). O homem medieval. Lisboa: Presena. p. 223-248. HOUAISS, Antonio (2001). Dicionrio Houaiss da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva. LAPA, Manuel Rodrigues (1965). Cantigas descarnio e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. Coimbra: Galaxia. LAPA, Manuel Rodrigues (1995). (Ed.). Cantigas descarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. 3. ed. Coimbra: Galxia. LAPA, Manuel Rodrigues (1995). Vocabulrio galego-portugus. In: Cantigas descarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses. 3. ed. Coimbra: Galxia.

60

MACCHI, Giuliano (1966). Crnica de D. Pedro, de Ferno Lopes. Edizione critica, com introduzione e glosario a cura de Giuliano MACCHI. Roma: Ateneo. MACHADO, Jos Pedro (1967). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa, com a mais antiga documentao escrita e conhecida de muitos dos vocbulos estudados. 2. ed. Lisboa: Confluncia. MAGNE, Augusto (1944). A demanda do Santo Graal. Volume III: Glossrio. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional. MAIA, Clarinda (1986). Histria do galego-portugus: estado lingstico da Galiza e do Noroeste de Portugal desde o sculo XII ao sculo XVI (com referncia situao do galego moderno). Lisboa: Calouste Gulbenkian. MALER, Bertil (1956). Orto do esposo: texto indito do fim do sculo XIV ou comeo do XV. Rio de Janeiro: Ministrio da Educao e Cultura/Instituto Nacional do Livro. (Edio Crtica com introduo, anotaes e glossrio). MALER, Bertil (1964). Orto do esposo. Volume III (glossrio). Stockholm: Almqvist & Wiksell. MATEUS, Maria Helena Mira (1971). Vida e feitos de Jlio Csar. Lisboa: Calouste Gulbenkian. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1971). A mais antiga verso portuguesa dos quatro livros dos Dilogos de So Gregrio. Volume IV ndice geral das palavras lexicais. Tese de Doutorado. Universidade de So Paulo, So Paulo. MAURER JR., T. Henrique (1959). Gramtica do latim vulgar. Rio de Janeiro: Acadmica. METTMANN, Walter (1972). Cantigas de Santa Maria. Volume IV (glossrio). Coimbra: Universitatis Conimbrigenis. MORAES SILVA, Antnio de (1813). Diccionario de lngua portuguesa: recopilado dos vocabulrios impressos ate agora, e nesta segunda edio novamente emendado, e muito accrescentado. Lisboa: Ferreira. v. II. MORAES SILVA, Antnio de (1922). Diccionario de lngua portuguesa. Fac-smile da segunda edio, 1813. Revista de Lngua Portuguesa, Rio de Janeiro, v. I. PENA, Jesus (1980). La derivacin en espaol. Verbos derivados y sustantivos verbales. Verba, Anuario Galego de Filoloxa, anexo 16. RIO-TORTO, Graa Maria (1998). Morfologia derivacional: teoria e aplicao ao portugus. Porto: Porto. RIO-TORTO, Graa Maria (1999/2000). Configuraes sufixais e Z- sufixais em portugus. Revista Portuguesa de Filologia, Coimbra, v. XXIII, p. 151-182. RODRIGUES, Alexandra (2001). A construo de postverbais em portugus. Coimbra: Granito.

61

SAID ALI, Manuel (1964). Gramtica secundria da lngua portuguesa. So Paulo: Melhoramentos. SCHENDL, Herbert (2001). Historical lingstics. New York: Oxford University Press. VASCONCELOS, Carolina Michalis de (1920). Glossrio do Cancioneiro da Ajuda. Revista Lusitana, Lisboa, v. XXIII, n. 1-4, p. v-xii; 1-95. VASCONCELOS, Carolina Michalis de (1990). Cancioneiro da Ajuda. Volume I Glossrio do Cancioneiro da Ajuda. Revista Lusitana, Coimbra, v. XXIII, a. 1920. VERDELHO, Evelina (1994). Vida e feitos del Rey D. Joo II, de Garcia de Resende. In: ______. Livro das obras de Garcia de Resende. Lisboa: Calouste Gulbenkian. VIEIRA, Domingos (1871). Grande Diccionario portuguez ou Thesouro da lngua portugueza. Porto: Ernesto Chardron e Bartholomeu H. de Moraes.

62

MAIS-QUE-PERFEITO COMO FUTURO DO PRETRITO E IMPERFEITO DO SUBJUNTIVO EM TEXTOS DOS SCULOS XIV E XV Pascsia Coelho da Costa REIS (PPGLL/UFBA/ PROHPOR) INTRODUO Este artigo torna pblico um trecho de nossa dissertao de mestrado construda entre 2001 e 2002 e defendida no princpio de 2003. Tomamos este cuidado logo de partida para que possamos nos sentir mais vontade com nossas reflexes e, tambm, deixar vontade aqueles, que, posteriormente, tenham, como ns, se arvorado por esse caminho: o da morfossintaxe verbal do portugus arcaico. A dissertao de mestrado em foco entregue ao Programa de PsGraduao em Letras e Lingstica da Universidade Federal da Bahia intitula-se Usos do mais-que-perfeito e sua substituio pelo tempo composto em textos representativos do portugus arcaico e foi elaborada sob a orientao da Professora Doutora Rosa Virgnia Mattos e Silva. No trabalho referido, buscamos verificar: 1. Os valores da forma verbal ra, 2. Sua substituio, em seu valor etimolgico, de passado anterior a outro passado, pelo tempo composto e 3. Os contextos morfossintticos favorveis ocorrncia de cada valor. Para representar o portugus arcaico, constitumos como corpus: Os dois primeiros livros de Os Dilogos de So Gregrio, sculo XIV, editados por Rosa Virgnia Mattos e Silva; as 1777 primeiras linhas dos dois textos que seguem: Crnica de D. Pedro, escrita por Ferno Lopes, primeira metade do sculo XV, editada por Giuliano Macchi, e Crnica de D. Pedro de Meneses, segunda metade do sculo XV, editada por Maria Tereza Brocardo. Aqui, neste artigo, trazemos as ocorrncias da forma verbal ra, doravante IdPt3, interpretadas como futuro do pretrito, daqui por diante IdFt2, e como Imperfeito do subjuntivo, ou SbPt, alm de uma interpretao dos contextos morfossintticos em que cada ocorrncia se deu em todo o corpus trabalhado na 63

mencionada dissertao de mestrado. Para isso, fizemos uso de uma anlise descritivo-interpretativista, tendo sempre como apoio o portugus

contemporneo, porque, quela altura, conforme Mattos e Silva (1994, p. 71-72), pouco havia sido estudada a morfossintaxe do portugus arcaico. Convidamos os nossos leitores, pesquisadores ou no sobre o referido tema, a lerem, de partida, Ferno de Oliveira, quando conclui a primeira gramtica da lngua portuguesa em 1536:
... peo a quem conhecer meus erros que os emende; e, todavia, no mormurando em sua casa, porque desfaz em si. (1975[1536], p. 126)

1 DESCRIO MORFOLGICA Tempo verbal do modo indicativo, o mais-que-perfeito simples e

morfologicamente se estrutura marcado pela desinncia modo-temporal ra

com o alomorfe re na segunda pessoa do plural. Alomorfia que se deve ao fenmeno da assimilao parcial desencadeada pelo contato entre a vogal central do morfema modo-temporal ra e a vogal alta anterior presente no morfema nmero-pessoal de segunda pessoa do plural is. O IdPt3, ou mais-que-perfeito, expressa uma relao de dupla anterioridade, ou seja, de passado anterior a outro passado e ao momento do enunciado, conforme explicita, com clareza, Mattos e Silva (1989:412):
... uma relao de dupla anterioridade entre o momento do enunciado e o tempo do evento j terminado e expresso na frase que, por sua vez, se relaciona a outro evento a ele posterior, mas tambm terminado em relao ao momento do enunciado...

2 ESTRUTURAS MORFOSSINTTICAS PARA O IDPT3 Sobre as estruturas morfossintticas em que pode aparecer o mais-queperfeito simples buscamos noticiar neste ponto, partindo das pistas etimolgicas mais recuadas possveis com a finalidade de apresent-las aqui. Nesta direo, chegamos s estruturas morfossintticas de subordinao que, como sabemos, se caracterizam por indicar uma relao de dependncia em relao a outra orao no mesmo perodo, chamada principal ou independente. Estrutura recente em latim, segundo Faria (1958, p. 434-454), quando afirma que, 64

anterior existncia da subordinao descrita acima, havia a construo identificada como justaposio de oraes autnomas, ou construo parattica, registrada em numerosos vestgios escritos. Na orao subordinada, de maneira geral, o emprego do modo subjuntivo se consagra, no perodo clssico, aps, consoante Faria (idem), seu uso avanar em direo a construes em que no perodo arcaico do latim ainda aparecia o indicativo, tornando-se, ento, o modo da subordinao. Ernout e Thomas (1953, p. 292-294) concordam que a sintaxe da subordinao representa um estado de lngua recente em latim e que a escolha do modo a ser usado na subordinao depende do sentido da orao subordinada: o modo indicativo empregado para se referir a um fato real e o subjuntivo usado para expressar o valor de possibilidade ou de eventualidade. Ao descrever os contextos morfossintticos em que os modos aparecem, escreve Faria (1958, p. 434-454) que as oraes subordinadas relativas adjetivas geralmente se constroem com o verbo no modo indicativo, que as oraes condicionais so construdas com o verbo no indicativo ou subjuntivo. E mais adiante que, na subordinada condicional irreal, o verbo aparece no imperfeito ou mais-que-perfeito do subjuntivo e sua principal equivalente pode trazer o verbo, tambm, no imperfeito ou mais-que-perfeito do subjuntivo. Diante destas informaes preliminares, encontramos notcias sobre aquilo que, aqui, nos interessa mais precisamente, isto , trazer as ocorrncias da forma verbal ra, IdPt3, interpretadas como futuro do pretrito, IdFt2, e como Imperfeito do subjuntivo, SbPt, alm de uma interpretao dos contextos morfossintticos em que cada ocorrncia se deu. Conforme Ernout e Thomas (1953, p. 374), no perodo hipottico irreal, inicialmente na apdose, orao principal, que o mais-que-perfeito do indicativo aparece para substituir os tempos do subjuntivo por uma questo de expressividade, uso ampliado tambm prtase, orao subordinada condicional. Assim sendo, j em latim verifica-se que, nas correlaes condicionais, especialmente para expressar uma hiptese irreal, o tempo IdPt3 aparecia.

65

Inicialmente na orao principal, depois tendo seu uso estendido at a orao subordinada. Podemos, aqui, levantar algumas hipteses: primeiro, ser que no portugus arcaico o IdPt3 aparece nas correlaes condicionais irreais? Pode-se esperar a presena mais freqente, no nosso corpus, de ocorrncia na apdose, ou seja, na orao principal com valor de futuro do pretrito, uma vez que esta estrutura foi a inovadora em latim? Pode, ainda, o Id Pt3 estrelar ao mesmo tempo na apdose e na prtase nas condicionais irreais? Existem outros contextos de irrealidade em que aparece o IdPt3? Com esses questionamentos especficos, levantados a partir das informaes bastante recuadas a respeito do IdPt3, e de sua presena em oraes subordinadas e do perodo hipottico irreal, chegamos ao portugus arcaico e, em seguida, aos nossos dados. As gramticas histricas do portugus pouco dizem sobre a morfossintaxe dos verbos e quando o fazem partem de um estado de lngua presente como Silveira Bueno (1958, p. 160)
... se no estado atual da lngua o mais-que-perfeito j passou ao uso literrio, empregando muitas vezes com significao do condicional e do imperfeito do subjuntivo, a lngua arcaica o empregou corretamente...

e Rodrigues Lapa (1959, p. 171-177)


... os escritores antigos da Idade Mdia e do Classicismo empregavam muitas vezes o perfeito pelo mais-que-perfeito... o escritor moderno mais rigoroso e sabe discriminar com maior clareza os tempos do passado... O uso indevido do mais-queperfeito, sobre baralhar os tempos da narrao, d ao discurso um tom remoto e artificial... impresso agravada pelo uso que os escritores fazem do mais-que-perfeito simples, que hoje, salvo em algumas regies, do falar provinciano, uma forma banida da lngua corrente...

Aps a leitura atenta das duas citaes acima localizadas, verificamos uma contradio, enquanto a primeira afirma que, no portugus arcaico, o mais-queperfeito era empregado corretamente, a segunda citao inicia-se dizendo o contrrio, isto , que o perfeito muitas vezes era empregado em lugar do maisque-perfeito por escritores antigos da Idade Mdia e do Classicismo. A primeira citao ainda coloca a presena de IdPt3 no perodo hipottico em textos da 66

literatura atual como uso indevido, quando, conforme j vimos, em latim era comum, tanto na apdose como na prtase. Seria um uso indevido em relao a qu? Os dados da forma verbal -ra catalogados e analisados na dissertao de mestrado revelaram possibilidades de interpretaes que j existiam em latim. Quanto afirmao do emprego do perfeito pelo mais-que-perfeito, ela levanta tambm a possibilidade de ocorrncia do mais-que-perfeito em lugar do perfeito, o que no aconteceu em nenhuma das 413 ocorrncias do corpus. Nos textos do portugus arcaico escolhidos para a pesquisa de mestrado, totalidade das ocorrncias catalogadas e analisadas foram possveis apenas trs interpretaes, das quais j havia notcias em latim, para a forma verbal ra: a etimolgica de passado anterior, a de futuro do pretrito e de imperfeito do subjuntivo. O que, se no nega, ao menos redimensiona as afirmaes anteriores, conforme j escreveu Mattos e Silva em suas Estruturas trecentista: Elementos para uma gramtica do portugus arcaico:
... O examen desse conjunto de dados permite que consideremos com certa cautela a opinio de Rodrigues Lapa (1959:171) de que os escritores antigos da Idade Mdia empregavam muitas vezes o perfeito pelo mais que perfeito... (1989, p. 430):

Sobre a presena de IdPt3 em contextos de perodo hipottico irreal no portugus arcaico, exemplifica Huber (1986, p. 251-313) situaes em que na apdose aparece o mais-que-perfeito do indicativo e na prtase o imperfeito do subjuntivo e outras ocorrncias em que na apdose aparece o mais-que-perfeito do indicativo e na prtase o imperfeito do indicativo. No mencionando, portanto, o autor a possibilidade de ra aparecer na prtase do condicional irreal. Cmara Jnior (1967, p. 58-80), em trabalho publicado primeiramente em 1956, escreve que o mais-que-perfeito simples funciona para exprimir o irreal e que, na correlao condicional, o uso da forma ra na apdose estende-se

prtase, em vez do imperfeito do subjuntivo, devido a uma tendncia de unificao. Essa extenso resulta, segundo o autor, do desaparecimento de formas subjuntivas latinas especficas que ocupavam a prtase. Em seguida, explica que, a partir da, a forma verbal ra teve seu uso ampliado para expressar a irrealidade em outros contextos em que o futuro do pretrito, IdFt2, era selecionado em seu 67

valor metafrico para expressar a dvida, a incerteza, a irrealidade e a possibilidade. O nico estudo lingstico de que se tem conhecimento sobre a forma verbal ra em corpus do portugus arcaico foi realizado por Mattos e Silva (1989, p. 427434), onde afirma e exemplifica que, com freqncia, ocorre a forma em foco nos livros dos Dilogos de So Gregrio, texto do sculo XIV, no s em seu valor bsico, isto , de antepassado, mas em contextos em que pode ser selecionado o imperfeito do subjuntivo: em oraes condicionais e em subordinadas que expressam afirmativas sobre um fato realizado; e em contextos em que pode ser selecionado o futuro do pretrito: em oraes condicionais e em subordinadas que expressam a irrealidade, a hiptese ou dvida. 3 APRESENTAO DOS DADOS Colocar-se-o em evidncia os seguintes casos: As ocorrncias em que o IdPt3 foi interpretado como IdFt2 na apdose da condicional irreal; As ocorrncias em que o IdPt3 foi interpretado como IdFt2 em outros contextos morfossintticos; As ocorrncias em que o IdPt3 foi interpretado como SbPt na prtase da condicional irreal; As ocorrncias em que o IdPt3 foi interpretado como SbPt em outros contextos morfossintticos. 3.1 IDPT3 COMO IDFT2 NA APDOSE DA CONDICIONAL IRREAL Catalogamos no corpus 7 ocorrncias de condicional irreal e em todas elas o mais-que-perfeito aparece na orao principal, ou seja, na apdose, com valor de futuro do pretrito. Extramos os exemplos que seguem dos textos que integram o corpus:
- Se aqueste homen santo quisera mais viver com estes monges que aviam custumes mui contrairos aos seus e que se juntaron contra el pra mata-lo, assi em como el era certo em

68

querendo-os correger, tanto pela ventura saira de

maneira de mansidoen e

dassessegamento, que perdera o deleito e o prazer que soia a aver. (D.S.G. 2.3.23)

Em Os Dilogos de So Gregrio catalogamos 2 ocorrncias de condicional irreal e nas duas aparece ra na apdose. Em Crnica de D. Pedro de Ferno Lopes apareceu uma s ocorrncia da estrutura em anlise:
...e logo tostemente veherom a el-rrei e nom ousarom dentrar na camara por a defesa que elrrei tiinha posta, se nom fora Gonallo Vaasquez de Gooes seu escivam da puridade, que disse que queria mostrar as cartas que sobreveherom del-rrei de Castella a gram pressa; e per tall aazo e fingimento ouverom entrata dentro da camara e acharom el-rrei com o bispo... (C.D.P. VII, 1.49-55)

J na Crnica de D. Pedro de Meneses catalogamos as outras 4 ocorrncias de IdPt3 por IdFt2 na apdose de condicional irreal, segue exemplo:
... e de todolos outros que nos virtuosos trabalhos cavalleirosos de que este llyvro rrecomta allgu)a parte teverem semtir pouco obrygados aa bomdade deste rrei, como ja disse: ertamemte se elle no fora, todo passara em esquecimemto. (C.D.P. M. p.176, l. 78-81)

As ocorrncias de IdPt3 na apdose da condicional irreal

foram

interpretadas como IdFt2, futuro do pretrito. Esse uso nesse contexto parece, pelas informaes ditas mais acima neste artigo, estar presente em um estado de lngua anterior ao portugus arcaico, assim talvez fosse interessante um estudo sobre a presena do mais-que-perfeito na apdose da condicional irreal em textos mais recuados do que aqueles aqui utilizados. 3.2 IDPT3 COMO IDFT2 EM OUTROS CONTEXTOS MORFOSSINTTICOS Conforme dito anteriormente, Cmara Jnior (1967, p. 58-80) escreve que, a partir da apdose da condicional irreal, o uso da forma verbal ra para expressar a irrealidade estendeu-se para outros contextos em que o futuro do pretrito era selecionado em seu valor metafrico para expressar a dvida, a incerteza, a irrealidade e a possibilidade. Mattos e Silva (1989, p. 27-34) identifica e exemplifica 69

esse uso, afirmando que o mais-que-perfeito pode ser selecionado como futuro do pretrito em oraes condicionais e em subordinadas que expressam a irrealidade, a hiptese ou dvida. No corpus, em 12 ocorrncias, interpretamos ra como ria conforme os autores referidos:
- E tanto crecia o vi)ho que se vertera per terra se o bispo mais tardara(D.S.G. 1.17.18)

Neste exemplo, interpretamos vertera como verteria e o seu contexto como subordinada adverbial.
- Ca hua ave pequena e negra que chaman merloa comeou a voar ante seu rostro e andar tan pesseveradamente derredor dele que a podera tomar com as mo se quisera, mais depois que el fez o sinal da cruz partiu-se a ave dele. (D.S.G. 2.2.3)

Aqui, ra aparece em verbo principal da locuo verbal pudera tomar, em contexto interpretado como subordinada adjetiva.
-Ca certa cousa come He que o amigo de Deus San Beento quisera que a claridade que estava no aar quando el veo, ficasse sempre ata que el fosse pera seu moesteiro. (D.S.G. 2.33.27)

Neste exemplo, interpretamos quisera como quereria e seu contexto como subordinada substantiva. Em Os Dilogos de So Gregrio catalogamos 4 ocorrncias da forma em foco em diferentes contextos de subordinao. Assim como nos outros textos:
...e el per seu corpo os queria punir e atormentar, assi como quisera fazer a huu bispo do Porto, na maneira que vos contaremos... (C.D.P. VII, 1.11-13)

Neste exemplo, o mais-que-perfeito aparece como verbo principal em uma locuo verbal, cujo contexto interpretamos como subordinada adverbial.
...Gonallo Vazques disse que, assy por sua hidade como por outras cousas que ho ympidi, n podia fazer, do que algu)s tivero que ell rrey nom fora comtemte... (C.D.P. M. p.197, l. 555-557)

70

Aqui, interpretamos fora como seria ou estaria e seu contexto como subordinada substantiva.
...A primeira porque pareee, segundo diz sam Geronimo, que se eu fezera empreita desparto ou esteiras de jumco, que o ganho fora pouco, ao menos podera escusar de rrepremso, da quall so erto que nenhu) autor de novo lyvro possa ser escuso... (C.D.P. M. p.178, l. 112-116)

Neste exemplo, interpretamos fora como seria e seu contexto como subordinada adjetiva. Um dado novo que, em 4 ocorrncias, interpretamos o contexto em que IdPt3 aparece como coordenao, o que sugere, se as anlises feitas se sustentarem, uma ampliao dos contextos mencionados anteriormente por Mattos e Silva (1989, p. 27-34) em que ra pode ser selecionado com valor de ria:
- Ca, se el non confiara mais do homem santo dom Onrado ca de si, non tirara a cala sua que tragia por religas e a posera sobelo corpo do morto (D.S.G. 1.4.20) ...Quamto mais que eu achey os feitos pella mayor parte tam maravilhosos, que, se soomemte os ouvera de escrever per emforma dallgus que ho soubero per ouvida doutros, eu duvidara ertamemte de hos escrever, ne) os escrevera se naboca de dous ou de tres achara o coneimemto destas cousas, porque emtemdera que o dezi por emgramdear seu nome e fama... (C.D.P. M. p.178, l. 122-128) ...Mandou matar em Tolledo viinte e dous homees bos do comu)u porque forom em conselho de sse alar a cidade de Tolledo por nom matare em Ella a rrainha dona Branca, segundo todos daquella vez cuidarom: antre os quaaes mandava matar huu ourivez velho de oiteenta annos; e hu)u seu filho de dezoito, teendo-opera o matar, disse a el-rrei que lhe pedia por mercee que ante mandasse matar elle que seu padre, e el-rrei mandou-ho assi fazer: pero mais prouvera a todos que el-rrei nom mandara matar huu nem outro... (C.D.P. XVI, l. 113-122)

Alm desta anlise do contexto desta ocorrncia, so possveis outras duas leituras, quando interpretamos pero como uma partcula expletiva:

71

Se considerarmos prouvera um verbo transitivo direto e indireto, ele aparece em orao principal, mas no do tipo apdose de condicional irreal, pois a conjuno que iniciaria uma orao subordinada substantiva. Se considerarmos prouvera um verbo transitivo indireto, o que analisado como se, interpretao que classifica o contexto da estrutura em foco como orao principal do tipo apdose de condicional irreal. Essa construo complexa constata a dificuldade em se realizar um estudo sobre a morfossintaxe verbal do portugus arcaico, por isso este artigo, como a dissertao de mestrado de que ele partiu, apenas representa ou representou uma procura por vozes com quem dialogar sobre o assunto, o que no invalida o que dizemos ou o que tenhamos dito. A possibilidade de analisarmos como coordenao os contextos dos exemplos acima em que aparece a forma ra para expressar seu valor metafrico de dvida, incerteza, irrealidade ou possibilidade aponta para uma ampliao dos contextos mencionados por Mattos e Silva (1989, p. 27-34), em que o mais-queperfeito pode ser selecionado com valor de ria. Esse tipo de realizao apareceu em pequeno nmero, todavia esteve presente em todos os textos que compem o corpus. 3.3 IDPT3 COMO SBPT NA PRTASE DA CONDICIONAL IRREAL Como est dito no incio das anlises dos dados, catalogamos, no corpus, 7 ocorrncias de condicional irreal e em todas elas o mais-que-perfeito aparece na orao principal, isto , na apdose, com valor de futuro do pretrito. A presena de IdPt3 na prtase, ou seja, na orao dependente da condicional irreal, com valor de imperfeito do subjuntivo, se deu em todas as 7 ocorrncias de condicional irreal. Vejamos os exemplos:
- Se aqueste homen santo quisera mais viver com estes monges que aviam custumes mui contrairos aos seus e que se juntaron contra el pra mata-lo, assi em como el era certo em querendo-os correger, tanto pela ventura saira de maneira de mansidoen e

dassessegamento, que perdera o deleito e o prazer que soia a aver. (D.S.G. 2.3.23)

72

Catalogamos 2 ocorrncias de condicional irreal em Os Dilogos de So Gregrio e, nas duas, ra aparece na prtase. Em Crnica de D. Pedro de Ferno Lopes encontramos uma s ocorrncia da estrutura em anlise:
...e logo tostemente veherom a el-rrei e nom ousarom dentrar na camara por a defesa que elrrei tiinha posta, se nom fora Gonallo Vaasquez de Gooes seu escivam da puridade, que disse que queria mostrar as cartas que sobreveherom del-rrei de Castella a gram pressa; e per tall aazo e fingimento ouverom entrata dentro da camara e acharom el-rrei com o bispo... (C.D.P. VII, 1.49-55)

Em Crnica de D. Pedro de Meneses, catalogamos as outras 4 ocorrncias de IdPt3 por SbPt na prtase de condicional irreal:
... e de todolos outros que nos virtuosos trabalhos cavalleirosos de que este llyvro rrecomta allgu)a parte teverem semtir pouco obrygados aa bomdade deste rrei, como ja disse: ertamemte se elle no fora, todo passara em esquecimemto. (C.D.P. M. p.176, l. 78-81)

A presena de IdPt3 tanto na prtase quanto na apdose de todos os dados catalogados de condicional irreal demonstra, pelas informaes ditas mais acima, a tendncia de unificao proposta por Joaquim Mattoso Cmara Jnior (1967, p. 58-80) e sugere, ainda, que essa unificao pode j estar presente em um estado de lngua anterior ao portugus arcaico, assim, talvez, fosse interessante um estudo sobre a presena do mais-que-perfeito para expressar o irreal nos referidos contextos em registros mais recuados do que aqueles aqui utilizados e, talvez, um avano nesses escritos medievais rumo ao portugus contemporneo possa revelar o contrrio, ou seja, a tendncia ao desuso do IdPt3 nos referidos contextos. 3.4 IDPT3 COMO SBPT EM OUTROS CONTEXTOS MORFOSSINTTICOS Sobre a forma verbal ra em corpus do sculo XIV, Mattos e Silva (1989, p. 427-434) exemplifica seu uso em contextos em que pode ser selecionado o imperfeito do subjuntivo: em oraes condicionais e em subordinadas que expressam afirmativas sobre um fato realizado. No corpus selecionado para este estudo, catalogamos 6 ocorrncias do

morfema verbal ra como sse em outros contextos morfossintticos que no o da 73

prtase da condicional irreal. Esses dados, ainda que em menor nmero, estiveram presentes em todos os textos:
...Escrev - dezi [elles] os autores das estrias que numca foy nenhu)a companha tam mall-aventurada como foy aquesta nossa, caa, aymda que nos esteveramos em meo da hu) campo com hu)as poucas de palhas por erraduras, nom poderamos tam lligeyramemte ser vemidos, e sequer ao menos a nossa vemtura comtavra nos leyxara tamto bem que teveramos allgu) espao em que poderamos conhecer nosso vemimemto, o quall por erto n nos podera pouco aproveitar, sequer ao menos por nom perdermos de todo aquillo que por tamtos tempos aviamos ganhado. (C.D.P. M. p.221-222, l. 173-183)

Neste exemplo, interpretamos esteveramos como estivssemos e seu contexto como subordinada adverbial concessiva que expressa uma afirmativa ou comentrio sobre um fato realizado ou acontecido, conforme Mattos e Silva (1989, p. 427-434).
...Mandou matar em Tolledo viinte e dous homees bos do comu)u porque forom em conselho de sse alar a cidade de Tolledo por nom matare em Ella a rrainha dona Branca, segundo todos daquella vez cuidarom: antre os quaaes mandava matar huu ourivez velho de oiteenta annos; e h~uu seu filho de dezoito, teendo-opera o matar, disse a el-rrei que lhe pedia por mercee que ante mandasse matar elle que seu padre, e el-rrei mandou-ho assi fazer: pero mais prouvera a todos que el-rrei nom mandara matar huu nem outro... (C.D.P. XVI, l. 113-122)

Trouxemos este exemplo para este momento do texto porque a anlise do contexto desta ocorrncia considera pero como uma partcula expletiva e prouvera um verbo transitivo direto e indireto, dessa forma, a conjuno que inicia uma orao subordinada substantiva, que expressa, como o exemplo anterior, uma afirmativa ou comentrio sobre um fato realizado ou acontecido.
- Ca hua ave pequena e negra que chaman merloa comeou a voar ante seu rostro e andar tan pesseveradamente derredor dele que a podera tomar com as mo se quisera, mais depois que el fez o sinal da cruz partiu-se a ave dele. (D.S.G. 2.2.3)

74

Aqui, interpretamos ra como sse e seu contexto como subordinada condicional do tipo no irreal, pois expressa, como os exemplos anteriores, uma afirmativa ou comentrio sobre um fato realizado ou acontecido. CONSIDERAES FINAIS Aqui, para este artigo, trouxemos as ocorrncias da forma verbal ra, IdPt3, interpretadas como futuro do pretrito, IdFt2, e como Imperfeito do subjuntivo, SbPt, alm de uma interpretao dos contextos morfossintticos em que cada ocorrncia se deu em todo o corpus trabalhado na mencionada dissertao de mestrado, os dois primeiros livros de Os Dilogos de So Gregrio, sculo XIV, editados por Rosa Virgnia Mattos e Silva; as 1777 primeiras linhas dos dois textos que seguem: Crnica de D. Pedro, escrita por Ferno Lopes, primeira metade do sculo XV, editada por Giuliano Macchi, e Crnica de D. Pedro de Meneses, segunda metade do sculo XV, editada por Maria Tereza Brocardo. Com uma anlise descritivo-interpretativista, contemporneo, catalogamos: 7 ocorrncias de IdPt3 na apdose e 7 na prtase da condicional irreal. A presena de IdPt3 tanto na prtase quanto na apdose de todos os dados tendo sempre como apoio o portugus

catalogados de condicional irreal demonstra a tendncia de unificao proposta por Cmara Jnior(1967, p. 58-80) e sugere, ainda, que essa unificao pode j estar presente em um estado de lngua anterior ao portugus arcaico. 16 ocorrncias de IdPt3 como IdFt2 em outros contextos morfossintticos, sendo 12, conforme Mattos e Silva (1989, p. 27-34), em subordinadas que expressam a irrealidade, a hiptese ou dvida e 4 dados em contextos analisados como coordenao, o que aponta para uma ampliao dos contextos mencionados por Mattos e Silva (1989, p. 27-34), em que o mais-que-perfeito pode ser selecionado com valor de ria. Esse tipo de realizao apareceu em pequeno nmero, todavia esteve presente em todos os textos que compem o corpus. 6 ocorrncias do morfema verbal ra como sse em outros contextos morfossintticos que no o da prtase da condicional irreal estiveram presentes em todo o corpus, afinando com o que j observou Mattos e Silva (1989, p. 427-434): 75

em oraes condicionais e em subordinadas que expressam afirmativas ou comentrios sobre um fato realizado ou acontecido.
REFERNCIAS CMARA JUNIOR, J. Mattoso (1967). A forma verbal portuguesa em ria. Washington: Georgetown. COSTA, Pascsia Coelho (2002). Usos do mais-que-perfeito e sua substituio pelo tempo composto em textos representativos do portugus Arcaico. Dissertao de Mestrado. Universidade Federal da Bahia, Salvador. ERNOUT, Alfred; THOMAS, Franois (1953). Syntaxe latine. Paris: Librairie C. Klincksieck. FARIA, Ernesto (1958). Gramtica superior da lngua latina. Rio de Janeiro: Acadmica. HUBER, Joseph (1986[1933]). Gramtica do Portugus Arcaico. Lisboa: Gulbenkian. LAPA, Manuel Rodrigues (1959). Estilstica da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Livraria Acadmica. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1989). Estruturas trecentistas: elementos para uma gramtica do portugus arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1991). O portugus arcaico: fonologia. So Paulo: Contexto. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1994). O portugus arcaico: morfologia e sintaxe. So Paulo: Contexto. OLIVEIRA, Ferno de (1975). A gramtica da linguagem portuguesa. (Introduo, leitura atualizada e notas de M. L. Buesco). Lisboa: IN-CN. SILVEIRA BUENO, Francisco (1958). A formao da histria da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Livraria Acadmica.

76

FONTES LEXICAIS DE ADVERBIAIS ESPACIAIS E TEMPORAIS PORTUGUESES Snia Bastos Borba COSTA (UFBA/PROHPOR) INTRODUO Sem adentrar a complexa questo de conceituao da classe dos advrbios, daremos notcia de trabalho que vimos desenvolvendo desde a defesa de Tese de Doutoramento intitulada Adverbiais espaciais e temporais do portugus: indcios diacrnicos de gramaticalizao. Naquele estudo, levantamos, em 9 textos do sculo XVI1, integrais ou por amostragem, todas as formas adverbiais espaciais e temporais, simples ou locucionais, analisando-as em sua constituio

morfossinttica, em seu contedo semntico e em seu estatuto quanto foricidade, com o intuito no apenas descritivo, mas de contribuio para a sua compreenso a partir da tica da teoria da Gramaticalizao, focalizando sua trajetria do latim ao portugus. Desde ento temos trabalhado com os mesmos tipos de adverbiais nas cartas escritas no Brasil pelo Pe. Antnio Vieira (sc. XVII) no perodo em que o jesuta se incumbiu da misso da Companhia de Jesus para a catequese indgena, na regio que, poca, se identificava como Provncia do Gro-Par e Maranho e hoje corresponde a grande parte do norte do Brasil, entre junho de 1651 e junho de 1661, conhecidas como Cartas do Maranho, e em cartas de juzes escritas no Estado da Bahia-Brasil, na segunda metade do sculo XVIII, no s com o intuito de avaliar a continuidade, o desuso ou a emergncia de novos adverbiais, mas tambm com o intuito de averiguar possveis registros de adverbiais de formao j portuguesa e, particularmente, brasileira.

A Carta de Pero Vaz de Caminha (texto integral); Cartas de D. Joo III (as de nmero 1 a 22); Cartas da Corte de D. Joo III (as de nmero 3, 8, 9, 22, 43, 47; 50 a 57; 84, 85, 86, 106; 163, 165, 167; 169; 171; 173); Gramtica da Linguagem Portuguesa, de Ferno de Oliveira (texto integral); Gramtica da Lngua Portuguesa , de Joo de Barros (texto integral); Dilogo em Louvor de Nossa Linguagem, de Joo de Barros (texto integral); Dilogo da Viciosa Vergonha, de Joo de Barros (texto integral); sia, de Joo de Barros (primeira e segunda dcadas texto parcial).

77

Assim, para o presente trabalho, consideramos os adverbiais encontrados nos 9 textos do sc. XVI pesquisados (11.244 linhas); nas 39 cartas do Pe. Vieira (em torno de 6.500 linhas); e nas 127 cartas de juzes da Bahia, escritas entre os anos 1764-1799 (em torno de 1.900 linhas). Um dos temas afetos Teoria da Gramaticalizao que nos tem ocupado a alegada propriedade da unidirecionalidade, considerada essencial para a citada teoria. Tem-nos intrigado, sobretudo, o fato de que uma teoria que se inclui em abordagem funcionalista das lnguas possa se ver engessada em tratamento diacrnico um tanto determinista. Como conciliar a admisso de que o uso fundamental na criao, expanso e fixao de um elemento lingstico, com a admisso de que existe um direcionamento prvio, que guia essa mudana? Talvez a interface da teoria com a abordagem cognitivista apresente uma justificativa para o fato de que os falantes testam e selecionam expresses em uso e inovadoras, a partir de tendncias cognitivistas, por essncia, razoavelmente previsveis, o que admitimos, mas no h dvida de que a discusso abordando a questo das tendncias prvias versus usos deve ser empreendida em relao aos estudos de Gramaticalizao, como j tem sido contemplada em estudos de mudana lingstica, a partir de outros aportes metodolgicos. Alertamos que advogar a qualificao de teoria para as abordagens da Gramaticalizao nos parece razovel, considerando que reconhecemos nesses estudos:

a) objeto prprio, a saber, a compreenso de como termos e estruturas gramaticais so originados nas lnguas; b) mtodo prprio, que permite submeter os elementos que analisa a avalies de alteraes semnticas, sintticas, mrficas e fnicas que os fazem inserir-se cada vez mais na estrutura gramatical de cada lngua; c) capacidade de formular hipteses, submetidas hiptesemor, qual seja, a admisso de que existe um continuum discurso gramtica, de que a gramtica de uma lngua um contnuo fazer-se, o que implica no s a incluso de termos novos para expressar relaes gramaticais, como tambm de estruturas 78

gramaticais novas que possam vir a dar conta das relaes de sentido necessrias, segundo a admisso da existncia de competio de motivaes no jogo da linguagem; e que normalmente, estruturas mais extensas, ou frouxamente conectadas se transformam paulatinamente em estruturas mais compactas, mais interconectadas, mais interdependentes, assim como termos integrantes de classes lexicais mais ligadas denominao podem vir a integrar classes lexicais mais afetas s inter-relaes, que afinal so o que constitui a gramtica de uma lngua; d) compreenso particular do fenmeno das lnguas, vistas como um devir da parole para a langue, em termos saussurianos, ou do desempenho para a competncia, em termos chomskianos, ou do uso para a gramtica, em termos funcionalistas, o que torna a gramtica de uma lngua, ou, pelo menos, os meios pelos quais a gramtica de uma lngua se manifesta, sempre emergente, no sentido de Hopper (1991) e sempre compreendida como incluindo variaes, que podem ou no levar mudana, como querem os sociolinguistas. Assim, embora o arcabouo abstrato das gramticas das lnguas seja, grosso modo, predizvel, como querem os gerativistas, as formas pelas quais ele se manifesta (incluindo estruturas ou construes gramaticais) se organizam sintagmaticamente e paradigmaticamente, permitindo um fluir no sentido do mais estruturado, mais predizvel, mais compacto, mais econmico, embora novas formas continuem eclodindo e passando pelo mesmo fluir, o que garante a perenidade e a funcionalidade natural das lnguas; e) identificao e caracterizao de mecanismos que os elementos perpassam no seu fluir, prevendo parmetros de avaliao dessa implementao (cf., por exemplo, LEHMANN, 1982). Como j manifestado em outros momentos (cf., por exemplo, COSTA, 2006, p. 298-299), consideramos que, no tratamento da cadeia da unidirecionalidade, esto inter-relacionados trs tipos de continuum: o continuum conceitual, que identificamos como de tipo a; o continuum morfossinttico, que identificamos como de tipo b, e o continuum do tipo c, relacionado possvel seqncia na

79

aplicao diacrnica dos mecanismos de gramaticalizao, esse sobre o que menos se reflete. Caracterizamos a seguir os dois primeiros tipos: Tipo a) Considera a trajetria: pessoa objeto atividade espao tempo qualidade Trata a trajetria cognitiva e tambm lingstica conceitos-fonte conceitos-alvo e diz respeito a processos produtores de significado, relativos ao mundo extralingstico, que ligam o mundo real ao mundo mental e esse ao mundo lingstico, atravs sobremodo do que se costuma chamar o lxico da lngua. Nas nossas abordagens, temos preferido substituir a denominao do ltimo elemento, qualidade, por noes mais abstratas. o que se poderia chamar a face semntica dos estudos de gramaticalizao.

Tipo b) Considera a trajetria: discurso sintaxe morfologia fonologia /discurso e diz respeito passagem do mundo mental ao lingstico e, neste, de nveis de estruturao mais frouxos a mais interligados, tanto no sentido paradigmtico quanto sintagmtico, o que implica em maior paradigmacidade e maior coalescncia, no sentido de Lehmann (1982). o que se poderia chamar a face morfossinttica dos estudos de gramaticalizao. Neste trabalho nosso principal foco a manifestao do continuum do tipo a, concentrado sobretudo na questo das fontes, tentando uma abordagem dos processos metafricos ou metonmicos que envolvem o percurso semntico do ncleo do item adverbial. Quanto ao continuum do tipo b, lembramos apenas que consensual admitir-se que os adverbiais ocupam, nesse continuum, posio intermediria, que partilham com os adjetivos, e que esses ltimos, na cadeia, precedem os advrbios. De fato, o processo de formao da maioria dos adverbiais do nosso corpus, simples e locucionais, confirma essa postulao: seus ncleos so provindos, quer ainda no latim, quer j no portugus, de nomes (28 fontes nominais), adjetivos (19 80

fontes adjetivais), verbos (4 formas verbais). Alguns j eram adverbiais no latim (27 fontes adverbiais). Outros, poucos, tm seus ncleos provindos de preposies (3 fontes), alm das preposies que compem massivamente as locues adverbiais em portugus (a, at, de, em, para, por). Muitos deles, produziram tambm conjunes ou nexos discursivos vrios. Alm desses elementos-ncleos, ocorrem, tanto no corpus utilizado para a tese, quanto naquele utilizado para este trabalho, as j citadas 6 preposies e alguns outros elementos, como: artigos; demonstrativos; numerais; o item no; quantificadores (algum, muito, todo, tanto, pouco, bastante); indefinidos (qualquer, algum, vrios); adjetivos ordenadores (primeiro e ltimo); identificadores (mesmo, outro); adjetivos (breve, passado, presente) e o classificador cada, todos participantes na formao de locues. 1 AS FONTES Passando ao foco do trabalho, apresentamos nos quadros aqui expostos as 78 fontes lexicais latinas, 1 francesa e 2 portuguesas dos adverbiais de contedo semntico espacial e temporal, simples e locucionais, encontrados nos corpora dos sculos XVI, XVII e XVIII, sobre as quais pretendemos apresentar algumas consideraes de ordem semntica. O quadro apresenta ainda o sentido da fonte na lngua de origem e os adverbiais dos sculos pesquisados que a tm como ncleo.

81

FONTES DOS ADVERBIAIS NOMES


ADVERBIAIS Sc. XVI Sc. XVII Sc. XVIII

FONTES

SENTIDO

gn,-

asinha

nns, -ii

buraco em que se move o travesso da balana ano

aquele ano, este ano, cada ano,

por muitos anos, deste ano, este (presente) ano, h bastantes anos, h mais dos anos, h muitos anos, naquelles anos, neste ano, no ao passado, nos anos futuros, o ano passado, por delatados anos, por muitos anos, anoalmente. casualmente asima,

css, -us cst, - cym, -

queda, fim, termo costela, flanco broto, renovo planta (n)aqueles dias, algum dia, ao dia seguinte, ao outro dia, cada dia, cada dia mais, de dia, muitos dias, muitos dias depois, naquele dia, nestes dias, no dia, no dia antes, muitos dias, muitos dias depois, no dia seguinte, no mesmo dia, no outro dia, os dias passados, todo dia, todo o dia, todos os dias finalmente, enfim, por fim, alfim

de

(n)o ano passado, (por) tantos anos, alguns anos, aquele ano, cada ano, daquele ano, de ano em ano, em todo o ano, este ano, naquele ano, nestes anos, neste mesmo ano, o(s) ano(s) passado(s), por alguns anos, por espao de x anos, por muitos anos, tantos anos antes, todos os anos neste caso, em qualquer caso, s costas, acima, de cima, para cima

ds, - ei

dia

acima, de cima, defumdo acima, em cima, para ima, per cima, ao outro dia, cada dia, de dia, este dia, hu dia, neeste dia, o outro dia, oje em dia, todo o dia

a poucos dias, cada dia, de dia, diariamente, h dois dias, no dia de ontem, no dia seguinte, no outro dia

dstnt,ae fns, -is flche (fr.) fnds, -i hr, -

distncia fronteira, limite flecha fundo, base hora

em distncia a final, em fim,

agora, a esta hora, por ora, poucas horas antes,

lcs, -i mns, -us mdm, -ii

lugar mo meio, centro; intervalo de tempo

finalmente de frecha defumdo acima, no fundo, ora, agora, at agora, dagora, per agora, t ora, para agora logo duma mo para a outra, no meio, pelo meio,

ao fundo, agora, ltima hora, quelas horas, at agora, cada hora, em qualquer hora, por espao de uma hora, por agora logo entre mos no meio, pelo meio,
actualmente, antigamente, brevemente, continuamente, finalmente, imediatamente, juntamente, novamente, pontualmente, primeiramente,

logo

mns,ts

mente, esprito

antigamente, brevemente, continuadamente, eternalmente, finalmente, novamente,

presentemente, primeiramente, proximamente, juntamente, ultimamente, imediatamente, brevemente, actualmente, novamente, antecedentemente,

82

FONTES Sc. XVI noite, de noite, naquela ocasio, nesta ocasio, de noite, no dia de ontem, Sc. XVII Sc. XVIII

SENTIDO

ADVERBIAIS

perpetuamente, primeiramente,

nx, -ctis

noite

antontem, de noite, dontem, esta noute, ontem,

ccs, -onis

ocaso, queda, ocasio

prs, -tis

parte, quinho, poro; regio; faco nesse passo

da outra parte, de parte a parte, em toda a parte, em qualquer parte, por toda a parte, parte,

psss, -us

nesta ocasio, em uma ocasio, em outra ocasio, em qualquer ocasio, nesta mesma ocasio, na primeira ocasio, de uma parte para outra, em umas partes, nesta parte, por aquelas partes, por diversas partes, por toda parte a cada passo, ao mesmo passo,

pttcm, -ii ao princpio, no princpio, por princpio,

um pedao,

prncpm,-ii pnct, - neste ponto, no mesmo ponto, pontualmente,

no princpio, de ponta a ponta,

pnctm, -i

sptmn, - sptm, -ii

por espao de uma hora, por espao de vinte anos,

semanariamente, em todo este espao

tarde (port.) tmps, -oris

espao compreendido entre as pernas; passo emplastro; rtulo; pequeno escrito princpio golpe com a ponta; estocada picadura, pequeno orifcio, ponto (no texto) semana espao livre, distncia, poca (a) tarde tempo

aa tarde, naquele tempo, neste tempo, per muito tempo, t quelle tempo

a esse tempo, a seu tempo, a tempo, a tempos, ao mesmo tempo, em outro tempo, em todo (o) tempo, mais tempo, muito tempo, neste tempo, no presente tempo, no tempo presente,

vix, -cs

vez, alternativa

sucesso,

algumas vezes, as mais (das) vezes, s vezes, muitas vezes, outra vez, outras vezes, per esta vez, por algumas vezes, poucas vezes,

tarde, s tardes, de tarde, esta tarde, toda a tarde, ao mesmo tempo, em muito tempo, em pouo tempo, em to breve tempo, em to pouco tempo, em todo esse tempo, em todos os tempos, h muito(s) tempo(s), muito tempo, naquele tempo, nesse tempo, neste (mesmo) tempo, nestes ltimos tempos, no mesmo tempo, no outro tempo, no seu tempo, por (muito) mais tempo, por breve tempo, por este tempo, a primeira vez, a ltima vez, algumas vezes, s vezes, cada vez...mais, daquela vez, de uma vez, desta vez, esta vez, muitas vezes, outra vez, outras vezes, por (tantas) vezes, por muitas vezes, por vezes, poucas vezes, tantas vezes, vrias vezes,

algumas vezes, cada vez mais, desta vez, muitas vezes, outra vez, outras vezes, repetidas vezes, vrias vezes,

83

FONTES DOS ADVERBIAIS ADJETIVOS

FONTES Sc. XVI eternalmente de alto a baixo atualmente abaixo, de alto a baixo, debaixo, atualmente brevemente, em to breve tempo, por breve tempo, continuamente, Sc. XVIII

SENTIDO

ADVERBIAIS Sc. XVII

trnls, -e lts, -a, -um ctls, -e bsss, -a, -um abaixo, debaixo, em baixo, para baixo, ataabaixo breve, brevemente, em breve,

Eterno nutrido, elevado ativo, prtico gordo, baixo

brv, e

brevemente, com brevidade

continuadamente por derradeiro imediatamente junto, juntamente de manh, pela manh, de novo, novamente, primeiro, primeiramente, primeira vez, a a grande imediatamente, juntamente, junto da menh, de novo, novamente, na primeira ocasio, primeiramente, primeiro, prximo, de prximo, proximamente, de sbito nestes ltimos tempos, ltima hora, a ltima vez, por ltima, por ltimo, ultimamente

cntns, -a, -um cntnts, -a, -um drtrris, -a, -um grnds, -e mdts, -a, -um jncts, -a, -um lngs, -a, -um mnna nvs, -a, -um prpts, -a, um prmrs, -a, -um ao longo, de longo, amanh, de manh, pela manh, de novo, novamente, perpetuamente, primeira vista, primeira, da primeira, primeiramente, primeiro

que tem pouco espao; curto; que tem pouca durao contnuo, continuado continuado; junto, reunido que fica atrs; que se move para trs grande; idoso; sublime dividido ao meio junto, unido longo; comprido (hora) matinal novo, recente; outro no interrompido; inteiro primeiro; principal

prxms, -a, -um sbts, -a, -um ltms, -a, um

vizinho; prximo repentino, sorrateiro o mais afastado; o mais remoto

84

FONTES DOS ADVERBIAIS VERBOS


Sc. XVI distante num instante (Bandarra), neste instante ADVERBIAIS Sc. XVII Sc. XVIII

FONTES

SENTIDO

dstns, -tis nstns, -tis

presns, -ts

Afastado que persegue; ameaador; prximo; presente que assiste; que est vista; atual ao presente ao presente, de presente, primeira vista

no presente tempo, no tempo presente, este (presente) ano, ao presente, at o presente, at ao presente, de presente, presentemente

vista (port.)

Vista

85

FONTES DOS ADVERBIAIS ADVRBIOS


Sc. XVI ADVERBIAIS Sc. XVII Sc. XVIII

FONTES

SENTIDO

accu illc ad llnc accu nde lcb alhures (port.) nt

l alm aqum em algum lugar em nenhum lugar diante, antes, anteriormente

antes, poucas horas antes, ao diante, para diante, daqui por diante, daqui em diante, da em diante,

ct

acol alm, dalm pera aqum algures nelhures antes, dantes, diante, adiante, ao diante, avante, dali por diante, daqui por diante, em diante, por davante, por diante, per aqui adiante, cedo, antes, dantes, no dia antes, tantos anos antes, da por diante, daqui por diante, diante, adiante, ao diante, por diante, avante, dali por diante, daqui em diante, daqui por diante, de hoje a diante, de hoje em diante, de hoje por diante, em diante, avante, cedo,

frs

depressa, brevemente, prontamente para fora, embora fora, de fora, por fora, c, para c, de c, por c, aqui, at aqui, daqui, daqui por diante, por aqui, daqui em diante,

ir

afora, fora, de fora, para fora, per fora,

fora, para fora, c, de anto para c, aqui, daqui, daqui em diante, daqui por diante, at aqui,

hc hc

por aqui neste lugar

b a + i (port.) hd

i (nesse lugar) a hoje

c, de c, peraqua, por c, aqui, ataaqui, daqui, daqui por diante, per aqui adiante, por aqui, i, per i, dhi a pouco, dhi, desi a, da, at hoje, hoje, hoje em dia,

a, da, da em diante hoje, at hoje, l ali, dali, ainda, inda, dentro j, j no, desde j longe,

llc llc

a, da, da por diante, at hoje, de hoje a diante, de hoje em diante, de hoje por diante, hoje, l, de l, ali, dali, por ali, dali por diante, ainda, ainda no, no...ainda, nem...ainda dentro, de dentro, para dentro, por dentro j, j no, no j, no...j, j no...mais, jamais longe, de longe,

nd ntr

l ali, l, naquele lugar desse lugar para dentro

jm

at l, de l, l, pera l, ali, dali, dali por diante, pera ali, por ali, tely, ainda, ainda...nom, dentro, de dentro, per dentro, pera dentro, j, j no,

lng

imediatamente, agora, at agora de longe; h muito tempo; longamente

longe, de longe

86

FONTES

SENTIDO

mgs

mais

Sc. XVI no...mais, nunca mais

ADVERBIAIS Sc. XVII cada dia mais, cada vez...mais, no mais, j no...mais, jamais, nunca mais, por (muito) mais tempo

Sc. XVIII mais tempo, cada vez mais, h mais dos anos, nunca mais, jamais

mnt

amede,

nnqum *prtt

nunca, nunca mais, perto, de perto,

nunca, nunca mais perto, de perto, ao perto, para perto,

nunca, nunca mais,

rpnt smpr trd ento, ento, ento, por ento,

sempre tarde,

de repente, sempre, para sempre tarde

de repente, sempre

tnc

com pequenos acessos de tosse; aos pedacinhos nunca apertado; perseguido de perto de repente sempre lentamente, tardiamente ento, naquele tempo, depois disso, sendo assim ento, de ento para c,

at ento, de entonces, por entonces,

87

FONTES DOS ADVERBIAIS PREPOSIES

FONTES Sc. XVI depois, ao depois, muitos dias depois, atrs, para trs, antecedentemente depois, ao depois Sc. XVIII

SENTIDO

ADVERBIAIS Sc. XVII

nt pst trns

antes de atrs, depois alm de, para trs da cabea

antontem depois, atrs, detrs, para trs, para detrs,

88

Sobre os nomes, observamos inicialmente que flche, nome francs, foi introduzido no portugus no sculo XV e tarde, que, apesar de ter um seu cognato, o adverbial trd registrado em latim, no tem registro como nome latino, mas j o tem em portugus. E, dos latinos, 3 tm origem grega reconhecida (cym, nx, pttcm)12. 2 O CONTINUUM SEMNTICO Para a observao do continuum semntico percorrido pelas fontes dos adverbiais portugueses que coletamos, apresentamos abaixo um quadro que, embora muito esquemtico, permite uma certa visualizao. Chamamos a ateno para o fato de que a coluna outras noes registra sentidos que nem sempre so preenchidos por adverbiais, como o caso de, por exemplo, logo, juntivo oracional.

Esclarecemos, contudo, que no procedemos investigao da etimologia de todos os nomes latinos.

89

TRAJETO SEMNTICO NOMES


OUTRAS modo qualidade instrumento 'esprito,razo' favorabilidade fim gesto gesto texto E x x x x x E x x x x x x E x x x SC. XVIII OUTRAS texto concluso concluso modo T x x x x x x x x x x x x x x x

FONTES OBJ x x x -

gn,- nns, -ii css, -us cst, - cym, - ds, - ei fns, -is flche (fr.) fnds, -i hr, - nstns, -tis lcs, -i mns, -us mdm, -ii mns,ts nx, -tis ccs, -onis prs, -tis psss, -us pttcm, -ii (gr.) pnct, - pnctm, -i sptmn, - sptm, -ii tarde (port.) tmps vx, -cs

COR x x x x -

LATIM E T x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

SC. XVI T OUTRAS x x texto x x x x x concluso x modo modo x x x x x

SC. XVII T OUTRAS x x texto x x concluso x x x concluso posse modo x x modo texto x modo x x x x

90

TRAJETO SEMNTICO - ADJETIVOS

FONTES OUTRAS modo qualidade qualidade qualidade E x x E x x x E x x -

trnls, -e lts, -a, -um ctls,e bsss, -a, -um brv cntns, -a, -um cntnts, -a, -um drtrris, -a, -um grnds, -e mdts, -a, -um jncts, -a, -um lngs, -a, -um mnna nvs, -a, -um prpts, -a, um prmrs, -a, -um prxms, -a, -um sbts, -a, -um ltms, -a, um

COR x -

OBJ -

LATIM E T x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

SC. XVI T OUTRAS x x modo x x x x x qualidade x x x -

SC. XVII T OUTRAS x x x x x x x qualidade x -

SC. XVIII T OUTRAS x x modo x x x x x x -

91

TRAJETO SEMNTICO VERBOS

FONTES OBJ OUTRAS E x E E T x x -

dstns, -tis nstns, -tis presns, -ts vista (port.)

COR x x

LATIM E T x x x -

SC. XVI T OUTRAS x x x modo

SC. XVII T OUTRAS x x x -

SC. XVIII OUTRAS -

92

TRAJETO SEMNTICO ADVRBIOS


LATIM SC. XVI SC. XVII SC. XVIII

FONTES

accu illc ad llnc accu nde lcb alhures (port.) nt ct frs hc hc b a + i (port.) hd llc llc nd ntr jm lng mgs x x x x x x x x x x x x x x x confirmao concluso x x x x x x quantidade conluso x x x x x

COR concluso

OBJ -

E x x x x x x x x x x x x x x x -

T x x x x x x x -

E x x x x x x x x x x x x x -

T x x x x x x x x

OUTRAS preferncia texto texto acrscimo -

E x x x x x x x x -

T x x x x x x x x

OUTRAS preferncia texto texto acrscimo -

E x x x x x x x x -

T x x x x x x x x

OUTRAS preferncia texto texto acrscimo -

mnt nnqum *prtt rpnt smpr trd tnc

x -

OUTRAS incluso quantidade intensidade modo modo concluso

93

TRAJETO SEMNTICO PREPOSIES

FONTES T x x OUTRAS mudana de estado E x x T x x x E x E T x x -

nt pst (adv.) trns

CORPO -

LATIM OBJETO E x x x

SC. XVI OUTRAS preferncia -

SC. XVII T OUTRAS x -

SC. XVIII OUTRAS -

94

Quanto ao continuum semntico, percebe-se que, alm de a forte maioria apontar para a procedncia do deslizamento espao tempo como muito produtivo, algumas observaes avultam: b) Algumas fontes latinas e uma portuguesa advm de denominaes ligadas a partes, faculdades ou atividades do corpo, inclusive gestos (cst, mns, mns, pnctm, bsss, mnut, prsns e vista) ou a objetos ou partes de objetos (gn, pnct), o que atesta a alegada previsvel passagem, no continuum do tipo a, de pessoa espao ou de objeto espao; c) 40 das 81 fontes tm representanrtes em ncleo de adverbiais documentados nas trs pocas; d) Algumas desapareceram como ncleo de adverbiais espaciais e temporais, como, por exemplo, gn, mns, pttcm, lcb, b, embora algumas continuem sob forma de outras classes de adverbiais ou de palavras, como, por exemplo, flche (flecha, subst.); mns (de mo em mo, manualmente, adverbiais de modo); pttcm (pedao, substantivo; aos pedaos, adverbial de modo); drtrris (derradeiro, adjetivo, pouco usado); accu illc (acol, adverbial, pouco usado); e) Algumas, embora no documentadas nos sculos XVII e XVIII, sabemos que continuam em uso, como fnds, pnct, pnctm, lngs, prpts, cto, mnut, prtt e trns; f) Algumas s comeam a ocorrer como ncleo de adverbiais espaciais e temporais mais tarde, como ccs, prs, psss, pnctm, sptmn, sptm, ctls, dstns, nstns; g) As fontes mais produtivas, quanto ao nmero de adverbias que vieram a formar (types), no com relao freqncia de uso (tokens) so nns, ds, hr, tmps, vcs, prsns, nt. O caso de mns merece registro parte, considerando que deslizou de forma livre para forma presa, vindo, nesse emprego, a ser muitssimo produtiva nas trs pocas pesquisadas;

95

h) Algumas percorreram todo o continuum, como pnctm, mnut e cst, considerando-se que temos em uso a expreso pelas costas para indicar modo; i) Os deslizamentos metafricos ou metonmicos podem ter-se dado, quer no uso da fonte em sua classe de palavra bsica, quer j como adverbial: i) na passagem do grego para o latim (cym, pttcm); ii) em latim ; (gn, css, fns, lcs, mdm, mns, ccs, prs, psss, pnct, pnctm, sptm, bsss, brvs, cntnts, cntns, grnds, jncts, lngs, prpts, prmrs, ltms, nstns, prsns, nt, hc, nd, mnt, prtt, trd, tnc, pst, trns) iii) do latim ao portugus (fns, mns, psss, pnct, mns, ctls, bsss, drtrris, vst) iv) j no portugus (cima, fim, fundo, logo, mo, grande, novo, prximo, antes, este, ali, ainda, perto, sempre, trs) O espao de que dispomos agora no nos permite reflexes pormenorizadas sobre o percurso de todas as fontes. Contudo, destacaremos aqui algumas que podem representar maior dificuldade de acompanhamento apenas pelos quadros ou que apresentem particularidades que os quadros no podem captar: a) A fonte cyma nome latino, pimpolho, renovo, grelo de plantas (SARAIVA, s.d., s.v. cyma), proveniente de kyma, nome grego, onda, vaga, qualquer produo, animal ou vegetal. (HOUAISS, 2001, s.v.cima). Segundo Houaiss, no latim vulgar o termo assumiu (metonimicamente, acrescemos) o sentido de o que avulta superfcie, extremidade, parte superior ou mais alta das coisas e, no portugus arcaico, significou (pelo deslizamento metafrico espao tempo, acrescemos) cobro, remate, termo, sendo citada uma expresso exemplificativa, dar cima a um mal-entendido. Mattos e Silva (1989, p. 249) tambm registra a ocorrncia de aa cima, com esse ltimo sentido, no sculo XIV.
(1) E aa cima a piedade venceu a homildade (MATTOS E SILVA, 1989:250).

jm,

96

b) A fonte pittaccium,ii, nome latino, rtulo, emplastro, pequeno escrito, provm do grego pittkion, pano sobre o qual se estende um emplastro. Sofreu, portanto, processo metonmico do grego ao latim e, j em portugus assume o sentido temporal que capturamos no sc. XVI:

(2) ...e comecaram asaltar e danar hu pedao (Carta de Pero Vaz Caminha, fl.5, ls.29-30).

c) A fonte latina agina, encaixe ou buraco em que se move o travesso da balana, , segundo Machado (1965, s.v. asinha), proveniente da forma feminina de *aginus, adjetivo derivado do verbo g, no sentido de pesar. Assumiu tambm em latim, segundo Machado, a acepo de balana, num rico jogo metonmico, portanto. Para Corominas e Pascual (1980-1991, s.v. ana) gn nome do latim vulgar, atividade, derivado, por abstrao, do sentido de gre, na acepo de conduzir, empurrar, e o timo de ajinha (~asinha), advrbio trasmontano, imediatamente, pronto. Lembram, tambm, a existncia do verbo gnre, agitar-se, documentado em Petrnio, e as formas hispnicas ajinarse, apressar-se e aginhado, apressado. Curioso que to rica histria semntica e morfossinttica se tenha esvado no portugus, talvez devido intensa formao de novos adverbiais locucionais, como depressa, que no fez parte dos adverbiais que analisamos. d) Tarde aparece duas vezes como fonte, sendo uma como o adverbial latino, trd, que nos deu o adverbial tarde, e outra como o nome portugus tarde, que nos deu as locues tarde, de tarde, pela tarde. Observe-se que, em latim, o adverbial desliza semanticamente de um adverbial temporal de aspecto, fronteirio de modo (lentamente) para um adverbial de localizao temporal (aps o termo de algum evento), sentido que continua em portugus. Mas o portugus produziu um substantivo cognato tarde, com o sentido de parte do dia aps o meio-dia que, por sua vez, produziu os citados adverbiais temporais. Assim, este um caso interessante para a avaliao da unidirecionalidade quanto ao continuum do tipo b (morfossinttrico), visto que o portugus tirou um substantivo provavelmente do sentido de um adverbial. A esse respeito, temos uma posio j expressa em outra oportunidade (cf. COSTA, 2006, p. 307-309). 97

Alguns outros adverbiais que aqui trouxemos mereceriam tambm estudo quanto a seus percursos semnticos, o que ficar para uma prxima oportunidade. Deles, destacamos acol, jamais, nelhures, ontem e os derivados de mnan, cujas histrias so particularmente interessantes para estudo sob a tica da Teoria da Gramaticalizao.
REFERNCIAS AZEVEDO, Joo Lcio d (1925/1928). (Coordenao e anotao). Cartas do padre Antnio Vieira. 2. ed. Lisboa: IN-CM. 3. v. BAIO, A. (1932). (Ed.). sia: primeira dcada. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda. BAIO, A. (1932). (Ed.). sia: segunda dcada. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda. BARROS. J. de (1971). Gramtica da lngua portuguesa: cartinha, gramtica, dilogo em louvor da nossa linguagem e dilogo da viciosa vergonha. Ed. crtica de Maria Leonor Carvalho Buescu. Lisboa: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. CINTRA, Luis Felipe L. (1964). A Lenda do Rei Rodrigo. Lisboa: Editorial Verbo. COROMINAS, Joan; PASCUAL, Jos A. (1980/1991). Diccionario crtico etimolgico castellano e hispnico. Madrid: Editorial Gredos. CORTESO, J. A. (1967). A Carta de Pero Vaz de Caminha. Lisboa: Portuglia. COSTA, Snia B. B. (2003). Adverbiais espaciais e temporais do portugus: indcios diacrnicos de gramaticalizao. 3 v. Tese de Doutorado. Universidade Federal da Bahia, Salvador. (disponvel em: <www.prohpor.ufba.br>). COSTA, Snia B. B. (2006) Cadeias de gramaticalizao e lexicalizao. In: LOBO, Tnia; RIBEIRO, Ilza; CARNEIRO, Zenaide & ALMEIDA, Norma. (Orgs.). Para a histria do portugus brasileiro, v. VI: novos dados, novas anlises. 2 tomos. Salvador: EDUFBA. p. 297311. CUNHA, A. G. (1998). Dicionrio Etimolgico Nova Fronteira da Lngua Portuguesa. 2. ed., 10. reimpresso. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. FORD, J. D. M. (1931). (Ed.). Letters of John III, King of Portugal: 1521-1557. Cambridge: Harvard University Press. FORD, J. D. M.; MOFFAT, L. G. (1933). (Eds.). Letters of the court of John III, king of Portugal. Cambridge: Harvard University Press. HOPPER, P. (1991). On some principles of grammaticization. In: HOPPER, P.; TRAUGOTT, E. C. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.

98

HOUAISS, A. (2001). Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva e M. de S. Villar. LEHMANN, C. (1982). Thoughts on grammaticalization: a programmatic sketch. Arbeiten des Klmer Universalien Projekts 48. Cologne: Universitat zu Kln, Institut fr Sprachwissenchaf. LOBO, Tnia (2001). (Org.). Cartas baianas setecentistas. So Paulo: Humanitas. LOPES, Ferno (1966). Crnica de D. Pedro. Ed. crtica con introduzione e glossario a cura di Giuliano Macchi. Roma: Edizione dellAteneo. MACHADO, Jos Pedro (1967). Dicionrio Etimolgico da Lngua Portuguesa. 2. ed. Lisboa: Editorial Confluncia. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1989). Estruturas trecentistas: elementos para uma gramtica do portugus arcaico. Lisboa: INCM. PEREIRA. S. B. (1964). Vocabulrio da Carta de Pero Vaz de Caminha. Rio de Janeiro: INL/MEC. SARAIVA, F. R. S. (s. d.). Novissimo Diccionario Latino-Portuguez. 5. ed. Rio de Janeiro: Garnier. TORRES, Amadeu; ASSUNO, Carlos (2000). Gramtica da linguagem portuguesa: edio crtica, semidiplomtica e anasttica. Lisboa: Academia de Cincia de Lisboa. p. 161-237 [176]. (Edio semidiplomtica).

