Vous êtes sur la page 1sur 40

Mster Universitario En Lingstica y sus Aplicaciones

IDEOLOGAS LING S!I"AS# $ILING ISMO % DIGLOSIA & UN EN'O(UE MA))O(U

!ra*a+o ,e -in ,e Mster )eali.a,o por& Sa/ira Sa/ir

Dirigi,o por& MO)ALES L01E2# ES1E)AN2A

"U)SO A"AD3MI"O& 456674564

NDI"E 1. Introduccin 5 PRIMERA PARTE:...............8 2. Ideologas lingsticas...............................8 2.2. e!inicin de ideologa............................................................................................11 2.2. e!inicin de ideologa lingstica.................. .......12 2.".#a conce$cin de la ideologa %arro&u...........................12 ". #a situacin sociolingstica en Marruecos ...............................1' ".1 El (ra)e cl(sico * el )ere)er .....1' ".2 #os gru$os dialectales (ra)es15 "." ialectos %arro&ues:............... 1+ ".".1.El ,a)la ur)ana........ 1+ ".".2. El ,a)la %onta-es.................. 1+ "."." El ,a)la )eduina... ..............1. ".".' El ,a)la ,assania del sa,ara... 1. ".'. #os gru$os lingsticos * dialcetales de ta%a/ig,t0)er)er 18 ".'.1.Tari!it..... 18 ".'.2 Ta%a/ig,t... 18 ".'." Tac,el,it.... 11 ".5. El 2udio0%arro&u................................................................................................... .28 ".+. El 2ud o ,is$ano0%arro&u o 3a4itia.................................................................... ..28

"... Alternancia de cdigos o code s5itc,ing ................................................................26 ".8.1. 7ra)e cl(sico8(ra)e %arro&u.... 26 ".8.2. 7ra)e %arro&u8!ranc9s..... 21 ".8.". 7ra)e %arro&u8es$a-ol.. 22 ".8. El !ranc9s.... 25 ".1. El es$a-ol.....2+ ".16. El ingl9s 2.

:E;<= A PARTE..... ...21 '. >ilings%o * diglosia. '.1. e!inicin de )ilingis%o ......................21 '.2. El )ilingis%o social en Marruecos '.". e!inicin de diglosia ......"6 '.'. #a diglosia en Marruecos.........................................................................................""

TER?ERA PARTE:........"1 5. Re!le@iones $ersonales...........'+ +. ?onclusin..'+ .. >i)liogra!ia.........56

' IN!)ODU""I0N #a situacin sociolingstica de Marruecos se $resenta tan co%$le2a $ara %uc,os es$a-olesA &ue suelen $ensar &ue en el $as Becino se ,a)la solo el ra*e clsico o estn,arA $ero esta no es la realidad lingsticaA co%o Ba%os a e@$oner en este tra)a2o. En Marruecos conBiBen lenguas * dialectos Bern(culos * e@tran2eros &ue re!le2an un enri&ueci%iento de una sociedad $lurilingeA no e@enta de $ro)le%as. entro de este ca%$oA $retende%os a$ro@i%arnos a unos de los te%as %(s releBantes * controBertidos en la actualidad: el de las ideologas lingsticasA )ilings%o * diglosiaA &ue nos a)rieron el ca%ino $ara re!le@ionar so)re la di%ensin social de la lengua * de sus $racticas socialesC todo ello relacionado con nuestro entorno Bital * !a%iliar en Marruecos. To%a%os en consideracin &ue estos tres !actores &ue est(n constante%ente %odi!icados en una co%unidad lingstica# cu*o lengua2e nunca !ue neutroA sino est( estrec,a%ente relacionado con la ideologaA &ue conduce a la nocin de ideologa lingstica. Este ser( el te%a concreto de nuestra inBestigacinA en la cual el !oco de inter9s estar( dedicado a la situacin sociolingstica %arro&u en la actualidadA donde ,e%os de se-alar &ue la ideologa lingstica %arro&uA des$u9s de la inde$endencia gira en torno a tres e2es esenciales: la ara*i.aci8n# la -ranco-ona y la a/a.igi,a,9 Ade%(s deA la e@istencia de relaciones de contacto de lenguas nacionales con sus di!erentes Bariedades * lenguas e@tran2erasA &ue $roBocan una diBersidad lingstica * culturalA lo &ue en t9r%inos lingsticos su$ondra )ilingis%o con diglosia. EntoncesA el o)2etiBo de este tra)a2o es una a$ro@i%acin a dos cuestiones esencialesC el $ri%ero a )ordar el estudio de tres nociones tericas: la ideologa lingsticaA el )ilingis%o * la nocin de diglosia desde la $ers$ectiBa sociolingstica. El segundoA la relacin entre estos conce$tos teniendo en cuenta el estado de la cuestin en las inBestigaciones actuales. D teniendo este $unto de $artida tericoA 1 reali/ar una re!le@in de la situacin sociolingstica de Marruecos desde la $ers$ectiBa2 anterior%ente $lanteada. PeroA antes de a)ordar esta inBestigacin &uere%os ,acer una $e&ue-a re!le@in so)re los conce$tos de ideologa lingsticaA )ilingis%o * diglosia.
1 2

ada la necesidad de clari!icar estos

conce$tos $ara una descri$cin adecuada en la sociolingstica %arro&uA $artire%os $rinci$al%ente de los $resu$uestos tericos del sociolingsta !ranc9s ?alBet. El te%a de este tra)a2o de %(ster ,a sido seleccionado $or dos %otiBos: Por una $arteA %i eleccin de este te%a Bino %otiBado $or %i situacin $ersonal co%o ciudadano %arro&u * el o)Bio inter9s &ue %e suscita la situacin sociolingstica en %i $asA estrat9gico en la cuenca del Mediterr(neo * en el Magre) 7ra)eC conte@tos geogr(!icos de gran actualidad $or los ca%)ios &ue se suceden en estos territorios tan cercanos a la $ennsula i)9ricaA a causa de la $ri%aBera (ra)e. Esto se e@$lica de un ladoA $or la necesidad de entender las din(%icas sociales lingsticas internas de esta sociedad *A de otro ladoA !or%a $arte de una as$iracin desarrollar una inBestigacin sociolingstica ca$a/ de ca%)iar las $r(cticas lingsticas en Marruecos. Por otra $arteA %erece es$ecial atencin el ,ec,o de &ue en Marruecos conBiBen lenguas * ,ialectos &ue re!le2an la gran ri&ue/a lingstica * cultural de este $as. Asi%is%oA de)ido a %i !or%acin lingstica en ItaliaA ,e a)ordado e insistidoA ta%)i9nA en la distincin entre lengua * dialectoC a%)os conce$tos &ue %uc,as Beces son ado$tados sin ningEn rigor segEn la incierta conBeniencia $oltica. Por todo lo anterior%ente %encionadoA tratare%os de o!recer una Bisin general de la situacin lingstica &ue se BiBe en MarruecosA en la actualidadA entre las di!erentes lenguas nacionales * las lenguas e@tran2eras. A,ora )ienA ca)e decir &ue esta $resente inBestigacin BieneA en la %edida de lo $osi)leA a cola)orar $ara ir llenando este Baco )i)liogr(!ico so)re la sociolingstica en este $as Becino del surA tan $oco conocido e incluso ignoradoA * a crear un inter9s $ara el lector es$a-ol. Esta a$ro@i%acinA entoncesA se $resenta diBidida en dos $artes $rinci$alesC en la $ri%era $arte se anali/ar(: Fu9 se entiende $or ideologas lingsticas. e!iniciones del conce$to ideologa. #a conce$cin de la ideologa lingstica. Intentare%os e@$oner una $re$uesta de an(lisis terico de la ideologa lingstica en %i $asC $ara lo cual $resentare%os la situacin lingstica en Marruecos: el (ra)e cl(sicoA el (ra)e dialectal %arro&uA el )ere)er, el 2udio0%arro&uA el 2udio ,is$ano0%arro&u o 3a4itiaA el ca%)io de codigos o code swetching; otro !en%eno de contacto al &ue todaBa se ,a $resentado %enos atencin en nuestro $as, * !inal%ente las otras lenguas e@tran2eras: !ranc9sA es$a-ol e ingl9s. D la segunda $arteA co%$render(: <na re!le@in crtica so)re la situacin $lurilinge en MarruecosA en la cual tratare%os los !actores &ue deter%inan el )ilingis%oA la diglosia * las condiciones &ue rodean el uso de dic,as

lenguas ,a)ladas en MarruecosA donde e@isten Barias lenguas %inori/adasA 2unto a sus co%unidades al gru$o do%inante. Estas relaciones de 2erar&ui/acin lingstica * social re!le2anA los di!erentes antagonis%os entre los gru$os sociales &ue se identi!ican con una lengua * otra. Por Elti%oA ca)e decir &ue este tra)a2o !or%a $arte de una accin a traB9s de la cual as$ira%os a desarrollar una inBestigacin sociolingstica terica &ue sea ca$a/ de ca%)iarA situacionesde desiguladad relacionadas con las $r(cticas ingsticasA * res$onder so)re el estatus de las di!erentes lenguas en contacto * su eBolucin en la sociedad %arro&u.

1)IME)A 1A)!E 49 IDEOLOGAS LING S!I"AS

Pri%era%enteA el $ro$sito de este $ri%er ca$tulo es de!inir los t9r%inos ideologaA ideologa lingsticaA $resentando una $ers$ectiBa so)re el origen de estos conce$tos * las di!erentes conce$ciones &ue ,an ido a$areciendo en el (%)ito cient!ico * !ilos!ico euro$eos so)re estas cuestiones. es$u9sA ser( a)ordado el $rototi$o de ideologa lingstica &ue ,a Benido siendo desarrollada en Marruecos $or los $oderes $E)licos %arro&ues $ara la reBitali/acin social conte%$or(nea del (ra)e cl(sico est(ndar. Este %odelo de actuacin est( )asado a $artir de una deter%inada inter$retacin de la situacin sociolingstica en el $asA de una ideologa lingstica es$ec!ica * de una conce$cin de las $r(cticas $lani!icadoras centrada en el $ro$sito de no $roBocar ningEn ti$o de con!lictiBidad lingstica entre los %oBi%ientos ara)!ono * a%a/igue!ono e@istentes dentro de la sociedad %arro&u. 4969 DE'INI"I0N DE IDEOLOGA #os estudios so)re la ideologa tienen su origen en las ciencias sociales GHan * los gru$os do%inantes en la sociedad. #a %anera de a)ordar esta relacin se caracteri/a $or su %ulti$licidad * contrasteA lo &ue conBierte este t9r%ino en uno de los %(s co%$le2os * controBertidos en la ,istoria de la ciencia sociolgica. i24 1118I. Estos

estudios se centran en tratar la cuestin de la ideologa en relacin con las clases socialesA el $oder

#as )ases !unda%entales del conce$to de ideologa se de)en a la o)ra de J. Mar@A &ue ,a)la de ideologa de %odo des$ectiBo. Todo a&uel con2unto de ideas &ue en%ascara la realidad social es una ideologa indesea)leA * E. Engels G18'8I considera la ideologa co%o Kel con2unto de creencias &ue do%inan en una 9$oca deter%inadaLA * se la asocia)a con la nocin de $oder. Asi%is%oA segEn Mar@ * EngelsA en !uncin del orden econ%ico esta)lecidoA Kestas ideas do%inantes se asocian con la clase social &ue controla los recursos econ%icos * socialesC * es esta %is%a clase la &ue controla la $roduccin de ideas en el (%)ito $olticoA los %edios de co%unicacinA la literatura * la educacinL. Ta%)i9nA Kesta clase do%inante ,ace lo $osi)le $ara &ue los ele%entos de su ideologa sean ace$tados $or el resto de la sociedadL. As $uesA desde las teoras !ilos!icas ,asta la religin intentan conBencer al ,o%)re de las )ondades de una sociedad &ue en realidad oculta intereses de clase. #uegoA * aEn desde la $ers$ectiBa %ar@ista destacan las a$ortaciones del !ilso!o italiano Antonio ;ra%sciA &ue asocia)a la ideologa con una )ase social actuando en todos los co%$onentes del es$acio social con el o)2etiBo de conseguir la ,ege%onaA llegando a un consenso so)re el orden social. El conce$to gra%sciano de ,ege%ona est( %u* ligado a lo &ue ser( la KideologaL $ara Alt,userA uno de los nu%erosos $ensadores en los &ue in!lu*. Esta !igura destacada del neo0%ar@is%o es el !ilso!o !ranc9s #ouis Alt,usser G111801116IA * cu*a lnea de tra)a2o %(s i%$ortante tiene &ue Ber con la ideologa. EsteA siguiendo a Mar@A sugiere &ue todas las sociedades tienen una ideologa do%inante. Esta ideologaA co%$artida $or la %a*or $arte de la sociedadA est( co%$uesta $or un con2unto de creencias * Balores coincidentes. #a ideologa es do%inante en dos sentidosC $ri%eroA en sentido nu%9ricoA la co%$arte gran $arte de la $o)lacin en cuestinC en segundo sentidoA $or&ue a$o*a los intereses de la clase do%inante. #. Alt,usser sostiene &ue el conce$to de ideologa trasciende la concienciaA conte%$lando la ideologa co%o la !uer/a inconsciente en &ue la gente BiBeA sin notarla. :in e%)argoA la $ro$iedad $riBada ,a eBolucionado desde sociedades en las &ue el derec,o de $ro$iedad se encontra)a !unda%ental%ente est( en %anos de una %inora de la $o)lacin. D $or otra $arteA siguiendo as las ideas del $sicoan(lisis de :. Mreud * su disc$ulo #acanA la $osicin de este !ilso!o !ranc9s so)re el consciente $roBoc un i%$ortante de)ate so)re si e@isten o no otras ideologasA en este casoA las de la clase social do%inadaA idea &ue no se ,a)a desarrollado en la conce$cin %ar@ista cl(sica. 4949 DE'INI"I0N DE IDEOLOGAS LING S!I"AS

#a idea de las ideologas lingsticas se $uede conce)ir co%o Ksiste%as de ideas &ue articulan nociones del lengua2eA las lenguasA el ,a)la * 8o la co%unicacin con !or%aciones culturalesA $olticas *8o sociales es$ec!icasL GNos9 del HalleA 266.aI. Para este autorA son tres las condiciones &ue $er%iten articular un siste%a de ideas so)re el lengua2e co%o ideologa lingstica: en $ri%er lugarA su conte@tualidadA esto esA su inse$ara)ilidad res$ecto de los conte@tos $olticosA sociales * culturales en &ue se generanC en segundo lugarA su !uncin naturali/adoraA es decirA su actuacin co%o $rinci$ios &ue orientan la inter$retacin * Baloracin &ue reali/an las $ersonas de la realidadA * naturali/an dic,a inter$retacinA BolBi9ndola $arte del sentido co%EnC *A en tercer lugarA su institucionalidadA su !or%ulacin * re$roduccin en $r(cticas institucionali/adas organi/adas en )ene!icio de !or%as concretas de $oder * autoridad. Mu* !recuente%ente las $r(cticas &ue articulan * trans%iten las ideologas son $r(cticas discursiBas. Por elloA co%o sostiene Han i24 G266+: 11IA Ksi &uere%os sa)er &u9 a$ariencia tienen las ideologasA c%o !uncionan * c%o se creanA ca%)ian * re$roducenA necesita%os o)serBar detallada%ente sus %ani!estaciones discursiBasL. Nota al pie ,e pgina: Tal co%o %enciona Nos9 del HalleA segEn Paul Jros4rit* Gcitado $or Nos9 del Halle 266". $: 5IA ,a se-alado &ueL la nocin de ideologas lingsticas es un conce$to gru$al consistente en un nE%ero de di%ensiones conBergentesL GJros4rit* 2666: 8A traduccin $ro$iaIA a $artir de esta conce$cin desglosa la de!inicin de ideologas lingsticas en cuatro caractersticas interrelacionadas:

En $ri%er lugarA las ideologas lingsticas re$resentan las $erce$ciones &ue los ,a)lantes tienen so)re la lengua son construidas de acuerdo a los intereses * creencias de un gru$o sociocultural. En segundo lugarA los %ie%)ros de una co%unidad es$ec!ica $ueden %ani!estar diBersos grados de conciencia ideolgica. En tercer lugarA las ideologas * los discursos so)re la lengua son %Elti$les * ,eterog9neos dada a la diBersidad de diBisiones sociales coe@istentes dentro de una co%unidad. D $or Elti%oA las ideologas lingsticas actEan co%o %ediadoras entre la estructura social * las !or%as de ,a)la.

