Vous êtes sur la page 1sur 283

APUNTES DE EXPRESIN ESCRITA PARA CTEDRA EXPRESIN ORAL Y DEBATE CONTROVERSIAL

Profesor

JORGE DISON CABELLO TERN

COLECCIN GUAS DE CLASES

N 43

COLECCIN GUAS DE CLASES N 43

APUNTES DE EXPRESIN ESCRITA PARA CTEDRA EXPRESIN ORAL Y DEBATE CONTROVERSIAL

Profesor JORGE DISON CABELLO TERN

SANTIAGO
UNIVERSIDAD CENTRAL DE CHILE Facultad de Ciencias Jurdicas y Sociales
2007

Edita: Universidad Central de Chile Facultad de Ciencias Jurdicas y Sociales Comisin de Publicaciones: Nelly Cornejo Meneses Carlos Lpez Daz

Lord Cochrane 417 Santiago-Chile 582 6374

Registro de propiedad intelectual N 151.907 Jorge dison Cabello Tern

Ninguna parte de esta publicacin, incluido el diseo de la cubierta, puede ser reproducida, almacenada o transmitida en manera alguna ni por ningn medio, ya sea elctrico, qumico, mecnico, ptico, de grabacin o de fotocopia, sin permiso previo del autor

Primera edicin, 2005 Primera reimpresin, de la primera edicin, 2007

Diagramacin, Patricio Castillo Romero

Serie Coleccin Guas de Clases N 43

Impresin: Impreso en Grafica Kolbe, Mapocho 4338, Quinta Normal-Santiago Fono-Fax 773 3158, Email: grafica_kolbe@yahoo.es

PRLOGO

Me permito citar las palabras de mi predecesor como decano de esta Facultad y amigo, Vctor Sergio Mena Vergara, contenidas en los prlogos de las publicaciones de la Coleccin de guas de clases. Con la edicin de publicaciones como la que usted tiene en sus manos la Facultad de Ciencias Jurdicas y Sociales de la Universidad Central de Chile pretende cumplir una de sus funciones ms importantes, cual es la de difundir y extender el trabajo docente de sus acadmicos, al mismo tiempo que entregar a los alumnos la estructura bsica de los contenidos de las respectivas asignaturas. En este sentido, fundamentalmente, tres clases de publicaciones permiten cubrir las necesidades de la labor que se espera desarrollar: una, la coleccin guas de clases, referida a la edicin de cuerpos de materias, correspondientes ms o menos a la integridad del curso que imparte un determinado catedrtico; otra, la coleccin temas, relativa a publicaciones de temas especficos o particulares de una asignatura o especialidad; y, finalmente una ltima, que dice relacin con materiales de estudio, apoyo o separatas, complementarios de los respectivos estudios y recomendados por los seores profesores. Lo anterior, sin perjuicio de otras publicaciones, de distinta naturaleza o finalidad, como monografas, memorias de licenciados, tesis, cuadernos y boletines jurdicos, contenidos de seminarios y, en general, obras de autores y catedrticos que puedan ser editadas con el auspicio de la Facultad. Esta iniciativa sin duda contar con la colaboracin de los seores acadmicos y con su expresa contribucin, para hacer posible cada una de las ediciones que digan relacin con las materias de los cursos que impartan y los estudios jurdicos. Ms an si la idea que se quiere materializar a futuro es la publicacin de textos que, conteniendo los conceptos fundamentales en torno a los cuales desarrollan sus ctedras, puedan ser sistematizados y ordenados en manuales o en otras obras mayores.

Las publicaciones de la Facultad no tienen por finalidad la preparacin superficial y el aprendizaje de memoria de las materias. Tampoco podrn servir para suplir la docencia directa y la participacin activa de los alumnos; ms bien debieran contribuir a incentivar esto ltimo. Generalmente ellas no cubrirn la totalidad de los contenidos y, por lo tanto, nicamente constituyen la base para el estudio completo de la asignatura. En consecuencia, debe tenerse presente que su solo conocimiento no obsta al rigor acadmico que caracteriza a los estudios de la Carrera de Derecho de nuestra Universidad. Del mismo modo, de manera alguna significa petrificar las materias, que debern siempre desarrollarse conforme a la evolucin de los requerimientos que impone el devenir y el acontecer constantes, y siempre de acuerdo al principio universitario de libertad de ctedra que, por cierto, impera plenamente en nuestra Facultad. Me permito tambin agregar que estas guas de clases adems de constituir un apoyo importante para el alumno, unidas al material bibliogrfico que cada profesor debe indicar, sirven para difundir la labor docente de nuestros profesores y su experiencia a los alumnos de otras universidades del pas y posiblemente, de otros pases.

JUAN GUZMN TAPIA Decano Facultad de Ciencias Jurdicas y Sociales Universidad Central de Chile

SUMARIO
ABREVIATURAS R.A.E. ADVERTENCIAS PRELIMINARES SMBOLOS R.A.E. ADVERTENCIAS PRELIMINARES ORTOGRAFA PUNTUAL SIGNOS ORTOGRFICOS SIGNOS DE PUNTUACIN EL PUNTO LA COMA EL PUNTO Y COMA LOS DOS PUNTOS LOS PUNTOS SUSPENSIVOS LOS SIGNOS DE INTERROGACIN Y EXCLAMACIN LOS PARNTESIS LOS CORCHETES LAS COMILLAS DUDAS EN MORFOLOGA ADJETIVOS DE PERIOCIDAD TEMPORAL ADJETIVOS DISTRIBUTIVOS ADJETIVOS NUMERALES COLECTIVOS Y AGRUPACIONES LA R.A.E. RECOMIENDA EXCLUIR EL ARTCULO ANTES DE 2000 Uso del Pronombre Personal Se I. BARBARISMOS II. NEOLOGISMOS III. IMPRECISIN LEXICAL IV. PLEONASMO, REDUNDANCIA V. PROBLEMAS DE INCOHERENCIA VI. VOCABLOS CON DOBLE FORMA DE ENUNCIACIN VII. PROBLEMAS DE USO DE GNERO Y NMERO VIII.PROBLEMAS DE USO DE ARTCULOS, ADJETIVOS, ADVERBIOS Y PRONOMBRES IX. IRREGULARIDADES VERBALES X. RELACIN DE TIEMPOS 7 7 26 26 41 41 41 42 49 67 70 75 80 87 92 102 109 141 142 142 144 149 150 152 160 161 179 179 181 184 186 188 190

XI. LESMO 191 XII. PROBLEMAS DE USO DE PREPOSICIONES, LOCUCIONES 191 PREPOSITIVAS Y CONJUNCIONES XIII.CONCORDANCIA 196 XIV.QUESMO-DEQUESMO 202 XV. LATINISMOS 204 XVI.FORMACIN DE PALABRAS 210 XVII.ORTOGRAFA 215

ABREVIATURAS R.A.E.

ADVERTENCIAS PRELIMINARES
1

En esta lista se recogen las abreviaturas convencionales ms usuales en espaol. Se trata de una lista necesariamente incompleta, ya que cualquier usuario de la lengua puede crear cuantas abreviaturas considere oportunas, siempre que lo haga de acuerdo con las reglas de formacin de este tipo de abreviaciones ABREVIATURA, en el cuerpo del Diccionario).
2

Cuando una abreviatura tiene variacin de gnero, a continuacin de la forma masculina se da, entre parntesis, la forma correspondiente del femenino, aunque, por razones de economa de espacio, en el desarrollo nicamente aparece el masculino. Solo cuando una abreviatura sirve indistintamente para el masculino y para el femenino, se hacen explcitos ambos gneros en su desarrollo. No se registran las formas del plural, salvo las irregulares, por ser fcilmente deducibles a partir de las reglas de formacin del plural de las abreviaturas ABREVIATURA, 3). Cuando una misma abreviatura tiene distintos valores, estos se separan mediante una pleca doble (||). Cuando una abreviatura es de uso geogrficamente limitado, se indica entre corchetes la abreviatura del pas al que corresponde. Las abreviaturas cuyo uso actual es poco frecuente llevan, en cursiva y entre parntesis. la marca p. us. (= poco usada). Aunque las abreviaturas de las formas de tratamiento se escriben siempre con inicial mayscula, los tratamientos, en su forma plena, normalmente se escriben con minscula. As, en esta lista, el desarrollo de las abreviaturas de los tratamientos se da en minsculas, sin que esto suponga que estas palabras no deban o no puedan usarse, segn el contexto o la dignidad del referente, con letra inicial mayscula.
7 6 5 4 3

a. A. (a) A. A. aa. vv., AA. VV. Abg. Abg.do (fem. Abg.da) a. C.

arroba alteza alias a la atencin autores varios (cf. vv. aa., VV. AA.) abogado, da (tambin Abg.do) abogado (tambin Abg.) antes de Cristo (tambin a. de C., a. de J. C. y a. J. C.; cf. d. C.) a cuenta aceptacin anno Dmini (lat.: en el ao del Seor) antes de Cristo (tambin a. C., a. de J. C. y a. J. C.; cf. d. de C.) antes de Jesucristo (tambin a. C., a. de C. y a. J. C.; cf. d. de J. C.) a Dios gracias administracin administrador (tambin admr.) administrador (tambin adm.or) a favor

a/c acept. A. D. a. de C.

a. de J. C.

a. D. g. admn. adm.or (fem. adm.ora) admr. (fem. admra., admr.a) a/f

afmo., af.mo (fem. afma., af.ma) afectsimo A. I. alteza imperial

a. J. C.

antes de Jesucristo (tambin a. de J. C.; cf. d. C. y d. de C.) alfrez almirante ante merdiem (lat.: antemeridiano, antes del medioda; cf. m. y p. m.) ad mairem Dei glriam (lat.: a mayor gloria de Dios) aparte apartado alteza real arquitecto, ta artculo (tambin art.) artculo (tambin art.) arzobispo alteza serensima Antiguo Testamento atentamente atento avenida (tambin avd. y avda.) avenida (tambin av. y avda.) avenida (tambin av. y avd.)

Alfz. Almte. a. m.

A. M. D. G.

ap. apdo. A. R. Arq. art. art. Arz. A. S. A. T. atte. atto. (fem. atta.) av. avd. avda.

B.

beato, ta (tambin Bto.)

Barna. Bco. Bibl. b. l. m. Bmo. (fem. Bma.) Bo., B. Brig. Bs. As. Bto. (fem. Bta.)

Barcelona (ciudad de Espaa) banco (entidad financiera) biblioteca besa la mano (p. us.; cf. q. b. s. m.) beatsimo barrio brigada (grado militar) Buenos Aires (capital de la Argentina) beato (tambin B.)

c.

calle (tambin c/ y cl.) || captulo (tambin cap. y cap.) || centavo (tambin cent., ctv. y ctvo.) calle (tambin c. y cl.) || cargo (tambin cgo.) || cuenta (tambin cta.) compaa (tambin Ca., C.a y Comp.) compaa annima || comunidad autnoma [Esp.] caja || cajn captulo (tambin c. y cap.) capital || capitn capital federal (tambin C. F.) captulo (tambin c. y cap.) cdula de ciudadana casilla de correo

c/

C. C. A. caj. cap. Cap. Cap. Fed. cap. c. c. C. C.

10

c/c Cdad. c. e. cent. (pl. irreg.: cts.) cnt. (pl. irreg.: cts.) C. F. cf.

cuenta corriente (tambin cta. cte.) ciudad correo electrnico (cf. e-mail) centavo (tambin c., ctv., y ctvo.) || centsimo cntimo capital federal (tambin Cap. Fed.) cnfer (lat.: comprese, vase; tambin cfr., cnf. y cnfr.; cf. cp.) cnfer (lat.: comprese, vase; tambin cf., cnf. y cnfr.; cf. cp.) coste, flete y seguro cargo (tambin c/) cheque cdula de identidad compaa (tambin C. y Comp.) corretaje calle (tambin c. y c/) comandante (tambin Cmte., Comte. y Cte.) comandante (tambin Cmdt., Comte. y Cte.) coronel (tambin Col.) cdigo coleccin || colonia (barrio) [Mx.] || columna

cfr.

c. f. s. cgo. ch/ C. I. Ca., C.a cje. cl. Cmdt. Cmte. Cnel. cd. col.

11

Col. Comod. com.n Comp. Comte. cnf.

colegio || coronel (tambin Cnel.) comodoro comisin compaa (tambin C. y Ca., C.a) comandante (tambin Cmdt., Cmte. y Cte.) cnfer (lat.: comprese, vase; tambin cf., cfr. y cnfr.; cf. cp.) cnfer (lat.: comprese, vase; tambin cf., cfr. y cnf.; cf. cp.) contraalmirante coordinador comprese (cf. cf., cfr., conf. y confr.) cdigo postal (cf. D. P.) compaa por acciones creciente cuenta (tambin c/) cuenta corriente (tambin c/c) comandante (tambin Cmdt., Cmte. y Comte.) centavo (tambin c., cent. y ctvo.) centavo (tambin c., cent. y ctv.) cada uno

cnfr.

Contalmte. coord. (fem. coord.) cp. C. P. C. por A. crec. cta. cta. cte. Cte. ctv. ctvo. c/u

D.

don (cf. D. y Da.)

12

D. d. C.

doa (tambin Da.; cf. D.) despus de Cristo (tambin d. de C., d. de J. C. y d. J. C.; cf. a. C.) derecho despus de Cristo (tambin d. C., d. de J. C. y d. J. C.; cf. a. de C.) despus de Jesucristo (tambin d. C., d. de C. y d. J. C.; cf. a. de J. C.) delegacin descanse en paz (cf. e. p. d. y R. I. P.) departamento (tambin dpto.) descuento (tambin dto.) Distrito Federal das fecha diagonal (calle) [Arg.] diccionario director || direccin despus de Jesucristo (tambin d. de J. C.) depsito legal Dios mediante doa (tambin D.; cf. D.) documento distrito postal (cf. C. P.) departamento (tambin depto.)

dcho. (fem. dcha.) d. de C.

d. de J. C.

del. D. E. P. depto. desct. D. F. d/f Diag. dicc. Dir. (fem. Dir.a) d. J. C. D. L. D. m. Da. doc. D. P. dpto.

13

Dr. (fem. Dra., Dr.) dto. dupdo. d/v

doctor descuento (tambin desct.) duplicado das vista

e/ e. c. e/c ed.

envo era comn en cuenta edicin || editorial (Ed., cuando forma parte del nombre propio de una editorial; tambin edit., Edit.) || editor, ra editorial (tambin ed., Ed.) estado (divisin territorial dentro de una nacin) efectos ejemplo, ejemplar eminencia eminentsimo entresuelo en paz descanse (cf. D. E. P., q. e. p. d. y R. I. P.) en propia mano en sus manos et lii (lat.: y otros) etctera

edit., Edit. edo. ef. ej. Em.a Emmo. entlo. e. p. d. e. p. m. e. s. m. et l. etc.

14

Exc. excl. Excmo. (fem. Excma.)

excelencia exclusive (cf. incl.) excelentsimo

f. f. fasc. F. C. fca. Fdo. fc. fig. f. fol. Fr. fra.

folio (tambin fol. y f.) factura (tambin fra.) fascculo ferrocarril fbrica firmado fcit (lat: hizo) figura folio (tambin f. y fol.) folio (tambin f. y f.) fray || frey factura (tambin f.)

G.

guaran (moneda oficial de Paraguay; cf. PYG, en apndice 3) gobernador gobernador (tambin Gdor.) giro postal general gran velocidad (cf. p. v.)

Gdor. (fem. Gdora., Gdor.) Gob. g. p., g/p Gral. g. v.

15

H. Hno. (fem. Hna.)

hermano (tambin Hno.) hermano (tambin H.)

I. ib. ibd. d. i. e. igl. Il. Ilmo. (fem. Ilma.) Iltre. imp. impr. impto., imp.to incl. Ing. Inst. izdo. (fem. izda.) izq. izqdo. (fem. izqda.)

ilustre (tambin Il. e Iltre.) ibdem (lat: en el mismo lugar; tambin ibd.) ibdem (lat.: en el mismo lugar; tambin ib.) dem (lat.: el mismo, lo mismo) id est (lat.: esto es) iglesia ilustre (tambin I. e Iltre.) ilustrsimo ilustre (tambin I. e Il.) imprenta (tambin impr.) imprenta (tambin imp.) || impreso impuesto inclusive (cf. excl.) ingeniero, ra instituto izquierdo (tambin izq. e izqdo.) izquierdo, da (tambin izdo. e izqdo.) izquierdo (tambin izq. e izdo.)

16

J. C. Jhs.

Jesucristo (cf. Jhs. y Xto.) Jess (referido a Cristo; cf. J. C. y Xto.)

k. o.

knock-out (ingl.: fuera de combate)

L/ l. c. Lcdo. (fem. Lcda.) Ldo. (fem. Lda.) Lic. loc. cit. Lps.

letra (de cambio) loco citato (lat.: en el lugar citado; tambin loc. cit.) licenciado (tambin Ldo. y Lic.) licenciado (tambin Lcdo. y Lic.) licenciado, da (tambin Lcdo. y Ldo.) loco citato (lat.: en el lugar citado; tambin l. c.) lempira(s) (moneda oficial de Honduras; cf. HNL, en apndice 3) limited (ingl.: limitado, limitada; cf. Ltdo.) limitado (cf. Ltd.)

Ltd. Ltdo. (fem. Ltda.)

m. M.

meridies (lat: medioda; cf. a. m. y p. m.) majestad || madre (tratamiento religioso; tambin M.e) magnfico mximo (cf. mn.) madre (tratamiento religioso; tambin M.) mnimo (cf. mx.)

Magfco. (fem. Magfca.) mx. M.e mn.

17

m. n. Mons. mr. ms.

moneda nacional monseor mrtir manuscrito

n. N. S.

nota Nuestra Seora (referido a la Virgen; tambin Ntra. Sra., Ntr. Sr.) nota bene (lat.: ntese bien) nota del traductor nmero (tambin nro. y nm.) nmero (tambin n. y nm.) Nuestro Seor (referido a Jesucristo; cf. N. S. J. C.) Nuestro Seor Jesucristo (cf. N. S.) Nuestra Seora (referido a la Virgen; tambin N. S.) nmero (tambin n. y nro.) obispo obra citada (cf. p. cit.) Orden de frailes menores (franciscanos) Orden Ministerial [Esp.] Orden de predicadores (dominicos) pere citato (lat.: en la obra citada; cf. ob. cit.)

N. B. N. del T. n. nro. N. S. N. S. J. C. Ntra. Sra., Ntr. Sr. nm. Ob. ob. cit. O. F. M. O. M. O. P. p. cit.

18

O. S. A.

Orden de San Agustn (agustinos)

p. P. p. a. pg. prr. Pat. Pbro. P. D. p. d. pdo. Pdte. (fem. Pdta.) p. ej. pg. p. k. pl. plza. p. m.

pgina (tambin pg. y pg.) papa (cf. Pnt.) || padre (tratamiento religioso) por ausencia || por autorizacin (tambin P. A.) pgina (tambin p. y pg.) prrafo patente presbtero (tambin Presb.) posdata (cf. P. S.) porte(s) debido(s) (cf. p. p.) pasado presidente por ejemplo (cf. v. g. y v. gr.) pgina (tambin p. y pg.) punto kilomtrico plaza (tambin plza. y pza.) plaza (tambin pl. y pza.) post merdiem (lat.: posmeridiano, despus del medioda; cf. a. m. y m.) polica militar pontfice (cf. P.) por orden

P. M. Pnt. p. o., p/o

19

p. p. p. ppal. pral. Presb. Prof. (fem. Prof.) prl. prov. P. S. pta. (pl. irreg.: pts.)

paseo por poder || porte(s) pagado(s) (cf. p. d.) principal (tambin pral.) principal (tambin ppal.) presbtero (tambin Pbro.) profesor prlogo provincia post scrptum (lat.: despus de lo escrito; cf. P. D.) peseta (moneda oficial de Espaa; cf. ESP y PTA, en apndice 3) pequea velocidad (cf. g. v.) precio de venta al pblico plaza (tambin pl. y plza.)

p. v. P. V. P. pza.

q. b. s. m. q. b. s. p. q. D. g., Q. D. G. q. e. g. e. q. e. p. d.

que besa su mano (p. us.; cf. b. l. m.) que besa sus pies (p. us.) que Dios guarde (p. us.) que en gloria est (p. us.) que en paz descanse (p. us.; cf. D. E. P., e. p. d. y R. I. P.) que estrecha su mano (p. us.) que santa gloria haya (p. us.)

q. e. s. m. q. s. g. h.

20

R. R. D.

reverendo, da (tambin Rdo., Rev., Rvd. y Rvdo.) Real Decreto [Esp.] (cf. R. O.) || Repblica Dominicana reverendo (tambin Rev., Rvd., Rvdo. y R.) registro repblica reverendo, da (tambin Rdo., Rvd., Rvdo. y R.) requiscat in pace (lat.: descanse en paz; cf. D. E. P. y e. p. d.) Real Orden [Esp.] (cf. R. D.) revoluciones por minuto recursos humanos remitente reverendo (tambin R., Rdo., Rev. y Rvdo.) reverendo (tambin R., Rdo., Rev. y Rvd.) reverendsimo

Rdo. (fem. Rda.) reg. Rep. Rev. R. I. P.

R. O. r. p. m. RR. HH. Rte. Rvd. Rvdo. (fem. Rvda.) Rvdmo. (fem. Rvdma.)

s. S. s. a., s/a

siglo || siguiente (tambin sig.) san (cf. Sto.) sin ao [de impresin o de edicin] (cf. s. d., s. e. y s. l.) seora || seora sociedad annima (cf. S. L.) || su alteza

S. S. A.

21

S. A. I. S. A. R. S. A. S. s. c. s/c s. d.

su alteza imperial su alteza real su alteza serensima su casa su cuenta sine data (lat.: sin fecha [de edicin o de impresin]; cf. s. a., s. e. y s. l.) sociedad (tambin Soc.) su divina majestad sin [indicacin de] editorial (cf. s. a., s. d. y s. l.) su excelencia serensimo salvo error u omisin sin fecha sargento Societatis Iesu (lat.: de la Compaa de Jess; tambin S. J.) siguiente (tambin s.) Societatis Iesu (lat.: de la Compaa de Jess; tambin S. I.) sin [indicacin del] lugar [de edicin] (cf. s. a., s. d. y s. e.) sociedad limitada (cf. S. A.) su majestad

Sdad. S. D. M. s. e., s/e S. E. Ser.mo (fem. Ser.ma) s. e. u o. s. f., s/f Sgto. S. I.

sig. S. J.

s. l., s/l

S. L. S. M.

22

s. n., s/n Soc. S. P. sq. Sr. (fem. Sra., Sr., S.) S. R. C. S. R. M. Srta. s. s. S. S. s. s. s. Sto. (fem. Sta.) s. v., s/v

sin nmero (en una va pblica) sociedad (tambin Sdad.) servicio pblico et sequentes (lat.: y siguientes) seor se ruega contestacin su real majestad seorita seguro servidor (p. us.) su santidad su seguro servidor (p. us.) santo (cf. S.) sub voce (lat.: bajo la palabra, en diccionarios y enciclopedias)

t. tel. telf. test.o tfno. tt. trad. Tte.

tomo telfono (tambin telf. y tfno.) telfono (tambin tel. y tfno.) testigo telfono (tambin tel. y telf.) ttulo traduccin || traductor, ra teniente

23

U. Ud. Univ.

usted (tambin Ud., V. y Vd.) usted (tambin U., V. y Vd.) universidad

v. V. v/ V. A. Valmte. V. A. R. V. B. Vd. Vdo. (fem. Vda.) V. E. v. g.

vase (cf. vid.) || verso usted (p. us.; tambin U., Ud. y Vd.) || venerable visto vuestra alteza vicealmirante vuestra alteza real vuestra beatitud usted (p. us.; tambin U., Ud. y V.) viudo vuestra excelencia, vuecencia verbi gratia (lat.: verbigracia, por ejemplo; tambin v. gr.; cf. p. ej.) verbi gratia (lat.: verbigracia, por ejemplo; tambin v. g.; cf. p. ej.) usa ilustrsima (cf. V. S. I.) vide (lat.: vase; cf. v.) vuestra majestad versin original (cf. V. O. S.) visto bueno

v. gr.

V. I. vid. V. M. V. O. V. B.

24

vol. V. O. S. V. P. vs. V. S. V. S. I. vto. (fem. vta.) vv. aa., VV. AA.

volumen versin original subtitulada (cf. V. O.) vuestra paternidad versus (lat.: contra) vuestra seora vuestra seora ilustrsima (cf. V. I.) vuelto varios autores (cf. aa. vv., AA. VV.)

W. C.

water closet (ingl: servicio, retrete)

Xto.

Cristo (cf. J. C. y Jhs.)

25

SMBOLOS R.A.E.

ADVERTENCIAS PRELIMINARES: En esta lista se recogen los smbolos alfabetizables ms usuales, casi todos ellos referidos a las unidades de medida, los elementos de la tabla peridica, los puntos cardinales y las monedas oficiales de todos los pases europeos y americanos. Los smbolos de los prefijos de las unidades de medida, que no se usan nunca aislados, se transcriben seguidos de un guion. Los smbolos son siempre invariables en plural. Por tanto, todas las formas recogidas en esta lista sirven tanto para el singular como para el plural. Cuando un mismo smbolo tiene distintos valores, stos se separan mediante una pleca doble (||). Aunque a partir del 1 de enero de 2002, los pases de la Unin Europea pertenecientes a la zona euro han sustituido su moneda nacional por la comn europea, denominada euro, se ha considerado til incluir en esta lista los smbolos de las distintas monedas nacionales. En el caso de algunas monedas, adems del smbolo triltero establecido de acuerdo con las normas de la ISO (International Organization for Standardization Organizacin Internacional de Normalizacin), se incluye(n) otro(s) de uso corriente.
6 5 4 3 2 1

a aA Ac Ag Al

rea attoamperio actinio plata aluminio

26

ALL Am Ar ARP As at At atm ATS Au

lek (moneda oficial de Albania) americio argn peso argentino (moneda oficial de la Argentina) arsnico atmsfera tcnica stato atmsfera normal cheln (moneda oficial de Austria) oro

b B Ba BAK

barn boro || belio || octeto (del ingl. byte) bario marco convertible (moneda oficial de BosniaHerzegovina) bar dlar barbadense (moneda oficial de Barbados) berilio franco belga convertible (moneda oficial de Blgica) franco belga (moneda oficial de Blgica) franco belga financiero (moneda oficial de Blgica)

bar BBD Be BEC

BEF BEL

27

BGL Bh Bi Bk BOB Bq Br BRC bs

leva (moneda oficial de Bulgaria) bohrio bismuto berkelio boliviano (moneda oficial de Bolivia; tambin Bs) becquerel bromo cruceiro (moneda oficial de Brasil) boliviano (moneda oficial de Bolivia; tambin Bs y BOB) bolvar (moneda oficial de Venezuela; tambin VEB) || boliviano (moneda oficial de Bolivia; tambin bs y BOB) dlar bahameo (moneda oficial de las Bahamas) rublo bielorruso (moneda oficial de Bielorrusia) dlar beliceo (moneda oficial de Belice)

Bs

BSD BYR BZD

c cC Ca CAD cal cd

ciclo || circa centiculombio || carbono calcio dlar canadiense (moneda oficial de Canad) calora candela

28

Cd Ce Cf CHF

cadmio cerio californio franco suizo (moneda oficial de Suiza y Liechtenstein) curio (unidad de radiactividad; cf. Cm) cloro peso chileno (moneda oficial de Chile) centmetro centmetro cuadrado centmetro cbico (incorrecto: *c. c.) curio (elemento qumico; cf. Ci) cobalto peso colombiano (moneda oficial de Colombia) cromo coln costarricense (moneda oficial de Costa Rica) cesio cobre peso cubano (moneda oficial de Cuba) caballo de vapor (tambin hp) corona checa (moneda oficial de la Repblica Checa)

Ci Cl CLP cm cm2 cm3 Cm Co COP Cr CRC Cs Cu CUP CV CZK

29

d ddadB DEM dm dm2 dm3 DKK DOP

da decidecadecibelio marco alemn (moneda oficial de Alemania) decmetro decmetro cuadrado decmetro cbico corona danesa (moneda oficial de Dinamarca) peso dominicano (moneda oficial de la Repblica Dominicana) disprosio dina

Dy dyn

E EECS EEK Er erg Es ESC ESP

Este (punto cardinal) exasucre (moneda oficial de Ecuador) corona estonia (moneda oficial de Estonia) erbio ergio einstenio escudo (moneda oficial de Portugal) peseta (moneda oficial de Espaa y Andorra; tambin PTA; cf. pta., en apndice 2)

30

Eu EUR eV

europio euro (moneda oficial de la Unin Europea) electronvoltio

fF

femtoflor || faradio || franco (moneda; tambin FF y FRF) hierro franco francs (moneda oficial de Francia, Andorra y Mnaco; tambin F y FRF) marco finlands (moneda oficial de Finlandia) florn (moneda oficial de los Pases Bajos; tambin NLG) fermio francio || franklin franco francs (moneda oficial de Francia, Andorra y Mnaco; tambin F y FF) pie (del ingl. foot unidad de longitud)

Fe FF

FIM FL

Fm Fr FRF

ft

g GGa GBP

gramo (incorrecto: *gr) gigagalio libra esterlina (moneda oficial del Reino Unido de Gran Bretaa e Irlanda del Norte)

31

Gd Ge GIP gr GRD Gs GTQ Gy GYD

gadolinio germanio libra gibraltarea (moneda oficial de Gibraltar) grano [sic] (unidad de peso) dracma (moneda oficial de Grecia) gauss quetzal (moneda oficial de Guatemala) gray dlar guyans (moneda oficial de Guyana)

h hH ha Ha He Hf Hg HNL

hora || altura (del ingl. height) hectohenrio || hidrgeno hectrea hahnio helio hafnio mercurio lempira (moneda oficial de Honduras; cf. Lps., en apndice 2) holmio caballo de vapor (del ingl. horsepower unidad de potencia; tambin CV) kuna (moneda oficial de Croacia)

Ho hp

HRK

32

Hs HUF Hz

hassio forinto (moneda oficial de Hungra) hercio

I IEP in In Ir ISK ITL

yodo libra irlandesa (moneda oficial de Irlanda) pulgada (del ingl. inch unidad de longitud) indio iridio corona islandesa (moneda oficial de Islandia) lira italiana (moneda oficial de Italia, San Marino y Ciudad del Vaticano; tambin LIT)

J JMD

julio dlar jamaicano (moneda oficial de Jamaica)

kK Kr Kv

kilo- (incorrecto: *K-) kelvin || potasio kriptn kurchatovio

l, L La

litro (incorrecto: *lit y *Lit) lantano

33

lb Li LIT

libra (unidad de peso) litio lira italiana (moneda oficial de Italia, San Marino y Ciudad del Vaticano; tambin ITL) lumen laurencio litas (moneda oficial de Lituania) lutecio franco luxemburgus (moneda oficial de Luxemburgo) lats (moneda oficial de Letonia) lux

lm Lr LTL Lu LUF

LVL lx

m m2 m3 mMmbar Mc Md MDL mg Mg

metro (incorrecto: *mt y *mtr) metro cuadrado metro cbico milimegamilibar megaciclo mendelevio leu moldavo (moneda oficial de Moldavia) miligramo magnesio

34

min MKD mm Mn Mo mol Mt MTL Mx MXP

minuto (de tiempo) dinar macedonio (moneda oficial de Macedonia) milmetro manganeso molibdeno mol o molcula gramo meitnerio lira maltesa (moneda oficial de Malta) maxwell peso mexicano (moneda oficial de Mxico)

nN Na Nb Nd Ne NE Ni NIC NLG

nanoNorte || newton || nitrgeno sodio niobio neodimio nen Noreste nquel crdoba (moneda oficial de Nicaragua) florn holands (moneda oficial de los Pases Bajos) nobelio

No

35

NO

Noroeste (tambin NW, en el sistema internacional) corona noruega (moneda oficial de Noruega) neptunio Noroeste (del ingl. Northwest; tambin NO, en el mbito hispnico) Oeste (tambin W, en el sistema internacional) || oxgeno oersted osmio onza

NOK Np NW

Oe Os oz

pP PPa PAB Pb pc Pd PES PLZ

picofsforo || poise petapascal || protactinio balboa (moneda oficial de Panam) plomo parsec paladio sol (moneda oficial de Per) esloti (adaptacin del polaco zloty, moneda oficial de Polonia) prometio

Pm

36

Po Pr pt Pt PTE Pu PYG

polonio praseodimio pinta platino escudo (moneda oficial de Portugal; tambin ESC) plutonio guaran (moneda oficial de Paraguay; cf. G., en apndice 2)

Qm

quintal mtrico

R Ra rad Rb Re Rf Rh Rn ROL Ru RUR

roentgen radio radin rubidio renio rutherfordio rodio || Rhesus (factor sanguneo) radn leu rumano (moneda oficial de Rumana) rutenio rublo (moneda oficial de Rusia)

37

s S Sb Sc Se SE SEK Sg Si SIT SKK Sm Sn SO

segundo (de tiempo) (incorrecto: *sg) Sur || siemens || azufre antimonio escandio selenio Sureste corona sueca (moneda oficial de Suecia) seaborgio silicio tlar (moneda oficial de Eslovenia) corona eslovaca (moneda oficial de Eslovaquia) samario estao Suroeste (tambin SW, en el sistema internacional) estereorradin estroncio florn surinams (moneda oficial de Surinam) sievert coln salvadoreo (moneda oficial de El Salvador) Suroeste (del ingl. Southwest; tambin SO, en el mbito hispnico)

sr Sr SRG Sv SVC SW

38

t T TTa Tb Tc Te tex Th Ti Tl Tm TRL TTD

tonelada tesla teratantalio terbio tecnecio telurio tex torio titanio talio tulio lira turca (moneda oficial de Turqua) dlar trinitense (moneda oficial de Trinidad y Tobago)

u U UA UAH USD

unidad de masa atmica uranio unidad astronmica grivna (moneda oficial de Ucrania) dlar estadounidense (moneda oficial de los Estados Unidos de Amrica, Hait, Panam y Puerto Rico)

39

UYP

peso uruguayo (moneda oficial de Uruguay)

V VEB

voltio || vanadio bolvar (moneda oficial de Venezuela; tambin bs)

Oeste (del ingl. West; tambin O, en el mbito hispnico) || vatio || wolframio weber

Wb

XCD

dlar del Caribe Oriental (moneda oficial de Antigua y Barbuda, Dominica, Granada, San Cristbal y Nieves, Santa Luca, San Vicente y las Granadinas) xenn

Xe

Y Yb yd YUD

itrio iterbio yarda dinar yugoslavo (moneda oficial de Yugoslavia)

Zn Zr

zinc zirconio

40

ORTOGRAFA PUNTUAL

SIGNOS ORTOGRFICOS (Este documento es una transcripcin de las normas actualizadas de la R.A.E, que aparecen en la pgina web.

