Vous êtes sur la page 1sur 24

O CATOLICISMO COMO IDEAL

Produo literria antijudaica no mundo portugus da Idade Moderna1


Bruno Feitler

RESUMO

Nos sculos XVII e XVIII difundiu-se em Portugal uma grande quantidade de obras de polmica antijudaica quando oficialmente j no existiam judeus no pas. Essas obras (tratados, dilogos, sermes, panfletos) por vezes tinham o objetivo aparente de converter sinceramente os cristos-novos, que continuavam a ser identificados aos judeus. De modo mais freqente, visavam rebaixar os cristos-novos e alertar a populao crist-velha sobre o perigo que eles representariam para a sociedade, sendo aqueles postos no tradicional papel de bodes expiatrios, desta vez do declnio do poderio portugus.
PALAVRAS-CHAVE: literatura de polmica; cristos-novos; judasmo; mundo portugus.

SUMMARY

During the centuries XVII and XVIII, when officially there were no more Jews in the country, a wide variety of works against Judaism appeared in Portugal. These works (treatises, dialogues, sermons, pamphlets) sometimes aimed at the conversion of the New Christians, who were still identified to Jews. More often, however, their goal was to alert the population about the problems they could bring to society and blame them for the decline of the Portuguese empire.
KEYWORDS: polemical literature; New Christians; Judaism; Portuguese world.

[1] Este trabalho faz parte de um estudo mais geral sobre a literatura de polmica portuguesa antijudaica realizado no mbito no Programa de Formao de Quadros do Cebrap. Agradeo a meus colegas do programa, a Jos A. Giannotti e aos membros do grupo temtico de Antropologia das Misses, dirigido por Paula Montero, pelas valiosas discusses, que me ajudaram a pensar e repensar meus temas de pesquisa. A Laura de Mello e Souza e Nachman Falbel agradeo as estimulantes crticas e observaes verso longa deste texto. A Roberto Bachmann devo a amizade e o acesso irrestrito aos tesouros de sua biblioteca.

Em outubro de 1497 os judeus de Portugal foram convertidos ao cristianismo fora. Esse ato de violncia foi ditado por necessidades polticas e econmicas. As ambies dinsticas do rei D. Manuel, que se casara com trs princesas espanholas no intento de unificar os reinos ibricos sob a gide de Portugal (sabemos que o feitio se virou contra o feiticeiro...), fizeram-no expulsar os judeus, pois essa fora uma das condies impostas pela primeira das princesas para casar-se. O dito de expulso, datado de dezembro de 1496, dava dez meses aos mouros e aos judeus para deixar o Reino, e na data fatdica os judeus que no haviam conseguido deix-lo (a grande maioria) foram forosamente convertidos ao catolicismo. Assim que o ano de 1497 marcou o fim da existncia legal do judasmo em Portugal e o comeo da conturbada histria dos descendentes dos judeus lusitanos: os cristos-novos. Esse trgico evento deixou marcas indelveis em toda a sociedade portuguesa, e suas ondas de choque se fazem sentir at hoje em dia.
NOVOS ESTUDOS n o 72 JULHO 2005 137

A perpetuao do preconceito racial em relao aos judeus na sociedade portuguesa mesmo quando do ponto de vista religioso oficial nada mais os distinguia do resto da populao deu-se pela conjuno de vrios fatores. Alm da prpria converso forada, foram de primeira importncia o malogrado processo de integrao que se diz ter ocorrido entre 1497 e 1536 (ano da instaurao da Inquisio em Portugal, que marca o incio das perseguies aos judaizantes) e a existncia de um meio criptojudaico, resultante da poltica coercitiva mas tambm do apego de parte da populao recm-convertida pelos costumes e pela religio de origem. Entretanto, o estabelecimento generalizado e a persistncia da distino entre cristos-novos e cristosvelhos tiveram como base a adoo dos estatutos de pureza de sangue (moldados no exemplo espanhol)2, que pouco a pouco transformaram o tradicional discurso religioso antijudaico em discurso racial anticristo-novo, cuja perpetuao nos interessa aqui diretamente. Essa perpetuao pode ser estudada sob diversas ticas, como a da ao e da ideologia da Inquisio a famosa fbrica de judeus mencionada por Antnio Vieira , que em grande parte se basearam na noo de pureza de sangue tanto para arregimentar seus membros quanto para identificar e perseguir suas principais vtimas (os cristos-novos), ou ainda a da difuso daqueles estatutos nas diferentes ordens religiosas e militares e nos corpos de ofcio e cargos da governana. Este texto pretende aproximar-se do tema por meio de um objeto de estudo que tem sido em grande parte ignorado, apesar do interesse pontual de alguns historiadores: as obras sobre o judasmo, os judeus e seus descendentes escritas ou impressas por portugueses entre os sculos XVI e XVIII, ou seja, entre a converso forada e o fim da distino entre cristos-novos e cristos-velhos, decretado pelo marqus de Pombal em 1773. Buscaremos entender o que motivou a criao dessa vasta produo literria, assim como as razes da sua perenidade no mundo portugus da Idade Moderna. Essa produo foi herdeira direta e confessa das obras contra o judasmo redigidas na Idade Mdia e na Antiguidade tardia3, mas assumiu caractersticas prprias ao assimilar argumentos polticos estranhos polmica religiosa da qual se originou. Dessa forma, o lado pr-cristos-novos dessa polmica no ser aqui estudado. Esse outro lado, longe de ser inexistente, teve vrios defensores em Portugal e na Espanha4, mas foi na dispora dos judeus portugueses que os textos aqui analisados tiveram alguma resposta em forma impressa5.
II

[2] Sobre a aplicao dos estatutos de pureza de sangue no mundo portugus, ver Carneiro, Maria Luiza T. Preconceito racial em Portugal e no Brasil colnia: os cristos-novis e o mito da pureza de sangue. So Paulo: Perspectiva, 2005. Sobre a Inquisio: Dedieu, Jean-Pierre. Ladministration de la foi: lInquisition de Tolde XVIe-XVIIIe sicle. Madri: Casa de Velsquez, 1989.

[3] O texto fundador da polmica crist antijudaica encontra-se nos evangelhos. Cf. esp. Joo 8: 44. [4] Cf. Azevedo, Joo Lcio de. Histria dos cristos-novos portugueses. Lisboa: Liv. Clssica Ed., 1989, pp. 247-49; Guiraud, Michle. Dans le sillage du pre Antnio Vieira: le pre Manuel Fernandes et les nouveauxchrtiens. Quadrant, no 15, 1998, pp. 23-39; Medina, Francisco de B. Precursores de Vieira: jesuitas andaluces y castellanos en favor de los cristianos nuevos. In: Atas... Congresso internacional Terceiro centenrio da morte do padre Antnio Vieira, Braga, Univ. Catlica

Apesar de alguns incidentes, a condio dos judeus portugueses durante o sculo XIV e a primeira metade do sculo XV chega a ser invejvel se comparada com a situao de extrema insegurana em
138 O CATOLICISMO COMO IDEAL

Bruno Feitler

Portuguesa/Prov. Portuguesa da Cia. de Jesus, 1999, vol. 1, pp. 491-519. [5] Yerushalmi, Yosef H. De la cour dEspagne au ghetto italien. Paris: Fayard, 1987; Kaplan, Yosef. From Christianity to Judaism: the story of Isaac Orobio de Castro. Oxford: Oxford University Press, 1989.

[6] Rvah, Isral-Salvator. O dilogo evanglico sobre os artigos da F contra o Talmud dos judeus de Joo de Barros. In: Amiel, Charles (org.). tudes portugaises. Paris: Centre Calouste Gulbenkian, 1975, p. 54.

vigor desde os anos 1390 nos reinos vizinhos, onde converses foradas e massacres se repetiram at a expulso final de 1492. A conjuntura cada vez mais crtica dos reinos hispnicos acabou por desfazer o equilbrio existente em Portugal. A instaurao da Inquisio castelhana em 1478 provocou a fuga para Portugal de conversos que secretamente respeitavam o judasmo, e a expulso quatorze anos mais tarde causou um verdadeiro xodo de um total estimado em mais de 83 mil pessoas, sendo que s uma parte delas recebeu autorizao para permanecer no Reino, contra o pagamento de uma grande soma de dinheiro. Mal recebidos pela populao portuguesa, mantidos em escravido, maltratados por aqueles que deviam conduzi-los ao exlio final, tendo seus filhos deportados para a ilha de So Tom, os judeus espanhis acabaram por se adicionar comunidade judia de Portugal, fazendo que esta contasse cerca de um dcimo do total da populao do pas, fato nico na histria dos Estados cristos ocidentais. No fim da Idade Mdia, o quadro das controvrsias religiosas e da literatura apologtica antijudaica em Portugal era de excepcional calma em relao ao resto da Europa. Enquanto em Paris (1240), Barcelona (1263), Tortosa e So Mateus (1413-14) as controvrsias recrudesciam a exaltao antijudaica, em Portugal o poder real parece ter proibido essas disputas, de modo que nesse perodo foram raros os escritos portugueses sobre o tema. Ao passo que judeus espanhis convertidos ao catolicismo (como Pablo de Santa Maria e Jernimo de Santa F) ou espanhis sem origens judaicas (como Nicolau de Lira e Alonso de Spina) escreveram virulentos tratados contra os judeus, provavelmente lidos em Portugal, nesse pas s se produziram poca quatro tratados, de resto imbudos de um esprito de tolerncia e de uma moderao particularmente notveis, segundo I.-S. Rvah6 reflexo da boa situao que os judeus gozavam em Portugal, mas tambm da estabilidade que ento predominava no Estado portugus. A situao muda radicalmente com a converso forada de 1497, e de estranhar que o problema sociopoltico que representava a assimilao da populao judaica em Portugal no tenha repercutido na literatura dos primeiros anos do sculo XVI. Ainda segundo Rvah, a reao dos letrados portugueses s comeou a evoluir com o incio da disputa diplomtica sobre a questo da instaurao da Inquisio e em seguida com a atuao desta. Esses acontecimentos despertaram o zelo religioso e uma crise de conscincia em certos cristos portugueses, que comearam ento a produzir obras de apologtica antijudaica em portugus. Contudo, precedendo de pouco a iniciativa de D. Joo III de criar um tribunal inquisitorial, o colquio Ropicapnefma (1531) do cronista Joo de Barros pode ser considerado a primeira obra a se ocupar da questo do judasmo, muito embora o seu propsito principal no fosse esse, mas o de apresentar uma apologtica e uma stira erasmiana dos diversos estados sociais, uma refutao das principais heresias religiosas e uma crtica dos vcios
NOVOS ESTUDOS n o 72 JULHO 2005 139