49:9 LA "ON"E1"I0N DE LA IDEOLOGA MA))O(U9 Todo gru$o social tiene su $ro$ia !or%a de $ensarA sentirA creer * entender el %undo. E@isten %Elti$les ideologasC en este a$artado intentare%os a)ordar el te%a de la ideologa

lingstica do%inante en MarruecosA &ue res$onde a los conte@tos socio0,istricos &ue se dan en este $as co%o resultado de la coloni/acin !rancesa * es$a-ola. Tras a-os de coloni/acinA el $as co%en/ un $roceso de unin e integracin de los ciudadanos )a2o un solo %odelo con el o)2etiBo de conseguir una ,o%ogenei/acin en Barios as$ectos: $rinci$al%ente religiosoA cultural * lingstico. Misc,%an G11.1I $resenta tres %odelos de ideologa lingsticaA a $artir de los cuales Ba%os a anali/ar el %odelo de Marruecos son los siguientes & tra,ucci8n en espa;ol la cita en espa;ol 1. #es $a*s a%odau@A caract9ris9s $ar lOa)sence dOune grande tradition nationale et &uiA de ce !aitA ado$tent une langue 9trangPre de $lus large co%%unication co%%e langue nationale. 2. #es $a*s uni%odau@A caract9ris9s $ar lOe@istence dOune grande tradition nationale %ais &ui sont $artag9s entre la Bolont9 de $r9serBer cette aut,enticit9 G&ui se traduit $ar le %aintien de la langue locale co%%e langue nationaleI et les e@igences dOun Qtat %oderne G&ui n9cessitent le %aintien dOune langue 9trangPre co%%e langue o!!icielleI. ". #es $a*s %ulti%odau@A oE e@istent $lusieurs langues li9es ( des traditions di!!9rentes et &ui ado$tent une langue internationale $our assurer lOint9gration socioculturelle nationale.L GMis,%an 11.1: 12I En lo &ue se re!iere al %odelo &ue sigui Marruecos $odra%os a!ir%ar &ue se encuentra entre el segundo * el tercero. Ello se de)e a &ue es un %odelo caracteri/ado $or la $resencia de una tradicin lingstica nacionalA $ero &ue al %is%o tie%$o el estado necesita una ada$tacin. e esta %aneraA se logra $reserBar lo &ue es aut9ntico en su tradicinA ,ec,o &ue se traduce en el %anteni%iento de la lengua autctona co%o lengua nacional * o!icialA el (ra)e cl(sico0est(ndarA en este casoC * cu%$lir con las e@igencias del estado %odernoA ,ec,o &ue se traduce en el %anteni%iento del !ranc9s en el (%)ito institucional $ero sin ningEn estatus 2urdico. e este %odoA en el $anora%a sociolingstico de Marruecos encontra%os &ue el conte@to cultural * lingstico del $as est( %arcadoA $or una $arteA $or la i%$ortancia del (ra)e con sus Bariedades: el (ra)e cl(sico0est(ndar * el (ra)e %arro&uA * $or otra $arteA $or la $resencia de la lengua amazigue nota al pie con sus tres BariedadesC %(s el !ranc9sA el es$a-ol * el ingl9sA situacin &ue %uestra el $lurilingis%o en Marruecos. Esto re$resenta un s%)olo de unidad en este conte@to de $luralidad * diBersidad lingsticaA cultural * 9tnica. A $artir de estos !actoresA Marruecos esta)leciA $ri%eroA su ?onstitucin * su Mada5ana Gel cdigo ciBilIA donde dio $ri%aca al derec,o isl(%ico )asado en el ?or(n * en la

:unna 0los ,ec,os * dic,os del $ro!etaC * segundoA la eleccin del (ra)e co%o lengua o!icial. As $uesA la ideologa lingsticaA no slo de MarruecosA sino de la %a*ora de los $ases del Magre) se )asA $ri%ero en el ara)is%oA conce$to etno0sociolgicoA * segundo en el Isla%A un conce$to religioso. Esta ideologa lingstica nos lleBa a las re!le@iones siguientes: &ue el %oderno conce$to de nacin * el $roceso de su construccin !ueron introducidos $or el colonialis%oC dic,o de otra !or%a el estado %arro&uA en su estructura * en el !unciona%iento de sus a$aratos $oltico0socialesA es un %odelo ,eredado de la coloni/acin !rancesa * se ins$ira en la ideologa 2aco)ina. Este ,ec,o de seguir un %odelo ,eredado de un $as coloni/ador i%$lica en cierto sentido cuestionarse el grado de inde$endencia del $as cuando todaBa no se ,an roto algunas relaciones de interde$endencia &ue se crearon $or las circunstancias de la coloni/acin. Esto es lo &ue 2usti!ica el %anteni%iento del !ranc9s en el %odelo esta)lecido 2usto al inde$endi/arseA incluso $or la $ro$ia %onar&ua &ue ,a sido a)soluta%ente )ilingeC %odelo &ue ade%(s se ,a considerado un e2e%$lo a seguir $or el resto de la $o)lacin %arro&u. :in e%)argoA no olBide%os la $resencia de la ideologa nacionalista $an0ara)istaA so)re la cual se ,a !unda%entado en gran %edida la $oltica de ara)i/acinC ello se re!le2a en lo siguiente: se de!iende el %onolingis%o a)solutoA cuando se elige el (ra)e co%o Enica lengua o!icialA se ,ace ,inca$i9 so)re una ,istoria Enica donde se da $rioridad a un gru$o %a*oritario * se olBida a los gru$os %inoritarios. D se insiste en la e@altacin del $asado ,istrico de la lengua do%inanteA &ue en este caso es el (ra)e cl(sico. )esu/ir lo no poner tanto Por una $arteA en Marruecos no ,a* una ideologa lingstica &ue considere al (ra)e %arro&u co%o lengua nacional. En %i o$ininA el go)ierno %arro&u de)era ado$tar %edidas concretas conducentes a ado$tar $autas &ue $er%itan la codi!icacinA la ense-an/a * el desarrollo del (ra)e %arro&u 2unto al a%a/igue. Esto $odra ser !acti)le si no !uera $or el $eso de la religin o el $anara)is%o aun&ue a $esar de todoA estos !actores no ,an conseguido &ue estas lenguas %aternas desa$are/canC el $eso de una lengua %aterna re$resenta el Be,culo con el &ue se BiBe * se trans%ite una cultura. Rtro as$ecto a tener en cuenta es la !alta de reconoci%ientoA $or $arte de %uc,os ara)os ,a)lantesA de su lengua %aterna co%o tal. ado &ue el (ra)e &ue ,a)la en las calles de ?asa)lanca * otras ciudades de Marruecos es %u* di!erente del (ra)e cl(sico. =os detene%os un $oco en la descri$cin de la Bariacin lingstica del (ra)e %arro&u * aun&ue en el caso de Marruecos ,a* cuatro gru$os dialectales (ra)es: Gur)anoA rural %onta-9s * sa,raoui I A la gente se entiende entre sA &ui/(s con un $oco de %(s di!icultad con los de la )ere)er

RifiA $ara entenderse con otro )ere)er de Sus %arro&ues est(n ta%)i9n ,aciendo desa$arecer rasgos dialectales * co%o )ase de una lengua culta &ue los es$ecialistas ,an conBenido en lla%ar (ra)e %arro&u %odernoA ter%inar(n $or con!or%arA si ,a* una $oltica lingstica clara en este sentidoA una lengua est(ndar &ue $ode%os de!inir con $ala)ras de ;a)riel >i)iloni G1111I: K una lengua est(ndar 9s una BarietatA alta%ente codi!icadaA &ue serBei@ de %odel de re!erencia a tots els %e%)res dOuna co%unitat lingstica en uns S%)its deter%inats o en tots els S%)itsL. To%ar co%o )ase de esta lengua est(ndar la /ona centro tiene dos 2usti!icaciones: la $ri%era de ellasA $or&ue all est(n las grandes ciudadesA Ra)at * ?asa)lanca so)re todoA desde donde retrans%iten los %edios de co%unicacinA el ele%ento i%$ulsor %(s i%$ortanteA * la segundaA $or&ue ello $roBocaA aun&ue sea inconsciente%enteA una i%itacin de los rasgos de estas ur)es &ue $ode%os constatar en la $9rdida de rasgos $ro$ios de los dialectos ,istricosA aun&ue este Elti%o ta%)i9n est( aco%$a-ado del $roceso de al!a)eti/acin en (ra)e est(ndar co%o consecuencia de la $oltica de ara)i/acin &ue ,a*a orientada a la reduccin del anal!a)etis%oA &ue ,a*a dis%inuido desde la inde$endencia en 115+A aun&ue todaBa es )astante eleBadoA en torno al cincuenta $or ciento. Por otra $arteA otra re!erencia ,istrica !unda%ental es el a,ir >ere)er de 11"6 &ue $retenda a$licar a los i%a/ig,en %arro&ues una 2urisdiccin di!erente de la de los ara)!onos. Tal decreto no !ue %(s &ue un instru%ento al serBicio de la etno$oltica de diBisin colonial. Pues no e@isti una aut9ntica $oltica $ro0)er9)er de MranciaA ni e@iste $or $arte del tamazighismo %ilitante ninguna Boluntad de autono%a $oltica. Por el contrarioA la $o)lacin ta%a/ig,!ona $artici$ actiBa%ente en la luc,a $or la inde$endencia * la legiti%idad %on(r&uicaA &ue tiene un %a*or $otencial uni!icador en Marruecos. El a,ir >ere)er en Marruecos caus la i%$osicin del (ra)e0isla%is%o co%o cultura ,ege%nica. Mientras &ue el desarrollo del )ar)ero0nacionalis%o cabileo i%$uls :igni!icatiBa%ente la accin nacionalista argelina durante los a-os cuarentaA ,asta la lla%ada crisis del )ere)er de 11'1A un con!licto ideolgico en el seno del %oBi%iento de li)eracin nacional &ue se resolBi con el triun!o de la ideologa ara)o0isl(%icaA lo cual co%$ort la e@clusin del de)ate $E)lico nacional de la cuestin ta%a/ig,. El $rinci$al !actor de c,o&ue entre el %oBi%iento a%a/ig, * el estado lo constitu*e la ideologa (ra)e0isl(%icaA cu*a o!iciali/acin re$resent una $oltica lingstica nacional unitariaA en detri%ento de $luralidad lingstica %agre). El ara)o0isla%is%o del estado ta%)i9n ,a sido o)2eto de rec,a/o $or $arte de los isla%istas %(s e@tre%os &ue rec,a/an el isla% o!icial $or&ue esto a$o*a a reg%enes $olticos occidentales con un $ro*ecto nacional &ue ,a !racasado dic,os %oBi%ientos isla%istas o!recen un $ro*ecto alternatiBo al del estado %arro&u )asado en la isla%i/acin de la %odernidadA si )ien en a%)os casos se ,ace

un uso $oltico * $artidista de la religin. DA en cuanto a la $oltica de ara)i/acinA ,a constituido en algunos %o%entos una res$uesta $rag%(tica del estado a las di!icultades socio$olticas * econ%icas del $as. En su%aA un !reno a la creciente in!luencia del isla%is%o %(s radical A,ora )ienA isla%is%o * a%a/ig,is%o con!lu*en en su o$osicin a una %is%a realidad $olticaA la del autoritaris%o del estado %arro&u. Pero la naturale/a ideolgica de su contestacin los conBierte en %oBi%ientos antagnicos &ue se en!rentan entre s. #a d9cada de los oc,enta ,a constituido el $erodo de e@$resin $E)lica de la cuestin ta%a/ig,A as co%o el de su $oliti/acinA $or&ue desde el triun!o nacional de la ideologa ara)o0isl(%icaA los i%a/ig,en se ,a)an re!ugiado en el culturalis%o co%o estrategia a seguir en su luc,a identitaria. En Marruecos la dis*untiBa isla%is%o0a%a/ig,is%o no $osee una tonalidad tan dra%(ticaA *a &ue la solide/ del r9gi%en del di!unto 3assan II ,a dotado al $as de una esta)ilidad $oltica e2e%$lar. #a Enica Bo/ $oltica del a%a/ig,is%o %arro&u es la del MoBi%iento =acional Po$ular GMoBi%iento Po$ular ,asta 118+IA liderado $or Ma,2ou)i A,erdanA &ue si )ien de!iende el reconoci%iento o!icial de la cultura ta%a/ig,A el origen institucional del $artido li%ita toda contestacin a la $oltica del estado. Pero en los Elti%os a-osA el di!unto 3assan II ,a dado %uestras de cierta Boluntad a$erturista &ue ,a )ene!iciado al reiBindicacionis%o cultural a%a/ig,. En un discurso radioteleBisado el 26 de agosto de 111'A el %onarca anunci la introduccin en la ense-an/a $ri%aria de los distintos dialectos %arro&uesA es decirA de las Bariedades de la lengua ta%a/ig,. :in e%)argoA tal %edida no se ,a %ateriali/ado * el ta%a/ig, continEa e@cluido de la ense-an/a escolar. ?o%o la ideologa lingstica es una $arte de la $oltica general del EstadoA ,e%os de se-alar &ue en 2ulio de 1111 ,u)o un ca%)io en el $oder del Reino de MarruecosA $uesto &ue su)i al trono el nueBo re* Mo,a%%ed HI tras la %uerte de su $adre. Este aconteci%iento introdu2o una serie de ca%)iosA * uno de ellos es el ti$o de discurso o!icial0institucional do%inante so)re ideologa lingstica * las lenguas. ic,o discurso e%$e/ a reconocer de !or%a e@$lcita el estacare%os a %ultilingis%o e@istente en el $as con lo cualA esta%os ante otro %odelo de discurso &ue insinEa un nueBo orden * %odelo de $olticas lingsticas $ara el estado0nacin %arro&u. continuacin la nueBa $lani!icacin lingstica en los distintos (%)itos. En $ri%er lugarA en el (%)ito educatiBoA ,e%os de se-alar un aBance %u* i%$ortante relacionado con la lengua a%a/ig,A se trata del co%ien/o de 1111A un $roceso de ense-an/a de esta lengua en algunos colegiosA co%o asignatura o)ligatoria $ara todos los ,a)lantesA tanto ara)!onosA co%o a%a/ig!onos. El o)2etiBo de esta $oltica es llegar a generali/ar la ense-an/a del a%a/ig,

en todo el territorio nacional en el 2616. Rtro dato &ue de)e%os resaltar en el (%)ito educatiBo es la introduccin del ingl9sA a $artir del 2665A en la ense-an/a $ri%aria. En segundo lugarA en lo relacionado con el (ra)eA ,a* &ue destacar la creacin en el a-o 2666 de la Acade%ia de la #engua 7ra)eA ade%(s del *a e@istente Instituto de Estudios e InBestigaciones so)re la Ara)i/acin. A%)as institucionesA co%o su no%)re indicaA se encargan de la $lani!icacin lingstica del (ra)e cl(sico. Por otra $arteA en el (%)ito sociolingsticoA $ara el a%a/ig, se cre el Instituto Real de la ?ultura A%a/ig, G2661IA institucin &ue se encarga de lleBar a ca)o un $roceso de estandari/acin de la lengua a%a/ig,A ade%(s de reali/ar estudios e inBestigaciones de otro car(cter relacionados con la literaturaA la cultura * la ciBili/acin a%a/ig,. En tercer lugarA en el (%)ito de los %edios de co%unicacin se inici un $roceso de edicin de distintos $eridicos * reBistas es$eciali/adas en la lengua * la cultura a%a/ig, * &ue tratan esta cuestin en di!erentes lenguas * desde di!erentes disci$linas: la lingsticaA la sociologaA la literaturaA la ,istoria * ciBili/acin. A-adi%os a esto los distintos $rogra%as de teleBisin * radio en lengua a%a/ig,. Todas estas %edidas ,acen &ue la $oltica lingstica de Marruecos no sea i%$roBisada co%o antesA $uesto &ue a,ora e@isten instituciones o!iciales &ue to%an decisiones * las $onen en %arc,a. A,ora )ienA esto no &uiere decir &ue ,a*an de2ado de e@istir contradicciones.