Las notas al pie de pgina son, por lo general, definiciones de la misma R.A.E. En el caso de que aparezcan, la cifra inicial indica la acepcin correspondiente, y la abreviatura en cursiva, el mbito en que se utiliza dicho trmino)

SIGNOS ORTOGRFICOS

Son todas aquellas marcas grficas que, no siendo nmeros ni letras, aparecen en los textos escritos con el fin de contribuir a su correcta lectura e interpretacin. Cada uno de ellos tiene una funcin propia y unos usos establecidos por convencin. Los signos ortogrficos se dividen en signos de puntuacin y signos auxiliares.

Signos de puntuacin. Entre sus funciones estn la de marcar las pausas y la entonacin con que deben leerse los enunciados, organizar el discurso y sus diferentes elementos para facilitar su comprensin, evitar posibles ambigedades en textos que, sin su empleo, podran tener interpretaciones diferentes y sealar el carcter especial de determinados fragmentos de texto citas, incisos1, intervenciones de distintos interlocutores en un dilogo, etc.-. Los signos de puntuacin en espaol son los siguientes: el punto, la coma, el punto y coma, los dos puntos, los puntos suspensivos, los signos de interrogacin y exclamacin, los parntesis, los corchetes, la raya y las comillas.
2. m. Gram. Expresin que se intercala en otra con autonoma gramatical para explicar algo relacionado con esta.
1

41

2. Signos auxiliares. Sus funciones son muy variadas y se explican en las entradas correspondientes a cada uno de estos signos, que son la tilde, la diresis o crema, el guion, la barra, el apstrofo, el prrafo, el asterisco y la llave.

SIGNOS DE PUNTUACIN EL PUNTO. Signo de puntuacin (.) cuyo uso principal es sealar grficamente la pausa que marca el final de un enunciado que no sea interrogativo o exclamativo-, de un prrafo o de un texto, y que implica un descenso entonativo. Se escribe sin separacin de la palabra que lo precede y separado por un espacio de la palabra o el signo que lo sigue. Tras el punto que marca el fin de un enunciado o de un prrafo, la primera palabra debe escribirse siempre con inicial mayscula.

USOS LINGSTICOS DEL PUNTO. Como signo que marca el final de un enunciado, un prrafo o un texto, hay que distinguir tres tipos de punto: Punto y seguido. Si se escribe al final de un enunciado y en el mismo rengln se inicia otro enunciado, el punto se denomina punto y seguido. En algunas zonas de Amrica la denominacin normal es punto seguido. Si el punto y seguido coincide con el final de una lnea, se comienza a escribir en la siguiente con el mismo margen de la lnea anterior, esto es, sin blanco inicial. El punto y seguido es, pues, el que separa los enunciados que integran un prrafo.

b) Punto y aparte. Si se escribe al final de un prrafo y el siguiente enunciado abre un prrafo nuevo, el punto se denomina punto y aparte. En algunas zonas de Amrica la deno42

minacin normal es punto aparte o punto acpite2. La primera lnea de cada prrafo debe tener un margen mayor que el resto de las lneas que lo componen, es decir, ha de quedar sangrada. Ejemplo: Estuvo rondando la casa varias horas, silbando clases privadas, hasta que la proximidad del alba lo oblig a regresar. En el cuarto de su madre, jugando con la hermanita recin nacida y con una cara que se le caa de inocencia, encontr a Jos Arcadio. rsula haba cumplido apenas su reposos de cuarenta das, cuando volvieron los gitanos. Eran los mismo saltimbanquis y malabaristas que llevaron el hielo. (GaMrquez Soledad [Col. 1967]).

El punto y aparte es, pues, el que separa dos prrafos distintos, que suelen desarrollar, dentro de la unidad del texto, ideas o contenidos diferentes.

c) Punto final. Si se escribe al final de un escrito o de una divisin importante del texto, el punto se denomina punto final (es incorrecta la denominacin punto y final).

En las abreviaturas. Se escribe siempre punto detrs de las abreviaturas. Si la abreviatura incluye alguna letra volada3, el punto se coloca delante de esta. Ejemplos: Sra. (por seora)

Excmo. (por excelentsimo) D. (por doa)

En algunos pases de Hispanoamrica se utiliza la voz acpite para designar las divisiones de un texto que terminan con punto y aparte. Es, por tanto, voz sinnima de prrafo. 3 1. adj. Impr. Se dice del tipo de menor tamao que se coloca en la parte superior del rengln. Se usa generalmente en las abreviaturas.

43

En las siglas. Hasta hace unos aos era frecuente el empleo del punto tras cada una de las letras que formaban parte de una sigla (O.T.A.N.). Actualmente, las siglas se escriben sin puntos (OTAN), salvo que formen parte de un enunciado escrito todo l en maysculas. Ejemplo:

MEMORIAL ANUAL DEL C.S.I.C.

COMBINACIN DEL PUNTO CON OTROS SIGNOS.

Con las comillas, parntesis y rayas. El punto se escribir siempre detrs de las comillas, los parntesis y las rayas de cierre. Ejemplo:

Dijo: T y yo hemos terminado. Tras estas palabras se march, dando un portazo. (Creo que estaba muy enfadada). En la calle la esperaba Emilio un buen amigo-. Este, al verla llegar, sonri.

Con los signos de interrogacin o de exclamacin. No debe escribirse punto tras los signos de cierre de interrogacin o de exclamacin, aunque con ellos termine el enunciado. Est, pues, incorrectamente puntuada una secuencia como la siguiente: Quieres darte prisa?. Vamos a llegar tarde por tu culpa!. Pero se puede saber qu ests haciendo?.

44

Solo si tras los signos de interrogacin o de exclamacin hay parntesis o comillas de cierre, debe colocarse el punto. Ejemplo: Se puso a gritar como un loco (vaya genio que tiene el amigo!). Me pregunt muy serio: De veras puedo contar contigo?.

Con el punto de la abreviatura. Si el punto de una abreviatura coincide con el punto de cierre del enunciado, solo debe escribirse un punto, nunca dos. Ejemplo: A la boda fueron todos sus parientes: tos, primos, sobrinos, etc. Fueron en total ciento veinte invitados.

Con los puntos suspensivos. Nunca se escribe otro punto tras los puntos suspensivos cuando estos cierran un enunciado. Ejemplo: Le gusta todo tipo de cine: negro, histrico, de aventuras Es un cinfilo empedernido.

3. USOS NO LINGSTICOS DEL PUNTO.

3.1. En la expresin numrica de la hora. En la expresin numrica de la hora, se utiliza para separar las horas de los minutos. Ejemplo: 8.30 h 12.00 h

45

Este uso puede alternar con los dos puntos. Ejemplo: 8:30 h 12:30 h

3.2. En la expresin numrica de las fechas. En la expresin numrica de las fechas, pueden separarse mediante puntos las indicaciones de da, mes y ao. Ejemplo: 21.6.2000

En este uso, el punto puede alternar con el guion y con la barra. Ejemplo: 21-6-2000 21/6/2000

3.3. En matemticas. En matemticas, el punto indica la multiplicacin de dos cantidades o expresiones, y se coloca siempre a media altura. Ejemplo: 5 4 = 20 2 (x+y) = 30 En este uso, se escribe entre espacios y puede alternar con el smbolo tradicional en forma de aspa ( ).

46

3.4. Expresiones numricas. En las expresiones numricas escritas con cifras, la normativa internacional establece el uso de la coma para separar la parte entera de la parte decimal. Ejemplo: 3,1416

Pero tambin se acepta el uso del punto, propio de pases de habla inglesa y extendido en varios pases hispanoamericanos. El uso del punto como separador de la parte entera y la decimal se ha generalizado para sealar la ubicacin de emisoras de radio en el dial. Ejemplo: Radio Alcal, 97.6 Radio Intercontinental, 104.9

4. USOS INCORRECTOS DEL PUNTO

4.1. El punto tras las unidades de millar. No debe escribirse punto tras las unidades de millar en la expresin numrica de los aos, en la numeracin de pginas, portales de vas urbanas y cdigos postales, ni en los nmeros de artculos, decretos o leyes. Ejemplos: ao 1987 pgina 1150 avenida de Mayo, 1370 28010 Madrid Real Decreto 1099/1986

47

4.2. Para separar los millares, millones, etc. Aunque todava es prctica comn en la expresin numrica de las cantidades separar los millares, millones, etc., mediante un punto (o una coma en algunos lugares de Amrica), la norma internacional establece que se prescinda de l. Para facilitar la lectura de estas expresiones, cuando constan de ms de cuatro cifras, se recomienda separarlas mediante espacios por grupos de tres. Ejemplo: 52 345 6 462 749

Sin embargo, esta separacin no es recomendable en documentos contables, auditoras y cualquier otro tipo de escrito en que la separacin arriesgue la seguridad. No se utiliza nunca esta separacin (ni tampoco el punto, como ya se vio ms arriba) en la expresin numrica de los aos, en la numeracin de pginas, portales de vas urbanas y cdigos postales, ni en los nmeros de artculos, decretos o leyes.

4.3. En los smbolos. A diferencia de las abreviaturas, los smbolos4 no llevan punto.

4.4. En los ttulos o nombres de autor que aparezcan solos en un rengln. Nunca se escribe punto tras los ttulos y subttulos de libros, artculos, captulos, obras de arte, etc., cuando aparecen aislados y son el nico texto en su rengln. Ejemplo: El llano en llamas La Venus del espejo
4

1. Los smbolos son abreviaciones de carcter cientfico-tcnico, constituidos por letras o, en ocasiones, por signos no alfabetizables, que, en general, son fijados convencionalmente por instituciones de normalizacin y poseen validez internacional. Ejemplos: cg (por centigramo), N (por Norte), He (por Helio), a (por rea) y ha (por hectrea).

48

Tampoco llevan punto los nombres de autor en cubiertas de portadas, prlogos, firmas de cartas y otros documentos, o en cualquier otra ocasin en que aparezcan solos en un rengln.

SIGNOS DE PUNTUACIN

LA COMA. Signo de puntuacin (,) que indica normalmente la existencia de una pausa breve (la menor de las pausas que se marcan ortogrficamente) dentro de un enunciado. Seala, segn los casos, un final de entonacin ascendente, descendente o en suspensin del segmento oracional anterior a ella. Se escribe sin separacin de la palabra o el signo que la precede y separada por un espacio de la palabra o el signo que la sigue. Para usar correctamente la coma, hay que tener en cuenta que no siempre su presencia responde a la necesidad de realizar una pausa en la lectura y, viceversa, existen en la lectura pausas breves que no deben marcarse grficamente mediante comas. Por otra parte, aunque en algunos casos el usar la coma en un determinado lugar del enunciado puede depender del gusto o de la intencin de quien escribe, existen comas de presencia obligatoria en un escrito para que este pueda ser correctamente ledo e interpretado. A continuacin se exponen los usos normativos de la coma.

USOS LINGSTICOS DE LA COMA.

Para delimitar incisos. Deben utilizarse dos comas, una delante del comienzo del inciso y otra al final. En este caso, la coma s indica pausa y el inciso se lee en un tono ms grave que el del resto del enunciado. La mayor parte de las veces puede alternar, en este uso, con la raya y con los parntesis. Los incisos pueden ser:

49

1.1.1. Aposiciones explicativas. Ejemplos:

Cuando lleg Adrin, el marido de mi hermana, todo se aclar. Juan Gonzlez, presidente de la asociacin, hizo unas polmicas declaraciones a la prensa.

Adjetivos explicativos pospuestos al sustantivo u oraciones adjetivas explicativas. Ejemplos:

Los soldados, cansados, volvieron al campamento con dos horas de retraso (se explica que los soldados estaban cansados, de ah que se retrasaran).

La casa, que est al borde del mar, es muy luminosa (se explica que la casa de la que se habla est al borde del mar).

Por el contrario, si el adjetivo o la oracin adjetiva tienen funcin especificativa, no se escriben entre comas. Ejemplo: Los soldados cansados volvieron al campamento con dos horas de retraso ( se especifica que, del total de soldados, algunos, los que estaban cansados, llegaron con retraso).

La casa que est al borde del mar es muy luminosa (se especifica que, de entre todas las casas que hay en una zona determinada, hablamos de la que est situada al borde del mar).

50

Sustantivos en funcin vocativa. Sustantivos en funcin vocativa, esto es, cuando sirven para llamar o nombrar al interlocutor. Ejemplo: Javier, no quiero que salgas tan tarde. Has de saber, muchacho, que tu padre era un gran amigo mo. Venid aqu inmediatamente, nios.

Cuando los enunciados son muy breves, se escribe igualmente con coma, aunque esta no refleje pausa alguna en la lectura. Ejemplo: No, seor. S, mujer.

Interjecciones o locuciones interjectivas. Ejemplos: Bah, no te preocupes. No s, ay de m!, cunto tiempo ms voy a poder soportarlo.

Expresiones u oraciones de carcter accesorio, sin vinculacin sintctica con los elementos del enunciado en que se insertan. Ejemplo: Tus rosquillas, qu delicia!, son las mejores que he probado en mi vida. Se present a comer, dime t si no es para matarlo, con diez amigotes y sin avisar. En estos casos, son preferibles los parntesis.

51

Cualquier otra clase de comentario, explicacin o precisin a algo dicho. Ejemplo: Toda mi familia, incluido mi hermano, estaba de acuerdo. Nos proporcion, despus de tantos disgustos, una gran alegra. El buen gobernante, segn sostena un clebre poltico, debe estar siempre preparado para abandonar el poder.

Para separar o aislar elementos u oraciones dentro de un mismo enunciado. En enumeraciones. La coma separa los elementos de una enumeracin, siempre y cuando estos no sean complejos y ya contengan comas en su expresin, pues, en ese caso, se utiliza el punto y coma. Ejemplo: Ayer me compr dos camisas, un pantaln, una chaqueta y dos pares de zapatos.

Cuando la enumeracin es completa o exhaustiva, el ltimo elemento va introducido por una conjuncin (y, e, o, u, ni), delante de la cual no debe escribirse coma. Ejemplo: Es un chico muy reservado, estudioso y de buena familia. No le gustan las manzanas, las peras ni los pltanos. Quieres t, caf o manzanilla? Si la enumeracin es incompleta y se escogen solo algunos elementos representativos, no se escribe conjuncin alguna ante el ltimo trmino, sino coma. La enumeracin puede cerrarse con etctera (o su abreviatura etc.), con puntos suspensivos o, en usos expresivos, simplemente con punto. Ejemplo: Acudi toda la familia: abuelos, padres, hijos, cuados, etc. Estamos amueblando el saln; hemos comprado el sof, las alfombras, la lmpara Todo en el valle transmite paz: los pjaros, el clima, el silencio.
52

Miembros gramaticalmente equivalentes dentro de un mismo enunciado. Al igual que en el caso anterior, si el ltimo de los miembros va introducido por una conjuncin (y, e, o, u, ni), no se escribe delante de esta. Ejemplo: Llegu, vi, venc. Estaba preocupado por su familia, por su trabajo, por su salud. No te vayas sin correr las cortinas, cerrar las ventanas, apagar la luz y echar la llave.

Elipsis verbal. En las oraciones simples, se escribe coma para separar el sujeto de los complementos verbales cuando el verbo est elidido por haber sido mencionado con anterioridad o estar sobrentendido. Ejemplo: Su hijo mayor es rubio; el pequeo, moreno. Los que no tengan invitacin, por aquella puerta. Nueve por tres, veintisiete.

En oraciones o elementos coordinados encabezados por adverbios correlativos. Se escribe coma delante de cada una de las oraciones o elementos coordinados encabezados por adverbios correlativos que funcionan como conjunciones distributivas o disyuntivas, como bien, bien / ora, ora / ya, ya Ejemplo: Organizaremos la fiesta, bien en tu casa, bien en la ma. Habr quienes estn de acuerdo con el jeque Abdula, ya porque se quieren ir al desierto con l, ya porque compartan su pesimismo sobre el futuro (Schwartz Conspiracin [Esp. 1982]).

53

Igualmente se escribe coma delante de la correlacin disyuntiva o bien, o bien (a veces, uno de los dos trminos se encabeza simplemente con o). Ejemplo: Los adultos, en cambio, a partir de cierta edad, o bien tenan los sntomas sin las enfermedades, o algo peor: enfermedades graves con sntomas de otras inofensivas (GaMrquez Amor [Col. 1985]).

Se separan tambin por comas las oraciones yuxtapuestas de sentido distributivo. Ejemplo: Unos se ganaban la vida cazando, otros pescando, los ms cultivando los campos.

Tambin las expresiones correlativas que reproducen un mismo esquema gramatical, propias de dichos populares o frmulas fijas. Ejemplo: Hecha la ley, hecha la trampa. Ojo por ojo, diente por diente. Excusatio non petita, accusatio manifesta.

Delante de excepto, incluso, salvo y menos, cuando funcionan como conjunciones. Es conveniente escribir coma delante de excepto, incluso, salvo y menos, cuando funcionan como conjunciones. Ejemplo: Todo me irrita, excepto la soledad (Mills Desorden [Esp. 1988]). Los pobres lo perdonan todo, menos el fracaso (Seplveda Viejo [Chile 1989]). Los muebles grandes haban sido apartados, salvo el piano de concierto (GaMrquez Amor [Col. 1985]).

54

Ante conjunciones o locuciones conjuntivas. Se escribe coma delante de las conjunciones o locuciones conjuntivas que unen las oraciones incluidas en una oracin compuesta, en los casos siguientes: Ante oraciones coordinadas adversativas introducidas por pero, mas, aunque, sino (que). Ejemplo: Hazlo si quieres, pero luego no digas que no te lo advert. Jug un gran partido, aunque al final no pudo alzarse con la victoria.

Ante oraciones consecutivas introducidas por conque, as que, de manera que, etc. Ejemplo: Prometiste acompaarla, as que ahora no te hagas el remoln. No quiero verte ms por aqu, conque ya te ests largando.

Ante oraciones causales lgicas o explicativas, tambin llamadas de la enunciacin. Ejemplo: Ha llovido, porque est el suelo mojado.

Por el contrario, las causales puras o reales, tambin llamadas del enunciado, no se introducen mediante coma. Ejemplo: El suelo est mojado porque ha llovido.

La diferencia entre un tipo de causales y otro es que las causales propiamente dichas expresan la causa real del hecho enunciado en la principal (El suelo est mojado porque ha llovido: la lluvia es la causa real de que el suelo est mojado), mientras que las lgicas o explicativas no introducen la causa real de lo expresado en la oracin principal, sino el hecho que permite al que habla afirmar o enunciar la oracin principal (Ha llovido, porque el suelo est mojado: lo que me lleva a afirmar que ha

55

llovido es que el suelo est mojado). Esta distincin se extiende tambin a las oraciones finales: Se esfuerza mucho para que te enteres (final real o del enunciado: se esfuerza mucho con el fin de que te enteres, de que seas consciente de ello) / Se esfuerza mucho, para que te enteres (final falsa o de la enunciacin: se esfuerza mucho, y yo te lo digo, te lo hago saber).

En la separacin de los dos trminos de la construccin copulativa intensiva no solo, sino (tambin)

Se escribe coma para separar los dos trminos de la construccin copulativa intensiva no solo, sino (tambin) Ejemplo: Sus palabras fueron consideradas ofensivas no solo por m, sino (tambin) por todos los presentes.

Cuando hay hiprbaton. Cuando se invierte el orden regular de las partes de un enunciado, anteponiendo al verbo elementos que suelen ir pospuestos, se escribe coma detrs del bloque anticipado en los casos siguientes: En las oraciones simples, cuando los complementos circunstanciales estn colocados al comienzo del enunciado, salvo que sean muy cortos. Ejemplo: En aquellos calurosos das de principios del verano pasado, la convivencia era idlica (pero: En casa no puedo estudiar).

Cuando otros complementos verbales (directos, indirectos, complementos de rgimen, etc.) anticipan su aparicin, no debe escribirse coma cuando la intencin es destacar o enfatizar el elemento anticipado. Ejemplo: Vergenza debera darte. Muy contento ests t.
56

Sin embargo, cuando el elemento anticipado simplemente expresa el tema del que se va a decir algo, la coma es opcional. Ejemplo: De dinero, no hablamos nunca / De dinero no hablamos nunca. Carne, no suelo comer mucha / Carne no suelo comer mucha.

En este ltimo caso, la presencia de la coma es ms conveniente cuanto ms largo es el fragmento anticipado. Ejemplo: La costumbre de hacer regalos a los nios cuando terminan las clases, nunca la hemos seguido en mi casa.

En las oraciones compuestas, cuando la oracin subordinada adverbial (con verbo en forma personal o no personal) precede a la principal. Ejemplo: Si vas a llegar tarde, no dejes de avisarme. De tanto como cen, no pudo conciliar el sueo. Aunque no lo creas, es verdad. Antes de entrar, dejen salir Estudiando mucho, llegar lejos. Dicho esto, el diputado baj del estrado.

Tambin en estos casos, si la subordinada es muy breve, puede prescindirse de la coma. Ejemplo: Si lo s no vengo.

57

Detrs de determinados enlaces. Se escribe coma detrs de determinados enlaces como o sea, esto es, es decir, a saber, pues bien, ahora bien, en primer lugar, por un/otro lado, por una/otra parte, en fin, por ltimo, adems, con todo, en tal caso, sin embargo, no obstante, por el contrario, en cambio y otros similares, as como detrs de muchos adverbios o locuciones adverbiales que modifican a toda la oracin y no solo a uno de sus elementos, como efectivamente, generalmente, naturalmente, por regla general, etc. Ejemplos: Por lo tanto, los que no tengan invitacin no podrn entrar al recinto; no obstante, podrn seguir el acto a travs de pantallas instaladas en el exterior. Naturalmente, los invitados deben vestir de etiqueta.

Si estas expresiones van en medio de la oracin, se escriben entre comas. Ejemplo: Estas palabras son sinnimas, es decir, significan lo mismo; los antnimos, en cambio, tienen significados opuestos.

Cuando las locuciones son de carcter anunciativo, es posible sustituir la coma por los dos puntos si se desea realizar una pausa mayor, de intencin enftica. Ejemplo: Me voy ahora mismo de aqu; es ms: no pienso volver nunca.

Detrs de ciertos complementos. Se escribe coma detrs de los complementos encabezados por locuciones preposicionales con valor introductorio, del tipo en cuanto a, respecto de, con respecto a, en relacin con, con referencia a, a tenor de Ejemplo: En cuanto a ti, no quiero volver a verte. A tenor de lo visto, no creo que cambie mucho la situacin.

58

De la misma manera, se pone coma detrs de locuciones preposicionales o adverbiales con valor condicional, concesivo, final, causal, etc. Ejemplo: En este caso, nos quedaremos en casa. A pesar de todo, conseguimos nuestro objetivo. Para eso, hubiera sido mejor que no hablaras. Aun as, nadie te lo va a agradecer. Delante de una palabra repetida. Se escribe coma delante de una palabra que se acaba de mencionar cuando se repite para introducir una explicacin sobre ella. Ejemplo: Se compr la mejor moto que haba en el mercado, moto que, a los pocos meses, acab olvidada y polvorienta en el garaje. Detrs de la palabra etctera o su abreviatura. La palabra etctera (o su abreviatura etc.) siempre se separa con coma del resto del enunciado. Ejemplos: Los bailes populares como la sardana, la jota, etctera, estaban proscritos en locales como LEmpori de la Patacada (Mendoza Ciudad [Esp. 1986]). Los bailes autctonos, las peregrinaciones, etc., perduran hasta nuestros das (Leyva Piata [Mx. 1984]). En sobrenombres o seudnimos. Se escriben entre comas los sobrenombres o seudnimos cuando se mencionan tras el nombre verdadero. Ejemplo: Simn Bolvar, el Libertador, se honra como padre de la patria en Venezuela, en Colombia, en Ecuador, en Bolivia y, en cierto modo, tambin en Per (Morn H. Venezuela [Mx. 1994]). Jos Martnez Ruiz, Azorn, perteneci a la generacin del 98.

59

Al contrario que estos, los sobrenombres que no pueden utilizarse solos, sino que deben necesariamente ir acompaados del nombre propio, se unen a este sin coma. Ejemplo:

Alfonso II el Casto Guzmn el Bueno Lorenzo el Magnfico

En la mencin del autor despus del ttulo de la obra. Es conveniente escribir entre comas la mencin del autor cuando se pospone al ttulo de la obra. Ejemplo: La escultura El pensador, de August Rodin, es la ms conocida de su autor.

En la datacin de cartas y documentos. En la datacin de cartas y documentos, se escribe coma entre el lugar y la fecha. Ejemplo: Santiago, 8 de enero de 1999 En Cartagena, a 16 de marzo de 2000

O entre el da de la semana y el mes. Ejemplo: Lunes, 23 de enero de 2002

En las direcciones, en Espaa. En las direcciones, en Espaa, se escribe coma entre la calle y el nmero del portal. Ejemplo: Calle del Sol, 34

60

Avenida de la Constitucin, nmero 2 Este uso es muy poco frecuente en Hispanoamrica.

Entre el nombre de una coleccin y el nmero del volumen correspondiente. Se separan mediante coma el nombre de una coleccin y el nmero del volumen correspondiente. Ejemplo: Biblioteca de Autores Espaoles, 24. Coleccin Melibea, 5.

En la separacin de los componentes de un nombre completo o de un sintagma cuyo orden se ha invertido. Se usa la coma para separar los componentes del nombre completo de una persona o los de un sintagma cuando se ha invertido su orden normal para integrarlos en una lista alfabtica (bibliografa, ndice, etc.). Ejemplo: BELLO, Andrs: Gramtica de la lengua castellana destinada al uso de los americanos. CUERVO, Rufino Jos: Diccionario de construccin y rgimen de la lengua castellana.

Para distinguir entre sentidos posibles de un mismo enunciado. La coma es imprescindible, en muchos casos, para que un determinado texto sea correctamente interpretado. Una misma secuencia de palabras puede tener varios significados dependiendo de cmo est puntuada. En un ejemplo como el siguiente, la presencia o ausencia de la coma vara completamente el significado del enunciado: Me he vestido, como me indicaron (me indicaron que me vistiera). Me he vestido como me indicaron (me indicaron cmo deba vestirme).

61

Si no se coloca coma detrs de mientras, esta palabra es conjuncin en lugar de adverbio temporal. Ejemplo: Mientras hizo lo que deba y todo sali bien, no hubo problemas. (Conj.) Mientras, hizo lo que deba y todo sali bien. (adverbio temporal)

Algo parecido ocurre con luego, que puede ser adverbio (despus, ms tarde) o conjuncin consecutiva (as que, por lo tanto). Ejemplo: Yo no estuve all luego, no pude hablar con l. (adverbio) Yo no estuve all, luego no pude hablar con l. (conjuncin consecutiva)

De la misma manera, el adverbio as pasa de ser un conector oracional cuando va seguido de coma (entonces, por consiguiente) a un modificador verbal cuando no la lleva (de esa manera). Ejemplo: As, no hubo quien lo convenciera. (conector oracional) As no hubo quien lo convenciera. (modificador verbal)

62

USO DE LA COMA ANTES Y DESPUS DE LAS CONJUNCIONES COPULATIVAS Y DISYUNTIVAS.

El uso de la coma es incompatible con las conjunciones y, e, o, u, ni cuando este signo se utiliza para separar elementos de una misma serie o miembros gramaticalmente equivalentes dentro de un mismo enunciado. Sin embargo, hay otros casos en que no solo el uso conjunto de la coma y la conjuncin es admisible, sino necesario:

En una relacin compuesta de elementos complejos que se separan unos de otros por punto y coma, delante de la conjuncin que introduce el ltimo de ellos se escribe una coma (o tambin un punto y coma). Ejemplo: En el armario coloc la vajilla; en el cajn, los cubiertos; en los estantes, los vasos, y los alimentos, en la despensa.

Se escribe coma delante de estas conjunciones cuando la secuencia que encabezan enlaza con todo el predicado anterior, y no con el ltimo de sus miembros coordinados. Ejemplo: Pag el traje, el bolso y los zapatos, y sali de la tienda. No s si ir de vacaciones a Francia o Italia, o quedarme en casa. Cuando se enlazan miembros gramaticalmente equivalentes dentro de un mismo enunciado, si el ltimo de ellos es semnticamente heterogneo con respecto a los anteriores (es decir, no introduce un elemento perteneciente a la misma serie o enumeracin), por indicar normalmente una conclusin o una consecuencia, se escribe coma delante de la conjuncin. Ejemplo: Pintaron las paredes de la habitacin, cambiaron la disposicin de los muebles, pusieron alfombras nuevas, y quedaron encantados con el resultado.

63

Es frecuente, aunque no obligatorio, que entre oraciones coordinadas se ponga coma delante de la conjuncin cuando la primera tiene cierta extensin y, especialmente, cuando cada una de ellas tiene distinto sujeto. Ejemplo: La mujer sala de casa a la misma hora todas las maanas, y el agente segua sus pasos sin levantar sospechas. O vienes conmigo antes de que pierda la paciencia, o te quedas aqu para siempre. No tenan ni idea de las graves consecuencias de su mal comportamiento, ni nadie se atrevi a recriminrselo.

Cuando la conjuncin y tiene valor adversativo (equivalente a pero), es recomendable que se anteponga una coma. Ejemplo: Le aconsej que no comprara esa casa, y no hizo caso.

Debe escribirse coma detrs de cualquiera de estas conjunciones si inmediatamente despus comienza un inciso. Ejemplo: Te mirar y, en el mejor de los casos, esbozar una sonrisa. Puedes venir con nosotros o, por el contrario, quedarte en casa todo el da.

USOS INCORRECTOS DE LA COMA.

Entre el sujeto y el verbo. Es incorrecto escribir coma entre el sujeto y el verbo de una oracin, incluso cuando el sujeto est compuesto de varios elementos separados por comas. Ejemplo: Un desgraciado accidente, ocasion la dimisin de la junta directiva. Mis padres, mis tos, mis abuelos, me felicitaron ayer.

64

Cuando el sujeto es largo, suele hacerse oralmente una pausa antes del comienzo del predicado, pero esta pausa no debe marcarse grficamente mediante coma. Ejemplo: Los alumnos que no hayan entregado el trabajo antes de la fecha fijada por el profesor // (=pausa) suspendern la asignatura. Dos son las excepciones a esta regla: cuando el sujeto es una enumeracin que se cierra con etctera (o su abreviatura etc.) y cuando inmediatamente despus del sujeto se abre un inciso. En ambos casos aparece necesariamente una coma delante del verbo de la oracin. Ejemplo: El curso estaba a punto de comenzar. Las sillas, los pupitres, la pizarra, etc., esperaban ya la llegada de los alumnos. Mi hermano, como t sabes, es un magnfico deportista.

Siguiendo el uso actual ms extendido entre los escritores y gramticos, no debe escribirse coma delante de la conjuncin que cuando esta tiene sentido consecutivo y va precedida, inmediatamente o no, de tan(to), tal. Ejemplo: Dependan tanto uno del otro que la confianza era imposible (Saer Entenado [Arg. 1988]). Los ojillos eran tan vivos y transparentes que pareca sonrer con la mirada (Sarduy Pjaros [Cuba 1993]). Hay lectores que han ledo tanto que confunden lo ledo con lo vivido (Alegre Locus [Esp. 1989]). La situacin haba llegado a tal punto que ya no era posible ocultarla (Uslar Pietri Visita [Ven. 1990]).

No se escribe coma detrs de pero cuando precede a un oracin interrogativa o exclamativa. Ejemplo: Pero dnde vas a estas horas? Pero qu barbaridad!
65

Tras las frmulas de saludo en el encabezamiento de cartas y documentos se emplean los dos puntos, y no la coma. El uso de la coma es, en este caso, un anglicismo ortogrfico que debe evitarse. Ejemplo: Querido amigo, Te escribo esta carta para comunicarte

USOS NO LINGSTICOS DE LA COMA.

En las expresiones numricas escritas con cifras, la normativa internacional establece el uso de la coma para separar la parte entera de la parte decimal. La coma debe escribirse en la parte inferior del rengln, nunca en la parte superior. Ejemplo: 3,1416

Pero tambin se acepta el uso anglosajn del punto, normal en algunos pases hispanoamericanos. Ejemplo: 3.1416

66

SIGNOS DE PUNTUACIN

EL PUNTO Y COMA.

Signo de puntuacin (;) que indica una pausa mayor que la marcada por la coma y menor que la sealada por el punto. Generalmente, el punto y coma se diferencia de la coma en que el punto y coma tiene una entonacin final descendente porque cierra enunciados, mientras que la coma lo tiene ascendente o en suspensin porque no cierra enunciados, sino partes de enunciados (palabras, grupos sintcticos u oraciones). El punto y coma se escribe sin dejar un espacio de separacin con respecto a la palabra o el signo que lo precede, y separado por un espacio de la palabra o el signo que lo sigue. La primera palabra que sigue al punto y coma debe escribirse con minscula. El punto y coma es, de todos los signos de puntuacin, el que presenta un mayor grado de subjetividad en su uso, ya que, en muchos casos, es posible optar, en su lugar, por otro signo de puntuacin, como el punto y seguido, los dos puntos o la coma. Pero esto no significa, de ningn modo, que el punto y coma sea un signo prescindible.