99

AGENTIVIDADE E INDETERMINAO EM DUAS SINCRONIAS DA LNGUA PORTUGUESA Maria da Conceio HLIO SILVA (UNEB-PPGLL/UFBA/PROHPOR) Mariana de OLIVEIRA (PPGLL/UFBA/PROHPOR) CONSIDERAES INICIAIS: OBJETO DE ESTUDO, OBJETIVOS E OUTROS Este trabalho de pesquisa insere-se na rea da Lingstica Histrica e na Linha de Pesquisa Constituio Histrica do Portugus, abordando a histria interna da lngua, e vincula-se ao Programa para a Histria da Lngua Portuguesa (PROHPOR), sediado no Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia (ILUFBA) e coordenado pela Professora Doutora Rosa Virgnia Mattos e Silva, orientadora das pesquisas aqui apresentadas, e pela Professora Doutora Tnia Conceio Freire Lobo. Agentividade e indeterminao do sujeito so, em Lingstica, temas ainda no suficientemente trabalhados; sua definio e identificao nos textos no sempre consensual. Por essa razo, buscando uma melhor compreenso do que sejam agentividade e indeterminao do sujeito e de como elas se relacionam no portugus, tanto no portugus europeu (PE) como no portugus brasileiro (PB), apresenta-se este estudo, que trata os referidos temas, da maneira como, por hora, pareceu mais oportuno e produtivo. E a razo de tratar dados representativos da lngua portuguesa em duas sincronias nos sculos XIX e XX que estes sculos, na histria do portugus, sobretudo do PB, tm relevncia comprovada: Tarallo (1996) demonstrou ter havido, na passagem do sculo XIX para o XX, quatro grandes mudanas sintticas no PB. Talvez, no que se refere agentividade e indeterminao do sujeito, estes sculos ofeream tambm dados interessantes. 1 OBJETO DE ESTUDO Este trabalho aborda, como j se disse, a agentividade e a indeterminao do sujeito, que so propriedades semnticas, enfocando a relao semntica que se estabelece entre o predicador verbal e seu sujeito, seja ele sinttico, lgico (o 100

agente da passiva) ou sinttico-lgico. Desta forma, o que interessa aqui so oraes como, por exemplo, entre outras:
(1) Maria arrumou a casa. (2) A casa foi arrumada por Maria. (3) () Arrumaram a casa. (4) A casa foi arrumada ().

Nas oraes em (1) e (2), o Agente ou o desencadeador direto da ao expressa pelo predicador verbal est explcito ou lexicalmente preenchido; tratase, respectivamente, do sintagma nominal Maria e do sintagma preposicionado por Maria: o primeiro sintagma, com funo sinttica de sujeito sujeito sintticolgico , e o segundo sintagma, com funo sinttica de agente da passiva, que no o sujeito sinttico da orao, funo atribuda ao sintagma nominal A casa, Paciente da ao, mas o sujeito lgico ou semntico, o Agente da ao, que normalmente a funo atribuda ao sujeito, enquanto a de Paciente prpria do objeto verbal. A orao em (2) pode ser interpretada como a verso passiva da orao em (1), na qual a casa, sintaticamente, objeto verbal. Por outro lado, nas oraes em (3) e (4), o sujeito (que Agente, porque o verbo da orao um verbo de ao-processo) est indeterminado: em (3), o verbo encontra-se conjugado na terceira pessoa do plural, e o sujeito no est explcito nem se pode depreend-lo do contexto apresentado; em (4), o agente da passiva, tambm chamado sujeito lgico da orao, da mesma forma no est explcito, configurando-se, em ambos os casos, a indeterminao do sujeito. Nestes casos, em se tratando o predicador verbal de um verbo de ao-processo, pode-se dizer que o sujeito que est indeterminado tambm o Agente da ao. Mas nem sempre se pode associar o sujeito indeterminado funo semntica de Agente; indeterminao do sujeito nem sempre , ao mesmo tempo, indeterminao do Agente, porque pode o predicador verbal no ser de ao ou de ao-processo, mas sim de processo ou de estado, e, nesses casos, o sujeito indeterminado ter o papel temtico de Paciente ou Possuidor, por exemplo.

101

2 OBJETIVOS Em primeiro lugar, o objetivo, com esta pesquisa, tratar os conceitos de agentividade e de indeterminao do sujeito, descrevendo e analisando, dentro de quadros tericos especficos, os dados coletados em corpora de PE e de PB dos sculos XIX e XX. Em segundo lugar, verificar em que medida se pode atribuir, com base nos dados coletados nos corpora, a noo de agentividade ao sujeito classificado como indeterminado. Em terceiro lugar, comparar os resultados obtidos da anlise dos dados do PE aos resultados obtidos da anlise dos dados do PB, confrontando os dados obtidos dos corpora escritos do sculo XIX aos dados obtidos dos corpora orais do sculo XX. 3 ESTUDOS SOBRE O TEMA 3.1 A AGENTIVIDADE Apolnio Dscolo (Neves, 2002, p. 66), que nasceu na primeira metade do sculo II d.C. e foi um dos gramticos do Ocidente mais importantes de sua poca, disse que prprio dos corpos, ou dos nomes, atuar e sofrer, ser Agente ou Paciente e que as propriedades dos verbos so a ao e a paixo, marcando, pois, a atividade (agentividade) e a passividade as relaes dos nomes com os verbos. A atividade, segundo o gramtico, corresponde, na voz ativa, ao nominativo, caso do sujeito, e a passividade corresponde ao acusativo, caso do objeto. E, ainda que a ditese, ou a disposio dos corpos, seja alterada, mesmo que se passe da construo ativa para a passiva, as relaes dos nomes com os verbos se mantm: na passiva, as pessoas pacientes correspondem ao nominativo, e as pessoas agentes, ao genitivo com preposio, afirma Apolnio Dscolo. As Gramticas portuguesas, que seguem a tradio gramatical, tratam o tema da agentividade e da passividade, em termos semelhantes aos de Apolnio Dscolo, estabelecendo geralmente, portanto, uma relao necessria entre sujeito Agente e voz ativa, sujeito Paciente e voz passiva e sujeito Agente e Paciente ao mesmo tempo e voz reflexiva. Cegalla (1997, p. 296), um dos gramticos normativos mais consultados no Brasil, define o sujeito Agente como aquele que 102

faz a ao expressa pelo verbo da voz ativa, sujeito Paciente como aquele que sofre ou recebe os efeitos da ao expressa pelo verbo passivo e sujeito Agente e Paciente a um s tempo como aquele que faz a ao expressa por um verbo reflexivo e ele mesmo sofre ou recebe os efeitos dessa ao. Mas no a voz do verbo que necessariamente define o papel temtico dos nomes ou argumentos e adjunes verbais, se tero o papel temtico de Agente, Paciente que esto entre os mais freqentes nas lnguas humanas e entre os que ocupam as posies argumentais proeminentes sintaticamente na sentena, como as funes de sujeito e objeto direto, respectivamente , ou outros; a propriedade semntica do verbo que determina como os nomes a ele subordinados sero semanticamente especificados. De acordo com Chafe (1979, p. 97), a influncia semntica do verbo dominante, estendendo-se sobre os nomes subordinados que o acompanham. Chafe (p. 98-102) descreve seis especificaes semnticas possveis para o verbo: a) Estado: A madeira est seca. b) Estado-ambiente: Est quente c) Processo: A madeira secou. d) Ao: Miguel correu. e) Ao-processo: Harriet quebrou a travessa. f) Ao-ambiente: Est chovendo. Os verbos especificados como estado, como em a) e b), denotam um estado ou uma condio. Segundo Chierchia (2003, p. 493), intuitivamente, os estados no so alguma coisa que acontece, mas alguma coisa que subsiste. J os verbos especificados como no-estado, como em c), d), e) e f), denotam um acontecimento. Conforme descrio de Chafe (1979, p. 98-102), os verbos de estado selecionam nome Paciente1; os verbos de processo (ou de mudana de estado)

Para Moreira (2000), as construes estativas, no acarretando mudana de estado ou locao, no tm os traos de ao/causao e afetao, no apresentam nem um nome Agente, nem um nome

103

tambm selecionam nome Paciente; os verbos de ao selecionam nome Agente, e os verbos de ao-processo selecionam nome Agente e nome Paciente. Os verbos de estado-ambiente e de ao-ambiente, segundo Chafe, parecem no implicar nada alm de uma predicao, na qual no h referncia a nenhuma coisa particular no ambiente. Vendler (1967), que desenvolveu a conhecida classificao aristotlica dos verbos segundo a eventualidade que representam ou o modo como as pessoas se referem aos fenmenos no mundo, classifica os verbos de no-estado ou noestativos em trs classes acionais, todas podendo denotar agentividade: a) Atividade: Joo andou ou Maria tocou violo. b) Accomplishment: Joo comeu a ma ou A neve derreteu. c) Achievement: Joo caiu ou Maria atirou a pedra no lago. Atividade diz respeito a uma eventualidade que se desenvolve no tempo, mas no apresenta um ponto natural de culminao; accomplishment refere-se a uma eventualidade prolongada, apresentando um ponto natural de culminao, e, por sua vez, achievement consiste em eventualidade pontual ou instantnea. Como se pode ver, os nomes Agentes ou a agentividade tm lugar como consta, de forma geral, na bibliografia e tambm como assumido neste trabalho com verbos que representam eventualidades de no-estado ou no-estativas; mais especificamente, com verbos de no-estado de ao, geralmente intransitivos ou apresentando complemento no-Paciente, e com verbos de no-estado de aoprocesso, verbos prototipicamente transitivos, havendo, conforme definio de Cunha e Souza (2007, p. 25), a transferncia de atividade de um agente para um paciente, envolvidos a trs elementos: o sujeito afetador, o evento de afetamento e o objeto afetado ou criado. Agente, assim como Paciente, Possuidor, Experienciador, Instrumento, entre outras, so noes chamadas de papis temticos, papis semnticos ou papis noes propostas inicialmente por Gruber (1965), Fillmore (1968) e Jackendoff
Paciente, mas um nome Experienciador, Locativo, Possuidor, Atributo, entre outros nomes estativos. A posio de Moreira, quanto a isto, frente de Chafe, parece mais adequada.

104

(1972) e se estabelecem na relao dos verbos com os nomes ou dos predicadores verbais com seus argumentos. Como afirmam Mioto et al (2005, p. 124), os predicadores verbais no selecionam apenas o nmero de argumentos com os quais co-ocorrero, mas, da mesma forma, com que tipo de argumentos podem combinar-se; o que se chama, em teoria gerativa, de c-seleo, seleo categorial de argumentos, e s-seleo, seleo semntica de argumentos. As informaes semnticas relativas s-seleo configuram os diferentes papis temticos, para os quais as definies oferecidas so normalmente bastante intuitivas, no havendo consenso entre os pesquisadores. O Agente, que o que interessa aqui, ora, na bibliografia consultada, definido como um ente animado que responsvel, voluntria ou involuntariamente, pela ao; ora aquele que controla a ao; ora algo animados, inanimados, foras naturais que realiza a ao. 3.2 A INDETERMINAO As Gramticas Tradicionais portuguesas por exemplo, a de Cunha e Cintra (1985) e a de Bechara (1977) concebem a indeterminao como a impossibilidade de identificao de quem executa a ao, portanto do Agente (como se a indeterminao co-ocorresse apenas com verbos de ao e de aoprocesso), quando este elemento no se acha nem explcito nem implcito na orao ou ainda quando no h interesse em identific-lo. A maioria dos gramticos aponta apenas duas formas de indeterminar o sujeito: a) Verbo na terceira pessoa do plural: Reputavam-no o maior comilo da cidade. b) Verbo intransitivo e transitivo indireto na terceira pessoa do singular com o pronome SE: Ainda se vivia num mundo de certezas e Precisa-se do carvalho; no se precisa do canio. Entre os gramticos consultados, Bechara (1977, p. 200) o nico a se referir, ademais das possibilidades de indeterminao do sujeito acima indicadas,

105

possibilidade de indeterminar o sujeito, pondo o verbo na terceira pessoa do singular, sem referncia determinada, a exemplo de construes com diz que: Diz que eles vo bem. Mas Bechara considera que muito mais freqente indeterminar o sujeito, pondo o verbo na terceira pessoa do plural do que na terceira pessoa do singular sem referncia determinada. Na bibliografia sobre o tema, o verbo na terceira pessoa do plural sem referncia determinada visto como a forma prototpica de indeterminao do sujeito. Veja-se a referncia que Cmara Jnior (1978: 229) faz indeterminao: Note-se que pode haver um sujeito INDETERMINADO, ou melhor, indiferenciado, isto , referindo-se massa humana indiferenciada. Exprime-se em portugus pela terceira pessoa do plural do verbo: Contam que certa raposa..... Mira Mateus et al (1983, p. 225) constatam que a indeterminao ocorre, no PE, nas seguintes condies: a) Com cltico nominativo SE, acompanhado da terceira pessoa do singular de um verbo: Diz-se que o leite vai faltar. b) Com verbo na terceira pessoa do plural, com sujeito nulo: Dizem que o leite vai faltar. c) Com verbo na segunda pessoa do singular em frases com interpretao genrica: Ajudas sempre os amigos e apesar disso eles criticam-te. d) Nas construes passivas: Aceitam-se encomendas. Segundo Said Ali (2001[1921], p. 92), a indeterminao do sujeito tambm se d em portugus, com verbo na primeira pessoa do plural sem referncia explcita a nenhum sujeito. E Ikeda (1980, p. 114) aponta ainda o verbo no infinitivo como uma das estratgias para indeterminar o sujeito. Na perspectiva dos estudos histricos da lngua portuguesa, uma contribuio importante para este tema a apresentada por Mattos e Silva (2006, p. 160), que, com uma srie de exemplos, ilustra as formas de expresso do sujeito no-determinado no portugus arcaico: a) Sujeito com verbos existenciais: Avia preto de duzentos monges. 106

b) Verbo na terceira pessoa do plural, expressando um sujeito genrico: Veo aaquel templo e derribou o altar en que fazian os sacrifios. c) O pronominal homen: De cincoenta anos adeante vai ja homen folgando e assessegando e quedando das tentaes. d) A estrutura da passiva analtica, sem agente da passiva explcito: Aquesta manceba con sa sogra foi convidada pera ir aa consagraon da eigreja e) A estrutura da passiva sinttica, com SE apassivador e verbo na terceira pessoa: Disse que os juizos de Deus non se podian compreender. Algumas dessas construes permanecem no portugus atual, tanto no PE como no PB. Estudos como o de Naro (1976) concluem que o sentido indeterminado para o SE apassivador pode ter surgido em substituio forma arcaica de indeterminao homem. Considera o autor que a passiva analtica e a passiva com SE indeterminador no so sinnimas e ocorrem apenas com verbos que requerem um sujeito humano. Concordando com Naro, Ikeda (1980, p. 113) afirma que dizer Aluga-se este apartamento no o mesmo que dizer Este apartamento alugado. Nunes (1990) e Naro (1976) constataram que o SE impessoal sofreu um processo de reanlise sinttica no portugus antigo, passando de apassivador a indeterminador. Para Scherre (1999, p. 13-14) a construo de passiva sinttica descrita pelas Gramticas Tradicionais , na verdade, uma estrutura ativa de sujeito indeterminado, interpretao que tambm se assume neste trabalho:
Hoje, a estrutura classificada como passiva sinttica joga-se bzios ou jogam-se bzios; doa-se filhotes ou doam-se filhotes; cobre-se botes ou cobrem-se botes; analisa-se dados ou analisam-se dados no passiva sinttica; , sim, uma estrutura ativa de sujeito indeterminado semelhante a outras estruturas irms do tipo: No Brasil, precisa-se urgentemente de reforma agrria e vive-se bem nesta terra. A concordncia nas estruturas denominadas passivas sintticas varivel e ocorre por atrao ou por falsa concordncia com o objeto direto, em funo, especialmente, do conhecimento da norma codificada, ou seja, da gramtica normativa da lngua portuguesa.

Tratando do apagamento do SE, Bittencourt (2008) argumenta que a noconcordncia em construes com SE o que comum no PB, mas no no PE, em que a passiva de SE com concordncia, segundo Nunes (1990) e Duarte (2002), 107

ainda a forma de indeterminao preferida levou ao apagamento de SE indeterminador e ao favorecimento de estratgias de esquiva, acrescentando que a perda de traos ou propriedades sintticas e semnticas, como pessoa e nmero, e a mudana progressiva de referncia dos clticos motivaram o apagamento, o que pode ser caracterizado como um estgio de processo de gramaticalizao. Segundo Lopes et al (2003) que estudaram as estratgias de indeterminao em anncios cariocas dos sculos XIX e XX , diferentes recursos para indeterminar o sujeito foram utilizados no sculo XIX, tanto para quem anuncia como para o leitor: SE, quem, formas verbais nas primeiras, segundas e terceiras pessoas do plural, formas verbais no infinitivo e nominalizaes. No corpus do sculo XX, as autoras encontraram, alm destas, as formas voc, formas nominais de tratamento, formas de imperativo, o pronome ns e um nico caso de a gente. H, como se pode ver aqui, nesta breve reviso bibliogrfica, diferentes formas de indeterminar o sujeito na lngua portuguesa, entre as quais diferentes formas verbais que co-ocorrem com a indeterminao do sujeito. 4 OS CORPORA DE PESQUISA A utilizao de corpora pelos lingistas tem sido bastante freqente, haja vista sua importncia como suporte para a investigao lingstica, podendo oferecer quantidade significativa de dados para anlise. Como afirma Bacelar do Nascimento (2004, p. 1), O uso de corpora permite a realizao de descries lingsticas de base emprica e promove, com isso, a discusso de questes tericas solidamente fundamentadas. Este trabalho consiste na anlise de dados coletados de dois corpora: um do sculo XIX e o outro do sculo XX, representativos do PE e do PB. O corpus do sculo XIX constitudo de textos escritos, peas teatrais: em PE, O que morreu de amor (OQMA), de Dantas (1899), e, em PB, O Juiz de Paz da Roa (JPR), de Martins Pena (2008[1838]). O corpus do sculo XX constitudo de textos orais, de informantes considerados cultos, com terceiro grau completo: em PE, inquritos do Portugus fundamental (PF), coletnea organizada por Bacelar do Nascimento, 108

Marques e Cruz et al (1987) e, em PB, inquritos de A Linguagem falada culta na cidade de Salvador (NURC/SSA), coletnea organizada por Mota e Rollemberg (1994) e de A linguagem falada culta na cidade do Rio de Janeiro (NURC/RJ), coletnea organizada por Callou e Lopes (1993). Foram analisadas no total,

aproximadamente, 4.000 linhas de texto. 5 QUADRO TERICO 5.1 A AGENTIVIDADE NA PERSPECTIVA DA SEMNTICA LEXICAL A agentividade tratada, neste trabalho, na perspectiva da Semntica Lexical, entendendo papel temtico e, por conseqncia, o Agente e a noo de agentividade, da maneira como Canado (2005), baseada na proposta de Dowty (1989), o entende, ou seja, o papel temtico como um grupo de propriedades semnticas discretas atribudas a um argumento, a partir dos acarretamentos estabelecidos por toda a proposio em que ele se encontra. Para a caracterizao dos diferentes papis temticos, Canado (2005, p. 31) sugere, motivada por evidncias empricas encontradas no PB, tendo analisado a correlao entre as funes sintticas e semnticas de oraes nas quais se acham os papis temticos mais investigados na bibliografia, quatro propriedades semnticas principais: a) Desencadeador: ser um desencadeador de um processo. b) Afetado: ser afetado por um processo. c) Estativo: ser um objeto estativo. d) Controle: ter controle sobre um desencadeamento, processo ou estado. A primeira propriedade, desencadeador, relaciona-se a aes/causaes; a segunda, afetado, relaciona-se a processos, mudana de estado; a terceira, estativo, a estados, e a ltima, controle, uma propriedade compatvel com todas as outras trs propriedades referidas e est sempre associada propriedade de animacidade. O Agente rene obrigatoriamente, segundo assumido neste trabalho, as propriedades semnticas de desencadeador e controle, como na orao a seguir: 109

(5) Joo quebrou o vaso com um martelo.

em que, como defende Canado, concordando com Franchi (1975), a relao predicativa ou a composio quebrar o vaso com um martelo acarreta o papel temtico de Agente, desencadeador com controle, a Joo. Pode-se ver a uma relao de agentividade-causalidade: o que Joo faz e o que resulta da sua ao. Mas agentividade e causalidade, como afirma Canado (1995: 103), no andam sempre junto; por exemplo, em

(6) Maria telefonou.

no se constata a noo de causalidade, ou seja, no h relao entre dois eventos, mas Maria o Agente, desencadeador com controle da ao. Considerando a relao predicativa na orao, para, a partir da, definir os papis temticos, v-se que o que aparentemente um Agente pode no o ser, na realidade, pelo menos considerando o que se entende aqui sobre o que seja Agente. Veja-se a sentena a seguir:
(7) Joo quebrou o vaso com o empurro que levou do irmo.

A relao predicativa quebrar o vaso com o empurro que levou do irmo atribui no agentividade a Joo porque, se verdade que Joo desencadeador da ao, tambm verdade que ele no tem controle da ao , mas causalidade a Joo, havendo relao entre dois eventos. O Agente, alm do controle, pode ter a inteno de fazer a ao, como acontece normalmente, a exemplo das oraes (5) e (6). Mas, nem sempre, o Agente se associa propriedade de inteno. Por exemplo, na orao:
(8) Joo quebrou o vaso original, achando que era o falso.

Pode-se dizer que Joo seja o Agente, desencadeador com controle, mas ele no teve a inteno de quebrar aquele vaso especfico, como fica claro na composio do perodo. O Agente pode ainda associar-se propriedade de experienciador, sendo possvel, como afirma Canado (2005, p. 114-115), a relao agentividade110

experincia mental, seja a experincia psicolgica, perceptiva ou cognitiva. Na orao:


(9) Paulo olhou a garota com o rabo dos olhos.

O sujeito Paulo Agente, desencadeador com controle da ao e intencionalidade, apresentando a propriedade de experienciador; o predicador verbal olhar representa eventualidade mental, havendo uma experincia perceptiva por parte de Paulo. A propriedade de afetado pode tambm estar associada ao Agente e noo de agentividade, em oraes como a seguinte de ao-processo , comuns no portugus brasileiro coloquial, segundo Canado (2005: 30):
(10) O pai estudou todos os filhos at a faculdade.

O objeto filhos, segundo Canado (ibid.), , ao mesmo tempo, no contexto da frase, Agente da ao de estudar, desencadeador com controle e intencionalidade, e afetado pela ao do sujeito sinttico pai. Na orao que se segue, o Agente tambm tem a propriedade de afetado:
(11) Joo subiu as escadas do prdio.

A, Joo, desencadeador com controle e intencionalidade, tambm afetado, por sofrer mudana de localizao. Tambm na orao em (12), na voz reflexiva, o sujeito Maria Agente com a propriedade de afetado:
(12) Maria se vestiu para a festa.

Em resumo, a agentividade uma noo prpria de oraes com predicadores verbais de no-estado ou no-estativos de ao e de ao-processo, o Agente sendo aquele conforme se assume neste trabalho que desencadeia a ao e que tem o controle da ao, constituindo-se sempre, portanto, das propriedades semnticas bsicas de desencadeador e controle, podendo ainda, como foi apresentado, associar-se s propriedades de causa, inteno, experienciador e afetado. Desta forma, tem-se, para resumir, o seguinte:

111

Agente [desencadeador, controle, (inteno), (causa), (experienciador), (afetado)] As propriedades entre parnteses no so obrigatrias. Mas possvel reunir todas as propriedades listadas, as bsicas e as no-bsicas, como se pode conferir na orao em (13):
(13) Eu entendi to bem o assunto que tirei dez na prova.

na qual o sujeito Eu, da orao principal, Agente, desencadeia a ao, com controle e intencionalidade, e apresenta ainda as propriedades de causa, havendo relao entre dois eventos; de experienciador, havendo a relao agentividadeexperincia mental cognitiva; e de afetado, porque o sujeito sofre mudana de estado: no conhecia o assunto, depois passou a conhec-lo e o entendeu to bem. 5.2 A INDETERMINAO NA PERSPECTIVA DO FUNCIONALISMO E DA GRAMATICALIZAO A indeterminao aqui vai ser analisada com base em pressupostos do Funcionalismo, na perspectiva da gramaticalizao. O Funcionalismo uma teoria lingstica que lana um olhar diferenciado sobre a lngua, analisando-a no seu uso, focalizando a relao entre as formas lingsticas e as funes, voltando-se, portanto, para os fins a que servem as unidades lingsticas, fornecendo meios e princpios para o desenvolvimento de gramticas funcionais de lnguas particulares. A teoria funcionalista considera, tambm, as lnguas na perspectiva da gramaticalizao e defende que, quanto maior a freqncia no uso de uma forma, maior a probabilidade de ela gramaticalizar-se, motivada por razes lingsticas e histricas. A respeito da Gramaticalizao, Hopper e Traugott (1993) a concebem como um processo em que itens e construes lexicais, em certos contextos lingsticos, desempenham funes gramaticais; uma vez gramaticalizados, estes itens continuam a desenvolver novas funes gramaticais. Traugott e Heine (1991) complementam que a gramaticalizao um tipo de mudana que acarreta mudana na gramtica. Castilho (1997) acrescenta, quanto gramaticalizao, que um item lexical passa por alteraes nas suas propriedades, que podem ser de 112

ordem sinttica, morfolgica, fonolgica e semntica, deixando de ser livres, podendo at desaparecerem. Neves (2001, p. 129), por sua vez, define gramaticalizao como um processo dinmico e histrico na sua essncia (...), unidirecional, com uma unidade menos gramatical na ponta de partida e uma unidade mais gramatical na ponta de chegada, implicando, portanto,

necessariamente, a morfologia. Heine et al (1991) constatam que a gramaticalizao, que pode ser vista como generalizao, o que implica perda de traos semnticos, pode tambm representar ganho, com o surgimento de novos itens gramaticais, com funes no encontradas em seus antecessores, ou seja, traos semnticos podem no desaparecer simplesmente, mas ser substitudos por traos pragmticos. Alguns desses pressupostos da teoria funcionalista so aqui, de algum modo, considerados no tratamento da indeterminao do sujeito, analisada no uso e no contexto. Neste estudo, entende-se que a indeterminao do sujeito se d: a) Quando o receptor desconhece o sujeito. b) Quando no se quer ou no se tem permisso para revelar o sujeito ou precisar a idia expressa pelo verbo. c) Quando as formas utilizadas expressam generalizao e abrangncia, atingindo qualquer pessoa, estando aqui relacionadas a fatores semnticos e pragmticos, dependendo do contexto para sua realizao. Considerando os princpios propostos por Hopper (1991), que so a estratificao coexistncia de formas novas e velhas dentro de um domnio funcional, com funo similar, considerando a variao que caracteriza essa forma , a especializao uma variedade de formas com diferentes nuanas semnticas podendo coexistir dentro de um mesmo domnio funcional e a decategorizao princpio bsico de desenvolvimento de novos usos mais abstratos, gerando a perda de princpios sintticos tpicos de categorias plenas, como nome e verbo, passando a assumir atributos de categorias secundrias , o

113

fato de formas verbais co-ocorrerem com a indeterminao do sujeito, como se ilustra nas oraes a seguir, parece indicar alguma gramaticalizao.
(14) e para arranjar carne e peixe? arranja-se carne boa aqui (PF, inq.129, l. 46) (15) Uma vez entrando no navio, esperar chegar, procurar fazer alguma coisa. (NURC SSA, inq. 277, l. 797-799) (16) o boliche bastante conhecido (NURC RJ, inq. 12. l. 521)

Veja-se que, no perodo em (14), ora emprega-se a forma verbal sem o SE, ora esse cltico acompanha o verbo; no perodo em (15), os verbos no gerndio e no infinitivo a destacados co-ocorrem com a indeterminao do sujeito, ambas as formas verbais, portanto, com a mesma funcionalidade no perodo e assumindo a funo que era expressa pelo SE indeterminador, antes do seu apagamento; j na orao em (16), uma construo no particpio expressa tambm a indeterminao do sujeito. Seguem-se outros exemplos com o verbo no infinitivo co-ocorrendo com a indeterminao do sujeito:
(17) (...) a sinalizao horizontal, que seria a sinalizao de rua, desenho de faixa contnua ou interrompida e desenho de faixas pra pedestres a... atravessarem; normalmente ningum respeita, mas que feita pra respeitar (NURC, SSA, inq. 277, inq. 512) (18) as boates... quer dizer... a a em que se vai pra... ouvir msica... beber... danar (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 264)

Para realizao das anlises das formas verbais na seo 2 deste trabalho, construiu-se a seguinte matriz, para caracterizao do sujeito [+ humano, + generalizante, + - identificao do sujeito, + - indeterminao], que resultou no estabelecimento de trs graus de indeterminao: Grau tipo A [+ humano - identificao do sujeito + generalizante + indeterminao] (sujeito no-recupervel no contexto):
(19) Geralmente numa cidade grande no se faz exerccio ( NURC SSA, inq. 277,l.485) (20) (...) no largo uma casa aonde se vem muitos bichos cheios, muitas conchas, cabritos com duas cabeas, porcos com cinco pernas, etc. (JPR , l. 68-69) (21) Gostaria que isto se modificasse (...) como que se poderia modificar? (PF, inq. 455, l.1011)

114

Grau tipo B [+ humano + - identificao do sujeito + - generalizante + indeterminao] (sujeito no-recupervel totalmente, mas o contexto pode possibilitar sua identificao):
(22) Vs bem sabeis que preciso mandar gente para o Rio Grande (...) (JPR, l. 137) (23) Deve ser muito agradvel estar no meio daqui pra Itaparica (...) (NURC SSA, inq. 277, l. 952) (24) uma falta que cometida dentro da pequena rea (NURC RJ, inq. 12, l. 998)

Grau tipo C [+ humano, + identificao do sujeito, + - generalizante, indeterminao] (sujeito mais facilmente recupervel e mais dependente do contexto):
(25) Disseram ao Gafo, esta manh, que estava em burgo (OQMA, p. 22) (26) vo levar aquela coroa para , porque aquilo, diz que tem um mordomo (...) (PF, inq.111, l. 2) (27) Eh... tinha um pneu que falaram que no... que no precisava cmara (...) (NURC, SSA, inq. 277, l. 176)

Para fechar esta parte, que fique claro que as formas verbais que co-ocorrem com a indeterminao do sujeito que sero aqui consideradas, dentre as vrias formas verbais possveis, so as seguintes: verbo na terceira pessoa do plural sem SE; verbo na terceira pessoa do plural com SE; verbo na terceira pessoa do singular com SE; verbo na terceira pessoa do singular sem SE; verbo no infinitivo com SE; verbo no infinitivo sem SE; verbo no gerndio com SE; verbo no gerndio sem SE; verbo na voz passiva sem agente da passiva expresso.

6 A AGENTIVIDADE, A INDETERMINAO E A RELAO AGENTIVIDADE/INDETERMINAO NOS CORPORA DE PESQUISA 6.1 O SUJEITO AGENTE DETERMINADO 6.1.1 NO PE No corpus de PE oral que foi analisado, encontraram-se 354 ocorrncias de sujeito Agente determinado, frente a 168 ocorrncias encontradas no corpus de PE escrito, num total de 522 ocorrncias de sujeito Agente, em sentenas com verbos de ao e com verbos de ao-processo, sendo que, dentre estas, apenas uma 115

ocorrncia, encontrada na amostra de PE oral, de agente da passiva, sujeito lgico, com papel temtico de Agente, um Agente genrico:
(1) (...) as classes mais baixas no tm educao (...) da muitas vezes o serem vtimas de injustias por serem julgadas por pessoas que esto muito acima do seu nvel, sobretudo, no processo crime. (PF, inq. 108, l. 59-64) PESSOAS Agente [desencadeador, controle, inteno] SEREM JULGADAS Verbo de ao-processo

A agentividade, no corpus de PE, apresentou-se na maioria das vezes, na forma do sujeito sinttico-lgico em oraes na voz ativa, a exemplo das ocorrncias transcritas a seguir: Do corpus oral:
(2) eu tambm trabalhei muito com adultos. (PF, inq. 232, l. 22) EU Agente [desencadeador, controle, inteno] TRABALHEI Verbo de ao (3) as velhas levantam os adufes e com eles l em cima a bailar (...) (PF, inq. 184, l. 26) VELHAS Agente [desencadeador, controle, inteno, causa]
LEVANTAM Verbo de ao-processo

(4) (...) eu tinha reparado que em poesia, quando era nas aulas de poesia, ele por uma ou outra se interessava (...) (PF, inq. 93, l. 39-41) EU Agente [desencadeador, controle, inteno, experienciador] TINHA REPARADO Verbo de ao (5) rapazes que vm do ultramar salvos e tal sem nada, no , de modo que aquilo se reveste de uma certa emoo eh! (PF, inq. 184, l. 33-34) QUE (RAPAZES) Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado] VM Verbo de ao-processo

Do corpus escrito:
(6) Que dizem os do burgo? (OQMA, p. 14) EU: Agente [desencadeador, controle, inteno] RIO Verbo de ao (7) Urraca apaga a candeia que ficou de noite sobre a arca (...) (OQMA, p. 7) URRACA Agente [desencadeador, controle, inteno, causa]

116

APAGA Verbo de ao-processo (8) Quedei-me a olhal-o. (OQMA, p. 10) EU Agente [desencadeador, controle, inteno, experienciador] OLHAR Verbo de ao (9) Pero Gafo sae, pelo fundo. (OQMA, p. 16) PERO GAFO Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado] SAE Verbo de ao-processo

Tambm houve 24 ocorrncias de Agente em sentenas na voz reflexiva, sob a forma do sujeito sinttico-lgico: 13 ocorrncias no corpus oral e 11 ocorrncias no corpus escrito. Transcreve-se, na seqncia, um exemplo depreendido de cada corpus:

(10) ai, mas de qualquer maneira tenho que me separar de ti. j estou farta de ti e tu de mim. (PF, inq. 122, l. 1-2) (EU) Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado] SEPARAR-SE Verbo de ao-processo

(11) O Gafo assenta-se no poial da janella. (OQMA, p. 12) GAFO Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado] ASSENTAR-SE Verbo de ao-processo

6.1.2 NO PB Foram depreendidas, do corpus de PB analisado, um total de 763 ocorrncias de sujeito Agente determinado, em sentenas com verbos de ao e com verbos de ao-processo: 281 ocorrncias no corpus de PB oral e 482 no corpus de PB escrito. A grande maioria das ocorrncias so de Agente na funo sinttica de sujeito de sentenas na voz ativa: Do corpus oral:
(12) ah sim eu... um joguinho que ns jogvamos muito quando ramos crianas era domin (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 715-716) NS Agente [desencadeador, controle, inteno]

117

JOGVAMOS Verbo de ao (13) ... essas ladeiras... a gente v no fim o atleta empurrando a bicicleta. (NURC SSA, inq. 277, l. 497-498) ATLETA Agente [desencadeador, controle, inteno, causa] EMPURRANDO Verbo de ao-processo (14) (...) vamos dizer assim, em relao aos outros que eu tive, foi o que eu notei de melhoramento no carro (...) (NURC SSA, inq. 277, l. 354-356)

EU Agente [desencadeador, controle, inteno, experienciador] NOTEI Verbo de ao (15) (...) eu era bem pequeno quando ia pra Usina Cinco Rios. (NURC SSA, inq. 277, l. 9-10) (EU) Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado] IA Verbo de ao-processo

Do corpus escrito:
(16) Mas, meu amigo, os rebeldes tm feito por l horrores! (JPR, l. 137) REBELDES Agente [desencadeador, controle, inteno] TM FEITO Verbo ao (17) Sr. escrivo, mande convocar a Guarda Nacional e oficie ao Governo. (JPR, l. 452-453) O SENHOR Agente [desencadeador, controle, inteno, causa] MANDE verbo de ao

(18) O senhor queira perdoar se o chamei de biltre; j aqui no est quem falou. (JPR, l. 466467) O SENHOR Agente [desencadeador, controle, inteno, experienciador, afetado] PERDOAR Verbo de ao-processo (19) Como meu pai vai cidade, no se esquea dos sapatos franceses que me prometeu. (JPR, l. 168) PAI Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado] VAI Verbo de ao-processo

Encontraram-se, nos corpora, 46 ocorrncias de Agente na funo sinttica de sujeito em sentenas na voz reflexiva: 20 ocorrncias no corpus oral e 26 ocorrncias no corpus escrito. Cita-se, a seguir, uma ocorrncia depreendida de cada uma das amostras: 118

(20) (...) mais difcil um camarada ser comandante de jato do que se formar pela universidade. (NURC SSA, inq. 277, l. 577-579) CAMARADA Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado] FORMAR-SE Verbo de ao-processo (21) Entram Jos e Aninha e se ajoelham aos ps de Manuel Joo. (JPR, l. 404) JOS E ANINHA Agente [desencadeador, controle, inteno, afetado] AJOELHAR-SE Verbo de ao-processo

Foram identificadas apenas cinco ocorrncias de agente da passiva, sujeito lgico, com papel temtico de Agente, todas elas no corpus oral, a exemplo da ocorrncia transcrita a seguir:
(22) (...) a ronda... que um negcio tremendamente mal visto... praticado exclusivamente por... h h... pelo underground do Rio de Janeiro n? Pessoal assim da mais baixa h qualificao social (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 943-946) UNDERGROUND Agente [desencadeador, controle, inteno] PRATICADO Verbo de ao

6.1.3 COMPARANDO OS DADOS DE AGENTIVIDADE DETERMINADA NO PE AOS DADOS DE AGENTIVIDADE DETERMINADA NO PB De um total de 1.285 dados de agentividade determinada depreendidos dos corpora de pesquisa, 1.209 497 no PE e 712 no PB , a grande maioria, portanto, so de sujeito de sentenas na voz ativa, havendo 70 ocorrncias de agentividade na forma do sujeito de sentenas na voz reflexiva, de acordo com o que prev o princpio da hierarquia temtica, segundo o qual o argumento externo de um verbo, ou o que assume a funo sinttica de sujeito, tende a receber o papel temtico de Agente. Houve apenas, no total, 06 ocorrncias de agentividade representada na forma do agente da passiva. Nos corpora, o Agente sempre est associado, ademais das propriedades bsicas de desencadeador e controle, propriedade de inteno, que, nas amostras analisadas, fica sendo tambm uma propriedade bsica do Agente. Houve tambm, tanto nos corpora de PE como nos corpora de PB, ocorrncias de Agente associado, ademais das propriedades bsicas de desencadeador, controle e inteno, s propriedades de causa, de experienciador e de afetado. Mas 119

no foram encontradas ocorrncias de Agente que apresentasse, ao mesmo tempo, as propriedades de desencadeador, de controle, de inteno, de causa, de experienciador e de afetado; ou mesmo ocorrncias que conjugassem, alm das propriedades bsicas, as propriedades de causa e de experienciador, ou de causa e afetado ao mesmo tempo. Mas houve uma ocorrncia, no corpus escrito de PB, de Agente conjugando as propriedades de desencadeador, controle, inteno, experienciador e afetado (conferir a orao em (18). 6.2 O SUJEITO INDETERMINADO 6.2.1 NO PE Com relao ao sujeito indeterminado, foram encontradas 77 ocorrncias de formas verbais que co-ocorrem com a indeterminao no corpus de PE oral, enquanto que, no PE escrito, encontraram-se apenas 03 ocorrncias destas formas verbais, num total de 80 ocorrncias. Com relao gramaticalizao, o fato de estas formas verbais coexistirem com outras variedades de formas de funo similar, isto , com a mesma funo de indeterminar o sujeito, sinaliza que estas formas esto passando por um processo de gramaticalizao. No caso da forma do tipo terceira pessoa do singular com SE, o processo de gramaticalizao parece caminhar para a sua concluso, com a reanlise do SE passivo em SE indeterminador e com o apagamento do SE na forma verbal de terceira pessoa do singular. Vejam-se, a seguir, alguns exemplos de formas verbais que co-ocorrem com a indeterminao do sujeito: Do corpus oral:
(23) cozinham-se as castanhas, passavam-se, e levava, eu j no sei bem tudo quanto, sei que levavam leite (...) (PF, inq. 129 , l. 19-20) COZINHAM-SE, PASSAVAM-SE Verbo na terceira pessoa do plural com SE Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, + indeterminao] (24) mais ou menos parecido com o, o trabalho que se fez, por exemplo, para o francs (PF, inq. 457, l. 18)

120

SE FEZ Verbo na terceira pessoa do singular com SE Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito,+ generalizante, + indeterminao] (25) como que se processou o trabalho? (PF, inq. 93, l. 4) SE PROCESSOU Verbo na terceira pessoa do singular com SE Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, + indeterminao] (26) o imprio tambm nas ilhas tambm se faz (PF, inq. 111, I. 47) SE FAZ Verbo na terceira pessoa do singular com SE Grau de indeterminaoTIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, + indeterminao] (27) (...) se via aquela alma ansiosa, procura, busca (...) (PF, inq. 93, l. 26) SE VIA Verbo na terceira pessoa do singular com SE Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante + indeterminao] (28) arranja-se carne boa aqui? s vezes assim muito, no (...) mas arranjam congelado, no? (PF, inq. 129, I. 46-52) ARRANJA-SEVerbo na terceira pessoa do singular com SE Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, + indeterminao] ARRANJAM Verbo na terceira pessoa do plural Grau de indeterminao TIPO C [+ humano, + identificao do sujeito, + - generalizante, indeterminao] (29) vo levar aquela coroa para, porque aquilo, diz que tem um mordomo(...)(PF, inq.111, l. 2) DIZ (que) Verbo na terceira pessoa do singular sem SE Grau de indeterminao TIPO C [+ humano, + identificao do sujeito, + - generalizante, indeterminao] (30) como que se deve fazer um controle de tudo aquilo? (PF, inq. 290 , l. 17) SE DEVE FAZER Verbo no infinitivo com SE Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, + indeterminao]

121

(31) (...) porque at a pegar nela, dar-lhe banho, dar-lhe de comer, no tem, no tem sentido (PF, inq. 455, l. 143) PEGAR, DAR Verbo no infinitivo sem SE Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - identificao do sujeito, + - generalizante, + -indeterminao] (32) e esse prato era comido como sopa ou no fim? (PF, inq. 129, l. 26) SER COMIDO Verbo na voz passiva sem agente da passiva expresso Grau de indeterminao TIPO B [+humano, + - identificao do sujeito, + - generalizante, + -indeterminao]

Do corpus escrito:
(33) Disseram ao Gafo, esta manh, que estava em burgo. (OQMA, p. 22) DISSERAM Verbo na terceira do plural Grau de indeterminao TIPO C [+ humano, + identificao do sujeito, + - generalizante, indeterminao] (34) V-se nos olhos. (OQMA, p. 27) V-SE verbo na terceira pessoa do plural com SE Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, + indeterminao] (35) No ha tempo a perder! (OQMA, p. 33) PERDER Verbo no infinitivo sem SE Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - identificao do sujeito, + - generalizante, + -indeterminao]

6.2.2 NO PB No corpus de PB oral, foram encontradas 115 ocorrncias de formas verbais que co-ocorrem com a indeterminao do sujeito. No PB escrito, encontraram-se 10 ocorrncias, totalizando 125 ocorrncias. Vejam-se alguns exemplos: Do corpus oral:
(36) (...) o nibus desse tipo, com ar condicionado, que chamam de fresco. (NURC SSA, inq. 277, l. 287) CHAMAM Verbo na terceira pessoa do plural

122

Grau de indeterminao TIPO C [+ humano, +identificao do sujeito, + - generalizante indeterminao] (37) geralmente numa cidade grande no se faz exerccio, no se pratica muito esporte (...) (NURC SSA, inq. 277, l. 485) SE FAZ / SE PRATICA Verbo na terceira pessoa do singular com SE Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, + indeterminao] (38) tinha o maquinista, que ficava l na frente, ningum via, mas se sabia que tinha. (NURC SSA, inq. 277, l. 57) SE SABIA Verbo na terceira pessoa do singular com SE Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, + indeterminao] (39) (...) os dancings... em que se vai especificamente para danar (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 265) SE VAI Verbo na terceira pessoa do singular com SE Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, + indeterminao]

(40) Eles fazem... pra se controlar um carro na meia embreagem numa subida e apenas um estacionamento. (NURC SSA, inq. 277, l. 535) SE CONTROLAR Verbo no infinitivo com SE Grau de indeterminao TIPO A [+ humano, - identificao do sujeito, + generalizante, + indeterminao] (41) Da ento, aguardar a chamada pelo auto-falante (...) (NURC SSA, inq. 277, l. 686) AGUARDAR Verbo no infinitivo sem SE Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - identificao do sujeito, + - generalizante, + - indeterminao] (42) (...) seriam locais pra comer, pra beber (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 432) COMER, BEBER Verbo no infinitivo sem SE Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - generalizante, + - identificao do sujeito, + - indeterminao]

123

(43) Passando pra parte de esportes. Voc tem contato com quais tipos de esportes...jogos... (NURC RJ, inq. 12, l. 510) PASSANDO Verbo no gerndio sem SE Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - identificao do sujeito, + - generalizante, + -indeterminao] (44) o hipismo um... um esporte...que consiste na cavalgada do do...do animal...h forando-o a a transpor determinados obstculos. (NURC RJ, inq. 12, l. 577) FORANDO Verbo no gerndio sem SE Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - generalizante, + - identificao do sujeito, + - indeterminao] (45) o boliche bastante conhecido agora (NURC RJ, inq. 12, l. 521) CONHECIDO Verbo na voz passiva sem agente da passiva expresso Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - identificao do sujeito , + - generalizante, + -indeterminao] (46) Seria apreendida tranqilamente, contrabando. (NURC SSA, inq. 277, l. 700) SERIA APREENDIDA Verbo na voz passiva sem agente da passiva expresso Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - generalizante, + - identificao do sujeito, + - indeterminao]

No inqurito do NURC SSA, houve duas ocorrncias da chamada passiva sinttica da Gramtica Tradicional nas quais no se fez a concordncia-padro do verbo com o sintagma nominal no plural, exemplos que evidenciam a reanlise do SE apassivador como SE indeterminador:
(47) um jogo que se faz com umas pedrinhas... joga-se trs... apanha-se duas no ar (...) (NURC SSA, inq. 12, l. 721-722)

Do corpus escrito:
(48) Um dia apresentaram-me um requerimento de certo sujeito (JPR, l.436) APRESENTARAM Verbo na terceira pessoa do plural sem SE Grau de indeterminao TIPO C [+ humano, + identificao do sujeito, + - generalizante indeterminao] (49) (...) o dito stio foi comprado com o dinheiro que minha mulher ganhou nas costuras (JPR, l. 242) FOI COMPRADO Verbo na voz passiva sem agente da passiva expresso

124

Grau de indeterminao TIPO B [+ humano, + - identificao do sujeito ,+ - generalizante, + indeterminao]

6.2.3 COMPARANDO OS DADOS DE INDETERMINAO NO PE AOS DADOS DE INDETERMINAO NO PB Foram depreendidos dos corpora analisados um total de 205 formas verbais co-ocorrendo com a indeterminao do sujeito, tendo elas sido mais freqentes no PB (125 ocorrncias) do que no PE (80 ocorrncias). Pde-se verificar que, nos corpora de PE analisados, empregam-se muito mais freqentemente as formas seguidas de SE verbo na terceira pessoa do plural com SE e verbo na terceira pessoa do singular com SE do que nos corpora de PB, nos quais se apresentam mais freqentemente verbo na voz passiva sem agente da passiva expresso, verbo no infinitivo sem SE e verbo na terceira pessoa do plural sem sujeito expresso . Verificou-se tambm, na anlise dos dados, que, quanto menor a possibilidade de identificao do sujeito, maior o grau de indeterminao que as formas verbais aqui destacadas denotam. E, ainda, que o apagamento do SE, comum no PB, favoreceu que formas verbais a exemplo do verbo no infinitivo sem SE, do verbo na terceira pessoa do singular sem SE, do verbo no gerndio sem SE e do verbo na terceira pessoa do plural sem SE assumissem a funo indeterminadora. Percebeu-se ainda que, quando essas formas verbais co-ocorrem com a indeterminao do sujeito, elas indicam uma certa gramaticalizao, considerando os princpios da especializao, da estratificao e da

decategorizao. 6.3 A RELAO AGENTIVIDADE/INDETERMINAO De um total de 205 dados computados de sujeito indeterminado nos corpora analisados, 182 so de Agente indeterminado: 103 ocorrncias em oraes com verbo de ao-processo e 79 ocorrncias em oraes com verbo de ao. A seguir, exemplos, depreendidos dos corpora de PE e de PB oral e escrito, de Agente indeterminado:

125

No PE oral e escrito:
(50) era exatamente como fazer o aproveitamento dos textos poticos inseridos nas antologias oficiais. (PF, inq. 93, l. 20) FAZER Verbo de ao (51) todo o ano se pagou hortalia carssima (...) (PF, inq. 129, l. 1) SE PAGOU Verbo de ao (52) sim, carne consegue-se arranjar (...) (PF, inq. 129, l. 47) CONSEGUE-SE ARRANJAR Verbo de ao (53) Disseram ao Gafo, esta manh, que estava no burgo. (OQMA, p. 22) DISSERAM Verbo de ao (54) (...) <<eu gostava que minha filha ou o meu filho fosse coroado>> (...). (PF, inq. 111, l. 63) FOSSE COROADO Verbo de ao-processo
(55) (...) cozinham-se as castanhas (...) (PF, inq. 129, l. 19)

COZINHAM-SE Verbo de ao-processo (56) (...) os inquritos foram feitos h cerca de vinte anos, no ? (...) (PF, inq. 457, l. 23-24) FORAM FEITOS Verbo de ao-processo

No houve ocorrncia de sujeito indeterminado em oraes com verbo de ao-processo no PE escrito. No PB oral e escrito:
(57) Eh... tinha um pneu que falaram que no... que... que no precisava cmara (...) (NURC SSA, inq. 277, l. 176-177) FALARAM verbo de ao (58) o marco de chegada me parece que chamam disco (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 615) CHAMAM verbo de ao (59) (...) o objetivo tambm de marcar tentos (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 809-810) MARCAR verbo de ao (60) Um dia apresentaram-me um requerimento de certo sujeito, queixando-se que sua mulher no queria viver com ele, etc. (JPR, p. 16) APRESENTARAM-ME verbo de ao

126

(61) Naquele tempo se ia de trem pra... pra visitar meu tio que morava l (...) (NURC SSA, inq. 277, l. 10-11) SE IA verbo de ao-processo (62) A moda agora se reparar essas escunas (...) (NURC SSA, inq. 277, l. 731-732) SE REPARAR verbo de ao-processo (63) (...) uma bola grande arremessada... rente ao cho (...) (NURC RJ, inq. 12, l. 526-527) ARREMESSADA verbo de ao-processo (64) Minha me, pra que que mandam a gente presa para a cidade? (JPR, p. 6) MANDAM verbo de ao-processo

Nos corpora, identificaram-se 23 ocorrncias de sujeito indeterminado noAgente: 11 ocorrncias em oraes com verbo de estado e 12 ocorrncias em oraes com verbo de processo. Vejam-se alguns exemplos: No PE oral e escrito:
(65) (...) a justia vai-se fazendo no mundo (...) (PF, inq. 108, p. 97) VAI-SE FAZENDO verbo de processo (66) No ha tempo a perder! (OQMA, p. 33) PERDER verbo de processo (67) aqui pretende-se que o, o homem da serralharia, o homem da carpintaria faa uma requisio. (PF, inq. 290, p. 132) PRETENDE-SE verbo de estado

No houve ocorrncia de sujeito indeterminado em oraes com verbo de estado no PE escrito. No PB oral:
(68) o jogo se realiza aonde? (NURC RJ, inq. 12, l. 863) SE REALIZA verbo de processo

(69) Da, ento, aguardar a chamada pelo alto-falante (...) (NURC SSA, inq. 277, l. 686-687) AGUARDAR verbo de estado

127

(70) Deve ser muito agradvel estar no meio daqui pra Itaparica (...) (NURC SSA, inq. 277, l. 952-953) ESTAR verbo de estado

No houve ocorrncia de sujeito indeterminado em oraes com verbo de processo e de estado no PB escrito. Tanto nos corpora de PE como nos corpora de PB, o sujeito indeterminado, na grande maioria dos casos, tambm Agente indeterminado, havendo, portanto, uma relao bastante estreita entre indeterminao e agentividade: nos corpora de PE, de um total de 80 dados de indeterminao do sujeito, 73 so de Agente indeterminado e, nos corpora de PB, de um total de 125 dados de indeterminao do sujeito, 109 so de Agente indeterminado. CONSIDERAES FINAIS Em resumo, os resultados obtidos na pesquisa so os seguintes: a) 1.285 dados de sujeito Agente determinado: 1.209 ocorrncias de agentividade representada na forma do sujeito em oraes na voz ativa; 70 ocorrncias de agentividade representada na forma do sujeito em oraes na voz reflexiva; e 06 de agentividade representada na forma do agente da passiva. b) 205 dados de sujeito indeterminado: 94 ocorrncias de indeterminao com verbo na terceira pessoa do singular com SE; 03 ocorrncias com verbo na terceira pessoa do plural com SE; 01 com verbo na terceira pessoa do singular sem SE; 20 com verbo na terceira pessoa do plural sem SE; 07 com verbo no infinitivo com SE; 45 com verbo no infinitivo sem SE; 03 com verbo no gerndio sem SE; e 32 com verbo na voz passiva sem agente expresso. Nos corpora, o grau de indeterminao expresso por essas formas verbais varia de acordo com a forma verbal e o contexto em que esto inseridas. c) 182 dados de Agente indeterminado, de um total de 205 dados de sujeito indeterminado. 128

Comparando os resultados obtidos do corpus de PE escrito do sculo XIX aos resultados obtidos do corpus de PE oral do sculo XX, e comparando os resultados obtidos do corpus de PB escrito do sculo XIX aos resultados obtidos do corpus de PB oral do sculo XX, e, ainda, comparando os resultados obtidos dos corpora de PE aos resultados obtidos dos corpora de PB, verifica-se que no h diferenas significativas no que diz respeito expresso da agentividade e expresso da indeterminao do sujeito e tambm relao agentividade/indeterminao do sujeito.
REFERNCIAS BACELAR DO NASCIMENTO, M. F.; MARQUES, M. L. G. & CRUZ, M. L. S. da (1987). (Orgs.). Portugus Fundamental: mtodos e documentos. Lisboa: INIC/CLUL. BACELAR DO NASCIMENTO, M. F. (2004). O lugar do corpus na investigao lingstica. Disponvel em: <http://www.clul.ul.pt/equipa/berlim-2000-nascimento.pdf>. Acesso em: 29 abr. 2009. BECHARA, E. (1977). Moderna gramtica portuguesa. So Paulo: Nacional. BITTENCOURT, R. (2008). No rastro do apagamento: pronomes clticos nas funes recproca, reflexiva, apassivadora e indeterminadora. Dissertao de Mestrado. Universidade Federal da Bahia, Salvador. CALLOU, D.; LOPES, C. R. (1993). (Orgs.). A linguagem falada culta na cidade do Rio de Janeiro: materiais para seu estudo. Volume 2: dilogos entre informante e documentador. Rio de Janeiro: EDUFRJ. CMARA JR., Joaquim M. (1978). Dicionrio de lingustica e gramtica. Petrpolis: Vozes. CANADO, M. (1995). Verbos psicolgicos: a relevncia dos papis temticos vistos sob a tica de uma semntica representacional. Tese de Doutorado. Universidade Estadual de Campinas, Campinas. CANADO, M. (2005). Posies argumentais e propriedades semnticas. D.E.L.T.A., v. XXI, n. 1. p. 23-56. CASTILHO, Ataliba Teixeira de (1997). A gramaticalizao. Estudos lingsticos e literrios, Salvador, n. 19., Universidade Federal da Bahia, p. 25-63. CEGALLA, D. P. (1997). Novssima gramtica da lngua portuguesa. 40. ed. So Paulo: Nacional. CHAFE, W. L. (1979). Significado e estrutura lingstica. Rio de janeiro: Livros Tcnicos e Cientficos.

129

CHIERCHIA, G. (2003). Semntica. Campinas/Londrina: EDUEL/UNICAMP. CUNHA, M. A. F. da; SOUZA, M. M. de (2007). Transitividade e seus contextos de uso. Rio de Janeiro: Lucerna. CUNHA, C.; CINTRA, L.F.L. (1985). Nova gramtica do portugus contemporneo. So Paulo: Nova Fronteira. DANTAS, J. (1899). O que morreu de amor. 3. ed. Lisboa: Empresa Literria Fluminense. DOWTY, D. (1989). On the semantic content of the notion of Thematic Role. In: CHIERCHIA, PARTEE & TURNER. (Eds.). Properties, types and meaning. Studies in Linguistic and Philosophy, 2: Semantic Issues. Daordrecht: Kluver. p. 69-129. DUARTE, M. E. L. D. (2002). Construes com se apassivador e indeterminador em anncios do sculo XIX. In: ALKIMIM, T. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume III: novos estudos. So Paulo: Humanitas. p. 155-173. FILLMORE, C. (1968). The case for case. In: BACH, E; HARMS, R. T. (Orgs.). Universals in linguistic theory. Nova Iorque: Holt, Rinehart and Winston. p. 1-88. FRANCHI, C. (1975). Hipteses para uma teoria funcional da linguagem. Tese de Doutorado. Universidade Estadual de Campinas, Campinas. GRUBER, J. S. (1965). Studies in lexical relations. Tese de Doutorado. Cambridge: MIT Press. HEINE, B. et al (1991). Grammaticalization. A Conceptual Framework. Chicago: University of Chicago Press. HOPPER, P. J. (1991). On Some Principles of Grammaticalization. In: TRAUGOTT, E.; HEINE, B. (Eds.). Approaches to Grammaticalization, v. I. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. p. 17-35. HOPPER, P. J.; TRAUGOTT, E. (1993). Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press. IKEDA, S. N. (1980). A funo do se. Cadernos, So Paulo, Cortez, n. 5, p. 11-147. JACKENDOFF, R. (1972). Semantic interpretation in Generative Grammar. Cambridge: MIT Press. LOPES, C. R. dos S. et al. (2003). Anlise de variedades do portugus: a introduo de novas formas pronominais na imprensa - sculos XIX e XX. In: II CONGRESSO INTERNACIONAL DA ASSOCIAO BRASILEIRA DE LINGSTICA. Anais... MARTINS PENA, L. C. (2008[1838]). O juiz de paz da roa. Disponvel em: <www.biblio.com>. Acesso em: 07 out. 2008. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2006). O portugus arcaico: fonologia, morfologia e sintaxe. So Paulo: Contexto.

130

MIOTO, C.; SILVA, M. C. F. & LOPES, R. E. V. (2005). Novo manual de sintaxe. 2. ed. Florianpolis: Insular. MIRA MATEUS, M. H. et al. (1983). Gramtica da lngua portuguesa. Lisboa: Caminho. MOREIRA, C. (2000). Princpio de ligao sintaxe/semntica: construes estativas. Dissertao de Mestrado. Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte. MOTA, J.; ROLLEMBERG, V. (1994). (Orgs.). A linguagem falada culta na cidade de Salvador: materiais para seu estudo. Volume I: dilogos entre informante e documentador. Salvador: EDUFBA. NARO, A. J. (1976). The genesis of the reflexive impersonal in Brazilian portuguese: a study in syntactic change as a surface phenomenon. Language, p. 52-54. NEVES, M. H. de M. (2001). A Gramtica funcionalista. So Paulo: Martins Fontes. NEVES, M. H. de M. (2002). A gramtica: histria, teoria, anlise e ensino. So Paulo: Editora UNESP. NUNES, J. (1990). O famigerado SE: uma anlise sincrnica e diacrnica das construes com se apassivador e indeterminador. Dissertao de Mestrado. Universidade Estadual de Campinas, Campinas. SAID ALI, M. (2001[1921]). Gramtica histrica da lngua portuguesa. Braslia: UNB. SCHERRE, M. M. P. (1999). Preconceito lingstico: doa-se lindos filhotes de Poodle. In: HORA, D.; CHRISTIANO, E. (Orgs.). Estudos lingsticos: realidade brasileira, Joo Pessoa, p. 13-54. TARALLO, F. (1996). Diagnosticando uma gramtica brasileira: o portugus daqum e dalm-mar ao final do sculo XIX. In: ROBERTS, I.; KATO, M. (Orgs.). Portugus brasileiro: uma viagem diacrnica. 2. ed. Campinas: Editora da UNICAMP. p. 69-105. TRAUGOTT, E.; HEINE, B. (1991). Approaches Amsterdan/Philadelphia: John Benjamins, v. I./v. II. to grammaticalization.

VENDLER, Z. (1967). Linguistics in philosophy. taca: Cornell University Press.

131

AS TBUAS VOTIVAS DO SCULO XVIII AO XX: MAIS UMA FONTE PARA A HISTRIA DO NOSSO LATIM VULGAR1 Klebson Oliveira (UFBA / PROHPOR CAPES / PRODOC)
para Luiz Mott, incondicionalmente

INTRODUO O ttulo dado a este texto carece, inicialmente, de dois avisos: o primeiro diz respeito metfora latim vulgar para referenciar o portugus popular brasileiro, falado, sobretudo, por indivduos com nenhuma ou pouca escolarizao; j o segundo tem a ver com o emprego do vocbulo mais, que pressupe, pelo menos, a existncia de uma outra fonte de pesquisa. Sobre isso falar-se- um pouco mais adiante. Esteado no lastro terico da Sociolingstica Quantitativa, na linha laboviana, Lucchesi (1994), debruando sobre o sincrnico contemporneo, rene elementos para postular a realidade lingstica brasileira como polarizada e plural. Polarizada porque, em um extremo, se localizam as normas vernculas, populares, sadas, como j se mencionou acima, da boca de indivduos com pouco ou nenhum grau de instruo e, do lado oposto, reside o que se designa como normas cultas, caractersticas de pessoas plenamente escolarizadas, que, no Brasil, tem relao com a posse de um diploma universitrio. Entre um extremo e outro, pode-se falar de um continuum lingstico que no se apresenta com clareza. J a expresso plural indica que no se pode, dentro do quadro liguageiro do Brasil, referir-se a uma nica norma verncula ou popular e, do mesmo modo, a uma nica norma culta; ambas exibem-se diversificadas e possuidoras de caractersticas prprias. Ainda para compor esta Introduo, necessrio que se diga que a Lingstica Histrica no Brasil, na segunda metade do sculo XX, foi relegada a uma condio marginal, acantonada em alguns poucos centros de pesquisa. Isso se

Vo aqui os agradecimentos s Professoras Doutoras Snia Bastos Borba Costa e Tnia Lobo, leitoras abusadssimas, pela leitura atenta e crtica que fizeram ao trabalho.

132

deveu entrada no pas de modelos tericos vindos da Europa e dos Estados Unidos que levaram eleio, para anlises sobre o portugus brasileiro, do sincrnico contemporneo. Inquestionavelmente, com o aporte dessas teorias Estruturalismos, Dialectologia, Gerativismos, Sociolingstica, teorias

funcionalistas muito se descortinou sobre a realidade lingstica do Brasil, em suas diversas faces, seja para entend-lo per si ou para flagrar sua identidade em relao ao portugus europeu. Mapeadas as caractersticas tipificadoras do portugus brasileiro, quer nas normas vernculas, quer nas normas cultas, chegou a hora de ver quando comearam a dar o ar de sua graa na lngua. E, nesse aspecto, o bvio chega a ser ululante, na medida em que, caso se queira rastrear o passado de quaisquer aspectos lingsticos, ter-se-, inevitavelmente, de valer-se dos textos escritos. Mas est se falando de uma poca em que, como j mencionado, as teorias da linguagem priorizavam o presente sincrnico e, desse modo, a par de lingistas em dias com descries e interpretaes derivadas de modelos tericos refinados, houve, como notou Mattos e Silva (1998, p. 107), a improvisao de fillogos para exercerem seu saber de lingista. Como fruto do panorama acima delineado, ou seja, com o predomnio de lingistas totalmente despreparados para o labor filolgico, inicia-se, mesmo assim, um movimento de buscar em arquivos documentos escritos no Brasil pretrito para que fossem de serventia a uma escrita da histria da lngua portuguesa no Brasil. Fase ingnua essa, porque bastava a apario de textos de outras eras para que fossem editados, sem nenhum critrio a norte-los. nesse enredo que surge um texto antolgico de Mattos e Silva (2002), a servir de farol para aqueles que tinham em seu escopo de pesquisa o ajuntamento de textos em funo de uma histria da lngua portuguesa no Brasil Para uma histria do portugus culto e popular brasileiro: sugestes para uma pauta de pesquisa. Nesse artigo, sugere Mattos e Silva caminhos para a reconstruo do portugus culto e popular brasileiros, como j insinua o prprio ttulo. Mostra que, se o portugus brasileiro se apresenta polarizado e plural, sobretudo nas suas normas cultas e vernculas, com histrias e, no seu dizer, com actantes 133

divergentes, as vias dessa reconstruo no podem ser as mesmas. Para o que teria sido o portugus culto no passado, sugere, entre outras coisas, que poder ser ele recuperado pela documentao existente nos arquivos brasileiros, isto , com a formao de corpora diacrnicos seriados, os quais seriam constitudos pelos mais diversos tipos de documentos. Assim sendo, poder-se-iam flagrar as variaes e mudanas em convvio e, por conseguinte, provveis mudanas em andamento. Para a reconstruo do portugus popular brasileiro, diz Mattos e Silva (2002, p. 445):
Como sabemos, o percurso para a reconstruo do passado do portugus brasileiro popular no ser o mesmo utilizvel para a reconstruo do passado do portugus brasileiro culto, que se esteia numa tradio escrita. O portugus popular brasileiro fez-se e faz-se, ainda, no tanto quanto antes, claro, na oralidade.

Mais adiante, eis o caminho definido pela autora para a constituio histrica do portugus popular brasileiro (MATTOS E SILVA, 2002, p. 457):
Tendo sido formado na oralidade o portugus geral brasileiro, antecedente histrico do portugus popular brasileiro, a busca do seu percurso histrico tem de ser feita no fundada em corpora escritos, organizveis ad hoc, como para o portugus culto brasileiro, como bvio, mas num processo de reconstruo que designarei metaforicamente arqueolgico, em que, de evidncias dispersas, caladas pelas teorias sobre o contato lingstico e pela histria social do Brasil, se possa chegar a formulaes convincentes. Percurso anlogo, mutatis mutandis e modus in rebus, ao da reconstruo do chamado latim vulgar, cuja principal fonte de estudo o seu resultado, as lnguas romnicas.