El (ra)e escrito &ue se ense-a en las escuelas en Marruecos es el %is%o en todos los $ases (ra)esA $ero el ,a)lado Bara $or regiones * $asesA dando lugar a un sin!n de dialectos &ue Ba%os a Ber a continuacin en el $r@i%o a$artado. :9 LA SI!UA"I0N SO"IOLING S!I"A EN MA))UE"OS

El ,ec,o de &ue en Marruecos ,a* $lurilinguis%o * un contacto de lenguasA nos conduce a descri)ir todas las Bariedades $resentes en el %ercado lingstico %arro&u: el (ra)e cl(sicoA el (ra)e dialectal %arro&uA el a%a/ig,A el 2udio0%arro&uA el 2udio ,is$ano0%arro&u o 3a4itiaA alternancia de cdigos o code switching, el !ranc9sA el es$a-olA * el ingl9s. AdBi9rtase &ue en Marruecos cual&uier $ersona al ter%inar sus estudios de )ac,illerato ,a)lar(A ade%(s del (ra)e dialectal &ue seaA (ra)e cl(sicoA !ranc9s * otras dos lenguas e@tran2eras. Ade%(s del (ra)e cl(sicoA &ue es la lengua de la ense-an/aA de la ad%inistracin * de los %edios de co%unicacinA la lengua diaria en Marruecos es el dialecto (ra)eA as co%o el ta%a/ig,t G)ere)erIA ,a)lado en el Ri!A el Atlas * el :us * &ue Bara segEn las regiones. #a %a*or $arte de los %arro&ues ,a)lan !ranc9s * %uc,os de ellos es$a-ol e ingl9s.

:969 EL <)A$E % EL $E)E$E) El (ra)e est(ndar tiene un estatus $riBilegiado &ue le da la religin isl(%ica * la constitucin. Es la lengua litErgica de los %arro&ues %usul%anes * la lengua o!icial de las instituciones $E)licasC ade%(sA la ?onstitucin le da un $restigio co%o la Enica lengua nacional del estado %arro&u. %odo &ueA todos los %arro&ues escolari/ados a$renden el (ra)e cl(sico. El )ere)er es la lengua de la ra%a a!roasi(ticaA $ro$ia de los oriundos de Marruecos &ue $o)laron el $as antes de la con&uista (ra)e * &ue constitu*e una !a%ilia lingstica inde$endienteC $eroA al no tener un est(ndar esta)lecidoA * $or ra/ones neta%ente $olticas es considerada un dialecto. ?uando se ,a)la del (ra)e %arro&u * del )ere)erA desde el $unto de Bista sociolingsticoA se entienden co%o un con2unto de Bariantes $ara un caso * un con2unto de Bariantes tanto en el caso de una lengua co%o la de la otra. ?o%o Bere%os %(s tardeA el dialecto %arro&u otro no%)re de lo &ue conoce el dialecto (ra)e %arro&u Gdariya) es la lengua Bern(cula de los %arro&uesA inclu*eA segEn algunos inBestigadoresA cuatro gru$os dialectales: arubi, jebli, bedui y hassani. El )ere)er es ta%)i9n es el con2unto de tres lenguas &ue son: tarifit, tamazight y tachelhit. A,ora )ienA si un ,a)lante de uno de los cuatro dialectos (ra)es $uede entender a otro &ue ,a)le otro distintoA en el caso de los )ere)eresA esto es di!cil. Por elloA $ara co%unicarse con el amazigh del Atlas central A un ri!e-o regin del noroeste tendr( &ue ,acerlo en (ra)e est(ndar o (ra)e %arro&u. Qsta es una $rue)a %(s &ue su!iciente $ara ,a)lar de lenguas * no de dialectos )ere)eres. ?ada una de estos dialectos tiene a su Be/ sus Bariantes. As $uesA tene%os &ue identi!icar a los ,a)lantes de una lengua dentro de los ,a)lantes de otra. Para !rasear TTracer une !rontiPre linguisti&ue dans un $a*s oU lOes$ace et la soci9t9 su)issent des c,ange%ents aussi ra$ides et aussi $ro!onds nOest $as c,ose ais9eV G#ag,aoutA 1115: 16I. Ta%$oco ser( !(cil ,acer un %a$a lingstico es$acial &ue esta)le/ca con $recisin dnde co%ien/a una Bariante lingstica * dnde ter%ina en /onas co%o el Ri! o el Atlas. :949 LOS G)U1OS DIALE"!ALES )A$ES e

e ,ec,oA es di!cil encontrar un estudio so)re dialectologa %arro&u en el cual no se trate el te%a de la isla%i/acin * ara)i/acinC con lo &ue los estudios lingsticos reali/ados se $erci)en co%o intentos de $otenciar los dialectos co%o ar%a coloni/adora. El caso %(s re$resentatiBo &ue de%uestra la intencionalidad $oco lingstica de estos estudios es el !racasado del ecreto )ere)er de 11"6A $ro%ulgado en Marruecos )a2o la do%inacin !rancesaA &ue intenta)a esta)lecer una

se$aracin entre los )ere)eres * los (ra)esA con!undiendo lo lingstico a lo 9tnico. :in e%)argoA con el $aso de los a-os se ,a su$erado la o$osicin TideolgicaV entre el (ra)e * el dari*aA * entre el (ra)e * el )ere)er. Esta su$eracin ,a $er%itido estudiar los dialectos (ra)es * )ere)eres en s %is%os con el !in de descu)rir tanto sus %ecanis%os co%o su din(%ica interna. A,ora sa)e%os &ue el (ra)e %arro&u o el dari*a es una Bariedad del (ra)e cl(sicoA &ue se diBide en distintas ,a)las lo &ue al)erga Barios gru$os de dialectos. :9 :9 DIALE"!O MA))O(U DA)I%A WEs el (ra)e %arro&u una lengua o un dialectoX Pre!eri%os de no%inarlo Klengua oralLA *a &ue el (ra)e %arro&u el dariya es es una Bariedad del (ra)e cl(sico &ue se ,a)la en todo MarruecosA de norte a sur. Es una lengua oralA sin tradicin escritaA cu*a !uncin e@clusiBa es la co%unicacin es$ont(neaA !rente al (ra)e clsico fusha &ue es el so$orte de todo lo escrito * &ue ade%(s sirBeA general%enteA $ara la co%unicacin inter(ra)e. A su Be/ el dari*a inclu*e su)BarientesA un ,a)lante de Tetun no ,a)la del %is%o %odo &ue un RabatA ni 9ste ,a)la del %is%o %odo &ue uno de Sidi fni y ta%$oco ,a)la co%o los de !iguig. EntoncesA se destinguen a&u cuatro ,a)las * cada ,a)la se identi!ica con una cuidad o regin * las di!erencias Ban desde lo %or!osint(ctico ,asta lo !on9tico * !onolgico. #a sinta@is tiendeA no o)stanteA a ser la %is%aA aun&ue e@isten Bariaciones co%oA $or e2e%$loA en la concordancia. #o %(s distintiBo de cada gru$oA co%o es de es$erarA es el l9@ico. :iguiendo la diBisin esta)lecida $or #ag,aout G1115: 1"01'IA &ue %e $arece la %(s sencilla * conBincenteA estos cuatro gru$os son los siguientes : :9:96 El =a*la /onta;esa > o djebli) :e ,a)la en el norte de MarruecosA e@ce$tuando las /onas )ere)eres del Ri!. Este gru$o dialectal es &ui/(s el Enico gru$o (ra)e de una /ona %onta-osa &ue es tradicional%ente /ona )ere)er. ic,o dialecto se caracteri/a $or una %arcada in!luencia del )ere)er * ta%)i9n del es$a-ol. #as di!erencias %(s caractersticas &ue lo distinguen de los otros tres gru$os dialectales (ra)es son %or!olgicasA !on9ticas *A so)re todoA l9@icas. <n e2e%$lo de ello es la asignacin del $rono%)re n"tinnaA el $rono%)re de segunda $ersona singular !e%enino Tcon!undi9ndoloV con el $rono%)re de segunda $ersona singular %asculino. Mientras &ue el resto de los dialectos (ra)es %arro&ues " designan con nata.
"

2e)li: $ro$io del De))alaA regin al norte de Marruecos &ue inclu*e las $o)laciones de Tetu(n Y

ciudad del norte de Marruecos donde el dialecto $uede ser considerado co%o un ti$o de#oin$ se%tentrionalA cada da %(s in!luenciada $or la #oin$ de &asablanca0A T(ngerA #arac,eA etc. :e trataA $uesA de un dialecto (ra)e de origen !unda%ental%ente rural.

:9:94 El =a*la ur*ana

Es un gru$o de dialectos con caractersticas co%unes &ue tiende a cu)rir casi todo MarruecosA es el gru$o %(s ur)ano de todos los gru$os dialectales %arro&ues * se ,a)la en el Marruecos TricoVA cu)riendo casi todo el litoral atl(nticoA inclu*endo las ciudades %(s grandes * $o)ladas del $as: ?asa)lancaA Ra)atA J9nitraA Me/A Marra4ec,A Essaouira * las /onas agrcolas de 3au/A u44ala Tadla etcA Es el gru$o %(s nu%eroso * %(s co%$le2oA desde el $unto de Bista dialectolgicoC El ,a)la de Me/A $or e2e%$loA es %arcada%ente distinta de la de Marra4ec, o la de Ra)atA aun&ue todas $ertenecen al %is%o gru$o.

:9:9: El =a*la *e,uina > o aru*i?

El t9r%ino aru)i esA desde el $unto de Bista se%(nticoA un ,)rido entre T(ra)eV * TruralV. se e@tiende $or una /ona casi des9rticaA ocu$ando todo el este de Marruecos en la !rontera con ArgeliaA * $arte del noreste en la /ona oriental otro gru$o de dialectos %enos e@tenso * %enos i%$ortanteA desde el $unto de Bista del nE%ero de ,a)lantes e in!luencias so)re los otros ur)ana * %onta-9s. Este ,a)la del )eduino oriental tiene se%e2an/as con el (ra)e argelino occidental se e@tiende $or una /ona casi des9rticaA ocu$ando todo el este de Marruecos en la !rontera con ArgeliaA * $arte del noreste. Este gru$o de dialectos es %enos in!lu*ente * &ui/(A tradicional%enteA %(s aislado de las in!luencias %utuas entre los dos $ri%erosC no o)stanteA en las dos Elti%as d9cadasA &ui/( $or la trascendencia e in!luencia de la %Esica RaiA estos dialectos em%iezan a escucharse en todo 'arruecos.

:9:9@ El =a*la Aassania ,el Sa=ara9

:egEn #ag,aout G1115: 1'IA en el sur * e@tre%o sur de Marruecos se e@tiende e l Basto do%inio del dialecto ,assaneA el gru$o de dialectos es el %enos estudiado de todos. esde el $unto de Bista dialectolgicoA se trata de un caso interesanteA *a &ueA a $esar de las in!luencias del )ere)er * de algunas otras lenguas a!ricanasA si se co%$ara con los tres anterioresA es el &ue est( %(s $r@i%o al (ra)e cl(sico.

:9@9 LOS G)U1OS LING S!I"OS % DIALE"!ALES DE !AMA2IGA!9

El ta%a/ig,t es el no%)re con el cual todos los )ere)eres designan a su $ro$ia lengua. En realidadA esta $ala)ra ,ace re!erencia al con2unto de lenguas )ere)eres &ue se ,a)lan en Marruecos. Muc,as BecesA se ,a)la de ta%a/ig,t cuando se &uiere ,acer re!erencia a tari!itA ta%a/ig,t Gdel Atlas %edioA lla%ada ta%)i9n ta)ra)ritI * tac,el,it. Estos son dialectos neo)er9)eres * ,a)las oralesA sin tradicin escritaA * cu*a !uncin esA 2unto con el (ra)e dari*aA la co%unicacin es$ont(neaA !rente al (ra)e escrito &ue es el so$orte de la co%unicacin !or%al. =o o)stanteA un ,a)lante de (ador, $or e2e%$loA no ,a)la del %is%o %odo &ue un Mallal del centroA ni &ue un :usi del sur. Esta%os ,a)lando de tres %odalidades co%$leta%ente distintas e ininteligi)les entre s. Adi!erencia de los cuatro gru$os dialectales (ra)esA &ue son inteligi)les entre sA un )ere)er Ri!iA $ara entenderse con un :usiA usar( el dialecto %arro&u o dari*a.

:9@969 !A)I'I!

Tarifit es el dialecto )ere)er &ue se $ractica en la cordillera %onta-osa del Ri! del norte de Marruecos. ic,a lenguaA co%o todas las &ue Ba%os a BerA no es la %is%a en toda esta /ona. :on $erce$ti)les Barias di!erencias &ue co%$lican la co%unicacin * la conBierten en di!icultosa entre un ,a)lante de =ador * otro de las regiones de TarguistA en la $roBincia Al,ocei%asA $or e2e%$lo. En la circunscri$cin de in!luencia de tari!itA se $ueden distinguir tres dialectos: el de =adorA el de Al,uce%as * el de Maluia. Tarifit es la lengua )ere)er con %enor nE%ero de ,a)lantes en todo MarruecosA * &ui/(s la %(s ara)i/ada.