USOS LINGSTICOS DEL PUNTO Y COMA.

En enumeraciones. Se utiliza punto y coma para separar los elementos de una enumeracin cuando se trata de expresiones complejas que incluyen comas. Ejemplos: Cada grupo ir por un lado diferente: el primero, por la izquierda; el segundo, por la derecha; el tercero, de frente. Se dieron cita el presidente ejecutivo, Francisco Ruiz; el consejero delegado, Pedro Garca; el vocal, Antonio Snchez; y el secretario general, Juan Gonzlez.

67

Cuando el ltimo elemento de la relacin va precedido por una conjuncin, delante de esta puede usarse tambin la coma.

En la separacin de oraciones conectadas semnticamente. Se usa punto y coma para separar oraciones sintcticamente independientes entre las que existe una estrecha relacin semntica. Ejemplos: Era necesario que el hospital permaneciese abierto toda la noche; hubo que establecer turnos. La muchacha, gozosa, corra hacia su casa; todos se preguntaban por qu. Todo el mundo a casa; ya no hay nada ms que hacer.

En la mayor parte de estos casos, se podra optar por utilizar el punto y seguido. La eleccin de uno u otro signo depende de la vinculacin semntica que quien escribe considera que existe entre las oraciones. Si el vnculo se estima dbil, se prefiere usar el punto y seguido; si se juzga ms slido, es conveniente optar por el punto y coma. Tambin sera posible utilizar los dos puntos, puesto que casi siempre subyacen las mismas relaciones que expresan estos cuando conectan oraciones.

Delante de conectores de sentido adversativo. Se coloca punto y coma en lugar de coma- delante de conectores de sentido adversativo, concesivo o consecutivo, como pero, mas, aunque, sin embargo, por tanto, por consiguiente, etc., cuando las oraciones que encabezan tienen cierta longitud. Ejemplo: Los jugadores se entrenaron intensamente durante todo el mes; sin embargo, los resultados no fueron los que el entrenador esperaba.

68

Si el perodo encabezado por la conjuncin es corto, se usa la coma; y si tiene una extensin considerable, es mejor usar el punto y seguido. Ejemplo: Vendr, pero tarde. Este ao han sido muy escasos los das en que ha llovido desde que se sembraron los campos. Por consiguiente, no se esperaban buenas cosechas en la recoleccin.

En una lista. Se escribe punto y coma al final de cada uno de los conceptos de una lista o relacin cuando se escriben en lneas independientes y con minscula inicial, salvo el ltimo, que se cierra con punto. Ejemplo:

Conjugaciones en espaol: verbos terminados en ar (primera conjugacin); verbos terminados en er (segunda conjugacin); verbos terminados en ir (tercera conjugacin).

EL PLURAL DEL NOMBRE PUNTO Y COMA. El plural del nombre punto y coma es invariable. Ejemplos: Coloque las comas y los punto y coma que considere necesarios en los siguientes enunciados. No obstante, cuando el contexto lo requiera, se utilizar, antepuesto, el sustantivo signos. Ejemplo: Aquel texto estaba plagado de signos de punto y coma.

69

SIGNOS DE PUNTUACIN

LOS DOS PUNTOS. Signo de puntuacin (:) que representa una pausa mayor que la de la coma y menor que la del punto, y que marca un descenso entonativo. Detienen el discurso para llamar la atencin sobre lo que sigue, que siempre est en estrecha relacin con el contexto precedente. Los dos puntos se escriben sin blanco de separacin con respecto a la palabra o el signo que los antecede, y separados por un espacio de la palabra o el signo que los sigue. Hay que distinguir entre usos lingsticos y usos no lingsticos de los dos puntos.

USOS LINGSTICOS. En una enumeracin de carcter explicativo. Preceden a una enumeracin de carcter explicativo. Ejemplos: Ayer me compr dos libros: uno de Carlos Fuentes y otro de Cortzar. Tres son las provincias aragonesas: Huesca, Zaragoza y Terual. Cuando se anticipan los elementos de una enumeracin. Cuando, por inters, se anticipan los elementos de la enumeracin, los dos puntos sirven para cerrarla y dar paso al concepto que los engloba. Ejemplos: Natural, sana y equilibrada: as debe ser una buena alimentacin. Cortesa, amabilidad, generosidad, delicadeza: esas son las cualidades de una persona educada.

En las citas. Preceden a la reproduccin de citas o palabras textuales, que deben escribirse entre comillas e iniciarse con mayscula. Ejemplo:

70

Ya lo dijo Ortega y Gasset: La claridad es la cortesa del filsofo. Las palabras del mdico fueron: Reposo y una alimentacin equilibrada.

Tras las frmulas de saludo en cartas y documentos. Se emplean tras las frmulas de saludo en el encabezamiento de cartas y documentos. En este caso, la palabra que sigue a los dos puntos, y que inicia el cuerpo de la carta, se escribe con inicial mayscula y en rengln aparte. Ejemplo: Muy seor mo: Le agradecer que en el plazo ms breve posible

Es costumbre anglosajona, que debe evitarse en espaol, utilizar en este caso la coma en lugar de los dos puntos. Ejemplo: Querido amigo, Te escribo esta carta para comunicarte

En ejemplificaciones. Sirven para separar una ejemplificacin del resto de la oracin. Ejemplo: De vez en cuando tiene algunos comportamientos inexplicables: hoy ha venido a la oficina en zapatillas.

En textos jurdicos y administrativos. En textos jurdicos y administrativos decretos, sentencias, bandos, edictos, certificados, instancias se colocan despus del verbo, escrito con todas sus letras en mayscula, que presenta el objetivo fundamental del documento. La primera palabra que sigue a ese verbo se escribe siempre con inicial mayscula y en prrafo aparte. Ejemplo:

71

CERTIFICA: Que D. Jos lvarez ha seguido con aprovechamiento el Curso de Tcnicas Audiovisuales Solamente en estos casos los dos puntos son compatibles con la conjuncin subordinante que.

Para marcar pausas enfticas. Sirven para marcar una pausa enftica tras locuciones de carcter introductorio como a saber, ahora bien, pues bien, esto es, dicho de otro modo, en otras palabras, ms an, y no precisan que la oracin que los sigue se inicie con mayscula. Ejemplo: Nunca me ha molestado colaborar. Dicho de otro modo: me gusta ayudar a los dems. Recuerdas lo que te cont de Ramiro? Pues bien: ha vuelto a hacerlo.

En la mayora de estos casos, los dos puntos son sustituibles por la coma. La diferencia entre el uso de uno u otro signo est en que con la coma el nfasis desaparece y la expectacin creada en el lector con respecto a lo que se va a decir es menor.

Para conectar oraciones relacionadas entre s. Relacin causa-efecto. Ejemplos: Se ha quedado sin trabajo: no podr ir de vacaciones este verano. Empez a pedir ayuda: nunca haba sentido tanto miedo.

Conclusin, consecuencia o resumen de la oracin anterior. Ejemplos:

72

Siempre tuvo un carcter hurao con los dems: hoy se encuentra solo y amargado. Fueron demasiados los errores cometidos: al final se perdi el partido.

Tambin puede utilizarse, en estos casos, el punto y coma. Verificacin o explicacin de la oracin anterior. Verificacin o explicacin de la oracin anterior, que suele tener un sentido ms general. Ejemplo: La paella es un plato muy completo y nutritivo: tiene la fcula del arroz, las protenas de sus carnes y pescados, y la fibra de sus verduras. Tambin puede utilizarse, en este caso, el punto y coma.

En ttulos y epgrafes. En ttulos y epgrafes es frecuente su uso para separar el concepto general del aspecto parcial del que va a tratarse. Ejemplo: La literatura medieval: estudio comparativo de los principales motivos recurrentes. El viento: una fuente de energa alternativa.

En los epgrafes internos de un libro. En los epgrafes internos de un libro, se utilizan para separar el epgrafe del texto que le sigue, cuando este comienza en la misma lnea. En este uso pueden alternar con la raya precedida de un punto. Ejemplo: La revolucin industrial: Su origen hay que situarlo en Gran Bretaa, alrededor de 1780, cuando la industria textil algodonera y la siderurgia experimentaron una rpida aceleracin de su capacidad productiva.

73

USO INCORRECTO DE LOS DOS PUNTOS. Es incorrecto escribir dos puntos entre una preposicin y el sustantivo o sustantivos que esta introduce. Ejemplo: En la reunin haba representantes de: Blgica, Holanda y Luxemburgo. La obra estuvo coordinada por: Antonio Snchez.

El uso correcto prescinde de los dos puntos. Ejemplo: En la reunin haba representantes de Blgica, Holanda y Luxemburgo. La obra estuvo coordinada por Antonio Snchez.

USOS NO LINGSTICOS. Para separar las horas de los minutos. Se emplean los dos puntos para separar las horas de los minutos en la expresin del tiempo. No debe dejarse espacio de separacin entre los dos puntos y las cifras colindantes. En este uso, que se ha extendido a partir de su aparicin en los relojes digitales, los dos puntos pueden alternar con el punto. Ejemplo: 15:30 h 12:00 h

2.2. En matemticas. Indican divisin en expresiones matemticas. En este caso, se escriben con espacio de separacin respecto de las cifras colindantes. Ejemplo: 8:2=4 En este uso, alternan con la barra y con el smbolo

74

LOS PUNTOS SUSPENSIVOS. Signo de puntuacin formado por tres puntos () y solo tres-, llamado as porque, entre sus usos principales, est el dejar en suspenso el discurso.

USOS LINGSTICOS DE LOS PUNTOS SUSPENSIVOS. Se utilizan en los casos siguientes:

Para indicar pausa que expresa duda, temor, vacilacin o suspense. Para indicar la existencia en el discurso de una pausa transitoria que expresa duda, temor, vacilacin o suspense5. Ejemplos: No s si ir o no ir No s qu hacer. Te llaman del hospital Espero que sean buenas noticias. Queran preguntarte No s, bueno, que si quieres ir conmigo a la fiesta. Si yo te contara

Para omitir un final conocido o sobrentendido. Para sealar la interrupcin voluntaria de un discurso cuyo final se da por conocido o sobrentendido por el interlocutor. Ejemplos: A pesar de que prepararon cuidadosamente la expedicin, llevaron materiales de primera y guas muy experimentados Bueno, ya sabis cmo acab la cosa.

1.m. Expectacin impaciente o ansiosa por el desarrollo de una accin o suceso, especialmente en una pelcula cinematogrfica, una obra teatral o un relato. No confundir con suspenso, sa. 1. adj. Admirado, perplejo. 2. m. Nota de haber sido suspendido en un examen. 3.m. Am. Suspense.

75

Es especialmente frecuente este uso cuando se reproduce un refrn, una sentencia proverbial o un fragmento literario de sobra conocido. Ejemplos: Ms vale pjaro en mano, as que dmelo ahora mismo. Y en mitad de la fiesta, se subi a una mesa y comenz a recitar: Con diez caones por banda.

Para evitar repetir un ttulo largo de una obra. Para evitar repetir la cita completa del ttulo largo de una obra que debe volver a mencionarse. Ejemplo: Los versos de Yo era un tonto contienen algunos de los mejores hallazgos expresivos del autor. (Yo era un tonto por Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontos, de Rafael Alberti)

Para insinuar palabras inconvenientes. Para insinuar, evitando su reproduccin, expresiones o palabras malsonantes o inconvenientes. Ejemplo: Qu hijo de est hecho!

A veces se colocan tras la letra inicial del trmino que se insina. Ejemplo: Vete a la m No te aguanto ms.

Para dejar el enunciado incompleto y en suspenso. Cuando, por cualquier otro motivo, se desea dejar el enunciado incompleto y en suspenso. Ejemplo: Fue todo muy violento, estuvo muy desagradable No quiero seguir hablando de ello.

76

Para alargar entonativamente un texto por nfasis o expresividad. Sin valor de interrupcin del discurso, sino con intencin enftica o expresiva, para alargar entonativamente un texto. Ejemplo: Ser o no ser Esa es la cuestin.

Con el valor de la palabra etctera o su abreviatura. Al final de enumeraciones abiertas o incompletas, con el mismo valor que la palabra etctera o su abreviatura. Ejemplo: Puedes hacer lo que quieras: leer, ver la televisin, or msica

Por lo tanto, es redundante y debe evitarse la aparicin conjunta de ambos elementos. Ejemplo: Puedes hacer lo que quieras: leer, ver la televisin, or msica, etc. Puedes hacer lo que quieras: leer, ver la televisin, or msica, etctera

Para omitir palabras en las citas. Entre corchetes [] o entre parntesis (), los puntos suspensivos indican la supresin de una palabra o un fragmento en una cita textual. Ejemplo: Yo fui loco y ya soy cuerdo; fui don Quijote de la Mancha y soy agora [] Alonso Quijano el Bueno (Cervantes Quijote II [Esp.1615])

Si se quiere dejar claro que la reproduccin de una cita textual no se hace desde el inicio de su enunciado, es posible escribir puntos suspensivos al inicio de la cita, sin parntesis ni corchetes, pero dejando un blanco de separacin respecto de la palabra a la que preceden. Ejemplo:

77

Al final de la obra, don Quijote pide un confesor que me confiese y un escribano que haga mi testamento. As mismo, cuando la reproduccin de la cita queda incompleta por su parte final, es posible escribir puntos suspensivos sin parntesis ni corchetes y sin blanco de separacin con respecto al texto que antecede, para indicar que el enunciado contina ms all de la ltima palabra reproducida. Ejemplo: Al final de la obra, don Quijote pide un confesor que meconfiese y un escribano que haga mi testamento, evidenciando la cordura que le asiste en sus ltimos momentos.

En su combinacin con otros signos de puntuacin. Si los puntos suspensivos finalizan una oracin, un prrafo o un texto, no debe aadirse a ellos el punto de cierre. Ejemplo: Me encanta esta casa. Es hermoso despertarse y ver el sol, los rboles, la luz en las ventanas Creo que volver el ao que viene.

Cuando se han de colocar los puntos suspensivos detrs de una abreviatura, el punto de la abreviatura se suma a ellos, con lo que deben escribirse cuatro puntos en total. Ejemplo: Algunas abreviaturas con tilde son pg., cd., admm.

Tras los puntos suspensivos s pueden colocarse otros signos de puntuacin, como la coma, el punto y coma y los dos puntos. Ejemplo: Cuando decidas los colores, las telas, el tipo de mobiliario, ven a verme y te har el presupuesto. Maana traern la mesa, las sillas, los cuadros; entonces s parecer una casa. Pensndolo bien: mejor que no se presente.
78

Los signos de interrogacin o de exclamacin se escriben delante o detrs de los puntos suspensivos dependiendo de que el enunciado que encierran est completo o incompleto. Ejemplo: Me habr trado los libros? Seguro que s. Si te dije que! Es intil, nunca haces caso a nadie.

Como el resto de los signos de puntuacin, los de interrogacin y exclamacin se escriben sin espacio de separacin respecto de los puntos suspensivos. Pueden darse casos en que se junten el punto de una abreviatura, los tres puntos suspensivos y el de los signos de interrogacin o de exclamacin. Ejemplo: -Viste a ese Sr.? -S, el Sr. Gonzlez estuvo aqu ayer.

Cuando los puntos suspensivos cierran un enunciado, se escribe mayscula inicial tras ellos. Ejemplo: El caso es que si lloviese Mejor no pensar en esa posibilidad.

Por el contrario, cuando los puntos suspensivos no cierran el enunciado y este contina tras ellos, se escribe minscula. Ejemplo: Estoy pensando que aceptar; en esta ocasin debo arriesgarme.

79

LOS SIGNOS DE INTERROGACIN Y EXCLAMACIN.

Los signos de interrogacin (?) y de exclamacin (!) son signos de puntuacin que sirven para representar grficamente la entonacin interrogativa y exclamativa, respectivamente, de un enunciado. Son signos dobles, ya que existe un signo de apertura y otro de cierre, que deben colocarse de forma obligatoria al comienzo y al final del enunciado correspondiente. No obstante, hay usos especficos en nuestra lengua en los que solo se utilizan los signos de cierre.

LOS SIGNOS DE INTERROGACIN. Encierran enunciados interrogativos sintcticamente independientes, que poseen una entonacin caracterstica, compuesta por una o ms lneas oblicuas ascendentes o descendentes. Se utilizan en los casos siguientes:

En enunciados interrogativos. En enunciados interrogativos, tanto parciales aquellos en los que la pregunta incide solo sobre una parte del enunciado y estn introducidos por pronombres o adverbios interrogativos- como totales aquellos en los que la pregunta incide sobre todo el enunciado y admiten simplemente un s o no como respuesta-. Ejemplo: Cundo llega tu madre? Vendrs a cenar a casa esta noche?

A veces, el enunciado interrogativo parcial est solo compuesto del pronombre o adverbio interrogativo, precedido o no de preposicin. Ejemplo: Cmo? Quin? Qu?

80

Cundo? Por dnde? Con quin? Por qu?

En las interrogaciones retricas. En las llamadas interrogaciones retricas, esto es, en enunciados interrogativos que no son verdaderas preguntas a las que se espera que responda el interlocutor, sino que constituyen: - Un modo de expresar indirectamente una afirmacin. Ejemplo: Acaso nos resignaremos simplemente porque hemos fracasado la primera vez?

- Una exhortacin. Ejemplo: Por qu no te callas?

- A veces tienen intencin irnica. Ejemplo: Se han credo ustedes que soy tonto?

- A veces poseen intencin intimidatoria. Ejemplo: Es que quieres que se lo diga a tu padre y te castigue?

81

LOS SIGNOS DE EXCLAMACIN. Encierran enunciados exclamativos, caracterizados por su mayor nfasis acentual y por una entonacin que puede ser ascendente, descendente o circunfleja (ascedentedescendente). Se usan en los casos siguientes:

En exclamaciones. En enunciados exclamativos propiamente dichos. Ejemplos: Eso es una maravilla! Qu magnfica organizacin!

En interjecciones. En interjecciones que son aquellas voces que se utilizan: - Para expresar sentimientos o estados anmicos. Ejemplos: 7

- Para estimular o incitar a la accin al interlocutor. Ejemplos: ea! apa!

- Para imitar ruidos de la realidad. Ejemplos: zas! +pumba! plaf!

82

- O como frmulas de saludo, despedida o cortesa. Ejemplo: hola! adis! enhorabuena!

En interjecciones impropias. En expresiones interjectivas, tambin llamadas interjecciones impropias, que son aquellas palabras o grupos de palabras que, no siendo normalmente interjecciones, pueden funcionar como tales en determinados contextos y con la entonacin exclamativa correspondiente. Ejemplo: hombre! anda! cuidado! vaya por Dios! claro!

INDICACIONES SOBRE EL USO CORRECTO DE AMBOS SIGNOS. Para la correcta utilizacin y escritura de estos signos han de tenerse en cuenta las consideraciones siguientes: Los signos de apertura ( ) son caractersticos del espaol y, por tanto, es incorrecto suprimirlos por imitacin de otras lenguas en las que nicamente se coloca el signo final. Ejemplo: Qu hora es? Qu alegra verte!

83

Lo correcto es: Qu hora es? Qu alegra verte!

Los signos de interrogacin y de exclamacin se escriben sin espacio de separacin respecto de la primera y la ltima palabra del perodo que enmarcan, y con un espacio de separacin respecto de las palabras que los preceden o los siguen. Sin embargo, cuando lo que sigue al signo de cierre es otro signo de puntuacin, este se escribe sin espacio de separacin. Ejemplo: Vamos a ver Caramba!, son ya las tres?; se me ha hecho tardsimo.

Tras los signos de cierre puede colocarse cualquier signo de puntuacin, salvo el punto. Lgicamente, cuando la interrogacin o exclamacin terminan un enunciado y sus signos de cierre equivalen a un punto, la oracin siguiente ha de comenzar con mayscula. Ejemplo: No he conseguido el trabajo. Qu le vamos a hacer! Otra vez ser.

Los signos de apertura ( ) se han de colocar justo donde empieza la pregunta o la exclamacin, aunque no se corresponda con el inicio del enunciado. En estos casos, la interrogacin o la exclamacin se inician con minscula. Ejemplos: Por lo dems, qu aspecto tena tu hermano? Si encuentras trabajo, qu celebracin vamos a hacer!

Los vocativos y las construcciones u oraciones dependientes, cuando ocupan el primer lugar del enunciado, se escriben fuera de la pregunta o de la exclamacin. Sin embargo, si estn colocados al final, se consideran dentro de ellas. Ejemplos: Raquel, sabes ya cundo vendrs? Sabes ya cundo vendrs, Raquel?

84

En aquel tiempo, dnde vivas? Dnde vivas en aquel tiempo? Aunque te enfades, no pienso cambiar de opinin! No pienso cambiar de opinin, aunque te enfades!

Cuando se escriben seguidas varias preguntas o exclamaciones breves, se pueden considerar como oraciones independientes, o bien como partes de un nico enunciado. En el primer caso, cada interrogacin o exclamacin se iniciar con mayscula. Ejemplos: Quin era? De dnde sali? Te dijo qu quera? Cllate! No quiero volver a verte! Mrchate!

En el segundo caso, las diversas preguntas o exclamaciones se separarn por coma o por punto y coma, y slo se iniciar con mayscula la primera de ellas. Ejemplos: Me abord en la calle y me pregunt: Cmo te llamas?, en qu trabajas?, cundo naciste? Qu enfadado estaba!; cmo sudaba!; qu voces daba!

Hay ocasiones en que la exclamacin est compuesta por elementos breves que se duplican o se triplican. En ese caso, los signos de exclamacin encierran a todos los elementos. Ejemplos: Ja, ja, ja! (si abre enunciado) ja, ja, ja! (si va inserto dentro de un enunciado mayor)

85

OTROS USOS DE EXCLAMACIN:

LOS

SIGNOS

DE

INTERROGACIN

DE

Los signos de cierre de interrogacin (?) y de exclamacin (!) escritos entre parntesis se utilizan para expresar duda o sorpresa, respectivamente, no exentas, en la mayora de los casos, de irona. Ejemplos: Tendra gracia (?) que llegara tarde el primer da. Ha terminado la carrera con treinta aos y est tan orgulloso (!).

Cuando el sentido de una oracin es interrogativo y exclamativo a la vez, pueden combinarse los signos de interrogacin y de exclamacin. Existen dos posibilidades: abrir con el signo de exclamacin y cerrar con el de interrogacin, o viceversa. Ejemplos: Cmo te has atrevido? Cmo te has atrevido!

O abrir y cerrar con los dos signos a la vez. Ejemplo: Qu ests diciendo!? Qu ests diciendo?! Se recomienda esta ltima opcin.

En las obras literarias es posible escribir dos o tres signos de exclamacin para indicar mayor nfasis en la entonacin exclamativa. Ejemplo: Traidor!!!

No conviene abusar de este empleo, ni trasladarlo a otro tipo de escritos.


86

Es frecuente el uso de signos de interrogacin en la indicacin de fechas dudosas, especialmente en obras de carcter enciclopdico, al informar del ao de nacimiento y muerte de las personas. Se recomienda colocar ambos signos, el de apertura y el de cierre. Ejemplo: Hernndez, Gregorio (1576?-1636) Aunque tambin es posible escribir nicamente el de cierre: Hernndez, Gregorio (1576?-1636)

LOS PARNTESIS. Signo ortogrfico doble ( ) que se utiliza para insertar en un enunciado una informacin complementaria o aclaratoria. Los parntesis se escriben sin espacio de separacin respecto de la primera y la ltima palabra del perodo que enmarcan, y con un espacio de separacin respecto de las palabras o los signos que los preceden o los siguen. Sin embargo, cuando lo que sigue al parntesis de cierre es otro signo de puntuacin, no debe dejarse espacio de separacin entre ambos signos. Hay, sin embargo, algunas excepciones.

USOS LINGSTICOS DE LOS PARNTESIS. Los parntesis se utilizan en las ocasiones siguientes:

Para insertar un inciso aclaratorio. Cuando se interrumpe el sentido y la sintaxis de un enunciado con un inciso aclaratorio o accesorio, sobre todo si este inciso es largo o de escasa relacin con el texto circundante. Ejemplo: El abuelo de Alberto (en su juventud fue un brillante cirujano) pareca una estatua sentado en aquel silln. Las asambleas (la ltima dur casi cuatro horas sin ningn descanso) se celebran en el saln de actos.
87

Aunque tambin las comas y las rayas se utilizan para enmarcar incisos, el uso de los parntesis implica un mayor grado de aislamiento del enunciado que encierran con respecto al texto en que se inserta. Por ello, normalmente los incisos entre parntesis suelen ser oraciones con sentido pleno y poca o nula vinculacin sintctica con los elementos del perodo en que se insertan.

Para intercalar algn dato o precisin. Para intercalar algn dato o precisin, como fechas, lugares, desarrollo de siglas, un autor u obra citados, etc. Ejemplos: El ao de su nacimiento (1616) es el mismo en que muri Cervantes. Toda su familia naci en Crdoba (Argentina). La OPEP (Organizacin de Pases Exportadores de Petrleo) ha decidido aumentar la produccin en crudo. Ms obran quintaesencias que frragos (Gracin).

Para introducir opciones. Para introducir opciones en un texto. En estos casos, se encierra entre parntesis el elemento que constituye la alternativa, sea este una palabra completa, sea uno de sus segmentos. Ejemplo: En el documento se indicar(n) el(los) da(s) en que haya tenido lugar la baja. Se necesita chico(a) para repartir pedidos.

Este uso, poco elegante, solo es admisible en anuncios, circulares o algunos textos de tipo tcnico, y debe evitarse en documentos personalizados. Como se ve, los parntesis que aaden segmentos no se separan por espacios de la palabra a la que se refieren. En este uso, el parntesis puede alternar con la barra.

88

Para desarrollar abreviaturas o reconstruir palabras incompletas. Cuando se reproducen o transcriben textos, cdices o inscripciones, pueden utilizarse los parntesis para desarrollar las abreviaturas o reconstruir las palabras incompletas del texto original. Los elementos que se aaden se enmarcan entre parntesis y sin espacios de separacin. Ejemplo: Imp(eratori) Caes(ari). No obstante, es ms recomendable en estos casos utilizar los corchetes.

Para indicar omisin en citas textuales. En la reproduccin de citas textuales, se usan tres puntos entre parntesis para indicar que se omite un fragmento del original. Ejemplo: Le sonre para decrselo; pero despus pens que l no pudo ver mi sonrisa () por lo negra que estaba la noche (Rulfo Pramo [Mx. 1955]).

No obstante, en este caso es ms recomendable y frecuente el uso de los corchetes.

Para introducir las acotaciones y los apartes en el teatro. En las obras teatrales, las acotaciones del autor (escritas, adems, en letra cursiva) y los apartes de los personajes se encierran entre parntesis. Ejemplo: BERNARDA (golpeando en el suelo). No os hagis ilusiones de que vais a poder conmigo. Hasta que salga de esta casa con los pies adelante mandar en lo mo y en lo vuestro! (Se oyen unas voces y entra en escena MARA JOSEFA, la madre de BERNARDA, viejsima, ataviada con flores en la cabeza y en el pecho). (Lorca Bernarda [Esp. 1936]).

89

INS. BRGIDA. INS. BRGIDA.

Ay, Jess! Qu es lo que os da? Nada, Brgida, no es nada. No, no; si estis inmutada. (Ya presa en la red est). Se os pasa? (Zorrilla Tenorio [Esp. 1844]).

Para insertar letras o nmeros en enumeraciones. Las letras o nmeros que encabezan clasificaciones, enumeraciones, etc., pueden escribirse entre parntesis o, ms frecuentemente, seguidas solo del parntesis de cierre. Ejemplo: Los libros podrn encontrarse en los lugares siguientes: En los estantes superiores de la sala de juntas. En los armarios de la biblioteca principal. O bien: Los libros podrn encontrarse en los lugares siguientes: En los estantes superiores de la sala de juntas. En los armarios de la biblioteca principal. COMBINACIN DE LOS PARNTESIS CON OTROS SIGNOS. En cuanto a la combinacin de los parntesis con otros signos, hay que tener en cuenta lo siguiente: Los signos de puntuacin correspondientes al perodo en el que va inserto el texto entre parntesis se colocan siempre despus del parntesis de cierre. Ejemplo: Llevaban casados mucho tiempo (el ao pasado cumplieron sus bodas de oro), pero nunca lograron entenderse. Cuntos pases integran la ONU (Organizacin de la Naciones Unidas)?
90

No debe colocarse ningn signo de puntuacin que no sera necesario si se suprimieran los parntesis. Por ello, si el texto entre parntesis est colocado entre el sujeto y el verbo de la oracin, nunca debe escribirse coma despus del parntesis de cierre. Ejemplo: Las asambleas (la ltima dur casi cuatro horas sin ningn descanso), se celebran en el saln de actos.

El texto contenido dentro de los parntesis tiene una puntuacin independiente. Ejemplo: La mana de Ernesto por el coleccionismo (lo colecciona todo: sellos, monedas, relojes, plumas, llaveros) ha convertido su casa en un almacn.

Por ello, si el enunciado entre parntesis es interrogativo o exclamativo, los signos de interrogacin o de exclamacin deben colocarse dentro de los parntesis. Ejemplo: Su facilidad para los idiomas (habla con fluidez siete lenguas!) le ha abierto muchas puertas. Me dijo tan tranquilo (habrase visto cosa igual?) que no pensaba devolverme el dinero que me deba.

Independientemente de que el texto entre parntesis abarque todo el enunciado o solo parte de este, el punto se colocar siempre detrs del parntesis de cierre. Ejemplo: Se fue dando un portazo. (Creo que estaba muy enfadado).

91

3. USOS NO LINGSTICOS DE LOS PARNTESIS. Al contrario de lo que ocurre en los textos escritos donde se utilizan los corchetes para enmarcar dentro de parntesis-, en las frmulas matemticas o qumicas los corchetes encierran operaciones dentro de las cuales ya se han utilizado los parntesis. Ejemplo: [(4+2) (5+3)] (6 2).

LOS CORCHETES Signo ortogrfico formado por una lnea vertical con dos ms pequeas en los extremos con las que forma ngulo recto. Se trata de un signo doble, ya que existe un corchete de apertura ( [ ) y otro de cierre ( ] ). Los corchetes se utilizan, por regla general, de forma parecida a los parntesis que incorporan informacin complementaria o aclaratoria. Los corchetes se escriben sin espacio de separacin respecto de la primera y la ltima palabra del perodo que enmarcan, y con un espacio de separacin respecto de las palabras o signos que los preceden o los siguen (hay, no obstante, algunas excepciones). Sin embargo, cuando lo que sigue al corchete de cierre es otro signo de puntuacin, no debe dejarse espacio de separacin entre ambos signos.

USOS LINGSTICOS DE LOS CORCHETES. Los corchetes se utilizan en las ocasiones siguientes: Para introducir alguna precisin o nota aclaratoria al interior de un texto que va entre parntesis. Cuando dentro de un enunciado o texto que va entre parntesis es preciso introducir alguna precisin o nota aclaratoria. Ejemplo: Una de las ltimas novelas que public Benito Prez Galds (algunos estudiosos consideran su obra Fortunata y Jacinta [1886-87] la mejor novela espaola del siglo XIX) fue El caballero encantado (1909). En poesa, para indicar que una palabra no cabe en la lnea anterior.

92

En poesa, se coloca un corchete de apertura delante de las ltimas palabras de un verso para indicar que no cabe en la lnea anterior y se contina, alineado a la derecha, en el rengln siguiente. Ejemplo:

Y los ritmos indciles vinieron acercndose, Juntndose en las sombras, huyendo y [buscndose. (Silva Obra potica [Col. 1880-95]). Para indicar cualquier interpolacin ajena al original en la transcripcin de un texto.

En la transcripcin de un texto, se usan los corchetes para marcar cualquier interpolacin ajena al original: una aclaracin, la adicin de una o varias palabras, el desarrollo de una abreviatura, la correccin de lo que se consideran errores o erratas, o cualquier otra alteracin del texto original. Ejemplo: La nieve hermoseaba [texto tachado: los parques y edificios de] la ciudad aquella maana fra de diciembre. Hay otros [templos] de esta misma poca de los que no se conserva prcticamente nada. Acabose de imprimir el A[nno] D[omini] de 1537. Subi la cue[s] ta con dificultad. [En el original, cuenta].

Al desarrollar abreviaturas, no se deja espacio de separacin entre el corchete de apertura y la letra que lo precede.

Para indicar omisin en la transcripcin de un texto.

93

Tambin se usan tres puntos entre corchetes para indicar, cuando se transcribe un texto, que se ha omitido una parte de l, ya sea una sola palabra o un fragmento. En este caso, aunque se prefieren los corchetes, tambin pueden utilizarse los parntesis. Ejemplo: Le sonre para decrselo; pero despus pens que l no pudo ver mi sonrisa [] por lo negra que estaba la noche (Rulfo Pramo [Mx. 1955]).

En su combinacin con otros signos de puntuacin. La combinacin de los corchetes con otros signos ortogrficos es idntica a la de los parntesis. Por lo tanto: Los signos de puntuacin correspondientes al perodo en el que va inserto el texto entre corchetes se colocan siempre despus del corchete de cierre. El texto contenido entre los corchetes tiene una puntuacin independiente. Independientemente de que el texto entre corchetes abarque todo el enunciado o solo parte de este, el punto se colocar siempre detrs del corchete de cierre. USO NO LINGSTICO DE LOS CORCHETES. El orden de inclusin se invierte en las frmulas matemticas o qumicas, donde los corchetes encierran operaciones ya encerradas entre parntesis. Ejemplo: [(4+2) (5+3)] (6 2). LA RAYA. Signo de puntuacin representado por un trazo horizontal (---) de mayor longitud que el guion (-), con el cual no debe confundirse. Puede utilizarse aisladamente, o bien, como en el caso de otros signos de puntuacin, para introducir, mediante el uso de un signo de apertura y otro de cierre, un inciso dentro de un perodo ms extenso. En este ltimo caso, las rayas se escriben sin espacio de separacin respecto de la primera y la ltima palabra del enunciado que enmarcan. Si tras las rayas de apertura o de cierre debe aparecer algn signo de puntuacin, este se escribir sin blanco de separacin con respecto a ellas.