V-se, nessa citao de Mattos e Silva, a extrema dificuldade, no olhar da autora, de entrever o percurso histrico do portugus popular brasileiro. A afirmao feita, inegavelmente, tem a sua razo de ser: provavelmente os utentes dessa face do portugus eram indivduos analfabetos que, em conseqencia, no tiveram a oportunidade e a necessidade de se manifestarem por escrito. A histria da escrita e da leitura no Brasil, a princpio, mas s a princpio, uma histria de brancos e, mesmo assim, da elite. Para ter uma idia do que se conta, o primeiro censo oficial feito para o Brasil, o de 1872, apontou 80% da populao em estado de analfabetismo; esse ndice sobe para 86% quando se incluem as mulheres; entre a populao escrava, 99.9% estavam na condio de iletrados (FAUSTO, 1994, p. 237). 134

Ocorre, no entanto, que alguns caminhos vm sendo trilhados para a colheita das pegadas do portugus popular brasileiro em sincronias pretritas. Numa via que ainda se pode designar de indiciria esto os trabalhos de Alkmim (2001, 2002), em que, atravs de fontes diversas charges, informaes de viajantes, anncios de jornais etc , busca recuperar aspectos lingsticos da fala de negros, sobretudo ao longo do sculo XIX. J no mais indicirias, porque permitem aproximaes por vias diretas, ressalta-se uma srie de fontes que vm se revelando bastante proveitosas para o conhecimento da histria do portugus popular: documentos escritos no mbito das irmandades negras2, bastante numerosas no Brasil colonial e ps-colonial; cartas redigidas por escravos, de seus prprios punhos ou como expresso da sua vontade; cartas escritas no circuito do cangao, um movimento de banditismo tpico do Nordeste brasileiro. Uma fonte ainda inexplorada, mas que pode dar indcios sobre o portugus popular brasileiro em perspectiva histrica, so as tbuas votivas, um tipo de exvoto, e so elas as agenciadoras do texto que aqui se apresenta. 1 OS EX-VOTOS: HISTRIAS E TRAJETRIAS Ao subir a colina sagrada, na cidade de Salvador, capital do Estado da Bahia, chega-se Igreja de Nosso Senhor do Bomfim. Num dos compartimentos de um dos templos catlicos mais famosos do Brasil, h estampados, numa placa de metal, os seguintes dizeres: devoto, aquele que cr, que se dedica; voto, promessa solene, juramento; ex-voto, oferta de quem cumpre uma promessa, entrega de algo (ato ou objeto) por alguma graa recebida. Est-se na Sala dos Milagres e, de todos os lados, inclusive do teto, abundam fotografias, velas dos mais variados tamanhos e cores, bilhetes, cartas, peas de gesso representando as vrias partes do corpo, diplomas etc. tudo muito demais, pelo que se pode afirmar que o Senhor do Bomfim foi bastante dadivoso ao miracular indivduos em inmeras esferas de suas vidas. Todo esse manancial de objetos referidos constitui diferentes formas de ex-votos. Dessa maneira, define-se um ex-voto como

As irmandades, tanto as compostas por negros como por brancos, eram associaes em que os membros, com o pagamento de mensalidades, se ajudavam mutuamente.

135

uma doao de objetos, dos mais variados tipos, aos santos julgados como interventores na resoluo de situaes aflitivas que permeiam os vrios campos da vivncia humana ou, como nota Giffoni (1980, p. 27), so objetos, ou ainda, prticas de sentido religioso ofertados aos seres sobrenaturais e, particularmente, aos Santos, em retribuio a graas ou favores recebidos. O pagamento de promessa atravs de ex-votos a divindades remonta antigidade e perpassa pela Idade Mdia. Segundo Castro (1994, p. 11), essa prtica votiva teve larga difuso em toda a Europa, porm se popularizou, principalmente, na Europa meridional e central a partir do sculo XVII. De Portugal chegam os exvotos ao Brasil, mantendo, ainda consoante Castro (1994, p. 11-12), o aspecto de arte popular. Em territrio brasileiro, os exvotos encontraram terreno frtil e Scarano (2003, p. 15) apresenta uma razo para que
Figura 01 Sala dos Milagres Igreja do Sr. do Bomfim, Salvador/BA.

assim o fosse. Segundo a autora, em sculos mais recuados, principalmente no meio rural e em comunidades diminutas, escassos eram os instrumentos e as organizaes aptas a socorrer os indivduos em momentos de misria e de doena e, assim sendo, abriam-se brechas para a aceitao de crenas em variadas categorias de poderes. Historicamente, a primeira coleo de ex-votos aportada no Brasil era de propriedade da Imperatriz Teresa Cristina, pertencente s famlias Bourbon e Farnese, que trouxe, como parte do seu dote, exemplares da arqueologia clssica, com destaque para mais de vinte cabeas votivas de cermica etrusca datadas do sculo III a.C. (CASTRO, 1979, p. 107) O ofertante, para o cumprimento da trajetria em agradecimento ao milagre recebido, de modo geral, segue um ritual que, de acordo com Frota (1981, p. 22), se compe de uma vivncia que abraa diversas etapas: o momento de vicissitude que levou ao nascimento do voto, a apario do sobrenatural, a resoluo do 136

impasse, os preparativos para a promessa, a locomoo ao centro religioso e, por fim, o tempo histrico no qual se materializa a sua promessa, em um espao sagrado; tmulos, igrejas, capelas, lapas e grutas, todos esses lugares podem se revestir em espaos sacralizados, inclusive muitas igrejas e santurios espalhados pelo territrio brasileiro so frutos de dvida dos humanos aos oragos que os salvaram de situaes as mais variadas, em que o homem mais os recursos a seu redor no foram suficientes para a resoluo do momento de perigo, de morte e que s o apelo ao sobrenatural poderia faz-lo (VALLADARES, 1967, p. 95-101). So exemplos do que se conta a construo da igreja de Santa Luzia, em 1632 em Angra dos Reis, no Estado do Rio de Janeiro. A sua origem encontra lugar em uma iniciativa tomada por um indivduo que foi dos primeiros a povoar a regio de Ilha Grande. Prometeu Santa que, se curasse a doena dos olhos de uma de suas filhas, ergueria uma capela em sua homenagem. Pedido atendido, promessa cumprida: o templo foi construdo de frente para o mar (PESSA, 2001, p. 15). Outra informao dada por Frota (1981, p. 27) se refere igreja em honra do Bom Jesus de Matosinhos, em Minas Gerais. Consoante a autora, o minerador portugus Feliciano Mendes, curado de uma grave molstia, mandou edificar a igreja referida. Fez-se acima referncia a que os ex-votos podem se revestir de variadas formas e Giffoni (1980, p. 34) apresenta uma classificao quanto ao contedo que encerram e, ainda, quanto ao modo como se exibem. Dessa maneira, repartem-se os ex-votos do seguinte modo: antropomorfos, representando todo o corpo humano ou parte dele; mdicos, que se relacionam com a sade do homem, com representaes as mais diversas; zoomorfos, englobando os animais; agrcolas, que abraam os vegetais; pluviais, que se ligam aos agrcolas, tendo em conta a interdependncia entre ambos; representativos de valor ou prendas, circunscrevendo doao de jias, a gneros alimentcios e a animais; especficos, que se trata da oferenda de cabelos, fitas e medidas, velas, roupas, uso de trajes especiais, formas diversas de caminhar, promessa de costurar para os pobres e outras modalidades assistenciais; de significao imaterial, em que entram em cena determinadas danas de carter religioso, bem como cerimnias devocionais e 137

diversos tipos de oraes (GIFFONI, 1980, p. 28). A par dessa classificao, Giffoni (1980, p. 28-29) apresenta uma outra que tem a ver com a funo dos ex-votos; de um lado, residem, segundo a autora, os de cura e, do outro, os de proteo. Ressalta, porm, que os de cura figuram como os mais significativos e numerosos, na medida em que a vida o bem maior e o instinto pela sua conservao muito forte. Nesse ponto, a voz de Scarano (2003, p. 52) encontra eco no que afirma Giffoni, pois, consoante a autora, uma vez que a doena o mal mais corriqueiro e comum, os suplicantes, seja qual for o seu lugar, sobretudo em reas mais desfavorecidas, em que falta socorro, pedem por sua sade e, em inmeros casos, a ao do Alto o nico remdio a que podem recorrer. De qualquer sorte, um tipo de ex-voto bastante peculiar e a que ainda no se fez meno so as chamadas tbuas votivas3, que se diferenciam dos demais por apresentarem, no mesmo espao, no mesmo endereo, imagem e texto. Os elementos constitutivos desse tipo de prtica votiva se organizam em trs faixas horizontais, dispostas da seguinte maneira: no tero inferior exibe-se uma legenda contendo o nome da entidade milagrosa, do milagrado, a descrio da circunstncia aflitiva e a data em que aconteceu o milagre; no tero mdio aparece a figura do agraciado, s vezes deitado em leito com postura pr-morturia, ocupando a parte central do ambiente singelo (em geral um quarto), despojado de mobilirio, caracterstica usual nos sculos XVIII e XIX e com a rara presena de alguns familiares e mdicos; na faixa superior, espao nobre e privilegiado, apresenta-se a divindade ou o santo milagroso entre nuvens ou envolto em raios, direita ou esquerda (PESSA, 2001, p. 33). Sendo assim, as tabuinhas, comparadas com outras materializaes de ex-votos, vo se particularizar, porque, de acordo com Scarano (2003, p. 31), mostram, atravs da iconografia e com complementao narrativa, a vitria do cu sobre o mal; reiteram e explicitam o milagre recebido. Nesse sentido, so mais explicativos que as demais modalidades. Veja-se ainda como Castro (1994, p. 18) apresenta, no seu dizer, um tpico ex-voto mineiro, traduzido em tbuas votivas:
3

Tbuas votivas, tbuas, tabuinhas, quadros, quadros pintados, quadrinhos, quadrinhos pintados so tomados como sinnimos neste trabalho, porque dessa maneira procede a bibliografia sobre o tema.

138

O ex-voto mineiro tpico pintado em cores primrias fortes, sobre madeira de cedro cortada em forma retangular. Tem a moldura bem saliente, pintada como imitao dos veios do mrmore pregada diretamente na tbua, e suas dimenses nunca ultrapassam os dois palmos. Freqentemente mostra um aposento em que o ofertante se encontra acamado, quase sempre usando uma touca. O leito reproduzido com riqueza de detalhes: lenis alvos e rendados, mesmo quando o milagrado de condio humilde, travesseiros rolios terminando em laos e babados, colcha em brocado colorido e muitas vezes um dossel, quase sempre vermelho, para proteger dos maus ares e talvez dos maus espritos. O cortinado se arregaa para permitir que se veja a cabeceira da cama rstica. Nota-se a falta de cadeiras, nesse tempo ainda raras e privilgio das autoridades. Nos exemplares mais eruditos, elas s vezes aparecem, assim como outros mveis e algum detalhe arquitetnico. O santo protetor flutua envolto em nuvens convencionais, no plano superior ou a um canto do quadro. Uma faixa inferior reservada ao texto que descreve de maneira sumria o ocorrido e costuma mencionar o nome do ofertante e a data em que ocorreu o milagre.

Quanto ao tema, expem Pessa e Castro, acima referidos, tbuas votivas referentes a doenas, mas bom que se antecipe a afirmao de que as tabuinhas acolhem contedos bastante variados e que perpassam por inmeras instncias da vida humana. Mas, de qualquer sorte, por ser um mal bastante comum, sero as diversas

enfermidades, de longe, as que mais ocupam o centro temtico dos quadrinhos pintados. E j que se est referindo aos temas, sustenta Scarano (2003, p. 51) que os males que atingem os
Figura 02 - Tbua votiva Catlogo Castro (1994, p. 29)

suplicantes

so

cotidianos,

corriqueiros, expressam o dia-

a-dia do ser humano com as suas mazelas e dificuldades e enredam-se no modo de como evitar um perigo, de como adiar a morte que se apresenta iminente. Dessa maneira, est a razo do lado de Giffoni (1980, p. 27) quando afirma que as circunstncias que envolvem os quadrinhos pintados se inserem em aspectos bastante numerosos da vida humana, pois se relacionam com adversidades e intempries de todas as espcies, tais como molstias, desastres, chuvas abundantes ou escassas, sol em excesso ou falta, incidentes que afetam o homem, animais, plantas e outros elementos que rodeiam o seu ambiente. 139

Os elementos constitutivos de uma tbua votiva, como os descritos por Pessa (2001, p. 33) e Castro (1994, p. 18), no apresentam, pelo que oferece a bibliografia sobre o assunto, muitas dessemelhanas em relao a outras tabuinhas remanescentes pelo Brasil afora; a nica exceo parece residir naquelas ofertadas a Santa Luzia, protetora dos olhos, na cidade de Angra dos Reis, em cujo formato no predominam os tipos retangulares. Essa convergncia se reflete, inclusive, nas dimenses dos quadrinhos pintados. Consoante Scarano (2003, p. 74), as medidas dos quadrinhos so pequenas e, em sua maioria, apresentam-se com formas retangulares, embora haja exemplares que fujam a esse padro; j Abreu (2005, p. 201) reala que, apesar de certas diferenas com relao aos aspectos formais e da especificidade dos milagres representados, possvel falar de um padro regular de representao presente nas tbuas votivas. Desse modo, Portugal legou ao Brasil, alm da prtica votiva em si, todo um modelo de como proceder na feitura de uma tabuinha: que se manteve a mesma disposio dos elementos no quadro, o mesmo processo de pintura tmpera sobre madeira, ou seja, toda uma tessitura que, segundo Castro (1994, p. 11-12), havia j cada em desuso desde o sculo XV pelos pintores eruditos europeus. Contudo, aproveitando-se do gancho deixado por Abreu quanto s diferenas expressas nas tabuinhas, elas podem se manifestar a depender do contexto em que nascem. Desse modo, aparecero divergncias quando entram em causa oposies do tipo meio rural/meio urbano, rico/pobre, sexo masculino/sexo feminino, passado/futuro (GIFFONI, 1980, p. 28). Outras variveis, ainda consoante Giffoni, tambm podem contribuir para provocar distines na composio de um quadrinho pintado, sobretudo quando dizem respeito ao contedo, e se relacionam espcie, forma, ao material utilizado, s condies econmicas do meio, aos hbitos da regio, ao meio rural ou urbano, s necessidades do promesseiro e, ainda, ao seu tipo de trabalho. Por exemplo, em regies litorneas, comum figurarem nas tbuas votivas cenas que retratam naufrgios, tempestades e outras intempries ligadas ao mar; no meio rural, tm a sua vez milagres ligados aos animais e suas crias, s matas, s plantaes, s colheitas, aos pedidos de chuva, enfim, aos males que assolam a vida do homem no campo; no meio urbano, as necessidades so diferentes e, por conta disso, as 140

tabuinhas estampam graas obtidas relativas habitao, ao transporte, sade, dentre outros. Sobre os quadrinhos pintados, alguns autores se manifestam ainda no sentido de realar a sua importncia como fonte documental. por esse caminho que trilha Castro (1994, p. 9), quando afirma que as cenas que compem a parte pictrica constituem uma crnica visual dos costumes da poca em que foram confeccionados. Tambm Pessa (2001, p. 17), referindo-se ao conjunto de tabuinhas preservadas na regio de Angra dos Reis, v, nessa espcie de ex-voto, o carter informativo da vida, dos costumes, dos vesturios de outras eras, mas tambm podem ser apreciadas pelas suas qualidades expressivas pictricas e artsticas. As tabuinhas, no Brasil, conheceram o pice da popularidade e do apreo no decorrer dos sculos XVIII, XIX e incios do XX. Nos tempos que correm, no entanto, bastante rara a sua confeco e alguns fatores agenciaram o seu desuso. Scarano (2003, p. 81) enxerga em fatores econmicos e sociais possveis causas que puseram este tipo de prtica em extino. Segundo a autora, o material mais pobre, como a cartolina e o papel, passou a ser usado com relativa freqncia, uma vez que um pedao de madeira para pintura comeou a escassear. Tambm o lpis, o papel e outros instrumentos de teor semelhante passaram para o uso comum. Um outro motivo para o escasseamento dos quadrinhos pintados encontra motivao no diminuto quadro de profissionais que se dedicam ao ofcio. No se pode esquecer tambm que, como responsveis pela improdutividade de tbuas votivas, esto o advento da fotografia e a confeco padronizada de peas em gesso a ocuparem o lugar que, antes, era dos quadrinhos. Alm disso, sublinha Scarano, mencionada acima, que uma crescente alfabetizao instou muitos fiis a apelarem apenas para a escrita. 2 AS TBUAS VOTIVAS: MODOS DE SER, MODOS DE TER, MODOS DE FAZER Na verdade, o tema a ser contemplado nos prximos itens estudar as caractersticas lingsticas peculiares aos quadros pintados e, ao mesmo tempo, 141

rastrear, atravs dessa manifestao votiva, as pegadas do portugus popular brasileiro de pocas passadas comear a ser explorado neste tpico, uma vez que se pensa ser quase obrigatrio um olhar vertical para novas variveis sociais que agenciaram e que esto envolvidas na feitura dos quadrinhos pintados, ou seja, esse olhar, mesmo que ainda se apresente focado, principalmente, em aspectos exteriores parte escrita das tabuinhas, j comea a deline-las como fontes proveitosas para o estudo do portugus popular brasileiro em perspectiva histrica. Tentar-se-, desse modo, estampar, para as tbuas votivas, os seus modos de ser, os seus modos de ter, os seus modos de fazer. Mesmo que, na contemporaneidade, o binmio cultura popular/cultura erudita esteja enredado em questionamentos, a bibliografia sobre o objeto aqui tomado para anlise unssona em enquadr-lo no primeiro constituinte da dicotomia referida. A seguir, expem-se algumas manifestaes sobre o que dizem alguns estudiosos que se debruaram sobre o tema. Valadares (1967, p. 18) vai definir o conceito de arte primitiva, que difere da primitivista. O primitivo envolve o artista genuno e desprovido da habilitao e do discernimento, convocados pela civilizao, no preparo dos objetos destinados ao consumo e ao deleite dos estratos sociais elevados; de sua parte, a arte primitivista assimila as caractersticas estilsticas do primeiro e as aplica na execuo de objetos apropriados e destinados ao consumo investimento e prazer de uma classe social mais elevada. As tabuinhas, portanto, inserem-se na modalidade de arte primitiva. Como acrscimo determinao de que as tbuas votivas so produtos da cultura popular, esse mesmo autor (1967, p. 96-97) utiliza os critrios do desconhecimento da representao em perspectiva do corpo humano e dos seres vivos e, ainda, da deficincia artesanal no preparo dos quadros, como parmetros que os invalidam de serem considerados arte sob o critrio tradicional. Abreu (2005, p. 203), por sua vez, apropria-se dos conceitos de pequena e grande tradio, como definidos por Peter Burke. As tabuinhas, segundo Abreu, podem ser associadas pequena tradio, que se caracteriza pelas suas feies de tradio popular, transmitida informalmente e, muitas vezes, margem dos cnones estabelecidos pelas elites. Contrariamente aos movimentos artsticos associados a 142

uma escola ou estilo especfico, a pequena tradio traz em si a caracterstica de possuir longa durao, isto , a persistncia de cdigos e padres de representao. A designada grande tradio, por seu turno, identifica-se com a alta cultura e, quanto ao seu processo de transmisso, encarregam-se os liceus, escolas e outras instituies, por assim dizer, formais. No que diz respeito aos riscadores de milagres, guardem-se as palavras de Scarano (2003, p. 101):

Presena invisvel, mas significativa, aquela do pintor. ele quem reproduz os fatos, os acontecimentos e mesmo os dizeres da legenda. o transmissor das frmulas consagradas que sabe o modo correto de pagar uma graa recebida, tornar algum capaz de receber outros favores do Alto. Profissional ou curioso, o artista tem a funo de manifestar, perpetuar a feliz cura e mostrar o poder do orago.

Quando o assunto deriva para o perfil socioeconmico dos executores dos quadrinhos pintados, a bibliografia consultada aponta as seguintes e relevantes informaes. No Estado de Minas Gerais, Frota (1981, p. 45) assinala que a maior parte dos artfices coloniais a servio das irmandades era composta por negros e mestios, que viam nos ofcios mecnicos, desprezados pela elite, uma possibilidade de ascenso social. Dessa maneira, no de estranhar, ainda consoante a autora, que muitos dos ex-votos pintados
Figura 03 - Tbua votiva / Igreja do Sr. do Bomfim Salvador / BA

fossem recomendados a artfices mais modestos das corporaes ou, ainda,

a populares curiosos, aprendizes informais das tcnicas artsticas atravs do acompanhamento dos trabalhos de ornamentao corrente nas vrias igrejas erguidas nas Minas Gerais durante o ciclo aurfero. Trabalhando com os ex-votos mineiros, mas tambm se referindo aos do Estado de So Paulo, Scarano (2003, p. 73) comunga da mesma opinio de Frota, no sentido de delinear, como riscadores de milagres, profissionais que decoravam as igrejas da regio ou as suas capelas. Acrescenta ainda Scarano, que, em muitos casos, a feitura das tabuinhas era labor, 143

principalmente, de artistas amadores. Quanto ao parecer de Castro (1979, p. 112), a observao da perspectiva e da ortografia, que, geralmente, se apresentam erradas, j o bastante para a construo da imagem do riscador de milagres como um curioso, pintor de ocasio, que reside sempre s margens, e procurado apenas em casos de necessidade. possvel flagrar tambm notcias sobre como se davam as relaes dos executores dos quadrinhos pintados com o processo que envolve a confeco desse tipo de ex-voto. Valladares (1967, p. 22), a esse respeito, reconhece os autores dos quadros como indivduos annimos e que nem sempre assinam o que produziram. Desenha um percurso na confeco das tabuinhas assim descrito: primeiro o devoto cria o objeto atravs de sua narrao, segundo o artista (curioso, ingnuo, primitivo, habilitado, profissional, erudito etc), esboa-o e o realiza. No caso de o artista no ser letrado, uma outra pessoa solicitada para descrever bonito com palavras de evocao e de gratido. Essa assertiva, de certo modo, encontra eco no que diz Pessa (2001, p. 18-19), quando narra, tendo como lastro o suporte material das tbuas votivas, que o emprego de papel colado para a confeco das legendas remete a uma produo separada da pintura e do texto. Ainda conforme o autor, os artistas pintores provavelmente no tinham a posse das letras e, assim sendo, ficaria a legenda a cargo de outro responsvel por traduzir na escrita a imagem do milagre. Como critrio a mais para a pertinncia do seu argumento, convoca a existncia de legendas escritas diretamente na pintura a partir do sculo XX, fato esse que est a revelar aumentos dos ndices de alfabetizao na regio. Questes e palavras de Abreu (2005, p. 204):

Quem eram os produtores das tbuas votivas? Tratava-se de especialistas e de artfices reconhecidos? No fcil responder a essa questo, j que no se dispe de uma documentao que traga tais informaes. Alm de as pinturas serem annimas, no h registros de contratos entre aquele que encomendava a imagem e o artfice que a confeccionava. Apesar das dificuldades em avanar nesse problema, algumas hipteses tm sido esboadas por alguns autores no sentido de esclarecer a questo da produo dos ex-votos pintados (nossos o negrito).

H em torno dos riscadores de milagres, como se nota na citao acima, toda uma discusso que atravessa a sua apario na feitura dos quadrinhos 144

pintados. Mesmo que, consoante Giffoni (1980, p. 31), a fama dos executores de milagres alcanasse limites para alm de sua residncia, tornando-se conhecidos e solicitados por indivduos vindos de longe, so raros os que se dedicavam ao ofcio, os que tinham a habilidade necessria. Contudo, apesar de a literatura sobre o tema ser unnime em relao ao fato de serem as tabuinhas uma arte annima, esse quesito a especializao ou no de indivduos empenhados apenas na feitura dos ex-votos pintados no encontra, entre os estudiosos do tema, postura consensual. Silva (1981, p. 59) informa que, seguramente, existiram artistas que se dedicaram de forma exclusiva ou espordica confeco das tabuinhas; para Frota (1981, p. 25), tudo leva a crer que no existiram, por assim dizer, indivduos especializados apenas em riscar milagres, mas sim que alternavam essa tarefa com outras; j Castro (1994, p. 19) noticia que o autor do quadro votivo era geralmente um curioso, ou pintor eventual que atendia a encomendas; era, provavelmente, um autodidata jeitoso que reforava o seu oramento com esses biscates, ou seja, produzindo quadrinhos pintados, conservando-se, porm, sempre annimo. no lastro dessas manifestaes que Abreu (2005, p. 205) esteia a sua posio em relao ao tema. Suas palavras so assim expostas:

Tendemos a concordar com os autores que defendem uma no especializao da pintura de ex-votos. Considerando que esses objetos integravam o universo do trabalho artesanal na sociedade mineira do sculo XVIII, legtimo supor que os artfices responsveis por eles teriam aprendido as tcnicas gerais de pintura em uma oficina, habilitando-se a pintar desde ex-votos a retbulos, passando pelo preparo de painis ou confeco de santinhos. No se tratava, portanto, de especialistas em exvotos, j que suas habilidades podiam ser utilizadas para outros trabalhos associados ao fazer artstico da sociedade colonial.

J se disse, com todas as letras, que os executores dos ex-votos pintados permanecem, em sua grande maioria, no anonimato, isto , no existe, por parte do milagreiro, a preocupao em assin-los. s vezes, no entanto, as tbuas votivas permitem, atravs do estilo, da colorao ou temas preferidos, fili-las a um mesmo autor (GIFFONI, 1980, p. 32). S ocasionalmente o riscador de milagre assina a sua obra, mas, mesmo assim, os passos da sua trajetria enquanto tal so, na maioria dos casos, irreconstituveis. H, no entanto, alguns poucos casos bem 145

sucedidos: Em Angra dos Reis, no Estado do Rio de Janeiro, Pessa (2001: 30) cita, como pintores de ex-votos, os artistas da famlia Pimenta, ativos em Angra dos Reis no sculo XX, Antnio Jos Moreira, Geraldo Pedro Fernandes, Henrique Carlos da Silva Sarmento e seu filho Joo Carlos da Silva Sarmento, Carlos Freitas Bastos, Antnio Simo dos Reis e seu filho Benedito Laurentino dos Reis. No Estado da Bahia, Valladares (1967, p. 16) recuperou a biografia de quatro desses profissionais: Joaquim Gomes Tourinho da Silva, pintor baiano do sculo XIX, que fez, alm dos quadros pintados, o retrato do Conde da Ponte, tela em que se representa D. Pedro e D. Thereza recebendo as chaves de Salvador, em 1859, e o retrato de Jos dos Santos Barreto, autor do Hino da Independncia; Agripino Barros, pernambucano, que exerceu a profisso de desenhista, msico, arquiteto e professor, tendo lecionado as disciplinas Desenho Linear, Geometria Descritivista, Desenho Figurado e Elementos de msica na Escola de Belas-Artes da Bahia; J. C. Queiroz, rubrica de Joo Chrysostomo de Queiroz, autor da tela do ex-voto da Igreja do Senhor do Bomfim referente clera-morbo, datado de 1855, segundo informa Manoel Querino (apud VALLADARES, 1967, p. 16), faleceu em 6 de janeiro de 1878 com mais de 60 anos. Exerceu, sobretudo, a

pintura de imagens (estofador de imagens), granjeando fama entre os santeiros baianos, fez pintura sobre vidro, obtendo o prmio Medalha de ouro na exposio do Liceu de Artes e Ofcios, produziu cenografia e dirigiu
Figura 04 - Tbua votiva Catlogo Castro (1994, p. 55)

bailes pastoris, escreveu e ps em msica alguns desses bailes, conforme informa seu mencionado bigrafo, destacando-se suas composies musicais denominadas A Luz e Adnis. No parece, entretanto, que o perfil de Joaquim Tourinho da Silva, de Agripino Barros e de Joo Chrysostomo de Queiroz tenha sido o geral para o Brasil; essas personagens, como se pode extrair das informaes dadas por 146

Valladares, se identificam com uma imagem de profissionais mais requintados e a servio das elites, mas Joo Duarte da Silva, que se utilizava do pseudnimo Toilette de Flora, esse, sim, parece apresentar, no seu percurso profissional, um perfil que pode encontrar rplicas em outras reas brasileiras. Foi o riscador mais requisitado para milagres coletivos dos trabalhadores da estiva e da pequena cabotagem, por todo o arco temporal que se estendeu durante o perodo de 1890 at 1935, ano em que morreu. Como artista profissional, Joo Duarte produziu muitas armaes de prespios, quadros religiosos, desenhos e pinturas de milagres, a maior parte para as igrejas do Bomfim e das Candeias; produziu tambm figuras obscenas para a sua marmota que se pensa ter sido o primeiro cinema da Bahia; pintou, por vezes, tambm cruzes de madeira para sepulturas de pobres, com caveira, fmur e pequenas flores (VALLADARES, 1967, p. 93). Outros riscadores R. Fraga, O. Lessa, Lauro, C. Dantas, Passu, Theotonio E. Lia, Marcolino Nery de Assis, J. Gomes, J. Nogueira, Waldir , no entanto, talvez continuaro a dormir profundamente.

3 AS TBUAS VOTIVAS: UMA POSSVEL FONTE PARA A HISTRIA DO NOSSO LATIM VULGAR Julga-se ter j descrito as tbuas votivas quanto ao seu contexto de produo, difuso e consumo, discusso imprescindvel, na medida em que, colocando em cena esses aspectos, tm-se em mos elementos suficientes para enquadrar os ex-votos pintados no mbito de uma cultura popular. Alm disso, apresentaram-se as aparncias de um quadro pintado no que diz respeito aos elementos que o constituem e, a partir de agora, o olhar se dirigir para um desses elementos: a parte escrita das tabuinhas, ou seja, as legendas. De forma categrica, a legenda sempre ocupa o tero inferior na composio dos quadrinhos pintados e pode ser escrita no prprio suporte ou em tira de papel colocada em local previamente preparado; muitssimos raros so os exemplares que no contm legenda. considerada, por assim dizer, uma legenda ideal aquela que, a princpio, contasse daquele que suplica, do miraculado, da situao aflitiva, do orago a que se recorreu, do local e data dos acontecimentos e, 147

ainda, ofertar um pequeno resumo dos fatos. Sendo assim, toda razo tem Scarano (2003, p. 101) quando diz que a legenda pode ser vista como "uma reiterao da parte iconogrfica, uma repetio, uma reafirmao, em outras palavras ou em um diferente dizer". Alis, essa mesma autora (2003, p. 101) se manifestou no sentido de tornar evidente que, nesses quadros desenhados, a escrita preterida em relao pintura, ou seja, o executor deixava um espao para que se fizesse a legenda, porm era, geralmente, um locus diminuto, o que o tornava insuficiente para escrever o que se desejava narrar. Como conseqncia desse proceder, assiste-se ao acmulo de palavras e letras e numerosas simplificaes de vocbulos, o que faz supor que as tabuinhas eram confeccionadas de modo a ter, prioritariamente, uma orientao visual, porque, no mais das vezes, eram dirigidas, alm do orago, a uma populao predominantemente analfabeta. tamanha a clareza do vocabulrio visual desse tipo de ex-voto, para os fins a que se destina, que poderia ser, em alguns casos, anepgrafos, ou seja, incarecentes de legendas ou qualquer outra inscrio (FROTA, 1981, p. 45). Isso explica, de certa maneira, a existncia de tbuas votivas com desenhos solitrios ou com legendas que pouco informam sobre o milagre acontecido. Cabe aqui um exemplo retirado de Valladares (1967, p. 63): trata-se de uma tabuinha, j desaparecida, em cuja legenda se pode ler: "Milagre feito por Senhor do Bomfim a uma senhora no mez de Maro de 1930". Ser a descrio dada pelo autor, referido acima, que colocar o observador de frente com o acontecido:

V-se, no quadro grotescamente desenhado a lpis de cor, um quadro muito simples. Doente deitado em decbito lateral. De p, aos ps da cama, um senhor em atitude desolada; no centro do quarto, uma senhora encaminhando-se, chorosa, para o mdico que, vestido de avental e gorro, tem a atitude de quem nada mais pode fazer. Ao lado, uma mesinha com frascos, copo e colher. Salienta-se neste quadro uma cruz, da qual se desprendem raios.

Seguem abaixo algumas legendas redigidas ao longo do sculo XVIII at o XX e, ainda, outras cuja datao no marcada:

148

Sculo XVIII
Milagre q) fes Sta Anna a Maria Joaq.na de Menezes q) estando grave mte perigosa de hum parto e j hungida e sem esperana de vida e apegandoce Com fe viva Com adta Sra logo esprimentou milhoras 1701. Milagre q) fez o Snr) do Mattoz Zinho daz Congonhaz do Campo a Joze Antunez q eztando 1 annoz etantoz mezes aVexado Com maleficioz e illuzoens e em tentaoenz dodemonio eporSever tam perceguido peg[ilegvel] Com o mezmo Senhor permetemdolhe hum Cavallo Cellado eenfreyado e hir lhoLevar eemtregar ao ditto Senhor propia mente o Cavallo easin aLcanou Logo aLivioz que deZejava elhepasou hum Creditto de que ficou namo do seu Seu procurador easin ficou logo aLterado Com perfeita Saude e [ilegvel] perfeitta mte que opoder de Ds. he maiz deque nada eoSeu Creditto Valioso Foi feitto em 17 de Mayo de 1776 annos.

Sculo XIX
O Sor de Matto Zinho, fez Merce a Luis de Frana de JESUS, q). estando embarbando hum Caibro, na obra do Rdo. Miguel de Noronha Peres, na Rua pordetras da Intendencia da Va. de S. Joo de ElRei, subindo pa o Bom fim, escapulio omachado, q). lhe tirou hua naca de osso na Canella do p esquerdo, egolpe feissimo, egritando pelo mmo. Senhor e comelle se apegou; ficou bom em o anno de 1822. Mce. q fez o Sr. dobom Mato Zinho a Joo das Neves Alves Fra. da Cinca. Estando Greme. procidido de huma Constipao, lheveio hu) incaio mto forte q) pr. 3 Vezes chegou afazer termo pa morrer com todos os signaes da me. perdio afalla eficou Como q) ja estava morto tornando asi disce 3 Vezes Vaia misinhor do Mato Zo econtinuava com estas palavas todas vezes q) tornava a si Vaio mi Sr. dobom Js. do mato Zinho no fim de des dias ficou livre do do incaio Constipando o Supe e sega vez lheveio hum rematismo em todo Corpo a Companhado com 2 tomores pabaxo dabarba, outro do lado isquerdo a pegando com ome Sr. ficou bom ditoda enfirmidade pa mimoria mandou pintar este Milagre Em 1841.

Sculo XX
Milagre que fez o Snr do Bomfim aos seguintes estivadores: Manoel dos Passos Pa., Franca Lima da Rosa Vital, Manoel do E. S., Avelino Barros Leite, Joo Marques, Agostinho Affonso de Jesus, Francisco de Assis Dias, Joventino, Amancio Moura da

149

Silva, Sabino de S Barreto, Hermenegildo Felipe da Costa, Angelo Luz Paulino, Francisco de S Bandeira, Demetrio, Ramiro Francisco Meirelles, na ocasio em que iam para bordo foram abalroados pela lancha a vapor Barbosa de Souza cortando o saveiro ao meio caindo todos ao mar falecendo somente 3 1 Junho de 1901. 6 de 7BRO 1921 Milagre que fez a Santa Virgem de Nazareth estando gravemente o S. Anselmo sofrendo acesos que estava bem dificil de se obter o seu estado Normal, mais na hra em que deu um dos aceos, sua mae vendo estes sofrementos, D. Lina de Jesus, apegou-se com N. S. Nazareth prostada, de julho, que curae o seu filho Jos Amselmo da Costa, que amiudas vezes precisava seu irmo Antonio, lhe segurar emsima da casa, mais graas a N. S. de Nazareth, e seus rgos foram attendidos, mandou pintar este quadro. 1921.

Sem data
Ei o grande Milagre que fes o Senhor Bom Jesus estando o doente e de Cama com uma infermidade Cruel que no havia remedio que no fosse inperimentado nunca eu tinha tido melhra fiquei to mal ja em estado de morto os meu paes vendo que eu Morria Pedio Socorro ao N. Snr. Bom Jesus pedindo que me desse vida por grande mizericordia [ilegvel] fui atendido [ilegvel] com a graa. Maria Joana do Passo Oliveira. Milagre que fes o N. Sr. bom Jesus para Maria da glora estando Com oseu filhinho doente j dezenganado dos medicos, estando ella mto. agunhado e trist de ver seu filho doente e no poder dar remedio lembros-se do milaglozo bom jesus a elle que oseu fio sarrassi da quelles em como -do efelismte logo foi desapareido Maria da gloria.

Mesmo que a literatura sobre o tema s ligeiramente toque no aspecto, ser ele o principal trunfo a depor sobre a possibilidade de mais uma fonte de estudo para o portugus popular brasileiro em perspectiva histrica: refere-se, neste instante, linguagem estampada nas legendas das tbuas votivas. Na descrio efetuada por Valladares (1967, p. 45-85) sobre as tbuas votivas remanescentes e pertencentes Igreja do Senhor do Bomfim, desfilam dizeres como: "A legenda foi feita a pincel, em escrita rude e numa redao que no informa o fato", "quadro grotescamente desenhado", "conhecimento 150

rudimentar de pintura", mas, vez por outra, aparece um "qualidade de desenhista habilitado" e "a legenda destaca-se por sua qualidade redacional". Giffoni (1980, p. 51), meio que deslumbrada, anuncia ser a legenda crivada de erros, mas que, no entanto, acolhe o encanto do indito, da simplicidade, da inocncia. Refere-se, ainda, ao emprego inadequado das letras maisculas, aos tempos verbais mal colocados, s palavras que so escritas como se ouvem e que no atendem, dessa maneira, grafia exata, constituindo-se ela prpria um elemento de curiosidade e nesta forma de expresso, considerada pela autora como estranha e inusitada, que as mensagens se apresentam. ainda Giffoni (1981, p. 52) que, a partir das suas observaes sobre a linguagem inscrita nas tabuinhas, prope um estudo mais verticalizado sobre o tema. Busca argumento em um ex-voto pintado e localizado na antiga Matriz de Nossa Senhora Aparecida, em Aparecida (SP), em que viu pintura descrevendo milagre alcanado por caador ameaado por uma ona, em que o texto fornecia, como nos demais exemplares, oportunidade para estudos da linguagem escrita dos ex-votos e da caligrafia neles usada (GIFFONI, 1980, p. 51). Castro (1994, p. 18) revela ter, sobre a lngua estampada nos quadrinhos votivos, a

mesma impresso de Giffoni. Segundo a autora, o pitoresco descortinado na caligrafia, na ortografia e na sintaxe faz com
Figura 05 Legenda com letras capitais Coleo Angra dos Reis

que esses dizeres meream um estudo especial. Do mesmo

modo manifesta-se Silva (1981, p. 61), destacando que, ao ir se separando da caracterstica de complementao da cena que narra a existncia do milagre, aparece a forma letrada do ex-voto e, comeando essa linguagem por ser epigrfica, a narrativa ali exposta constitui um excelente subsdio para o estudo da evoluo da lngua, ortografia e regionalismos.

151

Deixou-se por ltimo o que tem a falar sobre o aspecto Scarano (2003), porque, dentre os vrios autores consultados, ser ela quem se deter de forma um pouco mais alongada sobre o assunto. Para Scarano (2003, p. 103-104), embora a legenda, em maior ou menor dimenso, esteja quase sempre presente nas tbuas votivas, ela demonstra, para muitos casos, a dificuldade de sua execuo por pessoas de poucas letras: os erros de ortografia, os problemas de ocupao do espao, a grafia, as letras desenhadas, enfim, tudo contribui, consoante a autora, para chamar a ateno do leitor para as dificuldades contidas na sua feitura e o que se nota a pouca familiaridade do executante com a escrita. Nas regies brasileiras em que residem os quadrinhos votivos estudados por Scarano (2003, p. 113) Estados do Rio de Janeiro e de So Paulo , encontram-se, nas legendas, muitos erros de grafia e de concordncia, o que aponta para a existncia de um nmero escasso de alfabetizados, de pessoas com precrio conhecimento formal da escrita e, assim sendo, o linguajar inscrito nas tbuas votivas no mostra preocupao com a lngua formal e escrita, ela obedece, ainda consoante Scarano (2003, p. 113-114), aos padres da linguagem usual e corriqueira: so vocbulos comuns ao linguajar do dia-a-dia, do cotidiano. A autora continua, quanto linguagem contida nas tbuas votivas, tecendo comentrios sobre as abreviaturas como elemento constitutivo dessa linguagem, contudo, para outros traos, sob uma perspectiva lingstica, no soube "dar a Deus o que de Deus e a Csar o que de Csar", como se observa abaixo:
Muitos numerosos so os erros de grafia, o que mostra a pouca familiaridade com a linguagem culta. Temos, por exemplo, hungido por ungido; preceguida, por perseguida; milhoras, por melhoras, ganguenou por gangrenou, alm de apegandoce ou apegou-ce e inmeros outros casos. (SCARANO, 2003, p. 114)

Alude ainda Scarano, no mesmo local de onde se retirou a citao acima, a inmeras palavras que foram unidas, ou por falta de conhecimento, ou por problema de espao, e cita, como exemplos, pormorto, porintercesso, dehum e, ainda, Domatosinho. Depois ver-se- que a justificativa da autora uma possibilidade entre outras que podem ser aventadas. Scarano (2003, p. 105) chamou a ateno tambm para um aspecto de extrema importncia no que diz respeito redao das legendas: o fato de que, de modo geral, se caracterizam por 152

serem frmulas narrativas estereotipadas e repetitivas, porm esse trao merece que, para ele, se destinem algumas linhas a mais. Barbosa (2006, p. 762), quando o assunto a formao de corpora em funo de uma histria lingstica do portugus brasileiro, assim se manifesta:
Alguns dentre eles [os corpora] so mais que significativos, so representativos, pois apresentam a qualidade de escrita de um grupo sociocultural de determinada poca seja escrita cotidiana ou especial. Dessa forma, o texto de um negro alfabetizado no sculo XVIII significativo por conta da quase impossibilidade de ser encontrado material como esse. Contudo, mesmo que achado, esse material no representaria, necessariamente, a linguagem de negros da poca: poderia estar repleto de frmulas e padres lusos. Em contrapartida, textos de uma tradio discursiva europia de contornos bem fixados, como os de atas, podem ser representativos de uma dada comunidade de negros se eles renem aspectos do contexto de vida dessa mesma comunidade que os produziu com regularidade. Mapeando-se as frmulas lusas repetidas pela mo do negro alfabetizado, separamos os trechos de escrita cotidiana onde marcas da linguagem do grupo desse redator podem transparecer. (nosso o negrito)

Como se pode notar nas entrelinhas desse excerto de autoria de Barbosa, as frmulas constituiriam um lugar de resistncia apario de traos lingsticos transportados da lngua oral e, por conseguinte, devem ser postas de lado. Contudo, para contrapor essa opinio, vai-se dar um pulinho no portugus arcaico e observar o que Martins (2001, p. 30) revela sobre o seu estudo a respeito da sintaxe dos clticos em Documentos portugueses do noroeste e da regio de Lisboa da produo primitiva ao sculo XVI:

...ao arrepio da idia de que os textos no-literrios, nomeadamente notariais, so discursivamente pobres, caracteristicamente repetitivos e carregados de frmulas e construes cristalizadas, o estudo que realizei [sobre a sintaxe dos clticos] mostrou que a cristalizao sintctica destes textos apenas aparente. Neles a colocao dos clticos muda at em frmulas que no mudam. Tomemos um exemplo que mostra bem o carcter varivel da frmula legal no discurso notarial. As donas do mosteiro de Chelas usavam reunir-se na sala do cabido para outorgar contratos de diversos tipos. Ao longo de dois sculos no mudam este procedimento, tornado requisito legal, nem os tabelies encarregados de formalizar os actos mudam no essencial a forma de dele dar testemunho escrito. No entanto, a partir de meados do sculo XV, tendo em conta os documentos que edito, as donas de Chelas deixam de reunir-se ao som de campa tanjuda, passando a faz-lo ao som de campa tanjida; a clusula jurdico-literria mantm-se, mas muda a forma do particpio passado. (da autora o negrito)

Toma-se, depois de colocadas as formulaes dos dois autores sobre a relevncia ou no de frmulas como fonte de pesquisa lingstica, o partido de 153

Martins, o que significa dizer que, mesmo que a parte escrita das tabuinhas apresente, na maioria esmagadora dos casos, uma estrutura formular, pode ser de grande serventia para se

colherem dados da linguagem oral


Figura 06 Legenda em letra cursiva Coleo Angra dos Reis

desta

de

outras

sincronias. H ainda que ser levado em considerao que,

alm das aparncias de estrutura formular dos quadrinhos pintados, o espao reservado confeco das legendas , como j se anunciou anteriormente, mnimo, o que implica em um nmero de linhas escritas bem limitado, mas, mesmo assim, continua-se firme na postura de que as tbuas votivas podem, de fato, se reverter em fontes proveitosas para a histria do latim vulgar. claro que, tendo os exvotos pintados a estrutura mencionada e nmero reduzido de linhas de texto, talvez no se prestem anlise de alguns nveis lingsticos; para outros, contudo, podem constituir base emprica a apontar, com dados reais, indcios que testemunhem as feies do portugus popular brasileiro em perspectiva histrica. Acontece que as tabuinhas tambm possuem caractersticas lingsticas que lhes so prprias e que no esto, necessariamente, a depor sobre fenmenos atinentes ao portugus popular, mas essas questes, todas elas, sero trazidas baila quando se discutir a linguagem dos quadros pintados. 4 O AJUNTAMENTO DAS TBUAS VOTIVAS: AMORES, DESAMORES E OUTRAS ESPCIES DE DORES Obstculos o que no faltam quando se tenta formar uma srie composta de ex-votos pintados para estudos de naturezas vrias; as dificuldades aumentam, no entanto, quando o foco do estudo de carter lingstico, porque, neste caso, s as legendas so de serventia. Essa parte constitutiva das tabuinhas, de modo geral, se perdeu no tempo por vrias razes. Em primeiro lugar, ressalta-se que exemplares de tbuas votivas que antecedem o sculo XVIII so raros. Segundo Castro (1979, p. 111), tanto no Brasil quanto em Portugal, os estragos do tempo contriburam para seu desaparecimento. Em alguns casos, o modo de produo da 154

legenda tambm deu a sua parte para que se desgastasse com o devir do tempo: confeccionadas em papel e coladas sobre os quadrinhos pintados, na parte inferior, a fragilidade do material s fez acelerar o seu apagamento. Cabe aqui um exemplo: Pessa (2001, p. 41-141) reuniu em um catlogo 117 tbuas votivas que, hoje, pertencem ao acervo do Museu de Arte Sacra de Angra dos Reis, no Estado do Rio de Janeiro, no entanto apenas 34, o que representa 29.0% do total geral, apresentam a parte escrita e, mesmo assim, h exemplares que exibem longos trechos ilegveis. Em segundo lugar, entra em cena a prpria orientao da Igreja Catlica que, considerando os quadros pintados produtos imperfeitos e, conseqentemente, condenando que a eles se reservasse um espao em recintos sagrados, os levou a se constituir em material merecedor de queimas. No se pode deixar de lado, como mais uma causa para a escassez das tabuinhas, o advento da fotografia e da produo industrial de peas de gesso. Desse ltimo aspecto deriva o fato de que, ao andarem juntos a raridade da confeco desse tipo de prtica votiva e o valor comercial que por conta disso foi adquirindo, muitos dos quadrinhos pintados foram parar em mos de colecionadores. Contadas acima as intempries que podem agenciar o desnimo na formao de uma srie de ex-votos para o entendimento do linguajar estampado nas legendas, mesmo assim amealharam-se 183 exemplares, provenientes de vrios acervos para os quais segue uma breve descrio. Como j dito anteriormente, retiraram-se 34 tbuas votivas, dentre as 117, organizadas por Pessa (2001) e apresentadas no catlogo intitulado Milagres: os ex-votos de Angra dos Reis. Segundo Pessa (2001, p. 28), os milagres pintados em Angra dos Reis so procedentes das igrejas histricas de Santa Luzia, edificada em 1632 como pagamento de promessa, Nossa Senhora da Conceio, erguida em 155
Figura 07 - Tbua votiva com legenda apagada Coleo Angra dos Reis

1771, e do convento de So Bernardino de Sena; esses quadrinhos foram depositados ao longo do sculo XVIII at o incio do XX. Do catlogo Promessa e milagre no santurio do Bom Jesus de Matosinhos Congonhas do Campo/Minas Gerais, recolheram-se 68 tbuas votivas, provenientes, como informa Frota (1981, p. 32), da capela da Sala dos Milagres do Santurio do Bom Jesus de Matosinhos, em Congonhas do Campos, no Estado de Minas Gerais. O catlogo organizado por Castro (1994) Ex-votos mineiros: as tbuas votivas no ciclo do ouro contribuiu com 20 quadrinhos, localizados em diversas cidades no Estado de Minas Gerais: Diamantina, Milho Verde, Sete Lagoas, Sabar, Itabirito, Ouro Preto, Congonhas, Oliveira, Alto Maranho, So Joo Del Rey e Tiradentes. O antroplogo Luiz Mott permitiu o acesso sua coleo particular e, dela, colheram-se 7 tbuas. O acervo pertencente igreja do Senhor do Bomfim, na cidade de Salvador, Estado da Bahia, merece um pargrafo exclusivo para a sua descrio. Na dcada de 30 do sculo XX, Valladares (1967), pesquisando os ex-votos pertencentes ao acervo da referida igreja para a sua tese de doutorado, fez a descrio dos seus suportes, oferecendo, ainda, a transcrio da poro escrita. Resultado dessa investigao o livro Riscadores de milagres, onde se conta em mais de uma centena os ex-votos descritos pelo autor, relevando-se, inclusive, a generosa quantidade numrica de tbuas votivas. Mais de meio sculo depois, retornou-se igreja do Senhor do Bomfim e as tabuinhas estavam reduzidas a um nmero que ultrapassava um pouco mais de uma dezena. Como se verificou que a transcrio de Valladares foi fiel ao texto das legendas e no havendo divergncias entre as leituras feitas, resolveu-se incorporar as legendas de algumas dzias dos quadrinhos pintados por ele expostas no livro, o que resultou num total de 54 tbuas votivas4. Apresenta-se, abaixo, uma imagem que revela a provenincia e a quantidade das tabuinhas articuladas no presente texto:

O autor faz a descrio de ex-votos materializados em variadas formas: fotografias, cartas ou bilhetes avulsos etc, mas s interessam para este trabalho transcries relativas s legendas de exvoto do tipo tbua votiva.

156

ACERVO Coleo do Santurio de Bom Jesus de Matosinhos / MG Coleo da igreja do Sr. do Bomfim / BA Museu de Arte Sacra de Angra dos Reis Catlogo de Castro Coleo particular de Luiz Mott TOTAL Tabela 1 Acervos tbuas votivas

NMERO 68 54 34 20 07 183

% 37.2 29.5 18.6 10.9 3.8 100

O acervo de onde provm a maior quantidade de tbuas votivas aquele localizado no Santurio de Bom Jesus de Matosinhos, em Congonhas do Campo, no Estado de Minas Gerais, mas a situao poderia ser diferente caso todas as legendas dos quadrinhos pintados 117 , reunidos por Pessa (2001, p. 41-141), no tivessem, na sua maior parte, sido atingidas pela ao do tempo. Nada custa em, novamente, fazer uma reverncia ao trabalho de Valladares (1967), que, atravs da descrio das tbuas votivas pertencentes igreja do Senhor do Bomfim, no Estado da Bahia, colocou o acervo do local em segundo lugar em nmero de exemplares. 5 AS REVELAES DAS TBUAS VOTIVAS Quanto ao arco temporal em que se inserem os ex-votos pintados, estendese do sculo XVIII ao XX. , contudo, o sculo XIX aquele que possui o maior nmero de exemplares. A coleo rene tambm quadrinhos pintados que no trazem na sua legenda a data explcita de sua confeco; bem verdade que localiz-los no tempo poderia at ser possvel, levando-se em conta outros elementos como o vesturio e o mobilirio representados na parte pictrica. Preferiu-se, no entanto, a fuga dessa metodologia, tendo em conta que pode ela fazer com que se incorra em enganos.

SCULOS Sculo XVIII Sculo XIX Sculo XX Sem data TOTAL

NMERO 39 60 41 43 183

% 21.3 32.8 22.4 23.5 100

157

Tabela 2 Datao das tbuas votivas

Quando o olhar se dirige para os oragos mais conclamados nas tbuas votivas, tem-se a seguinte imagem:
ORAGO Senhor do Bomfim ~ Senhor Bom Jesus do Bomfim Senhor Jesus de Matosinhos ~ Nosso Senhor de Matosinhos ~ Senhor do Matosinhos Santa Luzia Bom Jesus ~ Senhor Bom Jesus ~ Senhor Bo Jesus Virgem de Nazar ~ Nossa Senhora de Nazar So Benedito Senhor Bom Jesus de Congonhas Santana ~ Senhora Santana Nossa Senhora do Monte do Carmo ~ Nossa Senhora do Carmo Nossa Senhora Conceio da Ribeira Nossa Senhora de Lourdes So Vicente Ferrer So Jos / Senhor Bom Jesus de Congonhas So Francisco das Chagas Santo Antnio Santo Anastcio Santssima Trindade Santa Quitria Santa Efignia Nossa Senhora dos Remdios Nossa Senhora do Livramento Nossa Senhora do Bom Despacho Nossa Senhora do Alvio Nossa Senhora da Sade Nossa Senhora da Oliveira Divino Esprito Santo / Senhora das Mercs / Santo Brs Sem indicao de orago TOTAL Tabela 3 Oragos conclamados nas tbuas votivas NMERO 51 35 18 15 14 10 05 05 05 04 02 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 04 183 % 28.0 19.2 9.9 8.2 7.7 5.5 2.8 2.8 2.8 2.2 1.2 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 2.2 100

Os seguintes santos lideram o ranking: Senhor do Bomfim, com 51 pedidos; Senhor Jesus de Matosinhos, com 35; Santa Luzia, com 18; Senhor Bom Jesus, com 15; Nossa Senhora de Nazar, com 14 e So Benedito, com 10. Por outro lado, a tabela aponta oragos aos quais pouco se recorreu e, para muitos deles, o acervo reunido nomeia santos que no encontram rplicas em outros quadrinhos, como o caso de Santa Efignia, So Francisco das Chagas, Santo Antnio, Nossa Senhora dos Remdios, Nossa Senhora do Livramento e Santo Anastcio. Percebeu-se que, para determinados oragos, se direcionam pedidos especficos, demonstrando uma associao entre santos e certos temas; ilustra 158

bem o que se diz as doenas referentes aos olhos, sempre a pedir a intercesso de Santa Luzia5. Convm ainda dar destaque a uma curiosidade encontrada nas tbuas: que dois suplicantes no se contentaram com apenas um orago; o primeiro recorreu, simultaneamente, ao Divino Esprito Santo, Senhora das Mercs e a Santo Brs; j o segundo, a So Jos e ao Senhor Bom Jesus de Congonhas. Para as prximas informaes, observe-se a tabela abaixo:
TEMAS NMERO Doenas 109 Acidentes 64 Parto 05 Aquisio de casa prpria 01 Reforma de casa prpria 01 Tentao do demnio 01 Tema no identificado 02 TOTAL 183 Tabela 4 Temas retratados nas tbuas votivas % 59.7 35.0 2.7 0.5 0.5 0.5 1.1 100

No que diz respeito ao contedo ou temas estampados nos quadros pintados, no foi encontrado nenhum que se refira proteo, assim, todos podem ser enquadrados na categoria de cura. Os eixos temticos so bem abrangentes e acolhem as situaes aflitivas do ser humano em vrios aspectos da sua vivncia. bem verdade que aqueles referentes a doenas saem frente, seguidos por outros que, genericamente, se podem incluir na categoria de acidentes. Os acidentes relatados nas tbuas comportam: traio com tiro, descarrilhamento de trem, ataque de animais, assaltos, tempestades no mar, naufrgios, encalhamento de navios, quedas de lugares altos, atropelamentos, envenenamentos,

queimaduras e outros. Para apenas 2 desses quadrinhos no se conseguiu identificar a natureza da splica e, quanto aos demais, inserem-se no mbito das
Segundo Giffoni (1980, p. 33-34), h santos protetores especificamente determinados para certos casos. Alm de Santa Luzia, encarregada de curar as doenas dos olhos, cita: So Sebastio, para fome, guerra e molstias contagiosas; So Bento, para cobras e bichos peonhentos; So Brs, para os males da garganta; So Benedito, para dar fartura e evitar chuva nos dias de procisso; Santo Antnio, alm de casamenteiro, faz com que se localizem coisas perdidas, assim como So Longuinho em relao a esta ltima providncia; So Jernimo e Santa Brbara, convocados contra raios e tempestades; Santo Onofre, para a cura do alcoolismo e pagamento de dvidas; So Cosme e So Damio, para casos de doenas; So Roque, para cura especfica de feridas; Santa Rita, que protege as vivas e se incumbe das causas impossveis; So Gonalo, para mediar casamentos, sobretudo de solteironas e vivas e considerado, nos dias atuais, como patrono das ligaes ilcitas.
5

159

dificuldades na hora do parto, aquisio ou reforma de casa prpria e, por fim, sem muitos detalhes, um quadrinho expe a vontade de um suplicante em se ver livre das tentaes do demnio. 6 A LINGUAGEM DAS TBUAS INTERPRETAES E OUTRAS DIREES VOTIVAS: DESCRIES,

A paleografia italiana, em um artigo clssico de Petrucci (1978), reconhece, para qualquer tempo histrico, a imerso de um indivduo na cultura escrita atravs tripartida caractersticas execuo de uma quanto fsicas viso s da Os

caligrfica.

escreventes com competncia grfica elementar ou de base


Figura 08 Legenda escrita por mo com competncia grfica elementar Catlogo Castro (1994, p. 42)

se

manifestam

por

apresentarem traado muito

descuidado, incapacidade de alinear perfeitamente as letras num regramento ideal, tendncia a dar s letras um aspecto desenquadrado, uso de mdulos grandes, emprego de letras maisculas do alfabeto mesmo no meio da palavra, abreviaturas escassas, bem como a falta de ligao entre os caracteres das palavras e, por fim, rigidez e falta de leveza ao conjunto do texto. Concorda-se, entretanto, com Marquilhas (2000, p. 238-239), quando diz que as caractersticas supracitadas no precisam, necessariamente, ser cumulativas ou equilibradas e, tambm, quando afirma que a presena rara ou no de abreviaturas e o emprego de letras maisculas ou minsculas se inserem em outro nvel de anlise que em nada tem a ver com as propriedades fsicas do objeto escrito e, desse modo, no se relacionam com maior ou menor destreza no processo de execuo caligrfica. Do lado oposto s mos com competncia grfica elementar, esto as in pura, no dizer de Petrucci (1978), recolhecendo-lhes as seguintes caractersticas: escrita tecnicamente bem executada, cercada de detalhes, identificveis, sobretudo, 160

em filetes enfeitados junto s letras; mdulo pequeno, produzido com muita segurana e percia, respeitando a relao entre o corpo da letra e as hastes, sejam elas descendentes ou ascendentes. Distinguem-se ainda pelo limitado nmero de abreviaes e, quanto aos ligamentos entre letras, prezam pela espontaneidade, fruto de uma escolha esttica. Entre esses extremos mos com competncia grfica elementar ou de base e mos in pura , assentam-se as in usual que registram maior fluidez na escrita, traado mais regular do que os do primeiro grupo, mdulo menor da letra e melhor alinhada, uso de abreviaes e de ligamentos. De modo geral, uma escrita de quem no ficou relegado ao nvel elementar, mas que usada por necessidades de trabalho ou, ento, por quem, tendo um bom modelo, o repete de maneira diligente sem necessariamente precisar de um exerccio constante. Esse grupo se destaca pela heterogeneidade, abraando, por vezes, caractersticas afetas tanto primeira quanto terceira faco. As tabuinhas tm representantes nesses 3 nveis de competncia grfica: elementar, in pura e usual, como demonstram, respectivamente, as figura 8, 9 e 10, contudo tem-se a

impresso o flagrante das caractersticas afetas a cada um dos em um nveis alguma qu de


Figura 09 Legenda escrita por mo in pura Catlogo Castro (1994, p. 41)

envolve, medida,

subjetividade de que, na maioria esmagadora dos casos, os executores dos quadrinhos pintados estavam estacionados no nvel de competncia grfica usual, proporcionado, talvez, pela repetio e treino caligrfico constantes, exigidos para a escrita dos dizeres a serem colocados nas legendas. Manifestao de Scarano (2003, p. 114) quanto linguagem desvelada nos quadros votivos:
Outros tipos de abreviaturas so bvias, no sentido de que parecem ser o modo mais lgico de resumir uma palavra, tais como q por que e outras de teor semelhante. As mais usadas so Mce (merc); Sra (senhora); pa (para); Pera (Pereira, nome de algum); Franco (Francisco); Joaqm (Joaquim ou Joaquina); do (dito);

161

da (dita), e inmeras palavras com a terminao -mente, que so resumidas colocando-se o m e o te apenas; e assim por diante.

A autora descortinou, com essa citao, a caracterstica mais marcante na linguagem das legendas: a recorrncia abreviatura de vocbulos, talvez para

economizar espao, talvez por ser, de fato, recurso


Figura 10 Legenda escrita por mo in usual Coleo Angra dos Reis

intrnseco a essa linguagem. Contam-se 592 ocorrncias

residindo nas 183 tabuinhas e, quanto aos processos abreviativos, 3 saltam aos olhos: por suspenso ou apcope, em que se omite o final da palavra B. (Bom), C. (Cristo), D. (dona), Loc. (locomotiva), S. (Senhor), E. (Esprito), Jez. (Jesus), M. (merc), Cap. (capito), P. (palcio); por contrao ou sncope, quando se omitem letras no meio do vocbulo Mel. (Manuel), Pra. (Pereira), Rdo. (reverendo), Senra. (senhora), Snr. (senhor), Sta. (Santa), Sto. (Santo) e, finalmente, com letras superpostas, processo pelo qual, em geral, colocada a letra inicial ou prefixo da palavra e, em suspenso, a ltima ou as ltimas letras da palavra (FLEXOR, 1991, p. xii) camo. (caminho), Carvo. (Carvalho), compa. (companhia), Dor. (doutor), enfermde (enfermidade), felismte. (felizmente), Ferra. (Ferreira), Franco. (Francisco), graveme. (gravemente), Me. (merc). Esse acmulo de vocbulos abreviados tem ainda, como razo de ser, a recorrncia freqente a algumas formas que, como alertou Scarano, acima referida, so utilizadas com bastante generosidade em detrimento de outras. Nos quadrinhos aqui em anlise, as mos se valeram para mais das seguintes formas: q) (que, 56), N. (Nossa, 25), mto. (muito, 19), Sr. (Senhor, 23), Mce. (Merc, 15), pa. (para, 15), D. (Dona, 14), Dr. (doutor, 12), Sta. (Santa, 12), do. (dito, 10), e, para menos, destas: dta. (dita, 2), fa. (filha, 2), Franca. (Francisca, 2), Almd. (Almeida, 1), despo. (despacho, 1), esto. (estando, 1), fevr. (fevereiro, 1), gdes. (grandes, 1), P. (palcio, 1), Pe. (padre, 1). Ainda sobre as abreviaturas, h de se expor o expediente de uma forma acolher variaes e bastam 2 exemplos para ilustr-lo: senhor (Snr, Sr, SNR),

162

) Snr)., Snr)., Snr., Snr., Snre., So., Sor., Sr)., SR., Sr., Sr.) e gravemente (grave mte., graveme.,

gravemte, Gravemte., Greme.). J se fez uma aluso ligeira ao fato de Scarano (2003, p. 114) atribuir as inmeras palavras que foram grafadas com contigidade, ou seja, sem um marcador formal, que o espao em branco, falta de conhecimento e topografia mnima reservada ao escrever. Esse tpico pode tambm abarcar uma outra justificativa, isto , trechos como ensima (em cima), eLogo (e logo), dosprofeores (dos professores), debixigas (de bexigas), eoSeu (e o seu), dehumas (de umas), conodito (com o dito), aoSenhor (ao Senhor), pordetras (por detrs), noarayal (no arraial), comrisco (com risco), eporSever (e por se ver), arespirao (a respirao), comomesmo (com o mesmo), comelle (com ele), comdores (com dores), elhepassou (e lhe passou), epormemoria (e por memria), desurgies (de cirurgies), eporintercessa (e por intercesso), Daoliveira (da Oliveira), duAmaro (do Amaro), cinegou (se negou), entre outros, podem estar revelando, da parte do executor dos quadrinhos, a percepo da fala como um contnuo fnico que se refletiu na escrita. Tem esse fenmeno um nome especfico na literatura especializada: hipossegmentao. Do lado oposto, ou seja, colocar um espao em branco no meio de vocbulos as hipersegmentaes so raras, mas existem6: a Chou (achou), em fermo (enfermo), mato Zinho (Matosinhos), Mattoz Zinho (Matosinhos), a os (aos), a manham (amanh), a Companhado (acompanhado), grave mente (gravemente) e a pegando (apegando). A explicao para dar conta do aspecto deve conjugar o indivduo que escreve, mas que, tambm, leitor. Observe-se a semelhana entre partes do vocbulo e palavras autnomas na escrita a, em, grave, mato, os; na interao com o objeto escrito e, conseqentemente, na representao de palavra que se constri a partir dele que parecem estar aliceradas essas grafias. O branco, ento,
quer cumprir a funo de dar a uma das pores isoladas aquilo que lhe de direito em outros contextos, vida prpria.

Outro trao que marca fortemente a sua presena nos quadros o acmulo de grafias etimologizantes. No esse, contudo, um assunto que se aborde com ligeireza.
6

Estudos sobre segmentao grfica no cannica mostram que as hipossegmentaes so bastante mais recorrentes que hipersegmentaes: Abaurre, 1991; Oliveira, 2005; Silva, 1994.