:9@949 !AMA2IGAT

Ta%a/ig,t es la segunda lengua )ere)er &ue se e@tiende $or gran $arte de Marruecos: desde las in%ediaciones de Me/A $asando $or Me4nesA ,asta Marra4ec, * llegando ,asta las $uertas de Ra)atA cu)riendo toda la /ona se%ides9rtica de Rac,idiaA Atlas Medio * alto Atlas central * oriental. Esta lengua cu)re siete gru$os dialectales. En ta%a/ig,tA $ode%os encontrar %uc,as in!luencias del (ra)e * del !ranc9s. =o o)stanteA los neologis%os del ta%a/ig,t no se ,a*an re$artidos de la %is%a %anera entre los distintos dialectos. Por e2e%$loA los (ra)es de )it )tta son

%(s reacios a los neologis%os &ue los )ere)eres de la /ona de TadlaA &ue ocu$an la cordillera del Atlas Medio en la $roBincia de >eni Mellal. =o o)stante * sin llegar a la !uerte ara)i/acin de Tari!itA Ta%a/ig,t es la lengua )ere)er con %(s ,a)lantes en todo Marruecos.

:9@9:9 !A"AELAI!

Tachelhit es el tercer dialectoA en orden geogr(!icoA e@tendi9ndose de norte a sur &ueA ocu$a las /onas del Alto Atlas occidentalA todo el Anti0Atlas * llega ,asta los con!ines del desierto. :egEn los dialectlogos %arro&uesA se trata de la lengua %(s esta)le * %(s resistente a los neologis%os de todo ti$oA a $esar de la co%$enetracin de sus ,a)lantes con los ara)o $arlantes. Este dialecto ocu$a el segundo lugar en cuanto al nE%ero de ,a)lantes )ere)eres. e ,ec,o, los

susis sonA en MarruecosA los co%erciantes $or e@celencia. =o ,a* ciudad %arro&u donde no ,a*a co%erciantes susisA desde los $e&ue-os tenderosA ,asta los grandes co%erciantes. En estas tiendasA casi la totalidad de los de$endientes son ta%)i9n :usis * la %Esica * la lengua &ue ,a)lan entre s es tac,el,itA a $esar de &ue el entorno es (ra)e * casi todos los clientes son ara)!onos. #os tac,el,ito$arlantesA a $esar de no llegar ni a la %itad de los ta%a/ig,to$arlantesA tienen un gran sentido de su identidad lingstica . Tac,el,it es la lengua %(s reacia a la in!luencia tanto del (ra)e co%o del !ranc9sA de entre todas las lenguas )ere)eres &ue se ,a)lan en Marruecos.

:9@9B9 EL CUDO MA))O(U #a $resencia de los 2udos en la sociedad %arro&u desde su e@$ulsin de Es$a-a ,asta la actualidad $rodu2o la $resencia de la lengua ,e)rea en el $anora%a lingstico %arro&u. #a Bariedad a la cual ,e%os re!erencia en este e$igra!e es la deno%inada el 2udo0%arro&uA una Bariedad del ,e)reo &ue se ,a)la en Marruecos $uesto &ue es distinto del ,e)reo &ue se ,a)la en oriente. El 2udo0 %arro&u es una Bariedad lingstica &ue !ue !ruto de la eBolucin del ,e)reo &ue era ,a)lado en Marruecos $or los 2udos se!arditas * se caracteri/a $or la in!luencia &ue tuBo so)re elA el (ra)e %arro&u. ic,a Bariedad del ,e)reo se utili/a)a entre los 2udos %arro&ues en el (%)ito !a%iliarA %ientras &ue $ara co%unicarse con el resto de la $o)lacin %arro&u los 2udos usa)an el (ra)e %arro&u. El 2udo %arro&u es una lengua oralA &ue se trans%ite de una generacin a otra Por otra $arteA e@istan algunos !actores &ue a*udaron a %antener el uso del 2udo %arro&u en

Marruecos: $ri%eroA la i%$ortante $resencia de la co%unidad 2udo de origen andalusi en MarruecosA segundoA el )a2o grado de asi%ilacin de esta co%unidad a las culturas do%inantes. :in e%)argoA ,o* en dia A el uso de esta Bariedad es cada Be/ %(s escaso de)ido a &ue la %a*ora de los 2udos %arro&ues e%igraron a MranciaA ?anad( o IsraelA con lo cual sus $ers$ectiBas de %antene%ineto son %u* des!aBora)les. En relecion con esta cuestin 3agege G2666: 1.5I $.1+8 se-ala &ue: K El 2udo(ra)e %agre)iA )a2o sus tres BariantesA tunecinaA argelina * %arro&uA no se ,a trans%itido $or sus ,a)lantesA * $or las %is%as ra/ones &ue las otras lenguas 2udas: la $artida a IsraelA Mranciao Estados <nidos i%$lica)a lla ado$cinde las lenguas de estos $ases en la Bida diariaA tras ro%$erse las condiciones naturales del %antene%ineto de las llenguas 2udascon la des$araicion de los %arcos culturales de su BidaL. e todas !or%asA el 2udo %arro&u si no estuBiera %uerto estaraA $or lo %enosA en un $roceso de desa$aricin en el %ercado lingstico %arro&u.

:9@9D9 EL CUDO AIS1ANO7MA))O(U O AAEI!IA Esta Bariedad lingstica es $ro$ia de los 2udos de origen es$a-ol &ue se instalaron en Marruecos des$u9s de su e@$ulsin * era deno%inada A ta%)i9nA 3a4itia $or los $ro$ios 2udos 56. segEn >enoliel G11..: +I $.1+8 e@isten tres %otiBos &ue origieron la a$aricin de esta Bariedad. El $ri%er %otiBo era de seguridad en la %edida en &ue $er%ita a los 2udos es$a-oles co%unicarse entre ellos sin &ue ni los es$a-oles cristianosA ni los (ra)es %usul%anes $udiesen entenderse. El segundo %otiBo est( relacionado con el ,ec,o %is%o de la e@$ulsinC asA al ale2arse de Es$a-aA los 2udos es$a-oles instalados en MarruecosA Bean la necesidad de introducir nueBas $ala)ras * e@$resionesA * se o$to $or el (ra)e * el ,e)reo $ara reali/ar este $roceso. D el tercer %otiBo tiene relacin con la identidad lingsticaA en la %edida en &ue los 2udos es$a-oles de a&uellos tie%$osA al ser e@$ulsados necesitan una !or%a lingstica $ara encontrarse entre ellos * &ueA al %is%o tie%$oA les di!erenciaseA tanto de los es$a-oles co%o de los %arro&ues. El 2udo ,is$ano0%arro&u es distinto linguistica%ente del 2udo de oriente $or&ue est( co%$uesto $or el castellano antiguoA el (ra)eA * el ,e)reoA aun&ue es al es$a-ol &ue de)e su origen * su estructura gra%atical. =iBel !on9tico ca)e se-alar &ue la 3a4itia contiene una a%$lia ga%a de sonidos $rocedentes de tres lenguas: es$a-olA (ra)e * ,e)reo. el %is%o %odoA la $ronunciacin de la 3a4itia !ue in!luida $or la tres lenguas anterior%ente citadasA $ero ada$tadas a dic,a Bariedad lingstica. A niBel l9@icoA el 3a4itia $osea %uc,os $resta%os de la tres lenguasA en concreto del (ra)e.

3e%os se-alado anterior%ente &ue el 3a4itia a$areci * se e@tendi en el norte de MarruecosC asi%is%o A ,u)o una cierta Bariacin en el seno de esta Bariedad $uesto &ue ,a)a unas $e&ue-as di!erencias entrerere los tres ,a)las e@istan en TangerA Tetuan * Alca/ar&uiBir. 3o*A $odra%os con!ir%ar con toda seguridad &ue el 3a4itia es una Bariedad lingstica %uertaA a no se &ue ,a*a un nu%ero %u* reducido de sus ,a)lantes. :9@9F9 AL!E)NAN"IA DE "ODIGOS O "ODE SGI!"AING9 El conce$to de ca%)io de cdigos designa a la alternancia de lenguas &ue los ,a)lantes reali/an en deter%inadas unidades lingsticas e interacciones del discurso. <na de las $ol9%icas %(s a)iertas * $ro!undas so)re este !en%eno de contacto es la &ue se re!iere a la e@tensin &ue los enunciados de una segunda lengua de)en tener $ara ser considerados autentica%ente co%o %ani!estaciones de ca%)io de cdigo * no co%o rasgos de inter!erencia lingstica. ?o%o ,an se-alado :an4o!! * Po$alc4 G1181I citado de COSE LUIS $LAS A))O%O 6HHH& 6B I el ca%)io de cdigoA a di!erencia de otras %ani!estaciones del contacto de lenguasA $uede ser un %odo de co%unicacin $roductiBo en ciertas co%unidades de ,a)la * ser e@$lotado eBentual%ente en el interior de ciertos eBentos co%unicatiBosL. El (ra)e %arro&u es una Bariedad oralA su car(cter %i@to * $er%ea)le se ,ace $atente en el ,a)la en un !en%eno claBe: la alternancia de dos cdigos lingsticos en una %is%a interBencin. #a A.? Galternancia de cdigos o Zcode s5itc,ingZ es una estrategia lingstica $ri%ordial &ueA $or la a%$lia ga%a de !unciones &ue cu%$leA Biene a enri&uecer la co%$etencia del )ilingue. D la calle es un conte@to %(s $ro$icio $ara &ue se $rodu/ca el ca%)io o alternancia de cdigos &ue los a%)ientes %(s nti%os en los &ue la lengua e@tran2era est( $resente casi e@clusiBa%ente en !or%a de $r9sta%o Ges decirA cuando no ,a* una $ala)ra sinni%a en %arro&uI * no de alternancia A$ro@i%acin al conce$to: #a A.?. ?onsiste en la co%)inacin de dos lenguas a lo largo de una %is%a interBencin. :u i%$ortancia en el (ra)e %arro&u es enor%eA *a &ueA co%o Ba%os a BerA dese%$e-a una a%$lia ga%a de !unciones. Este !en%eno se $roduce en una co%unidad donde BiBen una situacin de r($ida transicin en las &ue las $autas de interaccin est(n ca%)iando. Esta transicin tiene su re!le2o lingstico: la alternancia entre dos lenguas $ara e@$resar la *u@ta$osicin de dos !or%as culturales. #a $ri%era en i%$ortancia seria la alternancia !ranc9s0%arro&u * la segunda %arro&u0es$a-ol. Ade%(sA se $roduce la A.? diglosica entre la lengua local * el (ra)e cl(sico. Rtras %ani!estaciones &ue $odran englo)arse dentro del !en%enoA serian la alternancia del dialecto del norte con el del sur * la &ue se $roduce entre el (ra)e %arro&u0)ere)er.

Para A)assiA A. G11..I Kno se trata de distintos ti$osA o unidades discretasA sino de eta$as integrantes de un $roceso &ue Ba desde el $r9sta%o l9@icoA $asando $or la integracin %or!olgicaA a la !usin sint(cticaA &ue cul%ina con el naci%iento de una nueBa BariedadA un cdigo %i@toL. Esta nueBa Bariedad esA en el caso %arro&uA el Z!ranc0ara)eZ una %e/cla de !ranc9s * (ra)eA *a &ue el estudio de A)assiA se centra en el dialecto %arro&u del sur. >ent,aliaA A. G118": 2'2I a-ade un nueBo rasgo distintiBo. Para el la A.? es una estrategia e@clusiBa del )ilingueA %ientras &ue el $r9sta%o se encuentra ade%(s en el ,a)la del %onolingue. A9 La varie,a, ,e co,e sJitic=ing ra*e /arroKu7-rancLs El ,ec,o de &ue en Marruecos e@isten )ilinguies en (ra)e %arro&u * !ranc9sA !acilit la $resencia * el uso en el %ercado lingstico de la Bariedad de code s5itic,ing 56 Galternancia de cdigosI (ra)e %arro&u0!ranc9s. #os estudios &ue se ,icieron en Marruecos so)re el code s5itic,ing (ra)e %arro&u0!ranc9s reBelaron la e@istencia de unos deter%inados (%)itos donde ,a* una tendencia ,acia el uso de dic,a Bariedad. AsA la utili/acin de esta alternancia de cdigos desBel &ue se trata de una Bariedad lingstica inde$endienteA so)re todoA al ser e%$leada en deter%inados conte@tos * $ara deter%inadas conBersaciones donde sus ,a)lantes dis$onen de una si%ilar co%$etencia )elinge en las dos Bariedades %e/cladasA es decirA (ra)e %arro&u * !ranc9s51. El ca%)io del %arro&u al !ranc9s $arece estarA en ocasionesA ligado al canal de trans%isin del %ensa2e. #a A.?. Tiene co%o o)2etiBo identi!icarse con el gru$o socio0cultural do%inanteA *a &ue el ca%)io sie%$re se $roduce a la lengua con $restigio socialA al !ranc9s o al (ra)e cl(sico * nunca al Aru)i G,a)la ca%$esinaI. El ca%)io de cdigo no es e@clusiBa%ente una estrategia &ue el ,a)lante e%$lea $ara identi!icase con un gru$oA &ue es lo &ue ,e%os lla%ado Zidentidad esta)leZA sino &ue ta%)i9n sirBe $ara de!inir su identidad relacionalA es decirA res$ecto al interlocutor o interlocutores. :e $roduce ta%)i9n cuandoA $or e2e%$loA los 2Benes ca%)ian al !ranc9s $ara &ue no les entiendan sus %a*oresC en cu*o caso la A.?. Munciona co%o un lengua2e secreto. EntoncesA la alternancia de cdigos $uede tener distintas !unciones: asA $uede &ue se trate de una estrategia a la &ue recurre el ,a)lante $ara %ostrar su co%$etencia en dos lenguasA ta%)i9n $uede &ue sea una !or%a de negociar cual sera la lengua de co%unicacin entre dos ,a)lantes &ue tienen dos lenguas %aternas distintasA $ero a%)os son )ilingues en una de las lenguas del otro ,a)lanteC o si%$le%ente $uede ser una %anera de ,a)lar con !ines $rag%(ticos. =o o)stanteA ?alBet G111":"5I a!ir%a &ue Zdans tous les cas le lengues $roduit des situation dans les&uelles le

$assage a l autre reBet d une signi!ication socialZ. En un estudio so)re el code s5itic,ing (ra)e %arro&u0!ranc9s en MarruecosA El 3i%%er G111+I destac dos %otiBos &ue e%$u2an los )ilingues en (ra)e %arro&u * !ranc9s a usar esta Bariedad: $ri%eroA los &ue se i%$onen $or necesidad * segundoA los &ue est(n relacionados con la actitud &ue tienen los ,a)lantes de cara al !ranc9s. En lo &ue se re!iere al $ri%eroA el 3i%%er Go$.cit:251I e@$lica &ue se de)e a la carencia &ue $resenta el (ra)e %arro&u a niBel del l9@ico relacionado con el (%)ito tecnolgico * t9cnicoC %ientras &ue el segundo %otiBo se de)e a &ue a $esar de &ue e@isten dic,os t9r%inos en (ra)e %arro&uA en algunas BecesA no llegan a cu%$lir adecuada%ente las necesidades co%unicatiBas del ,a)lanteA con lo cualA este Elti%o se Be o)ligado a recurrir al !ranc9s. 3e%os de se-alar &ue este code s5itc,ing est( $resente Enica%ente en las ciudad $uesto &ue en estos entornos donde ,a* un a%$lio uso * una considera)le $resencia del !ranc9s en la Bida cotidianaA dos !actores &ue ,o* en da garanti/an el %anteni%iento * el uso de esta Bariedad. Por otra $arteA la A.?. iglosica se $roduceA ade%(sA en actos de ,a)la es$ec!icos. MasoldA R. G118': 26"I ,a se-alado tres actos co%unes a todas las co%unidades diglosicas en las &ue se alterna la lengua Bern(cula con la Bariedad eleBada del continu% Gel (ra)e cl(sico en este casoI. Estas situaciones son: 0en %andato $ara darle a una $re$osicin un car(cter %as autoritario . 0$ara legiti%ar la Beracidad de un deter%inado $unto de la narracin 0$ara dar %a*or seriedad a lo &ue se dice a un ni-o. 56. Para una a%$lia de!inicin del conce$to code s5itic,ing Ber ?alBet G111"I

Her el estudio reali/ado $or >enta,liaC aBies G118")I.