94

USOS LINGSTICOS DE LA RAYA. La raya se utiliza en los casos siguientes: Para encerrar aclaraciones o incisos. Ejemplo:

Para l la fidelidad cualidad que valoraba por encima de cualquier otra- era algo sagrado. Su piel tersa y suave- estaba humedecida por la lluvia.

Para enmarcar este tipo de incisos pueden utilizarse tambin las comas o los parntesis. La diferencia entre el uso de unos u otros signos est en el grado de conexin que, para el que escribe, mantiene el inciso con el resto del enunciado. As, los incisos entre rayas suponen un aislamiento mayor con respecto al texto en el que se insertan que los que se escriben entre comas, pero menor que los que se escriben entre parntesis. La raya de cierre en los incisos no se suprime aunque detrs de ella deba aparecer un punto o cualquier otro signo de puntuacin. Ejemplo: Esperaba a Emilio un gran amigo-. Lamentablemente no vino. Esperaba a Emilio un gran amigo-, que, lamentablemente, no vino.

Para introducir una nueva aclaracin o inciso en un texto ya encerrado entre parntesis. Ejemplo: Si desea ms informacin sobre este tema (la bibliografa existente incluso en espaol- es bastante extensa), deber acudir a textos de carcter no divulgativo

95

Para intercalar algn dato o precisin en un inciso escrito entre rayas, han de usarse los parntesis. Ejemplo: Venezuela que fue el primer lugar de tierra firme avistado por Coln en su tercer viaje a Amrica (1498)- tena, en el momento de su descubrimiento, unos 300 000 habitantes pertenecientes a distintas tribus indgenas. La cermica que tiene en Talavera de la Reina (Toledo) y en Manises (Valencia) dos de sus mejores ejemplos- es una industria extendida por toda Espaa.

Para distinguir los parlamentos de un dilogo, sin mencionar el nombre de los interlocutores. En la reproduccin escrita de un dilogo, la raya precede a la intervencin de cada uno de los interlocutores, sin que se mencione el nombre de estos. Ejemplo: -Cundo volvers? -No tengo ni idea. -No tardes mucho! No te preocupes.

Normalmente, en las novelas y otros textos de carcter narrativo, las intervenciones de cada uno de los personajes se escriben en lneas distintas. Ejemplo: -Cundo volvers? -No tengo ni idea. -No tardes mucho! -No te preocupes.

Como se ve en los ejemplos, no debe dejarse espacio de separacin entre la raya y el comienzo de cada una de las intervenciones. Para introducir los comentarios del narrador a las intervenciones de los personajes en textos narrativos.

96

En textos narrativos, la raya se utiliza tambin para introducir o enmarcar los comentarios y precisiones del narrador a las intervenciones de los personajes. Para el uso correcto de la raya y otros signos de puntuacin en estos casos, deben tenerse en cuenta las indicaciones siguientes: Se coloca una sola raya delante del comentario del narrador, sin necesidad de cerrarlo con otra, cuando las palabras del personaje no continan inmediatamente despus del comentario. Ejemplo: -Espero que todo salga bien dijo Azucena con gesto ilusionado. A la maana siguiente, Azucena se levant nerviosa.

Se escriben dos rayas, una de apertura y otra de cierre, cuando las palabras del narrador interrumpen la intervencin del personaje y esta contina inmediatamente despus. Ejemplo: -Lo principal es sentirse viva aadi Pilar-. Afortunada o desafortunada, pero viva.

Cuando el comentario o aclaracin del narrador va introducido por un verbo de habla (decir, aadir, asegurar, expresar, preguntar, exclamar, etc.), su intervencin se inicia en minscula, aunque venga precedida de un signo de puntuacin que tenga valor de punto, como el signo de cierre de interrogacin o de exclamacin. Ejemplo: -Qu le vamos a hacer! exclam resignada doa Patro.

Y no: -Qu le vamos a hacer! Exclam resignada doa Patro.

97

Si la intervencin del personaje contina tras las palabras del narrador, el signo de puntuacin que corresponda al parlamento interrumpido se debe colocar tras la raya que cierra el inciso del narrador. Ejemplo: -Est bien dijo Carlos-; lo har, pero que sea la ltima vez que me lo pides.

Cuando el comentario del narrador no se introduce con un verbo de habla, las palabras del personaje deben cerrarse con punto y el inciso del narrador debe iniciarse con mayscula. Ejemplo: -No se moleste. Cerr la puerta y sali de mala gana.

Si tras el comentario del narrador contina el parlamento del personaje, el punto que marca el fin del inciso narrativo se coloca tras la raya de cierre. Ejemplo: -Puedo irme ya? Se puso en pie con gesto decidido-. No hace falta que me acompae. Conozco el camino.

Si el signo de puntuacin que corresponde colocar tras el inciso del narrador son los dos puntos, estos se colocan tambin tras la raya de cierre. Ejemplo: -Anoche estuve en una fiesta me confes, y aadi-: Conoc a personas muy interesantes.

Para enmarcar los comentarios del transcriptor de una cita textual. Tambin se utilizan las rayas para enmarcar los comentarios del transcriptor de una cita textual. Ejemplo: Es imprescindible seal el ministro- que se refuercen los sistemas de control sanitario en las fronteras.

98

Para introducir los conceptos de una relacin que se escriben en lneas independientes. Se utiliza la raya para introducir cada uno de los conceptos de una relacin que se escriben en lneas independientes. En este uso, debe dejarse un espacio en blanco entre la raya y el texto que sigue. En cuanto a la puntuacin que debe utilizarse en este tipo de relaciones, puede escogerse entre una de estas dos opciones: Escribir con inicial minscula cada uno de los conceptos, cerrando los enunciados con punto y coma, excepto el ltimo, que se cerrar con punto. Ejemplo: Las funciones del lenguaje, segn Jakobson, son seis: expresiva; ftica; conativa; referencial; potica; metalingstica. Cuando los elementos que se relacionan son simples, como ocurre en el ejemplo anterior, es posible eliminar la puntuacin, lo que no debe hacerse cuando los elementos de la relacin son oraciones. Ejemplo:

Las funciones del lenguaje, segn Jakobson, son seis: expresiva ftica conativa referencial potica metalingstica

99

Escribir con inicial mayscula cada uno de los conceptos, cerrando los enunciados con punto. Ejemplo: Entre los rasgos del castellano hablado en Aragn, sobresalen los siguientes: La entonacin es claramente ascendente y hay tendencia a alargar la vocal final. Se evita el acento en posicin esdrjula. El sufijo diminutivo dominante es ico. Se emplea mucho la partcula pues.

Para esta misma funcin pueden emplearse, en lugar de la raya, letras con parntesis, nmeros u otros signos. Para indicar que en un rengln se omite, para no repetirlo, un concepto ya expresado. En listas alfabticas, ndices bibliogrficos y otros repertorios, la raya al comienzo de una lnea se usa para indicar que en ese rengln se omite, para no repetirlo, el concepto o el nombre propio expresados anteriormente en la primera de sus menciones. En este caso, debe dejarse tambin un espacio en blanco despus de la raya. Ejemplo: Verbos transitivos --- irregulares --- regulares --- transitivos

No debe repetirse tras la raya el signo de puntuacin que sigue, si lo hubiere, a la expresin sustituida. Ejemplo:

100

ORTEGA Y GASSET, J.: Espaa invertebrada (1920-22). --- Idea del teatro (1946). --- La rebelin de las masas (1930).

Uso de la raya, precedida de un punto. La raya, precedida de un punto (.---), puede usarse en los casos siguientes:

En los epgrafes internos de un libro, para separarlos del texto que los sigue cuando este comienza en la misma lnea. Ejemplo: Gnero de los sustantivos.--- Por el gnero, los sustantivos se dividen en espaol en femeninos y masculinos. El gnero neutro no existe en espaol. Decimos que un nombre es femenino o masculino cuando

En la edicin de obras teatrales, para separar el nombre de cada uno de los personajes del texto de sus intervenciones. Ejemplo: MARA.--- Dnde vas? JUAN.--- A dar una vuelta.

Para separar cada uno de los enunciados que componen los resmenes de contenido que se colocan, en algunos libros, al comienzo de cada captulo. Ejemplo: Definicin de la concordancia.--- La concordancia nominal.--- La concordancia verbal.--- Reglas generales de la concordancia.--- Casos particulares.

Hay que sealar, no obstante, que la costumbre de colocar estos resmenes previos est hoy en desuso.

101

LAS COMILLAS

Signo ortogrfico del cual se usan diferentes tipos en espaol: las comillas angulares, tambin llamadas latinas o espaolas ( ), las inglesas ( ) y las simples ( ). Las comillas inglesas y las simples se escriben en la parte alta del rengln, mientras que las angulares se escriben centradas. Las comillas que abren abajo y cierran arriba ( ) solo se usan en alemn. Se trata de un signo de los llamados dobles, ya que existen comillas de apertura y comillas de cierre. Todos los tipos de comillas se escriben sin espacio de separacin respecto de la primera y la ltima palabra del perodo que enmarcan, y con un espacio de separacin respecto de las palabras o signos que las preceden o las siguen. Sin embargo, cuando lo que sigue a las comillas de cierre es otro signo de puntuacin, este se escribe pegado a ellas. Es necesario establecer una jerarqua en el uso de los distintos tipos de comillas, al menos en los textos impresos. Se recomienda utilizar en primera instancia, en los textos impresos, las comillas angulares, dejando los otros tipos para cuando deban entrecomillarse partes de un texto ya entrecomillado. En este caso, las comillas simples se emplearan en ltimo lugar. Ejemplo:

Antonio me dijo: Vaya cacharro que se ha comprado Julin .

No obstante, en la escritura manuscrita, por cuestiones de comodidad, no suelen utilizarse las comillas angulares, y tampoco es corriente su empleo en la prensa, donde se usan normalmente las comillas inglesas, que son las que pueden insertarse de modo ms inmediato desde los teclados de las computadoras u ordenadores.

102

USOS LINGSTICOS DE LAS COMILLAS.

Las comillas se utilizan en los casos siguientes:

Para enmarcar la reproduccin de citas textuales. Si el texto que se reproduce consta de varios prrafos, antes era costumbre colocar comillas de cierre al comienzo de cada uno de ellos (salvo, claro est, en el primero, que se inicia con comillas de apertura). Ejemplo: Dice Rafael Lapesa en su obra Historia de la lengua espaola, a propsito de los germanos: En el ao 409 un conglomerado de pueblos germnicos vndalos, suevos y alanos- atravesaba el Pirineo y caa sobre Espaa []. As qued cumplida la amenaza que secularmente vena pesando desde el Rhin y el Danubio .

Hoy, lo normal es reproducir la cita con sangrado respecto del resto del texto y generalmente en un cuerpo menor. En ese caso, ya no son necesarias las comillas. Ejemplo: Dice Rafael Lapesa en su obra Historia de la lengua Espaola, a propsito de los germanos: En el ao 409 un conglomerado de pueblos germnicos vndalos, suevos y alanos- atravesaba el Pirineo y caa sobre Espaa []. As qued cumplida la amenaza que secularmente vena pesando desde el Rhin y el Danubio.

103

Cuando se intercala un comentario del transcriptor de la cita, este debe enmarcarse entre rayas, sin necesidad de cerrar las comillas para volverlas a abrir despus del inciso. Ejemplo: Es imprescindible seal el ministro- que se refuercen los controles sanitarios en las fronteras

Tambin se encierran entre comillas las palabras textuales que se reproducen dentro de un enunciado en estilo indirecto. Ejemplo: Desde Medicus Mundi reconocieron ayer sentir impotencia y congoja por este asesinato y exigeron un compromiso de las autoridades para el esclarecimiento de estos graves hechos . (Pas [Esp.] 12.6.00).

La inclusin, a travs de las comillas, de un texto literal dentro de un enunciado en estilo indirecto es aceptable siempre y cuando no se incumpla alguna de las condiciones impuestas por el estilo indirecto como, por ejemplo, la correlacin de tiempos verbales o los cambios en determinados elementos decticos como pronombres o adverbios. No sera aceptable, por tanto, un enunciado como el siguiente: Mi madre nos recomend que no salgis a la calle sin abrigo.

Para expresar los pensamientos de los personajes en las obras literarias de carcter narrativo. Para encerrar, en las obras literarias de carcter narrativo, los textos que reproducen de forma directa los pensamientos de los personajes. Ejemplo: Hasta en latn saba maldecir el pillastre!, pens el padre (Clarn Regenta [Esp. 1884-85]).

104

Cuando los pensamientos del personaje ocupan varios prrafos, se colocan comillas de cierre al comienzo de cada uno de ellos (salvo, claro est, en el primero, que se inicia con comillas de apertura). Ejemplo: Oh, a l, a don lvaro Mesa le pasaba aquello! Y el ridculo? Qu dira Visita, [] qu dira el mundo entero! Diran que un cura le haba derrotado. Aquello peda sangre! S, pero esta era otra. Si don lvaro se figuraba al Magistral vestido de levita, acudiendo a un duelo a que l le retaba senta escalofros (Calrn Regenta [Esp. 1884-85]).

Para justificar el uso no habitual de una palabra o expresin. Para indicar que una palabra o expresin es impropia, vulgar, procede de otra lengua o se utiliza irnicamente o con un sentido espacial. Ejemplos: Dijo que la comida llevaba muchas especies. En el saln han puesto una boiserie que les ha costado un dineral.

No obstante, hay que tener en cuenta que en textos impresos en letra redonda es ms frecuente y recomendable reproducir los extranjerismos en letra cursiva que escribirlos entrecomillados. Para citar una palabra desde el punto de vista lingstico. Cuando en un texto manuscrito se comenta un trmino desde el punto de vista lingstico, este se escribe entrecomillado. Ejemplo: La palabra cndido es esdrjula.

105

No obstante, en los textos impresos, en lugar de comillas, se distingue tipogrficamente el trmino en cuestin escribindolo en un tipo de letra diferente al de la frase en que va inserto (en cursiva si el texto normal va en redonda, o en redonda si el texto normal va en cursiva). Ejemplo: La palabra entre, incluida tradicionalmente en la lista de preposiciones, no funciona a veces como tal.

Para indicar el significado lingstico de una palabra. En obras de carcter lingstico, las comillas simples se utilizan para indicar el significado de una palabra. Ejemplo: La voz apicultura est formada a partir de los trminos latinos apis abeja y cultura cultivo, crianza.

Para citar ttulos de cualquier parte dependiente dentro de una publicacin. Para citar ttulos de artculos, poemas, captulos de un libro, reportajes o artculos periodsticos y, en general, cualquier parte dependiente dentro de una publicacin, a diferencia de los ttulos de los libros, que se escriben en cursiva cuando aparecen en textos impresos en letra redonda, o subrayados si se trata de textos manuscritos o mecanografiados. Ejemplo: Ha publicado un interesante artculo titulado El lxico de hoy en el libro El lenguaje en los medios de comunicacin.

106

COMBINACIN DE LAS COMILLAS CON OTROS SIGNOS.

En cuanto a la combinacin de las comillas con otros signos de puntuacin, hay que tener presentes las indicaciones siguientes: Los signos de puntuacin correspondientes al perodo en el que va inserto el texto entre comillas se colocan siempre despus de las comillas de cierre. Ejemplo: Sus palabras fueron: No lo har; pero al final nos ayud. De verdad ha dicho Hasta nunca?

El texto recogido dentro de las comillas tiene una puntuacin independiente y lleva sus propios signos ortogrficos. Por eso, si el enunciado entre comillas es interrogativo o exclamativo, los signos de interrogacin y exclamacin se colocan dentro de las comillas. Ejemplo: Le pregunt al conserje: Dnde estn los baos, por favor?. Qu ganas tengo de que lleguen las vacaciones!, exclam

De esta regla debe excluirse el signo de punto, que se escribe siempre detrs de las comillas de cierre cuando el texto entrecomillado ocupa la parte final de un enunciado o de un texto.

107

Cuando lo que va entrecomillado constituye el final de un enunciado o de un texto, debe colocarse punto detrs de las comillas de cierre, incluso si delante de las comillas va un signo de cierre de interrogacin o de exclamacin, o puntos suspensivos. Ejemplo: No est el horno para bollo. Con estas palabras zanj la discusin y se march. Dnde te crees que vas?. Esa pregunta lo detuvo en seco. Si pudiera decirle lo que pienso realmente. A Pedro no le resultaba fcil hablar con sinceridad.

En el caso de que deba colocarse una llamada de nota que afecte a todo el texto entrecomillado, esta debe colocarse entre las comillas de cierre y el punto. Ejemplo: Rafael Lapesa sealaba que es muy discutido el posible influjo de las lenguas indgenas en la pronunciacin del espaol de Amrica1.

Historia de la lengua espaola, p. 545.

Si la nota solo hace referencia a la ltima palabra del texto entrecomillado, la llamada debe colocarse delante de las comillas de cierre. Ejemplo: Rodolfo Lenz lleg a afirmar que el habla vulgar de Chile era principalmente espaol con sonidos araucanos1.

El araucano o mapuche es la lengua que hablaban los naturales de la antigua regin de Arauco, en la zona central de Chile.

108

DUDAS EN MORFOLOGA Este material que se comparte fue extraido del gran profesor seor Felix Morales P. No sabes LO MUJER que es. Correcto: A pesar de ser mujer sustantivo concreto e gnero femenino, ningn obstculo hay para que, precedido del artculo neutro lo, se emplee como abstracto. Lo convierte en sustantivos abstractos un crecido nmero de palabras y frases: a) adjetivos calificativos, en todos sus grados, y sin someterse a las normas de concordancia: Lo mejor es enemigo de lo bueno; No saben lo hermosas que estis; b) posesivos: lo ms,lo menos;d) frases y oraciones: No vuelvas a lo de antes;Pienso en lo que me dijiste.

No creo que ESO sea su novio. Correcto: El neutro, aludiendo a personas, adquiere valor despectivo. Gili Gaya explica este fenmeno en la siguiente forma: Como (los neutros) no pueden referirse a personas, el hecho de designar con ellos a personas singulares o colectivas supone menosprecio. En el hecho hay un valor doblemente despectivo, ya que basta un demostrativo con referencia a persona para manifestar el desprecio: No creo que ese sea su novio.

Haca una CALOR espantosa. Correcto: calor es sustantivo que sin variar de forma puede usarse indiferentemente como masculino o femenino. La RAE lo considera de gnero ambiguo. Puede tambin decirse: Hacia un calor espantoso.

En la VIEJA ESPAA surge un BILBAO INDUSTRIOSO. Correcto: Los nombres propios de provincias, ciudades, reinos, etc., siguen ordinariamente el gnero que revela su terminacin. As los terminados en o (Santiago,

109

Valparaso, Achao, Talcahuano, Mjico, etc.) son masculinos y los terminados en a (Arica, Antofagasta, Tocopilla, Atacama, Valdivia, Venezuela, Colombia, etc.) son femeninos; salvo que se subentienda un nombre comn de diverso gnero, como ciudad para los primeros (Bilbao, Valparaso), o puerto para los segundos (Tocopilla, Antofagasta). Es tambin correcto: En la vieja Espaa surge una Bilbao industriosa.

LA GRAN CHICAGO es famosa por sus industrias. Correcto: Chicago es por su terminacin de gnero masculino. Sin embargo, es lcito decir la gran Chicago, por sobreentenderse la voz ciudad. Es tambin correcto: El gran Chicago es famoso por sus industrias.

Los viajeros estuvieron en la IMPERIAL TOLEDO y despus recorrieron a TODO MALAGA. Correcto: Estos nombre de poblacin son respectivamente de gnero masculino y femenino por su terminacin. No obstante, se usan como si fueran del gnero opuesto por sobreentenderse ciudad en el primer caso y pueblo en el segundo.

No he visto JEFA ms severa que usted. Correcto: Muchos sustantivos que antes eran solo masculinos han pasado a usarse como femeninos, por aludir a empleos, profesiones o cargos en que tambin la mujer tiene ahora participacin. Este proceso comenz con los ttulos nobiliarios (rey, conde duque, barn, etc.), que no solo se emplearon como femeninos para designar a la mujer del dignatario, sino tambin a la dama que, poseyendo tal ttulo, ejerca el ministerio anexo a l: reina, condesa, duquesa, baronesa, etc. Como los grados militares (general, coronel, comandante capitn, teniente, etc) han estado siempre o casi siempre desempeados por hombres, los femeninos corres-

110

pondientes (generalesa, coronela, comandanta, etc.) han servido nicamente para designar a la mujer de tales dignatarios. La nica excepcin sera capitana, que puede tambin referirse a la mujer que est a la cabeza de una tropa. La RAE ha sido un tanto irregular para admitir el femenino de sustantivos que denotan empleos, cargos o profesiones. Desde luego, no acepta forma especial femenina para ayudante, boxeador, cantante, estudiante, gerente y magistrado. Los terminados en ista (dentista, telegrafista, etc.) son de gnero comn: pueden referirse a varones o mujeres sin variar de forma, igual que los recin citados. Admiten, sin embargo, doble forma casos como los siguientes:

abogado alcalde arquitecto asistente bilogo catedrtico diputado doctor filsofo intendente jefe

abogada alcaldesa arquitecta asistenta biloga catedrtica diputada doctora filsofa intendenta jefa

juez literato matemtico mdico ministro practicante presidente qumico senador veterinario zologo

jueza literata matemtica mdica ministra practicanta presidenta qumica senadora veterinaria zologa

La mayora de los femeninos anteriores pueden indicar tambin a la mujer del profesional, dignatario o empleado.

Es el MODISTO ms famoso del mundo. Correcto: Modisto, igual que todos los nombres en ista relativos a persona, perteneca al gnero comn: pianista, telegrafista, concertista, etc. Era invariable segn el gnero. Deba decirse: Es el modisto ms famoso del mundo. Ya sali con LA TEMA de siempre.

111

Correcto: Si se refiere a capricho u obstinacin, pero tema es masculino significando asunto, argumento de un discurso: Ya sali con el tema de siempre. Hay en espaol muchos nombres que, como el destacado en el ejemplo precedente, plantean vacilaciones o confusiones en cuanto a su gnero. Son los llamados ambiguos. Lebrija con gran acierto los denomin dudosos, porque se le puede juntar el artculo el o la, como el color; el fin, la fin. Los nombres ambiguos son el ms claro exponente de la arbitrariedad o inmotivacin de los signos lingsticos que componen la lengua; la falta de una relacin lgica regular entre la expresin y su contenido es fuente inagotable de problemas en cuanto a su uso correcto y adecuado. Muy frecuentemente aparece en ellos una especie de sinonimia, en virtud de la cual a una diferencia de expresin y su contenido es fuente inagotable de problemas en cuanto a su uso correcto y adecuado. O de homonimia, en la que si solo consideramos los sustantivos (sin el artculo), a una diferencia de significacin no corresponde diferencia alguna de sonidos. La RAE considera que al que ella llama impropiamente gnero ambiguo pertenecen nombres de cosas que suelen usarse en ambos gneros diciendo, por ejemplo: El calor y el calor, el puente y la puente. Hemos dicho impropiamente porque en rigor el espaol no reconoce sino 2 gneros: masculino y femenino, revelados por el artculo o por el mximo de terminacin de gnero (DOS) que puede tener un adjetivo en nuestra lengua: bueno, buenos, buenas; las dos en cada nmero. Todo nombre ambiguo se emplea o en gnero masculino o en gnero femenino. Ms que gnero especial, es una peculiaridad del gnero en ciertos nombres. Tampoco es efectivo que los ambiguos se apliquen solamente a nombres de cosas. La propia RAE reconoce la posibilidad de que un ambiguo pueda aludir a personas. Como una manera de ordenar la complejidad de situaciones que en los ambiguos se presentan, hemos preferido ordenarlos en las tres grandes categoras siguientes, agrupadas, a su vez, en dos rdenes fundamentales:

112

NO DIFERENCIADOS: Sealamos aqu casos como azcar, calor, linda, reuma, etc. En ellos no se aprecia una variacin ostensible del significado, en relacin con el gnero en que se emplean: se trata de nombres oscilantes entre el gnero masculino y el femenino, con una manifiesta indiferencia en cuanto a su gnero. Puede haber preferencias individuales o dialectales, especializacin masculina o femenina para determinado uso, matices estilsticos propios del empleo en uno u otro gnero; pero esencialmente el significado conceptual se mantiene idntico para ambos casos.

He aqu algunos cambios no diferenciados. A la izquierda va el gnero ms usual: los nades el anatema el anlisis arte dramtico el azcar el calor el canal el color el esperma el estambre el fin el herpe las nades la anatema la anlisis (anticuado) arte dramtica la azcar el calor la canal la color la esperma la estambre la fin (anticuado) la herpe (erupcin cutnea)

113

el hojaldre el lente el linde el mar el margen el mimbre el portapaz

la hojaldre (masa de hojas) la lente la linde (deslinde masculino) la mar la margen la mimbre la portapaz (lmina de metal precioso con que se impone la paz a los fieles) la prez (honor, estima) la pringue (grasa, suciedad) la puente (anticuado) la reuma la sabor (anticuado) la tilde la tizne (anticuado) la trpode (anticuado)

el prez el pringue

el puente el reuma el sabor el tilde el tizne el trpode

La frecuente reduccin del artculo en el uso popular a 1 (1 azcar) o a un (un hambre) en las formas singulares de los nombres empezados fonticamente por a explica, tal vez algunos casos de alteracin incorrecta del gnero.

114

Un acorden chica L arroz graneada Un hambre tremendo L almbar clara L aceite barata Un atenuante preciso

por por por por por por

Una acorden chico El arroz graneado Un o una hambre tremenda El almbar claro El aceite barato Una atenuante precisa

El empleo de los ambiguos no diferenciados en uno u otro gnero, no siempre resulta indistinto: sucede con bastante frecuencia que existe un sutil matiz que separa el uso masculino del femenino. El azcar: ms apto para significar la sustancia en s misma o en relacin con su procedencia. El mar: ocano, entidad geogrfica: el mar Muerto La mar: ms adecuado para el uso metafrico: la mar de ignorante, una mar de intrigas. El calor y la color: con sentido ms material o sensorial que el calor y el color. La diferencia puede llegar a ms lejos; la color: grasa derretida y preparada especialmente para condimentar los guisos, uso chileno que justifica M. A. Romn por el color que tiene (arrebolado o rojo amarillento) y porque, adems, colorea o da colorido a los mismos guisos. El canal (cauce) frente a la canal (tubo, conducto de tamao bastante ms reducido). El lente o la lente (cristal ptico) son distintos en cuanto a su acepcin respecto de los lentes (anteojos). Arte en singular es ambiguo; pero en plural con el sentido de cautela, maa, astucia es casi exclusivamente femenino: El guaina iba poniendo todas sus diab115

licas artes de viejo gaviln. En el mismo cuento aparece arte como masculino en su acepcin ordinaria: El bailador, que era famoso en ese arte Margen: en principio ambiguo, con el sentido de extremidad y orilla de una cosa; pero tiene a usarse como masculino cuando se aplica a las orillas de los documentos o a la cuanta de beneficios en un negocio cualquiera; y cmo femenino en plural cuando alude al accidente hidrogrfico: las mrgenes del ro. Tilde: significando cosa mnima es exclusivamente femenino. Con el sentido recto de virgulilla que llevan ciertas letras como distintivo ortogrfico o el figurado de tacha, nota denigrativa es ambiguo, aun cuando propende ms al gnero femenino. Pero con todos estos casos comentados aparte, hemos ido pasando imperceptiblemente a los nombres de la categora B:

DIFERENCIADOS: Diferenciados asistemticos: Aqu el gnero distinto que puede atribursele al nombre ambiguo est en relacin directa con contrastes significativos de tipo arbitrario: el capital/la capital; el corte/la corte; el frente/la frente; el parte/la parte, etc.

116

He aqu un somero anlisis de algunos de los ms conocidos: MASCULINO Capital: Dinero. hacienda, caudal, bienes, FEMENINO Capital: poblacin principal, cabeza de un estado, provincia o distrito.

Clera: enfermedad infecciosa y epiClera: indignacin, ira, enojo. dmica. Coma: sopor profundo vecino de la Coma: signo de puntuacin. muerte. Corte: junta, squito, comitiva, acompaamiento, lugar donde reside el soberano.

Corte: accin y efecto de cortar

Delta: isla triangular en la desembocaDelta: cuarta letra del alfabeto griego. dura de un ro. Doblez: cada una de las partes en que se pliega una cosa y seal que queda en Doblez: una vez doblada. ella hipocresa. Dote: conjunto de bienes que aporte la Dote: cada una de las buenas cualidamujer al matrimonio o lleva al claustro. des que adornan a una persona. Editorial: artculo de fondo de un Editorial: cada editora. peridico. Fantasma: visin quimrica. Fantasma: espantajo, persona disfrazada que asusta de noche a la gente. Frente: parte superior del rostro, semblante. Gnesis: origen o principio de una cosa.

Frente: vanguardia, lnea de fuego.

Gnesis: primer libro del Pentateuco.

117

Moral: rbol semejante a la higuera. Orden: colocacin de las cosas en su lugar, armona y buena disposicin de las cosas; mtodo; serie de cosas, sacramento.

Moral: tica. Orden: mandato, institucin civil o militar de carcter nobilatorio u honorfico. Frecuente tambin la referencia femenina a instituciones religiosas.

Parte: aviso, comunicacin, especial- Parte: porcin o divisin. por va mente oficial, por telgrafo, por telfono, etc. Pendiente: arete o zarcillo. Pendiente: cuesta o declive de un terreno. Pez: sustancia resinosa de color pardo amarillento.

Pez: animal vertebrado acutico.

Tema: asunto o materia de un discurTema: porfa, obstinacin. so.

Diferenciados sistemticos: En el ltimo grupo de los ambiguos, nos encontramos con una oposicin que tiene a hacerse regular: el masculino designa siempre en ellos una persona (puede ser una categora de individuos o solo varones); y el femenino, una cosa, o bien, la persona de sexo femenino a que se refiere el nombre. En otros trminos, se trata, en la mayor parte de los casos, de nombres que son ambiguos a la par que comunes en cuanto al gnero. El ejemplo siguiente ilustra lo dicho:

MASCULINO

FEMENINO

El gua: clase de los individuos que La gua : tratado, ndice, factura, sarmiento, extremo retorcido del biggua, orientan o conducen. ote. El gua : varn que gua, orienta o El gua : mujer que gua, orienta o conduce. conduce.

118

Otros casos anlogos:


MASCULINO (clase de personas; varn) Arpa: instrumentista Atalaya : individuo que vigila desde la atalaya. Barba : comediante que hace el papel de anciano. Camarada compaero Consueta: apuntador Corneta : instrumentista. Cura: prroco Espada : persona diestra en su manejo; torero. Espa: persona que observa con dismulo para comunicar algo a quien la ha enviado o para delatar. Flauta: instrumentista Guitarra: instrumentista Guardia: vigilante. Guaripola: en Chile es el que hace de tambor mayor. No reconocido por el Diccionario oficial. Lengua: intrprete o traductor de viva voz; espa. Maula: persona tramposa, perezosa o mala cumplidora de sus obligaciones. Papa: Sumo Pontfice. Polica: empleado encargado de la seguridad y vigilancia de la poblacin. Trompeta: instrumentista Tuba: instrumentista Viga : el que vigila. Vista: empleado de aduanas. FEMENINO (cosa inanimada; mujer) Arpa: instrumento Atalaya : torre, altura, eminencia. Barba: parte del rostro que est debajo de la boca, pelo que crece en ella, su rasura. Camarada: compaa o junta de camaradas. Consueta: norma consuetudinaria de un cabildo. Corneta: instrumento. Cura: curacin; anticuado: cuidado. Espada: arma blanca, larga y aguda; uno de los paos de la baraja espaola. Espa: cuerda, cabo o calabrote; accin y efecto de espiar. Flauta: instrumento Guitarra: instrumento Guardia: conjunto de guardias; amparo, proteccin, defensa. Guaripola : en Chile es el bastn del tambor mayor. No reconocido por el Diccionario oficial. Lengua: sistema de signos orales usados por una comunidad lingstica; rgano de la palabra. Maula: fraude, engao, cosa o balad; propina que se da a criados despreciable ajenos. Papa: tubrculo. Polica: orden, ornato y aseo de una poblacin; cuerpo de polica; cortesa. Trompeta instrumento Tuba: instrumento Viga : accin de vigilar; atalaya; escollo en el mar. Vista: rgano de la visin; ambos ojos; accin y efecto de ver; panorama; apariencia o presencia de una cosa.

119

Hay casos en los cuales no es posible el femenino que aluda a la mujer que desempea el oficio o cargo a que el nombre se refiere, por la sencilla razn de que tal actividad est solo reservada al varn (atalaya, barba, cura, guardia, etc.) pero con la mayor participacin que hoy tiene en la vida pblica, no sera raro en ms de algn caso- un uso idiomtico en tal sentido, vgr. : una polica con referencia a damas. Agreguemos que el femenino de cosa puede aludir en ocasiones a un ente colectivo o abstracto; guardia, camarada, espa, viga, vista, etc. En los nombres de instrumentos musicales, cabe distinguir tres situaciones diferentes: El instrumento se designa con un sustantivo femenino (la guitarra, la trompeta). Aqu el masculino designa el instrumentista, como clase o hemiclase masculina. El femenino como ya se ha dicho- puede designar tambin a la mujer que toca el instrumento. El instrumento se nombre con sustantivo masculino (el violn, el violonchelo, el clarinete, el tambor). En este caso el mismo masculino puede designar al instrumentista, tanto a la clase como a la hemiclase masculina. Rara vez el femenino permitira referirse a la mujer que toca el instrumento. Alguna vez aparecen derivaciones en ista, que permiten diferenciar al instrumentista del instrumento; arpista, fagotista, flautista, guitarrista, pianista, trompetista. Ni tamborista ni tubista est aceptado por el RAE. Los volantines multicolores danzaban alrededor de la gran COMETA azul.