163

Consoante Barbosa (2006, p. 761-780), at as bases da ortografia de 1885, de Gonalves Viana e Vasconcellos Abreu, as grafias etimolgicas e pseudoetimolgicas dominaram o cenrio da escrita em lngua portuguesa; no que tem toda razo o autor, bastam algumas pginas de jornais, cartas ou quaisquer outras tradies discursivas para v-las gargalhando s escncaras. Era um tal de <h> para assinalar hiatos ou para iniciar algumas formas conjugadas do verbo ser, consoantes geminadas a no mais poder e coisas que tais. Ainda segundo o autor, o sculo XIX, considerado como o perodo pseudo-etimolgico, marcado pela relatinizao, s vezes de maneira errada, de vrios vocbulos portugueses, pois se est numa poca em que prestgio e erudio significavam, no mbito da cultura escrita, grafar os itens lexicais sem as oscilaes fonticas, ainda caracterizadoras do sculo XVIII; mais que isso, de acordo com Barbosa (2006, p. 767), seria um valor geral de prestgio imbuir a grafia dos textos das grafaes latinizadas. A presena de grafias etimologizantes no material em estudo bastante volumosa, pois se exibe em 350 ocorrncias, para as quais se segue uma pequena antologia: Affonso (Afonso), assignado (assinado), athe (at), bocca (boca), cahido (cado), desaccordada (desacordada), deszapparecido (desaparecido), Durotheia (Dorotia), erysipela (erisipela), flagello (flagelo), foy (foi), Hespanha (Espanha), Ignacia (Incia), immenso (imenso), janella (janela), may (me), Omnipotencia (onipotncia), pello (pelo), prometteo (prometeu), sahindo (saindo). necessria, porm, a lembrana de que nem tudo o que reluz ouro, ou seja, pode-se valer, ainda, de um novo critrio para julgar a imerso dos riscadores de milagres na cultura escrita, verificando se as grafias etimologizantes encontram fundamento histrico, o que quer dizer, em outras palavras, que se colocaro, de um lado, as etimologizaes verdadeiras e, de outro, as falsas; alguns dicionrios etimolgicos da lngua portuguesa que lastrearo esse procedimento (Nascentes, 1952; Machado, 2003; Cunha, 2007) e o mtodo consiste no seguinte: o vocbulo abysmo, com o <y>, est corretamente etimologizado, pois provm do latim mdio abysmus; j o mesmo no se pode dizer em relao palavra falla, em que a geminao do <l> no encontra fundamento histrico, porque o verbo deriva do latim fabu*la@re. Poder-se-ia contra-argumentar, por exemplo, que os jornais, vistos 164

como um possvel divulgador de uma suposta norma culta, sobretudo no sculo XIX, estampavam o verbo referido com a geminao do grafema <l>. Isso em nada desfaz o que foi dito: a etimologizao do vocbulo continua a carecer de justificativa que a abalize. Retiradas da anlise 29 formas, seja porque sua etimologia no foi localizada commandatuba (comandatuba), emmediatamente (imediatamente), Gabriella (Gabriela), Madella (Madela), Vallado (Valado) ou de origem incerta arayal (arraial), Archanjo (Arcanjo), Arthur (Artur), paraguay (Paraguai), Salles (Sales), restam 321. Separando as latinizaes ou helenizaes verdadeiras: acommetido (acometido, do latim comme*tte*re), Apparece (aparece, do latim apparesce*re), aquelles

* le), Bartholomeu (Bartolomeu, do srio-hebrico Bar (aqueles, do latim eccu il


Tholmai), collocar (colocar, do latim collocare), commemorar (comemorar, do latim commemorare), elle (ele, do latim i*lle), illuzoens (iluses, do latim illusi*o -onis), innocente (inocente, do latim innocens -entis), martyrio (martrio, do latim

martyrium), das falsas: Allemo (alemo, do latim tardio alemannus), Athayde (Atade, do germnico atta, pai e hildes, luta), cahindo (caindo, do latim cade*re), ditto (dito, do latim dictus), falla (fala, do latim fabu*lare), feitto (feito, do latim factum), ffez (fez, do latim face*re), fryo (frio, do latim frigi*dus), hir (ir, do latim i*re), Mayor (maior, do latim major -oris), os resultados demonstram que houve uma vitria do sim contra o no: que as grafias etimologizantes que encontram fundamento histrico 220 casos se sobrepem quelas que no o encontram 101. Diante desse panorama, h para observar que os ndices referentes s grafias vestidas com etimologizaes falsas no so desprezveis, o que licencia a constatao de que muitos dos executores dos quadrinhos pintados pesaram a mo e, conseqentemente, erravam ao manipular com o expediente da latinizao ou helenizao a grafia de inmeros vocbulos, como revela o grfico a seguir:

165

Grfico 1 Etimologizaes grficas

Ao longo deste texto, fizeram-se constantes referncias ao fato de que as tabuinhas votivas podem dar indcios sobre o portugus popular brasileiro em perspectiva histrica. O uso da expresso indcios j explicita que, quanto a esse objetivo, o trabalho assume um carter mais qualitativo que quantitativo. Falou-se ainda que as legendas, por seu aspecto formular e pelo diminuto nmero de linhas, no seriam de serventia para anlise de todos os nveis lingsticos. De fato, lendo-as, parece que o proveito mais significativo vai para o plano da fontica/fonologia. Desse modo, objetiva-se, com as palavras e os nmeros que esto por vir, chamar a ateno e, ao mesmo tempo, demonstrar que, para o nvel lingstico mencionado, h flagrantes de fenmenos fnicos que, da fala, se transpuseram para a escrita. Seguem, abaixo, os fenmenos garimpados nas tbuas votivas, localizando-os quanto ao sculo.
Sculo XVIII: afrese: fermidade (enfermidade, 1)7, pustema (apostema, 1) prtese: asuedida (sucedida, 1) sncope: espranas (esperanas, 1), esprimentou (experimentou, 1), nehua (nenhuma, 1)8, propia mente (propriamente, 1), Seruges (cirurgio, 1), surgiens (cirurgies, 1) apcope: Matozinho (Matosinhos, 2), Matozinh (Matosinhos, 1) mettese: permetendo (prometendo, 1), preceguida (perseguida, 1)

A apresentao dos dados referentes a marcas da oralidade assim foi feita: colocou-se em evidncia o vocbulo atingido pelo fenmeno em questo e, dentro dos parnteses, a forma cannica e o nmero de ocorrncia nas tbuas votivas.

Neste vocbulo, a presena do grafema <h> no representa a vogal palatal [], mas assinala uma estratgia de grafia etimologizante que consiste em colocar o <h> entre hiatos.

166

elevao de vogais mdias pretnicas: bixigas (bexigas, 1), diclinou (declinou, 1), disgracia (desgraa, 1), inferma (enferma, 2), Matuzinhos (Matosinhos, 3), milhor (melhor, 1), milhora (melhora, 1), milhoras (melhoras, 3)

elevao de vogais mdias em monosslabos: Du (do, 1), mai (me, 2) abaixamento de vogais altas pretnicas: desparou (disparou, 1), devino (divino, 1), emplorando (implorando, 1), emtera mte (inteiramente, 1), entercesso (intercesso, 1), molher (mulher, 1), parentersesso (por intersesso, 1), Seruges (cirurgies, 1), sofocao (sufocao, 1), Syrorgio (cirurgio, 1)

anteriorizao de vogais: permetemdo (prometendo, 1) centralizao de vogais: parenterseso (por intersesso, 1) monotongao: axose (achou-se, 1), apegose (apegou-se, 1), debaxo (debaixo, 1), diareas (diarias, 1), emtera mte (inteiramente, 1), fico (ficou, 1) ditongao: coixa (coxa, 1), deynbro. (dezembro, 1), disgracia (desgraa, 1), enfreyado (enfreado, 1), Sylvia (Silva, 1) despalatalizao: le (lhe, 1) desnasalizao: hu (um, 1), hua (uma, 4), mai (me, 2)

Sculo XIX: afrese: Parecida (Aparecida, 1), pifano (Epifnio, 1), t (at, 1) apcope: Mathosinho (Matosinhos, 1), Matuzinho (Matosinhos, 1), Mato Zinho (Matosinhos, 1), Matto Zinho (Matosinhos, 1), Matozinho (Matosinhos, 4) sncope: pa (para, 2) mettese: granguenou (gangrenou, 1), porcedido (procedido, 1) elevao de vogais mdias pretnicas: carriando (carreando, 1), dizinganou (desenganou, 1), duente (doente, 1), Durotheia (Dorotia, 1), enfirmidade (enfermidade, 1), Filisberto (Felisberto, 1), Furtunato (Fortunato, 1), gravimente (gravemente, 1), incaio (encalho, 2), Infermo (enfermo, 1), Injenho (engenho, 1), iscrotos (escrotos, 1), isquerdo (esquerdo, 1), Matuzinho (Matosinhos, 1), milhor (melhor, 1), Milhor (melhor, 1), milhoras (melhoras, 5), mimoria (memria, 2), procidido (procedido, 1), pustema (apostema, 1), sintidos (sentidos, 1) elevao de vogais mdias postnicas: dantis (dantes, 1), quazi (quase, 1) elevao de vogais mdias em monosslabos: au (ao, 1), ci (se, 1), di (de, 1), mi (me, 1), mi (me, 1), nu (no, 1) abaixamento de vogais altas pretnicas: desenteria (disenteria, 1), Molher (mulher, 1), tomores (tumores, 1) anteriorizao de vogais: secorrendo (socorrendo, 1)

167

monotongao: andame (andaime, 1), abaxo (abaixo, 2), baxo (baixo, 1), debaxo (debaixo, 1), Dotor (doutor, 1), Ozbia (Eusbia, 1), pifano (Epifnio, 1), rematismo (reumatismo, 1), saverista (saveirista, 1), torno-lhe (tornou-lhe, 1), typhode (tifide, 1)

ditongao: Bo (bom, 1), pescouo (pescoo, 1) desnasalizao: co (com, 1), hua (uma, 4), nao (no, 1) iotizao: incaio (encalho, 2), Vaia (valha, 1)

Sculo XX: sncope: prostada (prostrada, 1) paragoge: amiudas (amide, 1) elevao de vogais mdias pretnicas: juelho (joelho, 1) abaixamento de vogais altas pretnicas: ourina (urina, 1), sofrementos (sofrimentos, 1) centralizao de vogais: amiudas (amide, 1) monotongao: nafrago (naufrgio, 1)9 ditongao: poude (pode, 1), ourina (urina, 1), mais (mas, 1), feis (fez, 1), Olavio (Olavo, 1) desnasalizao: mae (me, 1)

Sem datao: sncope: inperimentado (experimentado, 1) epntese: gragrena (gangrena, 1) apcope: Alcanca (alcanar, 1), Ei (eis, 1) elevao de vogais mdias pretnicas: agunhado (agoniado, 1), Expluso (exploso, 1), infermidade (enfermidade, 1), Istupor (estupor, 1), milhor (melhor, 1), milhora (melhora, 2) elevao de vogais mdias postnicas: quasi (quase, 1), sarassi (sarasse, 1) elevao de vogais mdias em monosslabos: au (ao, 1) abaixamento de vogais altas pretnicas: comprir (cumprir, 1), emcomo-do (incmodo, 1), enflamada (inflamada, 1), encomo-do (incmodo, 1), emmediatamente (imediatamente, 1), infenita (infinita, 1), anteriorizao de vogais: diente (diante, 1), rezo (razo, 1) monotongao: Aura (urea, 1), lembros-se (lembrou-se, 1), pegoce (pegou-se, 1), perfeta (perfeita, 1) ditongao: feiz (fez, 2), meis (ms, 1) rotacismo: Grorioso (glorioso, 1) lambdacismo: milaglozo (milagroso, 1) palatalizao: agunhado (agoniado, 1)

Repare-se que o vocbulo naufrgio acolhe duas monotongaes.

168

nasalizao: inperimentado (experimentado, 1) desnasalizao: hu (um, 1)

Removendo os ndices referentes aos fenmenos fnicos para uma tabela, tem-se a seguinte imagem:
FENMENO Afrese Prtese Sncope Epntese Apcope Paragoge Mettese Elevao de vogais mdias pretnicas Elevao de vogais mdias postnicas Elevao de vogais mdias em monosslabos Abaixamento de vogais altas pretnicas Anteriorizao de vogais Centralizao de vogais Monotongao Ditongao Rotacismo Lambdacismo Palatalizao Despalatalizao Nasalizao Desnasalizao Iotizao TOTAL Tabela 5 Fenmenos fnicos SC. XVIII 02 01 06 03 02 13 SC. XIX 03 02 08 01 02 27 02 03 10 01 01 06 05 06 03 01 12 02 01 02 05 02 01 07 02 01 06 02 04 03 01 01 01 01 01 34 SC. XX S/ DATA TOTAL 05 01 10 01 13 01 04 48 04 10 21 04 02 24 15 01 01 01 01 01 15 03 186

01

01 01 02

01 07 61 06 03 77 01 14

A colheita dos fenmenos fnicos, 186 casos, licencia uma srie de constataes. Em primeiro lugar, confirma-se a hiptese de que, para o nvel de anlise lingstico relativo fontica/fonologia, as tabuinhas, de fato, esto dando a sua contribuio, contudo, ao lado de traos com mais probabilidade de ocorrerem nas normas populares afreses (fermidade, pfano), prteses (asuedida), anteriorizao de vogais (permetendo, rezo), mettese (porcedido, granguenou), rotacismo (Grorioso) , h outros que j se despiram de estigmas e so flagrados tambm nas normas cultas, como, por exemplo, a apcope de /r/ em final de palavras (Alcanca), elevao de vogais mdias pretnicas (inferma, gravimente), elevao de vogais mdia postnicas (dantis, quazi), elevao de vogais mdias em 169

monosslabos (Du, di), monotongao (fico, baxo). Quanto aos fenmenos mais bem representados quantitativamente, destacam-se a elevao de vogais mdias pretnicas, com 48 ocorrncias, a monotongao, com 24, o abaixamento de vogais altas pretnicas, com 21, a desnasalizao, com 15 e, por fim, a ditongao, tambm com 15; no extremo oposto, so parcamente anotados, com apenas 1 ocorrncia, a prtese, a epntese, a paragoge, o rotacismo, o lambdacismo, a palatalizao, a despalatalizao e a nasalizao. Partindo para uma leitura horizontal da Tabela 5, so os seguintes fenmenos que encontram representantes em todos os sculos, inclusive em tabuinhas que no indicam a data da sua confeco: sncope, elevao de vogais mdias pretnicas, abaixamento de vogais altas pretnicas, monotongao e ditongao. E j que se referiu a tabuinhas sem data, algumas delas acolhem fenmenos fnicos com ocorrncia solitria: epntese, rotacismo, lambdacismo, palatalizao e nasalizao; visualizam-se, ainda, dados que no se reduplificam para alm de um sculo, como o caso da prtese e da despalatalizao, localizados apenas no sculo XVIII e a paragoge, no XX. Que o sculo XIX, seguido pelo XVIII, a abrigar o maior nmero de formas acolhedoras de fenmenos fnicos representativos para o objetivo que se pretende outra informao a ser destacada. Cabem ainda, quanto aos traos emoldurados como fenmenos que, da fala, se transpuseram para a escrita, duas observaes: As primeiras indicaes sobre a emergncia do apagamento de /R/ em coda silbica interna, no portugus brasileiro, datam da dcada de 20 do sculo XX. Oliveira (2006, p. 469-494) recuou o trao, com base em textos escritos por africanos e afro-descendentes, para o sculo XIX. Ser que o vocbulo seruges (cirurgies) est querendo confidenciar que o apagamento referido pode ser recuado para o sculo XVIII? No que se refere ao segundo aviso, avistem-se as seguintes palavras de Simes (2003, p. 64) sobre a representao grfica da nasalidade entre os alfabetizandos:

170

Considerando que a nasalidade uma situao de maior complexidade, conclumos que, no plano fnico, ela no atordoa o alfabetizando, pois, captando-a ou no, a criana resolve sua grafia de forma sistmica e estruturada: ou ignora e, portanto, no usa marcas, ou a percebe e elege uma marcao uniforme: pe travador (consoante nasal aps a vogal fechando slaba) ou til em todas as slabas que apresentem qualquer vestgio de som nasal (nasaladas e nasalizadas).

por isso que certos vocbulos acima oferecidos co, hu, hua, mai, nao, devem ser vistos com cautela, porque, talvez, no estejam encenando desnasalizaes. CONSIDERAES FINAIS A anlise de ex-votos do tipo tbuas votivas revelou, primeiramente, que a linguagem ali expressa tem caractersticas que lhes so constitutivas e, conseqentemente, as individualizam perante outras modalidades de agradecer a um orago pelo milagre obtido. No plano da linguagem, essas caractersticas se traduzem no excesso de abreviaturas, no acmulo de grafias hipo- e hipersegmentadas, na sobrecarga de vocbulos etimologizados, legitimamente ou no. Contudo, operando-se no campo das legendas que descrevem os milagres feitos em situaes aflitivas, o ganho mais importante diz respeito ao fato de que, pelo menos no nvel da fontica/fonologia, as tabuinhas se constituem, de fato, em mais uma fonte para o conhecimento do percurso histrico do nosso "latim vulgar".
REFERNCIAS ABAURRE, Maria Bernadete Marques (1991). A relevncia dos critrios prosdicos e semnticos na elaborao de hipteses sobre segmentao na escrita inicial. Boletim da Associao Brasileira de Lingstica, n. 11, jun., p. 203-217. ABREU, Jean Luiz Neves (2005). Difuso, produo e consumo das imagens visuais: o caso dos ex-votos mineiros do sculo XVIII. Revista Brasileira de Histria, v. XXV, n. 49, p. 197-214. ALKMIM, Tnia Maria (2001). A variedade lingstica de negros e escravos: um tpico da histria social do portugus no Brasil. In: MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume II: primeiros estudos, t. II. So Paulo: Humanitas. p. 317-335. ALKMIM, Tnia Maria (2002). Esteretipos lingsticos: negros em charges do sc. XIX. In: ALKMIM, Tnia Maria. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume III: novos estudos. So Paulo: Humanitas. p. 383-402.

171

BARBOSA, Afrnio Gonalves (2006). Tratamento dos corpora de sincronias passadas da lngua portuguesa no Brasil: recortes grafolgicos e lingsticos. In: LOBO et al. (Orgs.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume VI: novos dados, novas anlises, t. II. So Paulo: Humanitas. p. 761-780. CASTRO, Mrcia de Moura (1979). O ex-voto em Minas Gerais e suas origens. Cultura, n. 31, p. 100-112. CASTRO, Mrcia de Moura (1994). Ex-votos mineiros: as tbuas votivas no ciclo do ouro. Rio de Janeiro: Expresso e Cultura. CUNHA, Antnio Geraldo da (2007). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. 3. ed. Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital. FAUSTO, Boris (1994). Histria do Brasil. So Paulo: EDUSP/FDE. FLEXOR, Maria Helena Ochi (1991). Abreviaturas: manuscritos dos sculos XVI ao XIX. So Paulo: Editora UNESP/Secretaria de Estado da Cultura/Arquivo do Estado de So Paulo. FROTA, Leila Coelho (1981). Promessa e milagre nas representaes coletivas de ritual catlico, com nfase sobre as tbuas pintadas de Congonhas do Campo, Minas Gerais. In: PROMESSA e milagre no santurio do Bom Jesus de Matosinhos, Congonhas Minas Gerais. Braslia: Fundao Nacional Pr-Memria. p. 17-53. GIFFONI, Maria Amlia Corra (1980). Ex-votos, promessas ou milagres. Revista do Arquivo Municipal de So Paulo, s/n, p. 27-53. LUCCHESI, Dante (1994). Variao e norma: elementos para uma caracterizao sociolingstica do portugus no Brasil. Revista Internacional de lngua portuguesa, Lisboa, n. 12, dez., p. 17-28. MACHADO, Jos Pedro (2003). Dicionrio onomstico etimolgico da lngua portuguesa. 3. ed. Lisboa: Livros Horizontes. 3 v. MARQUILHAS, Rita (2000). A faculdade das letras. Leitura e escrita em Portugal no sculo XVII. Lisboa: Impressa Nacional Casa da Moeda. MARTINS, Ana Maria (2001). Documentos portugueses do noroeste e da regio de Lisboa da produo primitiva ao sculo XVI. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1998). Sobre desencontros e reencontros: Filologia e Lingstica no Brasil no sculo XX. Estudos Lingsticos e Literrios, n. 21/22, p. 97-108. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2002). Para a histria do portugus culto e popular brasileiro: sugestes para uma pauta de pesquisa. In: ALKMIN, Tnia Maria. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume III: novos estudos. So Paulo: Humanitas. p. 443-464. NASCENTES, Antenor (1952). Dicionrio etimolgico da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Francisco Alves.

172

OLIVEIRA, Klebson (2005). O lugar do branco na escrita de negros. Notas sobre segmentao grfica em textos de africanos e afro-descendentes no Brasil do sculo XIX. Revista Internacional de Lingstica Iberoamericana, n. 6, p. 153-170. OLIVEIRA, Klebson (2006). Aquisio da escrita em textos de africanos e afrodescendentes no Brasil do sculo XIX: grafias para slabas complexas, por exemplo. In: LOBO, Tnia et al. (Orgs.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume VI: Novos dados, novas anlises, t. I. So Paulo: Humanitas. p. 469-494. PESSA, Jos (2001). Milagres: os ex-votos de Angra dos Reis. Rio de Janeiro: Casa da Palavra. PETRUCCI, Armando (1978). Scrittura, alfabetismo ed educazione grafica nella Roma del primo cinquecento. Da um libretto di conti di Maddalena Pizzicarola in Trastevere. Scrittura e Civilt, n. 3, p. 163-207. PROMESSA e milagre no santurio do Bom Jesus de Matosinhos, Congonhas Minas Gerais. (1981). Braslia: Fundao Nacional Pr-Memria. SCARANO, Julita (2003). F e milagre: ex-votos pintados em madeira, sculos XVIII e XIX. So Paulo: EDUSP. SILVA, Ademar da (1994). Alfabetizao: a escrita espontnea. So Paulo: Contexto. SILVA, Maria Augusta Machado da (1981). Ex-votos e orantes no Brasil. Rio de Janeiro: Museu Histrico Nacional. SIMES, Darclia (2003). Fonologia em nova chave: consideraes sobre a fala e a escrita. Rio de janeiro: HP Comunicaes. VALLADARES, Clarival do Prado (1967). Riscadores de milagres. Rio de Janeiro: Secretaria de Educao do Estado da Bahia.

173

USO DE ESTRUTURAS RELATIVAS EM TEXTOS DE ESCRITORES PORTUGUESES E BRASILEIROS DOS SCULOS XIX E XX Emlia Helena Portella Monteiro de SOUZA (UFBA/PROHPOR) Therezinha Maria Mello BARRETO (UFBA/PROHPOR) INTRODUO O sculo XIX se constitui num perodo histrico de afirmao da identidade brasileira. Do ponto de vista lingstico, alguns assuntos fazem parte da agenda de discusses, entre eles, a questo da fixao de uma norma culta escrita, de um lado, e de outro, a lngua falada, isto , o portugus geral brasileiro que se difundia, com aspectos bem diferenciados do portugus escrito de inspirao lusitana, principalmente na sintaxe. Essa realidade lingstica do portugus do Brasil torna-se mais delineada na segunda metade do sculo XIX, e vai se estender pelos princpios do sculo XX. 1 A LNGUA CULTA ESCRITA, NO BRASIL, NA SEGUNDA METADE DO SCULO XIX Pesquisas desenvolvidas sobre esse perodo histrico so reveladoras desta realidade: at o sculo XVIII, Portugal tinha como norma o portugus clssico, e nesse modelo de lngua que muitos textos foram escritos, aqui no Brasil, a exemplo da Constituio de 1824, conforme os referidos estudos empreendidos por Pagotto. Se na primeira metade do sculo XIX ainda era vigente essa norma para os textos escritos, j no a realidade que se configura na segunda metade do sculo. Mudanas no portugus europeu, conjugadas com o aparecimento de um novo leitor, advindo de um estrato social emergente, a burguesia, fez com que muitas variantes do portugus falado passassem a figurar nos textos da literatura romntica portuguesa. O objetivo dessa insero era atingir um pblico maior, da nova classe social, considerando-se que, at ento, a literatura era voltada para os nobres (PAGOTTO, 1998; FARACO, 2008).

174

Esse portugus moderno escrito, vigente na segunda metade do sculo XIX, passou a servir de modelo para os nossos intelectuais da poca, mesmo que se identificasse aqui, como norma, certos traos estruturais caractersticos do portugus clssico. Essa evidncia fica demonstrada, conforme estudos de Pagotto (idem), na comparao dos textos das duas constituies brasileiras, a do Imprio (1824) e a da Repblica (1891), em que esse autor observa diferenas no uso dos clticos e no uso das estruturas relativas, dentre outros fenmenos. Como sntese, pode-se dizer que a Constituio de 24 apresenta usos do portugus clssico, e a Constituio de 91, do portugus moderno. Tambm esse modelo de norma culta seguido em textos escritos da poca, como os literrios. Embora o Romantismo aqui no Brasil tenha se revestido de caractersticas bem peculiares, pelo compromisso com a afirmao da nacionalidade, pela busca de uma identidade cultural, e isso tenha se refletido nos textos, principalmente no uso do lxico, e mesmo na sintaxe, revelando, em alguns autores, as tendncias do portugus brasileiro (Pinto, 1986), a elite letrada no se afasta do padro europeu, recmconstitudo. Assim diz Pagotto (1998, p. 56): Terminamos o sculo XIX com a norma culta mais europia do que nunca. A contradio que transparece no posicionamento desses escritores brasileiros, que exaltam a nacionalidade e a cultura brasileira, de um lado, e, de outro, demonstram uma ligao atvica a uma variedade de lngua do portugus europeu, na realidade, vai ser percebida atravs de posturas que se evidenciam mais conservadoras, mais puristas, que vo se delineando, desde a dcada de 1870 (FARACO, 2008 p.124), e posturas mais libertrias. Os mais conservadores esto representados pelos intelectuais, polticos, como Joaquim Nabuco, Rui Barbosa; os mais inovadores so referidos pelo autor acima citado como defensores da absoro, na escrita, de caractersticas prprias do modo brasileiro culto de falar a lngua. Nesse grupo est Jos de Alencar, que apresenta um discurso mais nacionalista, Gonalves Dias, dentre outros. Essa elite de escritores, representada por Jos de Alencar, embora expressando o desejo de tornar a lngua culta escrita com mais caractersticas da variedade brasileira, esbarra tambm no desejo de manter essa mesma lngua mais 175

afastada do portugus comum falado, com traos do portugus popular. H, no imaginrio desses letrados, uma viso da lngua portuguesa culta europia como representativa de superioridade cultural, de ndice de civilizao. Portanto, um estilo brasileiro no se imporia sem limites, considerando-se uma sintaxe desse portugus j to diferenciada do portugus europeu. Uma clara evidncia de um preconceito lingstico, que vai, tambm, se consolidando, e que, ainda no sculo XXI, permanece em vrios contextos sociais. Faraco (ibid., p. 83) atribui os movimentos de padronizao lingstica no Brasil, na segunda metade do sculo XIX, a uma forma de combater as variedades do portugus popular, o que se torna bem evidente. Voltando ao cenrio das discusses sobre a lngua culta escrita, no impasse de se decidir pelo modelo do portugus europeu moderno, ou do portugus culto brasileiro, que se esboava, mas j era olhado com restries, surge a figura de Machado de Assis, escritor realista, primeiro presidente da Academia Brasileira de Letras, criada na dcada final do sculo XIX. A respeito desse escritor, considerado como um conservador flexvel, a partir de seus posicionamentos, j no texto de 1873, Notcia da atual literatura brasileira Instinto de nacionalidade (Obra Completa III, p. 801-809), Faraco assim se pronuncia: Pode-se dizer, ento, que esse texto de Machado de Assis o momento de sntese do raciocnio conservador flexvel que pode ser resumido no lema mudanas sim, mas com limites [...]. (p. 127). Diz esse autor em relao a Machado de Assis:
Podemos dizer que Machado de Assis - por no estar diretamente envolvido com as polmicas da dcada de 1870, por ser figura de especial destaque cultural no final do sculo XIX e, principalmente, por praticar uma prosa moderna (conservadora, mas no purista; sem os excessos de lusitanismo de que falara Gonalves Dias) quem melhor sintetiza uma postura de compromisso nas guerras em torno da lngua. (p. 129).

Completa o autor:
A ironia de tudo isso, porm, que essa postura de compromisso, da qual Machado de Assis um emblema, no conseguiu vencer de todo, no plano ideolgico, a perspectiva purista e normativista. Essa postura de compromisso no conseguiu se estabelecer hegemonicamente no nosso modo de compreender e dizer a questo da lngua portuguesa no Brasil. (p. 129).

176

Teyssier (2004, p. 111), entretanto, aps referir-se querela em torno de Jos de Alencar, quando o escritor portugus Pinheiro Chagas e outros censores dos dois pases o acusaram de escrever numa lngua incorreta, cita contistas regionalistas do final do sculo XIX e incios do sculo XX, cujas obras contm falas do povo e esto repletas de brasileirismos, no sendo o caso dos grandes escritores, que so puristas em matria de lngua como Machado de Assis (18391908). Tambm como purista refere-se ao estadista Rui Barbosa (1849-1923), (p. 112). A literatura regionalista brasileira do ltimo decnio do sculo XIX j rompe com esse ideal lusitano de lngua, seja com a introduo de traos do uso regional brasileiro no plano da personagem, seja apresentando traos de oralidade no plano da narrativa, isso ao lado de uma literatura que se mantm fiel a esse ideal lusitano, pautado numa norma culta escrita que diferia do estilo brasileiro. O fato que s com o Modernismo, que tem como marco de seu incio a Semana de Arte Moderna de 1922, que se vai buscar a expresso de uma lngua brasileira, e muito claramente os escritores demonstram uma oposio ao purismo lusitano, se inserindo contra certas prescries gramaticais. Essas posturas esto bem transparentes, principalmente, nos textos da primeira fase dessa corrente literria (PINTO, 1986; TEYSSIER, 2004; FARACO, 2008). 2 OS ESTUDOS EMPREENDIDOS POR TARALLO: EVIDNCIAS DE UMA GRAMTICA BRASILEIRA No sculo XX, estudos empreendidos por Tarallo (1996), sobre o portugus do Brasil, do ponto de vista diacrnico, revelam traos de uma gramtica do portugus brasileiro que se diferencia do portugus de Portugal. Essa pesquisa se deu a partir de cartas, dirios e peas teatrais, escritos por brasileiros, entre os sculos XVIII e XIX (de 1725 a 1880 - divididos em quatro perodos de 50 anos). Tarallo conclui pela emergncia de uma gramtica brasileira que, ao final do sculo XIX, mostrava claras diferenas estruturais em relao gramtica portuguesa1. Pesquisas realizadas, posteriormente, por esse autor e por outros

Gramtica no sentido chomskyano

177

lingistas, demonstram que essas diferenas se tornam mais acentuadas no final do sculo XX. So palavras do autor: [...] mudanas dramticas aconteceram na passagem do sculo XIX para o atual (TARALLO, 1996, p. 99). Mattos e Silva (2004, p. 41 e 64), contudo, considera que o resgate de uma documentao, como cartas particulares inditas de brasileiros anteriores primeira metade do sculo XVIII, podero fazer recuar a definio dessa gramtica para antes do momento proposto; acredita que essa gramtica brasileira no se definiu na transio do sculo XIX para o XX, como prope Tarallo, mas antes. Quatro foram as mudanas identificadas por Tarallo, no portugus do Brasil, mas ser apenas focalizada a mudana sinttica ocorrida nas estratgias de relativizao, em funo da natureza deste trabalho. Essa mudana, nas

estratgias de relativizao, so vistas como uma consequncia direta da mudana no sistema pronominal. Tarallo identifica, no portugus brasileiro moderno, trs estratgias tpicas de relativizao: 1 tipo - idntico s encontradas na norma padro, a denominada pelo autor de relativa com lacuna, que apresenta uma lacuna na posio original do sintagma QU. S ocorre na posio de sujeito e objeto. O autor d como exemplo:
(1) Tem as que (e) no esto nem a, no ?

O 2 tipo a estratgia com o pronome lembrete2, que no apresenta lacuna, e essa posio preenchida por uma forma pronominal co-referente com o sintagma nominal cabea da relativa. Este tipo contempla todas as funes sintticas. O autor assim exemplifica:
(2) Voc acredita que um dia teve uma mulher que ela queria que a gente entrevistasse ela pelo interfone?

Para as posies mais baixas (objetos indiretos, oblquos e genitivos), a norma padro prescreve o uso de piedpiping.3 Tarallo (idem p. 86) apresenta um
Tambm recebe as seguintes denominaes: relativa com pronome resumptivo e copiadora. Neste texto, vai-se utilizar essa ltima denominao. 3 Relativa padro com o uso da preposio pedida pela funo que o relativo exerce na sentena.
2

178

exemplo com o uso do pronome lembrete (exemplo 3) e a verso piedpiping (exemplo 4) a partir desse exemplo. Chama ateno para o fato de essa verso praticamente no existir nos dados de 1981. Seguem os exemplos:
(3) E um deles foi esse fulano a, que eu nunca tive aula com ele. (4) E um deles foi esse fulano a com quem eu nunca tive aula (e).

O 3 tipo a denominada relativa cortadora. Ocorre quando o sintagma nominal relativizado objeto de preposio. Tanto a preposio governante, quanto o sintagma relativizado esto ausentes. Trata-se tambm, nesse caso, de uma relativa com lacuna. O autor d como exemplo:
(5) E uma pessoa que essas besteiras que a gente fica se preocupando (com) (e), ela no fica esquentando a cabea.

Essas duas ltimas estratgias, a do pronome lembrete e a cortadora, so derivadas por apagamento do sintagma QU in situ, e entraram no sistema em substituio moribunda estratgia piedpiping. Esse autor diz que, pelos dados demonstrados em tabelas, por volta de 1880, a relativa cortadora j havia iniciado seu papel sinttico no sistema: competir contra a estratgia do pronome lembrete em substituio relativa piedpiping. Segundo Tarallo, o relativo que, quando ocorre nessas estruturas com pronome lembrete, e nas estruturas cortadoras, assemelha-se a um que

complementizador, idntico ao que integrante, que introduz oraes subordinadas substantivas, anlise tambm ratificada por outros lingistas; nesse caso, o que ocuparia uma posio de adjuno sentena, como as conjunes integrantes que ou se, sendo, pois, uma conjuno, uma vez que na cadeia em que ocorre, no h a relao operador-varivel. No que diz respeito relativa cortadora, interessante observar que essa uma das marcas gramaticais que Pagotto (1998, p. 52) identifica, no texto da constituio do imprio. Assim esse autor se expressa: A constituio do imprio apresenta pelo menos duas sentenas relativas cortadoras (cf. Tarallo, 1983), construo evidentemente evitada na constituio republicana. Mais adiante, esse autor, fazendo referncia s marcas formais da constituio de 24, diz que: [...] 179

muitas delas vieram a ser consideradas no Brasil como formas populares, fora daquilo que prescrito pela norma culta moderna.

3 METODOLOGIA Pode-se sintetizar a realidade lingstica brasileira da segunda metade do sculo XIX, como se apresentando dicotomizada. De um lado, uma norma culta escrita rgida, bem nos padres lusitanos, de outro lado, uma norma culta urbana falada, nos padres de uma gramtica brasileira, diferenciada, principalmente do ponto de vista sinttico, como j foi explicitado anteriormente. interessante perceber que o ano de 1880, iniciando uma nova dcada, significativo para marcar as duas posies. Assim diz Faraco (2008, p. 126):
A dcada de 1880 ser o momento do mais significativo avano da lusitanizao da norma escrita. Como destaca Guimares (1996), a dcada em que se intensifica o processo de gramatizao brasileira do portugus com a multiplicao das gramticas. E, particularmente, a dcada em que se faz um esforo de definio das estruturas corretas da lngua.

Por outro lado, Tarallo (1996, p. 88) afirma que a estratgia cortadora comea a florescer precisamente por volta de 1880, momento em que tambm as estratgias de pronominalizao estavam revertendo a hierarquia de uso vlida at ento, significando que a gramtica do portugus brasileiro, nesse perodo histrico, j se evidenciava com traos prprios, diferenciando-se da gramtica do portugus lusitano. Ao tratar das mudanas identificadas no portugus do Brasil, esse autor, em seus comentrios finais,afirma: Fica claro a partir do retrato oferecido que um novo sistema gramatical [...] emergiu ao final do sculo XIX, estabelecendo uma nova gramtica diferente da modalidade lusitana [...]. (p. 99). A motivao para este trabalho surgiu da evidncia dessa dupla realidade lingstica brasileira. Pretendeu-se, portanto, verificar em textos de autores portugueses e brasileiros do sculo XIX e XX, o uso de estruturas relativas. Foram escolhidos dois escritores do sculo XIX: Ea de Queirs (1845 1900) e Machado de Assis (1839-1908); e dois escritores do sculo XX, Fernando Pessoa (1888 1935) e Clarice Lispector (1920 1977). Desses autores, fez-se o levantamento das estruturas relativas em contos e em cartas pessoais. A escolha de gneros textuais 180

diversificados teve o objetivo de verificar se esses dois gneros se constituiriam numa varivel a ser considerada: as cartas pessoais, provavelmente, pela situao mais ntima e mais prxima, poderiam revelar-se com um estilo mais informal, mais distenso, apresentando uma diferena em relao aos contos. Isso como hiptese. Para a anlise, seguiram-se estes procedimentos: tomou-se por base o nmero estimado entre 200 e 300 linhas para cada um dos textos. Foram selecionados os seguintes contos: dos escritores portugueses, No moinho, de Ea de Queirs (EQ) e O banqueiro anarquista, de Fernando Pessoa (FP); dos escritores brasileiros, A cartomante, de Machado de Assis (MA) e Uma esperana, Macacos e Felicidade Clandestina, de Clarice Lispector (CL). Foram escolhidas cartas de Ea de Queirs (1885); de Fernando Pessoa (1915 a 1935); de Machado de Assis (1862 a 1868) e de Clarice Lispector (1944 a 1976). Para observar as estruturas relativas, tomou-se a classificao de Tarallo: estruturas relativas com lacuna, estrutura piedpiping, relativa copiadora (relativa com pronome lembrete) e cortadora. O objetivo foi verificar quais estruturas eram mais freqentes, em quais autores, e em que gnero textual, levando-se em conta o cenrio lingstico da segunda metade do sculo XIX e incios do sculo XX. 4 ANLISE DOS DADOS As tabelas a seguir expem os resultados encontrados no que se refere ao uso das estratgias das relativas, conforme Tarallo (1996), nos contos e, em seguida, nas cartas.
Ocorrncias das relativas em contos de autores portugueses e brasileiros CONTOS Escritor Lacuna Piedpiping Cortadora Copiadora Ea de Queirs 57 13 03 00 Fernando Pessoa 24 01 00 00 Machado de Assis 20 04 00 00 Clarice Lispector 20 02 00 00 TOTAL 121 20 03 00 Tabela 1

181

Ocorrncias das relativas em cartas de autores portugueses e brasileiros CARTAS Escritor Lacuna Piedpiping Cortadora Copiadora Ea de Queirs 22 08 00 00 Fernando Pessoa 53 08 00 00 Machado de Assis 41 06 00 00 Clarice Lispector 29 07 00 00 TOTAL 145 29 00 00 Tabela 2

O resultado das ocorrncias das relativas nos contos aponta que as relativas com lacuna apresentam a maior freqncia de uso, totalizando 121 ocorrncias. As piedpipings vm em segundo lugar em freqncia, totalizando 20 ocorrncias; as cortadoras so apenas trs, de um nico autor, Ea de Queirs. No h usos de estruturas copiadoras. Nas cartas, tambm so as relativas com lacuna as que tm maior freqncia de uso, so 145 ocorrncias; em seguida vm as piedpiping, com 29 ocorrncias; s h um uso da cortadora, em texto de Clarice Lispector, e a copiadora, tambm, no ocorre. As relativas com lacuna so as que se apresentam nas posies de sujeito e objeto direto e as que oferecem um mnimo de dificuldade de processamento, so denominadas, tambm, de relativas vernaculares, por estarem presentes desde a infncia (cf. PERRONI, 2001). Exemplos de relativas com lacuna:
(1) Calcula o prazer que tive, como as li, reli e beijei! (M.A. conto) (2) E um ar de imigrante que ainda desembarca com o traje tpico de sua terra. (CL carta).

As piedpiping, por serem estruturas mais complexas, so normalmente adquiridas via escolarizao (cf. Corra, 1998), so realizadas em estilos mais formais, mais monitorados. Essas possuem, no corpus, uma freqncia de uso bem abaixo das relativas com lacuna, mas so significativas, principalmente quando se verifica que no gnero carta h um maior nmero de ocorrncias comparando-se 182

ao conto; e quando, por outro lado, se verifica a baixa freqncia das cortadoras, tambm nas cartas (apenas um uso).

Exemplos de piedpipings:

(3) s vezes quando olho certas coisas passadas a que dei tanta importncia e que no tm mais nenhuma, fico chateada (CL carta) (4) [...] as mesmas flores com que ela (no seu arranjo e no seu gosto da frescura), ornava as mesas [...] (EQ conto)

Quanto relativa cortadora, surpreendente o total de trs usos no conto de Ea de Queirs, ao lado do maior nmero de ocorrncias de piedpipings, no texto desse mesmo autor. Observem-se os exemplos:
(5) [...] sempre bbado os dias que aparecia em casa passava-os lareira, [...] (EQ conto) (6) [...] e a primeira vez que veio jantar [...] (EQ conto) (7) Este amor latente invadiu-a, apoderou-se dela uma noite, que lhe apareceu esta idia, esta viso: [...] (EQ - conto)

Esses trs usos do que indicam circunstncias de tempo, e no apresentam a preposio diante do relativo (em que), como requer a norma culta escrita. Haveria uma expectativa em relao ao uso de piedpipings, considerando-se as questes lingsticas que predominaram na segunda metade do sculo XIX, em Portugal, em relao norma culta escrita; corrobora para essa expectativa, um uso elevado de estruturas piedpipings, nos textos do autor. Pinto (1986, p. 27), referindo-se aos escritores realistas, naturalistas, parnasianos e simbolistas diz que esses dificilmente deixam margem, no plano do autor, para a infiltrao da oralidade. Bem ao contrrio, ostentam no vocabulrio e na sintaxe, um discurso extremamente elaborado. Em outro trecho, Pinto (p. 31) afirma:

Assim como no lxico, no plano sinttico tambm predomina o gosto portugus, variando apenas o modelo: para os mais inclinados retrica, entre outros, Vieira e Herculano; para os mais desejosos de atualizao, Ea de Queirs acusado pelos puristas de incorreto e afrancesado.

183

Representariam esses trs usos de estruturas cortadoras no conto de Ea, um exemplo de falta de maior rigor na escrita, o que se poderia entender por incorrees? Observe-se que em suas cartas (vide tabela 2) no h sequer um uso de estrutura cortadora. Quanto estrutura copiadora, no h um nico uso, nem nos contos, nem nas cartas dos autores analisados, portugueses e brasileiros. Essa estrutura no aceita pela tradio gramatical; existe uma certa estigmatizao em relao a seu uso, sendo pouco produtiva no portugus do Brasil (PB) e no de Portugal (PE) (ARIM et al., 2004), embora seja mais antiga na lngua do que a estrutura cortadora. A ttulo de sntese, vai-se retomar o que se distinguiu como variveis observadas: escritor portugus x escritor brasileiro; sculo XIX x sculo XX e gnero conto x gnero carta. Pode-se afirmar que, quanto varivel escritor portugus x escritor brasileiro, tanto os escritores portugueses quanto os brasileiros seguem, de modo geral, o padro culto escrito, considerando-se a alta freqncia de estruturas piedpipings, em face baixa freqncia da estrutura cortadora e ausncia da estrutura copiadora. Quanto varivel sculo XIX x sculo XX, chama ateno o fato da ocorrncia de trs estruturas cortadoras em texto de um escritor portugus do sculo XIX. Essas ocorrncias, chama-se ateno, evidenciam que so estruturas legtimas do portugus e que j existiam no PE, haja vista os estudos de Pagotto (1998) que demonstram que as cortadoras so um dos traos gramaticais do portugus clssico, e que esto presentes na constituio do Imprio de 1824. Da a possibilidade da presena dessa estrutura no texto de Ea de Queirs, embora num perodo histrico em que a norma prescrevia, nesse caso, o uso de piedpipings. Em relao varivel gnero conto x gnero carta, os dados demonstram que as diferenas foram neutralizadas, considerando-se o uso das estruturas relativas. O gnero carta, por suas caractersticas, deveria possibilitar uma linguagem mais distensa, menos monitorada, em comparao ao conto, mas os autores preservaram os princpios da norma culta escrita, tambm nesse gnero, embora

184

as cartas fossem endereadas a pessoas muito prximas (s noivas), como so as de Ea de Queirs, de Machado de Assis e de Fernando Pessoa. Conclui-se que no h praticamente diferenas no uso das estruturas relativas, considerando-se as variveis observadas. O uso tende ao padro. O levantamento das estratgias de relativizao, segundo estudos de Tarallo, em textos de autores portugueses e brasileiros do sculo XIX e XX, objeto deste trabalho, permitiu que se visualizassem outras realizaes, que sero aqui apresentadas. A abordagem dessas realizaes vm se constituir numa ampliao da anlise feita, e, de certa forma, contribuir para a discusso dos resultados acima encontrados. Foram observados os tipos de oraes relativas e, tambm, outras estruturas com o que, as quais, segundo alguns posicionamentos tericos, fazem parte do escopo das relativas. 1 TIPOS DE ORAES RELATIVAS Quanto ao tipo de oraes relativas empregadas, os dados comprovam o resultado obtido por Perroni (1997), na sua pesquisa com crianas de 2 a 5 anos e por Kato et al. (1996), com base em dados do Projeto NURC: o uso mais frequente das restritivas em relao s apositivas/explicativas, como se pode observar na tabela abaixo:
Ocorrncias de oraes restritivas e explicativas em textos de autores portugueses e brasileiros do sc. XIX e XX Escritores Restritivas Explicativas Ea de Queirs 99 03 Fernando Pessoa 85 05 Machado de Assis 67 04 Clarice Lispector 51 02 TOTAL 302 14 Tabela 3

Como explica Perroni (idem), as relativas restritivas modificam um nome, introduzindo informao nova, um ponto em comum com as sentenas clivadas que so um exemplo de focalizao. Tambm, fato curioso, que do sculo XIX para o sculo XX, o nmero de restritivas nos textos analisados diminuiu, o que se 185

pode explicar, talvez, pela preferncia do Modernismo por perodos curtos e frases nominais.

2 OUTRAS ESTRUTURAS COM O QUE, NO CORPUS ANALISADO Ao lado das estruturas relativas estudadas por Tarallo (1996), duas outras estruturas foram detectadas no corpus: estruturas transpostas e estruturas clivadas, que sero apresentadas a seguir. 2.1 - ESTRUTURAS TRANSPOSTAS Estruturas transpostas so estruturas em que o artigo, precedendo o relativo (o que) funciona como transpositor e, recategorizando a orao adjetiva, torna-a uma orao substantiva, como explica Bechara:
Tambm conhece esse expediente de substantivao a orao transposta adjetiva mediante o apagamento do antecedente dos relativos quem e que e a presena do artigo, se o antecedente, pela situao do discurso, conhecido dos interlocutores ou se lhe quer dar certo ar de generalizao: O homem que cala e ouve no dissipa o que sabe, e aprende o que ignora (MM) (Bechara, 2001, p. 468)

Alguns autores, como Ribeiro e Figueiredo (2008), entretanto, incluem a forma o que no rol dos pronomes relativos, com ocorrncia usual em oraes relativas livres, entendidas como aquelas que funcionam como um sintagma nominal independente, ou seja, no h um antecedente nominal referencial ao qual vincular o pronome relativo (p. 2). Para efeito deste trabalho, optou-se por considerar a proposta de Bechara (2001), explicitada acima. Observem-se os exemplos abaixo extrados do corpus: Nos perodos abaixo, as oraes transpostas exercem a funo de predicativo (ex. 8), objeto direto (ex. 9,10) e complemento relativo (ex.11)
(8) E o que ela (EQ conto) (9) Mantenho o que creio que lhe disse na minha carta anterior (FP carta) (10) Como contar o que se seguir? (CL conto) (11) doce ao esprito saber que um eco responde ao que ele pensou [...] (MA conto)

186

interessante observar, contudo, que mesmo admitindo a transposio de orao adjetiva para substantiva, a forma que conserva resqucios do pronome relativo no seu contedo semntico, razo pela qual alguns autores consideram o o como demonstrativo, representado na orao adjetiva pelo pronome relativo que. Foram encontradas 45 oraes transpostas assim distribudas nos textos dos autores consultados:
Estruturas transpostas em textos de autores portugueses e brasileiros, sc. XIX e XX Estruturas Transpostas CONTOS CARTAS Autores Ea de Queirs Fernando Pessoa Machado de Assis Clarice Lispector TOTAL
Quadro 1

02 05 02 04 13

03 05 03 19 30

Estruturas transpostas em textos de autores portugueses e brasileiros, sc. XIX e XX

20 15 10 5 5 0 Ea de Queiroz
Grfico 1
CONTOS CARTAS

19

5 2 3

Fernando Pessoa Machado de Assis Clarice Lispector

Com base nos textos analisados, pode-se observar ser esse tipo de orao mais comum no Brasil do que em Portugal, sendo mais freqente em textos menos formais. Por outro lado, parece ter havido um crescimento no emprego desse tipo de estrutura, tanto no Brasil como em Portugal, tendo sido bem mais acentuado no Brasil. 187

Como se pode observar, essas estruturas transpostas ocorrem com mais frequncia em textos do sculo XX, sendo altamente relevante o nmero de ocorrncias nas cartas de Clarice Lispector. Tambm os textos de Fernando Pessoa, considerando o conto e as cartas, apresentam uma freqncia de uso dessas oraes superior a dos autores do sculo XIX. Esses dados levam hiptese de que seu uso se tornou mais acentuado no sculo XX, principalmente nos textos brasileiros. Seguem outros exemplos do corpus:
(12) O que eu sinto no seria para si uma cousa nova de que necessitasse uma clara afirmao [...] (EQ carta) (13) Tenho lido o que me cai nas mos. (CL carta)

2.2 - ESTRUTURAS CLIVADAS Estruturas clivadas, de forma geral, so estruturas usadas para salientar um determinado constituinte da sentena. Kato e Ribeiro (2006), em estudo diacrnico, distinguem as sentenas clivadas das pseudo-clivadas, quanto a sua estrutura e quanto ao seu aparecimento na lngua. As sentenas clivadas so definidas como sentenas marcadas e geralmente vistas como um tipo de focalizao, em que X o foco nas estruturas /foi X que.../ X /foi que. As autoras distinguem, portanto, quatro tipos considerados mais bsicos de realizao focal no PB contemporneo: a clivada (It-cleft), (ex: Foi o JOO que Maria encontrou); a clivada invertida (ex: O JOO que Maria encontrou); a pseudoclivada (Wh-cleft) (ex: Quem Maria encontrou foi JOO; O que Joo quer comprar ESSE CD); a pseudo-clivada invertida (ex: JOO foi quem Maria encontrou; ESSE CD o que o Joo comprou). So apresentadas outras possibilidades de clivagem no PB (idem p. 168): a pseudo-clivada extraposta (ex: a SUZANITA quem quer casar (Modesto, 2001)); a pseudo-clivada-reduzida (ex: Quero que VOC V PRA CASA (Kato et alii 1996)); e a clivada sem cpula (MARIA que chegou (Kato, 1989)). Quanto ao aparecimento dessas estruturas na lngua, as autoras do os seguintes perodos: as clivadas (no-inversas) comeam a ser atestadas no sculo XVIII, quando todos os quatro tipos, apresentados acima, tornam-se frequentes 188

(p.178); as clivadas invertidas so atestadas com mais freqncia, tanto em declarativas, quanto em interrogativas, no final do perodo V24. A partir do sculo XVII, as interrogativas so atestadas com a forma expletiva que (p.177); as pseudo-clivadas e as pseudo-clivadas invertidas so atestadas a partir do perodo V2 da lngua, isto, em dados do portugus arcaico. As sentenas clivadas, identificadas por Kato e Ribeiro como do portugus moderno, se caracterizam por ocorrerem com o que sem o determinante o. Segundo as autoras, as encontradas nas interrogativas por Mattos e Silva (1991) e Lopes Rossi, (1993) aparecem com o determinante o, o que as leva a analis-las como pseudo-clivadas (p. 171). Observe-se o quadro a seguir de ocorrncias das sentenas clivadas nos textos dos autores analisados, tomando por base a classificao de Kato e Ribeiro (2006):
Sentenas clivadas nos textos de autores portugueses e brasileiros do sc. XIX e XX Estruturas CONTOS CARTAS Clivadas Pseudo - clivada Clivada (It-cleft) Pseudo-clivada Clivada (It-cleft) 03 03 00 00 06 01 00 00 00 01 01 00 03 03 07 01 01 00 00 02

Autores

Ea de Queirs Fernando Pessoa Machado de Assis Clarice Lispector TOTAL Quadro 2

Kato e Ribeiro (ibid., p. 171) do a seguinte nota: Ribeiro (1995) mostra que o PA (Portugus Arcaico) tinha caractersticas de uma lngua V2

189

Sentenas clivadas nos textos de autores portugueses e brasileiros do sc. XIX e XX 8


7 6 5 4 3 2 1 0 Ea de Queiroz Fernando Pessoa Machado de Assis Clarice Lispector 2 1 0 0 4 3 3 3
CONTOS CARTAS

Grfico 2

De acordo com os resultados do Quadro 2, apresentado anteriormente, tanto os autores portugueses como os brasileiros usam as estruturas pseudo-clivadas total de 13 ocorrncias. Nos textos portugueses, as pseudo-clivadas ocorrem em contos e cartas; nos textos brasileiros, s nas cartas. Apenas os textos portugueses apresentam as estruturas clivadas (It-cleft), em nmero de 3 ocorrncias (observadas em contos e cartas). Nos textos de Ea de Queirs encontra-se a maior quantidade de ocorrncias de estruturas clivadas. Conclui-se que o predomnio das pseudo-clivadas demonstra a preferncia por estruturas mais antigas, uma vez que j ocorrem no portugus arcaico. As sentenas clivadas (tomando de forma geral), que so exemplos de focalizao, pem em relevo uma informao nova, nesse sentido se coadunam com as oraes restritivas, como visto anteriormente. Mas as clivadas tm uso reduzido, no corpus, comparando-se com as relativas restritivas. Seguem exemplos de sentenas pseudo-clivadas encontradas no corpus:
(14) E o que ele desejava era vend-la (EQ conto) (15) O que eu quero dizer que [...] (FP conto) (16) O que te afirmo que dos dois o mais amado foi o segundo. (MA carta) (17) Mas o que eu queria dizer que a gente muito preciosa. (CL carta)

Exemplos de sentenas clivadas encontradas nos autores portugueses:


(18) [...] e a mon coeur dfendant que digo ainda: minha senhora (EQ conto)

190

(19) [...] e assim era ela que administrava agora a casa do marido (EQ carta) (20) No a isto que me quero referir (FP conto)

3 EMPREGO DOS RELATIVOS CUJO, ONDE, EM QUE Merece ainda destaque o emprego do relativo cujo, e do onde em relao ao emprego do que precedido da preposio em, no corpus em estudo. No que se refere ao cujo, pode-se supor j no ser o seu emprego to frequente, no sculo XIX, no Brasil e em Portugal, uma vez que no ocorre nos textos consultados de Ea de Queirs e de Machado de Assis. Nos textos analisados de autores do sculo XX, ocorre, na flexo feminina, em uma carta e em um conto de Clarice Lispector, possivelmente como reflexo do seu nvel de escolaridade e, conseqentemente, do seu conhecimento e domnio das normas gramaticais.
(21) Na verdade quando eu escrevo carta eu estou com um anzol compridssimo cuja isca bate no Rio de Janeiro para pescar resposta. (CL carta) (22) Mais oxignio e dessa vez uma injeo de soro a cuja picada ela reagiu com um tapinha colrico, de pulseira tilintando. (CL conto)

Quanto ao onde, como se pode observar no quadro a seguir, os dados obtidos demonstram ser o seu emprego eminentemente locativo, podendo tambm referirse a um espao nocional, tanto no sculo XIX, como no sculo XX, em Portugal e no Brasil, contrastando com o em que empregado, quase sempre, para referir-se a espaos temporais ou nocionais:
Emprego do onde e do em que em textos de autores portugueses e brasileiros do sc. XIX e XX Autores Machado de Ea de Queirs Fernando Pessoa Clarice Lispector Onde x Assis Em que Onde Locativo 02 01 05 05 Nocional 01 02 02 01 Em que Locativo 00 00 00 00 Temporal 06 02 02 02 Nocional 07 04 03 02 Quadro 3

191

So exemplos do onde se referindo a espao fsico:


(23) [...] sob aquele aspecto de sua casa, onde se encontrava sempre agarrado [...] (EQ conto) (24) Espero da lealdade jornalstica de V. Ex a insero desta carta em lugar onde pelo menos os jornalistas a leiam (FP - carta) (25) A mim este lugar para onde fui cadavrico h uns dezessete anos, e donde sa gordo [...] (MA carta) (26) [...] e, agora, no s dos Estados Unidos, como tambm do Brasil, para onde haviam apelado... (CL carta)

O onde ocorre tambm se referindo a espao nocional, como em:


(27) [...] e deps enfim os seus lbios numa face onde no houvesse [...] (EQ - conto) (28) Repontar com isso seria, alm de absurdo, indcio de um grave desconhecimento da histria literria, onde os gnios inovadores foram sempre... (FP - carta) (29) Tenho ido sempre Revista, onde o nosso Paulo [Tavares] continua a receber com aquela equanimidade e bom humor [...]5 (MA - carta) (30) Subia pela roupa estendida na corda, de onde dava gritos de marinheiro [...] (CL conto)

Contrastando com o onde, o que precedido da preposio em sempre empregado referindo-se a espaos temporais ou nocionais:
(31) No dia em que deixou cair toda essa vegetao parasita. (MA - conto) (32) [...] esta carta apenas um primeiro encontro, um desses primeiros encontros, encantadoramente embaraados, em que o muito que se sente sobretudo expresso pelo pouco que se diz [...] (EQ-carta) (33) [...] antes que os outros aprendam a lngua em que fala. (FP- carta) (34) J uma crtica benvola e carinhosa em que tomaste parte (MA - carta) (35) [...] tiramos um retrato em que sorri para vocs. (CL - carta) (36) A velha calea de praa em que pela primeira vez passeaste com a mulher amada [...]6 (MA -conto)

Nesse exemplo, tem-se uma metonmia: emprego de um produto pelo local em que produzido. Pode-se, entretanto, admitir tratar-se tambm de um espao fsico, levando em considerao o fato de ser um espao em que um ser humano pode ocupar um lugar. Nesse caso ter-se-ia: 1) espao fsico: a) local fsico, real ou fictcio, que pode ser habitado, a que seres humanos ou no podem se dirigir; b) espao fsico estendido espao menor, fechado; algo em que seres humanos ou no podem ocupar um lugar.
5 6

192

O que se observa nos dados em relao ao uso dos pronomes cujo, onde e em que que refletem uma realidade lingstica bem prxima a este estgio sincrnico da lngua: sculos XX/XXI. Em relao ao cujo, baixa a frequncia de uso nos textos escritos do sculo XIX e XX, apenas se destacam as duas ocorrncias em textos de Clarice Lispector. Como um adendo, registra-se o quase

desaparecimento, na lngua falada, desse pronome, tanto em Portugal (cf. ARIM et al. 2004), como no Brasil, conforme atestam inmeras pesquisas. Quanto ao onde, o uso referente a espao fsico o cannico, que apresenta, no corpus, um nmero maior de ocorrncias em relao ao uso nocional (13 ocorrncias para 5). No entanto, o uso nocional bastante significativo, haja vista que esse uso do onde, embora no reconhecido pela tradio gramatical, j est registrado na lngua desde o portugus arcaico (cf. MATTOS e SILVA, 1989) e (SOUZA, 2003), e se confirma nesses textos de reconhecidos escritores brasileiros e portugueses. Com referncia ao em que, os escritores portugueses e brasileiros seguem a norma gramatical, empregando-o com referncia noo e ao tempo. CONSIDERAES FINAIS Vai-se retomar a motivao para este trabalho, que surgiu da evidncia da dupla realidade lingstica brasileira, do final do sculo XIX e incios do sculo XX. De um lado, a norma culta escrita, de carter lusitanizante, prestigiada pela elite letrada; de outro, uma norma culta falada bem ao modo brasileiro, reflexo de uma gramtica que se evidenciava com caractersticas sintticas, diversificadas da de Portugal. Pretendeu-se, portanto, com a escolha de renomados escritores portugueses e brasileiros, dos sculos XIX e XX, numa pequena amostra, verificar que realidade lingstica esses textos refletiam, se havia diferenas entre os escritos de autores portugueses e brasileiros, e tambm, se os gneros textuais escolhidos, como corpus, se constituiriam em variveis em termos de escolhas lingsticas. Do ponto de vista do fato lingstico, a escolha recaiu nas estruturas relativas, com base nos estudos empreendidos por Tarallo (1996), e apresentados neste texto. 193

As observaes feitas, a partir do corpus, acabaram por ampliar o objetivo inicial da pesquisa. Alm de se verificarem as estratgias da relativizao apresentadas por Tarallo, foram observados tipos de relativas; outras estruturas com o que; e foi feito um levantamento de alguns dos relativos presentes no corpus. Portanto, vo-se apresentar os resultados obtidos a respeito do uso das estratgias da relativizao, e tambm o que as outras observaes podem informar sobre esses textos. As primeiras concluses so as obtidas com as estratgias da relativa, j apresentadas, anteriormente: os usos tendem ao padro, refletem o ideal normativo, em se tratando de estratgias de relativizao. Apenas trs estruturas cortadoras foram identificadas em contos do escritor portugus Ea de Queirs. Em relao aos tipos de relativas, observe-se que o nmero de restritivas, como j verificado em pesquisas realizadas por lingistas como Perroni, Kato et al. superior ao de explicativas/apositivas no corpus. O fato curioso que do sculo XIX para o sculo XX, o nmero de restritivas nos textos analisados diminuiu, o que se pode explicar, talvez, pela preferncia do Modernismo por perodos curtos e frases nominais. As estruturas transpostas ocorrem com mais frequncia em textos do sculo XX, sendo altamente relevante o nmero de ocorrncias nas cartas de Clarice Lispector. Tambm os textos de Fernando Pessoa, considerando o conto e as cartas, apresentam uma freqncia de uso dessas oraes superior ao dos autores do sculo XIX. Esses dados levam hiptese de que o uso dessas estruturas se tornou mais acentuado no sculo XX, principalmente nos textos brasileiros. Em referncia s estruturas clivadas, conclui-se que o predomnio do mais cannico: so as pseudo-clivadas, as mais freqentes, no corpus. Mas as clivadas (tomando de forma geral), que so exemplos de focalizao, pem em relevo uma informao nova, nesse sentido se coadunam com as oraes restritivas, como visto anteriormente. Comparando-se com essas relativas, as clivadas tm uso reduzido no corpus, talvez por essas representarem estruturas mais simples, mais fluidas, e, por isso mesmo, mais vernaculares, como salienta Perroni. O fato que, pode-se concluir, ao lado da manuteno da norma gramatical, do ideal 194

normativo, que emana dos textos escritos analisados, h fatos lingsticos que prenunciam a emergncia de uma nova gramtica, no sculo XX.
REFERNCIAS ARIM, Eva; RAMILO, Maria Celeste & FREITAS, Tiago. Estratgias de relativizao nos meios de comunicao social portugueses. ILTEC. Disponvel em: <www.iltec.pt/pdf/wpapers/2005-redip-relativas.pdf>. ASSIS, J. M. Machado de (1979). Contos. Seleo de Deomira Stefani. 7. ed. So Paulo: tica. ASSIS, J. M. Machado de (1973). Obra completa III. Rio de Janeiro: Jos Aguilar Editora. CORRA, Vilma Reche (1998). Orao relativa: o que se fala e o que se aprende no portugus do Brasil. Tese de Doutorado. Universidade Estadual de Campinas, Campinas. QUEIROZ, J. M. Ea de (s/d). No moinho. In: OBRAS de Ea de Queiroz, v. I. Porto: Lello e Irmos Editores. p. 734-742. FARACO, Carlos Alberto (2008). Norma culta brasileira: desatando alguns ns. So Paulo: Parbola Editorial. KATO, Mary et al (1996). As construes - Q no portugus brasileiro falado: perguntas, clivadas e relativas. In: KOCH, Ingedore Vilaa. (Org.). Gramtica do portugus falado, volume VI: desenvolvimentos. Campinas: Editora da Unicamp/FAPESP. KATO, Mary; RIBEIRO, Ilza (2006). A evoluo das estruturas clivadas no portugus: o perodo V2. In: LOBO et al. (Orgs.). Para a histria do portugus brasileiro: novos dados, novas anlises, v. VI. Salvador: EDUFBA. LISPECTOR, Clarice (1981). Felicidade clandestina: contos. 4. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1989). Estruturas trecentistas: elementos para uma gramtica do portugus arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2004). Ensaios para uma scio-histria do portugus brasileiro. So Paulo: Parbola Editorial. PAGOTTO, Emlio Gozze (1998). Norma e condescendncia: cincia e pureza. Lnguas e instrumentos lingsticos, So Paulo, Pontes Editores, n. 2, jul./dez., p. 49-68. PERRONI, Maria Ceclia (2001). As relativas que so fceis na aquisio do portugus brasileiro. D.E.L.T.A., So Paulo, v. XVII, n. 1, p. 59-79. PESSOA, Fernando (1986). O banqueiro anarquista. 2. ed. Lisboa: Edies Antgona. PINTO, Edith P. (1986). A lngua escrita no Brasil. So Paulo: tica.

195

QUADROS, Antonio. Obra em prosa de Fernando Pessoa. Portugal: Publicaes EuropaAmrica Ltda. QUEIROZ, Maria e Antonio d Ea. Ea de Queiroz entre os seus: cartas ntimas. Porto: Livraria Lello & Irmos; Lisboa: Aillaud e Lellos Ltda. RIBEIRO, Ilza; FIGUEIREDO, Maria Cristina (no prelo). As sentenas relativas em atas escritas por africanos no Brasil oitocentista (1832-1842). SOUZA, Emlia Helena Portella Monteiro de (2003). A multifuncionalidade do ONDE na fala de Salvador. Tese de Doutorado. Universidade Federal da Bahia, Salvador. TARALLO, Fernando (1996). Diagnosticando uma gramtica brasileira: o portugus daqum e dalm-mar ao final do sculo XIX. In: ROBERTS, Ian; KATO, Mary. (Orgs.). Portugus brasileiro: uma viagem diacrnica. 2. ed. Campinas: Editora da UNICAMP. p. 69105. TEYSSIER, Paul (2004). Histria da lngua portuguesa. So Paulo: Martins Fontes.