?onclusin: Minal%enteA * a %odoo de conclusinA dire%os &ueA $or ser el %arro&u una Bariedad oralA su car(cter %i@to * $er%ea)le se ,ace $atente en el ,a)la en un !en%eno claBe: la alternancia de cdigos lingsticos en una %is%a interBencin.. #a A.?. Es una estrategia lingstica $ri%ordial &ueA $or la a%$lia ga%a de !unciones &ue cu%$leA Biene a enri&uecer la co%$etencia lingstica del )ilingue. #a A.?. ?u%$le una !uncin identi!icatiBa en tanto &ueA $or una $arteA asocia al indiBiduo con un gru$o * con sus Balores *A $or otraA le sirBe $ara negociar su identidad res$ecto a su interlocutor. Ade%(sA la A. ?eBita la redundancia * sirBe co%o %arcador del ca%)io de rit%oA de la transicin del estilo directo al indirectoA as co%o de indice de a$ertura o clausura del discurso. #a alternancia se $roduce ta%)i9n cuando se ca%)ia de te%aA siendo en (ra)e cl(sico Galternancia diglosicaI el $re!erido $ara te%as co%o la religin o a&uellos asociados a la tradicin cultural (ra)e isl(%icaA * el !ranc9s o el es$a-ol $ara e@$resar Balores de %odernidad o ,a)lar de te%as ta)Ees o de te%as relacionados con el $rogreso t9cnico o cient!ico.

$9 La varie,a, ,e co,e sJitic=ing ra*e /arroKu7 espa;ol Pues )ienA el )ilingis%o &ue $osee la %a*or $arte de la $o)lacin (ra)e0%usul%ana en ?euta es de ti$o su)stractiBoA lo cual &uiere decir &ue el es$a-ol * el (ra)e0dari2a se encuentran %er%adosA tanto $or el conoci%iento &ue de estas lenguas Ylengua * dialectoA %(s es$ec!ica%ente0 tienen los ,a)lantesA co%o $or el desarrollo $osterior de a%)os cdigos lingsticos. Por una $arteA el uso de la alternancia de cdigos entre el (ra)e %arro&u * el es$a-ol: ? ": a%al !i*a si !aBor: el Ber)o Ka%alL[ K,acerLA aglutina la idea actiBa reali/ar una accin * en su !or%a re!le@iBa K,acerseLC es decir con este Ber)o $ode%os !or%ar !rases del ti$o del ti$o Ks,no a%alltiLA o sea : K&ue ,acisteL. Por otra $arteC esta le@ia sirBeA asi%is%oA co%o en es$a-ol $ara la e@$resin K,acer un !aBorL[ Ka%al !i*a si !aBorL[ K,a/%e un !aBorL #os %ie%)ros de ciertos gru$os $ro!esionales o los a!icionados a deter%inados te%as e%$lean a %enudo unas Bariantes lingsticas $ara co%unicarse entre ellos &ue son di!cil%ente co%$rensi)les $ara todos a&uellos &ue no co%$artan esa $ro!esin o a!icin. Esas Bariedades es$eciales es lo &ue se deno%ina 2erga G2erga $ro!esional de los %9dicosA de los a)ogadosA de los a!icionados a los torosAetc...I. ?on el t9r%ino argot nos sole%os re!erir a las 2ergas es$ec!icas &ue e%$lean los %ie%)ros de algunos gru$os %arginales * &ue tienen la !inalidad de no ser entendida $or todo a&uel &ue no $ertene/ca al gru$o Gargot carcelarioA del %undo de la drogaA de la delincuenciaA etc...I. esde el $unto de Bista sociolingistico una de las $rinci$ales conclusiones &ue se o)tienen tras el estudios de la alternancia de lenguas se conBierte en estrategia co%unicatiBa * no solo $ara conseguir deter%inados !ines $rag%(ticos e interaccionales sinoA incluso con %iras A%as eleBadas &ue ,a)ra &ue e inscri)ir en el terreno de lo ideolgico :9@9M9 EL ')AN"3S >a2o este e$gra!eA inclu*o el !ranc9sA el es$a-ol * el ingl9sC lenguas euro$eas &ue suelen ser ,a)ladas $or un i%$ortante sector de la $o)lacin. En cuanto al !ranc9sA es la segunda lengua utili/ada en MarruecosA aun&ue no a$arece en la ?onstitucinA * aEn se e%$lea en la Ad%inistracin 2unto al (ra)e %odernoC *a &ue su siste%a est( )asado en el !ranc9s. :e ense-an algunas disci$linas uniBersitariasA so)re todo cient!icasA en esta lengua. En las grandes ciudadesA

es$ecial%ente en a&uellas &ue estuBieron )a2o el $rotectorado !ranc9sA es ,a)lada $or una cierta clase %edia0alta &ue ,a sido educada en !ranc9s o &ue )usca asi%ilarse a la cultura !rancesa co%o !or%a de acercarse a la %odernidadA aun&ue sin de2ar de ser %arro&ues. #as !a%ilias de clase %edia0alta suelen escolari/ar a sus ,i2os en colegios $riBados !ranceses. Enna2i G266"A ''I a!ir%a &ue un estudiante %arro&u &ue ,a*a $asado la selectiBidad en !ranc9sA * $or tanto ,a*a estudiado en una escuela !rancesa $riBadaA tendr( %(s o$ortunidades la)orales &ue uno &ue lo ,a*a ,ec,o en una $E)lica. Ade%(sA $odr( tener %(s !acilidades $ara acceder a las !acultades de %edicinaA cienciaA tecnologaA etc. #as clases altas en Marruecos suelen enBiar a sus ,i2os a estudiar al e@tran2eroA $rinci$al%ente a ?anad( * Mrancia. Este $as es el $ri%er inBersor econ%ico en Marruecos lo cual ,ace &ue la lengua !rancesa sea %u* e%$leada. D $or Elti%oA es interesante destacar &ue ,a* una $rensa en !ranc9s &ue es )astante leda * &ue ,a* escritores &ue $u)lican en !ranc9s. Ta%)i9n ,a* $rogra%as teleBisiBos en las cadenas del $asA a%9n de las cadenas !rancesas &ue suelen Berse a traB9s de las $ara)licas &ue cu)ren los te2ados de las casas. Es la segunda lengua utili/ada de co%unicacin en Marruecos * sus !unciones no se di!erencian %uc,o de las del (ra)e cl(sicoC aun&ue no tiene el %is%o estatus $olticoA si $arece tenerlo a niBel institucional * socio0culturalA * aEn se e%$lea en la Ad%inistracin 2unto al (ra)e %odernoA *a &ue su siste%a est( )asado en el siste%a !ranc9s. Pode%os decir en esta situacin &ue los %arro&ues usan el !ranc9s no $or ser )ilinges o %ultilingesA sino $or&ue Marruecos co%o estado0 nacin !unciona con %(s de una lenguaC este %ultilingis%o no es de car(cter institucionalA $ero se %antiene gracias al uso de los ,a)lantes de las lenguas e@tran2eras. :9@9H9 EL ES1ANOL El es$a-ol era la lengua e%$leadaA 2unto al (ra)eA en la 9$oca del $rotectorado de nuestro $as en el norte de Marruecos. 3o* en daA no es tan utili/ada co%o el !ranc9s. =o se e%$lea en la Ad%inistracin ni es lengua o!icial. Pero es una lengua de cultura * se ense-a en la escuela secundaria * la uniBersidad. 3a* un in!or%atiBo e%itido $or la $ri%era cadena nacional en esta lengua. Ta%)i9n ,a* &ue destacar &ue ,a* escritores &ue $u)lican en esta lengua * algEn $eridico K#a Ma-anaLA aun&ue en %uc,o %enor %edida &ue en !ranc9s. En la actualidad el inter9s &ue des$ierta su a$rendi/a2e entre las nueBas generaciones est( en au%ento. Ta%$oco ,a* &ue olBidar &ue las inBersiones de Es$a-a en Marruecos son i%$ortantes * &ue crecen cada da %(s. :on %uc,os los 2Benes %arro&ues del norte &ue $asan la selectiBidad es$a-ola $ara Benir a estudiar a Es$a-a. esde ,ace algunos a-osA ta%)i9n se ,a incre%entado el nE%ero de uniBersitarios en nuestro $as &ue $roceden del centro * del sur de Marruecos son 5 de$arta%entos de Estudios

,is$(nicos en las uniBersidades %arro&ues. En la <niBersidad de ?(di/ ,a* unos doscientos alu%nos %arro&ues. Pero son %(s nu%erosos en otras uniBersidadesA es$ecial%ente en ;ranada #o &ue si es cierto es &ue la $resencia del es$a-ol no es tan i%$ortante co%o la del !ranc9sA aun&ue en las /onas del norte ,a* un $orcenta2e releBante de %arro&ues &ue $re!ieren usar el es$a-olC se ,a de tener en cuenta el !actor ,istrico de la coloni/acin es$a-ola de estas /onas. Ade%(sA el $oder ,a)lar * escri)ir esta lengua $uede !acilitarles el acceso a otros serBicios * darles $rioridad $rinci$al%ente en los (%)itos $ro!esionales. Por elloA el uso del es$a-ol est( $er%itido desde ,ace %(s de catorce a-os en todas las o$osiciones * e@(%enes &ue organi/a el estado $ara el acceso a cual&uier $uesto en la ad%inistracin $E)lica. e a, Biene esta $re!erencia de a$render el es$a-ol en las e@ coloniass es$a-olas * en las /onas li%tro!es a ?euta * MelillaA ,ec,o &ue $aulatina%ente se est( e@tendiendo a todo el territorio %arro&u. El $rinci$al re!erente de $ro%ocin de la lengua * la cultura es$a-olas $or $arte del Estado es$a-ol en Marruecos lo constitu*e la in!raestructura educatiBa del Instituto ?erBantes * la ?onse2era de Educacin. Por ser el es$a-ol una de las lenguas con %a*or di!usin internacional.

:9@9659 EL INGL3S Esta lengua est( en auge * se ense-a en el siste%a educatiBo %arro&u en la secundaria * cada Be/ %(s se i%$arten cursos de deter%inadas disci$linas uniBersitariasA co%o la lingsticaA en este lengua aun&ueA no tanto co%o en !ranc9s. Es utili/ado $or una deter%inada 9lite intelectual &ue ,a estudiado en EE.<<A ?anad( o Inglaterra. Ta%)i9nA se ,a e@tendido en los %edios de co%unicacin * en el sector turstico. e todas las Bariedades en contacto no autctonasA el ingl9s es la lengua de %a*or $restigioA &ue se de)e a dos %otiBos: en $ri%er lugarA a di!erencia del !ranc9s * del es$a-ol no tiene connotaciones colonialesA en segundo lugarA e@iste una actitud !aBora)le ,acia el ingl9sA dado &ue esta lengua se considera Be,culo de la inBestigacin cient!ica * de la co%unicacin internacional. Ta%$oco ,a* &ue olBidar &ue Marruecos es un $as &ue %antiene %u* )uenas relaciones $olticas * econ%icas con EE.<<.

SEGUNDA 1A)!E& En este ca$tulo tratare%os algunas de las cuestiones %(s discutidas so)re el )ilingis%o *

contacto de lenguasA $resentare%os una )reBe introduccin so)re el )ilingis%o con algunas a$ortaciones tericas consideradas de su%a i%$ortancia $ara la co%$rensin de este !en%eno &ue nos ocu$a. D des$u9s Ba%os a a)ordar el te%a del )ilingis%o desde la $ers$ectiBa social en Marruecos. #uegoA Ba%os a se-alar &ue uno de los !en%enos centrales a los &ue la sociolingistica dedica su atencin des$u9s del )ilingis%oA es el &ue se co%$rende en el t9r%ino de KdiglosiaLA donde estudiare%os el caso %arro&u @9 69 De-inici8n ,el *ilingis/o9 #a coe@istencia de lenguas en un %is%o territorio es una realidad &ue !or%a $arte de la %a*ora de las co%unidades del %undoA $or lo &ue los estudios so)re el )ilingis%o son cada da de gran actualidad. En su conce$cin )(sica $uede ser sencillo descri)ir el !en%enoA $eroA en realidadA una conce$cin glo)al de los !actores &ue interBienen en 9l es algo co%$le2o &ue $lantea %uc,as cuestiones. A $ri%era Bista el %odo %(s sencillo $ara de!erir una sociedad )ilinge es a&uella en la &ue una $arte de sus %ie%)ros son )ilinges. esde esta $ers$ectiBaA lo $ri%ero seran los indiBiduos )ilinges * la sociedad )ilinge sera el resultado de la acu%ulacin de indiBiduos )ilingesA &ue desean co%unicarse con $ersonas &ue ,a)lan otra lenguaA sea en su entorno !a%iliarA sea en los distintos (%)itos sociales en los &ue se desenBuelBe. se conBierten en )ilinges sera su consecuencia. En lneas generales el conce$to de )ilingis%o o %ultilingis%o se re!iere a la ca$acidad de un su2eto $ara co%unicarse de !or%a inde$endiente * alterna en dos lenguas. D se dice &ue )ilinge es a&uel &ue do%ina dos o incluso %(s lenguas . =o o)stanteA W,asta &u9 $unto el ,a)lante tiene &ue ser co%$etente en una lengua $ara &ue se le $ueda considerar )ilingeX :i nos re%iti%os a las de!iniciones %(s conocidas * discutidasA Bere%os &ue no ,a* un consenso en este sentido * e@iste una ga%a de $osturas inter%ediasA entre las &ue encontra%os la de Mi&uel :iguan G2661I en su o)ra*iling+ismo y lenguas en contacto. Entiende :iguan G2661: 21I $or )ilinge Kal su2eto &ue $osee dos siste%as lingsticos Ydos lenguas0 con a%$litud * $ro!undidad si%ilar * &ue es ca$a/ de utili/arlos en cual&uier situacin de su conte@to social con $arecida !acilidad * e!icaciaLAsegEn 9l las caractersticas &ue re&uiere $ara ser )ilinge: e)e $oseer dos siste%as lingsticosA los %antiene se$aradosA $uede ca%)iar de un siste%a a otro r($ida%ente * sin es!uer/oA * $uede tras$asar un %is%o %ensa2e de un siste%a a otro. D los as$ectos &ue de)e%os tener en cuenta son: nE%ero de lenguas i%$licadasA ti$o de lenguas Ga!ines u o$uestas gen9tica%enteIA in!luencia de una lengua so)re otra G!on9ticasA le@icales...IA grado de esde este $unto de BistaA lo $ri%ero sera el ,ec,o de &ue en un %edio social deter%inado se usan distintas lenguas * el &ue ciertos indiBiduos