Correcto: Cometa es femenino como nombre del conocido juguete que sirve de diversin a los muchachos. Significando astro errante es masculino. Los nombres terminados en a tienden al gnero femenino, a la inversa de los acabados en o que se inclinan al masculino. En uno y otro caso hay excepciones; pero en el primero estas son tan numerosas que an cabe preguntarse si vale la pena formular semejante regla.

120

Segn Alonso, los masculinos en a pueden clasificarse de la manera siguiente: a) Masculinos por arbitrariedad:

Cometa (astro errante) Da

Mapa Planeta

b) Masculinos por significado (varn): Albacea Anacoreta Argonauta Artista Astronauta Atleta Barba Bromista Camarada Centinela Cura Demcrata Dentista Espada Espa Flauta Flautista Gua Guitarra Guitarrista Justicia Modista Papa Petardista Pianista Poeta Socialista Viga Vista etc.

121

c) Masculinos por tradicin culta (neutros griegos terminados en ma):

Aroma Axioma Clima Crisma (leo santo)

Enema (lavativa) Epifonema (exlamacin sintetizante) Epigrama (pensamiento satrico breve) Fantasma (visin quimrica; persona fauta)

Poema Problema Programa Reuma (ambiguo) Sntoma

Diafragma(membrana que separa el pecho del Fonema (sonido fundamental del lenguaje hablado) vientre) Diagrama ( dibujo geomtrico demostrativo) Dilema Idioma

Sistema Sofisma (razn o argumento hbiles para probar lo que es falso) Telefonema (despacho telefnico Telegrama Tema Tracoma (conjuntivitis contagiosa) etc.

Lema

Diploma Dracma (moneda griega de plata) Drama

Melodrama (drama musical, generalmente jocoserio Miasma (efluvio infeccioso) Monograma (cifra, inisicales entrelazadas del nombre y apellido)

Edema (hinchazn blanda Panorama en la piel) Emblema Pentagrama

Hasta el siglo XVII el pueblo tendi a considerar como femeninas muchas de las voces signadas con la letra a) y c). Aun ahora conservan algunos de estos sustantivos su carcter femenino, sea en parte de sus acepciones o en todas ellas: la crisma (cabeza); la tema (porfa); la flema (lentitud, mucosidad); la calma (tranquilidad); la estratagema (engao); la diadema (corona); la cometa (especie de volantn), etc.

La compaa se luci, menos el BARBA que actu psimo Correcto: Barba (parte de la cara que est debajo de la boca, pelo que crece en ella y su rasura) es nombre femenino. Significando comediante que hace el papel

122

de viejo o anciano es masculino. Desde 1984 el DRAE estima esta acepcin como anticuada. Fernndez alude a las metforas que crean problemas en cuanto al gnero de algunos nombres. Sucede en estos casos que nombres de cosas atribuidos a personas vacilan bastante entre su gnero propio y el que corresponde al sexo del individuo a que se refieren, vgr. : El principal, el cabeza de familia, es una mala cabeza (Azorn). Fulano parece ser la (o el) oveja negra de la familia, Vena del lado del cementerio con el mosca muerta ese (Fernando Santivn, Mercedes Urzar); Esta vieja lechuza sentimental es el culpable (Daniel Belmar, Roble Huacho). La expresin chilena pata e perro muda su gnero al aplicarse a los varones trotamundos: Es un roto que li hace collera a los pata e perros. Pero en otros casos hay cierta seguridad y el gnero metafrico no se altera: Ella es un pjaro de cuenta; Fulano es una vctima; Su ta es un plato (en Chile: extravagante, digna de risa, ridcula); Una chiquilla fenmeno o un fenmeno (extraordinaria) etc. Sobre esta materia no hay regla fija. En los nombres en a es ms frecuente el uso masculino en la referencia al varn: el barba del drama, el cabeza del hogar, el mosquita muerta de tu hermano, el rata (ratero). En Chile podemos acreditar casos tales como el defensa (en los deportes, jugador que acta a la retaguardia), el lanza (carterista), el palomilla o el pelusa (nombres ambos que designan al muchacho vagabundo o golfo). A Pedro le rompieron LA CRISMA.

Correcto: El nombre masculino crisma (leo santo) se emplea en el habla familiar como femenino, especialmente cuando se usa en la locucin verbal romper (a uno) la crisma, que significa descalabrar, herir a alguien en la cabeza.

Necesito el GUA de ferrocarriles. Incorrecto: Gua referido a cosas es un sustantivo femenino. Puede significar tratado (gua eclesistica), ndice (gua turstica), factura (gua exenta de impuestos), sarmiento (las guas de la vid), etc.

123

Dgase: Necesito la gua de ferrocarriles. Pero si significa persona que conduce o dirige, es un sustantivo de gnero comn. Sin variar de forma, puede usarse como masculino o femenino, segn aluda a hombre o a mujer. El gua (o la gua) nos mostr el castillo. Lo mismo puede decirse de vista y viga (atalaya). En el ejemplo propuesto, por tratarse en esta ltima interpretacin de un nombre de persona que oficia de complemento directo, tendra que haberse dicho: Necesito al gua de ferrocarriles. El texto resulta, pues, de todos modos incorrecto.

La CNYUGUE de tu hermano es muy caprichosa. Incorrecto: Desde luego, el sustantivo es cnyuge y no cnyugue. Su carcter de sustantivo de gnero comn lo hace invariable, advirtindose su referencia a varn o mujer por sus determinantes (artculo, adjetivos) variables segn el gnero: la cnyuge. Referido a varn sera: El cnyuge de tu hermana es muy caprichoso. Cnyuge se emplea ms ordinariamente en lenguaje oficial o acadmico. Esposo, esposa es ms socorrido en el habla corriente y mucho ms, desde luego, marido y mujer. Esposo significa tambin algo semejante a novio, persona que ha contrado esponsables, aun cuando novio denota tambin al recin casado. Ms frecuente: La mujer de tu hermano es muy caprichosa.

La AGUARDIENTE que bebimos nos embriag a todos. Incorrecto: Aunque proviene del nombre femenino agua (y el adjetivo ardiente), este compuesto es masculino. Dgase: El aguardiente que bebimos nos embriag a todos.

124

En tu conducta hallo muchos AGRAVANTES y ningn ATENUANTE. Incorrecto: Eximente, atenuante y agravante son trminos del lenguaje jurdico que se emplean frecuentemente como adjetivos, precedidos del sustantivo circunstancia. Estos participios activos, usados como sustantivos, no pueden ser sino femeninos, por subentenderse el nombre circunstancia, al cual van ordinariamente unidos. Dgase: En tu conducta hallo muchos agravantes y ninguna atenuante. La analoga proceso de ajusta de formas idiomticas a un paradigma de vigencia regular- tiene tambin su parte en algunos nombres ligados a un verbo y acabados en e, que tienden a hacerse masculinos, porque los postverbales en e son en espaol masculinos. Y as, partiendo de elementos como el cese, el apronte, el despegue, el pase han llegado a ser masculinos nombres tales como vislumbre, eximente, atenuante y agravante que desde el punto de vista normativo son femeninos. Hay tambin razones fonticas, aplicables a los sustantivos que empiezan por a, ya que ninguna diferencia existe en el habla entre del azcar (masculino) y de lazcar (femenino), segn lo indica acertadamente Cuervo. Tal vez esto puede aplicarse a l atenuante, l agravante, por extensin a l eximente y, desde luego, a l aceite barata por el aceite barato; l almbar clara por el almbar claro. Cuando el nombre termina en a, no hay, en general, duda en atribuirle su gnero femenino: l aguta fresca, l hacha chica. En los nombres de objetos numerables o con plural muy frecuente, la confusin de los gneros es tambin difcil, porque el artculo masculino es en este nmero claramente diferenciable del femenino, vgr. : los accidentes de un terreno, los ademanes, los rboles, los atriles, las aves, los alfileres, los almacenes. Esto explica que arte sea ambiguo en singular, pero femenino en plural.

125

Tengo mucho HAMBRE. Incorrecto: Hambre es un sustantivo femenino. Su empleo vulgar masculino se debe a que exige artculo el en lugar la, por empezar en a fonticamente acentuada. Lo correcto es: Tengo mucha hambre.

El ARTE manga del Raimundo Lulio. Correcto: Arte, aunque lleva siempre en singular el artculo el, propende ms bien al gnero femenino. Tiene UN ARTE DIABLICA para engaar a la gente. Correcto: Arte es un sustantivo ambiguo en singular: aunque lleve artculo masculino, puede usarse como femenino, puesto que tal artculo se coloca tambin ante cualquier sustantivo femenino empezado por a fonticamente acentuada, vgr. : el guila, el agua, el hambre. Podra tambin decirse: Tiene un arte diablico para engaar a la gente. Sin embargo, usando arte como femenino, se prefiere una a un: Tiene un arte diablica para engaar a la gente.

Con MALOS ARTES se apoder de nuestra casa. Incorrecto: El sustantivo arte en plural se usa casi siempre como femenino. Lo correcto: Con malas artes se apoder de nuestra casa. El DOTE de la novia competa con LOS DOTES del esposo. Incorrecto: Dote es ambiguo cuando significa lo que lleva la mujer al matrimonio o al claustro: el dote o la dote; pero si se aplica a las buenas cualidades de las personas es solo femenino y casi exclusivamente plural. Dgase: El dote o la dote de la novia competa con las dotes del esposo.

126

Ir a retirar LAS FOTOS. Correcto: Los sustantivos comunes terminados en o son masculinos, con excepcin de mano, nao (nave) y seo (catedral), que son femeninos. Ahora la RAE ha agregado a las excepciones apcopes familiares de fotografa (foto), motocicleta (moto) y radiorreceptor, radiodifusin (radio). Radio, denominacin del receptor, puede usarse tambin como masculino, sobre todo, en algunos pases de Amrica: Dinamo (o dnamo), nombre de la mquina dinamoelctrica, es tambin femenino, a pesar de la tendencia vulgar a usarlo como masculino por su terminacin. En Chile se usa mucho micro, apcope de microbs, que significa pequeo mnibus, aunque se aplica generalmente a los vehculos grandes. Micro es ambiguo: el pueblo lo emplea como femenino y la gente de cierta instruccin como masculino. Aunque LOS SAGRADOS RDENES le atraan, se decidi a no aceptar EL ORDEN sacerdotal. Incorrecto: Aunque orden, usado con el sentido de sacramento es masculino, se emplea en plural como femenino: las sagradas rdenes. Con el significado de mandato es siempre femenino: No se sabe quin dio la orden.

Quien no se aventura, no pasa LA MAR. Correcto: El sustantivo mar puede usarse indiferentemente como masculino o femenino (ambiguo). Tiende, sin embargo, al gnero femenino, sobre todo en lenguaje metafrico: Me dijo la mar de mentiras. Y tambin, en el sentido recto, entre la gente de mar. En Chile, entre los pescadores.

Los romanos dominaron las costas de LA MAR MEDITERRNEA. Incorrecto: Cuando a la palabra mar se agrega un nombre especial para distinguir un mar de otro, es hoy siempre masculino.
127

Lo correcto: Los romanos dominaron las costas del mar Mediterrneo.

LAS AZCARES ms dulces no se producen en el pas. Incorrecto: Cuando se habla de azcar en general o sin ms objeto que designar su procedencia, se da ms bien a este vocablo el gnero masculino que el femenino, sobre todo en plural (RAE). Lo correcto es: Los azcares ms dulces no se producen en el pas.

En este cajn hay AZCAR ROSADA. Correcto: Azcar no tiene gnero fijo en singular. Puede decirse: azcar rosada o rosado. El hecho de empezar este nombre por a ha sido parte en la vacilacin de su gneor, la que se expande solo parcialmente a sus diminutivos: azucarillo, masculino; pero azucarita, azuquita y azuqutar, femeninos.

Su CUTIS se ve SANA. Correcto: El sustantivo cutis se usa ms como masculino. Es ms frecuente: Su cutis se ve sano.

El documento apareci con MUCHOS DOBLECES. Correcto: Doblez es un sustantivo masculino que alude a las partes en que se dobla una cosa y a las seales que quedan en ella, una vez doblada. Con el sentido de hipocresa es ambiguo: Es un hombre de muchas (o muchos) dobleces.

Han falsificado dos FEES de bautismo.

128

Incorrecto: En este ejemplo el abstracto fe tiene la acepcin concreta de documentos, por lo que admite uso plural. Pero hay que recordar que nuestro idioma se resiste a doblar las vocales. Los nombres agudos terminados en e toman solo una s para formar el plural. Dgase: Han falsificado dos fes de bautismo.

Los CAFEES de la ciudad se ven muy concurridos. Incorrecto: Nuestro idioma se resista a doblar las vocales, por lo que las palabras agudas terminadas en e forman su plural con la sola adicin de s. Lo correcto es: Los cafs de la ciudad se ven muy concurridos. Es bastante frecuente entre el vulgo la fijacin de -ses para el plural de los nombres agudos terminados en vocal y que, naturalmente, la RAE tacha de incorrecta: cafeses, ajses, paletoses, chaleses, etc. Dgase: cafs, ajes, paletoes, chals. Que se laven bien los PIESES. Incorrecto: El vulgo ha tratado de hacer regular la fijacin de -ses para formar el plural de los nombres agudos terminados en vocal: pieses, ajises, papases, etc., de la cual tenemos testimonio en el clsico ejemplo maravedises, (tambin: maraveds y maravedes). Las reglas acadmicas son las siguientes: Si el nombre termina en e acentuada, su plural se forma aadiendo una -s: pie pies, caf cafs, etc. Exceptase la e las ees. Si termina en cualquiera otra vocal, el plural se forma agregando -es: aj aj-es, sof sofa-es. Exceptanse especialmente paps y mams.

Los PREZ y los QUIROCES se tutean. Correcto: Los apellidos patronmicos no agudos son invariables segn el nmero. Los agudos pueden seguir la regla general de los nombres propios: varan para el
129

plural igual que los comunes: Quiroz Quiroces, Muoz Muoces, Ruiz Ruices, Ortiz- Ortices. El Esbozo estima ms correcto: Los Prez y los Quiroz se tutean.

Iremos a casa de los CABRERAS. Correcto: Los apellidos forman su plural segn las normas generales existentes para los sustantivos comunes, exceptundose solamente los patronmicos (apellidos derivados del nombre del padre, vgr. : Alvarez de Alvaro), siempre que no sean agudos. La dificultad para pluralizar los apellidos extranjeros, el riesgo de atribuirles significacin a algunos, su frecuente uso singular y la analoga con los que son inmutables constituyen causas importantes de esta tendencia a la invariabilidad.

Las potencias cambiaban a diarios sus ULTIMTUMES. Correcto: Sin embargo, ultimtum no suele usarse en plural. El Esbozo prefiere el plural invariable en todos estos nombres cultos latinos acabados en m. Se estima como ms frecuente a ultimatums, pero tambin acepta ultimatos como plural de ultimato, que el diccionario de RAE estima desusado. Se mantienen as como invariables para el plural: desidertum, mximum, mdium, memorndum, mnimum, qurum, tedum, ultimtum, etc.; pero en ciertos casos cabe tambin la castellanizacin del plural: mximos, memorandos, mnimos, etc. No s en cuntos COMPLOTES habr participado. Correcto: Los nombres terminados en consonante forman su plural agregando es. La RAE seala que plurales tales como carnets, complots repugnan a la ndole del idioma espaol.

130

El Esbozo acoge la espaolizacin de muchos de estos nombres extranjeros como un modo de facilitar su pluralizacin: carn, clich, compl, chal, chaqu, filme, fraque, gongo, pailebote, paquebote, valse, etc.

Pertenece a varios CLUBS de deportes. Incorrecto: La RAE rechaza este plural, por considerarlo contrario a la ndole de la lengua espaola. Lo correcto es Pertenece a varios clubes de deportes. Sin embargo, la incorporacin al castellano de muchos extranjerismos y, sobre todo, el influjo del ingls y del francs han hecho frecuentsimas estas formaciones del plural que repugnan a la ndole del idioma espaol por basarse en grupos consonnticos finales de palabras: chalets, tems, clowns, coacs, soviets, restaurants, boers, hiprbatons, suters, etc., son, entre muchos otros, plurales que ordinariamente se leen en la prensa de todos los pueblos de habla hispana. Se advierte que club, desde hace dos siglos, tiene un plural clubs. En Chile se oyen plurales como carneses, cluses, chaleses, acaso explicables por la creencia de que la consonante final omitida en el singular es la s. En situacin anloga estn pieses, ajses, sofases, etc. Se sugiere la posibilidad, recomendada por la Academia, de castellanizar el singular en clube.

Los CINGUES del techo estn corrodos. Incorrecto: El plural de zinc o cinc es zines o cines. En Chile se oye mucho el singular cingue.

131

Compr dos LBUMES. Correcto: Este sustantivo de origen extranjero forma el plural como los sustantivos castellanos acabados en consonante, es decir, agregando la desinencia es. lbumes est autorizado por la RAE. Ms de algn profesor ha patrocinado el plural lbunes, fundndose en el hecho de que el singular se pronuncia con -n y no con -m final.

Odio los CAOS. Incorrecto: Los nombres que designan cosas nicas en su especie carecen de plural. Lo correcto es: Odio el caos. Otros ejemplos: la nada, el infinito, la eternidad, la inmortalidad, el oeste, la sed, la salud, etc.

No sabes apreciar los VINOS de Jerez. Correcto: Los nombres genricos o no numerables carecen de plural cuando de ellos se habla en absoluto, vgr. : el cobre, la leche, la plata, el vino, la lana, etc., pero lo admiten cuando se quiere indicar las varias clases en que puede subdividirse el gnero. Por ejemplo: los vinos de Jerez, los camos de Granada, las lanas de tal fbrica, etc.

Los VANDALISMOS del tirano acabarn cuando sus CABALLERAS sean derrotadas. Incorrecto: Ni los nombres abstractos en ismo ni los de institutos militares como artillera, caballera, infantera admiten por lo comn uso en plural. Dgase: El vandalismo del tirano acabar cuando su caballera sea derrotada.

Djese usted de RETRICAS.


132

Correcto: Los nombres de ciencias o artes, con excepcin de Matemtica Matemticas que se usan indiferentemente, carecen de plural; pero tomados en otras acepciones admiten empleo en plural, vgr. : He comprado varias gramticas, se deleitaban con los cantos de las aves, qu feas historias! Retricas es plural despectivo que, segn el DRAE, significa sofisteras o razones que no son del caso.

No hemos podido acostumbrarnos a los SUPERVITS. Incorrecto: Los nombres precedentes de verbos latinos en terminacin personal como supervit, dficit, imprimtur, exequtur, etc., no varan para el plural. Lo correcto es: No hemos podido acostumbrarnos a los supervit.

Psame el ALICATE. Correcto: En general, todo sustantivo es susceptible de emplearse en nmero singular o plural; y no escapan de esta norma los nombres abstractos (virtudes) y propios (la Mara las Maras): Hay, sin embargo, un reducido nmero de nombres comunes que slo o ms frecuentemente se usan en plural por su contenido dual (dos partes iguales o simtricas) o de conjunto. La RAE prefiere que se diga: Psame los alicates. Sealamos a continuacin una lista de nombres que se encuentran en este caso.

133

Indicamos con asterisco los que admiten empleo singular: afueras albricias *alicates *alrededores anales *andas andurriales angarillas aicos calzones carnestolendas(carnaval) celos (en el amor) completas cosquillas creces efemrides *enaguas enseres maitines mientes modales (acciones) nupcias *pinzas preces (splicas, oraciones) puches (gachas, harina cocida) *tenazas *tijeras vsperas (oras de oficio divino) vveres zaragelles (calzones anchos) laudes letras (ciencias)

*arras brtulos bienes (hacienda) *bodas calendas (primer da del mes) *calzoncillos

esponsales exequias fauces *funerales

infulas (vanidad)

*lares (hogar)

La ambigedad a que da lugar el empleo de una forma nica (plural) para significar uno o varios objetos ha ocasionado la creacin del singular analgico correspondiente. Y as se distingue entre los alicates (varias herramientas) y el alicate (una sola herramienta).
134

Pngase CERQUITA del fuego y LEJITOS de m. Correcto: Algunos adverbios, como cerca y lejos, admiten diminutivos. Sin embargo, hay que advertir que es muy propio del castellano de Amrica el abuso de los diminutivos adverbiales, que se encuentran a cada paso en la conversacin, en lugar de las formas primitivas correspondientes, vgr. : Ahorita voy!, Hasta lueguito!; Venga para acacito; Pngalo aquicito; etc., por Ahora voy!; Hasta luego!; Venga para ac; Pngalo aqu. Los diminutivos se justificaran en estos casos si cumplieran una finalidad expresiva (irona, cario, inters) o esttica.

Respecto de la construccin lejos de m, es conveniente advertir que yerran quienes dicen: cerca tuyo, delante mo, detrs nuestro, arriba suyo, abajo mo, lejos tuyo, etc., en lugar de cerca de ti, delante de ti, etc. Capdevila nos explica este abuso con su habitual ingenio: Un da entre los das, estaba yo enseando este abec en un liceo, cuando distinguida alumna, recordando una pgina de Bcquer, expres: -Seor: segn su explicacin este pasaje de Bcquer en La mujer de los ojos verdes est mal. Aqu dice: Volvi los ojos en derredor suyo. Y ms abajo dice: Ella iba al lado mo...Tambin estar mal... -Seorita la satisfice-: derredor y lado son sustantivos; no adverbios; y hablamos de adverbios. -Es verdad reconoci-. Pero cmo distinguir? -Muy sencillo. Al lado mo est bien dicho porque puedo anteponer el posesivo diciendo a mi lado. Y lo mismo decimos de Volvi los ojos en derredor suyo, porque podemos expresarnos con este otro giro: Volvi los ojos en su derredor. Pero prueben ustedes a anteponer el posesivo a un adverbio...Alguien dir Mi delante... Tu detrs?... Con esto, la paz gramatical rein en el aula.

135

Te quiero MUCHAZO. Correcto: No solo los nombres, sino tambin algunos gerundios y adverbios, admiten derivacin aumentativa o diminutiva, vgr. : callandito, poquito, hartazo, etc., sobre todo en el habla familiar.

Tena los PIECITOS heridos. Correcto: Pie es un monoslabo terminado en vocal, por lo que, segn RAE, forma su diminutivo agregando uno de los siguientes sufijos: -ececito; -ececillo; -ecezuelo. Ms correcto: Tena los piececitos heridos. La RAE haba cometido aqu el error de reglamentar lo irreglamentable: el valor mltiple, afectivo y dinmico, de los diminutivos impide su rigidez formal. El DRAE, sin embargo, enmienda este rigor y establece en su ltima pgina que las normas sobre la fijacin diminutiva no han de entenderse como reglas exclusivas, puesto que el uso cuto admite hoy formas antao prescritas, como hierbita, huevito, florcita, etc.

Dme una docena de HUEVITOS. Correcto: Huevo es un bislabo cuya primera slaba presenta el diptongo ue, por lo que forma su diminutivo con los sujifos: -ecito; -ecillo; -ezuelo. Esta es la norma tradicional de la RAE. Segn ella, sera preferible decir: Dme una docena de huevecicos o huevecitos, etc. Tambin, de acuerdo con la RAE, los bislabos cuya primera slaba es diptongo de ei, ie forman los diminutivos en la misma forma: una reinecita y no una reinita; una viejecita y no una viejita.

Saque la LENGUITA.

136

Correcto: Segn la RAE, junto con los nombres bislabos cuya ltima slaba hace diptongo en ia, io, ua, lengua suele formar sus diminutivos en ecita, -ecilla, -ecica, -ezuela: lengecita, lengezuela, etc. Ms correcto es: Saque la lengecita. Otros ejemplos: limpiecita, bestiezuela, geniecillo. Exceptanse: agita, rubita, pascuita, etc.

Hijo mo!, tus MANITOS estn llenas de grasa. Correcto: El diminutivo de mano era nicamente manita, por tratarse de un sustantivo femenino. Se deca: Hijo mo!, tus manitas estn llenas de grasa. Hoy est autorizado el uso de manito, manitos.

Prstame un ALFILERCITO. Correcto: Alfiler era una excepcin a la regla de formacin del diminutivo, que dice: Las voces agudas de dos o ms slabas terminadas en ro n, reciben los sufijos: cito, cillo, cico, zuelo. Adems de alfiler se exceptuaban almacenillo, vasarillo y algunos ms, junto con algunos nombres propios de personas como: Agustinico, Joaquinillo, Gasparito. En consecuencia, resultaba ms correcto decir: Prstame un alfilerito (o un alfilerillo): sanse indistintamente: altarcillo y altarillo, pilarcillo y pilarillo, jardincillo y jardinillo, jazmincillo y jazminillo, sartencilla y sartenilla.

El SARTN est SUCIO. Incorrecto: El accidente de gnero no est necesariamente ligado a la idea de sexo, de tal modo que el hecho de ser un nombre masculino o femenino es una circunstancia

137

puramente arbitraria, que no depende de la significacin sexual correspondiente de varn o macho, mujer o hembra. Tal ocurre siempre con los nombres de cosa, relativos a lo inanimado y a lo abstracto y aun con los sustantivos que significan persona o animal, cuando aluden solo a la especie o clase con ellos comprendida, vgr. : las vacas significando los vacunos, persona, personaje, visita y otros anlogos. A esto hay que agregar el hecho de que un nombre terminado en a, femenino, vgr. : el fantasma, el lema, el programa, el cometa. Lenz tiene toda la razn cuando dice que el gnero gramatical de los sustantivos que no terminan en o, -a es prcticamente dudoso y se determina por el uso; no vale la pena molestar a los nios con reglas como las que da BelloEn efecto; aun cuando la mayor parte de los sustantivos terminados en o son masculinos y los a femeninos, tales terminaciones no son ndices seguros para saber su gnero: solo el adjetivo en o, -a, puede resolver la cuestin: mano blanca, telegrama imprevisto. La analoga, por otra parte, hace que nombres femeninos en o se conviertan en masculinos (el dinamo) y a la inversa (la enigma). Ahora, si el nombre no solo no posee significacin sexual (gnero natural), sino que, adems, termina en un fonema totalmente descolorido (ni o, ni a), mayor razn habr para dudar de su gnero. En tal caso, no encontramos otro remedio que apelar al uso, para comprobar que el gnero es una categora gramatical en gran parte inmotivada o arbitraria, pues no guarda relacin necesaria ni con la significacin sexual ni con la terminacin del sustantivo, si bien ningn sustantivo puede darse sin un gnero determinado. En esto el gnero se diferencia radicalmente del nmero, que siempre se da en proporcin directa con la significacin y la terminacin del sustantivo: Sin S (singular) es a con S (plural) lo que UNO es a VARIOS. Por estas razones, consideramos con Lenz que es intil e inoficioso hacer que los alumnos aprendan el gnero de los nombres, basndose en sus terminaciones. En esta materia no queda otra alternativa que recurrir a la experiencia idiomtica, fomentando la lectura de los buenos escritores. El vulgo vacila mucho en el gnero de estos nombres de terminacin descolorida. Muchas veces muda el gnero tradicional de estos sustantivos, por simple analoga (vgr. : el labor en lugar de la labor por la similitud de este nombre con los en or, que en gran parte son masculinos: sabor, temor, furor, dulzor, valor, tem-

138

blor, honor, si bien no faltan ejemplos inversos, en que estos ltimos nombres se han hecho femeninos, por analoga con calor y color, que an siguen emplendose como femeninos). Otras veces procede por contraste: el chinche (insecto), la chinche (tachuela), a pesar que en ambos usos es femenino. Y aun cuando llama es claramente femenino por su terminacin y posee tal gnero en todos sus usos, tiende a crearse el contraste el llama o el llamo (animal) y la llama (de fuego). Cuervo cree que el empleo vulgar de sartn como masculino se debe tambin a la analoga, ya que la mayor parte de los nombres agudos en n son de dicho gnero: el vaivn, el harn, el comejn. Dgase, sin embargo: la sartn est sucia. Sartn, de sartaginem, es femenino desde el latn.

Era un GRANDE hombre. Correcto: El adjetivo grande por lo general pierde su ltima slaba cuando se refiere a la estimacin y excelencia de la cosa a que se aplica (RAE). Es, pues, ms frecuente: Era un gran hombre. Significando grande de tamao, se pospone al sustantivo: Era un hombre grande.

Un hombre dio a otro SENDAS bofetadas. Incorrecto: Sendos (as) significa uno para cada uno y no grandes. El sentido distributivo de sendos (as) no se puede lograr en este ejemplo. Habra que decir: Los hombres se dieron sendas bofetadas (una para cada uno). Es tambin errneo suponer que este numeral significa el mismo nmero para cada uno. Me dijo que tena dos SEIS en dibujo. Incorrecto: Seis, empleado como sustantivo, forma su plural siguiendo las mismas normas que existen para los nombres: Estos cincos estn mal hechos.

139

Lo correcto: Me dijo que tena dos seises en dibujo. Los cardinales, usados como adjetivos numerales, son invariables. Exceptanse: cien, cientos, cientas, milln, billn, trilln,... etc.: millones, billones, trillones: cinco o seis millones de pesos. Segn el Esbozo, suele evitarse seis-es, acaso por su homonimia con la palabra del mismo origen seise-s. Nosotros creemos que es ms bien por analoga con su uso cardinal invariable y, adems, por acabar en s, caso que se aplica tambin a dos y a tres. Por otra parte, seise, cada uno de los normalmente seis nios de un coro es un nombre de empleo muy restringido.

Te has ganado el CIEN por ciento. Incorrecto: El cardinal ciento solo cuando precede a un sustantivo se transforma en cien (apcope). La expresin correcta es: Te has ganado el ciento por ciento. Por lo mismo, sera incorrecto hablar de un billete de a cien. Dgase: un billete de cien pesos o un billete de a ciento. Debemos tachar tambin como ilegtima la expresin tan comn el nmero cien, en lugar de el nmero ciento. Segn Seco, se usa cien en la loc. fig. cien por cien, totalmente o absolutamente: soy espaol cien por cien (aunque tambin existe, ms raro, ciento por ciento) con el mismo significado.

140

ADJETIVOS DE PERIOCIDAD TEMPORAL.

Estos adjetivos identifican perodos determinados. Bienio: Tiempo o espacio de dos aos. Bimensual: Que se repite dos veces al mes. Bimestral: Que se repite cada dos meses. / Que dura dos meses. Bianual: Que se repite dos veces al ao. Bienal: Que se repite cada dos aos. Trienal: Que se repite cada tres aos. Trimestral: Que se repite cada tres meses. / Que dura tres meses. Cuatrienal, cuadrienal: Que se repite cada cuatro aos. / Que dura cuatro aos. Cuatrienio: Tiempo y espacio de cuatro aos. Cuatrimestral: Que se repite cada cuatro meses. / Que dura cuatro meses. Cuatrimestre: Que dura cuatro meses. Quinquenal: Que se repite cada cinco aos. / Que dura cinco aos. Quinquenio: Tiempo o espacio de cinco aos. Lustro: Perodo de cinco aos. Semestral: Que se repite cada seis meses. / Que dura seis meses. Sexenal: Que se repite cada seis aos. / Que dura seis aos. Sexenio: Tiempo o espacio de seis aos. Septenio: Que dura siete aos. Decenal: Que se repite cada diez aos. / Que dura diez aos. Decenio: Perodo de diez aos. Dcada: Serie de diez. / Perodo de diez das. / Perodo de diez aos referido a las decenas del siglo. Siglo: Perodo de cien aos.

141

ADJETIVOS DISTRIBUTIVOS.

Expresan la idea de distribucin; son ambos y sendos. Sendos es un adjetivo que se usa siempre en plural. Su significado es uno para cada cual. Veamos con un ejemplo: Los tres bebieron sendos vasos de vino. En esta frase hay que entender que cada uno de los bebedores beba su vaso de vino. En cambio, ambos es un adjetivo que siempre se emplea en plural y que significa el uno y el otro. Ejemplo: Cecilia y Rodolfo conducen un programa de radio se puede decir Ambos conducen un programa de radio. Si alguien dice ambos dos, estamos frente a un vicio del lenguaje llamado pleonasmo, que consiste en utilizar vocablos innecesarios o redundantes en una oracin. Para mayor claridad: Ambos: significa el uno y el otro; los dos. Ej.: Ambos fueron al cine. Ambos estudian ingls. Sendos: significa uno para cada cual de dos o ms personas o cosas. Ej.: Rodrigo, Hernn, Sergio y Osvaldo recibieron sendas felicitaciones por su trabajo (es decir, cada uno de ellos recibi una felicitacin).

ADJETIVOS NUMERALES.

Es usual el mal uso de los adjetivos numerales, los que innumerables veces se confunden entre los ordinales, los mltiplos y los partitivos. Se les llama nmeros cardinales a los nmeros enteros que expresan cantidad: uno (1), cinco (5), nueve (9). Se sugiere escribir con letras los nmeros del uno al quince; de ah hacia arriba, en nmeros.

Los nmeros ordinales son aquellos que expresan la idea de orden: primero, quinto, noveno. Los ordinales tienen gnero.

142

Los nmeros mltiplos son los que expresan la idea de multiplicacin; doble, quntuple, nnuplo. En la vida diaria, se utilizan generalmente los cinco primeros.

Los nmeros partitivos son aquellos que expresan la idea de divisin: mitad, un quinto, un noveno.

CARDINAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ORDINAL primero segundo tercero cuarto quinto sexto sptimo octavo noveno dcimo undcimo duodcimo decimotercero decimocuarto decimoquinto decimosexto decimosptimo decimoctavo decimonoveno vigsimo

MLTIPLO

PARTITIVO

doble triple cudruple quntuple sxtuplo sptuplo ctuple nnuplo dcuplo undcuplo duodcuplo terciodcuplo cuartodcuplo quintodcuplo sextodcuplo septimodcuplo octavodcuplo novenodcuplo vigesimodcuplo

mitad (1/2) un tercio (1/3) un cuarto (1/4) un quinto (1/5) un sexto (1/6) un sptimo (1/7) un octavo (1/8) un noveno (1/9) un dcimo (1/10) onceavo (1/11) doceavo (1/12) treceavo (1/13) catorceavo (1/14) quinceavo (1/15) dieciseisavo (1/16) diecisieteavo (1/17) dieciochoavo (1/18) diecinueveavo (1/19) veinteavo (1/20)

143

COLECTIVOS Y AGRUPACIONES.