morais. No obstante, Joo de Barros fazia uma referncia direta ao judasmo ao especificar as heresias que esperava combater: Hua t? duvida na immortalidade dalma, outra na sua pena e gloria, outra na ley de Christo7. Os dois primeiros escritos a trazer como tema principal a questo dos judeus so o Espelho de cristos-novos e convertidos (1541), do cisterciense Francisco Machado, e o Dilogo evanglico sobre os artigos da f contra o Talmude dos judeus (1542-45), de Joo de Barros. No entanto esses dois tratados no receberam autorizao para ser impressos, visto que a concepo de um cristianismo evangelizador e no-persecutrio neles formulada no era do agrado do poder real, encarnado na poca por D. Joo III, hostil aos cristos-novos8. Nessa mesma poca publicado em espanhol um livro que no chamou a ateno dos historiadores clssicos do assunto, mas que pode ser includo entre as obras de cunho antijudaico do perodo. Trata-se do Libro dela verdad d la fe, do agostiniano Joo Soares, confessor e pregador rgio, editado em Lisboa em 1543 e em Alcal de Henares em 1545 por especial mdado dl dicho seor [D. Joo III]9. As duas edies parecem ser idnticas, a no ser pelo prlogo, escrito em portugus na edio lisboeta e em castelhano na edio espanhola. Ali o autor explica ter escrito a obra pera a defensso dos catholicos contra as heresias que por nossos peccados tanto molestam a ygreja de deos neste tempo, mas o contedo mesmo do tratado revela maior disposio para combater o judasmo do que o protestantismo e o islamismo, com vrios captulos especificamente redigidos contra ele. Vinte anos mais tarde, em 1565, vem luz em Goa a traduo portuguesa de duas obras latinas de Jernimo de Santa F, Ad convincendum perfidiam judorum e De judaicis erroribus ex Talmud (Prova da perfdia dos judeus e Erros dos judeus tirados do Talmude), feita por Dom Gaspar de Leo, arcebispo de Goa, e acompanhada de uma carta apostlica escrita pelo prprio. Dois anos mais tarde o livro de Francisco Machado publicado em Coimbra, s que em latim e expurgado de qualquer crtica em relao poltica real10. Segundo Frank Talmage, toda essa primeira produo antijudaica portuguesa no visava especificamente os judaizantes de Portugal, voltando-se sobretudo aos povos de outras lnguas e culturas no contexto da expanso portuguesa: a traduo de Gaspar de Leo, por exemplo, dirigir-se-ia aos judeus da ndia (tendo igualmente como fim a utilizao do idioma portugus como instrumento de imposio de soberania), e a obra de Joo de Barros tambm estaria ligada ao contexto asitico11. Se a redao em castelhano do livro de Joo Soares de certo modo contradiz a afirmao de Talmage, as necessidades alegadas para a sua elaborao e as referncias ali feitas luta contra os muulmanos na frica e na sia vo no sentido das explicaes desse autor:
140 O CATOLICISMO COMO IDEAL

[7] Ibidem, pp. 62 ss.

[8] Cf. ibidem, pp. 64, 79 ss; Machado, Francisco. The mirror of the new Christians. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 1977.

[9 Soares, Joo. Libro dela verdad d la fe, Lisboa: Luis Rodriguez, 1543; Alcal de Henares: Ju Brocar, 1545. O autor explica assim sua escolha do espanhol: Ho qual escreui em romce Castelhano porque possa correr mais terras: & serem muitos aproueitados & fortalescidos na sancta fe verdadeira. Devo o conhecimento dessa importante obra a ngela Barreto Xavier, a quem agradeo.

[10] Machado, Francisco. Veritatis repertorium, per fratem Frciscu Securim Doctor? parisiensem omnium minimum editu in hebros, quos vulgus nouos vocitat christianos... Coimbra: Joo Barreto, 1567.

[11] Talmage, Frank. To sabbatize in peace: Jews and New Christians in sixteenth-century Portuguese polemics. Harvard Theological Review, vol. 74, no 3, 1981, pp. 265-85.

Bruno Feitler

[12] Soares, op. cit.

Como pollo feruente zelo com q V.A. prossegue todas as cousas da nossa sancta fe catholica: & ho bem da christandade & da republica. (Como se mostra polla scta inquisiam do sancto Padre pera todos seus reynos & senhorios. Da paz perpetua que em seu tempo guardou com os Reys christos. Ha guerra continua que tem contra mouros & Turcos vencidos/ vindo por capitam delles o ulimam Bara a que tomou Rodes: & pouco antes foy morto el rey de Cambay grande ajudador do Turco). A conquista que sempre tem em Africa com os mouros12. Em todo caso, esses tratados inauguram a rica produo grfica portuguesa de textos antijudaicos, que no entanto s assumir um ritmo mais constante a partir dos anos 1610, quando comeam a ser publicados os sermes de autos-de-f. Esse ritmo se mantm quase ininterrupto at o fim do sculo XVII (a exceo o perodo das guerras de independncia), quando passa a perder flego at cessar quase que completamente no princpio dos anos 1750. Pode-se estimar essa produo grfica em mais de uma quinzena de livros e panfletos e em mais de setenta sermes de autos-de-f (alguns com reedies), para no falar da produo manuscrita. As obras dessa corrente literria podem ser divididas em quatro tipos. Em primeiro lugar os sermes de autos-de-f, que representam sua vertente mais prolfica e cuja grande maioria se dirige contra o judasmo e a heresia dos judaizantes. Em seguida os tratados de polmica antijudaica, obras mais elaboradas e volumosas (entre cem e trezentas pginas) que abordam questes teolgicas ou teolgicopolticas de modo exaustivo. Um outro tipo de texto bastante especfico ao sculo XVII consiste nos pareceres sobre os cristosnovos redigidos por arbitristas espontaneamente ou a pedido do rei, que apesar de impressos tinham uma circulao bastante restrita. Finalmente, pode-se agrupar alguns opsculos que tratam do tema de modo conciso e freqentemente original, a exemplo do relato da converso de um rabino italiano do sculo XVII e de um romance em versos (na verdade a ltima criao do gnero) publicado em 1748. Como veremos mais adiante, esse tipo de publicao pode indicar uma evoluo da imagem que os letrados portugueses tinham dos judeus.

[13] No temos aqui espao para tratar especificamente dos sermes de autos-de-f, j amplamente estudados. Ver Glaser, Edward. Portuguese sermons at autos-da-f: introduction and bibliography. Studies in Bibliography and Booklore, vol. II, 1955, pp. 53-78, 96; Invitation to intolerance: a study of the Portuguese sermons preached at auto-da-f. Hebrew Union College Annual, vol. XXVII, 1956, pp. 327-85; Pires, Maria Luclia G. Xadrez de palavras: estudos de literatura barroca. Lisboa: Cosmos, 1996, pp. 119-41.

III

As motivaes dos autores de sermes de autos-de-f13 e de tratados de polmica eram mltiplas. A converso dos judeus era o objetivo mais reivindicado, o que pode parecer anacrnico, visto que legalmente no mais havia judeus em Portugal, mas para os contemporneos era tema de atualidade, no se fazendo muita distino entre os termos judeu, cristo-novo e judaizante. Em segundo lugar vinha a consolidao da f dos catlicos em geral e dos conversos em particular. Em terceiro lugar, tratava-se de precaver a
NOVOS ESTUDOS n o 72 JULHO 2005 141

populao e os dirigentes do Reino contra a perfdia dos judeus. Por fim, preconizava-se a expulso dos cristos-novos do pas tendo em vista a sua obstinao e o perigo que corria Portugal caso no fossem rechaados. Esses quatro objetivos podiam aparecer isolada ou conjuntamente nas obras em questo. Vamos agora passar em revista alguns dos autores e seus tratados, aqui reagrupados de acordo com o grau de virulncia em relao aos cristos-novos, desde os mais temperados, todos de origem italiana, at os mais odientos. Joo Batista dEste, judeu italiano de origem ibrica convertido em Portugal, pseudo-autor de duas obras antijudaicas impressas (pelo menos uma delas um plgio), inscreve-se nos dois primeiros casos, como faz notar o ttulo da sua Consolaam christa e luz para o povo hebreo, de 1616. Cinco anos mais tarde ele traz luz o Dilogo entre discipulo e mestre catechizante, obra de teor mais prtico e combativo que missionrio, em que descreve e resolve, de modo bastante desordenado, todas as duuidas que os Iudeos obstinados costuma fazer contra a verdade da F Catholica14. Trata-se na verdade da apropriao de uma obra de Fabiano Fioghi15, professor de hebraico da Casa dos Catecmenos de Roma e como dEste um judeu italiano convertido, o que exemplifica o comeo da influncia italiana sobre esse tipo de produo cuja forma preferida o dilogo, que caracteriza as obras mais evanglicas e at certo ponto isentas de preconceitos raciais. Entre os tratados de polmica editados em Portugal, cabe citar trs tradues de obras italianas: Synagoga dezenganada, do jesuta Giovanni Pietro Pinamonti, publicado originalmente na Itlia em 1694, traduzido no Brasil e impresso em Lisboa em 1720 s custas do arcebispo da Bahia16 (seria traduzido para o espanhol somente em 1733, a partir do original e da verso portuguesa); Dialogo sagrado sobre o Genesis, do judeu convertido Paolo Sebastiano Medici, publicado em Lisboa em 173917; e A verdadeira f triumphante: explicao do mysterio da Sanctissima Trindade, obra de Giacomo Cavalli, outro judeu convertido, publicada em Lisboa no ano de 1751 em traduo feita pelo lisboeta Henrique de Andrea, doutor em leis e cnones pela Universidade Sapiencia de Roma18. O discurso muda em certas obras cujos autores, em vez de tentar convencer os judaizantes de seus erros, demonstram seu zelo apostlico e dirigem-se aos bons cristos para tratar da verdade da f catlica e da caducidade do judasmo. Nessa vertente podemos incluir o tratado do carmelita Lus da Apresentao, ou Lus de Mrtola, publicado em Lisboa mas em espanhol, sob o ttulo Demonstracion evangelica y destierro de ignorancias judaicas (1631)19. Podemos ainda citar uma obra publicada fora de Portugal, e nesse caso em latim: o Opvscvlvm de hebro convicto, de autoria de Francisco Leito, editado em Roma em 1693, que tambm se dirige ao christiane lector20. Contudo, esses tratados por vezes assumem um violento tom anti-semita pouco apropriado a obras de edificao ou evangelizao, diramos hoje, mas que para
142 O CATOLICISMO COMO IDEAL