$er!eccinA oscilaciones G$re!erencia segEn las situacionesIA !uncin social de cada lenguaA lo &ue caracteri/a al )ilinge * lo &ue resulta sor$rendente es su ca$acidad $ara $asar de una lengua a otra en el curso del %is%o $roceso de $ensa%iento o de una %is%a co%unicacin en el %o%ento en &ue ca%)ian deter%inadas circunstancias &ue ,acen aconse2a)le el ca%)ioA el indiBiduo )ilinge no traduce cuando utili/a una u otra lenguaA de%uestra &ue el $roceso %ental es relatiBa%ente inde$endiente de su e@$resinBer)al. Para 3augen G115"I K)ilinge es a&uel &ue ,ace uso de e@$resiones co%$letas * con signi!icado en otras lenguasL. Por otro ladoA \einreic, G115"I dice &ue Kel !en%eno se da cuando dos lenguas son usadas alternatiBa%ente $or un %is%o ,a)lanteL. Ta%)i9nA ,ace re!erencia a la coe@istencia de dos lenguas en un %is%o territorioA $or elloA el !en%eno $osee una Bertiente indiBidual * otra socialC en nuestro caso Ba%os a tratar este te%a desde la $ers$ectiBa social %arro&u. @9949 El *ilingis/o social en Marruecos9 #la%are%os )ilingis%o social al ,ec,o de &ue en una sociedadA se uteli/an dos lenguas co%o %edio de co%unicacin. #a e@istencia de dos lenguas en un %is%o conte@to social i%$lica &ue $arte de los indiBiduos sean )ilinges aun&ue el )ilingis%o colectiBo no de$endeA ni del nE%ero de )ilingesA ni de la intensidad del )ilingis%o. En un $ri%er acerca%ientoA una co%unidad )ilingeA $uede o)serBarse desde dos $untos de Bista: uno es el del gru$o &ue ,a)la cada una de las lenguas en $resencia * otro es el de las !unciones &ue cu%$len cada una de las lenguas en la co%unidad. En Marruecos se BiBe una sitaucion de )ilinguis%o social con dos lenguasA el (ra)e est(ndar * el (ra)e %arro&uA co%o $rotagonistas $rinci$ales del contacto de lenguas. #a realidad lingstica de Marruecos es co%$le2aC las lenguas de cada gru$o tienen di!erentes $restigioA KstatusL * !unciones de 9stasA en la con!iguracin de esta realidad con!lu*en dos $ar(%etros esenciales: el es$acial * el ,istrico. En $ri%er lugarA Marruecos est( u)icado geogr(!ica%ente en el norte de 7!rica * se$arado a su Be/ a tan solo 1' 4% de Euro$a $or el estrec,o de ;i)raltarC es decirA el $as (ra)e %(s cercano a Euro$aA &ue tiene contacto lingstico * turstico con este continente. En segundo lugarA el $asado colonial de Marruecos o)liga a otra consideracin to%ando co%o $ar(%etro este !actor ,istrico. #os $rotectorados es$a-ol * !ranc9sA en el norteA sur * centro de Marruecos res$ectiBa%enteA ,an introducido esas dos lenguas en el $anora%a lingstico de este $as nortea!ricano. :in e%)argoA Es$a-a * Mrancia no ,an tenido el %is%o conce$to de T$rotectoradoV. Mrancia no slo se encarg de ocu$ar los territoriosA sino i%$uso su Bisin del %undo en una es$ecie de T$rotectoradoV lingsticoA cultural * econ%ico. Tanto es as &ueA

incluso a,oraA sesenta * dos a-os des$u9s de la inde$endenciaA la Ad%inistracin %arro&uA $ese a declarar constitucional%ente co%o lengua o!icial el (ra)eA sigue siendoA en %uc,os as$ectosA )ilingeA alternando entre el (ra)e cl(sico * el !ranc9s. Pues no es de e@tra-ar &ue Bea%os docu%entos (ra)es e@$edidos en nuestra lenguaA aun&ue con anotaciones en !ranc9s con el selloA la rE)rica * la !ir%a del !uncionario en (ra)e. En casi todas las o!icinas de la Ad%inistracin %arro&u e@isten dos 2uegos de sellos: uno en !ranc9s * otro en (ra)e. Asi%is%oA la ense-an/a su$erior sigue siendo %a*oritaria%ente !rancesa: $arte de las carreras de 3u%anidades sigue i%$arti9ndose en !ranc9s * casi todas las carreras de ciencias se ense-an * estudian en dic,a lengua: Mate%(ticas * MsicaA In!or%(ticaA ?iencias econ%icas * todas las ingenierasA etc. #a 9lite %arro&u est( $ro!unda%ente a!rancesadaC * algunas !a%ilias %ane2an el !ranc9s %e2or &ue el (ra)e %arro&u co%o lengua de co%unicacin. Pero de estas !a%ilias no suelen en%igrarA aun cuando sus %ie%)ros sean )uenos conocedores del e@tran2eroC * cuando se trasladanA co%o di$lo%(ticosA e2ecutiBos o e%$resarios a $ases &ue no son de ,a)la !rancesaA suelen seguir %andando a sus ,i2os al Instituto Mranc9s. :e deduce as &ue la $resencia escrita del !ranc9s es i%$rescindi)le no es solo un residuo colonial A sino una aut9ntica segunda lengua $ara las clases altas * %edio altas. Este )ilingis%o de la 9lite en MarruecosA es caracterstico de los %ie%)ros de las clases altas $or&ue sirBe los intereses del gru$o do%inante en el $as tanto en el sentido econ%ico co%o $olticoA *a &ue el conoci%iento de esta lengua les $er%ite el acceso a gru$os $riBilegiados a $osiciones i%$ortantes en la sociedad. Ta%)i9nA es caracterstico de algunos escritores %arro&ues de ,a)la !rancesa &ue est(n en contacto con los Balores culturales occidentales co%o !a=ar $en+aellonA * Driss c=rai*iA sin e%)argoA este )ilingis%o segEn algunos intelectuales %arro&ues ara)o!onos se $uede cali!icar co%o aculturacin * $9rdida de identidadA $or&ue estos escritores de ,a)la !rancesa no re!le2an la realidad de la sociedad %arro&u. Pese a esta %ala actitud de algunos ,acia el !ranc9sA el (%)ito oral * escrito en Marruecos re!le2a otra realidadA la %a*ora de la $o)lacin culta *8o ur)ana ,a)la !ranc9s &ue tiene una $resencia crucial * ,a sido utili/ado en las escuelas $ara ense-ar las disci$linas cient!icasA es la lengua de las 9lites ur)anas Zoccidentali/adasZ * es ,a)lado corriente%ente en la alta ad%inistracin * en el sector e%$resarialA casi el !uturo del !ranc9s est( en el norte de 7!rica so)re todo en Marruecos. Para %a*or in!or%acin la !a%ilia real Alaouita * la 9lite %arro&u es $ro!unda%ente a!rancesada en Ra)at o ?asa)lancaC incluso algunas !a%ilias 2udas %arro&ues %ane2an el !ranc9s co%o lengua de co%unicacin. e ,ec,oA el desconoci%iento del !ranc9s es un !actor &ue restringe el acceso a los niBeles su$eriores de la estructura social %arro&u. #a ad%inistracin %arro&uA a $esar de declarar constitucional%ente co%o lengua o!icial el

(ra)eA sigue siendoA en %uc,os as$ectosA )ilingeA )asculando entre el (ra)e cl(sico o el (ra)e %arro&u * el !ranc9s. El $ro$io go)ierno a!ir%aA $ese a sus es!uer/os $or ara)i/ar el siste%a de ense-an/aA &ue el !ranc9s es Zindis$ensa)le $ara asegurar una ense-an/a su$erior cient!ica * t9cnica de calidadZ. Por elloA la sociedad %arro&u se en!renta a un )ilingis%o ad%inistratiBo * escolar G(ra)e literario8!ranc9sI.' En este $anora%a lingstico situa%os ta%)i9n el $a$el del castellanoA su $resencia tiene $oca incidencia en los %edios o!iciales * su uso se ,a $erdido incluso en $arte entre la $o)lacin del antiguo $rotectorado es$a-olC no o)stanteA en el dialecto %arro&u del (ra)e * en sus Bariantes regionales se conserBan innu%era)les ,is$anis%osA ,uella de los Bnculos ,istricos. A $esar de esta situacin la %inora 2uda e@$ulsada de Es$a-a en 1'12 * radicada en las ciudades %onta-eses yebales de Tetuan * ?,auan ,an conserBado el castellano se!ard ,asta la actualidad. 5 Ta%)i9nA la %e%oria ,istricaA el interca%)io co%ercial * la)oral con las ciudades de ?euta * MelillaA o la rece$cin de las e%isiones de la teleBisin es$a-ola ,acen &ue e@ista cierto grado de co%$rensin del castellano &ue se utilice en la Bida cotidiana con el dialecto %arro&u o el ,a)la 2e)li G%onta-9s I gracias al contacto cotidiano * $er%anente con los ceutes * los %ellienses en el norte de Marruecos * la /ona sur del sa,ara con los canarios. En e!ectoA unas de las caractersticas del )ilingis%o en Marruecos sea (ra)e0!ranc9s o (ra)e0 es$a-ol es &ue es un !en%eno ur)ano en donde ,a* %a*or concentracin de )ancosA turis%o e industriasC %ientras &ue las lenguas e@tran2eras no se usan en las /onas ruralesA $or&ue el anal!a)etis%o a!ecta %uc,o %(s a esta $o)lacin rural. Rtra caracterstica es su relacin con las clases %edia * alta donde el !ranc9s o el es$a-ol en las /onas del norteC es utili/ado en el (%)ito !a%iliar. Esta situacin se deno%ina el )ilingis%o $o$ularA %ientras &ue el )ilingis%o de 9liteC es caracterstico de los intelectuales * %ie%)ros de las clases altas en MarruecosA $or&ue sirBe los intereses del gru$o do%inante en la sociedadA tanto en el sentido econ%ico co%o $oltico. Esto $er%ite el acceso a gru$os $riBilegiados a $osiciones i%$ortantes en la sociedad %arro&u. <n caso se%e2anteA aun&ue con grandes di!erencias $odra ser el de la IndiaA to%ando el ingl9s el $a$el del !ranc9s en Marruecos. Asi%is%oA co%o en Marruecos no slo se ,a)la el (ra)e est(ndar * el dialecto %arro&u sino otra lengua &ue nada tiene &ue Ber con el (ra)e &ue es el )ere)er &ue reEne tres Bariantes: tarifit, tamazigt y tachelhit; es la lengua de los $ri%eros residentes de este $as nortea!ricano * los
'!a=ar

$en+aellon Driss c=rai*i

5tamazigt

)ere)eres lla%an a sus lengua %adreA tamazight9 #os ta%i/ig,to$arlantes ,an continuado ,a)lando su lenguaA &ue ,a sido toleradaA $ero no a$o*ada $or los (ra)esC esta tolerancia es de)ida a la $rioridad &ue tiene este gru$o $or la isla%i/acinA $ero nunca $or la ara)i/acin. En Marruecos e@isten /onas e@clusiBa%ente )ere)eres co%o las del ,if, )tlas y SusA aun&ue sus ,a)lantes son )ilinges en )ere)erA dialecto %arro&u (ra)e cl(sico en el (%)ito escolarA estos Elti%os conserBan su lengua Bern(cula en el (%)ito !a%iliarA a $esar de estar en /onas (ra)es. Puede ,a)larse de un )ilingis%o territorial social en todo el $asA de %odo &ueA los )ere)eres %arro&ues est(n en todos los sitios * ,a)lan tanto ta%a/ig,t co%o dariya en (%)ito !a%iliarA %ientras $ara dirigirse a la ad%inistracin se utili/an el (ra)e dialectal o el !ranc9sA * el (ra)e cl(sico $ara la escuela. Este )ilingis%oA lo &ue $odra%os deno%inar co%o Z$o$ularZ G(ra)e dialectal8)ere)er o !ranc9sI. Este )ilingis%o $o$ular se $roduce en el (%)ito colo&uial de la clase %edia de la sociedad %arro&u $or o)ligacinA dado &ue ser )ilinge est( %otiBado $or la necesidad de o)tener reconoci%iento social * acceder al %ercado la)oral. En el Magreb la %a*or $arte de los 2Benes escolari/ados tanto )ere)eres co%o (ra)es se es!uer/an de ad&uirir una segunda lengua &ue les $er%ite continuar sus estudios uniBersitarios * %e2orar su condicin social. Esta diBersidad a)oca a )uena $arte de la $o)lacin al )ilingis%o: el )ere)er en la Bida cotidiana * en algunos es$acios !olclricosA inclu*endo e%isiones radio!nicasA el (ra)e en los es$acios $E)licosA incluida la escuela. Estadstica%enteA los )ilinges son los )ere)eres * no los (ra)es. Entre estos Elti%osA el nE%ero de los &ue ,an a$rendido )ere)er es insigni!icante si se co%$ara con la tendencia contraria. A $rinci$ios de siglo ]I]A coincidi con una !uerte se&ua &ue a/ot Marruecos conocida $or^a% al03al)a T !alta del reci)oVA &ue consisti en %oBi%ientos de $o)laciones cu*o o)2etiBo era ganarse la Bida o T%e/clarV a (ra)es * )ere)eresA tales co%o los &ue se dieron con el Sultn Muley Is/ail. :e trata)a de %oBer $o)laciones enteras de (ra)es a /onas )ere)eres * BiceBersa. urante el siglo ]]A se ,an dado $ocos %oBi%ientos de e%igracin interna de $o)lacin (ra)e a las /onas )ere)eres. Actual%enteA el estado %arro&u ,ace lo %is%o de lo &ue co%en/ ,ace %uc,o tie%$oA con el enBo de tra)a2adores estatales a /onas )ere)eres * Bice Bersa .+ As $uesA $ode%os encontrar en una escuela a estudiantes ara)!onos $rocedentes de /onas )ere)eresA * estudiantes )ere)er!onos $rocedentes de /onas (ra)es. Todo esto %uestra c%o los dialectos (ra)es ,an ido a$ro$i(ndose de /onas ocu$adas anterior%ente $or los ,a)lantes )ere)eres. e ,ec,oA en regiones tradicional%ente )ere)eres del Atlas MedioA se ,a)la *a (ra)e sin
+

Magre):