Los colectivos expresan la idea de agrupacin. Algunos de ms frecuentes son los siguientes:

Alameda : Alcachofal : Arboleda : Algarrobal : Arenal : Arrozal : Asnada o Asnera : Avisperos : Banco : Banda :

Sitio poblado de lamos. Sitio plantado de alcachofas. Sitio poblado de rboles. Sitio poblado de algarrobos. / Sitio sembrado de algarrobos. Extensin grande de terreno arenoso. Tierra sembrada de arroz. Conjunto de asnos. Multitud de avispas. Conjunto de peces. Grupo de gente armada. / Conjunto de ejecutantes de instrumentos de viento y percusin perteneciente a una institucin militar, municipal o educacional. / Conjunto de instrumentistas, con o sin cantante, que interpreta msica popular. Nmero crecido de aves que vuelan juntas. Sitio plantado de berenjenas. Coleccin de relatos de animales reales o fantsticos. Manada de burros. Manada de caballos o de caballos y yeguas. Ganado cabro. Plantacin de cacahuates. Terreno poblado de cacaos. Sitio poblado de cafetos.

Bandada : Berenjenal : Bestiario : Burrada : Caballada : Cabrero : Cacahuatal : Cacaotal : Cafetal :

144

Cfila : Camada : Caaduzal o Caamelar : Caaveral : Cardumen : Carrascal : Casero : Caterva : Cebollar : Cenagal : Cereceda o Cerezal : Chusma : Clan : Comparsa :

Conjunto de personas, animales o cosas que estn en movimiento y van unas tras otras. Conjunto de cras de ciertos animales nacidos en el mismo parto. Planto de caas de azcar. Sitio poblado de caas. Banco de peces. Sitio poblado de encinas pequeas. / En Chile, pedregal. Conjunto de casas. Multitud de personas o cosas consideradas de poco valor. Sitio sembrado de cebollas. Lugar lleno de cieno. Sitio poblado de cerezos. Conjunto de gente soez. Grupo de personas unidas por vnculos familiares o de otra naturaleza. Conjunto de personas que en las representaciones teatrales o en las pelculas figuran pero no hablan. / Grupo de personas vestidas de una misma manera que participan en un carnaval. Conjunto de personas que cantan simultneamente una pieza musical concertada. Grupo de personas reunidas para realizar una tarea determinada. Terreno poblado de durazneros. Multitud de abejas. Conjunto numeroso de buques de guerra. Terreno frondoso poblado de rboles.

Coro :

Costillaje o Costillar : Conjunto de costillas. Cuadrilla : Duraznal : Enjambres : Escuadra : Floresta :

145

Floridez : Gallinera : Ganado : Gatera : Gento : Grey : Grupsculo : Guindalera : Hato : Herbario : Hierbal : Horda : Hormiguero : Lechigada : Limonar : Lobera : Maderamen : Maizal : Manada : Manzanal : Manzanar : Marabunta : Melonar : Mesnada :

Abundancia de flores. Conjunto de gallinas. Conjunto de bestias que se apacientan y andan juntas. Concurrencia de muchos gatos. Gran concurrencia de personas en un lugar. Rebao de ganado menor. / Congregacin de cristianos. Grupo escaso de personas. Sitio plantado de guindos. Porcin de ganado mayor o menos. Coleccin de plantas secas y clasificadas. Terreno cubierto de hierbas. Grupo de gente violenta e indisciplinada. Conjunto de hormigas que viven en un mismo lugar. Conjunto de animales que han nacido de un parto y se cran juntos. Sitio plantado de limones. Abundancia de lobos. Conjunto de maderas que entran en una obra. Tierra sembrada de maz. Conjunto de ciertos animales de una misma especie que andan reunidos. Terreno poblado de manzanos. Terreno plantado de manzanos. Poblacin masiva de ciertas hormigas migratorias que devoran a su paso todo lo comestible que encuentran. Terreno sembrado de melones. Conjunto de gente de armas que antiguamente serva bajo el mando de un rey o caballero principal. / Compaa, congregacin. Muchedumbre de moscas.

Mosquero :

146

Muchachada : Muchedumbre: Muchitanga : Muletada : Multitud : Naranjal : Nocedal o Noceda : Olivar : Osario : Ovejera : Pandilla : Pando : Pastizal : Parral : Patota :

Conjunto de numerosos muchachos. Multitud de personas o cosas. Muchedumbre de gente soez y grosera. Hato de ganado mular, generalmente cerril y de poca edad. Nmero grande de personas o cosas. Sitio plantado de naranjos. Sitio plantado de nogales. Sitio Plantado de olivos. Lugar donde se hallan huesos. Ganado ovejuno. Grupo de personas que se junta para hacer dao. Pandilla que forman sujetos con el fin de hacer dao. Terreno de abundante pasto. Sitio donde hay parras. Grupo de personas, generalmente jvenes, que se junta para provocar a terceros y dedicarse a los desmanes pblicos. Sitio cubierto de piedras sueltas. Conjunto de piedras preciosas. Conjunto de piedras sueltas. Muchedumbre de perros. Manada de cerdos. Lugar poblado de pino. Aparicin masiva y repentina de seres vivos de la misma especie que causan daos graves a seres humanos, animales y vegetales. Conjunto de plantas. Conjunto de pltanos que crecen en un lugar.

Pedregal : Pedrera : Pedrero : Perrera : Piara : Pinar : Plaga :

Plantaje : Platanar :

147

Polvareda o Polvazal: Cantidad de polvo que se levanta de la tierra. Pulguero : Populacho : Ramaje : Rebao : Recua : Robledo : Rosaleda : Salceda : Sandial : Tamarugal : Tierral : Tropel : Turba : Vergel : Viedo : Yeguada : Yegero : Abundancia de pulgas. Multitud en desorden. Conjunto de ramas o ramos. Hato grande de ganado, especialmente lanar. Conjunto de animales de carga. Sitio poblado de robles. Sitio en que hay muchos rosales. Sitio poblado de sauces. Terreno sembrado de sandas. Terreno poblado de tamarugos. Nube de polvo que se levanta de la tierra. Muchedumbre que se mueve en desorden. Muchedumbre de gente confusa y desordenada. Huerto con variedad de flores y rboles frutales. Terreno plantado de vides. Conjunto de ganado caballar. Conjunto de ganado caballar.

148

LA R.A.E. RECOMIENDA EXCLUIR EL ARTCULO ANTES DE 2000

La Real Academia Espaola (RAE) recomienda suprimir el artculo delante del ao 2000 y sucesivos cuando se trate de datacin de cartas y documentos, aunque se considera necesario anteponerlo si se menciona expresamente la palabra ao. Segn seala la Academia en una nota, la preferencia por suprimir el artculo al especificar la fecha en cartas y documentos procede de la Edad Media: 4 de marzo de 1420, 19 de diciembre de 1999. Desde el 1 de enero pasado, el artculo se sigue suprimiendo y se debe escribir, 20 de noviembre de 2000, 5 de mayo de 2005. Sin embargo, segn el acuerdo adoptado en la ltima sesin plenaria de la Academia, la escueta referencia a 2000 puede resultar imprecisa en la mente de los hablantes para designar unvocamente un ao. Por eso, se aade en la nota, el espaol prefiere mayoritariamente el uso del artculo en expresiones como Ir al Caribe en el verano del 2000 o La autova estar terminada en el 2004. Tambin hay que utilizar el artculo cuando se menciona la palabra ao: 5 de mayo del ao 2000, 20 de diciembre del ao 2002. Como recuerda la Academia, cuando en el espaol moderno se alude a una fecha anterior al ao 1100, se suele utilizar el artculo delante del ao, al menos en la lengua hablada: Los rabes invadieron la Pennsula en el 711. No obstante, hay abundantes testimonios sin artculos en el idioma escrito. As, en un texto de La Espaa del Cid, de Ramn Menndez Pidal, puede leerse: Los dos reys ordenaron sus haces y le acometieron (14 de agosto de 1084). Esta fluctuacin se registra en la referencia a fechas posteriores a 1100, aunque en este caso predomina la ausencia de artculos: Los Reyes Catlicos conquistaron Granada en 1492.

149

Uso del Pronombre Personal Se

Uso Reflexivo Se utiliza en funcin de complemento directo o indirecto cuando su referente coincide con el sujeto. La nia se peina (reflexivo, complemento directo) A la nia la peina su madre (no reflexivo) La nia se lava la cara (reflexivo, complemento indirecto) A la nia le lava la cara su madre (no reflexivo)

Uso Recproco Se utiliza de la misma manera que el anterior, pero cuando el sujeto es mltiple o plural y se entiende que cada individuo del sujeto realiza la accin del verbo hacia el otro o los otros. Jorge y Ana Mara se escriben cartas.

Indicador de impersonal refleja En las oraciones impersonales reflejas, el pronombre SE es un incremento verbal que indica el carcter reflejo e impersonal de la oracin, sin ninguna otra funcin. Solamente puede aparecer en tercera persona. En este restaurante se come muy bien.

150

Indicador de pasiva refleja En las oraciones pasivas reflejas, el pronombre SE funciona igualmente como incremento verbal que indica el carcter pasivo de la oracin. Solamente se usa en tercera persona. Se venden pisos. Se comenta que subir la bencina.

Intensificador del verbo A veces, el pronombre reflexivo (en cualquier persona) sirve nicamente para intensificar el significado del verbo, en construcciones transitivas o intransitivas. Comi tres platos. / Se comi tres platos. Fue en seguida. / Se fue en seguida.

Verbos Pronominales Son verbos pronominales, propiamente, los que exigen la presencia del pronombre reflexivo y no existen sin l. Pueden llevar suplemento. Se arrepinti de lo que haba hecho. Arrepintiose de lo que haba hecho

151

I.- BARBARISMOS Este material fue sacado de la pgina de la Academia Chilena de la Lengua. 1. Armaron y ganaron autos y home theaters (diario de Santiago, 1998). Esta oracin presenta dos problemas: 1) Tal como est redactada, da a entender que algunas personas armaron los objetos sealados. El hecho es que no se indica qu fue lo armado. En consecuencia, debi haberse escrito: Armaron equipos de ftbol (o lo que fuera) y ganaron. 2) Para la expresin home theaters existen en espaol diversas expresiones perfectamente equivalentes, tales como televisores gigantes o cines caseros. La expresin inglesa, por lo dems, es difcil de entender y pronunciar. En resumen, debi haberse escrito: Armaron equipos y ganaron autos y televisores gigantes.

2. sufri un shock emocional al presenciar (diario de Santiago, 1998). En lugar del anglicismo shock, cuya ortografa no corresponde a nuestra lengua, el Diccionario acadmico prefiere el trmino choque, que no es sino la adaptacin al espaol de la forma inglesa. Sin embargo, en Chile hemos diferenciado choque (del verbo chocar 'encontrarse violentamente dos o ms vehculos, opiniones, etc.'), de shock (relacionndolo con el verbo choquear 'impactar un elemento o hecho externo en un individuo'). As, hablamos, por ejemplo, de shock elctrico, shock emocional, shock alrgico, etc. Para no forzar nuestros hbitos idiomticos obligndonos a emplear la forma choque en uno y otro caso, sugerimos que en lugar de shock, se emplee la voz impacto, trmino adecuado la mayora de las veces no en todas para sustituir al anglicismo. En este caso, por ejemplo, habra sido mejor decir sufri un impacto emocional al presenciar

3. esta mujer divina y secretiva (diario de Santiago, 1999). El vocablo secretiva es aqu un burdo anglicismo utilizado en vez de nuestros castizos reservada o misteriosa. Si bien es cierto que en ocasiones un extranjerismo se puede

152

considerar aceptable por carecer nuestra lengua de un vocablo que exprese lo que se denota con l, este no es el caso.

4. Y esa derrota de casting tiene alcances (diario de Santiago, 1998). El columnista indica acertadamente mediante el empleo de la letra cursiva o itlica que la palabra casting es extranjera, y seguramente se vio obligado a emplearla ya que no existe en espaol una palabra que la reemplace adecuadamente. La palabra inglesa cast se puede traducir por 'elenco', y casting correspondera a 'eleccin o seleccin del elenco de actores que han de actuar en una determinada produccin'. Como se ve, es necesario recurrir a una larga expresin para reemplazar la palabra casting. Si a ello agregamos que ella ha sido ampliamente divulgada entre nosotros por su empleo en todos los crditos que se proyectan al finalizar las pelculas en el cine y en la televisin, no debe extraarnos su cada vez ms frecuente uso. Tal vez sera conveniente incorporar abiertamente esta palabra a nuestro vocabulario como castin, hispanizando as su ortografa y adaptndola a la morfologa de nuestra lengua.

5. No llev un dossier, solo un sobrecito (diario de Santiago, 1999). La palabra dossier es un evidente galicismo, posible resabio de la gran influencia del francs en el lenguaje de la diplomacia. Aparte de dar un toque de distincin a la frase, no parece necesario incorporarla a nuestra lengua, la que cuenta con la palabra expediente para referirse al conjunto de antecedentes relativos a una persona o situacin. Por lo tanto, habra sido preferible decir No llev un expediente, solo un sobrecito.

6. se exigen cuatro papers por semestre (consulta oral, 2000). El trmino paper es un anglicismo de uso muy frecuente en el mbito cientfico y universitario. Su uso abarca, segn el contexto, varios significados. Puede referirse a un trabajo escrito sobre un tema determinado que deben entregar los alumnos como requisito en un curso de posgrado, o un artculo cientfico, o un informe acadmico;

153

incluso una ponencia leda en algn congreso. En nuestra lengua es posible, pues, sustituir este anglicismo por trabajo (escrito), artculo (cientfico), informe (acadmico), ponencia, segn sea el caso.

7. Se podra apelar al recurso del arbitraje o la mediacin para superar el impasse en el parlamento (consulta escrita, 1998). En espaol existe el trmino atolladero con el sentido de 'estorbo u obstculo que impide la continuacin de un proyecto, empresa, pretensin, etc.' (DRAE). Tambin existe la expresin callejn sin salida. Sin embargo, dado el uso frecuente de la palabra francesa impasse, se podra ya considerar adecuada su castellanizacin en impase

8. Estamos seguros de que cumplir su rol como corresponde (consulta oral, 14.05.98). El uso de la palabra rol, tomada del ingls, se da cada vez con mayor frecuencia. No hay duda de que su brevedad y el hecho de coincidir en su pronunciacin con el sistema del espaol la hacen muy atractiva. Ello explica, aunque no justifica, su empleo en vez de los vocablos hispanos papel o funcin. En realidad no se ve la necesidad de incorporar este anglicismo a nuestra lengua, pues todo lo que se dice con esa palabra tambin se puede decir con las nuestras.

9. Hay que considerar la importancia del establishment (consulta oral, 23.09.98). Establishment es un trmino prcticamente imposible de traducir al espaol por una sola palabra. Se utiliza, especialmente en Estados Unidos e Inglaterra, para referirse al conjunto de personas y organizaciones poderosas que controlan la vida privada y apoyan el orden social establecido. Suele estar conformado por personas que han asistido a las mejores universidades y se desempean en puestos pblicos o como ejecutivos de las grandes empresas. Podra pensarse en traducirlo por clase dirigente.

154

10. Uflogos se renen para intercambiar experiencias (diario de Santiago, 20.04.97). Las palabras ufo, uflogo, ufologa provienen de la palabra inglesa ufo, que es la sigla de la expresin unidentified flying object. En espaol existe un uso extendido de la palabra ovni, que es la sigla de la expresin objeto volador no identificado. Dado que ufo y sus derivados no corresponden a elementos tomados del espaol, es preferible emplear las palabras ovni, ovnilogo y ovniologa.

11. No creo que sea trabajlico Hago un quiebre entre el trabajo y el relax (diario de Santiago, 14.05.98). El trmino trabajlico es un calco de la palabra inglesa workaholic, creacin analgica a partir de la palabra alcoholic, que significa 'adicto al alcohol'. Su significado es, pues, 'adicto al trabajo'. Dos razones parecen explicar su uso en nuestro medio: es breve y su significado resulta transparente, es decir, se hace fcilmente la asociacin con la palabra trabajo; pero como su estructura no es espaola, ya que no existe trabajol- (cp. alcohl-ico, diabl-ico, simbl-ico, etc.), y adems 'se siente' como humorstica, no parece recomendable su empleo. En su lugar habra que decir muy trabajador o adicto al trabajo. Tampoco es necesario el trmino relax en vez de descanso, palabra breve, familiar y de fcil pronunciacin.

12. Machitn y buffet a 3.100 metros de altura (diario de Santiago, 21.07.97). El trmino buffet es de origen francs, como tambin lo son chalet, carnet, bidet. Sin embargo, no hay razn para mantener la ortografa francesa, ajena a nuestro sistema. La Real Academia ha recomendado hispanizar ortogrficamente los prstamos de este tipo para asimilar a la lengua los extranjerismos plenamente incorporados al habla cotidiana. En consecuencia, se recomienda escribir buf (plural bufs), as como chal (pl. chals), carn (pl. carns), bid (pl. bids) .

155

13. Reclamo de estudiantes ante el Tricel por mailing de lista DC (diario de Santiago, 23.10.97). El anglicismo mailing resulta innecesario, puesto que lo que se desea decir es que se mand una circular por correo, esto es, una carta-circular. Lamentablemente, cada vez con ms frecuencia los medios de comunicacin hacen uso de extranjerismos innecesarios, sin preocuparse por buscar equivalentes hispnicos o, al menos, por usar las comillas, o bien cursivas, haciendo as notar que el trmino se ha tomado prestado de otro idioma. Los usuarios, tambin, recurren cada vez menos a los variados recursos de nuestra lengua para crear expresiones cuando los avances de todo tipo as lo requieren. De esta manera empobrecemos da a da el espaol que hablamos en Chile.

14. a solo $1.800 el pac de seis unidades (aviso por altoparlante en un supermercado, 02.11.97). Una vez ms estamos ante el uso innecesario de un trmino ingls, pac. Existen en nuestro idioma palabras equivalentes de uso comn, como son conjunto o paquete. Por tanto, debera haberse anunciado a solo $1.800 el conjunto (o paquete) de seis unidades.

15. La sorprendieron sacndose el polern, en striptease improvisado (diario de Santiago, 08.10.97). Es frecuente que, junto con importarse artefactos o costumbres, se importe tambin el nombre con que se los designa en su pas de origen. En ocasiones, los trminos son fcilmente adaptables al sistema espaol y muy pronto dejan de sentirse como extranjerismos (por ejemplo, ftbol, del ingls football, o bist, de beefsteak). En otros casos, en cambio, se recurre al calco, es decir, se traducen al nuevo idioma (por ejemplo, disco compacto, traduccin literal del ingls compact disk). En el caso de striptease, ya se oye y lee, en su lugar, el trmino nudismo, y para referirse a quien lo realiza, nudista. Pero podra ocurrir tambin, con el tiempo, que el anglicismo terminara adecundose a nuestro sistema bajo la forma estripts, tal como ocurri con ftbol y bist.

156

16. ahorrar tiempo y evitarse filas en el counter (volante de propaganda, 1996). Las personas que han viajado en avin seguramente han escuchado el trmino counter en los ms diversos aeropuertos del mundo, referido a los mesones en los que se atiende a los viajeros. Se trata, pues, de un extranjerismo innecesario, que, adems, no todos entienden. Es el momento de evitarlo, antes de que lo imponga el uso.

17. Hemos marqueteado mejor la radio (diario de Santiago, 13. 04. 97). En este caso debi usarse el trmino promocionado, que expresa perfectamente el significado de marqueteado, derivado del ingls marketing e hispanizado en su forma y terminacin. En situaciones como estas, en las que existe un trmino adecuado en castellano, debe evitarse el uso de extranjerismos que en nada enriquecen nuestra lengua

18. Marcelo Ros entre los primeros diez (Canal 13, 10. 05. 97). Cabe destacar aqu el adecuado empleo de nuestro idioma para expresar la ubicacin alcanzada por el tenista, en lugar del innecesario top ten ingls, tan frecuente ltimamente en los medios de comunicacin. Asimismo, es recomendable decir Marcelo Ros ya es uno de los diez mejores, y no Marcelo Ros ya es top ten, como se ha ledo en titulares de prensa. De modo que lo adecuado en nuestra lengua es decir estar entre los diez mejores y ser uno de los diez mejores, evitando as el uso de un extranjerismo innecesario.

19. ahorrar tiempo y evitarse filas en el counter (volante de propaganda, 1996). Las personas que han viajado en avin seguramente han escuchado el trmino counter en los ms diversos aeropuertos del mundo, referido a los mesones en los que se atiende a los viajeros. Se trata, pues, de un extranjerismo innecesario, que, adems, no todos entienden. Es el momento de evitarlo, antes de que lo imponga el uso.

157

20. (diario de Santiago, 04.1.94). El uso de la expresin shopping center para referirse a los centros comerciales, no tiene justificacin alguna, porque existe en nuestro idioma una expresin perfectamente adecuada para describir esos lugares. Tampoco es posible aducir en favor de la expresin extranjera el que sea ms corta y, por tanto, que se ahorra tiempo utilizndola. Deberamos, pues, evitar su uso, dndole as ms prestancia a nuestro centro comercial

21. tena su kit cervezero (diario de Santiago, 18.08.95). Para el ingls kit existe en espaol juego, coleccin, etc. En cuanto a cervezero, la forma establecida ortogrficamente es cervecero. Salvo unas pocas excepciones (zeta, zeugma, zigoto, zigzag, enzima 'protena'), la letra z no se usa delante de las vocales e, i; en su lugar se emplea c: cerveza - cervecero; raza - racismo; diez - diecisis; luz - luces, etc.

22. Un amplio hall recibe a los alumnos. En l se ubican los terminales y los novedosos lockers donde el usuario puede guardar sus pertenencias (Revista Universitaria, 1996). Este representa un caso de uso innecesario de los trminos ingleses hall y locker. En nuestro idioma existen trminos equivalentes de uso comn, como son vestbulo y casillero. Por tanto, debiera decirse Un amplio vestbulo recibe y los novedosos casilleros.

23. As se puede traducir Del ingls al espaol container : contenedor marketing: comercializacin, mercadotecnia multimedia: multimedios rating: medicin de audiencia

158

show: espectculo, funcin, exhibicin software : programa (de computacin) hardware : equipo (de computacin) CD Rom (com pact disk, read only memory) : disco compacto floppy (disk) : disquete modem : modulador, transcodificador e-mail (electronic mail) : correo electrnico by-pass : puente; derivacin; paso; desvo coach : entrenador doping : dopaje hobby : pasatiempo, entretenimiento manager : administrador outlet : liquidadora (casa comercial) show : espectculo, funcin staff : personal directivo (de una empresa)

159

II. NEOLOGISMOS

NEOLOGISMOS. 1. otro compromiso agendado con anticipacin (diario de Santiago, 2000). Con cierta frecuencia se lee o escucha en medios de prensa el trmino agendado, que supone la existencia del verbo agendar. Este es un neologismo enteramente innecesario, ya que en nuestra lengua existen palabras de tradicin que expresan cabalmente la misma significacin que agendado, como, entre otras, acordado, contrado, fijado y pactado. En consecuencia, se debi haber dicho, por ejemplo, otro compromiso contrado con anticipacin.

2. El ganador de un scar, Tom Hanks, asisti al estreno del filme That thing that you do (Esa cosa que t haces), escrito, dirigido y estelarizado por el propio actor (diario de Santiago, 1996). El Diccionario acadmico no incluye el verbo estelarizar ni el adjetivo estelarizado, da. Tales vocablos podran generarse, de acuerdo con las potencialidades estructurales de nuestra lengua, pero parecen innecesarios, ya que disponemos del verbo protagonizar y el correspondiente protagonizado, que prestan el mismo servicio. En consecuencia, se pudo haber dicho escrito, dirigido y protagonizado por el propio actor.

3. [] se reunieron este mircoles con el cardenal arzobispo de Ro de Janeiro [], para externar su apoyo a los catlicos (diario de Santiago, 02.10.97). El verbo externar es un neologismo innecesario, puesto que lo mismo de dice con los verbos exteriorizar, manifestar y expresar. No es conveniente recargar sin fundamento el vocabulario.

160

4. Yuraszeck propone concesionar construccin de establecimientos educacionales (diario de Santiago, 24.05.97). Se trata en este caso de una palabra creada utilizando los recursos de nuestro propio idioma. Es frecuente construir verbos a partir de nombres, mediante las terminaciones -ar o -ear (por ejemplo, solucionar, concursar; telefonear, vocear, faxear). En el caso que estamos comentando, el trmino concesionar sustituye a la expresin entregar en concesin y, por ello, representa una economa de palabras. Aunque a algunos pudiera chocar por la novedad, no vemos nada censurable en su uso.

5. 'No hubo violentacin del cajero automtico', dijo un jefe bancario de una empresa asaltada, segn una crnica policial (consulta escrita, 10. 03. 97). El vocablo violentacin no ha sido incluido en los diccionarios, por no estar generalizado. Pero la lengua dispone de otros recursos; por ejemplo, violencia 'accin y efecto de violentar'; violentar 'aplicar medios violentos a cosas o personas para vencer su resistencia'; forzar. De acuerdo con el sentido de la informacin periodstica, pudo decirse, por ejemplo: No hay seales de violencia en el cajero automtico o No se violent (o forz) el cajero . El trmino violentacin es, pues, innecesario, aun cuando est bien formado.

III. IMPRECISIN LEXICAL

1. Ese cantante tiene la voz muy bien impuesta (canal de televisin, 2001). Lo que la persona quiso decir aqu fue que el cantante tena la voz bien impostada, es decir, puesta en su tesitura natural. La palabra impuesta, participio del verbo imponer, carece, en este caso, de sentido. Tal vez lo que aqu hubo fue una confusin momentnea, pero tambin es posible que se haya tratado de un error sin ms, fruto de la ignorancia

2. untar pat en la cara de uno de los animadores, para que despus un perro la langetee (diario de Santiago, 2001). Nuestro idioma dispone del verbo lamer con el preciso significado de 'pasar repetidas veces la lengua por una cosa'. Langetee, adems, empleado en un texto que se supo-

161

ne culto, se siente vulgar. Por ello, pues, su inclusin en el texto de un medio escrito considerado serio puede calificarse de poco feliz.

3. Transite solo por la vereda de en frente (aviso callejero). En este caso debi decirse Transite solo por la vereda de enfrente (una sola palabra), que significa en la parte opuesta, o bien Transite solo por la vereda del frente, giro en que frente significa lugar opuesto

4. encarg un sendo estudio, el esfuerzo ms completo realizado hasta ahora (diario de Santiago, 2000). Dada la explicacin que aparece en la ltima parte de esta cita, cabe entender que el autor pretendi decir algo as como importante o profundo estudio. Con alguna frecuencia se dan expresiones que contienen la palabra sendos (as, en plural) con un significado afn al que aparentemente quiso darle el autor de la cita que comentamos. Sin embargo, su uso en singular (un sendo estudio) es, a nuestro entender, absolutamente indito. El significado de sendos, sendas (siempre en plural) es, segn el Diccionario de la Real Academia Espaola, uno o una para cada cual de dos o ms personas o cosas. Si se hubieran encargado dos estudios a dos personas diferentes uno a una, y otro a otra, se podra haber dicho aqu, para expresar dicha distribucin, encarg sendos estudios, pero en ningn caso para querer decir que esos estudios eran importantes. Tampoco es aceptable emplearlo en lugar de grande, extraordinario o ambos, como a veces suele ocurrir.

5. se realizar una senda manifestacin (diario de Santiago, 16.08.96). La intencin del periodista parece haber sido utilizar senda como un trmino que exprese el concepto de grande. Esta equivocacin probablemente proviene de la errada interpretacin de expresiones como Los Mandatarios depositaron sendas coronas frente al monumento o Las integrantes del coro recibieron sendos ramos de flores, en las que el significado distributivo uno o una para cada cual de dos o ms personas o cosas, es sustituido, errneamente, por grandes. Dada esta sustitu-

162

cin, no es de extraar su uso en singular en el caso que comentamos, lo que no es posible en su sentido recto, pues, por ser distributivo, implica ms de una persona o no-persona. Pudo haberse dicho, entonces, se realizar una gran manifestacin.

6. Pastas dentrficas y esttica dental (diario de Santiago, 1999). El adjetivo que acompaa a la palabra pastas est mal escrito. Este error es comn en la lengua hablada, pero poco frecuente en la escrita, y se debe bsicamente a la influencia que sobre esta palabra ejerce la serie de trminos efectivamente finalizados en -fico que existen en espaol, como benfico, magnfico, prolfico, terrorfico, etc. La palabra que aqu comentamos deriva de dos vocablos de la lengua latina: dens, dentis 'diente', y fricare 'frotar', 'fregar', de manera que lo adecuado es escribir dentfrico, conservando la ortografa de sus races.

7. Hay que acabar con el homosexualismo en la crceles (radio de Santiago, 1997). En espaol existe la palabra homosexualidad con los significados de 'inclinacin hacia la relacin ertica con individuos del mismo sexo' y 'prctica de dicha relacin' (DRAE). A partir de sexualidad, se han formado tambin las palabras bisexualidad, heterosexualidad e intersexualidad, y aunque an no aparezca en el Diccionario de la Real Academia Espaola, tambin se usa la palabra asexualidad. El trmino sexualismo y sus compuestos, en consecuencia, no se justifican, dada la existencia de palabras de larga tradicin y frecuente uso en la lengua que los reemplazan con ventaja. Debi, entonces, haberse dicho: Hay que acabar con la homosexualidad en la crceles.

8. Hay que vacunarse contra la rubiola (consulta oral, 1999). Con motivo de la campaa que se est realizando para prevenir contra esta enfermedad, muchas personas dicen rubiola, a pesar de que la nica forma que el Diccionario acadmico registra es rubola. En Chile, sin embargo, prcticamente nadie, incluso

163

entre los propios mdicos, dice rubola (con acento en la e); la forma usual entre ellos es rubeola (con acento prosdico en la o). Esto se debe a que en el espaol hay tendencia a evitar las palabras esdrjulas. Puede, por tanto, considerarse adecuada tambin esta forma, pero habra que evitar rubiola, del mismo modo que hay que evitar pior (por peor), peli (por pele), etc.

9. Hay alguna diferencia entre las siglas y las abreviaturas? (consulta oral, 1999). Siglas y abreviaturas corresponden a dos clases diferentes del procedimiento de creacin lxica llamado reduccin o acortamiento. En el caso de las abreviaturas, a veces se trata de palabras que se acortan solo para efectos de la escritura, como, por ejemplo: Sr., Sra., Dr., etc., s.s.s., q.e.p.d. Tambin se usan en la lengua oral palabras abreviadas que ya forman parte de nuestro vocabulario, como auto (de automvil), foto (de fotografa), cine (de cinematgrafo) y otras cuyo empleo queda restringido al mbito familiar, como profe (por profesor), secre (por secretaria), entrete (por entretenido), tele (por televisin), etc. Distinto es el caso de las siglas, que se forman con la letra inicial (a veces ms de una) de las palabras de una frase, y que generalmente se emplean con valor de sustantivo propio, como UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization), ONU (Organizacin de las Naciones Unidas), OPEC (Organization of Petroleum Exporting Countries), PPD (Partido por la Democracia), DC (Democracia Cristiana), etc. Las siglas se escriben casi siempre con maysculas, y en algunos casos con puntos, como, por ejemplo, EE.UU., U.R.S.S., aunque la tendencia actual evita esto ltimo. Hay tambin siglas que se emplean como sustantivos comunes, como ovni y sida; por estar lexicalizadas, se denominan acrnimos, y suelen escribirse con minsculas. Por sigla se entiende tambin cada letra constituyente de una palabra sigla.

10. Es absurdo que haya 22 ministerios. Dificultan la gestin del Presidente y conflictan entre s (diario de Santiago, 28.05.98). La forma conflictan de este texto parece poco afortunada. El Diccionario de la Real Academia Espaola contiene varias palabras por lo menos tres de la misma familia:

164

conflictividad, conflictivo, -va, y conflicto, esta ltima con las acepciones de combate, lucha, pelea, enfrentamiento armado, apuro, situacin desgraciada y de difcil salida. Sin embargo, no registra todava el verbo conflictuar. En este caso, pues, se habra podido decir, por ejemplo, Dificultan la gestin del Presidente y favorecen (fomentan, permiten) el conflicto (o situaciones de conflicto) entre s.

11. esos nios que nacen en hogares carenciados (canal de televisin, 15.10.98). Lo que llama la atencin en este texto es el uso del trmino carenciados, en lugar del adjetivo carente, para significar 'alguien que carece de'. Debi haberse dicho, ms bien, esos nios que nacen en hogares con carencias, carentes o que carecen de

12. el nico orador presupuestado fue (comunicacin oral, 10.10.98). En este ejemplo, lo adecuado era decir programado, puesto que este trmino se refiere al orador que era parte del programa o cuyo nombre figuraba en el programa, no en el presupuesto.

13. estas personas mostraron un progreso dramtico en solo tres semanas (canal de televisin, 01.11.97). La expresin destacada (tomada del ingls) es impropia en espaol, porque no hay concordancia semntica entre el sentido positivo de la palabra progreso y el sentido negativo de dramtico. No cabe duda de que lo que se quiso expresar fue que estas personas mostraron un progreso enorme en solo tres semanas. Distinto sera el caso si se hablara, por ejemplo, de una prdida dramtica.

165

14. Hay situaciones como los temporales y los terremotos que no se pueden preveer (radio de Santiago, 2001). Es frecuente, incluso en personas de cierta ilustracin, el empleo de preveer en lugar de prever ('ver con anticipacin'). La forma preveer es solo el resultado del cruce entre prever y proveer. En consecuencia, pues, debi aqu decirse Hay situaciones como los temporales y los terremotos que no se pueden prever.