196

ANNCIOS DE JORNAIS CARIOCAS DO SCULO XIX: O APAGAMENTO DE PRONOMES CLTICOS DE FORMA REFLEXIVA E OUTROS FENMENOS LINGSTICOS Regina Lcia BITTENCOURT (UFBA/PROHPOR)

APRESENTAO1 O presente trabalho analisa a supresso de clticos, imprecisamente identificados como de forma reflexiva, sobretudo na forma dita de terceira pessoa (se), bem como busca caracterizar fatores condicionantes do apagamento. O corpus de pesquisa compe-se de um conjunto de anncios de jornais cariocas, escritos no sculo XIX. Partimos inicialmente de duas hipteses: 1) supomos que a diminuio e/ou perda de traos, em particular de pessoa e nmero, e/ou propriedades sintticas e semnticas e a mudana progressiva da referncia estejam latentes na base da hierarquia do apagamento; 2) o enfraquecimento do sentido passivo e aumento do sentido impessoal nas construes em que o se acompanha verbos transitivos diretos (VTD) e a conseqente reinterpretao das passivas como voz ativa impessoal podem representar uma das etapas do processo que leva ao apagamento do cltico se; 3) a hierarquia do apagamento a seguinte: a) funo indeterminadora; b) funo passiva; c) funo reflexiva; d) funo recproca. Um dos fatores para a escolha do corpus que ele constitui-se de textos redigidos em um perodo importante da histria do Brasil, em que houve uma revoluo cultural, com implantao de universidades, constituio de uma norma culta, e vinda macia de imigrantes europeus, em particular portugueses, que confluram com as mais diferentes classes socioculturais, incluindo escravos, forros e afro-descendentes, num fluxo crescente e convergente para a capital do Rio de Janeiro. Esse perfil demogrfico e a interao entre esses diferentes
1

Esse estudo parte constitutiva da Dissertao de Mestrado intitulada No rastro do apagamento: pronomes clticos nas funes recproca, reflexiva, apassivadora e indeterminadora, defendida em 2008 no Programa de Ps-graduao em Letras e Lingstica da Universidade Federal da Bahia e orientada pela Prof. Dr. Snia Bastos Borba Costa.

197

segmentos sociais e regionais favoreceram a infiltrao de alguns fenmenos lingsticos comuns s normas populares nas comunidades lingsticas mais prximas do padro normativo da poca, o que buscamos averiguar nos anncios, que, muitas vezes, eram escritos por pessoas de diferente grau cultural e social (MORAIS, 2002). Alm disso, o sculo XIX se caracteriza pela emergncia de uma gramtica prpria do portugus brasileiro (PB); e tambm o momento em que, como observado por Nunes (1991, p. 37), construes com concordncia (se-apassivador) entram em franca decadncia e, segundo Cavalcante (1999, p. 21), a supresso do cltico se tambm se torna evidente. Buscamos inspirao na abordagem funcionalista, por considerar a lngua como atividade social, contextualizando-a socioculturalmente e por ser uma teoria integrativa no sentido de contemplar diferentes nveis gramaticais, bem como analisar itens a partir da predicao (um dos pontos bsicos do modelo de gramtica funcional de dik, 1985 (apud NEVES, 1997 p. 82). Ademais, o apagamento do cltico pode ser reconhecido como um processo de

gramaticalizao, com base na proposta funcionalista, para a qual o apagamento um dos estgios (estgio zero) do processo de gramaticalizao de elementos de carter menos gramatical a mais gramatical, como se verifica no percurso proposto por Givn (1979): discurso > sintaxe > morfologia > morfofonmica > zero. A classificao que utilizamos dos clticos2 considera a macro-funo CAUSA, que abriga papis como agente, causa, entre outros, e a macro-funo OBJETO AFETADO, constituda de paciente, tema, entre outros. As noes de macro-funo CAUSA e OBJETO AFETADO baseiam-se em Canado (2003). Essa proposta, que considera as propriedades que compem os papis temticos (agentividade e afetao, por exemplo) e os agrupa em macro-funes, interessante para a classificao dos clticos, uma vez que no se pode prever o

A proposta de classificao dos clticos encontra-se em Bittencourt (2008).

198

papel temtico assumido pelos argumentos nas diversas predicaes; pode-se, considerando as propriedades e traos, agrup-los em uma das macro-funes. Nas anlises dos dados, apresentamos um estudo pormenorizado a fim de identificar quantitativamente a variao presena/ausncia de clticos de forma reflexiva e, a partir desse resultado, verificar quais os fatores favorecem o apagamento dos clticos, bem como as funes exercidas por estes mais propensas ao apagamento. 1 ANLISE DOS DADOS Para as anlises em questo, selecionamos como relevantes os seguintes fatores lingsticos (variveis explanatrias independentes): 1) predicao verbal (abordagem sinttica e semntica); 2) concordncia entre verbo e argumento interno; 3) tipo de cltico; 4) grau de referncia dos argumentos representados pelo cltico. Concentramos nossa anlise na variao presena/ausncia (apagamento) desses clticos, o que constitui a varivel dependente, a fim de identificar que fatores - variveis explanatrias independentes - se revelam favorecedores do apagamento. Para a consecuo das anlises, utilizamos uma metodologia de tratamento dos dados de natureza descritivo-quantitativa. A quantificao de dados e a classificao dos fatores foram inspiradas na sociolingstica variacionista. Analisamos 167 anncios de jornais do Rio de Janeiro3 e mantivemos os perodos de tempo estabelecidos pelos editores e organizadores desses documentos4, em fases que se espelham na diviso geracional de 30 anos Fase I (1808-1840); Fase II (1841 1870) e Fase III (1871 -1900).

A descrio completa de nomes e abreviaturas dos jornais, bem como as fases em que se enquadram, encontram-se aps Referncias. 4 BARBOSA, Afrnio; LOPES, Clia. (2006, p.07)
3

199

1.1 VARIAO PRESENA/AUSNCIA (APAGAMENTO) DO CLTICO Foram encontradas 201 ocorrncias de predicaes que incluem verbos plenos e locues verbais, em que se pode prever o uso do cltico, sendo a distribuio da variao encontrada a seguinte:
Variao presena/ausncia do cltico Presena Ausncia % % 6 195 97,0 3,0 Tabela 01

Total 201

Confiram-se exemplos da variao presena/ausncia do cltico:


(1) (2) cura-se em pouco tempo qualquer das molestias mencionadas (AN.8,III) Cura inflamao de garganta (AN.8,III)

Para a Fase I, foram identificadas 66 ocorrncias com presena de cltico e apenas uma ocorrncia de apagamento:
(3) Joaquim Jos Pereira noticia saber cura Herneas no escroto com toda a perfeio sem que fique defeituoso, nem passe pelo menor risco de vida o que dellas se curar, como tem se verificado por este continente: toda pessoa, que se quizer se servir do seu prestimo, o pode procurar na Rua dos Ferrasores na casa nmero 175. (GA, 31 de abril de 1809)

Para a Fase II, foram identificadas apenas 14 ocorrncias com presena de cltico e nenhuma ocorrncia de apagamento. Para a Fase III, foram identificadas 115 ocorrncias com presena de cltico e cinco (05) ocorrncias de apagamento. Observe-se a tabela abaixo que revela um discreto crescimento do nmero de apagamentos ao longo do perodo.
Perodo Fase I Fase II Fase III Tabela 02 Presena/ausncia vs. perodo de tempo Presena Apagamento Porcentagem 66 01 1,51% 14 0 115 05 4,35%

Observamos que, nos anncios, a Fase II no revelou apagamento, confirmando os estudos de Pagotto (1998) sobre o perodo de constituio da 200

norma lingstica no Brasil e, principalmente, de maior presso normativa, alm da possvel correlao com a estabilizao do imprio (de 1840 at 18705). Duarte e Lopes (2002, p.161), embora no tenham analisado o apagamento dos clticos, observaram que a Fase II (1840-1870) foi a que menos favoreceu a noconcordncia nas construes com se, em relao s fases extremas. Pode-se conjecturar que as ocorrncias de apagamento so motivadas por fatores de ordem semntico-discursiva, uma vez que estruturas com presena e ausncia do cltico funcionavam para indeterminar o sujeito, logo o falante faz escolha entre uma outra forma a fim de, por exemplo, ampliar a referncia indeterminada. 1.2 FATORES LINGSTICOS 1.2.1 PREDICAO VERBAL (ABORDAGEM SEMNTICA) Dos 6 casos de apagamentos, 05 foram com verbos de ao:
(4) (5) Cura inflamao de garganta (AN.8,III) Modas, Chapeos|A irm de Madame Valle tem sempre chapos modernos(...)|Lava , enforma e enfeita moda (JC. 26,III) (6) Leques|Concerto-se com perfeio e vende a preos baratssimos (JC. 26,III)

Antes de fazermos a anlise semntica, fazem-se necessrios alguns comentrios e esclarecimentos a respeito das ocorrncias. O exemplo (4) trata do uso do medicamento Prompto Allivio de Radway e foi considerado o apagamento devido ao emprego, no mesmo anncio, do uso do cltico com o mesmo verbo:
(7) Com a applicao do Prompto Allivio cura-se em pouco tempo qualquer das molestias mencionadas. (AN.8,III)

O exemplo (5) poderia ser considerado como um caso ambguo, devido presena do sintagma nominal A irm de Madame Valle, mas note-se que, alm de estar no mesmo anncio que o exemplo (6), tambm tem, assim como este, um sintagma topicalizado (Chapeos).
5

Segundo Fausto (2006, p.217), a partir de 1870, comeam a surgir uma srie de sintomas de crise do Segundo Reinado. Vale esclarecer que se trata de crises polticas e sociais.

201

O exemplo (6) est em estrutura coordenada e note-se que o primeiro verbo (com o cltico) est em concordncia com o argumento (Leques), o que no acontece com o verbo vender sem o uso do cltico. No cmputo geral, foram encontrados os seguintes valores:
Variao presena/ausncia do cltico em relao ao tipo semntico de predicado Tipo semntico Presena Ausncia Total % % de predicado 05 121 Ao/Atividade 116 57,7 2,5 Estado 13 6,5 0 13 Posio 02 1,0 0 02 01 65 Processo 64 31,8 0,5 Total 195 97 6 3 201 Tabela 03

A partir desses valores, nota-se que os verbos de ao so favorecedores do apagamento do cltico, principalmente em contextos em que o trao das propriedades [+agentividade] e [+controle] positivo. Nesses contextos, a macrofuno CAUSA tambm est presente, seja para o agente indeterminado da voz passiva ou para o sujeito indeterminado da voz ativa. Ainda houve uma ocorrncia com verbo considerado como de processo em que uma entidade muda de estado ou condio e recebe a macro-funo

OBJETO AFETADO:
(8) Joaquim Jos Pereira noticia saber cura Herneas no escroto com toda a perfeio sem que fique defeituoso, nem passe pelo menor risco de vida. (GA.26,I)

Nesse exemplo, o papel temtico do sujeito Experienciador e a propriedade de controle tem trao negativo [-controle]. Para esse tipo semntico de verbo, de experincia psicolgica, o sujeito no considerado agente por no ter nenhum papel no desencadeamento do processo e experincia um novo estado, havendo, pois, mudana de estado, caracterstica dos processos. Os traos categoriais so [pessoa], [-nmero], uma vez que no h concordncia entre verbo e argumento (oblquo complemento relativo).

202

1.2.2 ABORDAGEM SINTTICA No que se refere classificao sinttica do verbo, das 06 ocorrncias de apagamento, 05 foram com verbo transitivo direto:
(9) (10) Cura inflamao de garganta (AN.8,III) Modas, Chapeos|A irm de Madame Valle tem sempre chapos modernos (...)|Lava , enforma e enfeita moda (JC. 26,III) (11) Leques|Concerto-se com perfeio e vende a preos baratssimos (JC. 26,III)

Os verbos lavar, enformar, e vender, bem como o verbo enfeitar, no empregados no sentido pronominal, apresentam normalmente transitividade alta e selecionam, na voz ativa, dois argumentos, um externo com macro-funo CAUSA e outro interno [-animado]. Confiram-se os nmeros de ocorrncias encontradas para os tipos sintticos:
Variao presena/ausncia do cltico em relao ao tipo sinttico de predicado Tipo sinttico de Presena Ausncia Total % % predicado Cpula 14 7,0 14 Pronominal 55 27,4 55 Simtrico 01 0,5 01 Alternncia Causativa 01 0,5 01 05 Transitivo direto 105 52,1 2,5 110 Causativo 0 0 0 Transitivo direto e 07 3,5 07 indireto 04 01 05 Transitivo indireto 2,0 0,5 Intransitivo 08 4,0 08 Total 195 97,0 06 3,0 201 Tabela 04

Foi observado um aumento da freqncia de uso de verbos transitivos ao longo das fases, sendo que os transitivos indiretos aparecem com maior freqncia na Fase III. O aumento da freqncia de uso do se com verbos transitivos e conseqente processo de reanlise, via enfraquecimento do sentido passivo e aumento do sentido impessoal, est de acordo com o que se prev no processo de gramaticalizao, para o qual o uso freqente leva ao enfraquecimento semntico e ao emprego do item em outros contextos com o novo valor semntico. 203

1.3 FENMENOS INCIDENTES 1.3.1 APAGAMENTO COM VERBO TRANSITIVO INDIRETO

Para os verbos transitivos indiretos6, houve um caso de apagamento (cf. 8), num total de 05 ocorrncias em que se prev o uso do cltico. Confiram-se as 04 ocorrncias com presena de cltico e verbo transitivo indireto:
(12) Precisa-se de huma mulher para huma Senhora Ingleza (GA.12,I) (13) Precisa-se de meninos (DN.1,II) (14) Precisa-se de uma casa (JB.7,III) (15) onde se informa acerca das condies (JC.2,III)

A no ocorrncia de apagamento de cltico com os intransitivos no invalida nossa hiptese de que esses verbos, juntamente com os transitivos, so os que mais favorecem o apagamento. Devemos considerar que os verbos intransitivos s comeam a ser empregados com cltico indeterminador, no corpus, a partir das duas ltimas dcadas do sculo XIX. Ou seja, a freqncia de uso do cltico indeterminador para esse tipo sinttico de verbo ainda era muito baixa. Essa ocorrncia tardia do uso do cltico com os transitivos indiretos e intransitivos parece estar de acordo com os resultados de Nunes (1991, p.45) que observou uma expanso do emprego de se indeterminador, dos transitivos diretos para os transitivos indiretos e da para os intransitivos. Um outro destaque a ser dado aos verbos intransitivos que apresentaram um total de 08 ocorrncias de presena de cltico, todos na Fase III (1871 1900). Destas ocorrncias, 04 foram de verbos transitivos indiretos empregados intransitivamente, confronte-se o exemplo (16) com os demais:
(16) onde se informa acerca das condies (JC.2,III) (17) informa-se por favor, rua Luiz de Cames (JC.15,III) (18) informa-se por favor na rua Bragana (JC.17,III) (19) trata-se na mesma rua do Arajo (JC.19,III)

Vale relembrar que estamos considerando que os verbos transitivos indiretos tm como argumento interno um complemento preposicionado que pode ser: um complemento circunstancial (como o do exemplo 8), um objeto indireto ou ainda um complemento relativo.

204

(20) Trata-se na redaco (OJ.1,III)

Pode-se supor, ento, que o maior nmero de ocorrncias para os transitivos indiretos e intransitivos deve-se, na verdade, a expanso gradativa do uso do se com diferentes tipos de verbo, sendo que, para estes, a larga ocorrncia foi posterior ao uso do cltico com verbo transitivo direto, de acordo com Nunes (1991). Desta forma, percebemos que a ocorrncia de clticos com verbos dessa transitividade mais recente que com os demais tipos de verbo e, muito provavelmente, essa etapa do processo de gramaticalizao, no perodo analisado, ainda estava em curso, como se verificou nos dados analisados. 1.3.2 TOPICALIZAO DO ARGUMENTO Apesar de no ter havido ocorrncia de apagamento na Fase II, um outro fenmeno mostrou-se crescente a partir desse perodo, a topicalizao do argumento de construes com se e verbo transitivo direto7. Um outro critrio importante que se faz para distinguir tpicos que geralmente estes so definidos. Confiram-se alguns dos exemplos encontrados:
(21) a LEGITIMA tinta extra-fina Monteiro.|Vende-se em todas as livrarias da corte. (DN.7,II) (22) OS LEGITIMOS REMEDIOS DO DoutoR AYER ||Vendem-se Setembro 15. (DN.9,II) (23) Uma brochura contendo 100 res, vende-se por 1$000 (DN.12,II) (24) Leques|Concerto-se com perfeio (JC.26,III) Rua Sete de

Ao analisar o pseudo-apassivador, Raposo e Uriagereka (1996 apud MARTINS, 2003, p. 5) consideram que, no portugus moderno, o argumento de tais estruturas, consideradas por estes autores como estruturas ativas com concordncia entre o verbo e o seu argumento interno, no o sujeito. Um dos testes aplicados por eles para confirmar que o argumento interno no o sujeito,
7

Em construes consideradas como de voz passiva, este argumento analisado pela gramtica normativa como sujeito da passiva.

205

como nas verdadeiras passivas, a topicalizao deste sintagma. Confiram-se os exemplos dados pelos autores:
(25) Salsichas, o Nestor compra no talho Sanzot. (26) Salsichas, vendem-se no talho Sanzot.

Para um melhor esclarecimento, observe-se que, enquanto nas construes de tpico com deslocamento esquerda de sujeito ou de objeto direto, h retomada do tpico:
(27) Recuperao, isso no existe8 (28) Planos, eu no fao planos

nas construes de topicalizao do objeto, no h retomada:


(29) Os problemas da cidade, ningum resolve ___ minha filha

Em ambas construes de tpico h algum tipo de vnculo de ordem sinttica entre tpico e algum elemento no comentrio, mas na topicalizao h movimento de um elemento interno orao para uma posio inicial, externa, restando uma posio vazia no lugar de origem (VASCO, 2006, p. 76). Poder-se-ia questionar que se trata de posio vazia do sujeito, mas devemos lembrar alguns trabalhos sobre reteno pronominal em posio sujeito e objeto, (DUARTE, 1993; TARALLO, 1993) que revelaram para este perodo, segunda metade do sculo XIX, uma crescente tendncia ao preenchimento da posio de sujeito e menor preenchimento da posio objeto. Ou seja, nesse perodo, caracterizador de uma emergncia do PB, tambm comea a haver um privilgio da retomada dos sujeitos por SNs idnticos, por expresses anafricas ou pronomes demonstrativos (cf. 27) e para os objetos diretos, o apagamento (cf. 29).

Exemplos (27 29) extrados de Vasco (2006).

206

1.3.3 POSIO DO ARGUMENTO [-ANIMADO] DE VERBOS TRANSITIVOS DIRETOS AO LONGO DO SCULO XIX NOS ANNCIOS Embora no tenha sido um dos fatores selecionados como condicionantes do apagamento do cltico, a posio do argumento [-animado] de verbos transitivos diretos mostrou-se varivel ao longo desse sculo e refora a suposio de que o cltico, nos contextos de verbos transitivos diretos e concordncia com argumento interno, poderia ser considerado como pseudo-apassivador9. Vejam-se os valores encontrados em cada fase:
Posio do argumento [-animado] de verbos de ao ao longo do sculo XIX Posio do Fase I % Fase II % Fase III % argumento Anteposto 05 26,3 01 10,0 04 6,7 57,9 63,3 Posposto 11 02 20,0 38 70,0 Topicalizado 03 15,8 07 18 30,0 Total 19 100 10 60 100 100 Tabela 05

89

Vale lembrar que nem todos os verbos transitivos diretos eram de ao, pois alguns foram classificados como de processo (cf. 30) e que no foram computadas as ocorrncias dos argumentos modificados por clusulas relativas introduzidas pelo pronome que:
(30) em todos os casos que se sente dor (AN.8,III) (31) a immensa multido de tintas que por ahi se vendem (DN.7,II)

percentual

de

ocorrncias

de

anteposio

do

argumento,

aproximadamente 26% do total computado para Fase I, foi menor que o das ocorrncias de topicalizao do objeto, na Fase II, e suplantado pelo percentual de posposio do argumento interno na Fase III, respectivamente:
(32) A obra j annunciada(...)vende-se a 640 reis (GA.6,I) (33) a LEGITIMA tinta extra-fina Monteiro.|Vende-se em todas as livrarias da corte (DN.7,II) (34) vende-se todo o grande sortimento de roupas (DN.11,III)
9 O cltico foi classificado como pseudo-apassivador para as ocorrncias sem concordncia explcita com argumento interno singular, como em (32).

207

O aumento progessivo da topicalizao e das ocorrncias de posposio do argumento nos leva a consider-los como consequncias da reanlise do que seria o sujeito da passiva como objeto de voz ativa impessoal:

(35) Pannos para lustre, compra-se na rua Sete de Setembro, (JC.9,III) (36) Aluga-se um commodo mobiliado (JC.18,III)

Posio do argumento [-animado] de verbos transitivos diretos em cada fase 40 30 20 10 0

Fase I (1808-1840)

Fase II (1841-1870)

Fase III (18 71 -1900)

Anteposto
Grfico 1

Topicalizado

Posposto

Observe-se, no grfico acima, que, no perodo de constituio de uma nova norma culta para o portugus do Brasil, certamente de maior presso normativa, houve maior nmero de ocorrncias de topicalizao do argumento (objeto), perodo tambm que precede o maior nmero de posposio do argumento. A topicalizao do argumento nesses anncios pode tambm ser vista como recurso (pragmtico/discursivo) para atrair a ateno do leitor para o objeto anunciado, predominante em textos com funo conativa. Isto nos leva a pensar na importncia de considerar no somente o nvel de escolaridade e de aquisio da lngua por parte dos falantes, mas tambm o gnero e o nvel do registro do documento, quando da anlise de determinados fatos lingsticos. 1.4 VARIAO NA CONCORDNCIA Analisamos a variao na concordncia entre verbo e argumento interno plural em presena (60) e ausncia de cltico (04). Das 60 ocorrncias de presena 208

de cltico, 14 (23,3%) no exibiram concordncia entre verbo e argumento. Nas ocorrncias sem cltico, nenhuma exibiu concordncia. No cmputo geral, foram 18 casos de no-concordncia, perfazendo um total de 28,1%. Como se pode verificar na tabela a seguir:
Variao na concordncia verbo-argumento interno plural Concordncia No-concordncia % % com cltico com cltico 76,7 23,3 46 14 Concordncia sem cltico 0 Concordncia 46 Tabela 06 71,9 % No-concordncia sem cltico 04 No-concordncia 18 28,1 Total 64 % 100

Total 60 Total 04

A partir desses percentuais, percebe-se que todos os clticos apagados foram das estruturas sem concordncia entre verbo e argumento interno plural. Quando da anlise dos tipos de cltico, veremos qual foi o mais propenso ao apagamento. O percentual de 28,1% foi um dos mais baixos dentre os anncios, de outros estados, analisados, para o mesmo perodo, por Duarte (2002, p. 163), porm praticamente igual ao percentual para as cartas de leitores de vrios estados (29%) (DUARTE e LOPES, 2002, p. 161), e est acima dos encontrados para editoriais e artigos de opinio (12%) (CAVALCANTE, 2002, p. 208) e abaixo dos 55% para as cartas pessoais analisada por Nunes (1991, p.41). Esta comparao revela que os anncios apresentam uma norma muito prxima das cartas de leitores de jornais da poca, menos conservadora que a dos textos mais formais (editoriais). Assim sendo, apesar do aumento da posposio e das construes de tpico do argumento interno, o cltico ser classificado como apassivador, para os casos de argumento plural com concordncia (cf.37), para os casos sem concordncia (cf. 38), o cltico ser classificado como indeterminador (tipo 2)10:
10

Essa classificao foi por ns proposta em Bittencourt (2008), de forma resumida seria: Seindeterminador (tipo 2) - para esse tipo de cltico a referncia indeterminada [+genrica]; grau de indeterminao que aciona uma interpretao semntico-discursiva, mas no inclui a 1. pessoa do discurso na referncia : [-Eu]; traos categoriais [-pessoa], [-nmero]. Se-indeterminador (tipo 1) a referncia indeterminada [+arbitrria]; grau mximo de indeterminao podendo acionar uma

209

(37) se vendem folhinhas para este anno de 1809 (GA.19,I) (38) deve-se exigir os dous carimbos juntos. (JC.21,III)

1.5 TIPO DE CLTICO No que se refere ao tipo de cltico, das 06 ocorrncias de apagamento, houve 01 para o cltico pseudo-apassivador e 05 para o se-indeterminador (tipo 2). A ocorrncia para o pseudo-apassivador deu-se com verbo classificado como de ao, transitivo direto com argumento [-animado] posposto:
(39) Cura inflamao de garganta (AN.8,III)

Das 05 ocorrncias de indeterminador (tipo 2), 04 foram com verbo transitivo direto e argumento plural topicalizado e 01 com verbo classificado como transitivo indireto com complemento oblquo, respectivamente:
(40) Modas, Chapeos|A irm de Madame Valle tem sempre chapos modernos (...)|Lava , enforma e enfeita moda (JC. 26,III) (41) Leques|Concerto-se com perfeio e vende a preos baratssimos (JC. 26,III) (42) Joaquim Jos Pereira noticia saber cura Herneas no escroto com toda a perfeio sem que fique defeituoso, nem passe pelo menor risco de vida (GA.26,I)

Dentre as ocorrncias de presena de cltico apassivador uma merece destaque:


(43) acha-se venda|por| Jos da Silva Costa (...).|1 volume nitidamente impresso (JB.5,III)

Esse foi o nico caso de verbo transitivo com argumento interno singular em que o cltico foi considerado como apassivador devido presena do sintagma agentivo. Mas esse caso isolado no chega a invalidar a hiptese de que o processo de reanlise de cltico apassivador como indeterminador estivesse em curso. Vejam-se

interpretao semntico-discursiva que inclua a 1. pessoa do discurso na referncia : [+Eu]; a perda dos traos categoriais chegaria ao ponto de esse tipo de cltico ter traos de valor no varivel [ pessoa] [ nmero]; estaria relacionado, pois, apenas a verbos intransitivos ou transitivos usados intransitivamente.

210

abaixo os exemplos extrados de um mesmo jornal da Fase III. Os exemplos revelam a variao do tipo de cltico com verbos de mesma transitividade, bem como a
variao da posio do argumento [-animado]:
(44) Paga-se no New London and Brasilian Bank Limited os juros vencidos. (JC.3,III) (se-indeterminador (tipo 2)- argumento posposto) (45) Ama de leite|Aluga-se uma, de cr branca, na ladeira do Seminrio (JC.4,III) (pseudo-apassivador com argumento topicalizado) (46) Aluga-se ou vende-se, por modico preo, o chalet (JC.5,III) (pseudo-apassivador com argumento posposto) (47) Vendem-se machinas de costura Singer (JC.7,III) (apassivador com argumento posposto)

Veja-se a tabela abaixo:


Variao presena/ausncia do cltico em relao ao tipo de cltico Tipo de cltico Presena Ausncia % % Recproco 01 0,5 Reflexivo 0 0 Inerente 66 32,8 Pseudo-reflexivo 03 1,5 Mdio 01 0,5 Apassivador 47 23,4 01 Pseudo-apassivador 52 25,9 0,5 05 Indeterminador (tipo2) 17 8,4 2,5 Indeterminador (tipo1) 08 4,0 Total 195 97 06 3,0 Tabela 07

Observe-se que o nmero de ocorrncias de apassivador foi um pouco menor do que de pseudo-apassivador, o que pode significar um processo de reanlise em curso. O apagamento com verbos transitivos ocorreu em maioria com argumento interno plural, sem concordncia explcita, ntida reinterpretao do cltico como indeterminador. No houve ocorrncia de apagamento com concordncia entre verbo e argumento interno plural. Isto significa que realmente o indeterminador era o mais passvel de apagamento e que o cltico, que classificamos como pseudoapassivador (01 ocorrncia), poderia estar em vias de reanlise para indeterminador.

211

De qualquer sorte, os dados parecem confirmar nossa hiptese de que os clticos indeterminadores seriam os mais propensos ao apagamento, seguido do pseudo-apassivador.

1.6 GRAUS DE REFERNCIA O total da classificao dos graus de referncia foi a seguinte:
Grau de referncia dos argumentos representados pelos clticos que foram apagados % Grau de Oc. Referncia 11determinada 1 determinada 2 indeterminada 06 [+genrica] [+arbitrria] Total 06 100 Tabela 08

As 06 ocorrncias de referncia indeterminada [+genrica] correspondem aos apagamentos dos clticos (01) pseudo-apassivador e (05) indeterminador (tipo 2). Todas as 06 ocorrncias para a referncia indeterminada [+genrica] foram assim classificadas devido ao fato de o verbo estar na 3 pessoa do singular sem referente expresso sintaticamente, note-se um dos exemplos:
(48) Joaquim Jos Pereira noticia saber cura Herneas no escroto com toda a perfeio sem que fique defeituoso, nem passe pelo menor risco de vida. (GA.26,I)

A ocorrncia da referncia indeterminada [+genrica] para os casos de apagamento est de acordo com a hiptese 3, para a qual a maior supresso se d nos contextos em que o cltico desempenha funo indeterminadora e/ou cuja referncia seja indeterminada genrica ou arbitrria. 1.7 FATORES QUE MAIS FAVORECERAM O APAGAMENTO Diante dos valores encontrados, podemos afirmar que, para os anncios analisados, os fatores que se revelaram favorecedores do apagamento foram:
11 Para maiores esclarecimentos sobre a distino entre determinada e determinada consultar 1 2, Bittencourt (2008).

212

Quanto ao tipo semntico de predicado: verbos de ao. Quanto ao tipo sinttico de predicado: verbos transitivos diretos. Quanto ao tipo de cltico: o indeterminador (tipo 2), que ocorre com verbos transitivos diretos e transitivos indiretos. Quanto ao grau de referncia: a indeterminada [+genrica]. CONCLUSO Alm das ocorrncias de apagamento, revelaram-se outros fenmenos lingsticos que confirmam algumas de nossas hipteses, tais como: mudana da posio do argumento interno, ao longo do perodo; aumento progressivo das estruturas de tpico, ambos caracterizando um processo de reanlise da estrutura e, consequentemente, do tipo de cltico e apagamento com verbo transitivo indireto, confirmando a hiptese 2. O maior nmero de ocorrncias de apagamento deu-se em maioria para verbos transitivos diretos de ao com cltico reinterpretado como indeterminador (tipo 2), confirmando as hipteses de que: i) o enfraquecimento do sentido passivo tambm concorre para o apagamento do cltico; ii) a hierarquia do apagamento, para a qual mais freqente para o se- indeterminador, cuja referncia genrica ou arbitrria. Ou seja, o apagamento se d com maior frequncia para os clticos caracterizados por perda de traos categoriais e alterao na referncia, podendo caracteriz-lo como um processo de gramaticalizao. Os resultados mostraram que propriedades semntico-discursivas, como a referncia, so importantes para a classificao do tipo de cltico e tambm para a anlise do apagamento, uma vez que, quanto mais abrangente a referncia, mais h o favorecimento do apagamento do cltico.
REFERNCIAS BARBOSA, Afrnio; LOPES, Clia (2006). (Orgs.). Crticas, queixumes e bajulaes na imprensa brasileira do sculo XIX: carta de leitores. Rio de Janeiro: UFRJ; Ps-Graduao em Letras Vernculas: FAPERJ.

213

BITTENCOURT, Regina Lcia C. L. (2008). No rastro do apagamento: pronomes clticos nas funes recproca, reflexiva, apassivadora e indeterminadora. Dissertao de Mestrado. Universidade Federal da Bahia, Salvador. CANADO, Mrcia (2003). Hierarquia temtica: uma proposta para o PB. Revista Letras, Curitiba, n. 6, especial, p. 17-43. CAVALCANTE, Silvia R. (1999). A indeterminao do sujeito na escrita padro: a imprensa carioca dos sculos XIX e XX. Dissertao de Mestrado. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. CAVALCANTE, Silvia R. (2002). O sujeito indeterminado na escrita dos sculos XIX e XX: uma mudana encaixada? In: MATTOS E SILVA, RosaVirgnia. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro.Volume II: Primeiros estudos, t. I. So Paulo: Humanitas. p. 233-249. DUARTE, Maria Eugnia L. (1993). Do pronome nulo ao pronome pleno. In: ROBERTS, Ian; KATO, Mary. (Orgs.). Portugus brasileiro: uma viagem diacrnica. Campinas: Editora da UNICAMP. p. 107-128. DUARTE, Maria Eugnia Lamoglia; LOPES, Clia Regina dos Santos (2002). Realizaram, realizou-se ou realizamos? As formas de indeterminao do sujeito em cartas de jornais do sculo XIX. In: DUARTE, Maria Eugnia Lamoglia; CALLOU, Dinah. (Orgs.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume IV: Notcias de corpora e outros estudos. Rio de janeiro: FAPERJ. p. 155-165. FAUSTO, Boris (2006). Histria do Brasil. 12. ed. So Paulo: EDUSP. GIVN, T. (1979). On understanding grammar. Nova York: Academic Press. MARTINS, Ana Maria (2003). Construes com se: mudana e variao no portugus europeu. In: RAZES e emoo: Miscelnea de estudos em Homenagem a Maria Helena Mateus, v. II. Lisboa: Imprensa Nacional - Casa da Moeda. p. 163-178. NEVES, Maria Helena de Moura (1997). A gramtica funcional. So Paulo: Martins Fontes. NUNES, Jairo (1991). Se apassivador e se indeterminador: o percurso diacrnico no portugus Brasileiro. Cadernos de Estudos Lingsticos, Campinas, n. 20, jan./jun., p. 33-58. PAGOTTO, Emlio (1998). Norma e condescendncia: cincia e pureza. Lnguas e Instrumentos Lingsticos, n. 2, p. 49-68. VASCO, Srgio Leito (2006). Construes de tpico na fala popular. Tese de Doutorado. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. TARALLO, Fernando. Diagnosticando uma gramtica brasileira: o portugus daqum e dalm-mar ao final do sculo XIX. In: ROBERTS, Ian; KATO, Mary. (Orgs.). Portugus Brasileiro: uma viagem diacrnica. Campinas: Editora da Unicamp. p. 69-105. MORAIS, Maria Aparecida C. R. Torres (2002). Rastreando aspectos gramaticais e sciohistricos do portugus brasileiro em anncios de jornais do sculo XIX. In: ALKMIN,

214

Tnia Maria. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume III: novos estudos. So Paulo: Humanitas. p. 69-126.

Nomes e abreviaturas dos jornais de onde foram coletados os anncios


Fase I

Sigla GA JC

Jornal Gazeta Do Rio De Janeiro Jornal Do Commercio


Fase II

Data 1808 a 1821 1827

Sigla DN

Jornal Diario De Notcias


Fase III

Data julho de 1869

Sigla NA AF JB JC OCc DN VE AB OJ Oca OL

Jornal A Nao Atirador Franco Jornal Do Brazil Jornal Do Commercio O Cacete Diario De Noticias Vespa A Bomba O Jacobino O Caixeiro O Liberalista

Data maro de 1873 1881 junho de 1881; julho e setembro de 1891 1881 1881 1885 e 1889 1885 setembro e outubro de 1894 outubro de 1894; agosto de 1896; abril de 1897 abril de 1899 dezembro de 1899

215

A ESCRITA QUE MASCARA E DESMASCARA: ALTEAMENTO DE VOGAIS TONAS EM TEXTOS BRASILEIROS OITOCENTISTAS Klebson OLIVEIRA (UFBA/PROHPOR CAPES/PRODOC)

INTRODUO Os textos brasileiros a que se faz referncia no ttulo deste trabalho foram escritos por africanos e afro-descendentes, ao longo do sculo XIX na cidade de Salvador, e esto preservados no acervo da irmandade negra chamada Sociedade Protetora dos Desvalidos (SPD), fundada em 1832 pelo africano Manoel Vtor Serra. 290 documentos, principalmente atas, foram editados do acervo

documental referido e compem a parte filolgica da tese de doutorado de Oliveira (2006)1, que, tambm, lhe dedicou uma parte voltada para um extenso estudo lingstico, abraando os seguintes tpicos: segmentao grfica, grafias para slabas complexas, fenmenos meramente grficos e marcas da oralidade na escrita, porque esses aspectos nomeados, todos eles, so carentes de ateno em perspectiva histrica. H para sublinhar que, dentro deste ltimo rtulo, a anlise se restringiu a aspectos fnicos que, da fala, se transpuseram para a escrita, com destaque para vrios fenmenos, inclusive um minucioso estudo sobre a elevao das vogais mdias tonas, tanto pretnicas como postnicas. O que mover o presente texto, dessa forma, sero as concluses mais relevantes a que se chegou sobre esse assunto. 1 VOGAIS PRETNICAS As orientaes tericas no coincidem, mas os trabalhos sobre a variao entre [e] e [i] e [o] e [u] pretnicos2 no portugus brasileiro parecem guardar de

A tese referida intitula-se Negros e escrita no Brasil do sculo XIX: scio-histria, edio filolgica de documentos e estudo lingstico. Defendida no ano de 2006 no Programa de Ps-graduao em Letras e Lingstica do Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia, foi orientada pela Profa. Dra. Rosa Virgnia Mattos e Silva. 2 Utilizar-se-o o [e] e o [o] para representar as duas possveis realizaes, a aberta e a fechada, da vogal anterior e da posterior, respectivamente.
1

216

semelhante a busca pelo que a condiciona. Segundo Bortoni, Gomes e Malvar (1992, p. 12-13), a tradio filolgica explica a variao das pretnicas em portugus atravs da regra de harmonizao voclica, em que a vogal mdia pretnica assimilada alta da slaba tnica. , portanto, um fenmeno de assimilao regressiva. Tambm Cmara Jr. (1996, p. 44-45) postula esse como o principal fator para que as mdias [e] e [o] pretnicas se alteem, mas aponta um outro contexto, a sua presena em hiato com um [a] tnico. Alm desses, Faraco (2000, p. 36) menciona as palavras iniciadas por |es|. A Sociolingstica Quantitativa, nas anlises realizadas em alguns dialetos brasileiros, confirma a presena de uma vogal alta na slaba subseqente, tnica ou no, como condicionante da variao, embora haja uma assimetria no comportamento das vogais [i] e [u] como propulsoras do processo de alteamento (Leite, Moraes e Callou, 2002), ou seja, a vogal alta anterior mais favorvel ao fenmeno do que a vogal alta posterior. Mas as consoantes adjacentes, tambm elas se mostram relevantes: A lateral palatal, grafada lh, tem o efeito de altear a vogal (c[u]lher e m[i]lhor). As consoantes labiais (p/b, f/v, m) provocam a elevao apenas de o, como em m[u]leque, b[u]neca, apesar da presena em slaba tnica de uma vogal aberta (Leite e Callou, 2002, p. 41). O alteamento presente em palavras como [i]special, d[i]sfile, d[u]ena e rech[i]ado, por sua vez, revela a variao sensvel ainda ao padro silbico: slabas iniciais travadas por /S/ e em hiatos (Leite, Moraes e Callou, 2002). Os estudos mostram, portanto, que a presena de vogal alta na slaba seguinte ou na slaba tnica, que o efeito de consoantes adjacentes e que certos padres silbicos so contextos favorveis ao alteamento de vogais mdias pretnicas. Mas no da sincronia presente o privilgio da variao entre [e] e [i] e entre [o] e [u], em posio pretnica na lngua portuguesa, e trabalhos descritivos sobre textos do perodo arcaico j registram os fatores acima mencionados, em termos de ambientes favorecedores, como condicionantes da elevao (Mattos e Silva, 1989, p. 71-77). bem assim: se o e se encontra em posio inicial, ou se avizinha de um som palatal, ou forma hiato ou seguido de vogal alta na slaba seguinte, a grafia do i reflete a elevao condicionada por esses contextos. Do 217

mesmo modo, a elevao do o a u favorecida nos mesmos ambientes, mas tambm quando precedido ou seguido de consoante labial. As excees, aqueles casos em que se detecta a variao para alm dos contextos nomeados, tambm elas so anotadas. Aqui esto os mesmos fatores motivando a variao fnico-ortogrfica no passado e a variao fnica no presente e aqui esto, ainda, os estudos histricodiacrnicos a permitirem a descrio do fenmeno, nos textos escritos, em termos de ambientes favorecedores. assim que se descrever tambm esse que foi um dos aspectos mais marcados nos documentos dos scios da SPD: a elevao das vogais mdias pretnicas. A elevao de [e] > [i] comparece no corpus em 1.904 casos. A presena de uma vogal alta na slaba seguinte explica mais da metade delas, exatamente 1.255 (65.9%), pelo que parece ser esse o ambiente mais favorvel elevao. Observase, porm, que bastante mais significativa para o fenmeno a presena do [i] na slaba seguinte, uma vez que casos em que se conta o [u] so infreqentes. Aquela assimetria no comportamento das vogais, referida pela Sociolingstica (Leite, Moraes e Callou, 2002), j se insinuava no sculo XIX. Vejam-se alguns exemplos: anticipado (antecipado)3, Binidito (Benedito), comviniente (conveniente), dimissa (demisso), dissidido (decidido), falicimento (falecimento), Intiligenia (inteligncia), midida (medida), pidio (pediu), procidimento (procedimento). Os dados permitem ainda a meno a outros ambientes favorecedores elevao, quais sejam: [e] em posio inicial, nas seqncias [es] e [des], seguido ou no de vogal alta Iscrever (escrever), ista (estar), istando (estando), istatuto (estatuto), istremados (extremados), ileisa (eleio), Ilias (Elias), immenda (emenda), izaminar (examinar), discaregar (descarregar), discontado (descontado), dislexo (desleixo), dispaxo (despacho), dispeza (despesa), Disvalidos (Desvalidos); em hiato cartiado (carteado), conpriendidos (compreendidos), Jiogrfico (Geogrfico), Liandro (Leandro), Lionardo (Leonardo), nomiaco (nomeao), nomiada (nomeada), numiasse (nomeasse), prienxe (preenche), rial (real); seguido de consoantes

Os dados sero apresentados da seguinte forma: mostra-se o vocbulo atingido pelo fenmeno e, dentro dos parnteses, se colocar a sua forma cannica.

218

alveolares ou palatais agradicer (agradecer), Aparicendo (aparecendo), comparier (comparecer), ex thizoreiro (ex tesoureiro), Solidade (Soledade), Thizorero

(tesoureiro), prizente (presente), Risibidoria (recebedoria), Sino (seno), Alichandri (Alexandre), milhor (melhor), pinhores (penhores). Os contextos referidos at aqui englobam 1.888 das 1.904 ocorrncias e justo que se assinalem algumas das 16 que neles no se enquadram: Dipositado (depositado), Endicoroso (indecoroso), Entrivalo (intervalo), Giraldo (Geraldo), Mimora (memria). Quanto elevao de [e)] pretnico > [i)], os testemunhos, 42, so bem mais modestos se comparados aos da elevao de sua correspondente oral, mas suficientes para a verificao de que o fenmeno do alteamento se estendia tambm para o [e)], que encontrou em <in> e em <im> a sua traduo alfabtica. 8 dados (19.0%) incluem uma vogal alta na slaba seguinte e em 31 (81.0%) a nasal ocupa a posio primeira da slaba. A comparao, em termos numricos, desleal, mas cumpre registrar um comportamento desigual em relao ao [e]: para o alteamento da nasal, a sua presena no incio da palavra o ambiente que se mostra mais favorvel. Alguns exemplos: attindido (atendido), Cunprindido (compreendido), imblemas (emblemas), imfirmidade (emfermidade), imprestada (emprestada), imta (ento), infermo (enfermo), imprestimo (emprstimo), inpocado (empossado), sintimentos (sentimentos). Nas trs palavras seguintes, nem um nem outro ambiente justifica o fenmeno: dissincerra (desencerram), dizinpenho (desempenhou) e sunpinsa (suspenso). Para a elevao de [o] a [u], os documentos registram 332 ocorrncias. De novo, a presena de uma vogal alta na slaba seguinte o ambiente mais favorvel, porque a sua deteco atravessa 216 casos, ou seja, 65.1% dos dados gerais. Quanto a isso, outro aspecto semelhante ao alamento do [e] tambm se anota aqui, uma vez que a presena do [i] na slaba seguinte, muito mais que a do [u], que parece propulsionar o fenmeno: absuluta (absoluta), Agustinho (Agostinho), auturizada (autorizada), custume (costume), dispuzicoens (disposies), Dumingo (Domingos), hoturizada (autorizada), Leorpudino (Leopoldino), pruvincia (provncia), Purtugal (Portugal), Rudrige (Rodrigues), securido (socorrido), Suliitador (solicitador), Viturino (Vitorino). Para as ocorrncias restantes, tambm 219

para elas possvel a deteco de ambientes favorecedores. Ei-los: em hiatos cuhicimento4 (conhecimento), Cuelho (Coelho), duaa (doao), duente (doente), Juaquim (Joaquim), muedas (moedas), perduados (perdoados), Suares (Soares), Padrueira (padroeira); antecedido ou seguido de consoantes labiais descuberto (descoberto), enputecada (hipotecada), furtaleia (fortalea), guverno (governo), mudello (modelo), mulestia (molstia), numeie (nomeie), propurco (proporo), puder (poder), Ruberto (Roberto). O elenco dos contextos acima traduz os mais produtivos. Vejam-se algumas das nicas ocorrncias do alteamento de [o] > [u] pretnico que no se incluem nos referidos contextos, embora se entreveja, na maior parte dos exemplos dados, o segmento alteado precedido por consoantes velares e alveolares: concurrencia (concorrncia), lutaria (loteria), pudunor (pundonor), reculher (recolher), Ruzario (Rosrio), ruzario (Rosrio), Sudre (Sodr). Que h o registro do alamento de [] pretnico > [u)] s o que se pode afirmar, porque os dados, exguos que so, no autorizam nem mesmo alguma meno provvel ao que os condiciona, uma vez que as 7 ocorrncias se concentram em poucos itens lexicais e saem de trs mos apenas. Desse modo, h de contentar-se apenas com a antologia que se segue: Cunprendido

(compreendido), Cunprindido (compreendido), descuntado (descontado), punderao (ponderao), punderacoe)s (ponderaces). 2 VOGAIS POSTNICAS NO-FINAIS Falar em vogais postnicas no-finais, na lngua portuguesa, remete imediatamente aos vocbulos proparoxtonos. Segundo Cristfaro-Silva (1999, p. 90), alteiam-se o [e] e o [o] tambm em posio postnica medial, em palavras com esse padro. Desse modo, vocbulos como prola, Pcora, trfego, nmero, parnteses e agrcola podem ser pronunciadas, ainda conforme a autora, como pr[u]la, Pc[u]ra, trf[i]go, nm[i]ro, parnt[i]ses e agrc[u]la, que depender do dialeto em anlise e, ainda, do estilo de fala.

Atenta-se para o fato de que o <h>, neste vocbulo, sinal de escrita etimologizante para marcar hiatos.

220

A ocorrncia de vocbulos proparoxtonos no corpus no abundante, mesmo assim, algumas mos registraram fenmenos que tm a ver com esse padro silbico. 2 dados estampam o alteamento de vogais mdias no-finais: Angilo (ngelo) e Connigo (cnego); j outros 2 tambm dizem respeito elevao de vogais tonas mediais em proparoxtonas, mas, agora, a vogal baixa que se alteia: escandilo (escndalo) e Lampida (lmpada). Faz-se notar, porm, que o trao mais marcante no que respeita vogal em posio silbica postnica no-final ser, geralmente, a sua sncope, juntamente com segmentos consonnticos. A anlise dos dados flagrou 16 ocorrncias que depem a favor do que se narra5. So elas: capitto (captulo), Cunpres (cmplice), cunpres (cmplice), devo (dbito), devos (dbitos), Esprito (Esprito), esprito (Esprito), Martes (Mrtires), Martis (Mrtires), parago (pargrafo), Parcho (proco), Tiophe (Tefilo) e Tihophos (Tefilo). 3 VOGAIS POSTNICAS FINAIS Em posio postnica final, a ocorrncia das vogais mdias [e] e [o] particularidade dialetal. Predomina, na maior parte do Brasil, a realizao exclusiva das variantes altas, que, consoante Cmara Jr. (1976, p. 45), muito cedo substituem as mdias. De sua parte, a escrita reserva, quase sempre, um <o> e um <e> grficos para representar os segmentos altos nessa posio. Se era essa a pronncia generalizada no sculo XIX, os documentos revelam que a prtica grafolgica referida tambm o era e que, alis, estava j bastante assimilada pelos negros oitocentistas, porque a constante foi o [i] e o [u] se traduzirem pelo <e> e pelo <o>, respectivamente. Mas h os casos em que grafia e fala no se desencontraram. Fazendo referncia elevao de [e] postnico final > [i], as 590 ocorrncias constantes do corpus fazem conhecer que a elevao do [e] postnico final foi documentada sobejamente na escrita dos negros do sculo XIX. Mas os nmeros despistam, se a ateno no busca amparo na sua distribuio entre os autores. 491
5

Segundo Amaral (2002, p. 103), a sncope em palavras proparoxtonas bastante antiga em portugus e fenmeno difundido em todo o territrio brasileiro, no s na fala normal dos menos escolarizados, como na fala espontnea dos mais escolarizados, em determinadas situaes. Ainda de acordo com a autora, a sncope em proparoxtonas previsvel, uma vez que o falante tem conscincia das regras fonotticas da lngua ao reduzir slabas, apagar segmentos ou inserir outros.

221

dados, ou seja, 83.2% saem de uma mesma mo, a de Jlio Capitolino da Boa Morte, e Luciano da Silva Serra estampa o fenmeno em 61 ocorrncias, o que equivale a 10.3% do total geral. Os dados restantes, os 38 (6.5%), so provenientes de redatores diversos. A inferncia imediata a que conduz essa alnea que quase todos os autores foram diligentes prtica grafolgica que traduz o [i] postnico final como <e> e os dados copiosos permitem a verificao de que o encontro entre fala e escrita foi bastante mais proporcionado por mos localizadas: Luciano da Silva Serra e, sobretudo, Jlio Capitolino da Boa Morte, que fez corresponder, quase que sistematicamente, o [i] a <i>. Uma pequena amostra, a seguir: Alvis (Alves), Borgis (Borges), Cosmi (Cosme), dissi (disse), esti (este), nobri (nobre), Noiti (noite), presentis (presentes), Prizidenti (presidente), quazi (quase), Senhoris (senhores), Telis (Teles), virtudi (virtude) e Vinti (vinte). J estava tambm bastante assimilada a transcrio do [u] como <o>, at mesmo para Luciano da Silva Serra e Jlio Capitolino da Boa Morte; o fenmeno, alis, no passou em branco, porque esses dois autores, com poucos dados, 8, o marcaram: Azilu (asilo), Dinhoru (dinheiro), Estatutu (estatuto), Estatutus (estatutos), titulu (ttulo), tumurtu (tumulto), Veiu (veio), veu (veio). 4 ELEVAES DE VOGAIS MDIAS TONAS: O QUADRO FINAL Guardem-se os nmeros contidos na tabela seguinte:
Alamento de vogais mdias slabas tonas PRETNICA 1.904 42 1.946 332 07 339 2.285 POSTNICA MEDIAL 02 00 02 00 00 00 02 POSTNICA FINAL 590 00 590 08 00 08 598 TOTAL 2.496 42 2.538 340 07 347 2.885

[e] > [i] [e)] > [i)] TOTAL [o] > [u] [] > [u)] TOTAL TOTAL
Tabela 01

Deixa bem explcito a leitura horizontal dos nmeros que o desacerto no registro ortogrfico mais provvel de ocorrer com as mdias anteriores, porque 222

2.538 dados, 88.0% de todas as ocorrncias, contam sobre elas, ao passo que 347 (12.0%) aludem s posteriores. Uma outra constatao, dessa vez consentida pela leitura vertical, que, de longe, fala e escrita se ajustam bem mais em posio pretnica 2.285 (79.1%) dados, do que em postnica, quer medial 02 (0.1%) , ou final 598 (20.8%). A aquisio do registro ortogrfico das vogais mdias tonas por crianas em fase de alfabetizao foi sistematicamente investigada por Lemos (2001, p. 179), que chegou, dentre outras, s seguintes concluses:
Durante o processo de alfabetizao, as crianas solucionam primeiramente o problema do registro ortogrfico das vogais (e) e (o) na posio postnica final, pois, nessa posio, o aluno capaz de elaborar uma regra que o auxilia na superao do problema ortogrfico. Neste contexto, a criana adquire primeiramente o registro ortogrfico do (o) postnico final. Em segundo lugar, a criana adquire o registro ortogrfico do (e) postnico final. Os alunos tero maior dificuldade para o registro das vogais (e) e (o) nas slabas pretnica e postnica medial. Essa dificuldade est relacionada ao fato de no haver possibilidade de depreenso de uma regra que possa auxiliar o aprendiz nessas posies. A aquisio ortogrfica das vogais mdias tonas nessas posies ocorre palavra por palavra.

A regra a que se refere o autor aquela segundo a qual todo som [i] e [u], com rarssimas excees, em posio postnica final, corresponder,

respectivamente, a um <e> e a um <o> grficos. No que as 2 ocorrncias, nos dados aqui analisados, queiram dizer que as postnicas mediais no levassem a desencontros ortogrficos; mas, possveis apenas em palavras proparoxtonas, elas espelham uma tendncia geral do corpus: a raridade de vocbulos com esse padro. Fora isso, a tabela anterior reflete exatamente a mesma ordem de dificuldade detectada por Lemos (2001, p. 172) na aquisio do registro escrito das vogais tonas. O problema era bem mais solucionado em posio postnica final do que em pretnica. E o cotejo com o que concluiu Lemos, referido acima, pode ir para mais, na medida em que os dados apontam, primeiramente, para a aquisio do registro ortogrfico do <o> e, depois, do <e>. Quanto soluo bem mais imediata e prematura em posio postnica final, a lembrana da anotao do registro grfico do alteamento de vogais finais como trao quase que exclusivo de duas mos a de Luciano da Silva 223

Serra e a de Jlio Capitolino da Boa Morte acrscimo ao que se observa, porque, se no fossem elas, a desproporo das ocorrncias em posio pretnica e postnica seria muito mais acentuada. por isso a afirmao feita em momento anterior de que a regra que faz corresponder [i] e [u] finais a <e> e <o> estava j bastante assimilada pelos irmos da SPD. Alguns vestgios a mais dessa apreenso. Na listagem referente s grafias que denunciam embaraos ortogrficos com os designados grupos consonantais de origem erudita, a epntese do <i> o recurso mais notvel: obiter por obter, subivena por subveno, adimitido por admitido... Compreende-se bem a razo do expediente: [i] na fala, <i> na escrita. Mas quando um espao em branco acompanhou a epntese, marcando a fronteira entre dois vocbulos, Feliciano Primo Ferreira e Manuel do Esprito Santo fizeram outra correspondncia: [i] na fala e <e> na escrita: <e> na escrita da vogal alta em posio final, esse o detalhe relevante, esse o sinal de que os autores tinham se apropriado do hbito ortogrfico mencionado: sube escrivir por subscrevi, sube escrevi por subscrevi. E na reduo do ditongo nasal [w)], dessa vez registrada por vrios autores, em que a semivogal desnasalizada convocada vogal, no foi o <u> o smbolo grfico a traduzi-la e sim o <o>: dexaro por deixaram, gastaro por gastaram, Votaro por votaram. As anteriorizaes e posteriorizaes tambm tm algo a declarar e basta um pequeno ndice de palavras, em que se apanham os fenmenos em lugar final, para que se aprecie a coerncia das mos que respondem por ele, porque se, de um lado, a representao ortogrfica se apoiou na fala, de outro, se ajustou escrita, se conformou ao que j se sabia ter ela de mais ou menos regular: [i] e [u] finais como <e> e <o> esteje por esteja, Seije por Seja, feite por feito, Leonarde por Leonardo, pezamo por psames, Rezendo por Resende... CONSIDERAES FINAIS A anlise das vogais tonas, tanto em posio pretnica quanto postnica, revelou importantes consideraes sobre o seu comportamento em textos redigidos por africanos e afro-descendentes na Salvador de oitocentos. 224

Em primeiro lugar, destacam-se as numerosas ocorrncias que, em posio pretnica, exibem o alteamento/alamento das vogais [e], [o], [e)] e [] para, respectivamente, [i], [u], [i)] e [u)]. Contudo o mais importante a ser notado que a variao de que se fala no acontece ao acaso e o estudo depe, primeiramente, que existem contextos a condicion-la e, ainda, que as vogais anteriores so as mais suscetveis ao fenmeno. Em segundo lugar e no que diz respeito s vogais postnicas no-finais, percebeu-se que, possvel apenas em vocbulos proparoxtonos, o expediente mais utilizado pelas mos foi no represent-las graficamente, ou seja, houve a sncope da vogal, juntamente com segmentos consonnticos. Por fim, a escrita mascara a realizao fonogrfica das vogais postnicas finais, uma vez que as mos estavam conscientes, em sua grande maioria, de que a um [i] e [u] fnicos correspondem, respectivamente, um <e> e <o> grficos.
REFERNCIAS AMARAL, Marisa Porto do (2002). A sncope em proparoxtonas: uma regra varivel. In: BISOL, Leda; BRESCANCINI, Cludia. (Orgs.). Fonologia e variao. Recortes do portugus brasileiro. Porto Alegre: EDIPUCRS. p. 99-126. BORTONI, Stela; GOMES, Christina & MALVAR, Elisabete (1992). A variao das vogais mdias pretnicas no portugus de Braslia: um fenmeno neogramtico ou de difuso lexical? Revista Estudos Lingsticos, Belo Horizonte, a. I, v. I, jul./dez., p. 9-30. CMARA Jr., Joaquim Mattoso (1996). Estrutura da lngua portuguesa. 24. ed. Petroplis: Vozes. CMARA Jr., Joaquim Mattoso (1976). Histria e estrutura da lngua lngua portuguesa. 2. ed. Rio de Janeiro: Padro. CRISTFARO-SILVA, Thas (1999). Fontica e fonologia do portugus: roteiro de estudo e guia de exerccios. 4. ed. So Paulo: Contexto. FARACO, Carlos Alberto (2000). Escrita e alfabetizao. 4. ed. So Paulo: Contexto. LEITE, Yone; CALLOU, Dinah (2002). Como falam os brasileiros. Rio de Janeiro: Jorge Zahar. LEITE, Yone; MORAES, Joo & CALLOU, Dinah (2002). A elevao das vogais pretnicas no portugus do Brasil: processo(s) de variao estvel. Letras de hoje, Porto Alegre, v. XXVII, p. 1-24.

225

LEMOS, Fernando A. Perreira (2001). Interferncia da oralidade na escrita: o caso do registro ortogrfico do e, i, o, u tonos. Dissertao de Mestrado. Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1989). Estruturas trecentistas: elementos para uma gramtica do portugus arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional Casa da Moeda. OLIVEIRA, Klebson (2006). Negros e escrita no Brasil do sculo XIX: scio-histria, edio filolgica de documentos e estudo lingstico. Tese de Doutorado. Universidade Federal da Bahia, Salvador. 3 v.

226

CONTRIBUIES SCIO-HISTRICAS E FILOLGICAS ACERCA DA HISTRIA DA ESCOLARIZAO EM LNGUA PORTUGUESA NO BRASIL: NOTAS SOBRE O MTODO LANCASTERIANO Hiro Fernandes CUNHA E SOUZA (PPGLL/UFBA/PROHPOR) Lus GOMES (PPGLL/UFBA/PROHPOR) Ricardo Nascimento ABREU (UNIT/PPGLL-UFBA)

CONSIDERAES INICIAIS Paralelamente aos estudos de Lingstica Histrica e de Filologia, sempre houve, ao longo dos tempos, por parte de um grupo de estudiosos do fenmeno lingstico uma clareza de que seus objetos de estudos mantinham fortes relaes fronteirias, principalmente com os objetos da Sociologia e da Histria. Burke (1997) nos conta que foram bastante intensos, nos anos iniciais do sculo XX, os dilogos entre os Lucien Febvre, um dos fundadores do movimento historiogrfico conhecido como o grupo dos Annales, o socilogo Emile Durkheim e o lingista Antoine Meillet. De acordo com Burke, Febvre e Meillet mantiveram intensos dilogos acerca da histria social das lnguas e as relaes deste estudo com anlises filolgicas. Grande parte destes estudos est registrado na Revue de Syntse Historique, organizada por Henri Berr. Durante o sculo XX ocorreu um movimento de relativo distanciamento dos estudos lingsticos em relao a alguns campos das cincias humanas e sociais. Este movimento, em grande parte provocado pela febre estruturalista na Lingstica, afugentou a possibilidade de envolvimento dos estudos lingsticos num projeto maior que consistiria na formulao de uma Teoria Social, proposta atualmente por Burke (2004), atravs da qual as conexes entre as Cincias Sociais seriam objeto de profundas anlises. Dentro da prpria trajetria dos processos de desvendamento da constituio histrica do portugus brasileiro, os estudos lingsticos recentes buscam, cada vez mais, a complementao das anlises da histria interna da lngua portuguesa atravs das anlises da histria social da linguagem. Neste sentido, avolumam-se, 227

de forma considervel, os estudos pelos quais os aspectos scio-histricos do portugus servem de subsdios para a interpretao dos cenrios lingsticos que se formaram no Brasil e que foram responsveis pela fisionomia que a lngua portuguesa hoje apresenta. Podemos afirmar que modernamente, ao menos trs vertentes destacam-se nesse cenrio de leituras scio-histricas do portugus. A primeira delas diz respeito s interpretaes e inferncias diretas que os lingistas fazem dos trabalhos dos historiadores tout court. Um segundo e mais recente vis vem desenvolvendo-se atravs de uma leitura baseada na Anlise do discurso e que tem como forte ncleo os trabalhos desenvolvidos em torno do Grupo Histria das idias lingsticas, sediado na UNICAMP e liderado pelo pesquisador Eduardo Guimares. Uma terceira vertente considera a aproximao entre os estudos lingsticos e a histria cultural e tem representantes de ambos os lados, destacando-se, entre os historiadores, os nomes de Roger Chartier e Peter Burke, e entre os lingistas as pesquisadoras Leonor Lopes Fvero (PUC-SP) e Rosa Virginia Mattos e Silva (UFBA). Esses dois ltimos vieses de anlise ganharam fora no cenrio dos estudos lingsticos, posto que, cada vez mais, se requerem leituras especficas acerca dos cenrios scio-histricos nos quais a lngua portuguesa e os debates sobre seus usos e usurios foram protagonizados. Isso porque, no entender de Porter (1993, p. 13), A linguagem to intima da existncia que tem sido h muito negligenciada pelos historiadores [...]. Em consonncia com a viso de Porter, Orlandi (2006) compreende que paira sobre os estudiosos da linguagem uma responsabilidade e uma legitimidade no que diz respeito ao estudo da Histria das Idias Lingsticas, pois somente este dotado de um repertrio1 conceitual que o capacita a analisar fenmenos

Estamos considerando neste texto que: Um repertrio o conjunto de recursos intelectuais disponvel numa dada sociedade em certo tempo. composto de padres analticos; noes; argumentos; teorias; conceitos; esquemas explicativos; formas estilsticas; figuras de linguagem; metforas. Funcionam como caixas de ferramentas s quais os agentes recorrem seletivamente, conforme suas necessidades de compreender certas situaes e definir linhas de ao. (ALONSO; 2002, p. 40)

228

lingsticos em sua complexidade, que certamente fazem falta ao historiador comum.


Fazer histria das idias nos permite: de um lado, trabalhar com a histria do pensamento sobre a linguagem no Brasil, mesmo antes da Lingstica se instalar em sua forma definida; de outro, podemos trabalhar a especificidade de um olhar interno cincia da linguagem, tomando posio a partir dos nossos compromissos, nossa posio de estudiosos especialistas em linguagem. Isto significa que no tomamos o olhar externo, o do historiador, mas falamos como especialistas de linguagem, a propsito da histria do conhecimento sobre a linguagem. (...) portanto, capazes de avaliar teoricamente as diferentes filiaes tericas e suas conseqncias para a compreenso do seu prprio objeto, ou seja, a lngua. (ORLANDI, 2006, p. 16).

Fvero e Mollina (2006) reforam o pensamento de Orlandi (2006) e Porter (1992), ao passo que fornecem mais um argumento em prol da viabilidade deste estudo quando pontuam que:
[...] a Histria das idias lingsticas contempla o estudo das Instituies onde, por exemplo, no sculo XIX, tais saberes eram discutidos, alargados, disseminados, os veculos por onde circulavam e as polmicas que suscitavam. (FAVERO E MOLLINA, 2006, p. 25)

No seu livro Ensaios para uma scio-histria do portugus brasileiro, Mattos e Silva (2004) aponta algumas idias para a concretizao de uma histria do portugus brasileiro indicando os caminhos pelos quais a lingstica brasileira necessita operar, no sentido de desenvolver um programa que consiga dar conta de mapear a constituio histrica do portugus do Brasil. Segundo Mattos e Silva estes campos, interligados por suas nuances caractersticas, podero, na prtica, ser desenvolvidos de forma autnoma, posto que envolvem metodologias prprias e, seguramente, interfaces com outras cincias que daro o suporte para anlise dos dados. Desta forma, estes campos de pesquisa, na viso da pesquisadora, podem ser assim descritos:

(a)

O campo que se mover na reconstruo de uma histria social lingstica do Brasil;

(b)

O campo que se mover na reconstruo de uma scio-histria lingstica ou de uma sociolingstica histrica; 229

(c)

O campo que se mover na reconstruo diacrnica no interior das estruturas da lngua portuguesa em direo ao portugus brasileiro;

(d)

O campo que se mover no mbito comparativo entre o portugus europeu e o portugus brasileiro.

Levando-se em considerao os campos propostos por Mattos e Silva, este trabalho se debruar nas discusses que envolvem a primeira proposta, buscando estabelecer relaes entre a Lingstica e a Histria Cultural, com o fito de conceber a possibilidade de fomentar a construo de uma histria social da lngua portuguesa no Brasil, atravs da anlise (ou da re-anlise) de fontes j exploradas, pouco exploradas ou inditas sobre o Portugus do Brasil.
O campo (a) se mover fundado na histria social do Brasil. Dos quatro, ser aquele em que o historiador da lngua estar mais prximo do historiador tout court. Entrevejo duas vertentes nessa reconstruo. Aproveitando a formulao de Antnio Houaiss, so elas: uma referente recuperao da articulao entre fatos de ocupao territorial, fatos das sucessivas distribuies demogrfico-lingsticas e fatos das prevalncias e desaparecimento das lnguas que prevem, ainda segundo Houaiss, a via do levantamento diretos e indiretos sobre todos os processos linguageiros havidos a partir (e mesmo antes para os indgenas e negros) dos incios da colonizao. A outra ser a reconstruo da histria da escolarizao no Brasil, que Houaiss formula como a penetrao da lngua escrita, fator fundamental para a compreenso da polarizao entre normas vernculas e normas cultas do portugus brasileiro. Essa segunda vertente prev a recuperao de polticas lingsticas havidas ao longo da histria do Brasil [...] (MATTOS E SILVA, 2004, p. 59).