[14] DEste, Joo Batista. Consolaam christa, e luz para o povo hebreo. Sobre os psalmos do real propheta Dauid... Lisboa: Pedro Crasbeeck, 1616; Dilogo entre discipulo e mestre catechizante onde se resoluem todas as duuidas... Lisboa: Geraldo da Vinha, 1621 (2a ed.: Lisboa: Ioam da Costa, 1624). [15] Fioghi, Fabiano. Dialogo fra il cathecvmino et il padre cathechizante [...]. Nelqual si risoluono molti dubij, liquali fogliono far li Hebrei, contro la uerit della santa fede Christiana... Roma: herdeiros de Antonio Blado, 1582. [16] Pinamonti, Giovanni Pietro. Synagoga dezenganada [...]. Traduzida da Lingua Italiana em a Portugueza, por hum Religiozo da mesma Companhia... Lisboa: Officina da Musica, 1720. [17] Medici, Paolo. Dialogo sagrado sobre o Genesis. Lisboa: Domingos Gonalves, 1739. [18] Cavalli, Giacomo. A verdadeira f triumphante. Explicao do mysterio da Sanctissima Trindade. Disputa entre um hebreu e um cristo. Lisboa: Francisco Luis Ameno, 1751. [19] Apresentao, Luis da. Demonstracion evangelica, y destierro de ignorancias judaicas. Lisboa: Mattheus Pinheiro, 1631. [20] Leito, Francisco. Opvscvlvm de hebro convicto. In quatuor Libros diuisum... Roma: Ioannis Iacobi Komarek Bohemi, 1693.

Bruno Feitler

esses autores parecia ser o nico tom possvel de utilizar. o caso do tratado do arcediago Ferno Ximenes de Arago, intitulado Doutrina catholica para instruca e cfirmaa dos fieis e extinca das seitas supersticiosas e em particular do iudaismo e publicado em 1625, no qual o autor diz querer diuulgar doutrina que seja como arte em que se possa ver & aprender claramente as verdades Catholicas [...] & se desfao as cegueiras dos erros contrarios: pera que com esta lio os fieis se confirmem mais na f, os fracos se esforcem, & os cegos se desenganem, & se reduzo a ella21. Na reviso que fez do seu livro trs anos mais tarde, Arago deixa cair a mscara evanglica ao public-lo sob o ttulo Extinam do iudaismo e mais seitas supersticiosas e exaltaam da s verdadeira religia christa. Na dedicatria ao papa Urbano VII ele escreve, como alguns dos pregadores de sermes de autos-de-f, que a soluo para o mal deste Reyno [o judasmo em Portugal], no depende, ha muitos annos, e muito menos hoje de remedios de doutrinas, preconizando ento a expulso dos convictos no crime de judasmo pela Inquisio. Essa segunda verso foi reeditada, sob um terceiro ttulo, em 175222. Vemos ento em algumas dessas obras dois objetivos: fortificar nos catlicos a doutrina crist utilizando como contraponto o judasmo, mas de alert-los contra a perfdia judaica. Esse ltimo desgnio atinge seu paroxismo na Centinella contra judeos, do espanhol Francisco de Torrejoncillo, uma das obras mais infamantes escritas contra os judeus at o sculo XX. Com trs edies em Portugal e sete na Espanha, a obra foi um verdadeiro best-seller, como j observou Anita Novinsky23. No prlogo, o tradutor d conta dos relentos de loucura anti-semita que pairavam sobre Portugal no comeo do sculo XVII: Hoje sahe a estamparse mais que em o delicado de hum papel, em os coraoens dos Catholicos esta Centinella contra Judeos; sendo sua utilidade de tal consideraa, que mostra ser a segurana, e vida de muitos della dependentes, cujos descuidos, na sufficientemente chorados, com larga pena, e na pouca ancia referem antigas historias. Escreva-se pois em a taboa do coraa com o duro ferro, o de que ella nos avisa, para que rasgado saya do intimo delle o sangue, a pedir vingana contra aquelles que o tirra ao innocentissimo Salvador nosso. De fato, os ares portugueses estavam ento muito carregados em razo dos numerosos autos-de-f e da grande controvrsia sobre a promulgao de mais um perdo geral em favor dos cristos-novos. Essa controvrsia gerou uma grande massa de manuscritos tratando da inconvenincia do perdo, mas a temtica foi ultrapassada com a introduo da idia de que Portugal devia expurgar sua populao de origem judaica. Um autor se dedicou particularmente a essa propsito:
NOVOS ESTUDOS n o 72 JULHO 2005 143

[21] Arago, Ferno X. de. Doutrina Catholica para instruca e cfirmaa dos fieis e extinca das seitas supersticiosas e em particular do Iudaismo. Lisboa: Pedro Craesbeeck, 1625.

[22] Idem. Extinam do Iudaismo, e mais seitas supersticiosas: e exaltaam da s verdadeira Religia Christa, dada por Deos aos homs para por ella serem saluos. Lisboa: Pedro Craesbeeck, 1628; Triunfo da Religia Catholica contra a pertinacia do judaismo, ou compendio da verdadeira f... Lisboa: herdeiros de Antonio Pedrozo Galram, 1752. [23] Torrejoncillo, Francisco de. Centinella contra judeos, posta em a Torre da Igreja de Deos... Lisboa: Joo Galro, 1684; Coimbra: Joseph Antunes da Sylva, 1710; Porto: Manoel Pedroso Coimbra, 1745. Edies espanholas: Madri, 1676 e 1679; Pamplona, 1691 e 1720; Madri, 1728; Barcelona, 1731; Madri, 1736. Novinsky, Anita. Reflexes sobre o anti-semitismo (Portugal sculos XVI-XX). In: Congresso Internacional Portugal no sculo XVIII de D. Joo V Revoluo Francesa (Sociedade Portuguesa de Estudos do Sculo XVIII). Lisboa: Universitria Editora, 1991, p. 455.

Vicente da Costa Mattos, aparentemente um laico, que em 1622 publicou um Breve discurso contra a heretica perfidia do iudaismo continuada nos presentes apostatas de nossa santa f com o que conuem a expulsa dos delinquentes nella dos reynos de Sua Magestade, c suas molheres & filhos. Costa Mattos agregou novas fontes ao tratado e reeditou-o no ano seguinte em verso revisada. Pouco tempo depois, em 1625, publicou suas Honras christs nas afrontas de Iesu Christo e segunda parte do primeiro discurso contra a heretica perfidia do judaismo [...] com a conveniencia da expulsa dos sobreditos hereges, em ordem ao servio de Deos Noo Senhor & ao proveito deste reyno, completando assim o maior volume de horrores publicado contra os cristos-novos em Portugal, numa conjuno desordenada de fatos reais e de afirmaes de princpio com uma pretensa base histrica24. O Breve discurso foi objeto de grande polmica e alcanou considervel sucesso, sendo reeditado em Lisboa em 1663 e publicado duas vezes em espanhol: em 1631 em Salamanca e em 1680 em Madri. Em 1631 foi publicada uma coletnea de sermes do carmelita Timteo de Ciabra Pimentel, atiado pelo sacrilgio contra o Santo Sacramento cometido na igreja de Santa Engrcia, em Lisboa, em 15 de janeiro do ano anterior, pelo qual foi culpado, apenas por violentas presunes, o cristo-novo Simo Dias Solis. Suspenso de sua ordem por ter acusado os cristos-novos antes do julgamento do caso, Ciabra se refugiou em Barcelona, onde publicou em espanhol uma srie de sermes inflamados que havia pregado em Lisboa25. Com seu estilo asperissimo, a obra buscava demonstrar como os cristos-novos, por serem judaizantes casi todos, faziam de tudo para arruinar o reino de Portugal, sendo portanto necessria a sua expulso. O desacato em Santa Engrcia incitou uma profuso de sermes de desagravo, mas nenhum tendo como alvo direto os cristos-novos, como no caso de Ciabra. Quarenta anos mais tarde, um outro desacato, dessa vez ocorrido na igreja de Odivelas, subrbio de Lisboa, provocou uma outra onda de indignao, desagravos e sermes. Esse caso eclodiu num momento de intensa discusso sobre a legislao antijudaica e um possvel perdo geral que estava sendo negociado em Roma por Antnio Vieira26. Entre as publicaes que surgiram poca destaca-se por sua virulncia e seu discurso puramente poltico a obra Perfidia judaica..., de Roque Monteiro Paym. No por menos que foi publicado em Madri (pelo capelo do embaixador portugus na corte espanhola), revelia de seu autor e sem identificao de editor nem as censuras de costume. O tratado (cuja estrutura na verdade mais o assemelha aos memoriais, que abordaremos adiante) traz como subttulo Discurso iuridico politico, que lhe convm perfeio27. Esse escrito serviu de base a um decreto do regente D. Pedro promulgado em 22 de junho de 1671, que ordenava a expulso de todas as pessoas convictas por judasmo pela Inquisio, mesmo aps a abjurao, e tambm aquelas que tivessem abjurado somente de vehementi
144 O CATOLICISMO COMO IDEAL

[24] Mattos, Vicente da C. Breve discurso contra a heretica perfidia do Iudaismo... Lisboa: Pedro Craesbeeck, 1622 (edio revista em 1623); Honras Christs nas afrontas de Iesu Christo... Lisboa: Pedro Craesbeeck, 1625. Ver Rodrigues, Maria Idalina R. Literatura e anti-semitismo, sculos XVI e XVII. Brotria, vol. 109, 1979, p. 49.