$ro)le%as. El caso del Ri! es algo distintoC $ode%os encontrar a $ersonasA es$ecial%ente las %u2eresA &ue no conocen ninguna %odalidad de (ra)e. EntoncesA en /onas (ra)esA todos los )ere)eres all instalados ,a)lan (ra)eA $ero unos $ocos (ra)esA es$ecial%ente sus ,i2osA ,a)lan )ere)erA $or tantoA el )ilingis%o se da %(s entre los )ere)eres &ue entre los (ra)es A de)ido al )a2o $restigio social de las tres Bariedades del )ere)erC $or eso la necesidad de a$render el (ra)e $or ra/ones de co%unicacin. Por e2e%$loA en la $roBincia de =ador en Ri! es ,a)itual el %ultilingis%o. #os alu%nos ,a)lan el ri!e-o Ga$rendido en el ,ogarIA la Bariante dialectal %arro&u del (ra)eA el (ra)e cl(sicoA el es$a-ol de)ido al contacto con los %ellienses * el !ranc9s Glengua )(sica del siste%a escolar %arro&uIC a)oc(ndolos a un conte@to $lurilinge en el &ue el idio%a %aterno carece de reconoci%iento o!icialA * los estudiantes &ue alcan/an niBeles secundarios tienen ade%(s acceso a una segunda lengua G,a)itual%ente ale%(n o ingl9sI. Ta%)i9nA la $o)lacin rural $oco al!a)eti/ada es %ultilinge:algunos retornados de la e@$eriencia %igratoria en Euro$a conocen el ri!e-o * el (ra)e argelinoA el !ranc9sA el castellanoA ,oland9s o el ale%(n. #a i%$ortancia de los la/os econ%icos con el e@terior ,ace &ue )uena $arte de la $o)lacin tenga co%o segunda lengua algEn idio%a euro$eoA antes &ue el (ra)e dialectal %arro&u. Este )ilingis%o de la /ona Ri!e-a ,a causado alar%a en los niBeles o!icialesA $or te%or a $oner en $eligro la unidad del $as. E@isten Barios antecedentes $olticos &ue e@$lican tal $reBencin. <no de ellos es la Re$E)lica del Ri!A $rocla%ada $or A*, el Eri/ E=ata*iF en la d9cada de los a-os cincuenta * sesenta contra los colonialistas es$a-olesA $ero ta%)i9n contra los intereses del di!unto re* 3assan II. Algunos res$onsa)les %arro&ues consideran al )ilingis%o co%o una a%ena/a seriaC %is%a%ente se lleg a ,a)lar de el co%o el ca)allo de Tro*aA atractiBo al co%ien/o $ero !inal%ente !atal. As $uesA algunas situaciones de )ilingis%o $ueden ser consideradas co%o una a%ena/a $or&ue se $uede llegar a $erci)ir &ue una Bariedad lingstica se i%$one so)re otra o &ue le usur$a algunos de sus usos co%o el caso de Ri! Minal%enteA nos detene%os en la descri$cin del )ilingis%o en la $o)lacin ara)!ona &ue alterna entre el (ra)e cl(sicoA lengua del estadoA de la religin %usul%ana * de la escuelaA * la Bariante dialectal %arro&uA utili/ada en la Bida cotidiana. Entre a%)as se sitEa la Bersin di!undida $or los %edios de co%unicacin %asiBosA &ue co%)inan ele%entos del (ra)e cl(sico * el dialectal. Este !en%eno sociolingstico conocido co%o diglosiaA en el cual Ba%os a ,a)lar detallada%ente en el segundo a$artadoC donde el (ra)e cl(sico go/a de %uc,o $restigio * res$eto entre los
.A)d

el Jri% J,ata)i

,a)lantes %arro&ues tanto (ra)es co%o )ere)eres. @9:9 De-inici8n ,e ,iglosia <nos a-os antes de &ue este t9r%ino !uera a%$lia%ente ace$tadoA <riel \einreic, e@a%ina)a las situaciones de diglosia dentro del conce$to %(s a%$lio de Klenguas en contactoL G115"A1A18I. 3a* &ue reconocer &ue el %alogrado \einreic, a$orto datos e inter$retaciones Balioso $ara el aBance de la sociedad lingstica. En e!ectoA %e $arece %u* interesante su clasi!icacin de los !actores de do%inio de una lengua so)re otra en el indiBiduo )ilinge: grado de destre/a res$ectiBa en las dos lenguasC %odo de e%$leo de a%)as GB.gr.: escrito u oralIC orden en el a$rendi/a2e de las lenguas * edad del %is%oA utilidad en la co%unicacin de cada unaC i%$licaciones e%ocionalesC !uncin res$ectiBa en la $ro%ocin socialC Balor literario0cultural de dic,as lengua. #a de!inicin Kcl(sicaL de diglosia !ue dada $or Mergusson no ,ace %uc,os a-os G1151I: segEn 9lA diglosia sera Kuna situacin lingstica relatiBa%ente esta)le en la &ueA al lado de los $rinci$ales dialectos de la lengua K se trata de una Bariedad su$er$uesta %u* diBergenteA alta%ente codi!icada a %enudo gra%atical%ente %(s co%$le2aA es Be,culo de un cuer$o de literatura e@tenso * res$etadoA $rocedente de un $eriodo antiguo o )ien de otra co%unidad lingsticaA &ue se a$rende a%$lia%ente en la educacin !or%al * se usa so)re todo en la escritura * en el ,a)lar cultoA $ero &ue no se e%$lea $or ningEn sector de la co%unidad en la conBersacin ordinaria. La ,iglosia es un t9r%ino relatiBa%ente !recuente en Marruecos desde ,ace %uc,o tie%$oA Gdesde luego %(s de treinta a-osIA so)re todo en los entornos &ue se ocu$an de la sociolngsticaA de la lengua (ra)e * en general en todos los (%)itos culturales de Marruecos. Es a traB9s de los escritos ,e A9 A*assi# A9 $ent=alia# nuestro territorio. :iguiendo a R. =in*olesA el !en%eno de la diglosia i%$lica una di!erencia de !unciones entre las dos Bariedades lingsticasA entre el uso &ue se da en las co%unicaciones !or%ales * las no !or%ales a cada una de las lenguas. :u$one esto un dese&uili)rio realA * una Baloracin di!erente $ara las dos lenguas. Pero los conce$tos de diglosia * )ilings%o est(n en la actualidad le2os de encontrarse de!inidos de %anera incontesta)le * satis!actoria. AsA en la $ro$uesta de clasi!icacin de >9/iers * RBer)ec4e se nos $ro$onen diBersos ti$os de )ilings%oA a los cuales no es $osi)le o$oner la diglosiaA $ues de ,ec,o esta estara englo)ada en a&uel. * otros co%o llega al $E)lico %arro&u la nocin de KdiglosiaL $ara e@$licar la es$ecial relacin &ue %antienen el (ra)e est(ndar * el %arro&u en

:egEn los autores %arro&ues anterior%ente %encionados el )ilings%o es un conce$to indiBidual en e@clusiBaA * la diglosia sera entonces un !en%eno &ue a!ectara a una co%unidad lingstica. :on conce$tos o$uestosA $ues. Para Mauro Mern(nde/ sin e%)argo el conce$to de )ilings%o es un conce$to gradualA ,a)la de un )ilings%o social sin e@cluir el )ilings%o indiBidual. =o co%$arte $or lo tantoA una de!inicin tan escueta co%o la o$osicin diglosia social * )ilings%o indiBidual. ?,. Mergusson !ue el $ri%ero en usar el t9r%ino diglosia en la sociolingsticaA aun&ue li%itada a co%unidades %onolnges. #a situacin de con!licto es a2ena a su conce$toA sino &ue son las !unciones en &ue es e%$leada cada Bariedad $or toda la co%unidad las &ue deter%inan su $restigio. Harias traducciones de los te@tos de Mergusson $resentan un errorA alterando los l%ites se-alados $ara las dos Bariedades. Rtros estudiososA Mis,%an entre ellosA ,an a%$liado el t9r%ino diglosia $ara incluir en 9l todo ti$o de Bariedades con !unciones di!erenciadas. :e inclu*en as las Bariedades corres$ondientes a di!erentes gru$os socialesA * esto lleBa a la inclusin del con!licto en el conce$toA aun&ue de ninguna %anera se identi!i&ue con!licto con diglosia. Mis,%an $ro$one una clasi!icacin &ue co%)ina los t9r%inos de )ilings%o * diglosia. Mauro Mern(nde/ se-ala Barios $ostulados &ue di!erencian a los dos gru$os de estudiosos en estos conce$tosA &ue se de)en a &ue designan di!erentes realidades lingsticas con el %is%o t9r%ino. A $esar de estoA Mern(nde/ $re!iere la $ro$uesta de la inter$retacin &ue sostiene Kla diglosia e@iste all donde ,a* un e%$leo codi!icado de diBersas lenguas o de diBersas Bariedades de una lenguaL. K#a diglosia co%ien/a a desa$arecer con el con!lictoLA aun&ue no es una desa$aricin totalA sino una %era trans!or%acin de un ti$o de diglosia a otro di!erente. As $uesA M. Mern(nde/ sostiene A &ue no $arece o$ortuno discutir si en ;alicia ,a* una situacin de diglosia o )ilings%oA *a &ue Ka%)os t9r%inos no son e@clu*entes entre siA se re!ieren a realidades di!erentes * &ue no son inco%$ati)lesLA K*a &ue la diBersidad !uncional de los usos del lengua2e es una constanteL. ?on el !in de de2ar )ien deli%itados tales conce$tos e@a%inare%os a continuacin algunos e2e%$los $r@i%os. El e2e%$lo claro de diglosiaA en el (%)ito lingstico de MarruecosA donde el uso del (ra)e %arro&u circunscri)e en a%$lios sectores de la $o)lacin a la Bida !a%iliarA al !ol4oloreA etcA %ientras &ue el (ra)e cl(sico o est(ndar es la lengua utili/ada en religinA educacin * otros as$ectos de la alta culturaA la lengua de la $rensaA de las discusiones $olticas * el !ranc9s es la lengua de los negocios * conBersaciones $riBadas G arteA cienciaA $oltica etcI $ero con la llegada del $artido de la Nusticia * esarrolloA &ue go)ierna el $asC dic,a situacin $arece %odi!icarse

Elti%a%ente en !aBor de recu$eracin del (ra)e est(ndar lengua ara)e !rante al !ranc9s. Ha%os a estudiar a,ora co%o en un deter%inado %o%ento ,istrico la sociedad %arro&u $aso a ser diglosica. @9 @9 La ,iglosia en Marruecos9 #a situacin diglsica (ra)e se encuentra docu%entada desde el $eriodo $reisl(%ico. :e trataA $or conseguienteA de un !en%eno lingstico anterior al siglo HIIA &ue en oriente se e%$e/ a estudiar a $artir del siglo I]A * en la inBestigacin occidental ,acia el siglo ]I]. En el conte@to ara)!onoA el conce$to KdiglosiaL de)e ser considerando co%o el nE%ero de lenguas en contacto &ue interBienen en las di!erentes reali/aciones !uncionales ca)e ,a)larA en sentido estrictoA de ItriglosiaO.8 Marruecos o 'agrebA es el caso de uno de estos $ases del %undo (ra)eA &ue BiBe una situacin de diglosiaA donde una lengua culta utili/ada en las situaciones !or%alesA coe@iste con una Bariante Bulgar o dialectalA con una re$articin de !unciones clara%ente deli%itada entre a%)as. El (ra)e cl(sicoA i%$artido en las escuelas constitu*e la lengua de los %edios de co%unicacinA de la ad%inistracin * de la literaturaA ade%(s de ser el %edio de la co%unicacin interdialectal. Mientras &ue los dialectosA con nota)les di!erencias de una regin a otraA $ero sin llegar a ser %utua%ente inteligi)les constitu*en la lengua %aterna del ,a)lante %arro&u * el %edio de co%unicacin en las situaciones !a%iliares * cotidianas. Ade%(s del (ra)e cl(sico * dialectalA en deter%inadas /onas de Marruecos se ,a)la ta%)i9n el )ere)er con sus corres$ondientes dialectosC lengua de la ra%a a!roasi(ticaA $ro$ia de los oriundos de Marruecos &ue $o)laron el $as antes de la con&uista (ra)e * &ue constitu*e una !a%ilia lingstica inde$endienteA $ero &ue al no tener un est(ndar esta)lecidoA * $or ra/ones neta%ente $olticas es considerado un dialecto. =o o)stanteA los )ere)eres de Marruecos son casi un(ni%e%ente )ilinges * do%inan el dialectal %arro&u deriBado del (ra)e cl(sico. Por otra $arteA e inde$endiente%ente de las Bariedades dialectales * regionalesA todos los %arro&ues escolari/ados ad&uieren el (ra)e cl(sico. El t9r%ino diglosia !ue introducido * de!inido $or el lingista ale%(n Jarl Jru%)ac,er en su o)ra titulada -as %roblem der modernen griechischen Schrifts%rache G1162IA tra)a2o en el &ue a)orda el estudio del origen * la eBolucin ,istrica de situaciones diglosicas $resentando es$ecial atencin a la lengua griega * al (ra)eA $ero la $ostura %(s co%En%ente ace$tada de!iende &ue el uso del conce$to diglosia se generali/a de!initiBa%ente a traB9s de los tra)a2os del lingista !ranc9s
8