Fica, ento, deveras esclarecido que os trabalhos destes lingistas historiadores revestem-se de caractersticas muito prprias, operando s vezes com categorias concretas de anlise, a exemplo de dados demogrficos e documentos escritos, mas tambm levando, quando necessrio, em considerao categorias abstratas de outras cincias, a exemplo do conceito de civilizao proposto por Elias (1994) e j experimentado pelo lingista Lorenzo Vitral (2001) num artigo intitulado Lngua geral versus lngua portuguesa: a influncia do processo civilizatrio, ou o conceito de representaes proposto por Chartier (1999) e Chartier (2003), ou ainda os conceitos de documento/monumento de Le Goff (2003), isto para citar somente alguns. Especificamente, esta segunda vertente proposta por Mattos e Silva, contempla a possibilidade de analise de mltiplos objetos que se referem ao ensino 230

da lngua portuguesa no Brasil, a exemplo, no plano macroscpico, das polticas lingsticas e as aes do Estado na tentativa de impor um modelo lingstico aos brasileiros, a construo das gramticas da lngua portuguesa nos sculos XIX e XX e os mtodos de ensino da lngua, implantados nos loci reservados para tal fim. H, dentre os trabalhos produzidos nesta linha, os livros organizados por Bastos e Palma nos quais so analisadas as gramticas e o ensino da lngua portuguesa dos sculos XVI primeira metade do sculo XX. Esta pesquisa, cujo objeto encontra-se alinhado proposta de estudos do processo de escolarizao em lngua portuguesa no Brasil do sculo XIX, partir da anlise filolgica de duas aulas de portugus ministradas atravs do mtodo lancasteriano, que foi introduzido no Imprio brasileiro, atravs de decreto imperial publicado Dirio do Governo2 e datado de 09 de abril de 1823, e buscar compreender a proposta metodologia e a sua sistematizao no que tange o ensino do portugus nas classes das escolas elementares. 1 BREVE INCURSO SOBRE O MTODO LANCASTERIANO NO BRASIL Os estudos que se debruaram sobre o mtodo lancasteriano so unnimes em afirmar que suas origens remontam a um movimento de substituio do mtodo individual que consistia na pedagogia do fazer ler, escrever e calcular, pelo atendimento individualizado do professor para cada aluno da classe, enquanto os alunos j atendidos realizavam silenciosamente as tarefas propostas. Baseado no modelo criado por Jean Baptiste de La Salle, conhecido como mtodo simultneo, no qual o professor instrui simultaneamente a todos os alunos da classe, o mdico e pastor anglicano A. Bell e o Quaker Joseph Lancaster desenvolveram, separadamente, bem como reivindicaram a autoria do que veio a ser conhecido atravs do nome de mtodo mtuo. Graas publicao dos livros Amlioration dans lducation des classes industrieuses; Improvements in education as it respects the industrious classes of the community containig, among other important particulars, na account os the instituition for the education os on thousant poor children e, finalmente, seguido do Manual of the
2

Fonte: Arquivo Nacional - Srie guerra IG3 (1823-1827) Documentos de Sergipe Ensino Mtuo.

231

lancasterian system, of teaching reading, writing, and needle-work, as practiced in the schools of the free-school society of New York, o modelo proposto por Lancaster popularizou-se em diversos Estados Nacionais que viam uma possibilidade de educar muita gente, num curto espao de tempo e com um custo deveras reduzido. Em Portugal, de acordo com Cardoso (1999), o ensino mtuo popularizou-se com o nome de mtodo lancasteriano e foi introduzido em 1815 nas escolas militares de Lisboa. O mesmo modelo de aplicao atravs dos militares foi empregado no Brasil, ficando incumbida Repartio dos Negcios da Guerra a disseminao do mtodo no territrio do imprio, atravs da formao de instrutores, tipografia das apostilas e, juntamente com os presidentes das provncias, a formao de turmas que contemplassem simultaneamente militares e civis. No que tange formao de docentes para a aplicao do mtodo lancasteriano nas provncias do imprio brasileiro, houve uma predileo inicial pelos militares que perdurou por algumas dcadas, variando em cada provncia. Abreu (2006) constata que, no caso da Provncia de Sergipe, o sistema de recrutamento forado que era adotado pelas tropas de linha atuava como medida de afugentamento dos jovens, obrigando o presidente da provncia a enviar ao Rio de Janeiro professores civis com o fito de implantar escolas nas quais o mtodo fosse aplicado separadamente dos militares. Um fato de extrema importncia para a compreenso do mtodo lancasteriano no Brasil est diretamente vinculado a anlise das apostilas utilizadas no ensino das habilidades de ler, escrever e contar. Ao realizar uma pesquisa no Arquivo Nacional, acerca das trajetrias dos oficiais militares sergipanos no sculo XIX, Abreu (2006) declara ter encontrado uma coleo de apostilas contendo aulas de gramtica, atravs das quais se buscava consolidar e padronizar os fundamentos da norma lingstica do portugus lusitano em territrio brasileiro. Este material, aparentemente indito para a historiografia da escolarizao em lngua portuguesa, pode dar pistas para uma melhor compreenso das idias 232

lingsticas que circulavam no territrio brasileiro, bem como elucidar com melhor clareza as estratgias adotadas pelo imprio na tentativa de implementao de uma educao que privilegiasse os usos da Lingua portuguesa, em detrimento aos diversos falares indgenas e africanos que coexistiram durante sculos. Nesta pesquisa, por conta da formatao do texto que nos imprime uma limitao de espao, realizaremos a edio paleogrfica de uma pequena amostra das aulas de gramtica atravs do mtodo de Lancaster, visto que a totalidade dos documentos sero analisados na tese de doutoramento de Ricardo Nascimento Abreu, intitulada - A educao como processo de civilizao: o ensino de Lngua Portuguesa na Provncia de Sergipe, no sculo XIX, atravs do mtodo lancasteriano, orientada pela Prof Dr Emlia Helena Portella Monteiro de Souza e vinculada ao PROHPOR (Programa para a histria da lngua portuguesa). 2 INCURSO NA TRADIO FILOLGICA BRASILEIRA E CRITRIOS EDITORIAIS Os estudos filolgicos no Brasil tiveram incio no comeo do sculo XX e eram realizados por profissionais e eruditos com formaes divergentes da rea de letras. Os principais estudiosos e editores eram historiadores, sendo assim, foram numerosos os trabalhos de edio de textos voltados para um pblico-alvo de historiadores, obviamente no preocupados com questes atinentes anlise lingstica propriamente dita, que ir eclodir no Brasil somente por volta dos anos 60. Entretanto, segundo Telles (1998), esses historiadores desenvolveram inmeros trabalhos filolgicos, conforme trecho abaixo:
Joram Pinto de Lima ressalta o fato de os primeiros trabalhos de crtica textual no Brasil serem devidos a historiadores como Francisco Adolfo de Varnhagen, Capistrano de Abreu, Rodolfo Garcia, Eugnio de Castro e Jos Honrio Rodrigues.

Dessa forma, percebe-se que, nos incios do sculo XX, os trabalhos voltados para a edio crtica de textos se desenvolveram no campo das cincias sociais e, por volta da dcada de 20, ainda segundo Telles (1998), a crtica textual se concentrou em reprodues de edies anteriores. Percebe-se, ento, diante da quantidade de reproduo de edies de obras literrias, que os trabalhos filolgicos estavam diretamente ligados divulgao literria e de obras de cunho 233

religioso, como, por exemplo, as edies das obras completas de Castro Alves e as edies do Padre Augusto Magne da Demanda do Santo Graal e de O Livro de Vita Christi em lngua portuguesa. A partir de 1940, Telles (1998) sugere um perodo de formao acadmica dos nossos primeiros fillogos. Esse perodo foi denominado de perodo de formao acadmica, caracterizando-se pela formao de pesquisadores nas Faculdades de Filosofia, ainda que de maneira incipiente e deficiente, consoante o fillogo Slvio Elia. Observa-se, nesse perodo acadmico, uma srie de edies literrias e uma incluso de diversos trabalhos voltados para a crtica textual nos cursos de Mestrado e Doutorado nos Programas de Ps-graduo em algumas instituies de ensino superior do Brasil. Assim, surge uma tradio, ou, melhor dizendo, uma genealogia de editores, especificamente ligada Universidade de So Paulo, que tem como expoente Segismundo Spina, sendo seu seguidor Heitor Megale, que editou O Pentateuco da Bblia medieval portuguesa em 1992. Ainda sobre essa genealogia de editores, constatam-se duas vertentes na Universidade Federal da Bahia. Uma voltada para o trabalho com manuscritos medievais portugueses, coordenada por Nelson Rosi, tendo como principal expoente o trabalho de edio do Livro das Aves, a edio dos Dilogos de So Gregrio, elaborada por Rosa Virgnia Mattos e Silva, e a edio do Flos Sanctorum, feita por Amrico Venncio Lopes Machado Filho. Esses manuscritos pertenciam coleo de documentos medievais de Serafim da Silva Neto. A outra vertente voltou-se para os estudos dos textos e manuscritos do poeta baiano Arthur de Sales, coordenada pelo Professor Nilton Vasco da Gama. Ambos os grupos foram muito felizes na procriao de fillogos na terra de todos os santos. Um terceiro perodo analisado por Telles (1998) segue-se aps a criao do Curso Superior Livre de Crtica Textual da Biblioteca Nacional. Os trabalhos de crtica textual se voltaro para a edio de textos de autores modernos, eclodindo numa seqncia de edies das obras de Machado de Assis. A partir disso, criada a Comisso Machado de Assis, que estabeleceu critrios comuns para a edio de textos desse autor. Observa-se, ento, uma tendncia, a partir dessa comisso, 234

formao de grupos de editores com critrios comumente estabelecidos para a edio do conjunto de obras que os grupos pretendiam realizar. Quanto a grupos de pesquisa que estabeleceram critrios comuns para as suas edies, pode-se citar o PHPB Projeto Nacional Para Histria do Portugus Brasileiro, coordenado por Ataliba de Castilho, da Universidade de So Paulo. Gomes (2007) comenta esses critrios de edio em seu Projeto de Mestrado para ingresso no Programa de Ps-graduao em Letras e Lingstica da Universidade Federal da Bahia:

Os critrios inicialmente selecionados baseiam-se no conjunto de normas discutidas e estipuladas no II Seminrio para histria do portugus brasileiro, realizado em Campos do Jordo, em 1998. As dezesseis normas foram idealizadas e discutidas pelos professores Csar Nardelli Cambraia (USP), Gilvan Mller de Oliveira (UFSC), Heitor Megale (USP), Marcelo Mdolo (Mestrando-USP), Permnio Souza Ferreira (UFBA), Slvio de Almeida Toledo Neto (USP), Tnia Conceio Freire Lobo (UFBA) e Valdemir Klamt (UFSC) e afinal estabelecidas em plenria sob a coordenao dos professores Heitor Megale da USP (Universidade de So Paulo) e Csar Cambraia da UFMG (Universidade Federal de Minas Gerais). Resumidamente, definem-se por um prisma conservador que possibilite a segurana de um estudo lingstico coerente e fidedigno. Esses critrios podem ser definidos, grosso modo, em, apenas, editar o texto original, respeitando ao mximo as caractersticas lingsticas de quem escrevia e abrindo apenas as abreviaturas, ou seja, o tipo de edio a semidiplomtica.

Dessa

forma,

constata-se

uma

tendncia

de

determinados

grupos

estabelecerem critrios pr-definidos para a elaborao de suas edies. Todavia, uma pergunta paira no ar: o texto e o suporte utilizado no reclamam os seus critrios? Essa pergunta gera outros tpicos que fogem do escopo desse artigo. O quarto e ltimo perodo destacado por Telles (1998) so as novas perspectivas da crtica textual aliada crtica gentica, que consiste na comparao de diversas verses de uma mesma obra com a finalidade de resgatar o processo criativo de um determinado escritor. Essa nova tendncia domina os campos da edio de textos em diversos grupos de pesquisa no pas. Contudo, devemos dar destaque aos novos suportes para edio de textos: os suportes eletrnicos, que, ainda hoje, so vistos com certo preconceito por fillogos mais tradicionais. Para alguns desses fillogos tradicionais, o processamento das edies eletrnicas de texto estaria tirando o papel primordial do editor, pois eles acreditam que os procedimentos automticos iro substituir o 235

labor cientfico da editorao de manuscritos, datiloscritos e impressos, quando, em verdade, esses procedimentos facilitaro a vida de fillogos e de outros estudiosos da lngua. Esse tpico ser discutido na prxima seo. Assim, percebe-se que Telles (1998) traou bem as diretrizes da periodizao da histria dos trabalhos filolgicos no Brasil, levantando quatro perodos essenciais, que so: 1) os estudos filolgicos e as primeiras edies, 2) o perodo acadmico, 3) a edio crtica de textos modernos e 4) a perspectiva da crtica textual nos dias atuais. Esses quatro perodos foram bem articulados e delineados pela autora, entretanto, com as novas perspectivas de suporte tcnico disponveis para o processo de editorao de textos, percebe-se a necessidade de uma reorganizao dessa periodizao com a incluso de um quinto perodo, que daria nfase aos processos de editorao de textos com suportes digitais, tendncia bastante crescente nos grupos de pesquisas de diversas universidades brasileiras, como, por exemplo, a Universidade Estadual de Campinas e a Universidade Federal da Bahia. A partir disso, torna-se vlido para o estudo de mtodos de ensino de lngua portuguesa a edio desse material para que os pesquisadores possam entender um dos mtodos normativos de ensino da lngua portuguesa. Assim, a edio das cartilhas do mtodo Lancaster representam uma fonte para estudo da histria externa da lngua portuguesa, bem como da histria interna. Para tanto, buscou-se utilizar os seguintes critrios de orientao conservadora para a transcrio de uma amostra de 2 (duas) cartilhas para este estudo preliminar, visando uma descrio prxima a de uma edio semidiplomtica. Os critrios utilizados foram consoantes aos critrios utilizados do projeto PHPB Para a Histria do Portugus Brasileirol, que so:

1. A transcrio ser conservadora. 2. As abreviaturas, alfabticas ou no, sero desenvolvidas, marcando-se, em itlico, as letras omitidas na abreviatura, obedecendo aos seguintes critrios:

236

respeitar, sempre que possvel, a grafia do manuscrito, ainda que manifeste idiossincrasias ortogrficas do escriba, como no caso da ocorrncia munto, que leva a abreviatura m.to a ser transcrita munto;

no caso de variao no prprio manuscrito ou em coetneos, a opo ser para a forma atual, ou mais prxima da atual, como no caso de ocorrncia Deos e Deus, que levam a abreviatura D.s a ser transcrita Deus.

3. No ser estabelecida fronteira de palavras que venham escritas juntas, nem se introduzir hfen ou apstrofo onde no houver. Exemplos: epor ser [sic]; aellas; daPiedade; omninino; doserta;

mostrandoselhe; achandose; sesegue. 4. A pontuao original ser rigorosamente mantida. No caso de espao maior intervalar deixado pelo escriba, ser marcado: [espao]. Exemplo: que podem perjudicar. [espao] Osdias passa eninguem comparece. 5. A acentuao original ser rigorosamente mantida, no se permitindo qualquer alterao. Exemplos: aRepublica; docommercio;

edemarcando tambem lugar; Rey D. Jose; oRio Pirah; oexercicio; que h munto conveniente. 6. Ser respeitado o emprego de maisculas e minsculas como se apresentam no original. No caso de alguma variao fsica dos sinais grficos resultar de fatores cursivos, no ser considerada relevante. Assim, a comparao do traado da mesma letra deve propiciar a melhor soluo. 7. Eventuais erros do escriba ou do copista sero remetidos para nota de rodap, onde se deixar registrada a lio por sua respectiva correo. Exemplo: nota 1. Pirassocunda por Pirassonunga; nota 2. deligoncia por deligencia; nota 3. adverdinto por advertindo. 8. Inseres do escriba ou do copista na entrelinha ou nas margens superior, laterais ou inferior entram na edio entre os sinais < >, na localizao indicada. Exemplo: <fica definido que olugar convencionado acasa dePedro nolargo damatriz>. 237

9. Supresses feitas pelo escriba ou pelo copista no original sero tachadas. Exemplo: todos ninguem dospresentes assignarom; sahiram sahiram aspressas para oadro. No caso de repetio que o escriba ou copista no suprimiu, passa a ser suprimida pelo editor que a coloca entre colchetes duplos. Exemplo: fugi[[gi]]ram correndo [[correndo]] emdirea opao. 10. Intervenes de terceiros no documento original devem aparecer no final do documento, informando-se a localizao. 11. Intervenes do editor ho de ser rarssimas, permitindo-se apenas em caso de extrema necessidade, desde que elucidativas a ponto de no deixarem margem a dvida. Quando ocorrerem, devem vir entre colchetes. Exemplo: na deixe passar neste [registo] de Areas 12. Letra ou palavra no legvel por determinao justificam interveno do editor na forma do item anterior, com a indicao entre colchetes: [ilegvel] 13. Trecho de maior extenso no legvel por deteriorao receber a indicao [corrodas + 5 linhas]. Se for o caso de trecho riscado ou inteiramente anulado por borro ou papel colado em cima, ser registrada a informao pertinente entre colchetes e sublinhada. 14. A diviso das linhas do documento original ser preservada, ao longo do texto, na edio, pela marca de uma barra vertical entre as linhas. A mudana de flios receber a marcao com o respectivo nmero na seqncia de duas barras verticais: || 1v. || 2r. || 2v. || 3r. 15. Na edio, as linhas sero numeradas de cinco em cinco a partir da quinta. Essa numerao ser encontrada margem direita da mancha, esquerda do leitor. Ser feita de maneira contnua por documento. 16. As assinaturas simples ou as rubricas sero sublinhadas. Os sinais pblicos sero indicados entre colchetes. Exemplos: assinatura simples: Bernardo Jose de Lorena; sinal pblico: [Bernardo Jose de Lorena].

238

3 BREVE DESCRIO PALEOGRFICA DAS CARTILHAS

Para a realizao adequada de uma edio importante observar o material que se tem disposio, j que, para cada tipo de edio a ser aplicado a um texto com o intuito de reproduzi-lo, exige-se uma cuidadosa reflexo por parte do fillogo. Como um dos objetivos desse artigo apresentar uma edio semidiplomtica, pretendeu-se analisar as cartilhas de forma criteriosa, a fim de garantir o carter fidedigno do manuscrito e evitar possveis distores que possam comprometer o registro adequado dos fatos histricos. Por conta disso, nesse tipo de edio, o grau de interveno do fillogo deve ser mnimo, as modificaes devem ser restritas a apenas tornarem o texto mais acessvel para um determinado pblico que, provavelmente, teria dificuldade em decodificar certas caractersticas do manuscrito, a exemplo do desenvolvimento das abreviaturas. A edio ser de duas aulas de portugus, produzidas atravs do Mtodo Lancaster, visando uma descrio prxima a de uma edio semidiplomtica. Essas aulas, ministradas atravs desse mtodo, foram escritas no sculo XIX, mais especificamente em 1823, reproduzidas no Rio de Janeiro, no quartel do exrcito. As duas aulas que sero aqui transcritas foram manuscritas por um possvel instrutor do Mtodo Lancaster que, na provvel falta das cartilhas tipografadas, reproduziu manualmente as aulas, para que fossem distribudas aos alunos, na provncia de Sergipe. As cartilhas tinham como objetivo, atravs desse mtodo criado pelo ingls Joseph Lancaster, facilitar o ensino da lngua portuguesa no Brasil, atravs da memorizao e da repetio de letras, slabas e palavras, no intuito de domesticar a massa populacional que era retida nos quartis do Imprio, a fim de que se mantivesse o sistema poltico-econmico vigente, no caso do Brasil, a monarquia absolutista. Numa anlise mais profunda dessas duas lies, observa-se, por meio dos exemplos, uma tendncia a reforar os ideais catlicos e monrquicos. Dessa forma, a filologia ajuda a compreender os aspectos sociais e polticos da Educao no Brasil do sculo XIX.

239

Por meio de uma breve descrio paleogrfica das aulas, flios (1r,1v, 2r), constatou-se o seguinte: o suporte material dos flios o papel, cuja colorao encontra-se amarelada; cada flio possui o seguinte nmero de linhas, numeradas a partir da quinta: 1r 44 linhas, 1v 8 linhas, 2r 49 linhas; a dimenso da mancha escrita de, aproximadamente, 594 mm de altura e 420 mm de largura; a letra cursiva, inclinada para a direita em tinta de cor escura. E por falar em letras, destacam-se duas pela forma: o d cuja haste finaliza-se com a envergadura descendente esquerda; o f cuja morfologia aproxima-se do t. Em linhas gerais, os flios encontram-se em bons estados de conservao, apesar de o suporte apresentar-se amarelado pelo tempo. Alm disso, apresentam algumas manchas, provavelmente de tinta, que dificultam o reconhecimento das letras e, conseqentemente, das palavras e frases. A regio central dos flios encontra-se bastante danificada, com dobras, dificultando, de forma considervel, a leitura e compreenso do texto. O flio 1r possui um carimbo oval em tinta azul, na parte superior e central do documento, com os seguintes dizeres archivo pblico nacional. importante ressaltar que, para o presente artigo, sero apresentados apenas os flios (1r, 1v e 2r), das aulas de portugus com base no Mtodo Lancaster, devido impossibilidade de incluso das diversas lies que foram produzidas com esse propsito.

|| 1r. || N 1. Primeira classe. escolas elementares

10

15

Da gramatica em geral. A grammatica uma arte que nos ensina a exprimir nossas idas com facilidade, fallar puramente, e escrever com correo. Para fallar nas usamos de sons, que sam as differentes maneiras de articular as palavras. Para escrever usamos de letras, que, juntas, formam, as syllabas, as syllabas formam as palavras; e as palavras, a orao. H duas sortes de lettras: as vogais, e as consoantes. As vogaes sam: a, e, i o, u e y grego, que se emprega em lugar do i simples nas pala vras derivadas do grego. Chamam se vogaes, por que por si s, e sem so corro das consoantes, podem fazer um som perfeito. Chamamos vogal nasal um som simples pronunciado do nariz. Este som produzido pelo encontro duma vogal com m oun: como verbi gratia bom, som, tambor, cantar, bem, sem, um, nenhum, etecetera

240

20

As consoantes sam: b, c, d, t, g, h, i3, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, x, z; e nh, lh, cujos caracteres faltam para exprimir a articulao com uma s letra. Chamam se consoantes, porque ellas no pdem fazer um som perfeito sem o soccorro das vogaes. Quando uma palavra consta duma syllaba s, como verbi gratia no, ar, v, rei, etecetera chamam4 se lhe monosyllabo: equando consta de mais de uma syllaba . como se [ dobra + 3 palavras]5 jnella, caldeira, celeridade, cobertura, agricultura, etecetera; chama se lhi [ilegvel]. Dos accentos. A lngua brasileira tem trs accentos: 1 o agudo, ( ) que se poem sobre as vogais agudas; como verbi gratia Alvar, Par, av, s, m, jacar, p, s, dir, ver, etecetera Chama se agudo, porque elle d vogal, sobre que estt, o som agudo; e se escreve d direita para a esquerda. 2 O acento circumflexo ( ^ ) colloca se sobre asvogaes longas no agudas, como verbi gratia cada, expr, bala, cana, ara, sda, av, etecetera; e se forma subindo e descendo. 3 O acento grave ( ` ) colloca se sobre a prepsio , para a distinguir de a artigo, e de a pronome; e sobre os adverbios l, j, etecetera; e se forma da esquerda para a direita. Chamam se longas as vogaes sobre que a voz se demora mais para as pronunciar: como verbi gratia filh, no, jacarand, cana, capita, suppr, constituio; etecetera Chamam se breves aquellas sobre as quaes passamos mais rapidamente: como verbi gratia cabea, variedade, celeridade, general, et(eceter)a Quando a ultima syllaba duma palavra longa, a penltima sempre breve: verbi gratia capita, pedir, entrarm, petimtro, alvar, etecetera Daqui resulta que a lngua brasileira tem quatro espcies de vogaes: as mudas, que pouco se fazem perceber; as medianas, que nem sam longas, nem breves; as longas

25

30

35

40

|| 1v. || na agudas; e as longas agudas. _____________________________________________________________ Quantos accentos h? Onde se poem o accento agudo? Que gramtica? Onde se poem o accento grave? Quantas sortes de letras h? Que o accento agudo? Como se forma? Onde se pem o accento circunflexo? Que consoante? Que o accento circumflexo? Que vogal longa? Que vogal? Como se forma? Que vogal breve? Que vogal nasal? Que o accento grave? Que vogal muda? Que monosyllabo? Como se forma? Que vogal mediana? Que polisyllabo?

45

|| 2r. || escolas elementares 50 N 2. Primeira Classe Ds Dittiongos e trithngos. Hum dithongo o ajuntamento de duas voaes pronunciadas em uma mesma emisso de voz como verbi gratia rei, pai, no, soa, tiu, cuidar, mau, etecetera Para duas vogaes tornarem ditongo, necessario, 1 que sejam pronunciadas com uma mesma voz; porque se formassem duas syllabas, j no seria dithongo, mas duas vogaes pronunciadas separadamente. 2 que o ouvido perceba bem os doces sons unidos, porque de outro modo seria uma vogal simples representada por dois caracteres. Os dittongos sam:

55

60
3 4

Provvel erro do copista por automatismo, ao inserir a vogal i entre as consoantes. Dobra do papel 5 Por inferncia ao critrio nmero 13.

241

65

ao: no, po, bacalho ao, capita, aldea, alema aens: capitaens, aldeaens, allemaens. au: causa, autor, pausa. ai: pai, mai, painel. aa: maa, irma, la. ua: equador, quatro

eo: mereceo, acconteceo, deo. ei: rei, lei, feira. eu: meu, teu, seu. io: abro, dividio, saio ia: saa, deva, poda ie: especie, progenie uin: quinquagesima

oi: comboi, foi, noite. oa: ba, cana, sa. oe: moeda, lenoes, ses. oen: divisoens, poroens, meloens ou: vou, dou, doutor. ui: fui, cuidar, ua: lua, nua, [ilegvel]

70

Um tritongo o ajuntamento de tres vogaes que fazem perceber tres sons unidos em uma mesma voz: como verbi gratia fieis, quais, quieterno, [ilegvel] etecetera H poucos tritongos na lingua brasileira, porque para um tritongo necessario que as tres vogaes sejam pronunciadascom uma mesma voz; sem que seriam ou trs syllabas compostas cada uma de uma vogal, ou duas syllabas, compostas, uma de uma vogal, Da pontuao: H varios sinaes proprios determinar a orao brasileira. 1 a virgula, ( , ) que serve de separar vrios substantivos, ou varios adjetivos, ou etecetera que se seguem, ou ainda varios membros duma frase: A doura, a obediencia, a castidade, e a humildade sam virtudes da infancia. Os Romanos, os Gregos, os Persas, os Arabes, fram grandes devastadores. O nosso Imperador magnifico, justo, pio, prudente, liber [ilegvel]issimo; todos ouve, attende,e satisfaz, quanto permitte uma sabia economia. O bom conselho, o discernimento prudente, e util execuo, sam qualidades dos velhos no velhos por idade, mas por maduro juizo. 2 O ponto e virgula, ( ; ) que serve de separar uma frase dum membro de frase, que lhe d mais esteno: O estudo faz os sabios; mas a reflexo, os prudentes. Muitos desejam ser santos; mas tem horror o exerccio das virtudes. 3 Os dois pontos ( : ) indicam que o que se segue a prova do que precede; ou sam palavra daquele de quem trata o discurso: Todos os homens devem ter um predomina[nte] cuidado em conseguir a vida eterna; porque diz o evangelho: muitos sam chamados poucos escolhidos.

75

80

85

90

4 O ponto final, ( . ) que serve de determinar o fim duma frase: Senhor, mando execuo o que V- Excellencia me ordenou. Este negocio depende de mais tempo, e isso no pude servir a V- Excellencia como desejava. At sexta feira poderei satisfazer minha obrigao.

CONSIDERAES FINAIS A partir do que foi exposto nas sees anteriores, convm ressaltar a importncia dos estudos filolgicos para a construo do que uns preferem chamar de scio-histria, outros, histria cultural e, ainda outros, histria das idias lingsticas. Pelo cerne da filologia stricto sensu, chega-se s primeiras concluses, com base na edio preliminar de dois flios das cartilhas de Lancaster utilizadas em Sergipe do sculo XIX, de que o material fora elaborado no sentido de fornecer aos setores menores da populao um nvel de aprendizado dogmtico, tendo em

242

vista a memorizao de regras simples, com base em exemplos da ideologia catlica e do ideal imperial:
(1) Todos os homens devem ter um predomina[nte] cuidado em conseguir vida eterna (l.

43/2r.) (2) O nosso Imperador magnifico, justo, pio, prudente (...) (l. 35/2r.)

Logo, observa-se que a filologia, centrando-se no trabalho de edio de textos, forneceu informaes que podem revelar o caminho histrico e social dos documentos, oferecendo informaes para devastar os terrenos da histria social do portugus no Brasil. No que diz respeito s informaes relativas a aspectos lingusticos dessas duas lies editadas, observa-se que, apesar de o autor da cartilha ressaltar aspectos fonolgicos sobre as vogais, principalmente no mbito da abertura voclica, se restringe apenas escrita, tentando associar a forma de falar e dos acentos grafia de algumas palavras, para utiliz-las por tcnicas de memorizao. O que se pode observar sobre a pontuao que essa se presta a organizar as idias, logo desempenha um papel fundamental na sintaxe, para, desse modo, passar aos alunos a idia de estruturao textual de maneira simples e incipiente, apenas com o propsito de passar parcos conhecimentos massa populacional. Em suma, a anlise filolgica e a editorao de textos so as principais ferramentas de que o pesquisador dispe para reconstituir a histria lingstica e social do portugus do Brasil ou, melhor dizendo, do portugus no Brasil.
REFERNCIAS ABREU, Ricardo Nascimento (2006). Os Oficiais do Exrcito Brasileiro e a formao da elite intelectual sergipana no sculo XIX (1822-1889). Dissertao de Mestrado. Universidade Federal de Sergipe, So Cristvo. ALONSO, ngela (2002). Idias em movimento: a gerao de 1870 na crise do Imprio. So Paulo: Paz e terra. BASTOS, Maria Helena Camara; FARIA FILHO, Luciano Mendes (1999). A escola elementar no sculo XIX: O mtodo monitorial/mtuo. Passo fundo: Ediupf.

243

BASTOS, Neusa Barbosa; PALMA, Dieli Versaro (2004). Histria Entrelaada: a construo de gramticas e o Ensino da Lngua Portuguesa no Brasil do sculo XVI ao XIX. Rio de Janeiro: Editora Lucerna. BASTOS, Neusa Barbosa; PALMA, Dieli Versaro (2006). Histria Entrelaada: a construo de gramticas e o ensino da Lngua Portuguesa na primeira metade do sculo XX. Rio de Janeiro: Editora Lucerna. BURKE, Peter (1992). A escrita da Histria: novas perspectivas. So Paulo: Editora da UNESP. BURKE, Peter (1997). A escola dos Annales (1929-1989): a Revoluo Francesa da historiografia. So Paulo: Fundao Editora da UNESP. BURKE, Peter (2000). Variedades de Histria Cultural. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira. BURKE, Peter (2005). O que Histria cultural? Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editorial. BURKE, Peter; PORTER, Roy (1997). Histria social da linguagem. So Paulo: Fundao Editora da UNESP. BURKE, Peter; PORTER, Roy (1993). Linguagem, indivduo e sociedade: histria social da linguagem. So Paulo: UNESP. FVERO, Leonor Lopes; MOLINA, Mrcia A. G. (2006). As concepes lingsticas no sculo XIX: a gramtica no Brasil. Rio de Janeiro: Lucerna. LE GOFF, Jacques (2003). Histria e memria. Campinas: Editora UNICAMP. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2004). Ensaios para uma Scio-Histria do Portugus Brasileiro. So Paulo: Parbola. NEVES, Maria de Ftima (2003). O Mtodo Lancasteriano e o projeto de formao disciplinar do povo (So Paulo, 18081889). Tese de Doutorado. Universidade Estadual Paulista, Assis. ORLANDI, Eni Puccinelli (2001). Histria das idias lingsticas: construo do saber metalingstico e constituio da Lngua Nacional. Cceres: UNEMAT Editora. TELLES, Clia Marques (1998). A crtica textual no Brasil: um esboo historiogrfico. Estudos lingsticos e literrios, Salvador, n. 21/22, jun./dez., p. 39-58. VITRAL, Lorenzo (2001). Lngua geral versus lngua portuguesa: a influncia do processo civilizatrio. In: MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume I: primeiros estudos, t. II. So Paulo: Humanitas. p. 303-315.

244

Figura 01 Fac-smile 1r

245

Figura 02 - Fac-smile 2r

246

O DESENVOLVIMENTO DO PREFIXO NO1 Lucas CAMPOS (UESB UFBA/PROHPOR) CONSIDERAES INICIAIS Este trabalho tem como objetivo nuclear a indicao da perspectiva semntico-funcional do desenvolvimento do prefixo no- no portugus brasileiro contemporneo. Como objetivo subjacente, o de reafirmar a tese de

gramaticalizao do item adverbial no em direo ao estatuto de prefixo (CAMPOS, 2001). O artigo constitui-se das seguintes partes: Consideraes iniciais, momento em que informamos sobre os objetivos especficos do trabalho, a hiptese levantada, os procedimentos metodolgicos adotados e o corpus utilizado; (1) O Funcionalismo e o processo de gramaticalizao, seo em que apontamos os pressupostos tericos, norteadores do estudo e apresentamos um breve comentrio acerca do processo de gramaticalizao; (2) Os prefixos de negao no portugus brasileiro contemporneo, onde so apresentados os prefixos cristalizados como de negao, daqui para a frente (PTNs): a-, des- e in-; (3) A palavra no no portugus brasileiro contemporneo, seo em que fazemos uma breve apresentao desse item que representa o alvo deste trabalho; (4) Prefixides e pseudoprefixos ante o processo de gramaticalizao, parte em que debatemos sobre o processo em que esses elementos encontram-se envolvidos; (5) A trajetria de gramaticalizao do no como prefixo no portugus brasileiro contemporneo, momento em que apresentamos, resumidamente, o percurso morfossinttico percorrido pelo advrbio no em direo ao estatuto de prefixo; e (6), o cerne deste trabalho, o tpico intitulado O desenvolvimento semntico do prefixo no-. Para encerrar o texto, tecemos as Consideraes finais e, por fim, apresentamos as fontes que nos serviram de Referncias. Com base no postulado de Bolinger (1977, apud CUNHA, COSTA E CEZARIO, 2003, p. 31) de que a condio natural da lngua preservar uma forma
1

Agradeo ao prof. Dr. Mrio Eduardo Toscano Martellota e Prof. Dra. Therezinha Maria Mello Barreto os comentrios e sugestes apresentados. Ficam sob minha inteira responsabilidade, no entanto, os lapsos, deslizes, equvocos e inconsistncias que, porventura, possam ser encontrados neste texto.

247

para um sentido e vice-versa, levantamos a hiptese de que, embora primeira vista se possa considerar o prefixo no- como sinnimo dos PTNs, ele se apresenta com comportamento diferente, podendo assumir uma autonomia semntica, ou seja, o item gramatical no- pode emprestar uma acepo genuna s bases a que se adjunge. Para a comprovao dessa hiptese, lanamos mo de ocorrncias de uso do no prefixal, recolhidas - durante os anos de 1999 e 2000 - em um jornal de grande circulao na cidade de Salvador, Bahia. Dados por ns recolhidos quando da realizao de um estudo anterior (CAMPOS, 2001, v. II). Com esses contextos, em que aparecem formaes prefixadas com o no, desenvolvemos uma anlise contrastiva, isto , aplicamos um dos PTNs s bases que tinham recebido o nocomo prefixo. Apenas por uma questo metodolgica, esclarecemos que se trata de um estudo contrastivo, no de uma abordagem variacionista. Mesmo com a cincia, emprestada por Martelotta (2003, p. 71), de que a comunicao parece ter um carter elstico, por se adaptar a diferentes contextos, em funo de necessidades comunicativas localizadas, tomamos um dos dicionrios mais utilizados no pas, o de Aurlio Buarque de Holanda Ferreira (ABHF), como ponto de apoio para a consulta sobre o raio de significao dos PTNs. Utilizamos a edio de 2000, apresentada com o ttulo: Novo Aurlio, sculo XXI. Como suporte terico, tomamos por base os pressupostos do Funcionalismo, especificamente aqueles da linha funcionalista norte-americana, nos termos de Heine (2003) e Hopper e Traugott (2003[1993]). 1 O FUNCIONALISMO E O PROCESSO DE GRAMATICALIZAO No panorama da cincia da lngua(gem), o conceito de Funcionalismo encontra-se historicamente ligado primeira Escola Lingstica de Praga, conjunto de autores, dentre eles, Jakobson e Trubetzkoy, que, entre os anos de 1929 e 1938, participaram do Crculo Lingstico de Praga, tendo publicado seus trabalhos com o ttulo Travaux du Cercle Linguistique de Prague. A rigor, os estudos sobre as funes da linguagem so oriundos do campo da psicologia, como aponta Cmara Jr. (1974, p. 17), ao indicar que, preocupado com 248

o estudo do pensamento humano, o psiclogo alemo Karl Bhler (1934) apontou trs funes para a linguagem: (i) a representativa, ou de representao, cuja caracterstica central seria a de analisar, ordenar e representar o espao vital do homem: o ambiente em que ele vive; (ii) a de exteriorizao psquica, em que a linguagem estaria empenhada em exprimir as emoes humanas; (iii) a apelativa, em que a linguagem procuraria influenciar o receptor, com vistas mudana do seu comportamento. Jakobson adicionou outras trs funes a essas, correlacionando-as a cada um dos componentes do processo de comunicao: (i) a funo potica que, centrada na mensagem, reveste-a de um tratamento esttico, procurando dot-la de criatividade e/ou de subjetivismo; (ii) a funo metalingstica que, centrada no prprio cdigo, procura explic-lo; e (iii) a funo ftica, que visa manuteno do contacto entre o emissor e o receptor. Desse modo, Jakobson fixou seis funes para a linguagem, cada uma delas mais diretamente ligada a um dos fatores do ato de comunicao verbal: (i) ligada ao contexto funo referencial; (ii) ligada ao emissor funo emotiva; (iii) ligada ao destinatrio funo conativa; (iv) ligada ao contato funo ftica; (v) ligada ao cdigo funo metalingstica; (vi) ligada mensagem funo potica. Partindo dessas bases, o Funcionalismo, no decorrer do tempo, vem trilhando um desenvolvimento prprio e diversificado, de modo que podemos encontrar uma srie de modelos tericos ligados a essa corrente de estudos lingusticos, caracterizados pelo interesse da investigao das lnguas em seu contexto de uso. Dessa investigao subjaz a observao sobre a mudana lingustica, estudos que, como afirma Martelotta (2003) esto estreitamente associados teoria da gramaticalizao. O processo de gramaticalizao tem sido objeto de estudos variados e conceituaes diversas, dentre elas a de Hopper e Traugott (2003[1993], p.1), que o definem como a parte do estudo da mudana lingustica preocupado em analisar como itens lexicais e construes, em determinados contextos lingsticos, passam a desempenhar funes gramaticais e/ou como itens gramaticais passam a desenvolver novas funes mais gramaticais ainda. 249

Os autores indicam que, em 1912, Meillet definiu esse tipo de mudana como a atribuio de um carter gramatical a uma forma anteriormente autnoma. Mas que os estudos sobre a gramaticalizao, porm, esto originalmente ligados a Humboldt que, no trabalho intitulado A respeito da gnese das formas gramaticais e de sua influncia na evoluo das ideias2, publicado em 1822, sugeriu que as estruturas gramaticais das lnguas humanas so oriundas do processo de mudana em que itens usados para exprimir idias concretas, aos poucos, vo sendo empregados para a expresso de conceitos abstratos e, nesse mesmo passo lento e gradual, vo atingindo um estgio de cltico, a partir do qual podem chegar ao ponto de se fundir com outras formas. Com base nesses postulados, pois, que passamos a descrever o desenvolvimento funcional do item no, a sua trajetria do estatuto de advrbio ao de prefixo. 2 OS PREFIXOS DE CONTEMPORNEO NEGAO NO PORTUGUS BRASILEIRO

No portugus brasileiro contemporneo, destacam-se, alguns elementos prefixais com sentido de negao: a-, des-, in, anti-, contra-, e sem-, entre outros. Em funo da natureza do presente trabalho e pelo fato de se apresentarem mais cristalizados como prefixos, apreciaremos apenas as formas a-, des- e in- quanto origem e ao valor semntico. 2.1 O PREFIXO ADentre os autores consultados, Pereira (1926, p. 195-201), Sousa da Silveira (1952, p. 111-114), Coutinho (1958, p. 190-193), Bechara (1976, p. 68-112), Sacconi (1982, p. 208-231), Cunha (1986, p. 103-130), Rocha Lima (1992, p. 200-227), Cegalla (1995, p. 56-77) e Almeida (1999, p. 386-405) atribuem ao prefixo a-, (an-, antes de vogal), a origem grega e o sentido de privao, negao, carncia: acatlico, acfalo, aptala, afonia, apensia, ptero, tono, anervia, anemia, analfabeto, anarquia, anidro, ateu, apatia, annimo, analgsico, anmalo, acromtico, amorfo, abulia, anestesia.

ber das Entstehen der grammatikalischen Formen und ihren Einflub auf die Ideenentwicklng.

250

Pereira (1926, p. 195-201), Cunha (1986, p. 103-130) e Cegalla (1995, p. 56-77) admitem para o a- tambm a origem latina, com o sentido de apartamento, separao -: averso, abdicar, abjurar, abster, abstrair, amovvel, averso, abnegado, abster-se, abstmio, afastar; e com o sentido de aproximao, adicionamento, passagem para um estado - Sousa da Silveira (1952, p.111-114), Coutinho (1958, p. 190-193) e ainda Cunha (1986, p.103-130) e Cegalla (1995, p.56-77): amontoar, alinhar, avizinhar, acercar-se, abeirar-se, ajuntar, abeirar, adoar, aquecer, adormecer, apodrecer, adquirir, adjunto, adjacncia, aderir, adventcio, admirar. Nesse caso, podemos afirmar que temos uma situao de homonmia, ou seja, dois prefixos a-, um de origem latina e outro de origem grega. 2.2 O PREFIXO DESPara o prefixo des-, Sacconi (1982, p. 208-231), Cunha e Cintra (1985, p. 75115), Rocha Lima (1992, p. 200-227), Cegalla (1995, p. 56-77) atribuem origem latina, com os sentidos de: Ao contrria desandar, desarrumar, desdizer, desenterrar, desfazer, desimpedir, deslembrar; Separao desviar, desvio, descascar, descontar, desfolhar, deslocar, destacar, desterrar, dissentir, dissociar; Privao, negao desamor, desarmonia, desculpa, desengano, desfazer, desgraa, desagradvel, desolado, desleal, desonesto, desonra, desordem, desprotegido, desumano, decair; Destruio: desmantelar, desmontar, despedaar; Aumento, intensidade, valor expletivo desabusado, desbaratar, descomunal, descrever, desferir, desfear, desgastar, desinquietar, desinquieto, deslindar, desnudar, desnudez, despavorido, desperdiar, despertar. Pereira (1926, p.195-201) destaca que des- comumente anteposto a verbos; Sousa da Silveira (1952, p. 111-114) especifica as seguintes origens:

251

des- < dis< de + exCoutinho (1958, p. 190-93) lhe atribui uma nica origem, des- < de + ex e admite tambm a forma dis-: dissentir, disseminar, dissidente, dissuadir, ressaltando que alguns gramticos consideram des- como derivado do prefixo dis-; Almeida (1999, p. 386-405) o apresenta como prefixo vernculo, com origem nas formas latinas de + ex. Said Ali (1965, p. 249-253), contrariamente aos gramticos j citados, pensa que esse prefixo no procede da juno das preposies latinas de e ex, tendo em vista no se fazer semelhante operao no latim culto e o fato de ser improvvel que o latim vulgar, no qual o emprego de ex, como preposio, tendia a desaparecer, sentisse a necessidade de agreg-la a outra partcula para constituir um prefixo duplo. Para o autor, des-, como prefixo, usado com sentido negativo ou de contradio, a romanizao de dis-, forma que se manteve inalterada em alguns vocbulos recebidos do latim, mas que, na lngua portuguesa, teria tomado a forma des-. A alterao fontica veio acompanhada de sensvel diferenciao semntica: desenvolveu-se o sentido negativo que se comeava a observar em palavras latinas como dispar, dissimilis, entre outras, e apagou-se, ao mesmo tempo, o sentido de separao ou diviso prprio do prefixo latino. O autor assinala ainda que fenmeno lingustico de outra ordem o emprego de des- com sentido positivo, ou pleonstico, resultante, no da fuso de elementos latinos, mas da confuso de elementos j romanizados; vocbulos dessa espcie, embora poucos, foram criados depois de constitudo o idioma e so usados, quase todos, como meras variantes de outras formaes: desinquieto e inquieto; desaliviar e aliviar; desfarelar e esfarelar; descalvado e escalvado; descampado e escampado e alguns mais. O autor acrescenta que, como sucessor do latim dis-, o prefixo des-:
(i) forma substantivos com os seguintes valores semnticos: a) coisa contrria ou falta do que denotado pelo termo primitivo: desabrigo, desordem, desconfiana, desconforto, desprimor, desamparo, desacordo, desarmonia,

252

desventura, desonra, desavena, desateno, desrespeito, desequilbrio, desproporo, descaso; b) cessao de algum estado: desengano, desiluso, desagravo, desuso; c) coisa mal feita: desservio, desgoverno. (ii) forma adjetivos com os quais se nega a qualidade primitiva: descorts, desumano, desconexo, desconforme, desleal, desnatural, desigual. (iii) e, nos verbos, denota: a) ato contrrio ao expresso pelo verbo primitivo: desenterrar, desfazer, desabotoar, desenrugar, desapertar, desentupir, desobedecer, desembrulhar, desatar, descoser, desembainhar, desembaraar; b) cessao da situao primitiva: desempatar, desoprimir, desmamar, desenganar, desimpedir; c) ato de tirar ou separar alguma cousa de outra: descascar, desmascarar, descaroar, desbarbar, desbarrar, desfolhar, desbarretar. d) destruio: desmantelar, desmoronar; separao: descascar, destacar, deslocar, desterrar, desfolhar.

2.3 O PREFIXO INPara a apreciao desse prefixo, importante ter em mente a seguinte observao de Cunha e Cintra (1985, p. 86):
As alteraes sofridas pelos prefixos so provocadas quase sempre pelo fenmeno chamado assimilao que consiste em um fonema absorver as caractersticas de outro que lhe est contguo. Pelo fato de a assimilao identificar dois fonemas, comum o desaparecimento do primeiro deles: in-legal > il-legal > ilegal.

Os autores advertem tambm que a assimilao um fato fontico e no deve ser confundida com as acomodaes que, na escrita, sofrem certos prefixos por exigncia do nosso sistema ortogrfico. Assim, in-fiel, mas im-produtivo; i-migrar, mas ir-romper; etc. Entre os diversos sentidos que o in- pode expressar, destacamos os seguintes: negao infeliz, incauto, indecente, indelicado, incapaz, incmodo, indigno, inativo, incerteza, independncia, indispensvel, inimigo, intil, injusto, ilegal, ignbil, imprprio, impermevel, impotente, imprestvel, impuro, impenitente, 253

imerecido, imortal, impvido, imberbe, imbecil, imortal, imutvel, imenso, imaterial ilegal, ilcito, irregular, irresoluto, irreal; intensidade incriminar, ilustre, irrigar, implorar, irradiar, irromper; superposio, aplicao em cima, colocao - impor, instruir, inundar, incorrer, indigitar, imprensar, infrao, insolar imprensar, incandescer, incinerar, inflamar, irradiar; apelo de auxlio ou de favor invocar, implorar; oposio impugnar, impelir; movimento para dentro ingerir, inserir, influir, incrustar, importar, injetar, inspirar, impelir, imprimir, imergir, ilao, iludir, iluminar, inalar, imigrar, enamorar, engarrafar, enterrar, entesourar, entroncar, engolir, embeber, embarcar; posio intermediria ou de repouso imerso, infixo, inscrever, insdia, insigne, nsito; privao ignorncia; direo, propenso, tendncia: inferir, indcio; mudana de estado emudecer, empalidecer, entristecer, engordar. Pereira (1926, p.195-201) admite o in- como prefixo vernculo e ressalta que ele anteposto em geral aos nomes: injusto, incapaz, inbil, inspito, inegvel, inverdade, independncia, inimigo. Said Ali (1965, p. 249-253) comenta que esse prefixo usado com dois valores semnticos, de acordo com a sua origem dupla: (a) prefixo negativo: incompleto, intil3, etc.; (b) advrbio-preposio latina in- com sentido diretivo: inundar, implantar, inscrever, inspirar, insurgir, incorrer, imigrante, etc., e acrescenta que no pode ser feita a anlise semntica de muitos vocbulos dessa segunda espcie, sem remontar ao latim. 3 A PALAVRA NO NO PORTUGUS BRASILEIRO CONTEMPORNEO A palavra no classificada pelos gramticos do portugus arcaico: Huber (1986 [1933], p. 260-261), Sousa da Silveira (1952, p. 304-306) e Coutinho (1958, p.
3

Sobre o in- com valor negativo, Said Ali (1965, p. 229-230) defende que, tanto em latim, quanto em qualquer outra lngua indo-europia, esse elemento ocorre sempre funcionando como prefixo.

254

294), entre outros, como advrbio de negao, com a funo de modificar um adjetivo, um verbo ou outro advrbio. Essa mesma classificao feita pelos gramticos normativos do portugus contemporneo, embora muitos deles j lhe atribuam o status de cltico, incluindo-o no rol dos prefixos de negao. Com efeito, dada sua fora de expresso, esse item tem sido empregado com grande freqncia, antes de particpios, adjetivos e, at mesmo, de substantivos. Nesse caso, alguns autores consideram-no um prefixide ou pseudoprefixo. A seguir, analisaremos esses conceitos ante o processo de gramaticalizao. 4 PREFIXIDES E PSEUDOPREFIXOS GRAMATICALIZAO ANTE O PROCESSO DE

Rocha Lima (1998, p.164) considera prefixides, os elementos prefixais que aparecem em uma s palavra. Ele os define como falsos prefixos, pelo fato de serem irrecorrentes, enquanto os prefixos so, por definio, recorrentes; apresenta as palavras obter, supor, descrever, contracenar, resguardar e manter como exemplos de palavras que contm prefixides e acrescenta que em contracheque, contrabaixo e contradana h trs prefixides distintos, pelo fato de cada um deles ter um sentido especial. Trata-se, na verdade, de prefixides homfonos, explica o autor. Cunha e Cintra (1985, p. 111-113) conceituam os pseudoprefixos ou prefixides como certos radicais latinos e gregos que adquiriram sentido especial nas lnguas modernas, assumindo o sentido global dos vocbulos de que antes eram elementos componentes:
Assim auto- (do grego auts = prprio, de si mesmo), que ainda se emprega com o valor originrio em numerosos compostos (por exemplo: autodidata = que estudou por si mesmo; autgrafo = escrito pelo prprio autor), passou, com a vulgarizao de auto, forma abreviada de automvel (= veculo movido por si mesmo), a ter este significado em uma srie de novos compostos: auto-estrada, autdromo, etc.

Os autores destacam que os prefixides ou pseudoprefixos se caracterizam por: (a) apresentarem um acentuado grau de independncia; (b) possurem uma significao mais ou menos delimitada e presente conscincia dos falantes, de tal modo que o significado do todo a que pertencem se aproxima de um conceito

255

complexo e, portanto, de um sintagma; (c) terem, de um modo geral, menor rendimento do que os prefixos propriamente ditos. Maurer Jr. (1951, p. 124) refere-se apenas ao termo pseudo-prefixo4. Ao apresentar o prefixo archi-, comenta que lhe chamam alguns pseudo-prefixo e considera imprpria essa distino por tratar-se de um prefixo grego que acabou por naturalizar-se como verdadeiro prefixo modernamente nas lnguas

romnicas... No que se refere a bis- (bi-), afirma tratar-se de um advrbio latino empregado, s vezes, como verdadeiro prefixo, mas que, por no apresentar grande vitalidade, pode ser considerado simplesmente como pseudo-prefixo. Para Sandmann (1996, p. 106), so prefixides os elementos lingusticos que tm como correspondentes livres preposies e advrbios: alm (de), bem, contra, mal, no, pr, sem, sobre. O autor apresenta um quadro que mostra como Aurlio e alguns gramticos5 do portugus classificam esses elementos: se os consideram prefixos, membros de palavras compostas, ou no os enquadram nesses casos. Sandmann comenta que a respeito de mal, no e sem no h observaes no Aurlio, mas o dicionarista apresenta diversas formaes de palavras com os mesmos: mal-educado, no-alinhado, sem-vergonha, etc.. Iorgu e Manoliu (1989, p. 37-49), considerando os prefixos face aos pseudoprefixos (ou prefixides), apontam, como semelhana entre ambos, o fato de serem antepostos s palavras, impondo-lhes um novo sentido. As diferenas so: (a) os prefixos procedem de advrbios e preposies, enquanto os pseudoprefixos ou prefixides, alm dessas categorias, procedem tambm de outras classes gramaticais; (b) os pseudoprefixos ou prefixides so todos de origem grega ou latina e de formao relativamente recente em funo das descobertas e inovaes cientficas; (c) os pseudoprefixos ou prefixides no apresentam grande rendimento, por serem nicas as descobertas e inovaes. Como se pode observar, os autores utilizam-se dos termos pseudoprefixos ou prefixides ora designando elementos lingusticos que tm como correspondentes livres advrbios ou preposies, ora designando radicais gregos ou latinos que
Pseudo-prefixo. Grafia do autor. Dentre eles: BECHARA, Evanildo (1969). Moderna gramtica portuguesa. So Paulo: Nacional e CUNHA, Celso (1976). Gramtica do portugus contemporneo. Belo Horizonte: Bernardo lvares.
4 5

256

adquiriram sentido especial nas lnguas modernas, ou ainda elementos irrecorrentes ou sem grande produtividade. Consideramos pseudoprefixos elementos como radio e auto que assumem o contedo total da palavra em que se inserem e, com esse novo sentido, passam a funcionar como novos prefixos, dando origem a novas palavras, e prefixides certos advrbios e preposies como sem, no, mal, entre outros que, antepondo-se a nomes e adjetivos, conservam o significado original e contribuem para a formao de novos itens lexicais. Maiores detalhes a respeito desse assunto podem ser encontrados em Campos (2001). Examinando o conceito de gramaticalizao de Hopper e Traugott (2003[1993], p. 1) e de Heine (2003, p. 577), podemos definir que esse processo refere-se ao estudo voltado para os mecanismos de como os itens lexicais e construes passam por mudanas lingusticas, nas quais assumem funes gramaticais e/ou como itens gramaticais passam a desenvolver funes mais gramaticais ainda. Heine (2003, p. 579) aponta quatro mecanismos inter-relacionados, envolvidos no processo de gramaticalizao: (1) Dessemantizao, (2) Extenso, ou seja, possibilidade de uso em novos contextos, (3) Descategorizao, cliticizao ou afixao, isto , perda do estatuto de forma independente, (4) Eroso ou reduo fontica, o que se traduz por perda de substncia fontica. luz desses mecanismos, podemos identificar que itens lexicais como: automvel, fotografia, entre outros, podem ter experimentado, inicialmente, uma eroso, ou seja, uma reduo fontica: fotografia > foto e, ao mesmo tempo, uma decategorizao: Nome > Cltico (prefixo). Por outro lado, aplicando os princpios da gramaticalizao descritos por Hopper (1991), podemos afirmar que esses elementos experimentaram: (1) a estratificao: uma nova camada emergiu, coexistindo com a camada mais antiga; (2) a divergncia: a forma original permaneceu na lngua, sujeita a outras transformaes; (3) a especializao: as formas gramaticalizadas assumiram uma nova carga semntica, mais geral; (4) a persistncia: as novas formas guardaram traos semnticos da forma original e (5) a descategorizao: as formas, uma vez gramaticalizadas como prefixo, perderam as suas marcas morfolgicas e 257

propriedades sintticas da categoria plena nome e passaram a se comportar como prefixo. Assim, os itens anteriormente citados resultaram em: foto- (fotonovela); auto(autopista). Portanto, elementos prefixais, oriundos do grego ou do latim, que entram em formaes relativamente recentes, por ns considerados de

pseudoprefixos, parecem ser, de fato, resultantes de um processo

gramaticalizao. Se aplicarmos os mesmos princpios anteriormente descritos aos elementos lingusticos apresentados por Sandmann (1996, p. 108): alm (de), bem, contra, mal, no, pr, sem e sobre, por ns denominados prefixides, verificaremos que esses apresentam-se em diversas fases de gramaticalizao. Podemos, ento, concluir que elementos denominados prefixides ou pseudoprefixos por alguns gramticos normativos e lingistas tm carter diverso e podem ser considerados itens que se encontram em diferentes fases, etapas ou estgios do processo de gramaticalizao. O no, por exemplo, atuando junto a nomes (substantivos e adjetivos), recategoriza-se: muda de categoria sinttica; deixa de ser uma forma livre. Os princpios da estratificao e da divergncia explicam a manuteno do advrbio no coexistindo com o elemento prefixal no, do qual apresentaremos, na seo 5, a seguir, a trajetria de gramaticalizao como prefixo, no portugus brasileiro contemporneo. 5 A TRAJETRIA DE GRAMATICALIZAO DO NO COMO PREFIXO NO PORTUGUS BRASILEIRO CONTEMPORNEO Atuando ao lado de verbos, a palavra no se apresenta desempenhando a sua tradicional funo de advrbio de negao. Anteposta a substantivos, adjetivos e particpios empregados como adjetivos, porm, podemos observar que esse item desempenha uma funo diversa da que lhe atribuda pela tradio gramatical, a de advrbio de negao. Essa observao nos levou a realizar uma pesquisa que culminou com a anlise e explicitao da trajetria de gramaticalizao do item no, do seu tradicional status de advrbio para o estatuto de prefixo, o que ser indicado a seguir.

258

Realizamos a anlise de classes gramaticais (exceto a de verbo pleno) das formas base, s quais o no- prefixal vem se adjungindo com certa frequncia. Esse estudo representou um aspecto crucial para a compreenso da trajetria de gramaticalizao do item no em direo ao estatuto de prefixo. Detectamos o termo no, empregado junto a: (i) substantivos: (1) Os inspetores constataram a NO-EXECUO de servios; (ii) adjetivos: (2) (...) cada pessoa leve um quilo de alimento NO-PERECVEL e (iii) particpios empregados como adjetivos: (3) As inscries de textos (...) NO-EDITADOS (...) podero ser feitas at o dia 15. Detectamos a base do processo de gramaticalizao desse item, j gramatical, para mais gramatical ainda, a partir do seu emprego como advrbio, normalmente em oraes subordinadas adjetivas desenvolvidas, como ilustrado no exemplo que segue: (10) veculo era dirigido por pessoa QUE NO ERA HABILITADA. Entendemos que o passo inicial (e talvez decisivo) dessa trajetria se consubstancia com a forma reduzida dessas oraes, elaborada a partir da forma verbal do particpio, nos moldes do exemplo (4): O veculo era dirigido por pessoa NO-HABILITADA. Nesse estgio crucial, em virtude do carter hbrido do particpio, qual seja verbal e nominal, podemos observar que se enfraquecem os limites entre a forma livre do advrbio e a forma presa do prefixo, elementos representados pelo item lxico-gramatical no, dando origem a um contexto de interseco entre as duas categorias propostas. Na seqncia desse continuum, a situao que se segue est representada pela extenso do emprego do no como uma partcula anteposta a adjetivos, isto , como um prefixide, como exemplificado em (5): NO SATISFEITOS, alguns fiscais investiram contra os estudantes.6 Neste ensejo, apresentamos tambm ocorrncias semelhantes que tivemos a oportunidade de encontrar em dois documentos do sculo XVI, a Gramtica de Joo de Barros (GJB) e a Crnica de D. Pedro (CDP):

Registramos aqui a oportuna observao do prof. Dr. Mrio Eduardo Martelotta de que, nesse exemplo, se o constituinte satisfeitos for interpretado como um particpio, temos, ento, uma orao subordinada adverbial causal, no adjetiva.

259

Ao derradeiro e quinto mdo chamam infinitivo, que quer dizer NAM ACABDO, porque, alm de career de nmeros e pessoas, nam determina nem per si acba cousa alga, como se ver neste exemplo... (GJB 330, l. 16).

E no mdo infinitivo NAM ACABDO, por nam termos tempo passdo e vindoiro, ambos simples, sinificamos per rodeo o passdo, dizendo...(GJB p. 340, l. 7).

...que os sogeitos am de fazer, e som chamadas principe NOM ANIMADO: e o rrei he principe animado, porque elas rrepresentam com vozes mortas o que o rrei diz per sua voz viva. (CDP - P.38).7

Mesmo os constituintes satisfeitos, acabado e animado, sendo interpretados como adjetivos, como o estamos fazendo aqui, o no ainda pode ser analisado como um advrbio, j que a essa categoria gramatical se atribui tambm a funo de modificar o sentido de um adjetivo. Chamamos a ateno, contudo, para o fato de que, embora a gramtica tradicional estabelea que o advrbio seja a palavra que modifica o verbo, o adjetivo ou o prprio advrbio, em se tratando do advrbio de negao, a incidncia sempre se d sobre o verbo da orao. Podemos ento considerar que, no caso em anlise, o no j pode ser interpretado como um elemento prefixal, embora essa anlise possa provocar algum desconforto, dado o contexto fronteirio aqui explicitado. Quando, porm, se verifica a ocorrncia da extenso do emprego do no com os substantivos, como em: (6) A NO-OCORRNCIA de acidentes pode ser creditada sorte, no podemos sustentar mais a anlise tradicional do no como advrbio, j que, normalmente, o escopo de atuao dessa categoria no inclui os substantivos. Pudemos comprovar, assim, a gramaticalizao do no como prefixo, indicando a origem do processo com o seu emprego nas clusulas reduzidas de particpio (contexto em que o item representa claramente um advrbio), seguindo-

7 digno de nota o fato de que as ocorrncias encontradas no texto do gramtico Joo de Barros referem-se ao seu discurso enquanto usurio da lngua. O autor emprega as formas em questo para explicar um dado fenmeno gramatical. Consideramos, assim, esse fator de suma importncia para essa anlise de natureza funcional.

260

se do uso desse elemento anteposto a uma forma hbrida particpio/adjetivo (ponto de interseco entre o estgio do advrbio e o estatuto de prefixo), consumando-se o processo com o emprego do no anteposto a substantivos (estgio em que o no assume o status de prefixo). Podemos representar esse caso de mudana lingustica, lanando mo do esquema postulado por Hopper e Traugott ([1993] 2003, p. 49). Ao apresentar a instigante questo: When can we say that a change has taken place? - Em uma traduo livre: Quando que podemos atestar a consolidao de uma mudana? os autores propem o seguinte esquema:

A A> B >B ou A>A~B>B

Nesse esquema, temos um estgio que pode ser considerado primitivo A. Em seguida, um momento de coexistncia, ou seja, um ponto de interseco A B e, finalmente, encontramos contextos em que se registra o item na sua nova funo B. No caso em estudo, o estgio A refere-se ao emprego do no com valor adverbial. O estgio A - B, ou seja, a situao de coexistncia, ambiguidade ou interseco ocorre com o emprego do no adjungido a adjetivos participiais. A resposta para a questo crucial levantada por Hopper e Traugott - When can we say that a change has taken place? surge quando se verifica o emprego do item no anteposto a substantivos, estgio B. Em consonncia com Cunha, Costa e Cezario (2003, p. 29), podemos afirmar que o Funcionalismo lingustico, dentre outras especificidades, se caracteriza por conceber a linguagem como um instrumento de interao social. Com efeito, seu interesse de investigao lingustica vai alm da estrutura gramatical. Isso significa que a anlise de um fenmeno, baseada apenas no ponto de vista da estrutura lingustica se afigura demasiadamente mecnica. Antes, uma anlise funcionalista deve buscar, no contexto discursivo, a motivao para os fatos da lngua. Com esse ponto de vista, pois, lanamos um olhar para contextos em que 261

se registram fatos de desenvolvimento do prefixo no na linguagem corrente, aspecto motriz do presente trabalho, que ser a seguir apresentado. 6 O DESENVOLVIMENTO SEMNTICO DO PREFIXO NOConforme esclarecido nas Consideraes iniciais, realizamos uma anlise contrastiva, isto , nos contextos analisados, aplicamos, s mesmas bases, um dos PTNs (a-, des-, in-), paralelamente ao no-, a fim de testarmos seu desempenho semntico. Consideramos o contraste entre: O grau de expressividade dos itens, em funo da frequncia de uso; Contraste entre as acepes Qualidade/estado situacional (idia de condio transitria) e Qualidade/estado essencial (idia de condio permanente); Contraste entre as significaes de Falta de incio e Abandono ou excluso de uma prtica ou ato; Valor semntico das formas em face da restrio ou generalizao de sentido; As acepes Falta de incio de um ato e Danificao (de algo). Passemos, pois, anlise das ocorrncias e dos seus respectivos contextos de uso.
Contraste entre o grau de expressividade dos itens, em funo da freqncia de uso Atxico No-txico Inoficiais No oficiais Inconfivel No-confivel Irremunerada No remunerada Injustificados No justificados Quadro 01

Em consulta a ABHF encontramos:


Atxico (cs) [De a-3 + txico.]. Adjetivo. 1.No txico. 2.Que no tem veneno. Desigual [De des- + igual.]. Adjetivo de dois gneros. 1.No igual; diferente, diverso. 2.Varivel, mutvel, mudvel; incerto: tempo desigual. 3.Inconstante, instvel, volvel,

262

voltrio: temperamento, carter, ndole desigual. 4.No uniforme; irregular: pulsaes desiguais. 5.Em que no h equilbrio de foras; desproporcional: combate desigual. 6.Parcial; injusto. 7.Acidentado, irregular: terreno desigual. 8.P. us. extravagante, extraordinrio, singular. 9.Ant. desconforme, imprprio. ~ V. temperamento.

Inoficial [De in-2 + oficial (1 a 5).]. Adjetivo de dois gneros. No oficial.

Inconfivel [De in-2 + confivel.]. Adjetivo de dois gneros. 1.No confivel; em que no se pode ou em que no se deve confiar. [Pl.: inconfiveis.]

Irremunerado [Do lat. tard. irremuneratu.]. Adjetivo. 1.No remunerado; sem recompensa.

Injustificvel [De in-2 + justificvel.]. Adjetivo de dois gneros. 1.No justificvel. [Pl.: injustificveis.]

Como podemos observar, a descrio das palavras formadas pelos PTNs se d atravs do emprego do no como prefixo. A partir desse fato, poderamos encarar cada par desses itens como sinnimos. Tomando por base, contudo, o postulado de Bolinger (1977, apud CUNHA, COSTA e CEZARIO, 2003, p. 31) de que a condio natural da lngua preservar uma forma para um sentido e viceversa, buscaremos, a partir de contextos de uso do prefixo no-, indicar a diferena de sentido entre cada par de formas em questo.
(7) ...veculo movido a gs natural NO-TXICO. (8) ...enviados NO OFICIAIS estariam negociando com o abbu... (9) ...sob alegao de ser lento NO -CONFIVEL e parcial (10) ...na reserva NO REMUNERADA. (11) ...ou subsidios socialmente NO JUSTIFICADOS

Em primeira mo, podemos admitir um aspecto pragmtico que diz respeito relao do usurio com as formas da lngua. Nesse caso, vamos considerar que o prefixo a-, com valor negativo, talvez por ser pouco produtivo, ou seja, de emprego raro, no causa no ouvinte ou leitor o mesmo impacto que o no-. O in-, embora um pouco mais produtivo que o a-, segue seus passos. Essa realidade faz com que a significao desses itens se torne cada vez mais distante da realidade do 263

usurio da lngua. Corrobora essa idia uma informao de Alves (1987, p. 1027), a de que Li Ching, num trabalho sobre palavras formadas por prefixao, usando um corpus constitudo por revistas e jornais portugueses de 1966 a 1969, afirma que, entre os prefixos negativos e privativos do portugus, o no- o mais atual, o que contm a ideia negativa mais pura. O aspecto valor ou grau de expressividade pode, pois, quebrar a suposta sinonmia entre os pares das formas do quadro 01. A seguir, veremos o contraste Qualidade/estado essencial X Qualidade/estado situacional.