[25] Pimentel, Timteo de C. Honda de David, con cinco sermones, o piedras, tiradas en defension, y alabana del Santissimo Sacramento del Altar, contra Hereges Sacramentarios, y Iudios baptizados en el Reyno de Portugal... Barcelona: Geronymo Margarit, 1631.

[26] Cf. Azevedo, op. cit., pp. 290-93.

[27] Paym, Roque M. Perfidia Iudaica, Christus Vindex Munus Principis; Ecclesia Lusitania ab apostatis liberata. Discurso Iuridico Politico... Madri: s/e, 1671.

Bruno Feitler

[28] Cf. Azevedo, op. cit.; Martins, Jorge. O Senhor roubado: a Inquisio e a questo judaica. Pvoa de Santo Anto: Europress, 2002.

suspeita na f, junto com suas famlias. O decreto ainda proibia os cristos-novos como um todo de integrar a universidade, de casar-se com cristos-velhos etc. Contudo, os protestos dos cristos-novos, apoiados por Antnio Vieira, a oposio dos inquisidores e o fato de o culpado pelo desacato em Odivelas ter sido finalmente encontrado e ter-se revelado apenas um rstico ladro cristo-velho de 19 anos acabaram por impedir a execuo do decreto28. Apesar de tudo, Perfidia judaica um dos mais metdicos e mais virulentos escritos j produzidos por um portugus. Paym no recorre ali a nenhuma argumentao teolgica, centrando sua exposio unicamente em noes jurdicas, polticas e lgicas, com o que o anti-semitismo portugus foi levado ao seu paroxismo. V-se ento que o tema central dessas obras, apesar do esforo de generalizao dos autores, consiste direta ou indiretamente na questo dos judeus interiores, isto , os cristos-novos, por eles tomados como os descendentes, pelo sangue e por sua obstinao, dos assassinos do Messias vindo para redimir o mundo, e assim bodes expiatrios perfeitos de uma sociedade em declnio desde meados do sculo XVI, dada a fragilidade do imprio portugus. A disseminao dessa produo eminentemente racista no implica que esse movimento tenha sido inexorvel, pois a partir de fins do sculo XVII certas obras mostram preocupaes religiosas e sentimentos evanglicos, apesar das caractersticas racistas que no deixavam de apresentar. Seria essa produo o sinal de uma mudana no modo de conceber a poltica a ser adotada em relao aos cristos-novos? Ao escrever e divulgar seus tratados e sermes, esses autores tinham a impresso de estar fazendo um ato pio, justo e til para a religio e para o pas: faziase necessrio converter os judeus, fortificar a f dos bons catlicos e prevenir estes ltimos contra o perigo que os judeus infiltrados na sociedade portuguesa, segundo eles, representavam.
IV

Esses textos dos anos 1620 e 30, no sendo sempre obras de circunstncia, permanecem conexos ao contexto em que foram redigidos, o qual muito importante para a compreenso desse fenmeno. Durante os ltimos anos de seu reino, Felipe III de Espanha recusa-se a dar ouvidos s contnuas splicas dos cristos-novos, mas com a coroao de Felipe IV em 1621 estes encontram um rei mais afvel e tambm com maiores necessidades financeiras, que chega a proibir os autos-de-f em Portugal. Embora o soberano tenha se retratado pouco tempo depois sob a influncia dos inquisidores, o caminho estava definitivamente aberto s presses dos conversos, que 1627 conseguiram obter concesses como liberdade de movimento e reduo das penas. Durante o reinado de Felipe IV o problema dos judaizantes foi matria de freqentes discusses nas altas hierarquias civis e religiosas,
NOVOS ESTUDOS n o 72 JULHO 2005 145

o que se refletiu em um grande nmero de publicaes acerca da questo judaica nos anos 1620 e 30. Segundo Pulido Serrano, vrias das grandes disputas polticas ento em curso na corte espanhola estavam diretamente ligadas questo dos conversos: o problema da sangria populacional que decorreria da sada dos descendentes dos judeus tanto do reino de Portugal como de certas regies de Castela; o problema da falta de estmulo da populao em geral para o comrcio, dado o papel que exerciam os cristos-novos nessa atividade; o problema da dependncia da Coroa em relao aos financistas genoveses29. Diferentes vises sobre como resolver esses problemas se confrontavam na Corte. De um lado, o cl do conde-duque Olivares que inclua o confessor de Felipe IV, influenciado pelas correntes tacitistas de inspirao maquiavlica incentivava uma poltica de integrao dos cristos-novos portugueses, que se daria sobretudo com um relaxamento dos estatutos de pureza de sangue. Alis, Serrano demonstra que Olivares nunca pensou em convidar os judeus a voltar para a Espanha ou em autorizar a prtica do judasmo nas terras de Sua Majestade Catlica, contrariamente aos boatos que seus detratores fizeram correr nos momentos de disputa e que acabaram por passar para a historiografia. Do outro lado estavam justamente aqueles que duvidavam da capacidade de integrao dos cristos-novos, por acreditarem que eram judaizantes e traidores, e que divulgavam uma mensagem anti-semita e ao mesmo tempo a imagem de um exacerbado filojudasmo de Olivares, de modo a desacreditar sua poltica. Nesse contexto de polmica, como sugere Nachman Falbel, os textos anti-semitas produzidos em Portugal poderiam expressar uma contestao velada da poltica judaica de Felipe IV, refletindo assim a exacerbao de um sentimento nacional portugus contra a dominao espanhola em que os cristos-novos teriam o papel de bodes expiatrios30. O topos da inveno de um herege para mover a opinio rgia e pblica contra uma poltica de integrao, como no caso ocorrido em Madri na poca estudada por Pulido Serrano31, se verificou em Portugal na mesma poca, como vimos, no obscuro caso de sacrilgio na igreja de Santa Engrcia e pelo menos mais uma vez, quarenta anos depois, no desacato de Odivelas. Assim, a intensa produo literria antijudaica dos anos 1620-30, bem como a dos anos 1670-80, est intimamente ligada ao seu contexto poltico, o qual fomentou o papel central atribudo aos cristos-novos nesses eventos. Alm de algumas obras que almejavam maior circulao, esse contexto poltico suscitou um certo nmero de pareceres e memoriais redigidos espontaneamente, a pedido do rei ou em nome de grupos constitudos. O fato de haver alguns exemplares impressos desses documentos no implica que tenham tido grande circulao, mas sua descrio permite que se tenha uma idia das opinies de pessoas muito prximas do poder.
146 O CATOLICISMO COMO IDEAL

[29] Serrano, Juan Ignacio P. Injurias a Cristo: religin, poltica y antijudasmo en el siglo XVII. Madri: Universidade de Alcal, 2002.

[30] Falbel, Nachman. Um argumento polmico em Vicente da Costa Matos. In: Falbel, Nachman, Dines, Alberto e Milgram, Avraham (orgs.). Em nome da F: estudos in memoriam de Elias Lipiner. So Paulo: Perspectiva, 1999, pp. 112-13. [31] Serrano, op. cit. Trata-se do caso da Calle de las Infantas, onde um grupo de judaizantes teria aoitado e queimado um crucifixo, que alm de sangrar tambm teria se manifestado oralmente. As respectivas confisses, claro, foram obtidas mediante tortura, e os milagres provocados pelas afrontas, divulgados e amplificados, resultaram em um auto-de-f excepcional (1632), inmeras festas de desagravo, fundao de confrarias, concursos literrios e construo de um templo, justamente na poca de maior debate sobre os procedimentos da Inquisio e o relaxamento dos estatutos de pureza de sangue.

Bruno Feitler

[32] Que meyo se podera tomar pera extinguir o iudaismo de Portugal. Composto por mandado de S. Magestade por hum Ministro seu (s/l, s/d). Agradeo a Richard Ramer por ter-me fornecido uma cpia desse panfleto. Um outro exemplar se encontra na biblioteca do Jewish Theological Seminar of America (Nova York). [33] Dos remedios para atalhar o iudeismo de Portugal (s/l, s/d). Esse memorial se encontra apenso ao livro 159 do Conselho Geral do Santo Ofcio, Instituto dos Arquivos Nacionais da Torre do Tombo (ANTT), fls. 356-57.