\illia% Marcais. En un artculo dedicado a descri)ir la situacin lingstica en el %undo (ra)eA Marc(is G11"6:'61IA Gc!.11"1I de!ine este conce$to co%o la Kcoe@istencia de una lengua escrita * una lengua Bulgar &ue con !recuencia es Enica%ente ,a)la daL. =uestro $ro$sito a&u es intentar resaltar las lneas )(sicas de la teora de Merguson * luego las de Mis,%anA $ara $oder a$licarlas al caso %arro&uA * o)serBar co%o es la diglosia * &ue ti$os de diglosia e@isten en la realidad lingstica de Marruecos. El conce$to de diglosia !ue utili/ado $or $ri%era Be/ $or Merguson en 115+ en un artculo titulado K iglosiaL considera la diglosia co%o el uso discri%inado de dos Bariedades de la %is%a lengua: en unos casos estas dos Bariedades de estudios ,istrica%ente di!erenciados (ra)e cl(sico * (ra)e dialectalC una Bariedad $o$ularA )a2aA G>I * otra Bariedad i%$uesta alta GAIA ad&uirida $or las 9lites %ediante la escolari/acin. En la de!inicin de Merguson de diglosia no se conte%$lan las situaciones en las &ue se usan idio%as co%$leta%ente distintos en una %is%a co%unidad lingsticaC se ,ace re!erencia al uso es$eciali/ado de dos Bariedades de la %is%a lenguaA &ue tienen un estatus social di!erente * &ue siste%(tica%ente se utili/an con una deter%inada distri)ucin !uncional. Es una de!inicin !uncional &ue introduce una Bariante social. Pero a $artir de su descri$cin del conce$toA surgieron diBersas inter$retaciones del %is%o &ue contri)u*eron a la a%$liacin del conce$to. AsA ;u%$er/ G11+2I e@tiende el conce$to de diglosia al do%inio de la di!erenciacin !uncional entre una Bariedad de $restigio * otra $o$ularA *a sea entre dialectos de una %is%a lenguaA registros o cual&uier ti$o de Bariedad lingstica. EntoncesA Merguson G1151I de!ine el !en%eno de la diglosia a $artir de nueBe $untosA &ue $resenta%os a continuacin: #a $ri%era condicin es la !or%a en la &ue est(n re$artidas las !unciones de las lenguas: El (ra)e &ue se e%$lea en la $rensaA en los %edios de co%unicacinA en las relaciones di$lo%(ticasA en la Ad%inistracin o en la Educacin no es el %is%o &ue se ,a)la en la casaA en la calleA entre a%igosA en los ca!9s o en cual&uier lugar en donde se e%$lea un lengua2e in!or%al. #a Bariedad GAI se usa en situaciones !or%ales Gense-an/aA go)iernoIA la Bariedad G>I es el Be,culo de co%unicacin en conte@tos !a%iliares cotidianos e in!or%ales. En el caso de MarruecosA se usa el (ra)e cl(sico o est(ndar en los de)ates $arla%entariosA en los discursos de altos cargos del $as * los actos religiososA en la ense-an/a * los %edios de co%unicacinA $or el contrarioA el (ra)e %arro&u se usa en (%)itos de la Bida cotidiana * dentro de la !a%ilia. El segundo re&uisito &ue resalta Merguson es la del $restigio: la lengua $restigiosa es la Bariedad GAI los ,a)lantes reconocen &ue la G>I se ,a)la en conte@tos cotidianos. Masold G111+:.'I a!ir%a &ue Knor%al%ente los ,a)lantes de una co%unidad diglosica $iensan &ue la Bariedad GAI es una

lengua su$eriorA %(s elegante * lgica. :e $iensa &ue G>I es in!eriorA incluso ,asta llegar al $unto de negar su e@istenciaL. En MarruecosA esto se re!le2aA $or un lado en el ,ec,o de &ue no se to%a conciencia de la diBersidad lingsticaA $or $arte de los $ro$ios ,a)lantesC $or otro ladoA tene%os &ue se-alar el ,ec,o de &ue no e@iste un uso escrito e@tendido de las Bariedades %(s co%En%ente ,a)ladas. AsA el (ra)e %arro&u al ser una Bariedad %a*oritaria%ente utili/ada solo oral%ente $or sus $ro$ios ,a)lantesA carece de una auto esti%a $ositiBa ,acia esta lengua. El tercer re&uisito es la ,erencia literaria &ue consiste en &ue una lengua dis$onga de un caudal de $roducciones lingsticas de cual&uier g9neroA &ue sirBan de re!erencia $ara la Bariedad altaA situacin &ue se da ta%)i9n en MarruecosA $uesto &ue las $roducciones literarias * lingsticas en lengua (ra)e cl(sica su$eranA en todos los as$ectosA las $roducciones en la Bariedad %arro&u. En la cuarta condicin Merguson %enciona el $roceso de ad&uisicin de estas Bariedades donde segura &ue la Bariedad alta se a$rende en las escuelasA en conte@tos acad9%icosA religiosos co%o en escuelas cor(nicas co%o de MarruecosA donde el (ra)e cl(sico se a$rende aun&ue no es la lengua %aterna de los %arro&uesA *a &ue la lengua %aterna suele ser el (ra)e %arro&u o el )ere)er &ue se ense-an dentro del (%)ito !a%iliar. El &uinto re&uisito al &ue ,ace re!erencia Merguson es la nor%ali/acinA &ue ,ace re!erencia a toda la $lani!icacin lingstica !or%al &ue i%$lica la ela)oracin de diccionariosA de gra%(ticas * %anuales de ense-an/a re!eridas solo $ara la Bariedad altaA aun&ue co%$orta una $orcin i%$ortante de Boca)ulario con la Bariedad )a2a. En de!initiBaA toda o)ra &ue !acilite el estudio * la ad&uisicin de la Bariedad alta. Este ti$o de interBenciones se desarrollan en instituciones lingsticas co%o el caso de MarruecosA &ue dis$one en un KInstituto de Estudios e InBestigaciones so)re la Ara)i/aciones Ra)atA * &ue coo$era con las acade%ias de otros $ases ara)o !onos $ara $lani!icacin (ra)e cl(sico. Mientras &ue la Bariedad )a2aC el (ra)e %arro&u carece de una institucin &ue tenga este car(cterA lo &ue de ,ec,o $roBoca la !alta de toda estandari/acin * $lani!icacin de dic,a Bariedad. He%os co%o en Marruecos se %antuBo * se sigue %anteniendo esta situacin Esta)ilidad: #a diglosia es una situacin relatiBa%ente esta)le aun&ue ,a* tensiones de co%unicacin entre los &ue do%inan la Bariedad GAI * los &ue no tienen acceso a ella. Estas tensiones se resuelBen %ed iante !or%as inter%ediasA inesta)les relatiBa%ente * no codi!icadas. ?on esto ,ace re!erencia a &ue esta situacin $uede $ersistir durante %uc,os a-osA incluso desde &ue el $as !ue ara)i/ado. El s9$ti%o $unto &ue es la gra%(tica: #a de la Bariedad GAI &uitarlo es %(s co%$le2a * ela)oradaC $osee categoras * !le@iones &ue carecen de $aralelo en G>I. Aun&ue a$render (ra)e cl(sico no i%$lica ,a)lar sus Bariedades ,a)las en los distintos $ases ara)o !onos. Esto se de)e a las di!erencias gra%aticales * sint(cticas e@istentes entre las dos Bariedades: la ,a)lada * la escrita.

El octaBo $unto es el signi!icado * uso. En Marruecos e@iste un nE%ero releBante de Boca)los di!erentes en cada una de las dos BariedadesA $or e2e%$loA cultis%os * tecnicis%os de los &ue carece la lengua G>IC en ca%)io la lengua GAI carece de ter%inologa do%9stica. El Elti%o rasgo es la !onologa de cada lengua. En el caso de MarruecosA la !onologa de la Bariedad ,a)lada del (ra)e %arro&u se distingue sutil%ente de la del (ra)e cl(sico. ?on res$ecto a este $untoA Merguson G11.2: 2''I Kse-ala &ue los siste%as !on9ticos de GAI * G>I constitu*en una sola estructura !onolgico cu*o siste%a )(sico la !onologa G>IA * los rasgos diBergentes de la !onologa GAI es un su)siste%aL Gcitado $or Masold 111+: ..I. ?o%o $ode%os o)serBarA las caractersticas de!inidas $or Merguson ser(n entonces de car(cter lingsticoA dos Bariedades de la %is%a lenguaC )ien de car(cter $sicosocialC un de las dos Bariedades se considera su$erior a la otra *C $or Elti%oA de car(cter socialC a%)as Bariedades se utili/an en conte@tos sociales di!erentes * con distintas !unciones. Para 9l la diglosia %(s a%$liaA utili/ada $or la sociologa del lengua2e actualA se de)e a N. Mis,%an G11.2IC este autor e@a%ina el !actor !unda%ental $ara la caracteri/acin de la diglosia considera de &ue es la !uncin &ue las Bariedades se utilicen * su distinto Balor $ara distintas !unciones. ?o%o una de las $reocu$aciones !unda%entales de Mis,%an es el )ilingis%o * su relacin con las situaciones diglsicasA considera &ue el $ri%ero es un atri)uto del indiBiduoA !ruto de su Bersatilidad lingsticaA %ientras &ue la diglosia es una caracterstica de las sociedadesA &ue u)icanA social%enteA las !unciones de sus di!erentes lenguas o Bariedades. 'alta la re,acci8n e ,ec,o Mis,%an a!ir%a G11.2:12I &ue: K#a diglosia no solo e@iste en sociedades $lurilinges con Barias lenguas o!icial%ente reconocidas * ta%$oco en sociedades &ue utili/an la Bariedad Bern(cula * la Bariedad cl(sica de una lenguaA sino ta%)i9n en sociedades en las &ue se usan di!erentes dialectosA registros o Bariedades lingsticas de cual&uier ti$o de di!erentes !uncionesL Gcitado $or Masold 111+: 86I Mis,%an o!rece una nueBa inter$retacin &ue constitu*e una de las )ases de su teora so)re el )ilingis%o. AsA de la co%)inacin de los !en%enos de )ilingis%o * diglosia reali/ la siguiente clasi!icacin:

>I#I=;_I:MR

I ; #R: IA >ilingis%o * diglosia >ilingis%o sin diglosia

iglosia sin )ilingis%o =i diglosia ni

)ilingis%o e estas cuatro $osi)ilidadesA la &ue Mis,%an de!ine el ti$o de sociedad &ue e@iste en Marruecos es la $ri%era: )ilingis%o * diglosiaA *a &ue el )ilingis%o &ue e@isteA aun&ue no est( reconocido o!icial%enteA est( aco%$a-ado de diglosiaA &ue se da entre la lengua a%a/igue * el (ra)e %arro&u ,a)lado o el !ranc9s * el es$a-ol con el (ra)e %arro&uA $or&ue se trata de lenguas total%ente di!erentesA * cu%$len los nueBe $untos %encionados anterior%ente $or GMergusonA 1151A 11.2I. Por tantoA ade%(s de las claras di!erencias !onolgicas gra%aticales * l9@icas entre las dos lenguasA los %arro&ues a%a/igo!onos a$renden el (ra)e %arro&u en contacto !uera de la !a%iliaA o el !ranc9s en la escuela. Es %(sA el (ra)e %arro&u se usa social%ente entre los a%a/igo!onos en asuntos e@tra !a%iliares. ?on res$ecto a la lengua (ra)e cl(sicaA resulta i%$osi)le ,a)lar sin un es!uer/o consciente de a$rendi/a2e. Para la %a*ora de los estudiantes %arro&uesA esta lengua ocu$a el segundo o tercer lugar en su $rogra%a de estudios. #a relacin entre el dialecto %arro&u * el (ra)e cl(sico o est(ndar es una relacin de diglosiaA %(s &ue de )ilingis%o. Presenta%os en este a$artado algunas consideraciones so)re una $osi)le $oltica de estandari/acin del (ra)e %arro&u $artiendo de la situacin lingstica &ue ,e%os lla%ado KuinKueglosia o %e2orA pentaglosiaA de la lengua (ra)e en Marruecos. El segundo caso es la diglosia &ue se da entre el (ra)e cl(sico * el !ranc9s. En esteA Be%os co%o el (ra)e est( inBolucrado en dos siste%as diglosicos: $ri%ero !unciona co%o GAI en su relacin con el (ra)e %arro&u ,a)lado * segundo !unciona co%o G>I con el !ranc9s co%o Bariedad GAIA de)ido a la !alta de uso ,a)lado del (ra)e cl(sico en (%)itos !or%ales donde el !ranc9s es la lengua de $restigioC $or endeA de usoA tanto oral co%o escritoA $or e2e%$lo en los )ancos Gen todos los !olletos * docu%entos est(n escritos en !ranc9sIA %ientras &ueA en las escuelas su$erioresA en las !acultades de ciencias se usa en la clase * en todos los usos de car(cter escrito. En todos estos es$acios el !ranc9s es el idio%a &ue se $uede usar con %(s !recuencia * $or lo tanto se conBierte en la Bariedad altaA ta%)i9n con res$ecto al (ra)e %arro&u. Masold G111+:8.I se-ala &ue Zeste entrecru/a%iento de situaciones diglosicas es lo &ue lla%a%os diglosia con do)le su$er$osicin de lenguasZ Este do)le en!o&ue es el origen de las $ro$uestas de N. Mis,%an en 11+.. En este caso la nocin de )ilings%o Gla ca$acidad indiBidual de usar Barias lenguasI * estudiada $or la $sicolingsticaA es contra$uesta a la de diglosia Gutili/acin de Barias lenguas en una sociedadIA &ue sera co%$etencia de la sociolngstica. ?o%o noBedad insiste %enos en la e@istencia de dos cdigos * sostiene &ue la diglosia consiste en la di!erencia !uncional de las dos lenguasA * en &ue no es ligada

la relacin Kgen9ticaL entre a%)as lenguas. Estas dos inter$retaciones adolecen de una %encin al $oderA esto esA si una lengua go/a de un %a*or $restigio esto ser( $roducto del deBenir ,istrico * socialA estrec,a%ente Binculados al $oder. :in e%)argoA la nocin de diglosia es Etil $ara o$onerla clara%ente al )ilings%oA tanto en el caso del )ilingis%o indiBidual co%o en el )ilings%o social &ue $asara a deno%inarse diglosia. Rtra cuestin es la conce$cin de Merguson de la diglosia co%o un ,ec,o esta)leA incluso en la reBisin de Mis,%an. En las ca$as sociales de origen in%igrante la eBolucin en el uso de las lenguas $or las distintas generaciones Ba ca%)iandoA el caso de los in%igrantes %arro&ues en Euro$a. En conclusinA ,e%os intentado e@$oner de una !or%a general * )reBe la situacin del )ilingis%oA diglosiaA la educacin )ilinge * la diBersidad cultural en MarruecosA &ue considero una ri&ue/a nacional. ?ada una de estas lenguas ocu$a una !uncin en la sociedadA la lengua (ra)e co%o lengua o!icial $or las connotaciones religiosasA $ero la %oderni/acin de esta lengua de$ende en gran %edida de su contacto con otras lenguas e@tran2eras. D ta%)i9n del desarrollo de una literatura cient!ica * tecnolgica en las lenguas (ra)e est(ndarA (ra)e %arro&u * )ere)erC &ue se consideran co%o un Be,culo de e@$resin de la $ro$ia identidad 9tnica * de la cultura autctona %arro&u0)ere)erA $ara &ue a%)as lenguas %aternas $uedan ser un %edio de in!or%acin en todos los (%)itos de la ciencia * del sa)er. En este sentidoA las lenguas Bern(culas %arcadas $or la oralidad co%o caracterstica )(sica de la Bariedad )a2a G>I de toda situacin diglosicaC son consideradas co%o s%)olo de la identidad cultural * de las relaciones intergru$alesA co%o su)ra*a 3ag9ge G1185:11IA K&ue las lenguas %aternas son %uc,o %(s &ue si%$les instru%entos de co%unicacinL. En cuanto al )ilings%o (ra)e0!ranc9s es considerado co%o signo de aculturacin * %odernidad * tan solo una %inora social %arro&uA identi!icada con la clase altaA encuentra en el !ranc9s una !uente de %oderni/acin * desarrollo sociocultural Ade%(sA la co%$le2idad de los usos lingsticos en la sociedad %arro&u se $uede de!inir $or su car(cter %ultilingeA * &ue el )ilingis%oA %(s e@tendido es el del )ere)er con el (ra)e %arro&u. As $uesA la %a*ora de los a%ia/igo!onos son )ilingesA del %is%o %odo &ue e@iste una %inora de ara)o !onos &ue $osen caractersticas de )ilingis%o diglsico entre (ra)e cl(sico * (ra)e %arro&u. ?a)e destacar ta%)i9n la e@istencia de otro )ilingis%oA &ue es del (ra)e est(ndar * el !ranc9sA la o$cin %(s $re!erida $ara la 9lite %arro&uC :in olBidar ,a* %uc,as $ersonas &ue ,a)lan es$a-ol en la /ona norte &ue tiene !ronteras con ?euta * MelillaA * en la /ona sur del :a,ara.