Contraste entre as acepes Qualidade/estado situacional (idia de condio transitria) e Qualidade/estado essencial (idia de condio permanente) Qualidade/estado situacional (idia de Qualidade/estado essencial (idia de condio condio transitria) permanente) Analfabeta No alfabetizada Imperecvel No-perecvel Insatisfeitos No satisfeitos Irrealizadas No-realizadas Inexecuo No-Execuo Inidneas No-idneas Desabilitada No-habilitada Inconclusas No concludas Insubmissa No submissa Inaplicabilidade No aplicabilidade Desengajado No-engajado Quadro 02

Podemos apontar que existe alguma diferena embora muito discreta de valor semntico entre as formaes geradas a partir do emprego do prefixo no- e dos PTNs. Indicamos aqui que as expresses geradas a partir da aposio desses prefixos do ideia de condio permanente, ao passo que aquelas nascidas por interferncia do no- apontam para uma condio transitria. O no-, a despeito de indicar ausncia de, traz no seu significado uma sugesto de movimento, sugere a possibilidade de uma dinmica em direo suplantao da falta indicada. Os PTNs, ao contrrio, tendem a indicar um estado absoluto. Podemos comprovar isso, atravs de um exame aos seguintes contextos:
(12) ...NO SATISFEITOS, os fiscais investiram contra os estudantes... (13) ...pagamentos ... por obras NO REALIZADAS. (14) ...os inspetores constataram a NO -EXECUO de servios. (15) ...envolve as distribuidoras NO-IDNEAS.

264

(16) ...o veiculo era dirijido por pessoa NO HABILITADA. (17) ...pelas investigaes NO CONCLUDAS. (18) ...uma justica NO SUBMISSA aos interesses. (19) ...e a NO APLICABILIDADE no processo do trabalho. (20)...um tipo de teatro e literatura NO -ENGAJADOS ideologicamente.

Sobre os contextos:
(21)...pessoas NO ALFABETIZADAS como poderiam se orientar? - e (29)...cada pessoa leve um quilo de alimento NO PERECVEL.

Podemos adicionar os seguintes comentrios: (i) O status de alfabetizado(a) est previsto na organizao social e poltica do pas, desse modo, pessoas NO ALFABETIZADAS so aquelas que ainda no atingiram essa condio. (ii) Observando o verbete imperecvel, descrito por ABHF:
Imperecvel [De im-2 + perecvel.]. Adjetivo de dois gneros. 1.Que no h de perecer; que no pode perecer; perdurvel, imorredouro, imperecedouro, eterno: O Novum Organum [de Francis Bacon] um dos monumentos imperecveis da cultura e do progresso da cincia. (Austregsilo de Atade, Conversas na Barbearia Sol, p. 27.).

Atravs dessa descrio, podemos depreender que essa formao adjetival refere-se, preferencialmente, a predicativos espirituais e culturais, ou seja, valores que, quando no encarados como eternos, possuem uma durabilidade estimada em sculos. A forma no-perecvel, por seu turno, traz consigo duas particularidades ao menos: a primeira, a de que se trata de um adjetivo aplicado a um elemento que nomeia um bem material e a segunda, subjacente a essa, a de que o falante tem conhecimento de que esse bem vir a perecer em curto prazo, pelo menos em um prazo inferior a sculos ou dcadas. A segunda refere-se ao fato de que o dicionarista realiza a descrio do item imperecvel sem lanar mo do emprego do no- prefixal. Analisemos, agora, o contraste entre falta de incio e abandono de uma prtica ou ato.

265

Contraste entre as expresses de Falta de incio e Abandono ou excluso de uma prtica ou ato Falta de incio de uma Abandono de uma prtica/ato prtica/ato No autorizado Desautorizado No-convocao Desconvocao Quadro 03

Apreciemos as seguintes ocorrncias:


(22) ...uso NO AUTORIZADO e indevido do meu nome. (23) ...sua NO -CONVOCAO naquela oportunidade...provocou...

Nesses contextos, as mensagens so naturalmente interpretadas como: No houve autorizao de uso do meu nome e A sua convocao no ocorreu Em uma situao em que o prefixo des- venha a ser associado s mesmas bases, nos mesmos contextos, as ideias expressas passam a ser: havia uma autorizao prvia que foi suspensa ou retirada; e teria sido desfeita uma convocao realizada anteriormente. A seguir, veremos o contraste, ligado ao funcionamento do no prefixal, como um instrumento de restrio de uma base com sentido genrico.
Contraste entre o Valor semntico das formas em face da restrio ou generalizao de sentido Qualidade/estado situacional (idia de Sentido genrico condio transitria) No-editado Indito Quadro 04

Para demonstrarmos com maior clareza a funo especificadora e/ou restritiva do prefixo no-, nesse contexto, vamos, inicialmente, observar a descrio de sentido da palavra indito por ABHF:

Indito [Do lat. ineditu.]. Adjetivo. 1.No publicado ou no impresso: livro indito. 2.Fig. Nunca visto; original; incomum: Todos os acepipes raros, todos os vinhos inditos, todas as esquisitas gulodices (Fialho dAlmeida, Pasquinadas, p. 339). Substantivo masculino. 3.Obra que ainda no foi publicada: Anunciam-se novos inditos de Guimares Rosa.

Essa observao nos revela que o termo indito, na condio de adjetivo, possui como significado de base a acepo de no publicado ou no impresso e, como sentido figurativo, algo: nunca visto; original; incomum, o que

266

representa a generalizao do seu valor semntico. Vejamos, pois, duas interpretaes mais salientes dessa ocorrncia:
(24) ...inscries de textos NO -EDITADOS e no-encenados.

A subtrao do valor figurativo do termo indito. Essa forma pode apresentar um significado mais abrangente, qual seja: nunca visto ou original ou incomum, ao passo que o termo no-editado apresentar normalmente uma significao mais restrita, ou seja, ainda no foi dado a pblico. A ideia de condio transitria emprestada pelo no base editado: os textos podero vir a ser editados. Vejamos, agora, um caso em que a prefixao de uma mesma base com o no- e com o prefixo in- resulta em itens lexicais com sentidos completamente diferentes:
Contraste entre as acepes Falta de incio de um ato e Danificao (de algo) Falta de incio de um ato Idia de destruio de algo No-utilizao Inutilizao Quadro 05

Entre os casos em que se pode perceber a no-sinonmia entre as formas construdas a partir dos elementos prefixais em anlise, talvez esse seja o mais evidente. Ao considerar a ocorrncia:
(25) ...cobram a postura ... em relao NO-UTILIZAO.

possvel perceber que no-utilizao significa a falta de utilizao, ao passo que, se nesse mesmo contexto for empregado o item inutilizao, a idia ser de danificao de algo, a ponto de impedir a sua utilizao. CONSIDERAES FINAIS Neste estudo sobre o desenvolvimento do prefixo no-, pudemos observar que:

267

em alguns contextos, muito sutil a diferena de significado entre formaes geradas com o uso do prefixo no ou dos PTNs. em outros, como, por exemplo, naqueles em que o no prefixal indica Falta de incio de uma prtica ou ato: no-autorizado, no convocao; restrio de sentido: no-editado, podemos enxergar claramente a autonomia funcional do prefixo no-. Nesses casos, sem dvida, a semente de gramaticalizao desse item encontrou um terreno mais frtil e propcio. Por se encontrar o processo ainda em um estgio relativamente inicial, natural que surjam situaes de uma aparente sinonmia, a ponto de, como foi visto em alguns casos, se tornar difcil estabelecermos alguma diferena de valor semntico entre as formaes construdas a partir do uso de um dos PTNs e do no-, antepostos mesma base, o que caracteriza o estgio intermedirio A ~ B. Assim, em consonncia com Martelotta (2003, p. 69), admitindo a mudana como um fenmeno tridimensional, no qual esto envolvidos os fatores cognio, uso e tempo, ao considerar o fenmeno aqui interpretado, podemos perceber a ao do elemento cognio, quando o usurio da lngua vai lanando mo de novos usos do elemento prefixal no-. Resta, ento aguardarmos a ao do fator tempo, para que possamos apreciar uma plena consolidao do fenmeno, ou seja, o estgio B. Acreditamos que, assim como o fizemos no desenvolvimento

morfossinttico, tambm no estudo do desempenho semntico podemos empregar, a ttulo de ilustrao, o esquema proposto por Hopper e Traugott, anteriormente apresentado e a seguir repetido, a ttulo de elucidao:
A A> B >B ou A>A~B>B

Norteados por esse diagrama, em resposta questo: Quando que podemos atestar a consolidao de uma mudana? apontamos a situao A em que o usurio da lngua lana mo apenas dos PTNs para expressar a negao 268

prefixal. Com a escalada de gramaticalizao do advrbio no em direo ao estatuto de prefixo, ele passa gradativamente a contar com mais um recurso lingustico para essa funo, ou seja, o emprego do prefixo no- empresta uma acepo genuna s bases a que se adjunge.
REFERNCIAS ALMEIDA, Napoleo Mendes de (1999). Gramtica metdica da lngua portuguesa. 43. ed. So Paulo: Saraiva. ALVES, Ieda Maria (1987). A produtividade do prefixo no- no portugus contemporneo. SBPC, Cincia e Cultura, v. XXXIX, n. 11, p. 1026-1028. ALVES, Ieda Maria (1990). Neologismo: criao lexical. So Paulo: tica. BECHARA, Evanildo (1976). Moderna gramtica portuguesa: cursos de 1 e 2 graus. 20. ed. So Paulo: Nacional. CMARA JR., Joaquim Mattoso (1974). Princpios de lingstica geral. 4. ed. Rio de Janeiro: Acadmica. CAMPOS, Lucas Santos (2001). A gramaticalizao do no como prefixo no portugus brasileiro contemporneo. Dissertao de Mestrado. Universidade Federal da Bahia, Salvador. 2 v. CEGALLA, Domingos Paschoal (1995). Novssima gramtica da lngua portuguesa. 38. ed. So Paulo: Nacional. COUTINHO, Ismael de Lima (1958). Gramtica histrica. 4. ed. revista e aumentada. Rio de Janeiro: Acadmica. CUNHA, Celso Ferreira da (1986). Gramtica da lngua portuguesa. 11. ed. Rio de Janeiro: FAE. CUNHA, Celso; CINTRA, Lindlley (1985). Nova gramtica do portugus contemporneo. 2. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. CUNHA, Maria Anglica; COSTA, Marcos Antnio & CEZARIO, Maria Maura (2003). Pressupostos tericos fundamentais. In: CUNHA, Maria Anglica; OLIVEIRA, Maringela & MARTELOTTA, Mrio. (Orgs.). Lingstica funcional: teoria e prtica. Rio de Janeiro: DP & A. p. 29-55. DUARTE, Paulo Mosnio Teixeira (1999). A formao de palavras por prefixo em portugus. Fortaleza: EUFC. DUARTE, Paulo Mosnio Teixeira (1998). O prefixo segundo o critrio da produtividade. Revista de Letras, v. I/II, n. 20, p. 81-85.

269

FERREIRA. Aurlio Buarque de Holanda (2000). Novo Aurlio sculo XXI: o dicionrio da lngua portuguesa. 3. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. GUIRAUD, Pierre (1989). A semntica. 5. ed. Rio de Janeiro: Bertrand. HEINE, Bernd (2003). Grammaticalization. In: JOSEPH, Brian; JANDA, Richard. (Orgs.). The handbook of historical linguistics. Oxford: Blackwell. p. 575-601. HOPPER, Paul (1991). On some principles of grammaticalization. In: TRAUGOTT, E.; HEINE, B. (Orgs.). Approaches to grammaticalization. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. HOPPER, Paul; TRAUGOTT, Elizabeth (2003[1993]). Grammaticalization. Cambridge: Syndicate of The University of Cambridge. HUBER, Joseph (1986). Gramtica do portugus antigo. Lisboa: Calouste Gulbenkian. IORGU, Iordan; MANOLIU, Maria (1989). Manual de lingstica romnica. (Revisin, reelaboracin parcial y notas por Manuel Alvar). Madrid: Gredos. v. II. JAKOBSON, Roman (1969). Lingstica e potica. In: Lingstica e comunicao. Trad. Isidoro Blikstein e Jos Paulo Paes. So Paulo: Cultrix/USP. p. 118-162. MARTELOTTA, Mrio Eduardo; VOTRE, Sebastio & CEZARIO, Maria Maura (1995). (Orgs.). Gramaticalizao e desgramaticalizao no portugus do Brasil: uma abordagem funcional. Rio de Janeiro: UFRJ. MARTELOTTA, Mrio (2003). A mudana lingstica. In: CUNHA, Maria Anglica; OLIVEIRA, Maringela & MARTELOTTA, Mrio. (Orgs.). Lingstica funcional: teoria e prtica. Rio de Janeiro: DP & A. p. 57-71. MARTELOTTA, Mrio; AREAS, Eduardo (2003). A viso funcionalista da linguagem no sculo XX. In: CUNHA, Maria Anglica; OLIVEIRA, Maringela & MARTELOTTA, Mrio. (Orgs.). Lingstica funcional: teoria e prtica. Rio de Janeiro: DP & A. p. 17-28. MAURER JR., Theodoro Henrique (1951). A unidade da Romnia Ocidental. So Paulo: Faculdade de Filosofia, Cincias e Letras, (Boletim 126, Filologia Romnica, n. 2). PEREIRA, Eduardo Carlos (1926). Gramtica expositiva curso superior. 84. ed. So Paulo: Nacional. ROCHA LIMA, Carlos Henrique da (1998). Gramtica normativa da lngua portuguesa. 31. ed. Rio de Janeiro: Jos Olmpio. SACCONI, Luiz Antonio (1982). Nossa gramtica: teoria e prtica. So Paulo: Atual. SAID ALI, M. (1965). Gramtica histrica da lngua portugusa. 5. ed. melhorada e aumentada em Lexeologia e Formao de palavras e Sintaxe do Portugus Histrico. So Paulo: Melhoramentos.

270

SANDMANN, Antnio Jos (1996). Formao de palavras no portugus brasileiro contemporneo. 2. ed. Curitiba: UFPR. SCHLIEBEN-LANGE, Brigitte (1994). Reflexes sobre a pesquisa em mudana lingstica. D.E.L.T.A., So Paulo, v. X. SOUSA DA SILVEIRA, lvaro Ferdinando (1952). Lies de portugus. 5. ed. melhorada. Rio de Janeiro/Coimbra: Livros de Portugal/Atlntica. TRAUGOTT, Elizabeth; DASHER, Richard (2003). Regularity in semantic change. Cambridge: Syndicate of The University of Cambridge.

271

TRS HIPTESES E ALGUNS CAMINHOS PARA MELHOR COMPREENDER O PROCESSO CONSTITUTIVO DO PORTUGUS BRASILEIRO Alex Batista LINS (PPGLL/UFBA/PROHPOR)

INTRODUO Aps cinco sculos de contato entre lnguas de diferentes povos em terras brasileiras, das relaes firmadas entre essas lnguas e das inmeras contribuies que forneceram para a formao dos multifacetados aspectos do portugus no Brasil, uma apurada reflexo dos processos e fatos histricos e at margem da histria , que direta ou indiretamente colaboraram para a coetnea diversidade lingstica neste pas vem se ensaiando com ingente empenho por parte de abalizados estudiosos. Pesquisadores e tericos, a exemplo de Mateus (2006), Mattos e Silva (2004, 2006), Castro (2006), Lobo (1994, 1996, 2003, 2006), Machado Filho (2007), Naro (1981), Scherre (1988), Naro e Scherre (1993, 2003, 2007), Baxter (1995), Lucchesi (1999, 2003), Baxter e Lucchesi (1997, 2006), s para relacionar alguns dos mais recentes, tm, com esmero cientfico, debruado-se sobre a lngua portuguesa sem desprezar as contribuies das lnguas indgenas e africanas sobre o portugus do Brasil. Um elenco comprometido no apenas com o registro das caractersticas que distanciam o Portugus Brasileiro (PB) do Portugus Europeu (PE), ou com sinalizaes para estudos como se verifica em trabalhos das ltimas dcadas criteriosos de outros autores com relao ao portugus em terras africanas, mas, de modo particular, com a coleta e resenha dos fatos histricos e lingsticos que atuaram na formatao do PB, depreendendo e analisando as caractersticas prprias dessa lngua, relacionando-as s demais vertentes da lngua portuguesa no mundo. Mattos e Silva (2006, p. 222-223) em artigo intitulado Uma compreenso histrica do portugus brasileiro: velhos problemas repensados, aps abordar a diferena entre a Lingstica Histrica no sentido lato e no sentido estrito, e organizando, luz desta ltima, a tessitura de suas argumentaes, parece tentar responder, de 272

certa forma, a indagao levantada por Teyssier (1997, p. 97) no livro Histria da Lngua Portuguesa, Como explicar as particularidades do portugus do Brasil? indagao caracterizada por Machado Filho (2007, p. 2) como um dos problemas cruciais entre o trabalho da Lingstica Histrica e [os] resultados empricos que essa cincia pretende alcanar no conhecimento da formao do [...] mundo da lusofonia. Analisando as disposies da autora, percebe-se que um dos possveis caminhos para tentar explicar os aspectos do PB consiste, antes de qualquer coisa, em reconhecer que a histria brasileira muito recente e a conscincia da transplantao do portugus europeu para o que veio a ser Brasil est presente por muitos lados (MATTOS E SILVA, 2006, p. 222). Outro aspecto a ser considerado o de focalizar no somente o horizonte comparativo entre o PB e o PE, mas tambm as variantes do portugus brasileiro conviventes em nosso territrio nacional, variantes sobretudo de ordem scio-histrica e lingstica. Os fatores mobilidade demogrfica e escolarizao no Brasil colonial e pscolonial tambm so considerados pela autora, sem perder de vista uma rpida compreenso sobre os aspectos condicionantes da mudana lingstica em Lass (1997) e Lightfoot (1999) abordagem destinada a melhor fundamentar os aspectos intralingsticos e externos lngua, mas que tambm servem elaborao de predies sobre a mudana das lnguas que fornecem instrumentalizao terica consistente no levantamento de hipteses capazes de contemplar toda a diversidade de contingentes, ou quem sabe de motivos que confluram para a formao do PB. Em sntese, a proposta de Mattos e Silva (2006, p. 233) de desvelar as particularidades do PB em sua heterogeneidade complexa dos usos populares e cultos por meio de uma perspectiva histrica, considerando os fatores sciohistricos, dentre os quais a dinmica da demografia histrica do Brasil e o precrio processo de escolarizao na histria da sociedade no espao que veio a ser definido como brasileiro, sem perder de vista as diferenas entre o PB e o PE, nos nveis lingsticos como bem lembra a autora, numa taxonomia estruturalista: fontica/fonologia, morfologia, sintaxe e lxico , fornece elementos 273

para uma atitude crtico-reflexiva diante das disposies pontuadas/propostas sombra de diferentes motivaes interpretativas, que se tm debatido, com vistas a procurar promover uma explicao cientfica para o formato lingstico que veio a lngua portuguesa a assumir na Amrica meridional (MACHADO FILHO, 2007, p. 2). Todo esse cenrio, atrelado ainda necessidade de se discutir a questo da influncia das lnguas africanas no portugus europeu e ao fato de que essa influncia se d com intensidade no Brasil sobre uma matriz indgena aqui preexistente e mais localizada (CASTRO, 2006, p. 111), levam a uma anlise das hipteses interpretativas1 da constituio do PB de maneira mais refinada. Mattos e Silva (2006, p. 232-233) e Machado Filho (2007, p. 10-15) fazem uma rpida revisita as hipteses interpretativas para a formao do portugus popular brasileiro: (a) a crioulizao prvia, (b) a transmisso lingstica irregular e (c) a deriva secular e a confluncia de motivos. Dessas trs, a ltima parece abarcar um maior conjunto de fatores na tentativa de interpretar a origem e o processo de formao do PB, embora apresente lacunas, as quais mais adiante sero pontuadas. O presente artigo, portanto, possui por eixo maior a retomada do debate contemporneo sobre a constituio histrica do Portugus Brasileiro, partindo-se de uma reflexo crtica dos principais aspectos concernentes s trs hipteses interpretativas em questo, com vistas a um delineamento e interpretao mais apurados dessas, com destaque em Naro e Scherre (2007) para o entendimento do que denominam e se constitui como confluncia de motivos, de que maneira esta se coaduna deriva secular vez que a abordagem da confluncia, nos moldes em que apresentada, tem gerado inmeros questionamentos , proposta em suas bases por Sapir ([1921] 1949) e reafirmada por esses autores; e, ainda, a discusso de alguns possveis caminhos que podem servir para melhor compreender o processo de conformao histrica do PB.

Prefere-se neste trabalho usar a expresso hipteses interpretativas a hipteses explicativas por se entender que em termos de estudo do passado ou de constituio de uma lngua no se promovem explicaes, mas interpretaes.

274

A contribuio para este tema, j to amplamente tratado, situa-se em abord-lo a partir da afirmao de que as trs hipteses interpretativas existentes no conseguem, de modo pleno e satisfatrio, dar conta da interpretao dos processos imbricados na formao do PB fato que se comprova pelas lacunas que apresentam, dvidas que suscitam e pelos acirrados e acalorados debates alimentados, em congressos nacionais e internacionais, entre lingistas e estudiosos da histria do portugus em territrio brasileiro. Pontue-se que em funo dos fatores tempo e limite de espao, que norteiam a apresentao deste trabalho, as consideraes transcorrero com maior objetividade. Vale ressaltar que no se tem aqui a inteno de desenvolver uma nova hiptese interpretativa para a formao do PB, apenas a tessitura de algumas consideraes que, como todo trabalho cientfico, esto sujeitas a crticas, revises, complementaes e recusas (MATTOS E SILVA, 2006, p. 249). 1 UM OLHAR SOBRE AS HIPTESES Como j exposto, trs hipteses ou trs posicionamentos tericos tentam desvelar/interpretar o passado da lngua portuguesa, notadamente das origens e formao do portugus brasileiro (MATTOS E SILVA, 2006, p. 232). Uma tarefa considerada por Machado Filho (2007, p.10) como, sem dvida, uma das mais pretensiosas disputas. De maneira geral, tem-se uma corrente a favor da chamada crioulizao prvia, com posterior descrioulizao quando tomado rumo ao portugus lusitano; uma segunda corrente que reconhece a formao do PB como fruto de um processo de transmisso lingstica irregular, em que o contato do PE com lnguas africanas no Brasil, permitiu o surgimento de uma variedade da lngua portuguesa; e a deriva secular e a confluncia de motivos, que considera serem as modificaes pelas quais o PE passou no Brasil j previstas no sistema, ou seja, a mudana reside na freqncia dos usos, pois a gramtica da lngua j a pressupunha. Considere-se a seguir uma rpida explanao sobre cada uma dessas correntes.

275

1.1 DA CRIOULIZAO PRVIA Tem como figura mais expoente Gregory Riordan Guy, que acredita ser o portugus popular brasileiro (PPB) marcado por tendncias presentes nas lnguas crioulizadas, dentre elas: na morfologia, reduo de vrios tipos, perda de pronomes tonos; na sintaxe, falta de concordncia; na fonologia, reduo de codas (GUY, 2005, p. 22). O autor aponta como um dos pontos basilares de sua hiptese a falta de concordncia no sintagma nominal e no sintagma verbal. Aborda, portanto, muitos dos fenmenos presentes no PPB como conseqncia de redues, sobretudo nos aspectos morfolgicos (eliminao da segunda pessoa verbal nas formas -s/-ste; substituio do pronome plural de segunda pessoa vs, por vocs; substituio de ns por a gente; desuso das formas mesoclticas; e substituio de formas flexionadas do verbo por construes perifrsticas) e fonolgicos (apagamento de consoantes, a exemplo de /s/ e /r/ em final de slaba; vocalizao do /l/ em slaba final; desnasalizao das vogais nasais). Guy apia-se, desse modo, em evidncias lingsticas, mas no pe de lado os fatos histricos que julga pertinentes para a defesa da hiptese da crioulizao prvia no Brasil. O enorme contingente de escravos vindos para essa terra corresponde a um desses fatos. Algo que decisivamente marcou a histria social e econmica nos perodos colonial e imperial no Pas. Esse estudioso atenta para a considerao de que
a distribuio dos vrios grupos lingsticos dos africanos no foi uniforme por todo o Brasil [...] havia muitos iorub na Bahia e mais kimbundu na rea do Rio de Janeiro. Evidentemente, isso possibilitou a criao de pequenas comunidades-de-fala temporrias que mantiveram o uso dessas lnguas africanas no Brasil por um certo prazo. (p. 31).

Guy tambm sinaliza outros aspectos relevantes crioulizao, os fatores demogrficos, geogrficos e sociais. Toma ainda duas indicaes para argumentar a favor de evidncias histricas para a possvel existncia de um crioulo no Brasil colonial. A primeira se d com a emigrao para o Brasil de fazendeiros de canade-acar da ilha de So Tom (HOLM, 1987 apud GUY, 2005, p. 32). Boa parte desses fazendeiros trouxe seus escravos africanos para os trabalhos nas fazendas.

276

Ento como sabemos que em So Tom falava-se (e ainda se fala) uma lngua crioula de base lexical portuguesa, podemos concluir que havia falantes desse crioulo residentes no Brasil no incio do sculo XVII. (GUY, 2005, p. 32).

A segunda evidncia estaria na histria do Papiamento, a lngua crioula falada nas ilhas holandesas do Caribe: Aruba e Curaao (p. 33). Essa lngua teria sido levada pelos holandeses para os domnios antilhanos da Holanda quando da expulso desses povos do Nordeste Brasileiro, levando seus escravos brasileiros, no sculo XVII. Holm (1992), por sua vez, relacionou alguns dos traos fonolgicos, sintticos e lexicais que ligam o crioulo de So Tom ao PB, enquanto Goodman (1987 apud GUY, 2005, p. 33) se encarregou das pesquisas no mbito da investigao sobre o Papiamento, considerado lngua derivada de um possvel crioulo brasileiro. Em 1993, no entanto, Tarallo retomando um artigo publicado em 1986, intitulado Sobre a alegada origem crioula do portugus brasileiro rebateu duramente os argumentos de Guy (1981). Esse estudioso, respaldado nos resultados dos trabalhos que desenvolveu sobre a sintaxe falada do portugus de So Paulo e sobre os padres de redundncia em lnguas crioulas, sobretudo a

redundncia pronominal em clusulas relativas atestadas por Tok Pisin, afirma que a hiptese crioula do PB no crucial, ou seja
a crioulizao pode muito bem ser colocada entre os processos de contato lingstico que ocorreram no Brasil Colonial. [...] mais importante ainda, a histria do PB no assim to clara e transparente, como quer Guy. [...] concentrarei meus esforos na apresentao de evidncias de que seria muito improvvel e nada natural que o PE e o PB viessem a se encontrar de novo sintaticamente. (p. 39).

Apesar das crticas, Guy continua reiterando a hiptese da crioulizao prvia, a partir da coleta de dados em suas peridicas visitas ao Brasil como bem lembra Machado Filho (2007, p.11). As pesquisas desenvolvidas por Guy (2005) evidenciam a crioulizao como algo realmente acontecido no Brasil.
A evidncia scio-histrica indica a entrada e a sada de falantes de crioulos e as condies suficientes para a crioulizao, e a evidncia interna do PPB indicam vrios traos mais de acordo com uma histria de crioulizao do que com qualquer outra explicao. (p. 33).

277

Mattos e Silva (2006, p. 232) considera a hiptese de Guy muito generalizante para fornecer uma compreenso delineada das origens e da formao do PB. Essa autora, ao contrrio de Tarallo, posiciona-se, entretanto, de maneira moderada diante das argumentaes de Gregory Guy no que tange crioulizao prvia. Ela no considera de forma nenhuma, fora da agenda de pesquisa, como fez Fernando Tarallo, as postulaes de Guy. Naro e Scherre (2003) atentam para o fato da difcil delimitao do conceito de crioulizao que acaba muitas vezes se confundindo com o de pidginizao. A partir de uma reflexo objetiva das condies sociais e comunicativas propcias formao de crioulos e de pidgins, esses autores mostram a impossibilidade de se falar em crioulizao no Brasil. Esse posicionamento fica mais ntido a partir da argumentao que esses tericos desenvolvem no livro Origens do Portugus Brasileiro, de 2007.
Embora as circunstncias de uso de um pidgin/crioulo sejam tipicamente consideradas como envolvendo simplificao de estrutura gramatical [...], difcil identificar a origem ou causa desse fenmeno, ou mesmo atestar que gramtica sofreu simplificao, porque, durante o estgio pidgin, a lngua de base fornece o vocabulrio, mas no necessariamente a gramtica. (p. 52).

Nessa concepo, Naro e Scherre ainda trazem ao palco da questo o fato de que pode haver a estabilizao de um pidgin sem necessariamente se dar a ocorrncia de crioulizao, o que acarreta perda do contedo lingstico do prprio conceito do que vem sendo veiculado e interpretado como crioulizao. Outro questionamento o de se houve realmente uma lngua crioula no Brasil, respaldada no lxico portugus e na gramtica africana, onde estariam as provas documentais para tal fato? De certo, se tivesse existido, tal crioulo seria, conforme Naro e Scherre, indistinguvel da de outros eventuais pidgins ou crioulos de base no-europia (p. 47). Esses pontos, dentre outros que se poderiam relacionar, so suficientes para comprovar a idia de que a hiptese da crioulizao prvia no consegue realizar uma anlise consistente de todos os fatos e processos correspondentes constituio histrica do PB, embora, reitere-se, no se possa descartar seu valor enquanto arcabouo terico. 278

1.2 DA TRANSMISSO LINGSTICA IRREGULAR Para facilitar o entendimento do prprio sentido da transmisso lingstica irregular TLI, antes de qualquer considerao, convm explicitar em que consiste a transmisso lingstica regular TLR. Por TLR entende-se a forma normal, natural de se adquirir a linguagem, por isso mesmo tem como agente do processo as crianas. entre essas que se d a aquisio a partir da fase de socializao, ou seja, as crianas adquirem a lngua de modo espontneo na interao com o grupo familiar e social do qual fazem parte. Naro e Scherre (2003, p. 286) consideram que esse processo natural pode ser evidenciado na base de uma amostra de fala suscetvel de uma anlise ordenada. Partindo dessa compreenso, fica evidente que o processo de TLI, por oposio ao processo de TLR, deve ter por agente os adultos e se manifesta entre eles com base em fala no susceptvel de uma anlise ordenada, talvez pela caoticidade ou, dentre razes outras, por se manifestar em quantidade insuficiente (idem). Pode-se, portanto, constatar que na TLR a aquisio da linguagem se processa de maneira inconsciente nas crianas enquanto que, na TLI, a aquisio da lngua pelos adultos uma segunda lngua se manifesta de modo consciente. Da a oposio processo inconsciente versus processo consciente. No entanto, a transmisso lingstica, quer regular quer irregular, no to simples de se explicar como pode aparentar primeira vista. Cada uma apresenta aspectos susceptveis a anlises e a ponderaes. Nesta seo, entretanto, apenas a TLI ser abordada. Para tanto, levar-se-o em conta as disposies de Baxter (1995), de Lucchesi (1999, 2003) e de Baxter e Lucchesi (1993, 1997, 2006). Em artigo intitulado A questo da formao do portugus popular do Brasil: notcia de um estudo de caso, 1999, Lucchesi postula que o conceito de TLI muito mais amplo do que o de pidginizao/crioulizao,
pois engloba, tanto os processos de mudana provenientes de contato entre lnguas atravs dos quais uma determinada lngua sofre alteraes muito profundas na sua estrutura, do que resulta o surgimento de uma outra entidade lingstica denominada pidgin ou crioulo, quanto os processos nos quais uma lngua sofre contato com outras lnguas, sem que essas

279

alteraes cheguem a configurar a emergncia de uma nova entidade lingstica qualitativamente distinta. (p. 73).

Lucchesi alega, nesse sentido, que s um conceito amplo de TLI capaz de abarcar e de interpretar determinados processos histricos em que uma dada lngua sofre alteraes significativas em decorrncia de seus padres de uso ao ser assimilada por contingentes de falantes de outras lnguas (idem), sem que isso gere lnguas pidgins e crioulas. Isso se evidenciou com maior clareza no artigo O conceito de transmisso lingstica irregular e o processo de formao do portugus do Brasil, que publicou em 2003, com vistas a delinear os parmetros scio-histricos e lingsticos que possam subsidiar uma compreenso sistemtica desses processos histricos. A explicao para esses processos pode ser descrita com objetividade: um significativo contingente de falantes adultos geralmente utentes de lnguas distintas e incompreensveis entre si forado a adquirir uma segunda lngua por presses comerciais ou mesmo em decorrncia de dominao poltica. A variedade da lngua alvo que se forma nessa situao apresenta uma forte reduo/simplificao em sua estrutura gramatical (p. 273), mantendo apenas os elementos essenciais ao estabelecimento das funes comunicativas bsicas. Tais redues podem ser justificadas por trs fatores elencados por Lucchesi (2003): (a) o difcil acesso dos falantes das outras lnguas aos modelos da lngua-alvo; (b) os falantes dessas outras lnguas, por serem em sua maioria adultos, no mais dispem de acesso aos dispositivos mentais da faculdade da linguagem; e (c) a ausncia de aes normativizadoras. Se o contato se prolonga, a variedade segunda da lngua-alvo, por ser mais socialmente vivel, assume de maneira gradativa novas funes, passando a modelo de lngua materna a ser adquirida pelos descendentes dos falantes das outras lnguas. No momento em que a lngua de emergncia/contato no atende demanda comunicativa recorre-se a incrementos dos dispositivos da gramtica das diversas lnguas desses falantes ou da lngua-alvo. Tem-se, portanto, uma relao dialtica entre expanso funcional e expanso gramatical.

280

Tudo depende do acesso ou no dos falantes lngua-alvo. Quanto menor ele for, maior a possibilidade da formao de uma nova entidade lingstica, do contrrio, maior a chance de se ter apenas uma variedade da lngua-alvo. No caso da constituio histrica da realidade lingstica brasileira, Baxter e Lucchesi (2006) acreditam que o contato entre as lnguas dos numerosos contingentes de falantes africanos e indgenas em contato com o portugus pode ter gerado diversas crioulizaes leves em diferentes perodos de tempo, mas as suas inovaes teriam sido absorvidas e diludas (p. 195). Para esses tericos, no houve no Brasil um crioulo de base portuguesa estvel e amplamente difundido (idem), mas uma crioulizao leve, cujos traos podem ser identificados a partir da anlise dos atuais dialetos rurais, preservados em virtude do distanciamento das comunidades rurais em relao aos grandes centros urbanos. No entanto, pontuam ainda os autores que as caractersticas desses dialetos rurais se originariam de um processo mais intenso de TLI que teria afetado o antecedente histrico desses dialetos. Nessa perspectiva, maior teria sido o processo de reestruturao gramatical que caracteriza a TLI, o qual seria marcado duplamente por uma simplificao dos dispositivos morfossintticos e pela recomposio da estrutura gramatical erodida. Ter-se-ia, ento, conforme Lucchesi (2003, p. 275-276), trs caractersticas fundamentais do processo de TLI: (a) perda, ou variao no uso, de morfologia flexional e palavras gramaticais; (b) alterao dos valores dos parmetros sintticos em funo de valores no marcados; e (c) gramaticalizao de itens lexicais para preencher as lacunas na estrutura lingstica. Em um de seus mais recentes artigos, publicado em 2006, sob o ttulo Processos de crioulizao na histria sociolingstica do Brasil, Baxter e Lucchesi afirmam categoricamente que processos de TLI mais leves marcaram profundamente a histria das variedades populares do portugus brasileiro (p. 206). Os autores elencam sete traos resultantes desses processos que, ainda hoje, se conservam nos dialetos rurais e populares do pas.
(a) reduo/eliminao de morfologia flexional do verbo e do nome, com conseqncias para os processos sintticos a ela relacionados;

281

(b) reduo/eliminao de morfemas gramaticais livres, tais como artigos, pronomes clticos, conectivos preposicionais etc.; (c) negao dupla contnua (pr-verbal + final de orao) e simples (final de orao); (d) orao relativa com que multifuncional e com cpia pronominal; (e) a seguinte estrutura argumental de verbos com dois complementos: verbo + complemento indireto no preposicionado + complemento direto; (f) a no inverso da ordem sujeito-verbo nas oraes interrogativas; (g) a formao reduzida da estrutura passiva em construes do tipo sujeito + verbo transitivo em funo de paciente + ao. (idem).

Lucchesi defende no apenas a heterogeneidade e a variabilidade do PB, como bem lembra Mattos e Silva (2006, p. 230), mas ainda a pluralidade e a polarizao, que designa de normas vernculas e normas cultas. O pilar de sustentao de grande parte da argumentao desse estudioso encontra-se nos estudos lingsticos que realizou sobre o dialeto falado em Helvcia, comunidade afro-brasileira localizada no extremo sul do Estado da Bahia. As anlises desse dialeto tm comprovado, segundo Baxter e Lucchesi (2003), a existncia de variantes cujas estruturas sintticas podem aproxim-las de crioulos de base portuguesa. A partir dessas pesquisas e de todo o exposto at aqui, novos dados foram arrolados e novas interpretaes ganharam espao somando-se aos diversos estudos dedicados questo do contato entre lnguas na histria do PB, o que tem favorecido o desenvolvimento de uma compreenso mais alargada da configurao do cenrio lingstico brasileiro. No entanto, algumas ponderaes devem ser registradas quanto ao processo de TLI. Em certos momentos, num plano conceitual generalizado, a TLI parece se confundir com a crioulizao, haja vista tambm se construir num contnuo de nveis diferenciados de socializao/ nativizao de uma lngua segunda que foi adquirida de forma massiva, mais ou menos imperfeita, em contextos sciohistricos especficos (LUCCHESI, 2003, p. 274). Considere-se ainda que, tomando-se, por exemplo, a questo do uso no freqente da concordncia verbal e nominal por Baxter e Lucchesi (1993, 1997) como uma constante em comunidades rurais afro-brasileiras isoladas, tm-se 282

verificado que esse fenmeno no exclusivo desses contingentes, podendo ser encontrado em todas as reas rurais brasileiras, independentemente da origem tnica, quer seja pura ou miscigenada e tambm independentemente de terem recebido, ou no, populaes significativas de escravos (NARO; SCHERRE, 2007, p. 66). Tal afirmao serve no s para questionar a possvel crioulizao no Brasil, quanto o prprio processo de TLI na histria da constituio lingstica neste Pas. Afinal, como explicar que fenmenos registrados em comunidades afrodescendentes tambm sejam registrados em comunidades no-afro-descendentes? Se houve mudanas, estas podem configurar uma nova gramtica? E onde residiria essa gramtica? Talvez as respostas a tais indagaes sejam mais ou to difceis de apresentar quanto tm sido atualmente as tentativas de definir, de forma conciliatria, luz da cincia e da religio, o exato instante em que se pode atestar o surgimento da vida humana; e ainda o uso mais adequado das pesquisas em gentica envolvendo clulas-tronco e embries humanos. Comprovar a existncia no Brasil de um processo de TLI Nativizao, como preferem Naro e Scherre (2003, p. 287) , no tarefa das mais fceis, diante da diversidade estrutural das lnguas que se fizeram presentes ao longo do perodo da colonizao brasileira.

De fato, no Brasil, parece que no houve a formao de um pequeno nmero de grandes blocos tnico-lingsticos, com lnguas mutuamente inteligveis dentro de cada bloco, o que teria favorecido a sobrevivncia de interferncias estruturais, como no incio da fase de pidgin no Hava. (NARO; SCHERRE, 2007, p. 143).

Diante dessa afirmativa, surgem alguns outros questionamentos: se houve realmente TLI no Brasil, quais teriam sido os efeitos estruturais na lngua transmitida? Ora, conforme Rodrigues (2006), as duas lnguas gerais faladas na poca da colonizao no Brasil a paulista e a amaznica preenchiam satisfatoriamente as necessidades comunicativas
dos portugueses com os tupinamb e os tupi (a lngua aprendida em um ponto da costa podia servir em quase todos os outros ao longo desta), mas tambm desfavoreceu a

283

implantao da lngua europia como meio geral de comunicao e no deu ocasio ao surgimento de pidgins e crioulos. (p. 145).

As anlises dirigidas por Baxter e Lucchesi (2006) prendem-se a elementos da norma, como a eliminao de dispositivos gramaticais da lngua alvo o portugus standard (LUCCHESI, 2003, p. 279), variaes na concordncia verbonominal, a reduo do sujeito nulo, perdas na morfologia flexional e relaes (inter)sintagmticas e (inter)oracionais (BAXTER; LUCCHESI, 2006, p. 199), mas onde estariam, efetivamente, os elementos de lngua? Como o processo de TLI explicaria a diferena entre o PB e o PE? Se h diferenas entre estes, enfatize-se, h a existncia de uma gramtica particular a cada um, logo, como conceituar, caracterizar e apresentar uma gramtica do PB? Sem pretender entrar no mrito da existncia ou no de um processo de TLI no Brasil, importa saber, diante dos questionamentos e reflexes expostos at aqui, que a hiptese em questo tambm no d conta de interpretar a constituio histrica do PB, embora, de certo, no possa ser posta revelia/ parte, por serem inegveis os contributos de suas anlises e de sua fundamentao terica, e o quanto significam para o desvelamento do cortinado de fatores lingsticos, histricos e sociais que potencializaram a configurao do PB. 1.3 A DERIVA SECULAR E A CONFLUNCIA DE MOTIVOS A hiptese da deriva secular, apregoada por Naro e Scherre (2003, 2007), apresenta a idia de que o portugus brasileiro , na verdade, uma espcie de continuao do portugus arcaico, com pequenas alteraes, haja vista no se ter conseguido at hoje identificar nenhuma caracterstica do portugus do Brasil que no tenha um ancestral claro em Portugal (2007, p. 13). Para esses autores, o portugus brasileiro resultaria apenas de uma expanso de estruturas e variaes presentes ao longo de todo o percurso histrico da lngua. Expanso acelerada pela freqncia de uso advinda de uma confluncia de motivos. Naro e Scherre, na verdade, retomam a noo de deriva nos termos de Edward Sapir (1921), um dos mais notveis representantes dos estudos 284

lingsticos nos Estados Unidos, na primeira metade do sculo XX. Em seu livro Language an introduction to the study of speech, 1921 traduzido por Joaquim Mattoso Cmara Jnior para o portugus em 1938 e publicado no Brasil, pela primeira vez, em 1954 e novamente no ano de 1969 , um pequeno tratado, que pretendia ser elementar e de divulgao (p. 187), Sapir argumenta que a linguagem no apenas uma coisa que cresa no espao [...], [mas] move-se pelo tempo em fora num curso que lhe prprio. Tem uma deriva (p. 121). Esse estudioso, imerso numa concepo psicolgica, essencialmente mentalista relao linguagem-pensamento em sua maneira de interpretar a forma lingstica, mostra-se muito sensvel aos aspectos estticos da linguagem humana (p. 188) e sob essa orientao empreende esforos na tentativa de organizar uma classificao tipolgica das lnguas, dispondo-as em bases sincrnicas e descritivas (p. 190). Sapir esboa que todas as lnguas geneticamente relacionadas adviriam do primitivo prottipo indo-europeu (p. 123). Elas seriam fruto de um contnuo processo de esgalhamento sofrido ao longo do tempo por esse prottipo, o que poderia ser comprovado valendo-se de evidncias documentais e do mtodo de investigao comparativo ou reconstrutivo. Mtodo que esse autor acreditava ser capaz de tirar as interferncias sobre tais lnguas e de representar os laos que as unem em linhas independentes de desenvolvimento, mostrando que essas lnguas partem de um remoto ponto em comum (p. 122), da serem resultantes de uma deriva secular. Por isso mesmo reflete, numa base histrico-comparativa, sobre a possibilidade da existncia de uma lingstica geral, em que princpios permanentes se aplicam, no plano descritivo e no plano histrico, s lnguas aparentemente mais diversas (p. 192). A deriva de uma lngua, segundo Sapir, no aleatria, tem um rumo e se d num longo percurso, pois

[...] consta da seleo inconsciente, feita pelos que a falam, das variaes individuais que se acumulam numa dada direo especial. Pode inferir-se essa direo, grosso modo, por intermdio do passado histrico da lngua [em que] cada trao caracterstico da deriva torna-se parte integrante da fala comum; mas durante muito

285

tempo pode suceder que exista como mera tendncia na fala de alguns poucos [...] (p. 124).

Em sntese, Sapir observa que a lngua no um sistema fixo, sujeito a mudanas, ela no apresenta um declive como muitos pensavam, mas as mudanas dos sculos prximos esto em certo sentido prefiguradas em algumas tendncias obscuras do presente. Tais mudanas, uma vez realizadas, provaro ser apenas continuaes de outras mudanas que j se tinham verificado (idem). Naro e Scherre (2007) consideram essas postulaes como essencialmente aplicveis interpretao do acontecido com o PB. Esses estudiosos no reconhecem a influncia gramatical especfica de qualquer lngua africana, ou de qualquer outra provenincia no portuguesa [...] durante a fase de aquisio da lngua (p. 182). Transpondo para a compreenso lingstica um dos pressupostos elementares da fsico-qumica, Naro e Scherre asseveram que a relao PE - PB marcada por uma catlise, ou seja, por uma modificao (em geral de aumento) de velocidade de uma reao provocada pela presena e atuao de um elemento que no sofre alterao ao longo do processo leia-se tal elemento como o portugus lusitano. Sob essa perspectiva, esses autores amplificam, de certo modo, a idia de deriva secular em relao ao PB. Eles afirmam que a catlise na situao lingstica brasileira deve-se induo de formas genticas, em outras palavras, uma confluncia de motivaes que agiram em momentos diferentes. (p. 182). As foras genticas permitem provar, ou pelo menos supor, origem comum para lnguas aparentemente sem semelhanas entre si. Mas quais seriam essas foras e como se confluiriam motivacionalmente? Os autores no deixam claro. Apenas refletem sobre a provenincia de tais foras. Elas teriam diversas origens algumas oriundas da Europa; outras da Amrica; outras, ainda da frica (p. 125). Juntas, teriam se reforado, constituindo o portugus popular brasileiro PPB. Para comprovar essa tese, Naro e Scherre baseiam-se no papel do PE nopadro na gnese das mudanas que configurariam o PB (p. 88). Esses estudiosos buscam evidncias essencialmente em documentaes/registros do portugus 286

arcaico, analisando as questes da concordncia verbal e nominal, o preenchimento lexical dos pronomes na funo de sujeito, a posio relativa do sujeito e a salincia fnica da oposio singular/plural. As anlises que desenvolveram conduzem concluso reafirmada com exaustividade ao longo dos sete captulos que compem o livro Origens do portugus brasileiro, mais recente trabalho de ambos de que o portugus moderno do Brasil consiste no resultado natural da deriva secular inerente na lngua trazida pelos portugueses e que aqui sofreu, primeiro a influncia da exuberncia do contato de adultos, falantes de lnguas das mais diversas origens, e depois a nativizao dessa lngua pelas comunidades formadas por esses falantes. (p. 69). Como se percebe, os autores em questo no negam a importncia da influncia africana e indgena para nossa cultura, apenas querem identificar as razes lingsticas romnicas e lusitanas que se encontram hoje nas falas dos brasileiros que tiveram pouco acesso aos bancos escolares ou que habitam as reas rurais e as periferias das grandes cidades (p. 17). Tambm no desconsideram que PB e PE, apesar das semelhanas inquestionveis, trilharam, e ainda trilham (p. 116) caminhos distintos. No entanto, retomam o princpio uniformitarista, nas disposies de Christy (1983, p. ix, apud LABOV, 1994, p. 21), para sustentar a idia de que o conhecimento de processos que operaram no passado pode ser inferido pela observao de processos em andamento no presente. Nesse sentido, Naro e Scherre (2003, 2007) pautam-se em dados do PE falado modernamente com todas as suas variaes em Portugal, e em dados do PB, a fim de projetar estruturas que certamente ocorreriam [...] no portugus europeu falado antigo (2007, p. 115). Diante do quadro at aqui esboado, tomando-se como contraponto a leitura de Mattos e Silva (2006, p. 232) embora essa autora no tea comentrios sobre a confluncia de motivaes nesse trabalho concorda-se aqui com a constatao da existncia de generalizaes nos dispositivos/idias que sustentam a tentativa de interpretao do processo histrico constitutivo do PB sob o vis da hiptese da deriva secular ou deriva natural, nos termos usados pela autora. Para que a

287

hiptese em discusso pudesse ser sustentada, necessitar-se-ia que anlises e prerrogativas suscitadas por Naro e Scherre fossem demonstradas
[...] na sintaxe do portugus arcaico para o moderno, mas no apenas no que se refere concordncia, como tambm nas outras caractersticas sintticas que distinguem o portugus brasileiro do europeu, por exemplo, os vrios aspectos referentes ao sistema pronominal e ordem sinttica (MATTOS E SILVA, 2006, p. 233).

Ressalte-se que, Naro e Scherre (1993, 2003, 2007), e bem antes deles Silva Neto (1963 [1951]) e Cmara Jr. (1975), procuram sustentar que o contato entre lnguas no Brasil se limitou a acelerar tendncias j prefiguradas no sistema lingstico do portugus (BAXTER; LUCCHESI, 2006, p. 171), no entanto, se houve deriva e se ela foi motivada por uma confluncia de motivos impulsionados pelo carter gentico da lngua, haveria a necessidade de se especificar quais aspectos genticos estiveram presentes ou foram preponderantes nesse processo, uma vez que confluncia de motivos abarca uma srie de possibilidades de fatores que influiriam em determinada direo, podendo alterar o resultado do produto lingstico. Outra questo que a documentao escrita, notadamente do portugus europeu arcaico, de que se vale Naro e Scherre (2003, 2007) para traar suas anlises, reflete apenas as tendncias conforme o princpio da deriva, as tendncias foram readquiridas e potencializadas na lngua em determinados momentos histricos e no sinaliza para uma quantidade expressiva de ocorrncias ponto que tem provocado a discusso por parte de muitos tericos. Da o questionamento: a constatao do registro de uma nica ocorrncia no passado da lngua posta em comparao com ocorrncias no presente da lngua seria o suficiente para assegurar que tenha havido prefigurao de mudanas? Se se considera uma srie de motivaes e se no h o descarte da influncia africana e indgena na constituio do PB, no se estaria abrindo espao para a formao de uma nova gramtica do portugus em terras brasileiras? Se assim o fosse, isso no feriria o princpio da deriva secular, base da hiptese de Naro e Scherre? E mais: de que maneira deriva e confluncia de motivos se coadunam na formao do PB? No seria o caso de se evidenciar essa relao, levando-se em

288

conta a prpria histria do Brasil, no totalmente pelo que tem aparentado contemplada por esses autores? Mais uma ponderao se faz necessria, desta vez em relao ao mencionado princpio uniformitarista de Christy (1983), um dos sustentculos da hiptese em questo. Ora, se Christy fala em observar processos no presente para compreender processos do passado da lngua, por que Naro e Scherre (2007) restringem-se anlise lingstica da concordncia nominal e verbal e do pronome em funo de sujeito? Prendendo-se apenas a esses aspectos no seria incoerente fazer afirmaes generalizantes como a de que quase todos os traos caractersticos do portugus do Brasil, em suas variedades populares faladas hoje no territrio brasileiro tm sua origem comprovada na fala popular ou nopadro de Portugal (p. 118)? 2 AINDA SOBRE A CONFLUNCIA DE MOTIVOS As respostas para os questionamentos acima expostos poderiam, se no por completo, pelo menos em parte ser esclarecidas a partir de um entendimento melhor do que se denomina sob o rtulo da expresso confluncia de motivos. A primeira vez que esses termos foram introduzidos como argumento de sustentao, portanto favorvel reafirmao da deriva secular no tocante configurao do PB, foi num artigo de Naro, publicado em 1981, quando o autor procurava discutir a questo da perda da concordncia verbo-nominal e no sintagma nominal. At ento, a justificativa para a atuao dessa perda estaria numa convergncia de motivos. Scherre (1988, p. 43), em artigo publicado, retoma a discusso elencando trs desses motivos, relacionados por Naro (1981): (1) desenvolvimento interno natural da lngua; (2) comportamento pidginizante da parte do europeu; e (3) aprendizagem imperfeita pelos falantes de diversas bagagens lingsticas. De convergncia, em 1981, para confluncia, em 2007, no se passaram apenas vinte seis anos no plano temporal, mas vinte seis anos de importantes investigaes e avanos no mbito da Lingstica Histrica no Brasil, com um crescimento significativo de trabalhos na linha da mudana lingstica e da 289

constituio do portugus em solo brasileiro. Confluir correr para o mesmo ponto, unir de forma homognea, conforme Ferreira (2004, p. 185) parece abarcar mais que convergir tender para o mesmo ponto. Por isso, Naro e Scherre (2007, p. 25) ampliam a interpretao sobre a formao do PB, luz da atrao [de foras/fatores] de diversas origens, algo que se resume na frase confluncia de motivos. O que realmente precisa ficar mais delineado no trabalho desses estudiosos o modo que esse confluir de motivaes lida com a influncia africana e indgena, e ainda com o multilinguismo, a mobilidade populacional, a sociodemografia histrica (BAXTER; LUCCHESI, 2006) e a presena e ausncia da escolarizao no Brasil, haja vista serem esses aspectos significativamente considerveis na conformao do PB, consoante s argumentaes de Mattos e Silva (2006). 3 ALGUNS POSSVEIS CAMINHOS As trs hipteses interpretativas da constituio do PB precisam, longe de serem tomadas como verdades absolutas, incontestveis ou contraditrias em seus fundamentos e anlises, ser consideradas como possveis caminhos de estudo para a compreenso do percurso do processo histrico por vezes envolto na nvoa do tempo da formao e firmao do portugus em territrio brasileiro. Essas hipteses no fecham a possibilidade de novas reflexes nessa rea, pelo contrrio, se bem analisadas em suas disposies tericas, percebe-se que chegam a fornecer entradas para postulaes futuras ainda mais abrangentes. Postulaes que poderiam vir a considerar a prpria periodizao da histria lingstica no Brasil, sobretudo no que tange passagem do multilingismo generalizado para um unilingismo generalizado e de pas rural a pas urbano, conforme Lobo (2003), articulando fatores internos mudanas estruturais, lingsticas e fatores externos na tentativa de revelar, com maior aferro, as muitas fotografias da heterogeneidade dialetal do portugus brasileiro (RIBEIRO, 2002, p. 359) , tendo em vista sua realidade lingstica no apenas varivel e heterognea, mas tambm plural (LUCCHESI, 1994, p. 25).

290

Reassevere-se a necessidade de uma exposio planejada dos acontecimentos da histria do Brasil que influram [na] vitria da lngua portuguesa [no territrio nacional luz] do chamado processo civilizatrio, conforme dispe Vitral (2001, p. 303). As deferncias de Mussa (1991) e de Mingas (2000) no plano da interferncia/ influncia do papel das lnguas africanas na histria do portugus, notadamente do PB conforme o trabalho de Mussa , muito podem contribuir no tocante ao distanciamento PE PB, levando-se em conta que aspectos do portugus falado em terras da frica apresentam, em muito, semelhanas com nuances do portugus falado no Brasil. Sem dvida, mais um elemento que pode ajudar na interpretao configurativa do PB e na discusso da hiptese de emergncia de uma nova gramtica do portugus no Brasil, sobretudo a partir do final da segunda metade do sculo XIX estendendo-se at a coetaneidade. Quanto a essa questo da influncia africana e indgena no PB, sustentada por Guy (1981, 2005), por Baxter e Lucchesi (1993, 1997, 2006) e reconhecida por Naro e Scherre (2006), as disposies e o termo em si deveriam ser superados, uma vez que se tenta buscar compreender o processo de compleio do PB, conforme Mattos e Silva (2004). Essa autora declara que o termo influncia envolve uma perspectiva de natureza superficial, tpica, embora significativa e curiosa, mas de carter aleatrio (p. 93). Melhor seria ento, tomando por aporte fatores scio-histricos brasileiros, falar em voz africana e dos afro-descendentes. A pesquisadora ainda afirma ser possvel que tal voz tenha adquirido o portugus, lngua dos colonizadores, como lngua segunda, na oralidade do cotidiano diversificado e multifacetado (idem) que imperava no Brasil Colonial. Durante esse processo de aquisio, sem a imposio do controle normativizador advindo da escolarizao, a voz africana e dos afro-descendentes [...] reestruturou o portugus europeu que, no Brasil, comea a chegar em 1500 e sucessivamente ao longo do perodo colonial (idem), mas que ganha impulso no sculo XIX com os significativos contingentes de imigrantes portugueses que aqui chegaram e se fixaram.

291

Diante disso, seria consentneo considerar tambm que os avanos nos estudos do PB promovidos pela Lingstica Histrica, principalmente na dcada de 90, se devem a nomes de reconhecido prestgio, a exemplo de Rosa Virgnia Mattos e Silva, Fernando Tarallo, Carlos Alberto Faraco e Marco Antonio de Oliveira, dentre aqueles que tm como centro das suas atenes a histria da lngua portuguesa (LOBO, 1994, p. 14). Esses autores, nas anlises e reflexes cientficas que desenvolveram at o presente, apontam para alguns possveis caminhos de interpretao do fenmeno da mudana lingstica e da configurao do PB. Faraco (1991, p. 75) lana as trs vias necessrias ao estudo histrico de uma lngua. Para esse estudioso, o pesquisador deveria: (a) voltar ao passado e nele se concentrar; (b) voltar ao passado para iluminar o presente; e (c) estudar o presente para iluminar o passado. Recorde-se que em Christy (1983) j se postulava que processos operados no passado de uma lngua poderiam fornecer elementos para melhor apreenso de processos em andamento no presente dessa lngua. Mas em Mattos e Silva (2006, p. 225) que o direcionamento para pesquisas nesse mbito ganha amplitude. Essa autora orienta que, para compreender o PB, convm ao

estudioso/pesquisador partir de: (a) fatos e dados do presente para entrever o passado e (b) da interpretao de fatores histricos do passado para interpretar o presente. E conclui, citando Meillet (1928), que a histria de uma lngua se esclarece pela histria social e poltica do povo que a usa. CONSIDERAES FINAIS Embora se tenha procurado defender neste trabalho que as trs hipteses interpretativas para a constituio histrica do PB apresentam, sob uma observao apurada, lacunas considerveis, a ponto de no conseguirem dar conta de todo o processo constitutivo do PB, reconhece-se que essas mesmas hipteses no podem ser descartadas, postas margem, pois elas renem dados, argumentos e anlises que podem servir como instrumentos norteadores para a realizao de novas pesquisas capazes de culminar, por sua vez, em novas

292

suposies, a partir do desvelamento da scio-histria brasileira, em seu percurso desde o perodo colonial. Acredita-se, pois, que a anlise de aspectos do PB no apenas no campo da fonologia e da concordncia verbal e nominal, mas em toda sintaxe dessa lngua , considerando-se fatores lingsticos e de ordem scio-histrica e demogrfica, bem como fatores de naturezas outras, possibilitem a estruturao de um quadro constitutivo delineado da lngua portuguesa nas terras brasileiras. Esses estudos, no entanto, no podem deixar de atentar para o fato sinalizado por Mateus (2006, p. 77) de que a actividade lingstica de cada indivduo [...] um fator de identificao cultural, mas no uso, e pelo uso, que dela faz o indivduo. Ora, a voz de todos aqueles que estiveram em contato com o portugus durante a constituio da variedade brasileira tem como corolrio a interpenetrao das referncias culturais dos povos (idem, p. 76) falantes das diversas lnguas. Portanto, a configurao do PB requer tambm que se considere a diversidade cultural entre Portugal e Brasil. Sob esse prisma, possvel alargar a noo de confluncia de motivos, e entender que a voz africana e afro-descendente sobre o portugus tem muito a contar na direo de novas proposies. O trabalho do pesquisador, pelo visto, deve ser o de perscrutao afinada com o requinte orquestral, de maneira a sair do mdulo de estudos cromticos para o de estudos diatnicos, ou seja, sair de uma escala semitonizada de espao e tempo entre fatos lingsticos registrados em perodos distintos da scio-histria brasileira, para montar uma escala capaz de reconstruir/esboar numa ordem natural, portanto numa seqncia ordenada, os fatores lingsticos e scio-histricos do portugus brasileiro. Mutatis mutandis, h muito por fazer, opus est facto!
REFERNCIAS BAXTER, Alan (1995). Transmisso geracional irregular na histria do portugus brasileiro: divergncias nas vertentes afro-brasileiras. Revista Internacional de Lngua Portuguesa, v. XIV, p. 79-90. BAXTER, Alan; LUCCHESI, Dante (2006). Processos de crioulizao na histria sociolingstica do Brasil. In: CARDOSO, Suzana; MOTA, Jacyra & MATTOS E SILVA,

293

Rosa Virgnia. (Orgs.). Quinhentos anos de histria lingstica do Brasil. Salvador: Secretaria da Cultura e Turismo do Estado da Bahia. p. 165-218. BAXTER, Alan; LUCCHESI, Dante (1997). A relevncia dos processos de pidginizao e crioulizao na formao da lngua portuguesa no Brasil. Estudos lingsticos e literrios, n. 19, p. 65-84. BAXTER, Alan; LUCCHESI, Dante (1993). Processo de descrioulizao no sistema verbal de um dialeto rural brasileiro. Papia, n. 2, p. 59-71. CMARA JR., Joaquim Mattoso (1975). Histria e estrutura da lngua portuguesa. Rio de Janeiro: Padro. CHRISTY, C. (1983). Uniformitarianism in linguistics. Philadelphia: John Benjamins. CASTRO, Yeda Pessoa de (2006). A matriz africana no portugus do Brasil. In: CARDOSO, Suzana; MOTA, Jacyra & MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (Orgs.). Quinhentos anos de histria lingstica do Brasil. Salvador: Secretaria da Cultura e Turismo do Estado da Bahia. p. 83-116. FARACO, Carlos Alberto (1991). Lingstica histrica. So Paulo: tica. FERREIRA, Aurlio Buarque de Holanda (2004). Miniaurlio sculo XXI: o minidicionrio da lngua portuguesa. 5. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. GUY, Gregory (2005). A questo da crioulizao no portugus do Brasil. In: ZILLES, A. M. S. (Org.). Estudos de variao lingstica e no Cone Sul. Porto Alegre: Editora da UFRGS. p. 15-38. GUY, Gregory (1981). Linguistic variation in Brazilian Portuguese: aspects of the phonology, syntax and language history. Dissertation. PH.D., Philadelphia. HOLM, John (1992). Popular brazilian Portuguese: a semi-creole. In: ANDRADE, E.; KIHM, A. (Orgs.). Actas do Colquio sobre crioulos de base lexical portuguesa. Lisboa: Colibri. p. 37-66. LABOV, Willian (1994). Language and society 20. Principles of linguistic change internal factors. Cambridge: Blackwell. LASS, Roger (1999). Historical linguistics and language change. Cambridge: Cambridge University Press. LIGHTFOOT, David (1999). The development of language: acquisition, change and evolution. Massachusetts/Oxford: Blackwel. LOBO, Tnia (2003). A questo da periodizao da histria lingstica do Brasil. In: CASTRO, Ivo; DUARTE, Ins. (Orgs.). Razes e emoo: miscelnea de estudos em homenagem a Maria Helena Mira Mateus, v. I. Lisboa: IN-CM. p. 395-409. LOBO, Tnia (1996). A formao scio-histrica do portugus brasileiro: o estado da questo. In: IX CONGRESSO DA ALFAL, Gran Canria. Anais... Gran Canria.

294

LOBO, Tnia (1994). Variantes nacionais do portugus: sobre a questo da definio do portugus do Brasil. Revista Internacional de Lngua Portuguesa, Associao das Universidades de Lngua Portuguesa, v. XXII, p. 9-16. LOBO, Tnia; MACHADO FILHO, Amrico & MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2006). Indcios de lngua geral no sul da Bahia na segunda metade do sculo XVIII. In: LOBO, Tnia; RIBEIRO, Ilza; CARNEIRO, Zenaide & ALMEIDA, Norma. (Orgs.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume VI: novos dados, novas anlises. Salvador: EDUFBA. p. 609630. LUCCHESI, Dante (2003). O conceito de transmisso lingstica irregular e o processo de formao do portugus do Brasil. In: RONCARATI, Cludia; ABRAADO, Jussara. (Orgs.). Portugus brasileiro: contacto lingstico, heterogeneidade e histria. Rio de Janeiro: 7 Letras. p. 272-284. LUCCHESI, Dante (1999). A questo da formao do portugus popular do Brasil: notcias de um estudo de caso. A cor das letras, n. 3, p. 73-100. LUCCHESI, Dante (1994). Variao e norma: elementos para uma caracterizao sociolingstica do portugus do Brasil. Revista Internacional de Lngua Portuguesa, n. 12, p. 17-28. MACHADO FILHO, Amrico (2007). A questo da constituio histrica do portugus brasileiro: revendo razes. Biblos - Revista da Faculdade de Letras, Coimbra, n. s. V, p. 187206. MATEUS, Maria Helena Mira (2006). Se a lngua um factor de identificao cultural, como se compreende que a mesma lngua identifique culturas diferentes? In: CARDOSO, Suzana; MOTA, Jacyra & MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (Orgs.). Quinhentos anos de histria lingstica do Brasil. Salvador: Secretaria da Cultura e Turismo do Estado da Bahia. p. 65-80. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2006). Uma compreenso histrica do portugus brasileiro: velhos problemas repensados. In: CARDOSO, Suzana; MOTA, Jacyra & MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (Orgs.). Quinhentos anos de histria lingstica do Brasil. Salvador: Secretaria da Cultura e Turismo do Estado da Bahia. p. 221-254. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2004). Ensaios para uma scio-histria do portugus brasileiro. So Paulo: Parbola. MEILLET, A. (1928). Esquisse pour une histoire de la langue latine. Paris: Hachette. MUSSA, Alberto Baeta (1991). O papel das lnguas africanas na histria do portugus do Brasil. Dissertao de Mestrado. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. NARO, Anthony; SCHERRE, Maria Marta (2007). Origens do portugus brasileiro. So Paulo: Parbola. NARO, Anthony; SCHERRE, Maria Marta (2003). O conceito de transmisso lingstica irregular e as origens estruturais do portugus brasileiro: um tema em debate. In:

295

RONCARATI, Cludia; ABRAADO, Jussara. (Orgs.). Portugus brasileiro: contacto lingstico, heterogeneidade e histria. Rio de Janeiro: 7 Letras. p. 285-302. NARO, Anthony; SCHERRE, Maria Marta (1993). Sobre as origens do portugus popular brasileiro. D.E.L.T.A., v. IX, nmero especial, p. 437-455. NARO, Anthony (1981). The social and structural dimensions of a syntactic change. Language, 37l, p. 63-98. RIBEIRO, Ilza (2002). Quais as faces do portugus culto brasileiro? In: ALKMIN, Tnia Maria. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume III: novos estudos. So Paulo: Humanitas. p. 359-381. RODRIGUES, Aryon DallIgna (2006). As outras lnguas da colonizao do Brasil. In: CARDOSO, Suzana; MOTA, Jacyra & MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (Orgs.). Quinhentos anos de histria lingstica do Brasil. Salvador: Secretaria da Cultura e Turismo do Estado da Bahia. p. 145-161. RODRIGUES, Aryon DallIgna (1994). Lnguas brasileiras: para o conhecimento das lnguas indgenas. So Paulo: Loyola. SAPIR, Edward (1949 [1921]). Language an introduction to the study of speech. New York: Harcourt, Brace & World, Inc. SCHERRE, Marta (1988). Reanlise da concordncia nominal em portugus. Tese de Doutorado. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. 2 v. SILVA NETO, Serafim da (1963 [1951]). Introduo ao estudo da lngua portuguesa no Brasil. 2. ed. Rio de Janeiro: INL. p. 67-90. SILVA NETO, Serafim da (1988 [1957]). Histria da lngua portuguesa no Brasil. 5. ed. Rio de Janeiro: Presena. TARALLO, Fernando (1993). Diagnosticando uma gramtica brasileira: o portugus daqum e dalm mar ao final do sculo XIX. In: ROBERTS, Ian; KATO, Mary. (Orgs.). Portugus brasileiro: uma viagem diacrnica. Campinas: Editora da UNICAMP. p. 69-105. TEYSSIER, Paul (1997). Histria da lngua portuguesa. So Paulo: Martins Fontes. VITRAL, Lorenzo (2001). Lngua geral versus lngua portuguesa: a influncia do processo civilizatrio. In: MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro, v. II: primeiros estudos, t. II. So Paulo: Humanitas. p. 305-315.