[34] Tratado sobre os varios meyos, que se offerecero a sua Magestade Catholica para remedio do judaismo neste Reyno de Portugal... (s/l, s/d). A meu conhecimento, o nico exemplar desse panfleto integra a coleo de Roberto Bachmann. [35] Biblioteca Nacional de Lisboa, cd. 867, fls. 70-93v; Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, ns. 9, 1, 19, fls. 280-302. No confundir Diogo de Areda (1568-1641) com seu sobrinho homnimo, tambm jesuta e autor de sermes de autos-de-f. Diogo Barbosa Machado (Bibliotheca lusitana historica critica e chronologica [CD-Rom]. Lisboa: CNCDP, s/d [1741-59], vol. 2, p. 36) tambm menciona como possvel autor desse panfleto o inquisidor

Um desses textos, curto (seis flios) e annimo, comea por explicar os inconvenientes criados pela presena da nao hebraica em Portugal, acentuando os perigos de sedio e de aliana com um inimigo. Em seguida apresenta trs solues para o problema: permitir a sada dos cristos-novos do pas, expulsar as pessoas convictas de judasmo pela Inquisio e enrijecer a legislao sobre os apstatas, fazendo de todos aqueles que tivessem ensinado o judasmo a outrem dogmatistas, o que aumentaria em muito o nmero de relaxados ao brao secular, ou seja, de execues na fogueira32. Um outro memorial, ainda mais curto (dois flios) que o anterior mas como ele escrito a pedido rgio, comea por afirmar, citando Inocncio III, a evidncia dos damnos que os homs da nao Hebrea causa nas Respublicas Christas, sem dvida descontextualizando o discurso papal. Dentre os vrios remedios para atalhar o iudeismo de Portugal, como anuncia o ttulo do documento, o autor destaca os dois que parecem de mayor fora: a expulso dos convictos de judasmo pela Inquisio e a designao dos dogmatistas33. Um terceiro parecer, tambm annimo, organiza seu discurso de um modo diferente. Os 24 flios do texto se dividem em trs partes: a primeira trata dos meios suaves e fceis, mas que j no podem ter ~ seueros & rigurosos, que ja no lugar; a segunda, dos meios totalmete podem ter execuo; e a terceira, dos meios varios & temperados, que prouauelmente podem ter mui grande effeito. O autor ento adiciona aos trs meios propostos no primeiro memorial descrito outros trs: que fossem expulsos os que abjurassem de vehementi; que a Inquisio reconciliasse de modo discreto aqueles que se apresentassem a ela sem terem sido previamente denunciados; e que o rei observasse as condies estabelecidas pelos papas para a concesso de benefcios e dignidades eclesisticas aos cristos-novos (respectivamente cinco e sete geraes comprovadamente isentas de passagem pelos crceres inquisitoriais), porque estes convem ficarem sempre purificados sem exceia da pecha de judeus34. Esse memorial se particulariza dentre os demais pelos dois tpicos mais clementes que o autor, o jesuta Diogo de Areda nomeado em dois exemplares manuscritos do texto35 , inseriu no parecer, o qual na verdade consiste no relatrio final das discusses da Junta de Tomar, reunida para propor solues ao problema do cristo-novo36. A confiana por ele demonstrada num longo processo de purificao geracional dos cristos-novos no rendeu frutos, mas esse tampouco foi o caso das solues puramente expeditivas de seus colegas. O caso de Antnio Homem, preso em 1619 sob a acusao de liderar uma confraria de judaizantes no prprio corpo docente da Universidade de Coimbra e queimado em seguimento ao auto-de-f de 1624, e o da inculpao de um cristo-novo pelo sacrilgio de Santa Engrcia (1630) foram muito comentados em todas as camadas da populao, chamando a ateno sobre os cristos-novos e atiando
NOVOS ESTUDOS n o 72 JULHO 2005 147

preconceitos e dios. Foi durante esse perodo de extrema efervescncia que se publicou a maioria dos tratados contra os descendentes dos judeus, de resto os mais virulentos j redigidos em Portugal. Entre 1621 e 1628 estamparam-se o Dilogo de Joo Batista dEste, as duas obras de Vicente da Costa Mattos, duas das edies do tratado de Ximenes de Arago, a coletnea de sermes de Ciabra Pimentel e tambm a Demonstracin evanglica de Lus da Apresentao. Os anos 1670 tambm foram prdigos em acontecimentos relacionados aos cristos-novos, que motivaram a publicao de outros ttulos. As manobras dos cristos-novos e do padre Antnio Vieira em Roma (mais do que uma poltica rgia em favor dos cristos-novos, como foi o caso no perodo anterior) e o sacrilgio de Odivelas incitaram o capelo do embaixador portugus em Madri a editar o metdico Discurso jurdico e poltico (1671) de Roque Monteiro Paym. A traduo da terrvel obra de Torrejoncillo, iniciada sem dvida antes de 1681 (a Sentinela contra os judeus foi publicada em Portugal em 1684, mas as licenas datam de 1682 e 1683), pode ser relacionada ao perodo de paralisia da Inquisio (1674-81), embora nem o prlogo do tradutor nem as licenas o digam claramente.
V

geral Ferno Martins de Mascarenhas, quem sabe pela meno feita por Ximenes de Arago na terceira edio de Extinam do Iudaismo (op. cit., dedicatria a Urbano VIII) de que o que aqui falta ha muito tempo, he a execua dos remedios que [...] Dom Ferna Martins Mascarenhas apontou os annos passados a Magestade Catholica, os quais sendo seis, e todos conuenientes. Mas essa posio no condiz com a opinio dos inquisidores, geralmente avessos expulso dos cristos-novos. [36] Cf. Guiraud, op. cit., p. 30.

O perodo que se inicia por volta de 1650 no produz mais do que dois tratados escritos por portugueses, mas publicados fora de Portugal: Paym editado em Madri e Francisco Leito em Roma. As obras publicadas nessa poca so herdeiras daquelas dos sculos anteriores, para no dizer seu reflexo, visto que se trata quase que exclusivamente de reedies ou tradues. No sculo XVIII j no h nenhum tratado portugus indito. certo que deve ser citado o Discurso catlico de Antnio Isidoro da Nbrega, mas o texto, apesar de sua longa extenso, s faz retomar o estilo e a forma dos sermes de autos-de-f37. Tambm no que toca aos sermes podemos constatar um esgotamento. Entre 1612 (data do primeiro sermo publicado) e 1620 foram publicados nove sermes. O nmero sobe para 22 no perodo 1621-40 e desce para sete em 1641-60, mantendo-se em nove entre 1661 e 1680 e em seis entre 1681 e 1700. No perodo 1701-20 h um ltimo salto, para doze sermes, e em seguida d-se o derradeiro declnio, com dois sermes entre 1721 e 1740 e trs entre 1741 e 1753 (ano do ltimo sermo publicado)38. Vemos assim que o perodo filipino viu o comeo desse tipo de publicao e que o perodo crtico da poltica olivarista (1620-30) foi o de maior nmero de publicaes. Se verdade que as questes polticas dos anos 1680 no parecem ter influenciado o nmero de edies de sermes de autos-de-f, o significativo e alarmante aumento do nmero de judaizantes julgados pela Inquisio nas primeiras dcadas do sculo XVIII pode explicar o recrudescimento desse tipo de publicao nessa poca.
148 O CATOLICISMO COMO IDEAL

[37] Nbrega, Antonio Isidoro da. Discurso catholico, no qual hum christa velho [...]. Considerando o lastimoso espetaculo de hum Auto da F... Lisboa: Officina Sylviana, 1738.

[38] Conforme dados de Glaser, op. cit., pp. 60-74.

Bruno Feitler

A reedio de obras de grande virulncia ainda na segunda metade do sculo XVIII caso das obras de Torrejoncillo ou de Ximenes de Arago indica a vitalidade dos preconceitos raciais contra os cristos-novos em Portugal, sugerindo que a imagem negativa do judeu ainda fosse a mesma do incio do sculo XVII e que muitos ainda pensavam ser necessrio precaver a populao portuguesa contra os perigos que representavam os judeus para a sociedade. Esse fenmeno tambm mostra que uma parte da populao letrada do pas no acreditava numa soluo branda para o problema. Entretanto, ao examinarmos a cronologia das publicaes relacionadas ao tema podemos observar uma evoluo no modo como os letrados portugueses viam a questo dos cristos-novos. Desde o perodo filipino at os anos que se seguiram Restaurao os polemistas portugueses centraram o debate na questo da expulso dos cristos-novos, ou mais especificamente dos judaizantes e dos suspeitos de o serem, o que tambm teria sido, como vimos, uma manifestao velada de resistncia Espanha e poltica de Olivares. Esse foi o perodo de elaborao dos textos mais virulentos impressos ou manuscritos, tratados ou sermes , no havendo vestgios de nenhuma obra com sentimentos apostlicos em relao aos cristosnovos (sempre suspeitos de judaizar): os pregadores no crem ser til tentar catequiz-los. Assim, esse perodo s produz textos de execrao do judasmo e de advertncia populao para os perigos da presena judaica em Portugal. A partir de 1651, porm, revela-se a existncia de uma corrente mais ou menos paralela dos sermes de autos-de-f e das reedies dos tratados mais virulentos. Essa nova vertente se inaugura com a traduo de uma correspondncia fictcia de autoria de um dominicano espanhol desconhecido. Trata-se da Carta que hum rabbino chamado Samuel escreueo a outro rabbino chamado Isaac, publicada em 1651, que no tende a atacar ou difamar os judeus, visando antes a sua converso. A demonstrao da Carta centra-se nas tribulaes do povo judeu aps a chegada de Cristo. Embora o texto por vezes se utilize de um vocabulrio humilhante em relao aos judeus, no apela para a evocao da perfdia judaica contra os cristos. Contudo, devemos levar em conta que esse texto assim como os tratados traduzidos do italiano mencionados anteriormente se origina de um contexto completamente diferente daquele de sua traduo para o portugus: a obra data do sculo XIV, poca em que o afrontamento j havia comeado mas o judeu ainda era um tema real e verdadeiramente presente. Assim, por que traduzir e divulgar esse texto em portugus passado mais de meio sculo? Francisco Fernandes Prata, o tradutor, d as razes da sua empresa: Dizendome hua pessoa de muita authoridade, docta, & zeloza que fora importante ao seruio de Deos traduzirse esta Carta em lingoagem, me
NOVOS ESTUDOS n o 72 JULHO 2005 149