15. Un peatn, identificado como [...] falleci producto de las heridas que recibi (diario de Concepcin, 09.10.96). Es preferible divulgar la noticia de otra manera. Por ejemplo: El significado de la palabra producto se aplica ms bien a cosas, bienes o eventos, que a personas o aconteceres como fallecer.

16. Se ofrecen modelos de automviles que no son accequibles para la mayora... (canal de televisin, 03.07.98). Lo que se quiso decir con accequibles es que los automviles no son asequibles para la mayora, es decir, que no se pueden conseguir o adquirir, dado su alto precio. No debe confundirse con el vocablo accesible ('de fcil acceso, entrada, trato o comprensin'), como cuando se habla de , o . Debe, pues, evitarse accequible (o acsequible), palabra que suele escucharse con frecuencia y que nada significa. Se explica como cruce de las dos voces anteriores: asequible y accesible.

17. Van a asistir ms menos treinta personas (consulta oral, 15.08.98). Estamos en presencia de un giro ms menos que ha comenzado a emplearse sobre todo entre gente joven y que es vlido nicamente en el lenguaje estrictamente matemtico, para las operaciones con el signo . En ningn caso recomendamos su uso en el lenguaje comn, en el que la expresin adecuada es ms o menos. De modo que debi haberse dicho: o, en su lugar, o .

166

18. Los tipos penales que definen nuevas conductas delictivas adolecen de precisin y especificidad (diario de Santiago, 23.06.98). Debe entenderse que el autor de este artculo quiso decir o . El verbo adolecer no significa 'carecer', sino, por el contrario, 'sufrir' o 'tener algn defecto'. Por lo tanto, no puede preceder trminos positivos, como lo son, en este caso, 'precisin' y 'especificidad'.

19. Maana precipitar desde Concepcin al sur (diversos canales de televisin y radioemisoras nacionales, 1998). El uso de precipitar tiene en este texto tres inconvenientes: 1) No significa 'llover', aunque precipitacin signifique 'lluvia'; 2) como es sinnimo de 'despear, lanzar, apresurar', etc., siempre alguien o algo precipita algo o a alguien; en consecuencia no se lo puede emplear sin indicar aquello que es precipitado, y 3) para lo que se quiere decir, existe la palabra llover, que no hay por qu abandonar por el afn de parecer ms elegante. Debi haberse dicho, entonces, Maana llover desde Concepcin al sur, lo que es ms inteligible.

20 Se trata de costumbres que forman parte de nuestra cotidianeidad (consulta oral, 1997). Lo adecuado es decir cotidianidad (cotidian-idad), voz que deriva de cotidiano (cotidian-o), como ancianidad (ancian-idad), derivada de anciano (ancian-o), o suavidad (suav-idad), derivada de suave (suav-e), y no como aparece en la consulta, por probable analoga con espontaneidad (espontane-idad), que deriva de espontneo (espontne-o); homogeneidad, de homogneo, etc.

21. Dinero constante y sonante (consulta escrita, 06.07.98). Esta es una expresin de uso comn, que se refiere a cancelaciones o compras en efectivo, no con cheques u otros documentos. Su formulacin adecuada, sin embargo, es dinero contante y sonante (contante se relaciona con el verbo contar).

167

22. Ella no se baja la minifalda cuando se sienta o se acuclilla (diario de Santiago, 10.05.97). El Diccionario de la Real Academia Espaola registra el verbo acuclillarse 'ponerse en cuclillas'; pero en Chile se usan ms bien las formas igualmente aceptables encuclillarse, estar encuclillado y estar en cuclillas.

23. Fuera de la circunstancia puntual que preocupa a las autoridades policiales (diario de Santiago, 09.11.97). En este caso puntual, se trata de otorgar (diario de Santiago, 07.11.97). Con frecuencia se emplea la palabra puntual para significar 'especfico', 'particular', 'preciso'. Contando con esta variedad de palabras, parece poco conveniente el uso de puntual con este significado. Segn el diccionario acadmico, esta palabra, referida a personas, significa 'diligente', 'exacto en hacer las cosas a su tiempo y sin dilatarlas'. Otra acepcin es 'perteneciente o relativo al punto'. Pareciera ser que el empleo de puntual que comentamos corresponde a un uso figurado de esta ltima acepcin, que no enriquece nuestra lengua; por el contrario: al remplazar a las otras palabras, tiende a empobrecerla.

24. sienten que han encontrado una buena forma de encausarlo [el periodismo] (diario de Santiago, 02.02.97). Se trata, sin duda, de una confusin ortogrfica por el cruce del verbo encausar 'formar causa a uno', 'proceder judicialmente contra alguien' (que se escribe con <s>, porque la palabra procede de causa), y el verbo encauzar, que en sentido figurado significa 'encaminar', 'dirigir por buen camino un asunto, una discusin, etc.' (que se escribe con <z>, por proceder de la palabra cauce). En el caso que aqu se comenta, debi haberse escrito, por lo tanto, sienten que han encontrado una buena forma de encauzarlo.

168

25. La reiteracin con que el trmino cnyuge (que se pronuncia /cnyuje/) se escribe y dice cnyugue, se explica, posiblemente, por la creencia de que la <g> se pronuncia siempre como en lago, o bien por su asociacin con conyugal. Sin embargo, en este caso la tradicin ha mantenido esta irregularidad, que es necesario respetar, como en laringe y laringotoma, o faringe y faringoscopa. 26. Ministro en visita dijo: No a lugar (diario de provincia, 22.05.97). Debi haberse escrito No ha lugar, con <h>. Se trata de una expresin arcaica (conservada por el lenguaje jurdico), forma del verbo haber con el significado actual de tener. 27. En una oracin como l se repeta a s mismo que no debera entrar, se puede escribir asimismo (una sola palabra) en vez de a s mismo? (consulta oral, 1999). No. La forma a s mismo est bien escrita, porque corresponde al pronombre personal reflejo a m mismo, a ti mismo, a s mismo. Pero es necesario distinguirlo de otros dos casos. En primer lugar, de as mismo (que tambin puede escribirse como una sola palabra: asimismo), sinnimo de tambin; por ejemplo: Este ao recorreremos el altiplano boliviano como as mismo la selva amaznica. Existe, adems, un segundo caso, en el cual es obligada la forma as mismo (dos palabras); por ejemplo, Hgalo as mismo, con el significado de Hgalo de la misma manera.

28. Quisiera saber el por qu de estos hechos(consulta oral, 1998). En este caso, la preposicin por y el pronombre interrogativo qu deben unirse para formar el sustantivo porqu, con el significado de 'causa', 'razn', 'motivo'. El hablante confundi este sustantivo con la pregunta por qu? (Por qu sucedieron estos hechos? o No s por qu sucedieron estos hechos). Estos dos usos difieren del de la conjuncin causal porque ('por causa o razn de que'); p. ej.: Estos hechos sucedieron porque hubo improvisacin. Tampoco debe confundirse con el uso de por con el sentido de 'para', seguido por la palabra que, la que en este caso funciona como un enlace; p. ej.: Hay que preocuparse por que salga bien. En consecuencia, se debi decir: Quisiera saber el porqu de estos hechos.

169

29. (consulta oral, 1997). Se trata, sin duda, de la presentacin que se har de una nueva publicacin. En este caso, la palabra lanzamiento es una metfora, ya que, en rigor, esta publicacin no se, no se arroja al pblico. Como tantas otras metforas que ya se han incorporado a nuestra lengua (por ejemplo, asno 'hombre torpe', sierra 'cordillera', etc.), el empleo de lanzamiento podra aqu, en principio, aceptarse. Sin embargo, no es esta una metfora muy feliz, y la palabra presentacin parece aqu todava preferible.

30. (diario de Santiago, 1996). El verbo clasificar significa . Para indicar la obtencin de un determinado puesto en una competicin, se debe usar la forma clasificarse. En consecuencia, debi decirse se clasific (se entiende: 'a s mismo'), y no *clasific. Alguien clasifica algo.

31. (diario de Santiago, 21.07.95). Lo que corresponda escribir aqu era deshecha, con h- porque la palabra procede del verbo deshacer, compuesto de hacer. Es comn la confusin ortogrfica entre echo, del verbo echar , que se escribe sin h y hecho, del verbo hacer y de sus compuestos (deshacer: deshecho; rehacer: rehecho), cuyas formas conservan la del infinitivo. Desecha es forma del verbo desechar , que significa 'excluir', 'desestimar', eliminar'.

32. (consulta oral, 1997). No hay que confundir la secuencia si no (dos palabras), en que si encabeza una y va seguido de la negacin no, con sino (una palabra, con acento fnico en la slaba si-), elemento ; para ello pueden compararse los siguientes dos enunciados: 1. En este caso, si es conmutable (sustituible) por si es que: , o bien, se puede intercalar, entre si y no, la palabra acaso: . Por otra parte, desde el punto de vista del significado, no haces el aseo expresa la condicin para que t no vayas a la fiesta, o, dicho en forma positiva, hacer el aseo es condicin para ir a la fiesta.

170

2. Aqu sino (pronunciado a veces, equivocadamente, sin) puede ser omitido: , o bien, debe ir seguido de que, porque precede (y solo cuando preceda) a un verbo en forma personal (haces): ; de otro modo, el ejemplo es muy artificial. Adems, sino no admite la intercalacin de acaso, por ser una sola palabra y porque cambiara de significado, igualndose con el caso anterior; tampoco (al contrario de si no) puede comenzar un enunciado: es posible decir no haces el aseo, (t) no vas a la fiesta, pero no: . Desde el punto de vista del significado, aqu este ltimo segmento expresa una contraposicin a lo dicho previamente en forma negativa (). Finalmente, sino se construye siempre con una negacin previa (), lo que no ocurre necesariamente con si no (). En suma: si no = si es que no, si acaso no; sino = sino que (+ verbo en forma personal).

33. Entre bambalinas se conversa de muchas cosas (diario de Santiago, 03.03.96). Debi decirse Entre bastidores. Las bambalinas son tiras que cruzan de lado a lado el escenario del teatro, formando la parte superior de la decoracin. Por lo tanto, conversar entre bambalinas sera hacerlo suspendido en el aire, y no, como se quiere decir, entre los escondrijos del escenario.

34. Artistas visuales, bailarines y teatristas chilenos se presentarn en festival de Sucre (diario de Santiago, 17.10.94). La expresin artistas visuales y el vocablo teatristas son poco afortunados. Habra que recurrir a formas ya conocidas o tradicionales para nombrar estas actividades, a fin de entender lo que se dice; por ejemplo: artistas plsticos y gente de teatro, respectivamente. Por lo dems, tambin los bailarines y la gente de teatro son artistas visuales, puesto que se los ve.

35. una tasa de inters ms preferencial (radio de Santiago, 1996) Lo que llama la atencin en este caso es el uso de la construccin comparativa ms preferencial por su asociacin con expresiones inadecuadas como ms superior o ms excelente. En efecto, el trmino preferencial proviene de preferencia, una de

171

cuyas acepciones es primaca. Cuando preferencial se usa con ese significado, no acepta expresiones de grado. Sin embargo, preferencia tambin significa ventaja, en cuyo caso s las acepta. En la expresin que comentamos se trata de este ltimo significado, puesto que se puede expresar como una tasa de inters ms ventajoso.

36. Los propietarios de algunos departamentos amagados [por el incendio] continuaban las tareas de limpiar y buscar (diario de Santiago, 13.10.95). El vocablo amagado (del verbo amagar) posee diversas acepciones, de las cuales amenazado sera la ms relacionada con el texto; pero lo que aqu se ha querido decir es que algunos departamentos fueron afectados o daados por el fuego. Se trata, pues, de algo ms que de un amago o amenaza. 37. La palabra bimensual me produce confusin. No s si con ella se quiere decir 'dos veces al mes' o 'cada dos meses' (consulta oral, 04.07.96). El trmino bimensual significa que ocurre dos veces al mes. Para significar que ocurre cada dos meses o dura dos meses, se debe emplear el trmino bimestral asociado a bimestre. Igual distincin cabe hacer entre bianual, que ocurre dos veces al ao, y bienal asociado a bienio, cuyo significado es que ocurre cada dos aos o dura dos aos. 38. Habra que pedirle al ejrcito un acto de contriccin (programa nocturno de un canal televisivo, 18.06.96). La forma contriccin es una equivocacin por contricin, la que hace referencia al sacramento de la penitencia con el significado de dolor y pesar de haber pecado ofendiendo a Dios y de arrepentimiento de una falta cometida. De aqu contrito (y no *contricto) 'que siente contricin'. 39. Cannes adolece de 'superstars' (diario de Valparaso, 12.05.96). Debe decirse, por ejemplo, Cannes carece de o adolece de falta de. El verbo adolecer significa tener o padecer algn defecto, es decir, el elemento negativo que

172

la gente intuye en este verbo no corresponde, en realidad, a su significado, sino a aquello que se tiene o se sufre. As, decir, por ejemplo, esa ley adolece de serios vacos no quiere decir que no los tenga, que carezca de ellos. Por lo tanto, no es posible usar el verbo adolecer seguido de elementos positivos, como sucede en el caso que comentamos. Por otra parte, superstars en espaol es superestrellas.

40. no estuvo en su nimo infringir tal ofensa (diario de Santiago, 2000). La similitud formal entre el verbo infringir 'quebrantar o desobedecer [leyes, reglamentos u rdenes]' y el verbo infligir 'causar [dao]', 'imponer [un castigo]' es, a no dudarlo, la razn del error cometido. Es evidente que lo que el periodista quiso expresar no fue que alguien quebrant una ofensa cosa que, por lo dems, no tiene mucho sentido, sino que alguien caus el dao que implica una ofensa. En consecuencia, debi escribir no estuvo en su nimo infligir una ofensa. El empleo adecuado de ambos verbos puede apreciarse, por ejemplo, en este caso: Por haber infringido las disposiciones vigentes, al equipo X le infligirn un fuerte castigo. Dada la relativa inseguridad que existe en cuanto al uso de estos verbos, no es raro escuchar la forma equivocada inflingir (v. gr., Le inflingi un gran dao), resultado del cruce de infringir e infligir. 41. En agosto, Estados Unidos y Vietnam suscriben lazos diplomticos(consulta escrita, 1996). El giro destacado es impropio, ya que los lazos (de amistad) no se suscriben (= no se firman), sino que se establecen, fomentan o cultivan, como ocurre con cualquier sentimiento. Pudo haberse escrito, por lo tanto, establecen lazos diplomticos 42. [La presentacin fue] todo un suceso a nivel mundial (diario de Santiago, 08.08.95). El vocablo suceso significa, de un modo general, cosa que sucede, especialmente cuando es de alguna importancia. Otras acepciones suyas son xito, resultado, y

173

hasta hecho delictivo. En el caso citado pudo haberse dicho tambin acontecimiento, e incluso xito: Todo un xito de nivel mundial (mejor que a nivel).

43. As se pronuncian y escriben dentfrico (cp. denticin) y no dentrfico aerolito (cp. aerbico) y no aereolito comisara (cp. comisario) y no comisera plebiscito (cp. plebe) y no plesbicito parntesis (cp. parenttico) y no parntise desavenencia y no desaveniencia gasoducto (gas-o-ducto) y no gaseoducto* menopausia y no menopausa*** arrellanarse (cp. rellano) y no arrellenarse** digresin y no disgresin *Pero:oleoducto (oleo-ducto). ** No se relaciona con relleno. *** Aunque se relaciona con pausa.

174

escptico y no excptico expectativas y no espectativas espontneo expontneo digresin disgresin estrategia extrategia diminutivo disminutivo estricto extricto devastar desvastar * * devastar 'destruir', 'asolar', se confunde frecuentemente con desbastar 'quitar lo basto o spero a algo'. 44. As NO se pronuncian NI escriben refalar sino resbalar pantomina sino pantomima difariar sino desvariar arismtica sino aritmtica rajuar sino rasguar admsfera sino atmsfera jujado sino juzgado lagrimgena sino lacrimgena fforo sino fsforo beterraga sino betarraga

175

refro sino resfro diverger sino divergir difrutar sino disfrutar polvadera sino polvareda circustancia sino circunstancia 45. As se distinguen No se deben confundir: alcalde y alcaide esttico y exttico apstrofe y apstrofo estrenar y entrenar aprender y aprehender iniquidad y inequidad aprensivo y aprehensivo i inventiva y invectiva ascendiente y ascendente prever y proveer consejo y concejo sncope y sncopa desecar y disecar sobretodo y sobre todo

176

especie y especia vaca y baca espirar y expirar vaso y bazo absolver y absorber colisin y coalicin abrazar y abrasar embriagar y embragar acerbo y acervo encima y enzima actitud y aptitud entrenar y estrenar alineado y alienado ingerir y injerir eminente y inminente inventiva y invectiva basto y vasto libido y lvido avaluar y evaluar numerar y enumerar cima y sima bolo y vulo

177

abalar y avalar barn y varn acechanzay asechanza baya y valla acecinar y asesinar bazo y vaso asar y azar beso y bezo asenso y ascenso bocal y vocal baca y vaca botar y votar bacante y vacante brasa y braza baca y vaca cebo y sebo

178

IV. PLEONASMO, REDUNDANCIA.

1. Hace mucho tiempo atrs fui a verlo (consulta oral, 09.09.98). En este ejemplo hay, conceptualmente, una redundancia innecesaria. En efecto, el vocablo atrs no agrega nada a la expresin hace mucho tiempo, ya que todo tiempo pasado o transcurrido est figuradamente atrs del momento presente. Entre las redundancias que suelen escucharse, se encuentran: subir para arriba, bajar para abajo, un lapso de tiempo, un perodo de tiempo, etc. Incluso la expresin hoy da es redundante, puesto que la palabra hoy significa 'el da presente', 'el da en que estamos viviendo'. Puede alegarse que tal fenmeno (llamado ) satisface una necesidad expresiva; con todo, es preferible evitarlo.

2. Suicidio: se autoelimin de un disparo jefe de la Armada de EE.UU (diario de Santiago, 17.05 96). Existe entre nosotros una cierta tendencia a aumentar la redundancia natural de las lenguas, repitiendo innecesariamente un concepto: subir para arriba, bajar para abajo, hace dos aos atrs, etc. En el caso que comentamos, resulta redundante usar el prefijo auto- ('por uno mismo'), pues igual idea est expresada mediante el pronombre se. Obsrvese que no decimos, por ejemplo, se autoenga.

V. PROBLEMAS DE INCOHERENCIA

1. Armaron y ganaron autos y home theaters (diario de Santiago, 1998). Esta oracin presenta dos problemas: 1) Tal como est redactada, da a entender que algunas personas armaron los objetos sealados. El hecho es que no se indica qu fue lo armado. En consecuencia, debi haberse escrito: Armaron equipos de ftbol (o lo que fuera) y ganaron.

179

2) Para la expresin home theaters existen en espaol diversas expresiones perfectamente equivalentes, tales como televisores gigantes o cines caseros. La expresin inglesa, por lo dems, es difcil de entender y pronunciar. En resumen, debi haberse escrito: Armaron equipos y ganaron autos y televisores gigantes.

2. Con Schilling y Burgos molestia con Schaulsohn por no solidarizar (diario de Santiago, 16.08.96) Que practican los triubunales de justicia Combatirn ineficiencia en visitas carcelarias (diario de Santiago, 28.08.97) Parece ser una norma periodstica en los titulares internos presentar las noticias en esta modalidad, donde no hay coherencia semntica entre lo que se dice en la primera lnea y lo que se afirma en las siguientes. Todo indica que tras este atentado contra la lgica est la intencin de producir un efecto visual, haciendo que el lector lea primero lo que est en letras ms grandes en las lneas de abajo, completando luego esa lectura con lo que se dice en la primera lnea, en letras ms pequeas; pero as se corre el riesgo de que sean muchas las personas que no entiendan el titular, sin considerar, por otra parte, que esta disposicin constituye de hecho una grave transgresin a la sintaxis espaola: no puede colocarse primero lo que hay que leer al final. Debi, en consecuencia, haberse invertido el orden.

180

VI. VOCABLOS CON DOBLE FORMA DE ENUNCIACIN

1. Se escribe ortodoxo u ortodojo? (consulta oral, 2000). La costumbre admite ambas formas en la escritura, aun cuando la segunda ortodojo corresponde ms cercanamente a la forma de pronunciacin ms generalizada entre nosotros. Sucede lo mismo con heterodoxo y heterodojo, y, en cierta forma, con anexo y anejo, aunque este ltimo vocablo, si bien comparte los significados de anexo, tiene otros que le son propios. As, el Diccionario de la Real Academia Espaola contempla, entre otros, los de cada uno de los libros que se editan como complemento de una revista cientfica o iglesia sujeta a otra principal del mismo pueblo. Diferente es la situacin de Mxico y Mjico. En este caso, la forma oficial es Mxico. En la actualidad existen muchos nombres de lugar (topnimos) de esa regin que se escriben con una x que representa el antiguo sonido /sh/, hoy /j/.

2. Cmo se dice: pantrucas o pancutras? (consulta oral, 1999). Lo cierto es que con ambas palabras se puede nombrar este plato de origen indgena que ha pasado a formar parte de nuestra cocina nacional. No obstante, hay diferencias de uso entre una y otra forma. La primera, pantruca, predomina entre las personas de cultura urbana; la segunda, en cambio, pancutra, es la forma habitual en los sectores rurales. Se trata, pues, de dos formas coexistentes para designar una misma realidad.

3. Se rumora o rumorea que pronto saldrn en libertad? (consulta escrita, 10.05.98). Ambas formas son aceptables. No obstante, cabe agregar que en la formacin de nuevos verbos en espaol, casi todos se construyen con la terminacin -ar, muy rara vez con -er o con -ir, y en Hispanoamrica, en particular, es ms frecuente que se formen con la terminacin -ear. As ocurre en casos como rumorear, frente a rumorar; pitear ('tocar el pito'), frente a pitar, etc.

181

4. As se prefiere De entre las palabras que en el Diccionario de la Real Academia Espaola aparecen con doble acentuacin (p. ej., acne y acn), en el habla culta formal de Chile se prefieren no: acne sino acn exegesis sino exgesis aerstato sino aerostato exegeta sino exgeta afrodisiaco sino afrodisaco futbol sino ftbol alveolo sino alvolo gladolo sino gladiolo amoniaco sino amonaco hemipleja sino hemiplejia atmosfera sino atmsfera bero sino ibero austriaco sino austraco icono sino cono balastre sino balaustre maniaco sino manaco beisbol sino bisbol medula sino mdula

182

cntiga sino cantiga olimpiada sino olimpada cardiaco sino cardaco omoplato sino omplato chfer sino chofer paradisiaco sino paradisaco ciclope sino cclope periodo sino perodo conclave sino cnclave policiaco sino policaco demoniaco sino demonaco poligloto, -ta sino polgloto, -ta dinamo sino dnamo siriaco sino siraco etiope sino etope zodiaco sino zodaco

5. La racin alimenticia fue proveda por una empresa (diario de Santiago, 20.06.98). En relacin con el verbo proveer, existen tanto el participio terminado en -do: provedo, como la forma terminada en -to: provisto. En los tiempos compuestos (con haber, con ser, o con haber y ser) de este verbo, es de rigor usar la forma en -do. En consecuencia, el texto periodstico est bien escrito. La segunda forma se emplea preferentemente como calificativo. Lo mismo ocurre con los verbos frer (fredo, frito), elegir

183

(elegido, electo), imprimir (imprimido, impreso) y algunos otros. Ejemplos: La racin fue proveda (pero: la racin provista); este libro se ha imprimido (pero: el libro impreso); ya se han fredo los huevos (pero: los huevos fritos); el rector ha sido elegido (pero: el rector electo); el toro, despus de ser matado (pero: el toro muerto).

6. Se necesita papel pauteado (consulta oral, 20.07.95). El calificativo pauteado proviene de pautear, verbo derivado del nombre pauta mediante la terminacin -ear, de uso normal en el espaol de Chile, como en telefonear, apualear, disparatear, etc. En Espaa, en estos y otros trminos, se prefiere la terminacin -ar. En el caso de la consulta, alternan ambas formas, pauteado y pautado, igualmente aceptables.

VII. PROBLEMAS DE USO DE GNERO Y NMERO

1. Yo lo encuentro muy buenmozo (consulta oral, 18.10.98). Buenmozo es palabra compuesta usada como calificativo. El plural sera buenmozos, buenamozas, dado que, en la composicin, las caractersticas de gnero y nmero afectan a la totalidad del compuesto. Sin embargo, si se lo escribe como si fueran dos palabras, buen debe concordar en gnero y nmero con mozo / moza, y debera decirse, por tanto, buenos mozos, buenas mozas. Obsrvese que en la pronunciacin el acento de intensidad recae solo sobre la palabra mozos, lo que estara indicando que se trata de una sola palabra. Si el acento de intensidad recayera sobre ambos componentes, se tratara de dos palabras, posiblemente con el significado de 'buen garzn', 'buena garzona'. Por otra parte, un buen mozo es un mozo bueno, pero un (joven) buenmozo no es un (joven) mozo bueno.

2. La poeta tuvo una brillante participacin (consulta oral, 1999). A diferencia de artista, dentista y otras palabras terminadas en a que tienen gnero comn (el artista, la artista), la palabra poeta ha tenido una forma femenina: poetisa,

184

de larga tradicin en nuestra lengua. No hay por qu, en consecuencia, dar gnero comn a poeta, voz que siempre ha sido considerada de gnero masculino. El uso de poetisa, sin embargo, ha sido calificado como despectivo por algunas personas. No hay razn para ello, menos aun en esta poca, en la que se quiere hacer claramente visible la presencia femenina en el lenguaje. El espaol tiene varios pares de sustantivos del tipo poeta, poetisa; p. ej., papa, papisa; sacerdote, sacerdotisa; dicono, diaconisa; profeta, profetisa; pitn, pitonisa. En consecuencia, debi haberse dicho: La poetisa tuvo una brillante participacin.

3. Mara Isabel es Arquitecto y acadmica del Departamento de (diario de Santiago, 31.08.97). La palabra Arquitecto presenta aqu un doble error, en contraste con la palabra acadmica, que s est bien escrita, es decir, con minscula, por una parte, y con terminacin -a, de gnero femenino, por otra. Se observa, con cierta frecuencia, que sustantivos comunes se escriben con mayscula para destacar o enfatizar lo mencionado. Sin embargo, esta costumbre no es la aconsejable; la tendencia moderna es a limitar el uso de las maysculas, reservndolas para los sustantivos propios. As, por ejemplo, ya no se recomienda el uso de maysculas para iniciar los nombres que designan los das de la semana o los meses del ao. Debi escribirse, por lo tanto, es arquitecta y acadmica.

4. Se trata de un texto de 32.000 carcteres (consulta escrita, 1999). En el plural de la palabra carcter se produce un fenmeno llamado , que consiste en un cambio de la vocal acentuada. En este caso, el acento, que en singular va en la a de la slaba rac (carcter), se traslada, en plural, a la e de la slaba te (caracteres), y la voz sigue siendo grave, es decir, con acento prosdico en la penltima slaba. No sucede as en la mayora de las palabras graves terminadas en consonante, que en plural mantienen el acento en la misma vocal y pasan de graves a esdrjulas; p. ej.: imagen, imgenes; rbol, rboles. Las palabras esdrjulas terminadas en consonante tambin dislocan su acento, ya que el espaol evita las palabras sobresdrjulas. Es el caso de rgimen, regmenes; espcimen, especmenes; gsfiter, gasfteres.

185

VIII. PROBLEMAS DE USO DE ARTCULOS, ADJETIVOS, ADVERBIOS Y PRONOMBRES

1. Problemas de la Argentina para cumplir el pacto oficialista (diario de Santiago, 1999). Normalmente, los nombres de pases no van precedidos de artculo. As, decimos: Vive en Chile; Lleg a Japn; Viaj a China; Viene de Argentina; Contra Estados Unidos. En algunos de estos casos, sin embargo, suele emplearse el artculo; por ejemplo: Lleg al Japn; Viaj a la China; Viene de la Argentina; Contra los Estados Unidos. Hay casos en que el empleo del artculo predomina: Est en la India es ms usado que Est en India. Cuando hay una referencia parcial al pas, ya sea en el tiempo o en sus sectores, el empleo del artculo se vuelve necesario: Antes del Per del 1800; Desde el Chile de Alessandri; En el Chile de la zona central

2. Fiesta bailable en el Polo (diario de Santiago, 09.05.97). Es claro que este titular nos informa de una fiesta que se organiz en el Club de Polo; no obstante, el trmino bailable, que s puede combinarse con la palabra msica en la expresin msica bailable esto es, msica compuesta 'para ser bailada', combinado con fiesta no queda bien. En efecto, la terminacin -ble significa 'capacidad o aptitud para recibir la accin expresada por el verbo'; por ejemplo, admirable 'digno de ser admirado', transitable 'apto para ser transitado', sumergible 'capaz de sumergirse'. En nuestro caso, sin embargo, no se trata de una fiesta apta para ser bailada, sino en la que se puede bailar. Debi haberse escrito, pues, fiesta con baile. Lo mismo ocurre, por ejemplo, con cena bailable, en vez de cena con baile.

3. es un 'criollo' absoluto de quinceava generacin (diario de Santiago, 07.10.95). La forma propia de este trmino, que indica 'orden', es decimoquinta. El sufijo -avo/a (partitivo) indica una fraccin de un todo cuyo tamao se expresa anteponiendo a la palabra un nmero cardinal. Por ejemplo, un quinceavo, tres dieciseisavos, dos

186

onceavos. La confusin se produce porque octavo funciona tanto como ordinal cuanto como partitivo. Tampoco es aceptable decir, o escribir, en este caso, como se suele or y leer: de la quince generacin, en lugar de la generacin nmero quince.

4. En esa reunin hubo una serie de malos entendidos (diario de provincia, 1998). Malentendido es una palabra compuesta en la que mal es originalmente una forma invariable un adverbio equivalente a la que aparece en el giro entendi mal. No se trata, pues, del adjetivo malo. Del mismo modo, se puede decir que un nio maleducado es un nio que ha sido educado mal. En consecuencia, debi haberse dicho: En esa reunin hubo una serie de malentendidos. Como esta, se comportan tambin, entre otras, las siguientes palabras: malaconsejado, malacostumbrado, malagradecido, malcriado, malhablado, malintencionado, malmirado, malparado y malpensado.

5. a comienzos del siglo XIX Brasil se convirti en un imperio, y fue bajo ese rgimen de gobierno que proclam su independencia en 1822 (diario de Santiago, 05. 05.97). Hay aqu un inadecuado uso de que en lugar de cuando, por tratarse de un enunciado con que se expresa tiempo y que tiene un antecedente: fue bajo ese rgimen de gobierno cuando proclam su independencia en 1822, fue entonces cuando. Situacin similar ocurre al usar donde en enunciados con que se expresa lugar: fue all donde; por ejemplo, fue en el ro donde perd los anteojos, y en ningn caso: fue en el ro que perd los anteojos.

6. Preocupmosnos de dejarlo bonito (diario de Santiago, 1998). Las formas verbales de primera persona plural, que siempre terminan en -mos, pierden la letra <s> final cuando se unen al pronombre nos; por ejemplo, juntmonos, reunmonos. Cuando, en cambio, las mismas formas verbales se unen con otros

187

pronombres, la <s> final se mantiene; por ejemplo, juntmosle, reunmoslos. De acuerdo con lo anterior, debi escribirse Preocupmonos de dejarlo bonito.

7. ... y la gente quiere seguirse reuniendo .... (canal de televisin, 20.04.98). La construccin es tan aceptable como lo son y , siendo esta ltima la ms eufnica. En nuestro idioma, el pronombre personal reflejo se admite combinarse con el verbo nuclear o con los verbos o segmentos verbales con que puede estar construido; p. ej.: o o ; o ; o , etc

8. Me llam una persona que no s su nombre (consulta escrita, 23.09.97). Hay aqu un uso inadecuado de que y de su. Debi haberse dicho: Me llam una persona cuyo nombre no s. Tambin son formas aceptables una persona de la que no s el nombre, o de quien no s el nombre, o de la cual no s el nombre. En estos tres ltimos casos, la relacin del nombre con la persona est dada por la preposicin de. Por lo tanto, no se justifica el uso de la palabra su. En el texto de la consulta se ha producido, al parecer, una confusin con un enunciado como Me llam una persona que no me dio el nombre, del todo aceptable.

IX. IRREGULARIDADES VERBALES 1. Ojal se atenieran a las instrucciones (radio de Santiago, 2000). El verbo atenerse se conjuga como sostener, contener, mantener, retener y otros, formados con el verbo tener. Por lo tanto, se debi decir atuvieran, tal como se dice sostuvieran, contuvieran, mantuvieran, retuvieran y, por supuesto, tuvieran. El uso que comentamos se explica por la natural tendencia a la analoga, que busca homogeneizar o uniformar la lengua, haciendo 'regulares' las formas 'irregulares' o menos frecuentes.

188

2. Resulta muy fcil apuntar con el dedo a los que profieren insultos y denostan a las personas (diario de Santiago, 1999). El verbo denostar, tal como el verbo contar, posee una irregularidad en su conjugacin: cada vez que la -o- debe acentuarse, cambia en -ue-. As, en el presente de indicativo, decimos denuesto, denuestas, denuesta, denuestan (pero denostamos); en el presente de subjuntivo, denueste, denuestes, denuesten (pero denostemos); y en el imperativo, denuesta (pero denostad). En el ejemplo que comentamos, pues, debi decirse los que profieren insultos y denuestan a las personas. Tambin, en la duda, pudo haberse dicho lo mismo con un sinnimo: los que profieren insultos e injurian a las personas.

3. [La obra Fargo] logra crear un mundo propio con solo un mnimo trastroque de la realidad, con pequeas exageraciones (diario de Santiago, 1999). Aqu debera haberse dicho trastrueque ('accin o efecto de trastrocar'). Este es un derivado de trueque, palabra emparentada con el verbo trocar. La o de este verbo y de sus derivados se cambia en ue cuando la slaba va acentuada; por eso es que se dice trastrueque, trastrueca, pero trastroc, trastrocamos. Con el mismo sentido de trastrocar y de trastrueque, se usan trastocar y trastoque, formas igualmente aceptadas.