296

ENTRE DUAS DISPORAS: O PORTUGUS E AS LNGUAS AFRICANAS NO BRASIL Rosa Virgnia MATTOS E SILVA (UFBA/PROHPOR/CNPQ) Amrico Venncio Lopes MACHADO FILHO (UFBA/PROHPOR)

INTRODUO
Toda a terceira classe era negra, negra, viscosa e sufocante. Dava a sensao de mina em labuta, com rudo de ascensores, roldanas e longas galerias percorridas por sombras, onde os faris vermelhos tinham sido substitudos por grandes pupilas de vidro fosco, encastoadas na parede (Emigrantes, FERREIRA DE CASTRO, 1949[1928], p. 91).

O olhar de um convs de terceira classe como o olhar de algum sobre o tempo passado: um vo absolutamente sombrio. Ferreira de Castro, ao tomar de emprstimo a vida a Manuel da Boua e ao embarc-la no ferro flutuante do fosco Darro, converte, aos poucos, sonho de ouro em distncia, vontade em lamento, vida em incgnita, tempo em negrura. Quantos famintos de po e de futuro no tiveram suas almas mordidas pela ambio de no se resignarem de ir, como um ser imolvel, do bero ao tmulo, incondicionalmente. Quantos no tiveram sua carne humana, exausta, quase morta, devolvida da Amrica Europa, por estarem a mais no Mundo, na dimenso do prprio sentimento que o personagem Manuel da Boua representara. Assim se fez, certamente, a vida real de muitos portugueses em sua dispora pela Terra. Entretanto, muitos outros, ao longo dessa longa histria de travessias, saborearam, no Brasil, aqueles frutos de oiro to desejados e serviram, ao fim e ao cabo, para formar as bases de uma nao, cujo estandarte maior se tem pronunciado hoje, hegemonicamente, atravs da lngua portuguesa, conquanto tenham podido a distncia e a histria social dilacerar, como diria Ferreira de Castro em seu romance, a aspereza mscula do idioma falado na origem. Se, por alguma razo, pudesse ser mscula a origem de uma lngua, o certo que a lngua portuguesa no Brasil desconhece seu gnero. No obliterado trabalho de reconstruo da histria lingstica de transplantao e fixao do portugus 297

nesse pas, muitas facetas se apresentaram em torno de um cenrio essencialmente plural, em que a noo de dispora passa a ser, indissociavelmente, ambivalente e paradoxal, no sentido em que em funo da migrao portuguesa, engendrada pela fora do desejo e pela livre vontade de homens valerosos e de esprito, como celebraria Cames, se fomentou outra situao de disperso humana, desinteressada, de cor negra, emergida do poder da escravido, a dos
ancestrais esquecidos por excelncia na genealogia das culturas na dispora do Novo Mundo, pois a magnitude e ubiqidade de suas contribuies at agora tm sido minimizadas ou negligenciadas a ponto de se tornarem quase invisveis (VANSINA, 2008, p. 07).

Triste cenrio de que se omitir, aqui, obviamente, o extermnio em massa de milhes de ndios de lnguas do tronco tupi que se encontravam na costa na poca do achamento do Brasil, e que, hoje, aos poucos milhares, se refugiam no Cerrado e na Amaznia. Constitui-se, pois, objetivo deste trabalho discorrer sobre o perfil, dentro do possvel reconstituvel, do encontro dessas duas disporas no Brasil,

nomeadamente na perspectiva do contato lingstico que se operou entre as lnguas africanas e a lngua portuguesa, na histria, e os reflexos que possam ser recorrentemente observveis, no presente, entre o portugus brasileiro e as variedades da lngua portuguesa no espao africano, sobretudo em Angola e Moambique, pelo olhar de quem tem do passado apenas os poucos dados que a escrita pde deixar de legado. 1 (...) QUANTO DO TEU SAL / SO LGRIMAS DE PORTUGAL Dom Joo III, ao promover o incio da colonizao do Brasil, na dcada de 30 do sculo XVI, dispunha como se sabe , por herana muito antiga, do conhecimento do grande proveito que o regime da escravido propiciava, j que, segundo Tinhoro (1997, p. 45) havia desde os meados do sculo XIV postos de vendas de cativos na Rua Nova de Lisboa. Essa prtica do comrcio escravo permitiu com que milhes de negros fossem traficados para o Brasil, at a metade do sculo XIX, constituindo uma expresso demogrfica to significativa em face da populao de origem portuguesa que chegou a suscitar uma longa e 298

interminvel discusso se no seria o portugus brasileiro o resultado de um processo prvio de crioulizao. A par dessa hiptese, ecoam ainda as vozes dos que defendem que o formato que o portugus brasileiro apresenta contemporaneamente seria fruto de uma deriva secular prevista na prpria estrutura da lngua portuguesa, acelerada pela confluncia de motivos scio-histricos a que se submeteu no Brasil, ou as vozes dos que crem se tratar do que se convencionou chamar de um processo de transmisso lingstica irregular, que, diferentemente da crioulizao, no teria resultado em uma nova entidade lingstica, mas numa variedade da matriz original da lngua, de que se afastara em alguns aspectos pontuais. Sem prejuzo a esses pontos de vista, cr-se que se faz, h muito, necessrio proceder ao resgate de uma questo de direito que a de se dar s lnguas africanas um papel de maior destaque na histria da constituio do portugus brasileiro, no unicamente na perspectiva de consider-las mero elemento de substrato na formao de provveis crioulos que devem ter de fato setorizadamente existido em algumas regies do Brasil, mas na dimenso de interferncias advindas do contato efetivo e em algum grau prolongado que se deve ter operado entre o portugus e algumas lnguas africanas na histria, cujos falantes teriam funcionado como verdadeiros elementos formatadores de uma cultura emergente luso-africana, cristalizada posteriormente como afro-brasileira. Sabe-se que, embora tenham chegado ao Brasil entre duzentas e trezentas lnguas africanas durante todo o perodo do trfico, a grande maioria delas, exceo do hau que s aportou a partir do sculo XIX e em nmero reduzido , pertencia ao tronco Congo-Cordofaniano, a uma nica famlia lingstica, isto , a Nger-Congo, e, segundo Slenes (2008, p. 196-197), a povos que
no s eram quase todos do grupo lingstico banto, mas uma porcentagem substancial falava lnguas que no eram mais distantes entre si do que as da famlia das romnicas (...). Com relativamente pouco esforo poderiam se fazer entender (...).

Por ser o mais sensvel nvel da linguagem ao contato lingstico, o lxico sempre nessas situaes bastante revelador. Para se ter uma noo mais clara sobre a questo da hegemonia banto em face de outros subgrupos lingsticos que 299

chegaram ao Brasil, dos 159 itens lexicais registrados como africanismos no Dicionrio Aurlio, por exemplo, 148 so, segundo Petter (2002, p. 137), do quimbundo. Independentemente de se poder atribuir indubitavelmente a essa lngua em especial a origem desses elementos lexicais no portugus brasileiro haja vista existirem muitos itens cognatos cuja etimologia real se torna difcil de precisar em comparao a outras lnguas africanas, como tm apontado Angenot et al. (2008), em trabalho recente , o certo que o subgrupo banto sempre foi hegemnico no cenrio de todas as lnguas da frica que atravessaram o sal do imenso oceano Atlntico em direo ao Brasil. Mussa (1991, p. 145) acredita que as lnguas desse subgrupo representaram 35%, 65%, 64% e 50%, na composio de todas as lnguas africanas nesse territrio, nos sculos XVI, XVII, XVIII e XIX, respectivamente. O prenncio dessa realidade j se observara em Portugal muito antes do sculo XVI, que, embora nunca tenha tido, em seu territrio, durante toda sua histria, um contingente to amplo de africanos como o que conheceu o Brasil, construiu em sua variedade lingstica um inventrio de emprstimos lexicais de lnguas africanas, em que se evidenciam, ainda hoje, esmagadoramente, os elementos banto, pelo menos o que revelam os dados apresentados por Tinhoro (1997), em sua pesquisa. Se a influncia das lnguas desse subgrupo pode ser facilmente recuperada no lxico, no que concerne morfossintaxe sua avaliao , ao contrrio, muito mais complexa. A falta de um acervo robusto de documentos histricos escritos por africanos ou afro-descendentes tem inviabilizado anlises mais precisas sobre esse aspecto. Recentemente, porm, Negro e Viotti (2008, p. 200), ao analisarem as estratgias de impessoalizao no portugus brasileiro, concluram que
[n]a medida em que o quimbundo foi uma das lnguas com as quais o portugus teve um grande contato durante o perodo de colonizao, no podemos deixar de considerar a hiptese de que o contato com povos e lnguas africanas tenha tido alguma funo nesse processo de distanciamento entre o portugus brasileiro e as demais lnguas romnicas, em especial o portugus europeu.

Inobstante, se, em funo desses poucos dados disponveis, se revela o passado um tanto quanto sombrio, o presente, por seu turno, pode ser de grande 300

serventia, como o foi para o trabalho antes citado. Alis, o presente, segundo a tica laboviana, como se sabe, a chave para o passado, e vice-versa. E nesse sentido que a observao do contato que se opera entre a lngua portuguesa e as lnguas banto na frica, nos tempos hodiernos, pode ser em algum grau reveladora para uma melhor avaliao da questo. Afinal, para Heywood (2008, p. 104):
Por causa da superioridade demogrfica da populao africana e a tendncia das culturas banto de se transformarem com o passar do tempo ao absorver elementos de fora, emergiu na colnia uma cultura lusitana, com elementos africanos dominantes em muitas reas, de que a lngua certamente um grande espelho.

2 O QUE SE V ATRAVS DO PRESENTE Para demonstrar a viabilidade dessa proposio, utilizar-se-o por base dois trabalhos relativamente recentes, produzidos sobre o continente africano, que procuraram identificar possveis interferncias do quimbundo na lngua portuguesa em uso popular, que foram antes mais detidamente observados por Machado Filho (2006), mas que, aqui, sero brevemente resenhados. Em Angola, a pesquisa de autoria de Amlia Mingas (2000), cuja publicao se intitulou Interferncias do kimbundu no portugus falado em Lwanda, leva a autora a sinalizar ocorrncias morfossintticas, em que a esperada concordncia interna entre os elementos do sintagma nominal e entre este e o sintagma verbal no se atualiza, a exemplo de construes como umas caixaO ou As lavraO nosso (p. 67 e 74), que considera como decorrentes do fato de que, para os falantes do quimbundo, o morfema -s de nmero do portugus basta ser acrescentado ao determinante, para indicao da pluralizao do nome (p. 67). Padro esse facilmente identificado nas normas vernculas do portugus brasileiro atual e bastante estigmatizado socialmente. Diz ainda a autora, ao se referir a alteraes no nvel da proposio, que em quimbundo nunca se diz tenho fome ou tenho um problema mas eu estou com fome (...) ns estamos com um problema (MINGAS, 2000, p. 83), mas uma vez, estrutura perfeitamente anloga ao portugus brasileiro (PB). Curioso notar que, conquanto no o destaque em seu texto, demonstra, pelos exemplos apontados sobre essa 301

questo, a forte tendncia de preenchimento do pronome-sujeito, que, diferentemente do portugus europeu contemporneo de gramtica mais prodrop, se manifesta em Luanda, preferencialmente. No Brasil, esse comportamento morfossinttico de preenchimento lexical do sujeito, bastante comum, tem sido tema de diversas pesquisas. No obstante apresentar um leque de outras realizaes que, segundo sua tica, refletem um processo de adaptao de estruturas das lnguas bantu ao portugus (p. 59) sobretudo por grande parte da populao analfabeta, chamam a ateno, em especial, as estratgias de cliticizao no uso da lngua portuguesa em Angola. Sabe-se que a gramtica do portugus europeu opera o cltico na direo da esquerda para a direita, o que possibilita que a Lei ToblerMussafia se mantenha produtiva nessa variedade da lngua, isto , a proibio de que um elemento cltico possa ocupar a posio inicial absoluta em uma sentena. Em Angola e no Brasil, entretanto, a cliticizao se realiza no sentido inverso, ou seja, da direita para a esquerda, permitindo que construes idnticas a Lhe vi ontem sejam perfeitamente gramaticais. Exemplo interessante da preferncia prclise no portugus brasileiro o que expressa Nunes (2007, p. 27), em um de seus trabalhos:
Para mim, foi uma surpresa total descobrir via escrita que a caverna do Ali Bab se chamava Ssamo e no Tissamo (...), o sistema procltico do PB entrou em ao e fez com que o cltico (...) fosse reanalisado como parte da palavra seguinte.

Alis, no passa despercebido, na frase Lhe vi ontem, antes referida, o emprego de vocbulos historicamente considerados dativos servirem de acusativos, ou mesmo se identificarem usos de formas nominativas, em funo acusativa, nos dois lados do sul do Atlntico. Se assim em Angola e no Brasil, to diferente no o em Moambique. Cuesta (1994), tendo por corpus a escrita de um dos maiores escritores contemporneos de lngua portuguesa na frica, Mia Couto, enumera diversos pontos conflitantes entre seus usos e o uso que considera cannico para a lngua portuguesa. Muitos dos quais apontados por Mingas (2000) para o portugus angolano, como anteriormente vistos, ou mesmo por Mateus (2006), para quem a 302

face exposta da lngua portuguesa h muito permite detectar as diferenas entre suas variedades (p.74). So casos recorrentes de variao pronominal, entre tu e voc, prclise em oraes principais, dupla negao, certa anarquia no uso ou omisso de preposies (CUESTA, 1994, p. 641). 3 POR UMA PAUTA RENOVADA DE INVESTIGAO
Manuel da Boua cirandava de ouvido escuta de idioma compreensvel, em que ele pudesse comparticipar, eliminando o peso que tinha sobre o corao. Mas nada, nada! O raio daqueles fulanos falavam mais arrevesado do que os ingleses das minas de Nogueira de Cravo, e nem a ciganos, nem a homens de ursos e de macacos ele ouvira nunca uma algarraviada assim, que nem parecia de gente. (Castro, 1949[1928], p. 145).

Tem sido assim entre os homens desde que a alegada panlngua se desfez em prol da diversidade, a ponto de despertar preconceito mesmo em quem se pronuncia apenas pela voz grafomecnica de um personagem romanesco. A lngua portuguesa tem seguido seus desgnios em cada um dos espaos em que se manifestou na sua histria de transplantao, revelando em seu esteio a verve da construo natural da diferena, conquanto se esforcem os homens para cercear essa inevitvel disperso, sob o rtulo de uma pretendida unidade polticoeconmica. Entrementes, soam estranhamente unssonas as vozes do presente no passado. Por coincidncia ou no, o portugus africano e o portugus brasileiro comungam fenmenos de mudana que precisam ser melhor investigados, nomeadamente em funo da presena constante de lnguas do subgrupo banto em seu processo histrico de constituio. , pois, objetivo deste trabalho fomentar essa discusso, propor uma pauta de pesquisa e prometer algum lugar de destaque macia presena da populao africana e dos afro-descendentes que perfizeram uma mdia de mais de 60% da populao por todo o perodo colonial (MATTOS E SILVA, 2004, p. 90).
REFERNCIAS ANGENOT, Jean-Pierre et al. Letat de la recherch etymologique des bantouismes afroiberoamericains: bilan, diagnostic et perspectives offertes par le programme Unir-Alcala/AECI. (indito).

303

CASTRO, Ferreira de (1949[1928]). Emigrantes. Lisboa: Livraria Editora Guimares. CUESTA, Pilar V. (1994). Observaes sobre o portugus de Mocambique. In: LORENZO, Ramn. (Org.). Actas do XIX Congresso Internacional de Lingstica e Filoloxa Romnicas. VI, seccin VII. A Corua: Fundacin Pedro Barri de la Maza. HEYWOOD, Linda (2008). De portugus a africano: a origem centro-africana das culturas atlnticas crioulas no sculo XVIII. In: HEYWOOD, Linda. (Org.). Dispora negra no Brasil. Trad. de Ingrid Fregonez et al. So Paulo: Contexto. p. 101-124. MACHADO FILHO, Amrico (2007). A questo da constituio histrica do portugus brasileiro: revendo razes. Biblos, Coimbra, v. V, p. 187-206. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2004). Ensaios para uma scio-histria do portugus brasileiro. So Paulo: Parbola. MINGAS, Amlia (2000). Interferncia do kimbundo no portugus falado em Lwanda. Porto: Campo das Letras. NEGRO, Esmeralda; VIOTTI, Evani (2008). Estratgias de impessoalizao no portugus brasileiro. In: FIORIN, Jos; PETTER, Margarida. frica no Brasil: a formao da lngua. So Paulo: Contexto. p. 179-203. NUNES, Jairo (2007). Triangulismos e a sintaxe do portugus brasileiro. In: CASTILHO, Ataliba et al. (Orgs.). Descrio, histria e aquisio do portugus brasileiro. So Paulo: Fapesb/Pontes. p. 25-33. VANSINA, Jan (2008). Prefcio. In: HEYWOOD, Linda. (Org.). Dispora negra no Brasil. Trad. de Ingrid Fregonez et al. So Paulo: Contexto. p. 7-9. SLENES, Robert (2008). A grande greve do crnio do tucuxi: espritos das guas centroafricanas e identidade escrava no incio do sculo XIX no Rio de Janeiro. In: HEYWOOD, Linda. (Org.). Dispora negra no Brasil. Trad. de Ingrid Fregonez et al. So Paulo: Contexto. p. 193-217. TINHORO, Jos Ramos (1997). Os negros em Portugal: uma presena silenciosa. 2. ed. Lisboa: Caminho.

304

ARQUIVOS, ACERVOS E A RECONSTRUO HISTRICA DO PORTUGUS BRASILEIRO Tnia Conceio Freire LOBO (UFBA/PROHPOR) INTRODUO Em 1985 no seu ensaio, hoje j clssico, O portugus no Brasil, como reflexo das duas dcadas precedentes, marcadas pelo ostracismo da lingstica histrica nas universidades brasileiras , o fillogo e lexicgrafo Antnio Houaiss afirmava:
No preenchemos ainda os requisitos da pesquisa e conhecimento com que se possa elaborar uma histria da lngua portuguesa no Brasil (...).

E, para a superao do quadro identificado, propunha quatro vias de investigao, assim delineadas:
1. a do levantamento exaustivo de depoimentos diretos e indiretos sobre todos os processos linguageiros havidos a partir (e mesmo antes, para com os indgenas e negros) dos incios da colonizao, levantamentos j em curso assistemtico desde os historiadores dos meados do sculo XIX para c; 2. o mapeamento confivel da dialectologia brasileira a exemplo do que sonhou Antenor Nascentes e realizou parcialmente Nelson Rossi com seus colaboradores mapeamento do qual, pelas igualdades unitrias e globalizantes, ser possvel recapitular o processo passado que ter gerado o presente descrito por essa dialectologia; 3. o incremento da dialectologia vertical em tantos quanto possveis grandes centros urbanos e focos rurais antigos, a fim de se poder ver a interinfluncia entre o rural e o urbano na transmisso adquirida e induzida; 4. a penetrao da lngua escrita no Brasil, das origens aos nossos dias, no numa leitura esttica, que se vem tentando algo em vo, nem histrico-externa, nem sociolgica, nem demogrfica, nem demopsicolgica, nem antropolgica, nem poltica, mas essencialmente lingstica que depois ser um componente relevante das histrias parciais acima aludidas, cuja conjuno nos possa dar uma histria analtica e sinttica de que j nesta altura tanto necessitamos. Tudo isso parecer algo mtico ou irrelevante para os que metdica e filosofantemente acham que s histria o que sobrenada e sobrevive do passado nos presentes. Ainda que fora assim, porm, o presente e os presentes brasileiros so to carentes de compreensibilidade e inteligibilidade, que se pode querer penetrlo: e a via no outra, seno a reconstruo dos passados.

As formas de implementao das quatro vias propostas, foram, posteriormente, objeto de exaustiva reflexo, como o demonstram, por exemplo, e no por acaso, os textos Idias para a histria do portugus brasileiro: fragmentos para uma composio posterior, de Rosa Virgnia Mattos e Silva (1998), e Histria social do portugus brasileiro: perspectivas, de Jnia Ramos (1998), ambos apresentados e 305

discutidos no I Seminrio Para a Histria do Portugus Brasileiro, realizado, por iniciativa do Professor Ataliba Teixeira de Castilho, na Universidade de So Paulo, no ano de 1997, cujo resultado mais significativo foi a formulao de um projeto de pesquisa de mbito nacional, o Projeto Para a Histria do Portugus Brasileiro PHPB. De meados da dcada de 1980 quando da publicao de O portugus no Brasil a meados da dcada de 1990 quando da realizao do I Seminrio Para a Histria do Portugus Brasileiro , se fato que ainda no se tinham preenchido os requisitos da pesquisa e conhecimento com que se [pudesse] elaborar uma histria da lngua portuguesa no Brasil, criaram-se, indubitavelmente, as condies para tal: 1) quer atravs de projetos coletivos de envergadura nacional dos quais se destacam o Projeto do Atlas Lingstico do Brasil Projeto ALiB (1996) e o prprio Projeto Para a Histria do Portugus Brasileiro Projeto PHPB (1997); 2) quer de projetos coletivos de carter local dos quais, no mbito da Universidade Federal da Bahia, se referem o Programa para a Histria da Lngua Portuguesa PROHPOR (1992) e o Projeto Vestgios de Dialetos Crioulos em Comunidades Rurais Afro-Brasileiras Isoladas Projeto Vestgios (1993-1995); 3) quer, ainda, atravs do impacto da chamada Sociolingstica Paramtrica, que, a partir do pioneirismo de Fernando Tarallo e Mary Kato, na UNICAMP, desencadeou, de forma sistemtica, investigaes na esfera da sintaxe diacrnica, rompendo, assim, com uma longa tradio que sempre manifestou pouco interesse pelo estudo da mudana sinttica na histria da lngua portuguesa. Em 1997, portanto, com equipes regionais sediadas em universidades de sete estados1, inicia-se o PHPB, definindo-se os trs seguintes campos como os privilegiados para a atuao dos pesquisadores: a) constituio de corpora diacrnicos de documentos de natureza vria, escritos no Brasil, a partir do sculo XVI; b) estudos de mudanas lingsticas depreendidas na anlise dos corpora constitudos e c) reconstruo da histria social lingstica do Brasil. Alm disso, tornou-se patente a necessidade de superao de uma perspectiva generalizante

Os sete estados iniciais foram Bahia, Minas Gerais, Paran, Pernambuco, Rio de Janeiro, Santa Catarina e So Paulo. Posteriormente, tambm se integrou ao PHPB a equipe da Paraba.

306

na abordagem da histria lingstica brasileira e de investimento nas histrias lingsticas regionais e mesmo nas micro-histrias lingsticas, a fim de abarcar aspectos diversos e particulares do multifacetado quadro lingstico brasileiro, at para que as snteses generalizantes pudessem, no futuro, ser mais solidamente construdas. No ano comemorativo da primeira dcada do PHPB, realizou-se, na Universidade Federal de Londrina, o VII Seminrio do Projeto, tendo-se decidido, ento, pela elaborao de uma Histria do Portugus Brasileiro, com publicao prevista para o ano de 2012. Assim sendo, retorna-se afirmao de Antnio Houaiss e pergunta-se, ento, se, na dcada compreendida entre 1997 e 2007, afinal, se preencheram, no mbito do PHPB, os requisitos de pesquisa e conhecimento para o cumprimento de uma tal tarefa. O propsito, a seguir, no o de responder a essa questo, que, para alm de demandar uma apresentao sinptica dos dez anos de pesquisa e produo bibliogrfica do PHPB, tambm demandaria uma reflexo de natureza epistemolgica sobre o que significa a reconstruo histrica de uma lngua. Contudo, posto o limite de se publicar, no ano de 2012, uma Histria do Portugus Brasileiro, cabe, aqui, refletir sobre a contribuio, at o momento, dada pela equipe baiana de pesquisadores integrados ao PHPB e, posteriormente, indicar caminhos que podem ser trilhados no perodo correspondente ao trinio 2009-2010-2011. Tal reflexo, mais uma vez, no ser de carter abrangente, mas incidir sobre um aspecto em particular o trabalho de prospeco de arquivos e acervos e a reconstruo histrica do portugus brasileiro. 1 NO REINO DAS TRAAS OU A EXPLORAO DOS ARQUIVOS BAIANOS A segunda metade da dcada de 1990 inaugura, nos estudos histricodiacrnicos do portugus brasileiro, uma fase que se caracterizar pela laboriosa tarefa de construo de uma filologia de textos escritos no Brasil, ponto de partida incontornvel para a descrio e anlise das mudanas lingsticas que foram configurando o chamado portugus brasileiro. A inexistncia de uma tradio

307

filolgica relativa ao perodo compreendido entre o sculo XVII e o sculo XIX era, ento, observvel no apenas no Brasil, mas tambm em Portugal2. O fato de o portugus brasileiro ter-se formado em contexto de contato lingstico aumentava a complexidade da tarefa, indicando que a arquitetura de um corpus lingstico ideal deveria abranger no s textos de tipologia diversa, seriados cronologicamente, mas tambm integrantes de distintos sub-corpora, que permitissem conhecer: SUB-CORPUS 1: as variedades do portugus europeu transplantadas no perodo colonial e ps-colonial para o Brasil; SUB-CORPUS 2: as variedades do portugus falado como segunda lngua pelos aloglotas ndios, africanos e imigrantes; SUB-CORPUS 3: as variedades do portugus brasileiro que se foram constituindo e configurando, nos termos propostos por Lucchesi (1994), a polarizao e a pluralidade sociolingstica da realidade brasileira contempornea; tais variedades definem, por um lado, o plo das normas cultas supostamente mais unitrias e descendentes diretas do portugus europeu e, por outro, o plo das normas vernculas ou populares supostamente mais diversificadas e descendentes diretas do portugus falado como segunda lngua. Uma anlise da primeira dcada de explorao de arquivos na Bahia ou o incio do confronto com o reino das traas permite identificar trs momentos distintos, que se caracterizaro a seguir. 1.1 A FASE INGNUA Da primeira fase que se pode definir como ingnua, em funo de no se dispor de conhecimento prvio sobre os arquivos baianos quer pblicos, quer privados , sobre os fundos documentais neles preservados e sequer sobre os documentos que deveriam ser disponibilizados a lingistas interessados na
2

Pela sua eloqncia, retoma-se aqui uma citao de Ivo Castro, extrada de texto datado de 1996 e, em outras ocasies, j mencionada: Em relao ao portugus clssico, em especial dos sculos XVII e XVIII (para no falar do desconhecidssimo XIX), quem o quiser estudar tem de se resignar a fazer de cabouqueiro, desenterrando penosamente os seus documentos, peneirando os dados, organizando uma taxinomia inexistente e, se ainda tiver coragem e tempo de vida, formulando hipteses interpretativas que ficaro espera de um debate crtico s possvel se outros investigadores se transviarem pelos mesmos terrenos. Dito de outro modo, tem de comear num ponto do itinerrio de pesquisa que se situa muito antes do cais de embarque dos estudiosos que privilegiam outras pocas histricas ou que, pura e simplesmente, privilegiam outras lingsticas, porventura menos dependentes de corpora textuais laboriosamente constitudos.

308

reconstruo histrica do processo de formao do portugus brasileiro , resultaram as Cartas baianas setecentistas (LOBO; FERREIRA; GONALVES; OLIVEIRA 2001), que constituem o volume III da Srie Diachronica: Fontes para a Histria da Lngua Portuguesa, dirigida pelo Prof. Heitor Megale, da Universidade de So Paulo. Correspondem a uma edio semidiplomtica de 126 cartas oficiais, preservadas no Arquivo Pblico do Estado da Bahia e escritas por juzes ordinrios ou juzes de instncias superiores, vinculados a comarcas do Recncavo da Bahia ou Comarca dos Ilhus. Sabendo-se, para o perodo em que foram escritas tais cartas, que os juzes ordinrios eram tambm conhecidos como juzes da terra, por serem moradores das localidades onde exerciam a sua jurisdio e tambm que no eram obrigatoriamente formados em leis e, quanto aos juzes de instncias superiores, que, alm de obrigatoriamente formados em leis, eram, em princpio, portugueses (CARRILLO 1997), esboou-se uma hiptese que se supe plausvel para a caracterizao sociolingstica dos informantes que integram essa amostra lingstica: a hiptese de que as Cartas baianas setecentistas disponibilizam para o pblico de lingistas uma amostra do portugus europeu culto cartas escritas pelos juzes das instncias superiores e uma amostra do portugus brasileiro provavelmente popular cartas escritas pelos juzes ordinrios. Todavia, o que, talvez, de mais relevante essas Cartas apresentem seja algo com que no se contava partida, dada a precria catalogao dos textos que insistentemente remanescem no reino das traas. Dentre as 126 cartas editadas, uma, proveniente da Comarca dos Ilhus e localizada por Permnio Ferreira, se destaca por fazer referncia explcita a um aspecto relevante da histria lingstica do Brasil, contribuindo, assim, para a implementao da primeira das quatro vias mencionadas por Houaiss, ou seja, a via do levantamento exaustivo de depoimentos diretos e indiretos sobre todos os processos linguageiros havidos a partir (...) dos incios da colonizao. Nessa carta, datada do ano de 1794, oficiais da Cmara e repblicos da Vila de Olivena, situada no Sul da Bahia, a 290 quilmetros da Vila de Porto Seguro, requereram a Antnio da Costa Camelo, ouvidor interino da Comarca dos Ilhus, que provesse Manuel do Carmo de Jesus

309

no cargo de Diretor de ndios, alegando, como maior razo para tal, ser [ele] criado naquela vila e saber a lngua geral de ndios para melhor saber ensinar. Em texto apresentado no VI Seminrio do PHPB, realizado na Ilha de Itaparica em 2004, Lobo, Machado Filho e Mattos e Silva discutiram a importncia da localizao desse documento para a reabertura da discusso sobre a posio hoje hegemnica, defendida por Aryon DallIgna Rodrigues (1996; 2006), de que, na rea litornea compreendida entre o Piau e o Rio de Janeiro, no teria havido condies para a formao de uma lngua geral nos termos por ele definidos, segundo os quais a expresso lexicalizada lngua geral s deveria ser aplicada para denominar duas lnguas de base indgena que emergiram entre populaes mamelucas das reas perifricas do Brasil colonial So Paulo, no Sul, e Maranho, no Norte. Portanto, como fruto significativo dessa fase ingnua, destaca-se o fato de que, assim como j se constatou para Helvcia, no que tange reconstruo da histria do contato entre o portugus e as lnguas africanas, a Vila de Olivena talvez seja a ponta de mais um grande iceberg da histria lingstica brasileira, o que diz respeito ao papel desempenhado pelas chamadas lnguas gerais. 1.2 A PROFISSIONALIZAO sobejamente conhecida e citada a afirmao de Labov (1972) de que a lingstica histrica a arte de fazer o melhor uso de maus dados. Ainda segundo o mesmo autor (1994:11)3:
Os documentos histricos sobrevivem por acaso, no por desgnio, e a seleo que se pode obter produto de uma srie de acidentes histricos impredizveis. As formas lingsticas em tais documentos so freqentemente distintas das formas vernaculares dos seus escritores e, por isso, refletem esforos para dominar um dialeto normativo que jamais foi lngua de nenhum falante nativo. Como resultado, muitos documentos esto crivados com os efeitos de hipercorreo, mistura dialetal e erro de escriba. Alm disso, os documentos histricos apenas podem fornecer evidncias positivas. Evidncias negativas sobre o que agramatical podem apenas ser inferidas das falhas

Traduo feita pela autora deste texto.

310

bvias na distribuio, e, quando os materiais remanescentes so fragmentrios, essas falhas so muito provavelmente resultado do acaso. Geralmente, sabe-se muito pouco sobre a posio social dos escritores e no muito mais sobre a estrutura social da comunidade. Embora se saiba o que foi escrito, no se sabe nada sobre o que foi entendido e no h como realizar experimentos controlados sobre compreenso inter-dialetal. O conhecimento do que era distintivo e do que no era severamente limitado, uma vez que no se pode usar a intuio dos falantes nativos para diferenciar variantes no-distintivas de variantes distintivas.

O que desponta do conjunto de afirmaes acima em que os dados histricos so caracterizados como pobres em face dos dados sincrnicos de fala no s a idia de que a lingstica deve ocupar-se primordialmente da fala, concebida como a manifestao, por excelncia, da linguagem, como tambm a idia de que, ao analisar a fala, o lingista estaria acedendo, de forma mais direta, ao vernculo. Sem dvida, a uma tal viso, pode-se contrapor a idia de que a escrita , por si mesma, vlida como objeto de investigao lingstica, e no apenas como meio de acesso fala. Tal idia, por outro lado, tambm no invalida quaisquer tentativas de aproximao da fala atravs dos textos escritos remanescentes. Afinal, aquilo a que aspiram os historiadores das lnguas , em ltima instncia, fazer a escrita falar. Se ao lingista ou melhor, ao sociolingista interessa o conhecimento do vernculo, o problema dos filtros aos quais os dados sero submetidos para se atingir este fim no se coloca exclusivamente na anlise da escrita, mas coloca-se tambm na anlise da fala, conforme j o demonstrou toda a discusso travada acerca do chamado paradoxo do observador. Se ao lingista historiador da lngua compete desenvolver mtodos que permitam limpar os textos de problemas tais como hipercorreo, mistura dialetal e erros de escriba, tambm compete ao lingista que analisa dados sincrnicos contemporneos de fala lidar com hipercorreo, mistura dialetal e acidentes de performance. Portanto, o vernculo uma construo e a questo de saber que artifcios metodolgicos devem ser utilizados para se chegar ao seu conhecimento se coloca tanto para o historiador

311

da lngua, quanto para o lingista interessado em analisar dados sincrnicos de fala. Particularmente, um dos aspectos apontados por Labov, e anteriormente destacado em negrito, se tentou enfrentar nesta que est sendo considerada a fase de profissionalizao da tarefa de construo de corpora. A edio de textos para integrar uma amostra lingstica de qualquer sincronia do passado no pode estar circunscrita aos limites da crtica textual stricto sensu, exigindo do lingistafillogo a reconstruo da estrutura social da comunidade de fala e a identificao da posio social dos que escreveram no passado. Em outros termos, no bastava editar textos escritos no Brasil e, desavisadamente, tom-los como representativos de um portugus brasileiro, j que, no Brasil do passado, a pena esteve nas mos de portugueses, brancos brasileiros4, africanos, ndios e imigrantes todos, com maior ou menor percia, escrevendo em portugus. Dentre as diversas questes a enfrentar, uma sobressaa-se: era preciso identificar, o mais precisamente possvel, quem escreveu. Em tese de doutorado defendida na Universidade de So Paulo, em 2001, intitulada Para uma sociolingstica histrica do portugus no Brasil, Lobo (2001) apresenta uma edio semidiplomtica de 158 cartas particulares escritas no Recncavo da Bahia no sculo XIX e preservadas no Arquivo do Convento de Santa Clara do Desterro, primeiro convento feminino brasileiro, fundado em Salvador, em 1677. Diferentemente dos arquivos pblicos, os arquivos de instituies privadas tm a seu favor o fato de guardarem documentos que atestam a histria da prpria instituio em que se encontram. Alm disso, em muitos casos, acontece de a histria da instituio j ter sido investigada por historiadores, o que, na maior parte das vezes, coloca disposio do lingistafillogo bibliografia de valor inestimvel para a reconstruo da histria do que talvez se possa chamar de micro-comunidades lingsticas. No caso em questo, o trabalho de Anna Amlia Vieira Nascimento (1994), intitulado Patriarcado e religio:

Darcy Ribeiro (1995) refere-se aos brancos nascidos no Brasil, utilizando sempre aspas, para indicar a sua origem desde sempre mestia: at o sculo XVIII, seriam maioritariamente mamelucos e, a partir do sculo XIX, predominantemente pardos ou mulatos.
4

312

as enclausuradas clarissas do Convento do Desterro da Bahia, 1677-1890, foi fundamental, embora, para os fins da pesquisa em questo, ainda insuficiente. Um priplo pelos arquivos baianos5, irrealizvel no fosse a colaborao incansvel da historiadora baiana Dborah Kelmann, levou, atravs de um vasto conjunto de fontes primrias auxiliares tais como registros de bito, registros de enterramento, ndices de sepulturas, testamentos e inventrios, registro de matrcula de comerciantes no Tribunal do Comrcio, registro de irmos da Venervel Ordem Terceira Secular de So Francisco, registro de irmos da Santa Casa de Misericrdia da Bahia, livro de notas de entrada das novias do Convento de Nossa Senhora da Conceio da Lapa, processos de Genere, auto de qualificao de homicdio, termos de apresentao de estrangeiros etc identificao dos remetentes responsveis pela escrita de 123 das 158 cartas editadas,

demonstrando, assim, a possibilidade de uma reconstruo bastante aproximada posio social dos escritores e da estrutura social da comunidade. As duas concluses fundamentais a que a esse respeito se chegou foram, portanto, as seguintes: 1. A da necessidade do dilogo do lingista-fillogo com os historiadores da cultura escrita, que, segundo o palegrafo italiano Armando Petrucci (2003:7-8), se ocupam
de la historia de la produccin, de las caractersticas formales y de los usos sociales de la escritura y de los testimonios escritos em uma sociedad determinada,

devendo, para tal, enfrentar as seguintes questes:


Qu? En qu consiste el texto escrito, qu hace falta transferir al cdigo grfico habitual para nosotros, mediante la doble operacin de lectura y transcripcin. Cundo? poca em que el texto en s fue escrito en el testimonio que estamos estudiando. Dnde? Zona o lugar em que se llev a cabo la obra de transcripcin. Cmo? Com qu tcnicas, com qu instrumentos, sobre qu materiales, segn qu modelos fue escrito ese texto.
5

Alm do prprio Arquivo do Convento de Santa Clara do Desterro, o Arquivo Pblico do Estado da Bahia, o Arquivo da Cria Metropolitana de Salvador, o Arquivo de Santa Casa da Misericrdia da Bahia, o Arquivo Novo do Mosteiro de Nossa Senhora da Conceio, o Arquivo da Venervel Ordem Terceira Secular de So Francisco e, finalmente, o Memorial da Medicina Brasileira.

313

Quin lo realizo? A qu ambiente sociocultural perteneca el ejecutor y cul era en su tiempo y ambiente la difusin social de la escritura.
Para qu fue escrito ese texto? Cul era la finalidad especfica de ese testimonio en particular y, adems, cul podia ser en su poca y en su lugar de produccin la finalidad ideolgica y social de escribir.

2. A de que o fato de o mtodo de trabalho do historiador das lnguas ser, muitas vezes, indicirio6 no o coloca em posio de subalternidade em face do lingista que se dedica anlise da fala. 1.3 OS PROFISSIONAIS Finalmente, chega-se a uma fase em que, dado o grau de maturidade alcanada no dilogo com fontes scio-histricas secundrias e no rastreamente de fontes primrias as mais diversas, com o propsito de fazer cada texto editado falar, despontam os profissionais. Textos escritos por africanos a afro-descendentes na Bahia do sculo XIX: fontes do nosso latim vulgar?, de 2003, e Negros e escrita na Bahia do sculo XIX , de 2006, so, respectivamente, a dissertao de Mestrado e a tese de Doutorado de Klebson Oliveira, trabalhos monumentais e imprescindveis para a escrita da histria lingstica de africanos e afro-descendentes, o mais expressivo segmento constitutivo da populao brasileira e, conforme proposto por Mattos e Silva (2001), responsvel pela formatao e pela difuso generalizada da variante lingstica maioritariamente falada no Brasil, o chamado portugus popular brasileiro. Alm disso, ambos os trabalhos conduziram abertura de um campo de estudos ainda quase por explorar na histria da penetrao da lngua escrita no Brasil: o da anlise das prticas de leitura e escrita entre indivduos integrantes de grupos sociais subalternos, nomeadamente escravos e ex-escravos7.

6 7

A propsito do chamado paradigma indicirio, veja-se Guinsburg (1989). A esse respeito, vejam-se, por exemplo, Oliveira (2004) e Lobo e Oliveira (2007).

314

Ata redigida pelo africano Manuel da Conceio (02/05/1841) Arquivo da Sociedade Protetora dos Desvalidos

315

Carta 4 AIGHBA. Ant. pasta 37. Documento contendo um flio. Papel almao amarelado sem pautas protegido por papel manteiga. Carimbo do IGHB com anotao, em tinta, na margem superior esquerda, N 140. Illustrissimo Senhor Manoel Ignacio da Cunha e Menezes| Rio 9 de Julho de 1810.| O portador desta Joz Joaquim da Costa he| o Procurador a quem confiei para maior se-|gurana a demanda deVossa Senhoria com o Sanches:| elle informar sobre o estado em que| se acha. Nenhuma esperana tenho de| melhoramento, quando Medico decide causa| de companheiro. No lho fiz gratifi|cao: porque ora parte para a Bahia, onde| espero que VossaSenhoria o remunere como merece,| pois nesta terra de calmas e lamas, todo| o servio he penoso.| Meu primo agora parte outra vez para a| Comarca dos Ilheos. Desejo que elle possa| prestar Vossa Senhoria algum obsequio| Sobre a preteno de Vossa Senhoria no psto, j| escrevi que o Senhor Conde de Taparica no| se interessava nisso com o Ministro da| Repartico, porque lhe parece fora da| ordem, e receou comprometter o seu de-|coro com a negativa. Ainda que receba| muito favor do dito Ministro, jamais o incomo-|do em causa de seu Ministerio.| Aqui fico ao dispor deVossa Senhoria a Sua Comadre| e minhas filhas se recomendao sua bondade| De Vossa Senhoria| Amigo doCoraao eObrigado Criado| Joz da Silva Lisboa.|

Carta de Jos da Silva Lisboa Bacharel em Leis e Direito Cannico e em Matemtica (Universidade de Coimbra) Arquivo do Instituto Geogrfico e Histrico da Bahia

316

Carta 491 ABJ. P19D57-0935. Documento contendo trs flios. Papel almao com pautas. Fita adesiva na margem esquerda do primeiro flio. Falta a parte inferior do terceiro flio. H notas do baro de Jeremoabo na margem superior: Tiburtino| Recebida a 22 do mesmo Respondida a 30 Agosto (2) 22 Abril|

Laga do Bras 10 de Julho| de 1890|1 Meu Ammo e amigo|

Grande praser terei si esta| for em contrar Vossa Senhoria gosando| perfeita Saude junto a Excelentissima| familia aquem nos visitamos| Agora me possivel com|monicar a Vossa Senhoria o prejuizo que| tevi nesta Fazenda., Com cer|teza 10 vacas porem falto trez| que no aparessem julgo que no| so vivas morreu uma novilha| de 6., i B [...]2 na noite de 8 tambem| morreu um boi crio que ao tudo| 18 cabesas, o Toro de costa est| vivo j tirando 6lg um biserro| No a valiei pugar este anno| um 20 bizerros por cazo da grande| sca porem j assignei 40 talvez|

Carta de Tiburtino Pereira de Mattos. Vaqueiro da Fazenda Lagoa do Braz, propriedade do Baro de Jeremoabo - Tucano, Bahia (2). Arquivo do Instituto Geogrfico e Histrico da Bahia

Rasurado pelo remetente 1880 por 1890. Smbolo de uma marca de ferra para animais gado, um B de Baro com o traado na esquerda da letra terminando com um x.

317

A tese de Doutorado de Oliveira apresenta, em edio semidiplomtica, 290 textos, sobretudo atas de reunies da Sociedade Protetora dos Desvalidos (SPD), irmandade negra, fundada em Salvador tardiamente no ano de 1832. O primeiro conjunto de atas editadas, escrito por africanos, e o segundo, escrito por negros nascidos no Brasil, revelam desde mos com competncia grfica elementar ou de base a mos in pura, expresses propostas por Armando Petrucci (1978) para a caracterizar fisicamente modos variveis de execuo caligrfica de um texto. Um projeto coletivo, coordenado por Klebson Oliveira e Tnia Lobo (2006-2008), congrega, atualmente, pesquisadores j em fase de concluso de uma anlise de aspectos morfossintticos das atas escritas por africanos. Prev-se para 2009 a publicao de um livro com o conjunto dos trabalhos indicados a seguir: Concordncia nominal (Klebson Oliveira e Juliana Soledade); Concordncia verbal (Alan Baxter); Ordem de clticos (Charlotte Galves e Tnia Lobo); Realizao do cltico se (Regina Bittencourt); Tpico (Edivalda Arajo); Sujeito (Zenaide Carneiro e Norma Almeida); Objeto direto (Maria Cristina Figueiredo); Objeto indireto (Rrisson Cavalcante); Oraes relativas (Ilza Maria Ribeiro); Estruturas com ter e haver (Amrico Machado Filho e Rosa Virgnia Mattos e Silva); Gramaticalizao de conjunes (Therezinha Maria de Mello Barreto). Do ano de 2005 a tese de Doutorado de Zenaide de Oliveira Novais Carneiro Cartas brasileiras (1809-1904): um estudo lingstico-filolgico. As 500 cartas a editadas semidiplomaticamente encontram-se no Arquivo do Instituto Histrico e Geogrfico da Bahia e dividem-se em duas amostras: a) cartas escritas por brasileiros cultos nascidos entre fins do sculo XIX e brasileiros cultos nascidos at o terceiro quartel do sculo XIX e b) cartas escritas por brasileiros semi-cultos e no-cultos nascidos/radicados no interior da Bahia no sculo XIX. Se, com a edio das atas da SPD, se desvela a escrita das gentes ditas no visveis da sociedade baiana oitocentista, com as Cartas brasileiras, vem luz, na primeira amostra, a escrita dos brasileiros ilustres. Assim, no que respeita Bahia oitocentista, as teses de Oliveira (2006) e Carneiro (2005) disponibilizam, para o pblico de lingistas, edies de textos que revelam a escrita e qui muitos

318

aspectos da fala de indivduos integrantes de estratos que se situam nos pontos opostos da escala social. Atualmente, esto prestes a ser concludas duas dissertaes de Mestrado, a de Lus Henrique Alves Gomes Indcios do portugus rural no Recncavo Baiano no limiar do sculo XX: Bertalumeu e Prexede em A Foia dos Rocero e a de Ana Sartori Gandra Escolarizao, letramento e escrita epistolar , ambas dando continuidade, a uma tradio, que, aps uma dcada, j se julga sedimentada. Na primeira, faz-se a edio de uma coluna dominical do peridico baiano A Foia dos Rocero, cujos exemplares se encontram no arquivo da Associao Baiana de Imprensa; trata-se da coluna Bertalumeu e Prexede, que, supostamente, estaria reproduzindo o dilogo de dois matutos sobre a cidade do Salvador no ano de 1900. Na segunda, editamse dois conjuntos de cartas: a) cartas particulares, trocadas, durante o perodo de namoro, pelo casal Otto e Rene Soledade, escritas na Bahia, principalmente nos anos de 1948, 1949 e 1950 81; b) cartas particulares, trocadas, durante o perodo de namoro, pelo casal Carlos e Iracema Freire, tambm escritas na Bahia, nas dcadas de 30 e 40 do sculo XX. Destaca-se, finalmente, que as edies dos corpora lingsticos apresentados nessas duas dissertaes faro uso de tecnologias eletrnicas de edio de textos, inaugurando, assim, uma parceria entre o grupo de pesquisadores do PHPB-Bahia e o grupo do Projeto Corpus Histrico do Portugus Tycho Brahe, coordenado pela Profa. Dra. Charlotte Galves (UNICAMP).

81

Integram o acervo pessoal de Juliana Soledade, neta do casal.

319

Jornal Foia dos Rocero 1900 Acervo da Associao Baiana de Imprensa

320

Bilhete de Carlos Freire a Iracema Chquer 01/10/1938 Acervo pessoal de Tnia Conceio Freire Lobo, neta do casal.

Tomando de emprstimo a formulao de Pero de Magalhes de Gndavo, o que, fundamentalmente, se pode concluir dessa anlise da primeira dcada de explorao de arquivos e acervos pelos pesquisadores baianos integrados ao PHPB que, em um perodo relativamente curto, se constituiu um saber s dexperincias feito, que permitir, como se pde demonstrar, promover uma escrita renovada de aspectos significativos da histria lingstica do Brasil. 2 UM NOVO DESAFIO OU A EXPLORAO DE ACERVOS BRASILEIROS EM ARQUIVOS DALM MAR Por Protocolo assinado entre autoridades portuguesas e brasileiras no ano de 1995, criou-se a Comisso Bilateral Luso-Brasileira de Salvaguarda e Divulgao do Patrimnio Documental (COLUSO), em cujo mbito se inserem o Projeto Resgate Baro do Rio Branco e o Projeto Reencontro. 321

Coordenado pelo Ministrio da Cultura do Brasil, atravs da sua Assessoria Especial, o Projeto Resgate Baro do Rio Branco tem como objetivo resgatar as fontes histrico-documentais existentes nos arquivos e bibliotecas brasileiras e nos pases que, de algum modo partilharam uma histria comum [com o Brasil]. Esses pases so essencialmente Espanha, Frana, Holanda, Itlia, Gr-Bretanha e, muito particularmente, Portugal. O Projeto Reencontro, coordenado pela Comisso Nacional para as Comemoraes dos Descobrimentos Portugueses, atravs do Centro de Estudos Damio de Gis, tem objetivos similares, visando organizao e microfilmagem da documentao com interesse para Portugal, existente nos arquivos e bibliotecas brasileiras. No mesmo ano de 1995, o Projeto Resgate d incio aos trabalhos, instalandose, em Portugal, no Arquivo Histrico Ultramarino (AHU), cujo acervo revela cinco sculos da presena portuguesa no mundo e cobre as seguintes reas: Reino/Continente (1445-1975); Cabo Verde (1602-1975), Guin (1614-1975), So Tom e Prncipe (1538-1975), Angola (1610-1975), Moambique (1608-1975), ndia (1509-1961), Macau (1603-1975), Timor (1642-1975), Madeira (1513-1834), Aores (1607-1834), Norte da frica (1596-1832), Brasil (1548 e 1825), Paraguai (1618-1823), Uruguai (1737-1829) e Argentina (1778-1825). Trata-se do arquivo que concentra o maior acervo documental relativo ao Brasil colonial fora do territrio brasileiro29, podendo a sua monumentalidade ser avaliada a partir do saldo do trabalho empreendido pelo Projeto Resgate de organizao, catalogao e microfilmagem de avulsos, cdices, colees de cartografia e iconografia: so cerca de 3.000 rolos de microfilmes, 1.000 diapositivos fotogrficos, 500 CDs e, ainda, a edio em papel, dos catlogos e ndices concernentes a essa documentao. Destaca-se, tambm, o fato de ser bastante diversa a temtica por ela abrangida:
legislao para a administrao de territrios; levantamento geogrficos, topogrficos e outros; colonizao, povoamento e concesso de terrenos; progresso cientfico; demarcao de fronteiras; defesa dos territrios; construo de obras pblicas, religiosas e civis; explorao de recursos naturais e exploraes agrcolas; exposies coloniais; exploraes martimas e terrestres e misses cientficas; ensino e evangelizao; sade e saneamento; relaes de guerra; relaes diplomticas e
9

Destaque feito pela autora deste texto.

322

consulares; aspectos etnogrficos com informaes sobre preciosas sobre a terra e os naturais, os seus usos e costumes. A documentao relativa ao Brasil ali preservada relaciona-se com a administrao colonial nos mais variados aspectos. (PROJECTO RESGATE BARO DO RIO BRANCO: CATLOGO DOS CDICES... p. 7)

Est-se, portanto, aqui, diante de um novo desafio: o da explorao de acervos brasileiros em arquivos dalm mar. Se, nos arquivos baianos, e se supe ser esta a regra no pas, o que dificulta sobremaneira o trabalho a quase completa falta de uma catalogao consistente dos fundos documentais, no caso do AHU, uma catalogao exaustiva e j acessvel em CD a qualquer interessado cria a perplexidade da pergunta: por onde comear? A resposta a essa questo define o primeiro e mais geral objetivo de um novo projeto de investigao Reconstruindo a histria da penetrao das populaes indgenas brasileiras no mundo da cultura escrita (1759 a 1834) (LOBO, 2009), a ser desenvolvido no trinio 2009-2010-2011: produzir um Catlogo de documentos para a reconstruo da histria lingstica do Brasil colonial. A explorao do arquivo visando a esse fim iniciou-se de 2008, com a orientao do trabalho de Iniciao Cientfica do estudante de graduao Wagner Carvalho de Argolo Nobre, que se dedica, j agora como estudante de Mestrado do Programa de Ps-Graduao em Letras e Lingstica da Universidade Federal da Bahia, leitura das mais de 3.000 pginas do catlogo de documentos avulsos relativos Bahia. O Catlogo de documentos para a reconstruo da histria lingstica do Brasil colonial dever disponibilizar para a comunidade acadmica dois conjuntos de fontes: I. Fontes para a scio-histria lingstica do Brasil colonial e II. Fontes para a reconstruo histrica do portugus brasileiro no perodo colonial. No trinio 2009-2010-2011, visa-se elaborao da Parte I do referido catlogo. A prospeco que, no momento leva a cabo Wagner Carvalho de Argolo Nobre, apontou, para a Bahia, dentre outras fontes relevante, a que, a seguir, se destaca:

323

1758, Dezembro, 9, Bahia CONSULTA do Conselho Ultramarino ao rei D. Jos sobre os requerimentos dos ndios moradores da vila da Nova Abrantes, solicitando professores, ajuda de custo para vesturio, funcionrios administrativos e judicirios, reformas de antigos prdios jesuticos etc. Anexo: consulta (2 via) AHU Baa, cx. 146, doc. 40; cx. 147, doc. 85 AHU ACL CU 005. cx. 138, d. 106.675

Vila da Nova Abrantes, Recncavo da Bahia, 1758: requerimentos de ndios, solicitando professores, reformas de antigos prdios jesuticos. Vila de Olivena, Sul da Bahia, 1794: requerimento para prover Manuel do Carmo de Jesus no cargo de Diretor de ndios, por ser [ele] criado naquela vila e saber a lngua geral de ndios para melhor saber ensinar (cf. item. 2.1.). Pontas de um mesmo iceberg? Provavelmente, o que remete para o segundo objetivo do referido projeto, que , tambm, parte integrante do objetivo mais geral: levantamento de Fontes para a reconstruo da histria da penetrao das populaes indgenas brasileiras no mundo da cultura escrita no perodo colonial, buscando, assim, contribuir para a implementao de mais uma importante linha de investigao no emaranhado que a histria lingstica do Brasil. PALAVRAS FINAIS Este texto teve um duplo propsito. Em primeiro lugar, refletir sobre qual seria a arquitetura ideal de um corpus lingstico para a reconstruo do processo histrico de formao do portugus brasileiro. Em segundo lugar, fazer uma apreciao crtica sobre a contribuio da equipe baiana de pesquisadores integrados ao PHPB para a constituio de tal corpus, destacando dois aspectos fundamentais: a) a pesquisa histrica para a identificao da posio social de quem escreveu no passado, bem como para a caracterizao da estrutura social da comunidade; b) a anlise das edies j feitas e das que esto sendo elaboradas, identificando, a partir delas, pontos que podero conduzir a uma escrita renovada da histria lingstica do Brasil e, particularmente, da Bahia.
REFERNCIAS CARDOSO, Tereza Fachada Levy (2004). As aulas rgias no Brasil. In: BASTOS, Maria Helena Cmara; STEPHANOU, Maria. (Orgs.). Histrias e memrias da educao no Brasil. Rio de Janeiro: Vozes.

324

CARNEIRO, Zenaide de Oliveira Novais (2005). Cartas brasileiras (1809-1904): um estudo lingstico-filolgico. Tese de Doutorado. Universidade de Campinas, Campinas. 2 v. CARRILLO, Carlos Alberto (1997). Memria da justia brasileira, v. II. Salvador: Tribunal de Justia, Gerncia de Impresso. CASTILLO GMEZ, Antonio (2003). Historia de la cultura escrita: ideas para el debate. Revista Brasileira de Histria da Educao, Campinas, n. 5, jan./jul., Autores Associados, p. 93-124. CASTRO, Ivo (1996). Para uma histria do portugus clssico. In: DUARTE, Ins; LEIRIA, Isabel. (Orgs.). Actas do Congresso Internacional sobre o Portugus. Lisboa: Colibri. FLEXOR, Maria Helena (2001). Aprender a ler, escrever e contar no Brasil do sculo XVIII. Revista de Filologia e Lingstica Portuguesa, n. 4, p. 97-157. FREIRE, Ana Maria Arajo (1993). Analfabetismo no Brasil: da ideologia da interdio do corpo ideologia nacionalista, ou de como deixar sem ler e escrever desde as Catarinas, Filipas, Madalenas, Anas, Genebras, Apolnias e Grcias at os Severinos. 2. ed. So Paulo: Cortez. GUINSBURG, Carlo (1989). Sinais: razes de um paradigma indicirio. In: MITOS, emblemas, sinais: morfologia e histria. So Paulo: Companhia das Letras. p. 143-149. HOUAISS, Antnio (1985). O portugus no Brasil. Rio de Janeiro: UNIBRADE. LABOV, William (1972). Sociolinguistics patterns. Oxford: Blackwell. LABOV, William (1995). Principles Oxford/Cambridge: Blackwell. of historical linguistics: internal factors.

LIENHARD, Martin (1991). La luz y su huella: escritura y conflito tnico-social em Amrica Latina, 1492-1988. New Hampshire: Ediciones del Norte. LOBO, Tnia Conceio Freire (Coord.); FERREIRA, Permnio; GONALVES, Ulton & OLIVEIRA, Klebson (2001). Cartas baianas setecentistas. So Paulo: Humanitas/FAPESP. LOBO, Tnia Conceio Freire (2001). Para uma sociolingstica histrica do portugus no Brasil: edio filolgica e anlise lingstica de cartas particulares do Recncavo da Bahia, sculo XIX. Tese de Doutorado. Universidade de So Paulo, So Paulo. 4 v. LOBO, Tnia Conceio Freire; MACHADO FILHO, Amrico Venncio Lopes & MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2006). Indcios de lngua geral no Sul da Bahia na segunda metade do sculo XVIII. In: LOBO, Tnia; RIBEIRO, Ilza; CARNEIRO, Zenaide & ALMEIDA, Norma. (Orgs.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume VI: novos dados, novas anlises. Salvador: EDUFBA/FAPESB. p. 609-630. LOBO, Tnia; OLIVEIRA, Klebson (2007). Escrita liberta: letramento de negros na Bahia do sculo XIX. In: CASTILHO, Ataliba T. de; MORAIS, Maria Aparecida Torres; LOPES, Ruth E. Vasconcellos & CYRINO, Snia Maria Lazzarini. (Orgs.). Descrio, histria e aquisio do portugus brasileiro. So Paulo/Campinas: FAPESP/Pontes. p. 437-460.

325

LUCCHESI, Dante (1994). Variao e norma: elementos para uma caracterizao sociolingstica do portugus no Brasil. Revista Internacional de Lngua Portuguesa, n. 12, p. 17-28. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2004). A generalizada difuso da lngua portuguesa no territrio brasileiro. In: Ensaios para uma scio-histria do portugus brasileiro. So Paulo: Parbola. p. 91-108. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (1998). Idias para a histria do portugus brasileiro: fragmentos para uma composio posterior. In: CASTILHO, Ataliba Teixeira de. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume I: primeiras idias. So Paulo: Humanitas. p. 2152. MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia (2002). Para a histria do portugus culto e popular brasileiro: sugestes para uma pauta de pesquisa. In: ALKMIM, Tnia. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume III: novos estudos. So Paulo: Humanitas. p. 443-464. MUSSA, Alberto (1991). O papel das lnguas africanas na histria do portugus do Brasil. Dissertao de Mestrado. Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. NASCIMENTO, Anna Amlia Vieira (1994). Patriarcado e religio: as enclausuradas clarissas do Convento do Desterro da Bahia, 1677-1890. Bahia: Conselho Estadual de Cultura. OLIVEIRA, Klebson (2003). Textos escritos por africanos a afro-descendentes na Bahia do sculo XIX: fontes do nosso latim vulgar? Dissertao de Mestrado. Universidade Federal da Bahia, Salvador. 3 v. OLIVEIRA, Klebson (2004). E agora, com a escrita, os escravos! In: COSTA, Snia Borba Bastos; MACHADO FILHO, Amrico Venncio Lopes. (Orgs.). Do portugus arcaico ao portugus brasileiro. Salvador: EDUFBA. p. 139-162. OLIVEIRA, Klebson (2006). Negros e escrita na Bahia do sculo XIX: scio-histria, edio filolgica de documentos e estudo lingstico. Tese de Doutorado. Universidade Federal da Bahia, Salvador. 4 v. PETRUCCI, Armando (2003). La cincia de la escritura: primera leccin de paleografia. Buenos Aires: Fondo de Cultura Econmica de Argentina. PETRUCCI, Armando (1978). Scrittura, alfabetismo ed educazione grfica nella Roma del primo cinquecento. Da um libretto di conti di Maddalena Pizzicarola in Trastevere. Scrittura e Civilit, n. 3, p. 163-207. PROJECTO resgate Baro do Rio Branco Catlogo dos cdices do fundo do Conselho Ultramarino relativos ao Brasil existentes no Arquivo Histrico Ultramarino (2000). Lisboa: Ministrio da Cincia e da Tecnologia, Instituto de Investigao Cientfica Tropical, Arquivo Histrico Ultramarino. RAMOS, Jnia (1998). Histria social do portugus brasileiro: perspectivas. In: CASTILHO, Ataliba Teixeira de. (Org.). Para a histria do portugus brasileiro. Volume I: primeiras idias. So Paulo: Humanitas. p. 153-167.

326

RIBEIRO, Darcy (1995). O povo brasileiro: a formao e o sentido do Brasil. So Paulo: Companhia das Letras. RODRIGUES, Aryon DallIgna (1996). As lnguas gerais sul-americanas. Papia, Revista de Crioulos de Base Ibrica, v. IV, n. 2, p. 6-18. RODRIGUES, Aryon DallIgna (2006). As outras lnguas da colonizao do Brasil. In: CARDOSO, Suzana Alice Marcelino; MOTA, Jacyra Andrade & MATTOS E SILVA, Rosa Virgnia. (Orgs.). Quinhentos anos de histria lingstica do Brasil. Salvador: Secretaria de Cultura e Turismo do Estado da Bahia. p. 143-161.

327

SOBRE OS AUTORES Rosa Virgnia Mattos e Silva Professora Titular de Lngua Portuguesa da Universidade Federal da Bahia Antonia Vieira dos Santos Doutoranda do Programa de Ps-graduao em Letras e Lingustica da Universidade Federal da Bahia Aurelina Ariadne Domingues Almeida Professor Adjunto I de Lngua Portuguesa da Universidade Federal da Bahia Juliana Soledade Coelho Barbosa Professor Adjunto I de Lngua Portuguesa da Universidade Federal da Bahia Snia Bastos Borba Costa Professor Associado I de Lngua Portuguesa da Universidade Federal da Bahia Maria da Conceio Hlio Silva Doutoranda do Programa de Ps-graduao em Letras e Lingustica da Universidade Federal da Bahia Mariana de Oliveira Doutoranda do Programa de Ps-graduao em Letras e Lingustica da Universidade Federal da Bahia Klebson Oliveira Ps-doutorando do Programa de Ps-graduao em Letras e Lingustica da Universidade Federal da Bahia CAPES Emlia Helena Portella Monteiro de Souza Professor Adjunto II de Metodologia do Ensino da Lngua Portuguesa da Universidade Federal da Bahia Therezinha Maria Mello Barreto Professor Adjunto I de Lngua Portuguesa da Universidade Federal da Bahia Regina Lcia Bittencourt Mestre em Letras e Lingustica pela Universidade Federal da Bahia Hiro Fernandes Cunha e Souza Mestrando do Programa de Ps-graduao em Letras e Lingustica da Universidade Federal da Bahia Lus Gomes Mestre em Letras e Lingustica pela Universidade Federal da Bahia 328

Ricardo Nascimento Abreu Doutorando do Programa de Ps-graduao em Letras e Lingustica da Universidade Federal da Bahia / Professor de Lingustica da Universidade Tiradentes Lucas Campos Professor Adjunto da Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia Alex Batista Lins Doutorando do Programa de Ps-graduao em Letras e Lingustica da Universidade Federal da Bahia Amrico Venncio Lopes Machado Filho Professor Adjunto III de Lngua Portuguesa da Universidade Federal da Bahia Tnia Conceio Freire Lobo Professor Adjunto I de Lngua Portuguesa da Universidade Federal da Bahia

329

Este livro foi publicado no formato 17x24cm Com a fontes Times New Roman no corpo do texto e ttulos Miolo em papel 75 g/m2 Tiragem 500 exemplares Impresso no setor de reprografia da EDUFBA Impresso de capa e acabamento: Bigraf

pginas iniciais 17x24.pmd

23/7/2009, 15:18

Vous aimerez peut-être aussi