encomendou que o fizesse; E a mim (reparando nella) me parece que conuinha, que andara traduzida em todas as lingoas, desde ha quazi seiscentos annos, que foi feita. Esta foi a cauza de traduzir essa carta da lingoa Latina em a nossa Portugueza: pera que os que seguem o Iudaismo se possa desenganar, & sair de seu erro, [mas tambm para que] os Catholicos os possa com facilidade couencer delle39. Esse eruditssimo telogo portugus, autor de dois tratados sobre os mistrios da f e os sacramentos, quis levar ao conhecimento do publico laico um texto til edificao dos bons catlicos e a uma converso sincera dos judeus de Portugal que estivessem inclinados a l-lo. Essa motivao parece prxima da realidade, pois a Carta era bem conhecida dos eruditos e acessvel aos leitores da lngua latina por meio das coletneas de textos patrsticos e tambm do Scrutinium scripturarum de Pablo de Santa Maria, judeu converso e bispo de Burgos, uma fonte bsica dos autores de obras de polmica. Parece-me que os sentimentos evanglicos que moveram Fernandes Prata a traduzir a Carta em 1651 diferiam do rancor dos autores dos tratados das dcadas que lhe precederam. Martim Vaz Tagarro, provavelmente um livreiro, financiou uma segunda edio da obra em 167340 e no ano seguinte foi responsvel pela reedio do Dilogo entre discpulo e mestre catequizante de Joo Batista dEste, o que sugere que tinha os mesmos sentimentos evanglicos dos seus tradutores ou que esperava um retorno certo do seu investimento, dado o sucesso das primeiras edies dessas obras. As datas dessas duas reedies tambm podem indicar uma repercusso otimista das tenses polticas envolvendo o desacato de Odivelas (1671) e as discusses em Roma sobre os procedimentos inquisitoriais. Cerca de quinze anos aps a primeira edio da Carta foi publicada uma outra, sobre o rumoroso episdio de Sabbatai Zevi, que em 1665 se proclamou messias e teve muitos seguidores entre os judeus da dispora, sobretudo os de origem ibrica. Trata-se da Copia de huma carta, que de Constantinopla se escreueo a Roma, sobre o fingido messias dos judeus, ou seja, a traduo do italiano de uma carta atribuda ao jesuta francs Jacob Becherand e distribuda com celeridade em vrios cantos da Europa, com edies em italiano, francs, holands e portugus, todas datadas de 1667, um ano aps a converso do pseudomessias ao Isl41. Embora Gershom Sholem considere o texto muito virulento e o vocabulrio utilizado pelo jesuta ridicularize o episdio, podemos afirmar que ele no apresenta nenhum dos preconceitos ibricos contra os judeus nem os elementos baseados em citaes fantasiosas que deparamos nos textos portugueses da mesma poca. Tampouco se trata de um simples relato de um evento curioso, suscetvel de interessar o pblico, como tantos que saam das imprensas da poca. Ao fim da carta o autor passa a seguinte mensagem:
150 O CATOLICISMO COMO IDEAL

[39] Carta, que hum rabbino chamado Samuel escreueo a outro Rabbino chamado Isaac, consultandoo sobre o ter alcanado pelas prophecias do testamento velho, que o Mexias tinha vindo... Lisboa: Manoel da Sylua, 1651.

[40] Idem. Lisboa: officina de Ioa da Costa, 1673.

[41] Copia de huma carta, que de Constantinopla se escreueo a Roma, sobre o fingido Messias dos Iudeus. Traduzida fielmente da lingoa Italiana em Portuguez (s/l, s/d). Sobre a atribuio da carta a Becherand, ver Scholem, Gershom. Sabbatai Tsevi. Paris: Verdier, 1983, pp. 118n, 658n e Bibliografia nos 42, 59, 86 e 92-94. Para as reedies modernas da carta, cf. ibidem, nos 97, 138 e 180. A carta tornou-se uma

Bruno Feitler

das principais fontes sobre o episdio (cf. ibidem, pp. 117 ss).

[42] Copia de huma carta..., op. cit., pp. 13-14.

Seja como for, eis aqui o fim do nouo Messias dos Hebreus, que tanto rumor, & estrondo causou per espao quasi de dous annos, & deu tanta materia de fallar, principalmente nestas partes do Leuante. Nam duuido, se a obstinaam dos Hebreus nam he em parte dos effeitos da maldiam que Deos tem lanado a esta naam, que achem aqui hum motiuo muito racionauel pera seguir o partido de Christo: por ventura, que os que viuem entre vossa merce em Roma (como tem mais commodidade pera ser instruidos, que os destas partes) da confusam que recebram com este successo, tirarm hum argumento poderosissimo, pera abrir os olhos luz da verdade, desenganandose por huma vez (depois de ser enganados tantas com a va esperana em que persistem) de que nam veram nacer outro Messias mais que o que ns reconhecemos, & adoramos na venerauel Pessoa de Iesu Christo, o qual guarde a vossa merce, &c. Constantinopla em 21. de Outubro de 166642. Pura retrica? possvel. Em todo caso, o tradutor da carta de Constantinopla assim como o da Carta que um rabino... ou o autor de um opsculo sobre a converso de um rabino que analisaremos adiante pode ter achado que uma literatura de exempla renderia mais frutos que o ataque metdico feito aos cristos-novos do Portugal da poca. A j citada Sinagoga desenganada, escrita pelo jesuta italiano Giovanni Pietro Pinamonti com objetivos manifestamente missionrios, foi traduzida pelo tambm jesuta Andreoni e publicada em 1720 em Lisboa. A obra, originalmente publicada em 1694, no faz a habitual indiscriminao entre todos os judeus, tanto do passado como do tempo do autor. Referindo-se s expulses dos judeus da Frana e da Inglaterra, por exemplo, Pinamonti afirma: Nem quero com isto dizer que se haja de crer que em todos estes cazos [os sacrilgios utilizados como desculpa de algumas expulses] todos os Hebreos fossem igualmente culpados naquellas maldades pelas quaes eram castigados, devendose, como agora, assim ento, achar entre elles alguns ornados de varias virtudes moraes, amantes do justo e afastados de semelhantes delictos. Com tudo, prudentemente julgavo os Principes que a nao Judaica devia tirarse do meio dos Reynos, porque de tempo em tempo com taes excessos perturbava o bem publico43. Esse e outros trechos mostram ainda que a obra no se adaptava realidade ibrica. Na realidade, havia sido escrita para a catequizao dos judeus da Itlia, e sua divulgao no mundo portugus parece indicar que os responsveis por sua publicao em alguma medida no compactuavam com a ideologia racista dominante. Contudo, na sua dedicatria aos inquisidores o autor lembrava que os cristos-novos tinham nas veas algum sangue da nao Hebrea, o que pode ser uma leve concesso, ou quem sabe um automatismo, de um italiano que assumiu a fraseologia dos portugueses.
NOVOS ESTUDOS n o 72 JULHO 2005 151

[43] Pinamonti, op. cit., pp. 227-28. Sobre essa obra e as condies de sua traduo, ver Feitler, Bruno. A Sinagoga desenganada: um tratado antijudaico no Brasil do comeo do sculo XVIII. Revista de Histria, no 148, 2003, pp. 103-24.

A licena do Pao para a impresso da obra reflete a diversidade de opinies que os letrados portugueses podiam ter da questo dos cristos-novos. O oratoriano Pedro lvares comea por denunciar o quase paradoxo prometido pelo ttulo da obra, dada a larga experiencia da inflexivel obstinao e affetada cegueyra com que os Hebreos no smente forcejo por segurar nos olhos o veo com que resistem luz da verdade, mas lem disso busco, seguem, abrao e adoro as mal formadas quimeras de seus aereos e futeys enganos. No entanto, acaba por elogiar os trabalhos tanto do autor como do tradutor da obra: Estes nossos Apostolos (como os primeyros a quem imito) no so todos das Gentes, como Paulo, ms tambem alguns so Apostolos dos Circuncidados, como Pedro. Pois ao mesmo tempo que voluntariamente se desterro muytos por buscar e reduzir aos Gentios, se ocuppo outros em convencer e dezenganar aos Judeos. Se ainda entre ns vivem alguns inclinados de corao aos seus erros, ou duvidozos da nossa verdadeyra F, neste livro (se os no desviar da sua lio o seu mesmo titulo) acharo doutrina que facilmente instra e verdade que poderozamente os desengane; e por este meyo no ter V. Majestade Vassalos que no sejo fieis44. Podemos desvendar aqui duas correntes quase antinmicas que se encontram: no se pode confiar nos judeus (aqui, os cristos-novos), mas a sua converso sincera ao catolicismo parece possvel. Eis a novidade. Uma outra obra traduzida do italiano testemunha essa evoluo em Portugal: Triunfo da religiam christan, alcanado contra a perfidia judaica na igreja cathedral de S. Cyrillo em Ancona em 26 do mez de maro de 1735, do judeu convertido Paolo Medici. Trata-se do relato da converso de Sabbato Nachamu, ex-rabino de Corfu, aps ouvir a pregao de Medici (provavelmente forada, como era comum em certos lugares da Itlia na poca), apesar de suas ltimas dvidas, das quais a mais sria era quanto no-observncia dos ritos da Antiga Lei. Confortado por Medici ao fim da prdica seguinte, Nachamu tirou o chapeo da cabea, e publicamente fez o sinal da Santa Cruz, e correu depressa a lanarse aos ps do Eminentissimo Bispo, o cardeal Maffei, que se encontrava presente45. Convm notar que a situao dos judeus na Itlia da poca no era de todo invejvel. Acossados nos guetos, eram obrigados a ouvir sermes e a suportar algumas converses foradas (sobretudo de crianas) e humilhaes, mas o judasmo lhes era permitido; e se os textos produzidos para a sua converso nem sempre traziam um vocabulrio brando, sua virulncia no comparvel quela que se constata nos textos ibricos46. O responsvel pela publicao desse opsculo de onze pginas preferiu ficar annimo, mas ao vangloriar as obras de Medici, entre as
152 O CATOLICISMO COMO IDEAL

[44] Pinamonti, op. cit.

[45] Medici, Paolo. Triunfo da Religiam Christan, Alcanado contra a perfidia Judaica na Igreja Cathedral de S. Cyrillo em Ancona em 26 do mez de Maro de 1735... Lisboa: Antonio Correa Lemos, 1736, p. 7.

[46] Cf. Milano, Attilio. Storia degli ebrei in Italia. Turim: Einaudi, 1992 [1963], pp. 585-612; Prosperi, Adriano. LInquisizione romana e

Bruno Feitler

gli ebrei. In: Luzzati, Michele (org.). LInquisizione e gli ebrei in Italia. Roma/Bari: Laterza, 1994, pp. 67-120. [47] Medici, Triunfo da Religiam Christan, op. cit., p. 4. [48] Idem. Dialogo sagrado sobre o Genesis, op. cit.

[49] Idem. Triunfo da religiam, op. cit., p. 3. Sobre Rebelo Leite, ver Machado, op. cit., vol. 1, p. 546; vol. 4, p. 82.

[50] Idem. Dialogo sagrado sobre o Genesis, op. cit., Ao leytor. [51] Cf. Milano, op. cit., p. 594.

[52] Sobre o comeo da utilizao de textos rabnicos pelos polemistas, a partir da disputa de Paris (1240), ver Dahan, Gilbert. Les intellectuels chrtiens et les juifs au Moyen Age. Paris: Cerf, 1990, pp. 457 ss.

[53] Biblioteca Nacional de Lisboa, Fr. cd. 24.

quais o Dilogo sagrado sobre o Genesis, ele acaba por escrever que o Escritor desta relaam vay traduzindo para os dar ao prlo47. certo ento que se trata de Brs Jos Rebello Leite, tradutor daquela obra, publicada em Lisboa em 173948. Para esse padre secular bacharel em direito pontifical pela Universidade de Coimbra, muito ativo nas academias literrias lusitanas (Latina, Portuguesa e dos Aplicados) e que possivelmente veio a conhecer a obra de Medici por meio dos contatos com academias italianas , a fluencia dos beneficios de Deos endureceu o coraam para os sentimentos dos infalliveis dogmas da verdadeira F. Ele deve ento ter ficado bastante surpreso ao saber dos sucessos do proselitismo cristo no caso do ex-rabino de Corfu e descobrir que na Itlia os judeus ainda experimenta[m] da Divina Misericordia estimulos para abraar as inspiraes, que lhes offerece no vigoroso poder da sua doutrina49. Foi quem sabe essa perplexidade que o levou a descrever a Divina Misericrdia como prova para si mesmo e para seus compatriotas judaizantes ou no de que a converso dos judeus ainda era possvel. Foi somente aps ter feito essa demonstrao que Rebello Leite viu utilidade na publicao do Dilogo de Medici, mediante um trabalho de flego (mais de setecentas pginas em dois volumes) de traduo da primeira parte de uma obra imensa, cujos trinta volumes pensava traduzir por inteiro. Ele preferiu traduzir essa obra do italiano, preterindo a Sinagoga desenganada, por exemplo, certamente por causa da autoridade que tinha a seus olhos a figura de Medici, um Douto entre elles50, judeu convertido e seu contemporneo. Essa autoridade era sem dvida real, pois Nachamu no parece ter sido o nico judeu a converter-se pela verve de Medici51. De todo modo, a preferncia por textos de judeus conversos insere-se na lgica da literatura de polmica, pois a utilizao desses escritos como demonstrao irrefutvel fazia parte dos argumentos dos tratadistas e pregadores52. A existncia de uma outra obra de Medici, Riti e costumi degli ebrei, confutati, especificamente escrita para combater o judasmo e publicada pela primeira vez em Florena em 1736, pode demonstrar que o principal interesse de Rebelo Leite no era a converso sincera dos judaizantes, mas a edificao em geral dos fiis. Contudo, a existncia de uma cpia manuscrita de uma edio tardia da obra (Veneza, 1757) na Biblioteca Nacional de Lisboa53, sem o nome do responsvel, pode ser um sinal de que a obra talvez estivesse para ser traduzida por Rebello Leite, cuja data de morte me porm desconhecida.
VI

Vimos como a edio de obras de cunho antijudaico em Portugal comea com um sentimento apostlico em relao aos cristos-novos, o qual se mantm at o incio do sculo XVII. Inicia-se ento um outro perodo, em que o sentimento anti-semita dos portugueses transparece
NOVOS ESTUDOS n o 72 JULHO 2005 153

claramente nos textos. A invectiva literria contra os cristos-novos continuar at a segunda metade do sculo XVIII, quando o decreto de Pombal abolindo a diferena entre cristos-novos e cristos-velhos tornar ilegais as obras de cunho poltico e tirar a atualidade das discusses teolgicas sobre o judasmo. Os poucos historiadores que se interessaram por essa literatura se concentraram no estudo da mentalidade dos autores de obras eminentemente racistas, como Vicente da Costa Mattos. O horror causado por esse tipo de obra provavelmente impediu que fosse dada a devida ateno ao conjunto da produo antijudaica. Apesar disso, vimos que essa produo est longe da uniformidade: obras como os sermes de autos-de-f em geral, o Breve discurso de Costa Mattos ou ainda a Sentinela de Torrejoncillo so completamente hostis no somente ao judasmo e aos judeus, o que poderia ser considerado a regra poca, mas tambm aos cristos-novos, simplesmente por serem seus descendentes. Essas obras cristalizaram as representaes do racismo ibrico da Idade Moderna. I.-S. Rvah apontou as preocupaes evangelizadoras dos primeiros polemistas portugueses, que levaram em considerao os acontecimentos trgicos pelos quais haviam passado os judeus de Portugal54. Contudo, em face do grande nmero de judaizantes julgados pela Inquisio e tambm da j proverbial cegueira judaica, logo se decidiu que de nada servia fazer campanhas de catequese: o mal deste Reyno, no depende, ha muitos annos, e muito menos hoje de remedios de doutrinas, escrevia Ximenes de Arago em 162855. Mas nem todos foram dessa opinio. No comeo do sculo XVI, Gil Vicente, Joo de Barros, Nicolau Clenardo e Francisco Machado haviam mostrado simpatia para com os cristos-novos. certo que no aceitavam o judasmo, mas tampouco reconheciam a validade da converso forada56. J em 1592, nas altas esferas inquisitoriais, o cardeal-arquiduque Alberto props a elaborao de um catecismo destinado aos judaizantes reconciliados pela Inquisio, mas os pareceres que recebeu foram todos negativos: o bispo-conde de Coimbra fez a contra-proposta de que se retirassem os filhos aos reconciliados; o bispo do Algarve sugeriu que em vez de um catecismo se fizessem pregaes, dadas as poucas letras da populao; e o bispo de Portalegre, entre outros empecilhos, mencionou a falta de diretivas papais ou conciliares sobre o assunto57. E em 1589 o frei Amador Arrais dedicara todo um captulo dos seus Dilogos ao fato de que humanamente no parece ter remdio a obstinao dos judeus por via de disputas e argumentos, descartando sobretudo a utilidade de um sumrio em forma de catecismo especfico para os judeus. Deixava assim pouca esperana, como muitos autores de sermes de autos-de-f do sculo seguinte, palavra de Deus, pregada por homens doutos, prudentes e exemplares, lembrando porm que Deus havia dito a Isaas clama ne cesses [I 58:1] e que so Paulo dissera a
154 O CATOLICISMO COMO IDEAL

[54] Rvah, op. cit.

[55] Arago, Extinam do Iudaismo, op. cit., dedicatria a Urbano VIII.

[56] Cf. Rvah, op. cit.

[57] Instituto dos Arquivos Nacionais da Torre do Tombo, Conselho Geral do Santo Ofcio, livro 91, docs. 50, 51, 69 e 71.

Bruno Feitler

[58] Arrais, Amador. Dilogos. Lisboa: Liv. S da Costa, 1944, pp. 56-64.

[59] Hollanda, Srgio B. de. A contribuio italiana para a formao do Brasil. Florianpolis: NTU/NEIITAUFSC, 2002 [1954], p. 95.

[60] Rvah, op. cit., pp. 51-97; Talmage, op. cit.

Timteo: Prdica verbum, insta opportune et inopportune [2 T 4:2]. E no bastava isso, resta que do Cu lhe venha o remdio e que Deus por sua infinita bondade milagrosamente os alumie58. Por outro lado, vimos que desde meados do sculo XVII (ou mesmo antes, se levamos em conta as obras impressas de Joo Batista dEste) havia publicaes das quais transpirava a idia de que ainda seria possvel converter com persuaso aqueles que o haviam sido fora em 1497. No entanto, os responsveis por essas publicaes no se deram ao trabalho de escrever obras originais, limitando-se a traduzir produes italianas. A razo dessa falta de empreendimento pode estar na j mencionada autoridade dos textos de origem judaica (para as obras de Fioghi, Medici e Cavalli) e do texto jesuta (Pinamonti) para o tradutor da mesma ordem. Tambm podemos levar em conta, com Srgio Buarque de Holanda, a influncia italiana na literatura lusobrasileira do sculo XVIII, at mesmo pelo fato de os autores italianos terem fornecido uma alternativa vlida e tambm uma espcie de antdoto ao espanholismo59. Embora essa produo tardia no se adaptasse realidade portuguesa, pois originalmente fora dirigida a judeus italianos que praticavam abertamente sua religio, em verdadeiras sinagogas, isso no chegou a incomodar os letrados portugueses: vimos que estes em geral no viam diferena entre os judeus e os seus judeus, isto , os cristos-novos, vendo-os todos como passveis de judaizar. No se pode dizer com toda a certeza que essas obras seriam herdeiras daquelas da poca de Joo de Barros, Francisco Machado e Joo Soares, embora seja grande a tentao de ver uma continuidade entre essa literatura apologtica e de polmica, filha do humanismo, e a produo tardia do sculo XVIII. Mas me parece mais provvel tratar-se de uma evoluo: tendo comeado com a boa inteno de assimilar os cristos-novos populao em geral, essa literatura acabou por azedarse com a produo racista de um Costa Mattos ou de um Monteiro Paym, vertente essa que perdurou at os anos 1750, a despeito do contexto bastante especfico de suas primeiras edies. Paralelamente a ela, a partir de meados do sculo XVII e sobretudo do comeo do sculo seguinte, talvez sob a influncia de Antnio Vieira e sua luta em favor dos cristos-novos e dos contatos com a literatura italiana, alguns letrados comeam a pensar nas coisas da gente da Nao de um outro modo. Essas obras evanglicas tambm podem ser vistas como uma repercusso daquela produo poltica e anti-semita, que ao amplificar o perigo da influncia judaica, de cunho providencialista ou no, sobre a sociedade portuguesa teria motivado em alguns a vontade de solucionar o problema pacfica e discretamente, mediante a converso sincera dos judaizantes, como se pode perceber na produo dos anos 1550-60, seguindo-se nesse caso a interpretao mais literal de Rvah em contraponto de Talmage60. Esse seria o nexo entre as duas
NOVOS ESTUDOS n o 72 JULHO 2005 155

correntes da produo antijudaica, mesmo que uma no tenha influenciado a outra diretamente. De todo modo, como vimos na anlise de obras como Sinagoga desenganada ou o relato da converso de Sabbato Nachamu, ressurge a idia de que era possvel obter a converso sincera dos judaizantes de Portugal, a bem da homogeneidade religiosa e poltica do pas. Tal era finalmente o objetivo de toda essa corrente literria, o que nos permite estud-la como um conjunto: das obras de Joo de Barros ao ltimo sermo de auto-de-f impresso, do relato da converso do rabino de Corfu s obras de Costa Mattos permeia a noo de que a heterogeneidade perigosa sobretudo no que diz respeito ao judasmo, por ser ao mesmo tempo to prximo e to distante do catolicismo. Dessa forma, poderamos identificar nessa corrente literria um sintoma da incapacidade de assimilao da sociedade lusitana moderna, ou melhor, da sua declarada vontade de rigidez, de imutabilidade, muito embora essa no seja, evidentemente, uma caracterstica especfica dos portugueses, mas da cultura ocidental da poca. Numa chave mais ampla, vemos que essa produo literria no encontra equivalentes no prprio mundo portugus: nenhum grupo socialmente marginalizado mereceu tanto a ateno dos autores coevos quanto o judeu. Mas podemos encontrar um paralelo vlido, sobretudo no que toca aos fundamentos polticos dessa produo, em certos tratados de demonologia produzidos no Norte da Europa nos sculos XV e XVI. Jos Pedro Paiva j demonstrou a razo de no ter havido uma caa s bruxas em Portugal: justamente a existncia dos cristosnovos61. No se trata de associar os tratados de demonologia da Frana ou da Inglaterra aos textos que aqui estudamos, mas sim de chamar a ateno para a relao natural, orgnica, que se estabelecia na cultura poltica de ento entre diferena e perigo, ou mais exatamente entre heresia e rebelio. Entre muitos exemplos h o do rei Jaime VI da Esccia, que redigiu seu Dmonologie ao convencer-se de que um conventculo de feiticeiras liderado pelo conde de Bothwell conspirava contra ele62. O caso de Jean Bodin tambm significativo, pois alm do seu Dmonomanie des sorciers (1580) escreveu uma vasta e importante obra eminentemente poltica isto , seus escritos como um todo visavam o equilbrio do Estado com base na idia de soberania absoluta63. Nos pareceres e memoriais aqui estudados, mas tambm nos tratados, sermes e panfletos, essa conjugao est sempre presente, e talvez de um modo ainda mais flagrante. Roque Monteiro Paym, personagem de importncia poltica de primeira grandeza, sendo secretrio de Estado de D. Pedro e desembargador da Casa de Suplicao, redigiu aquilo que deveria ter sido apenas um projeto de lei, mas que acabou se transformando num libelo anti-semita. Ele tambm era juiz da Inconfidncia, o que talvez explique sua preocupao especfica com os cristos-novos. Ao advogarem a expulso dos convictos de judasmo pela Inquisio e suas famlias, Vicente da Costa Mattos, Ximenes de
156 O CATOLICISMO COMO IDEAL

[61] Paiva, Jos Pedro. Bruxaria e superstio num pas sem caa s bruxas (1600-1774). Lisboa: Notcias, 1997.

[62] Cf. Levack, Brian P. The witchhunt in early modern Europe. Londres: Longman, 1995, pp. 66-67. [63] Cf. Monteiro, Rodrigo B. A repblica de Jean Bodin: uma interpretao do universo poltico francs durante as guerras de religio. Tempo, no 15, 2003, pp. 161-77.

Bruno Feitler

Arago e Ciabra Pimentel tambm associavam diretamente infidelidade religiosa e poltica. Mas isso no foi privilgio das obras mais virulentas: ao fazer um jogo de palavras com o duplo sentido de ser fiel, um dos censores da obra de Pinamonti leva s mesmas concluses. Ao analisar as relaes entre contexto histrico-poltico e produo literria, chegamos questo das razes, digamos, sociolgicas da necessidade dos portugueses de reafirmar seus preconceitos contra os judeus e seus descendentes por meio de uma produo literria especfica, pois boa parte dessas obras (assim como daquelas produzidas nos sculos anteriores) no se destinava realmente a converter os judeus/judaizantes, mas a afirmar uma superioridade tendo os judeus como contraponto e a conter a ameaa de uma infeco por parte destes. Deve-se ento reafirmar que a produo dessas obras foi incitada por seus contextos histricos, pois evidente que uma produo literria desse porte no pode ter sido o resultado das neuroses ou do extremismo de uns poucos que os teriam transmitido, mediante um sucesso editorial inesperado e inexplicvel, para o resto da populao letrada do mundo portugus. Infelizmente no temos espao aqui para tratar da importante questo dos responsveis pela publicao e circulao dessas obras, mas devemos ao menos notar que essa mquina de propaganda foi promovida somente em parte pela Inquisio. certo que algumas obras foram dedicadas a inquisidores gerais e muitos dos sermes de autos-de-f foram publicados sob encomenda do Santo Ofcio, mas a publicao das obras mais virulentas, aquelas que pregavam abertamente a expulso dos judaizantes confessos e suas famlias, no pode ser ligada vontade dos juzes inquisitoriais pela simples razo de que eles no apoiavam a sada dos cristos-novos do Reino. Por outro lado, a importncia dos contextos especficos para se entender cada obra no significa que esse tipo de literatura no passaria de um termmetro para medir a maior ou menor intensidade do problema judaico na sociedade portuguesa, pois esses contextos no forneceram por si s toda a matria dos textos que provocaram. Muito pelo contrrio, freqentemente acabaram por se perder no meio da argumentao de cunho sobretudo religioso empregado na redao dessas obras. Assim, as razes polticas por trs dos textos no bastam para esgotar a questo da necessidade da reafirmao dos preconceitos por meio dessas obras. No fim das contas, no importa tanto saber quais teriam sido as razes imediatas da publicao de uma ou outra obra ou os responsveis por esta ou aquela produo, mas entender o lugar que nelas ocuparam o cristo-novo e sobretudo o cristo-velho, os descendentes dos judeus sendo vistos como o oposto do fiel, do bom, do catlico, ou seja, do Portugus. Retomando a interpretao de Talmage acerca da produo antijudaica portuguesa do sculo XVI, pode-se identificar em obras como o Libro dela verdad de la fe certa funo de propaganda da
NOVOS ESTUDOS n o 72 JULHO 2005 157

ortodoxia catlica do pas. So sinais disso a redao dessa obra em castelhano (e tambm de outras, o que permitia que se irradiassem por boa parte da Europa, pelo menos at bem entrado o sculo XVII) e o fato de seu autor destacar o papel de D. Joo III, alm de outros reis cristos, como guerreiro da f e reformador do catolicismo. Com a decadncia do poderio comercial e militar do imprio portugus, essa propaganda se interiorizou. Era necessrio mostrar aos portugueses de velha cepa que eles eram os campees do catolicismo e os sustentculos providencialistas de uma sociedade em perigo, ou seja, abonar essa imagem em face de si mesmos, e quem sabe tambm tentar desfazer a noo generalizada no resto da Europa de que todos os portugueses eram judeus. Essa propaganda mostrou-se por um lado intil no foi ela que fez diminuir o nmero de judaizantes julgados pela Inquisio e eles nunca foram expulsos de Portugal mas por outro eficaz, pois quanto mais se escrevia sobre a traio, a ganncia e a apostasia dos cristos-novos, mais esses objetos fantasmagricos tomavam forma na mente daqueles que liam esses textos. Se essa produo literria no explica por si s os preconceitos ibricos contra os descendentes dos judeus, serviu para difundi-los e mant-los por muito tempo, at o momento em que influncias iluministas relegassem esses dios e esses medos ou ao menos suas expresses a uma posio secundria e subterrnea. Por outro lado, serviu como um espelho dessa mesma sociedade. A reiterada auto-afirmao de uma vontade de catolicismo purssimo mostra no s o ideal que almejavam seus autores, mas tambm o quo distante dele se encontravam.
Bruno Feitler, doutor pela cole des Hautes tudes en Sciences Sociales, atualmente pesquisador junto Ctedra Jaime Corteso da FFLCH-USP.

Recebido para publicao em 15 de junho de 2005.


NOVOS ESTUDOS
CEBRAP

no 72, julho 2005 pp. 137-158

158 O CATOLICISMO COMO IDEAL

Bruno Feitler

ENSAIO

159
NOVOS ESTUDOS n o 72 JULHO 2005 159

ENSAIO

160

Vous aimerez peut-être aussi