4. As se conjuga amueblo no amoblo aprieto no apreto degello no degollo aviento no avento denuesto no denosto desmiembro no desmembro desafuero no desaforo empariento no emparento
189

descuello no descollo miento (de mentar) no mento engrueso no engroso nieva no neva pueblo no poblo pliego no plego sueldo no soldo yerro no erro

Estos verbos tienen diptongo (ue o ie, segn el caso) cuando all mismo recae el acento, lo que en el presente de indicativo y subjuntivo ocurre en todas las personas, salvo la primera y la segunda plurales; v. gr., amueblo, amueblas, amuebla, amueblan, pero amoblamos, amoblis; aprieto, aprietas, aprieta, aprietan, pero apretamos, apretis. En en imperativo, slo el singular tiene diptongo: amuebla t, aprieta t; pero amoblad, apretad.

X. RELACIN DE TIEMPOS

1. porque bien podra ocurrir que Mxico no pueda cumplir las obligaciones contradas (diario de Santiago, 23.02.95). En el texto hay falta de correlacin en el uso de los tiempos verbales. Si se usa podra, la otra forma verbal debe ser pudiera: porque bien podra ocurrir que Mxico no pudiera cumplir las obligaciones contradas. Distinto es el caso si la forma que se emplea es puede: porque bien puede ocurrir que Mxico no pueda cumplir las obligaciones contradas.

190

XI. LESMO

1. Sin otro particular, le saluda atte. (carta al director de un diario de Santiago, 1999). Es frecuente este empleo de le por lo o la, y parece deberse principalmente a afectacin, a falta de naturalidad. En un caso como este, el hablante encuentra ms elegante decir le pues as ha escuchado hablar a algunos espaoles, y presumidamente lo emplea en lugar de lo, que es la forma natural y llana entre nosotros. En consecuencia, debi aqu haberse dicho: Sin otro particular, lo saluda atte., y si la carta hubiera estado dirigida a una mujer: Sin otro particular, la saluda atte. Si se tratara de una circular, dirigida a hombres y mujeres indistintamente, podra emplearse la frmula saluda atte. a Ud..

XII. PROBLEMAS DE USO DE PREPOSITIVAS Y CONJUNCIONES

PREPOSICIONES,

LOCUCIONES

1. Dijo que el cuerpo del ir directamente (diario de Santiago, 1998). La palabra del es la contraccin que resulta de la unin de la preposicin de con el artculo el, y esta contraccin va siempre precediendo a un sustantivo; por ejemplo, hijo del campo; la presin del agua. En el caso que comentamos, el error reside en que la preposicin de se uni no con el artculo el, sino con el pronombre l, que nunca se construye con un sustantivo. Lo que corresponda escribir, entonces, era: Dijo que el cuerpo de l ir directamente

2. Determinar las causas exactas del accidente tomar entre 3 a 6 meses (radio de Santiago, 2000). Se da aqu un caso frecuente de confusin y mezcla entre dos construcciones que alternan con el mismo significado: entre y, por un lado, y de a, por otro. Ante la

191

necesidad de decidirse entre decir de 3 a 6 meses o decir entre 3 y 6 meses, el hablante comienza con una construccin y termina con la otra.

3. Lo haremos de acuerdo a las normas vigentes (consulta oral, 1999). Aunque entre nosotros suele emplearse la locucin de acuerdo a, es preferible ocupar de acuerdo con. De hecho, no se dice, por ejemplo, Estoy de acuerdo a l, sino estoy de acuerdo con l.

4. El paciente manifest dolencias sicosomticas que derivaron en problemas a nivel de colon (diario de Santiago, 1999). Se recomienda, en este caso, reemplazar la expresin a nivel de por otra ms apropiada, como relacionados con o vinculados a. En la cita, a nivel de colon tiene poco sentido. 5. Es cierto que no es de lo ms correcto hablar de 'la reunin a efectuarse', 'la pelcula a exhibir', etc.? (consulta oral, 1997). En efecto, estas expresiones, tan comunes en nuestro pas, son una copia del francs y constituyen, por lo mismo, galicismos. La construccin propia de nuestra lengua es la reunin por efectuarse o que se efectuar, la pelcula por exhibir o que se exhibir, etc. Conviene, pues, evitar el empleo de construcciones ajenas a nuestra lengua y que afectan a su idiosincrasia.

6. la muestra cultural a efectuarse en el saln (diario de Santiago, 2000). Este giro, proveniente del francs, se observa entre nosotros cada vez con mayor frecuencia, tanto oralmente como por escrito, en todo nivel de formalidad. Es preferible, sin embargo, evitar el galicismo por innecesario y, en este caso, decir: la muestra cultural que se efectuar en el saln.

192

7. se ha barajado desde el nombre del presidente como el del ex senador (diario de Santiago, 1999). La distancia que media, en este caso, entre los dos elementos correlativos, explica tal vez el cruzamiento que se produjo entre desdehasta, por una parte, y tanto como, por otra. Se debi elegir entre decir desde el nombre del presidente hasta el del ex senador, o bien tanto el nombre del presidente como el del ex senador. La eleccin depender de si se quiere establecer alguna prioridad entre ambas alternativas (desde hasta), o bien una equiparidad (tanto como).

8. Santiago, 2 de enero de 2000 (consulta oral, 1999). Con la llegada del ao 2000, la indicacin de las fechas con la preposicin de, sin artculo, delante del ao, puede parecer extraa y surge la tendencia a usar del. Hasta ahora, el uso habitual es la preposicin de sola; p. ej.: 2 de enero de 1999. Hay otros casos en que tambin omitimos el artculo; p. ej., Estamos en 1999. En la nueva situacin, nos resultar ms natural decir Estamos en el 2000 que Estamos en 2000. Posiblemente el uso del artculo predominar en un primer momento, pero la forma ahora habitual puede tambin considerarse adecuada. Por lo tanto, no hay inconveniente en indicar la fecha como se hace en la consulta recibida.

9. Son porcentajes que van entre el 15% al 18% (radio de Santiago, 27.07.97). Hay en esta expresin una confusin entre dos formas alternativas de indicar rango, distancia o lapso: entre y, por una parte, y desde al (o hasta), por otra. De modo que aqu habra que decir entre el 15% y el 18%, o bien desde el 15% al 18%.

10. (diario de Santiago, 24.05.98). El uso cada vez ms frecuente de la preposicin a encabezando un complemento directo (en este ejemplo, lo que expresa lo aorado) que nombra algo inanimado, anula una distincin honrada por largos aos en espaol. En estricta doctrina, uno

193

'aora algo' y 'aora a alguien', as como uno 've algo' y 've a alguien, o 'conoce algo' y 'conoce a alguien'. Usar la preposicin indistintamente encabezando cualquier complemento directo, sin considerar si se refiere a seres animados o a entes inanimados, introduce un matiz de personificacin del cual el usuario no siempre est consciente y que, posiblemente, ni siquiera desea.

11. Debemos reunirnos a objeto de resolver el problema (consulta oral, 20.06.97). Basta un anlisis somero de la expresin destacada para notar cun ajena es a nuestra lengua. En este caso, lo adecuado es decir: Debemos reunirnos con el objeto de resolver. Adems, el espaol cuenta con otras formas adecuadas y cmodas para expresar lo mismo por ejemplo, a fin de que o para; no se ve, por tanto, ninguna necesidad prctica o esttica de utilizar la forma que comentamos.

12. A todos los contribuyentes que no han concurrido a las citaciones de la Operacin Renta 1995 y anteriores, independiente que hayan obtenido o no la devolucin solicitada, deben presentarse a regularizar su situacin tributaria pendiente antes del 15 de abril de 1996, a la unidad del Servicio correspondiente a su domicilio (aviso del SII, diario de Santiago, 15. 03. 96). En el texto se advierten diversas equivocaciones: a) Se inicia el aviso: A todos los contribuyentes que deben presentarse a, en circunstancias de que los sujetos gramaticales (en este caso: todos los contribuyentes que) no llevan antepuesta una preposicin (en este caso: a). b) El vocablo independiente debe ser reemplazado por independientemente, segn lo que se pretende decir en la frase intercalada. c) Antes de la partcula que falta la preposicin de: independientemente de que. d) La puntuacin debe ser: su situacin tributaria pendiente, antes del 15 de abril de 1996. La coma es indispensable; sin ella, podra entenderse que la situacin

194

tributaria est pendiente desde antes de la fecha indicada, cuando lo que se quiere decir es que hay que presentarse antes de esa fecha.

13. Servicio de Salud deber pagar $80 millones a enfermera que se le diagnostic sida por error (diario de Santiago, 31. 01. 96). En el texto citado, se desliza el error comn de omitir la preposicin a delante de que (a que). Mejor todava resulta si, adems de la preposicin, este trmino lleva el artculo correspondiente (el que, la que, los que, las que), debiendo quedar entonces: a enfermera a la que se le diagnostic sida por error, o a la cual se le diagnostic.

14. dijo que el gobierno confiaba en que A. P. no interferira con la ejecucin de la sentencia (diario de Santiago, 19.06.95). El verbo interferir se construye con la preposicin en. Por lo tanto, se debe decir interferir en alguna situacin.

15. defensa no jurdica sino que moral (diario de Santiago, 1999). Debi decirse defensa no jurdica sino moral. La forma negativa discontinua no sino tiene diversos alcances y puede referirse a cosas, cualidades, acciones a las que se hace referencia mediante sustantivos, adjetivos, infinitivos, etc., o bien puede referirse a proposiciones completas expresadas mediante clusulas. En el primer caso se usa no sino; en el segundo, no sino que. Ejemplos del primer caso: No quiero torta sino pan; No es bella sino graciosa; No quiere irse sino alejarse por un tiempo. Ejemplos del segundo caso: No le dije que se fuera, sino que se alejara;No quiere llevarse el pan, sino que se lo lleven.

195

XIII. CONCORDANCIA

1. El gobierno se niega a revelar gastos extra (diario de Santiago, 2000). La expresin gastos extra est formada por un sustantivo (gastos) y un determinante (extra), que funciona como adjetivo. En tal caso, la exigencia regular de la lengua espaola es que el adjetivo concuerde con el sustantivo al que determina. En este ejemplo, por tanto, debi decirse El gobierno se niega a revelar gastos extras. Tambin pudo decirse gastos extraordinarios.

2. .Los delitos contra menores me parecen atroz (canal de televisin, 29.04.98). La expresin manifiesta un desajuste de concordancia. Lo adecuado es decir atroces, porque este trmino, aunque determina al verbo parecen, est referido indirectamente a delitos, nombre con el cual debe concordar en plural. Lo mismo sucede con el verbo ser: .

3. Recuerda lo hermosas que eran las navidades y lo feliz que eran las tres niitas (diario de Santiago, 26.10.97). La primera concordancia est bien (hermosas navidades); la segunda, en cambio, no. Debera haberse dicho lo felices que eran las tres niitas, haciendo concordar el calificativo con la frase nominal a que se refiere indirectamente.

4. Huyeron en una camioneta color blanca (radio de Santiago, 25.02.98). La incorporacin innecesaria del sustantivo color crea una confusin en relacin con la concordancia del calificativo. Se debe decir camioneta blanca o camioneta de color blanco, pues el sustantivo camioneta es femenino, mientras que el sustantivo color es masculino, y blanco, en el texto que se est comentando, debe concordar en gnero y nmero con color. Similar fenmeno se observa en la frase una disposicin

196

de carcter negativa. Es necesario, entonces, escoger entre una disposicin negativa o una disposicin de carcter negativo. Cp. Notas idiomticas N 1, 12.

5. Cada ao aumenta el parque (o el seguro) automotriz (consulta oral). El adjetivo automotriz, as como su equivalente automotora, son las formas femeninas del masculino automotor; por tanto, si estos adjetivos se emplean con sustantivos masculinos, como parque o seguro, deberan adoptar la forma masculina automotor. No obstante, lo adecuado es decir parque automovilstico o seguro automovilstico, ya que automotor, -triz significa 'que se mueve por s mismo', y no 'relativo al automovilismo'

6. Cuando en un formulario se pregunta escuetamente: 'Nacionalidad', cmo debe responder un hombre: chileno, de acuerdo con su sexo, o chilena, haciendo concordar la respuesta con 'nacionalidad'? Y cuando en el mismo formulario se pregunta: 'Color de los ojos', se debe contestar azul, en singular (por color), o azules, en plural (por los ojos? (consultas escritas, 1996). Lo ms consecuente es hacer concordar el adjetivo de la respuesta con el sustantivo que figura en la pregunta (nacionalidad y color, respectivamente). As, habr que responder, por ejemplo: Nacionalidad: chilena Color de los ojos: azul. Sin embargo, al estar formulada la pregunta en forma tan lacnica, es posible suponer un contexto que podra ser: Qu es Ud. (con respecto a su nacionalidad)?, en cuyo caso cabe la respuesta: (Soy) chileno. Lo mismo sucede en relacin con el color de los ojos: podra suponerse una pregunta del tipo Cmo son sus ojos (con respecto al color)?, cuya respuesta adecuada sera azules. En consecuencia, ambos modos de responder pueden considerarse aceptables, segn como el interrogado entienda la pregunta.

7. Pocos artes como el cine (consulta oral, 1996). Lo propio, aqu, es decir pocas artes, ya que el sustantivo arte es normalmente femenino en plural (v. gr., las artes plsticas, las bellas artes, las malas artes). En singular, en cambio, lo normal es que arte sea masculino (v. gr., el arte romnico, el arte

197

figurativo, el arte chileno), si bien hay unos pocos casos en que es femenino (v. gr., el arte cisoria, el arte potica, el arte mtrica. Cuando arte es femenino singular, se emplea el artculo seudomasculino el, por el hecho de que empieza con a acentuada fnicamente, como agua [el agua clara], alma [el alma blanca]; pero en plural, las aguas, las almas, etc.).

8. El motivo de la queja tiene que estar relacionada (consulta oral, 1996). En este caso, lo adecuado es decir relacionado, ya que este trmino est aqu referido a motivo, sustantivo con el que debe concordar en gnero (masculino) y nmero (singular).

9. Declararon contrario a la constitucin estas capitalizaciones (consulta oral, 1996). En este ejemplo, lo adecuado es decir contrarias, ya que este vocablo est aqu referido a capitalizaciones, sustantivo con el que debe concordar en gnero (femenino) y nmero (plural).

10. no pueden ser eficientes en su trabajo, porque la ubicacin de la sede en Valparaso se los impide (diario de Santiago, 29.05.97). Si uno se pregunta: Qu les impide la ubicacin de la sede en Valparaso?, la respuesta ser: ser eficientes. Puesto que el pronombre los tendra que estar reemplazando a ser eficientes, y los pronombres deben concordar en nmero con la expresin que reemplazan, se debera decir la ubicacin de la sede en Valparaso se lo impide. Sin embargo, la frecuencia con que aparece esta confusin y lo natural que parece usar el plural en vez del singular merece una explicacin. Si se analiza el contenido de este ejemplo, se puede esquematizar diciendo que algo (la ubicacin de la Sede en Valparaso) impide algo (ser eficientes = lo)) a algunas personas. Esta ltima frase (a algunas personas) est reemplazada por se ( = les), que no vara segn el nmero. En estos casos, al parecer, el hablante queda con la impresin de no

198

haber expresado el nmero plural, y entonces lo agrega a lo (transformndolo en los), sin advertir lo que este significa.

11. Ruego asimismo a usted que vuestra solicitud sea acompaada de cotizaciones (diario de Santiago, 1999). El adjetivo posesivo de usted es su, no vuestra, que corresponde a vos. Sin embargo, la intuicin de la ambigedad del adjetivo su (que corresponde no solo a de usted y de ustedes, sino tambin a de l, de ella, de ellos y de ellas) lleva a los hablantes a buscar formas de desambiguacin utilizando los giros su de usted, su de ella, etc., o bien empleando la forma vuestro, -a, para indicar el posesivo de usted y ustedes. Ello explica el uso, cada vez ms frecuente, de este ltimo recurso, pero no lo disculpa. Se debi decir Ruego asimismo a usted que su solicitud, puesto que el contexto excluye toda posible ambigedad.

12. Dios le sonre a los hombres (diario de Santiago, 1999). Es comn en el espaol de Chile reforzar el complemento indirecto (en este caso a los hombres) utilizando un pronombre (le) delante del verbo. As, por ejemplo, decimos Alicia le envi una carta a Jos, y no Alicia envi una carta a Jos. Esta especie de 'copia' es la construccin normal en nuestro idioma. Sin embargo, hay que tener el cuidado de mantener la concordancia de nmero entre el complemento indirecto y el pronombre que lo representa. En consecuencia, debi decirse Dios les sonre a los hombres, tal como, por ejemplo, deber decirse Alicia les envi una carta a los nios.

13. Yo quiero seguir dialogando con los dems y consigo misma, tratando de saber (diario de Santiago, 16.08.97). Hay aqu una falta de concordancia: debera haberse dicho conmigo misma, puesto que el sujeto es yo (= m). La forma refleja s (sobre todo en este caso, en que va al interior de una palabra, donde no se tilda) pierde a veces la relacin significativa exclusiva con la tercera persona (l, ella, ellos, ellas), para adquirir un valor de reflejo de cualquier persona (yo, t, nosotros, ustedes). Es lo que ocurre con la voz ensimis-

199

mado (derivada de en s mismo): yo estaba ensimismado (y no enmimismado), nosotros estbamos ensimismados, etc., frmulas todas aceptables. La misma equivocacin del diario se comete cuando se dice, por ejemplo: Me cost mucho volver en s, en vez de en m.

14. (diario de Santiago, 26.05.96). La expresin manifiesta un desajuste de concordancia. Lo adecuado es decir . El lo, en singular, se refiere en este texto a aquello que le contaron al periodista y que ahora l se lo cuenta a otras personas. Por consiguiente, se trata de un concepto singular, expresado por lo (en singular). El periodista interpret erradamente los como referente a (por eso los en plural), siendo que es idntico al lo anterior. La expresin se corresponde en el texto con se, que se emplea ante lo (la, los, las) en la imposibilidad de decir (o )

15. Qu fotos fue las que ella hall por ah? (diario de Santiago, 23. 10. 94). El texto citado presenta un desajuste de concordancia entre fotos y fue; debi decirse: Qu fotos fueron las que ella hall por ah?, puesto que el verbo destacado (fueron) se refiere a fotos, que es plural.

16. (diario de Santiago, 01.11.94). El sujeto del enunciado est formado tanto por como por . Se trata, entonces, de un sujeto plural, el que alude a quienes han recibido la noticia con mucha alegra. Sin el hiprbaton (o cambio del orden habitual), recurso estilstico adecuado, se advierte mejor la relacin sujeto-predicado: . Es necesario, pues, ajustar la concordancia: un sujeto plural requiere, en el predicado, un verbo conjugado tambin en plural.

17. Yo soy un hombre que necesito compaa (comunicacin oral, 1996). Tal expresin manifiesta un desajuste de concordancia. Debe decirse, gramaticalmente, yo soy un hombre que necesita, pues el verbo necesitar se refiere a hombre, reproducido por el pronombre que ('el cual'), con los que debe concordar en persona (3) y
200

nmero (singular). Si el ejemplo se refiriera a varios, como en nosotros somos personas, habra que continuar diciendo, consecuentemente, que necesitan.

18. Hay personas que tenemos inquietudes artsticas (consulta escrita, 1996). Este texto presenta un problema de concordancia entre el verbo y su sujeto. Ambos deben concordar en nmero y persona. Ejemplos: T cantas (segunda persona singular); Ellos salieron (tercera persona plural). Por lo tanto, debi decirse: Hay personas que tienen, expresin que no incluye explcitamente al que habla o escribe. Para incluirse, podra decirse, por ejemplo: Hay personas que, como nosotros, tienen inquietudes artsticas. 19. El 50% de los escolares de 12 a 13 aos se han iniciado en el consumo de licor (diario de Valparaso, 18.06.96). Un total de cuatro operativos se cumplieron en la madrugada de ayer (diario de Valparaso, 11.06.96). En ambos casos hay un problema de concordancia entre el sujeto y el verbo. El sujeto est construido con un colectivo (El 50% y Un total) en singular, seguido de una frase en plural que expresa el contenido de dicho colectivo (de los escolares y de cuatro operativos, respectivamente). El verbo debiera ir en singular, concordando con el colectivo, es decir, debera haberse escrito El 50% de los escolares se ha iniciado y Un total de cuatro operativos se cumpli. Sin embargo, es frecuente, sobre todo en el lenguaje oral, poner en estos casos el verbo en plural. As, por ejemplo, se dice La mayora de los concejales votaron a favor, en vez de vot a favor, o La agrupacin de pequeos comerciantes propusieron modificar la ley, en vez de propuso modificar la ley. Al hablante le interesa ms lo que se dice con la expresin que, en el sujeto, sigue al colectivo, que lo que con este se expresa: un conjunto de cosas, concebido, por lo tanto, como una unidad (de aqu, el nmero singular). En suma, ambas formas son aceptadas en el habla culta formal: ms lgica con el verbo en singular, ms sicolgica con el verbo en plural.

201

20. (diario de Santiago, 20.10.95). En este caso, lo adecuado es decir , con el verbo en tercera persona singular (se culpa, se culpaba, se culp, se culpar, se culpara, etc.), puesto que se trata de una oracin impersonal (carece de sujeto). No tiene que concordar, pues, con un nombre en plural, como colegios, padres, etc. La misma construccin se puede observar en estos ejemplos: , , , etc.

XIV. QUESMO-DEQUESMO. 1.. porque lo que carecemos en Chile es una ley sobre (un canal de televisin, 10.01.97). El lugar que usted vacacion (programa radial, 03.11.97). En ambos ejemplos se da el fenmeno de construccin llamado quesmo (cf. Notas idiomticas N 1, notas 13 y 17), que consiste aqu en eliminar la preposicin de exigida por el verbo carecer, y la preposicin en exigida por el verbo vacacionar (que, por lo dems, es un neologismo). Ambas preposiciones se hacen patentes en las formas interrogativas correspondientes: De qu carecemos en Chile? y En qu lugar vacacion usted? Por tanto, las construcciones adecuadas deben ser porque de lo que carecemos en Chile es de una ley sobre, en un caso, y el lugar en que usted vacacion, en el otro.

2. Ante la inquietud surgida en fuentes judiciales en el sentido que la autonoma de dicho poder del Estado puede verse afectada...(diario de Santiago, 30.06.97). Segn la ndole del idioma, como hemos sealado en otra oportunidad, la expresin destacada debera llevar la preposicin de: .

3. Paquete de seales que un abonado dispone (consulta escrita, 1996). La forma propia es de (las) que un abonado dispone. El verbo disponer se construye con la preposicin de, esto es, se dice que alguien dispone de algo. En el caso que comentamos, la preposicin se ha de poner delante del trmino que repre-

202

senta aquello de lo que el abonado dispone (que). As tambin, por ejemplo, los medios de (los) que carecen (carecer de medios); los hechos de (los) que se ufanan (ufanarse de algo). Es frecuente omitir en estas construcciones las preposiciones exigidas por el verbo (omisin llamada quesmo).

4. En definitiva, nadie tiene idea quin es la atractiva dama (diario de Santiago, 19.05.95). Esta construccin verbal ejemplifica una ampliacin del quesmo. Debi decirse nadie tiene idea de quin es, puesto que la construccin es tener idea de algo.

5. As se construyen Si Ud. Duda de algo Est dudoso de algo Se asegura de algo Est seguro de algo Se entera de algo Est enterado de algo Se convenci de algo Est convencido de algo Est consciente de algo Se acuerda de algo Se olvida de algo Se alegra de algo Se aprovecha de algo Entonces Ud. duda de que est dudoso de que se asegura de que est seguro de que se entera de que est enterado de que se convenci de que est convencido de que est consciente de que se acuerda de que se olvida de que se alegra de que se aprovecha de que

203

Se jacta de algo Se precia de algo Presume de algo

se jacta de que se precia de que Presume de que

Es frecuente, en estos y otros casos, que se omita la palabra de antes del que (v. gr., duda que pueda venir), fenmeno conocido como quesmo, trmino acuado por A. Rabanales.

XV. LATINISMOS

1. Pronto recibir el ltimo memorndum (consulta oral, 20. 05. 97). Se suele titubear respecto de la formacin del plural de este latinismo, como tambin de currculum, referndum, simpsium, ultimtum. En el caso consultado, algunos dicen los memorandums (plural a la inglesa); otros, los memoranda (plural a la latina); otros, los memorndum (plural invariado); otros, los memorndumes (plural a la espaola, como el de lbumes); y otros, en fin, los memorandos (plural ya perfectamente espaolizado). Al haber alternancias en el uso, solo se recomiendan las dos ltimas, y, entre ellas, parece preferible la segunda, esto es, la que acomoda estas palabras al sistema del espaol: los memorandos, los currculos, los referendos, los simposios, los ultimatos. Consecuentemente, es aconsejable adaptar tambin el singular de estos latinismos a los hbitos morfolgicos de nuestra lengua, y decir el memorando, el currculo, el referendo, el simposio, el ultimato.

2. Juan expuso a grosso modo su proyecto ante la comisin de la Intendencia (consulta oral, 03.03.97). La expresin grosso modo es de origen latino. Suele escribrsela con letra cursiva o entre comillas, prctica hoy innecesaria, pues el giro est ya incorporado al espaol. Su significado equivale a expresiones tales como en general o a grandes lneas o rasgos. No se construye con preposicin (a) inicial, como suele aparecer en el uso

204

corriente; se trata de un empleo que debe evitarse. Hay que decir, pues, Juan expuso grosso modo su proyecto Lo mismo sucede con la expresin motu proprio ('por propio impulso'), cuando se dice, por ejemplo, lo hizo de motu propio, en vez de lo hizo motu proprio (as, con dos r).

As se dice en latn Nota: En latn no existe la tilde; aqu se la emplea para indicar la pronunciacin de las palabras esdrjulas; las voces polislabas no acentuadas deben pronunciarse como graves. Los latinismos incorporados al espaol deben tildarse de acuerdo con las normas generales y no destacarse tipogrficamente (dem, currculum vtae, etc.). Amicus Plato, sed magis amica vritas: Platn en mi amigo, pero es ms amiga la verdad. Ars longa, vita brevis: La tcnica toma mucho tiempo (aprenderla), y la vida es breve. De gstibus et colribus non est disputandum: Sobre gustos y colores no hay que discutir (cp. Sobre gustos no hay nada escrito). Dura lex, sed lex: La ley es dura, pero es la ley (cp. La ley pareja no es dura). Errare humanum est: Errar es humano. Ex nhilo nihil: De la nada (no proviene) nada. Homo hmini lupus: El hombre (es) un lobo para el hombre. In medio (stat) virtus: En el medio (est) la virtud. Intelligenti pauca: Al buen entendedor, pocas (palabras). Ne quid nimis: Nada en demasa. Necssitas caret lege: La necesidad carece de ley. Sic transit gloria mundi: As pasa la gloria del mundo.

205

Suviter in modo, frtiter in re: Con suavidad en la forma, (pero) con energa en el fondo. Verba volant, scripta manent: Las palabras vuelan, lo escrito permanece Ad maiorem Dei gloriam: Para la mayor gloria de Dios. Divisa adoptada por la Compaa de Jess, regularmente abreviada A.M.D.G. De profundis (clamavi): Desde lo profundo (git). Inicio del Salmo 129, que suele recitarse en las oraciones por los difuntos. In cauda venenum: En la cola (est) el veneno. Antiguo proverbio que suele aplicarse a cartas o discursos que comienzan inofensivamente, pero que concluyen con malicia o virulencia. Inter nos: Entre nosotros, es decir, en confianza. Ipso facto: Por el mismo hecho; p. ej.: El soldado que deserta se hace reo ipso facto. No debera emplearse a pesar de que es uso autorizado por el Diccionario de la Real Academia Espaola con el significado de 'inmediatamente', 'en el acto'. Lapsus calami: Error de pluma, es decir, error cometido al escribir. Lapsus linguae: Error de lengua, es decir, error cometido al hablar. Nihil novum sub sole: Nada (hay) nuevo bajo el sol. Nosce te ipsum: Concete a a ti mismo. Primum vivere, deinde philosophare: Primero vivir, luego filosofar. Quot grammatici, tot sententiae: (Hay) tantas opiniones como gramticos. Ad lbitum: A voluntad, como uno quiera. Se emplea, por ejemplo, en msica, cuando el compositor deja en manos del intrprete la decisin acerca del ritmo u otro aspecto de la interpretacin de su composicin. Loco citato: En el lugar citado, en el pasaje citado. Giro empleado en las notas de un escrito para remitir a un pasaje citado previamente. Suele encontrarse abreviado loc. cit. o, simplemente, l. c.

206

Magister dixit: El maestro lo dijo. Frmula medieval con la cual se pretenda dar por resuelto un problema o una discusin citando la opinin de Aristteles, el maestro por excelencia para los escolsticos. Este argumento de autoridad se expresaba tambin a veces con el giro ipse dixit 'l mismo lo dijo'. Modus operandi: Modo de obrar, mtodo de operacin. Modus vivendi: Modo de vivir. Giro aplicado en poltica a un acuerdo o avenimiento temporal entre partes contendientes, a la espera de que las materias en conflicto se resuelvan definitivamente. Tambin se aplica, en lo privado, a la manera de ganarse la vida. pere citato: En la obra citada. Giro empleado en las notas de un escrito para remitir a una obra citada anteriormente. Suele hallarse abreviado op. cit. o, simplemente, o. c. Passim: En todas partes, por doquier, aqu y all. Expresin empleada en las notas de un escrito a continuacin del ttulo de una obra o del nombre de un autor, para indicar que en diversas partes de dicha obra o en diferentes obras de dicho autor se hallar tratado un determinado asunto. Prima fcie: A primera vista, tras un examen preliminar. Quid pro quo: Una cosa por otra. Giro usado para indicar un principio de reciprocidad en el comercio exterior. A veces se lo emplea tambin con el significado de 'confusin' o 'error'. Requiescat in pace: Que descanse en paz. Palabras que se recitan en el oficio de difuntos; sus iniciales R.I.P.suelen grabarse en las tumbas. Sine qua non: Sin la cual no. Se dice de una condicin necesaria para algo. A veces el giro se formula como conditio sine qua non. Urbi et orbi: A la ciudad (de Roma) y al mundo. Se dice de la bendicin papal. Ab ovo: Desde el huevo, es decir, desde el principio. Ad honorem: Para honor, a ttulo de honor. Ad usum Delphini: Para uso del Delfn. Subttulo que llevaba una clebre serie de ediciones de clsicos latinos expurgadas, destinadas a la instruccin clsica del Gran
207

Delfn, el hijo de Luis XIV. El giro se emplea todava hoy para referirse a ediciones en las que, por censura o autocensura, se ha suprimido o modificado algo. Anno Dmini: En el ao del Seor, es decir, de la era cristiana. Esta expresin va seguida del ao que corresponda; v. gr.: Constantino muri anno Domini 337. Regularmente se la encuentra abreviada A. D. Es giro equivalente a d. C. (= despus de Cristo), si bien este no se antepone, sino que se pospone al nmero del ao: Constantino muri el 337 d. C. urea medicritas: La dorada mediana. Expresin que designaba una condicin media, lejana tanto del exceso como del defecto, y consecuentemente tranquila. Segn la doctrina de algunos antiguos, el hombre que quera vivir sabiamente deba aspirar siempre a esta urea medicritas. En sentido similar exhorta aquello de que In medio stat virtus 'La virtud est en el medio'. Ave, Caesar; morituri te salutant: Ave, Csar; los que van a morir te saludan. Saludo ritual que los gladiadores romanos dirigan al emperador antes de comenzar el combate. Barba non facit philsophum: La barba no hace al filsofo, equivalente a nuestro refrn El hbito no hace al monje. Bis dat qui cito dat: Dos veces da el que rpidamente da, es decir, ayudar oportunamente es como si se ayudara dos veces. Caput mundi: Cabeza del mundo. Apelativo que en la Antigedad se daba a Roma. Hoy se aplica a la capital de un pas o un imperio poderoso. Carpe diem: Disfruta del da presente; literalmente: Coge el da. Palabras de una oda de Horacio que exhortan a disfrutar de los placeres de la vida sin demora, pues esta es breve. Los latinismos incorporados al espaol deben tildarse de acuerdo con las normas generales y no destacarse tipogrficamente (dem, currculum vtae, etc.). Et ctera: Y las dems cosas, y lo restante, etctera. Abreviado: etc. Ibidem: All mismo, en el mismo lugar. Se emplea en las notas a un escrito para remitir a una misma obra y pgina que en la cita anterior. Se abrevia ib. o ibd.

208

Peccata minuta: Faltas sin importancia, faltas leves. Per cpita: Por cabeza. Per sacula saeculorum: Por los siglos de los siglos. Per se: Por s mismo, esencialmente. Se opone a per ccidens por accidente, de modo accidental. Post scriptum: Despus de lo escrito. Se emplea principalmente en cartas y tiene el mismo valor de post data, usualmente escrito posdata. Abreviados: P. S. y P. D. Pro forma: Por la forma, como formalidad, de acuerdo con algn requerimiento legal. Pro tmpore: Segn el tiempo, segn la ocasin, temporalmente. Quorum: De quienes. Abreviacin del giro latino quorum praesentia sufficit cuya presencia es suficiente. A contrario sensu: En sentido contrario. Ad augusta per angusta: A lo alto por lo estrecho. Se emplea este giro para sealar que solo venciendo grandes dificultades se consiguen las grandes cosas. Ad bestias: A las fieras. Frmula con que en la antigua Roma se condenaba a ser lanzados a las fieras a quienes se consideraba culpables de ciertos delitos. Ad imposibilia nemo tenetur: Nadie est obligado a lo imposible. Principio jurdico. Ave, Cesar; morituri te salutant: Salud, Csar; los que van a morir te saludan. Saludo ritual que los gladiadores romanos dirigan a los emperadores antes de iniciar sus combates. Ignorantia legis neminem excusat: La ignorancia de la ley no excusa a nadie. Impotentia excusat legem: La imposibilidad exime [del cumplimiento] de la ley. In utroque iure: En uno y otro derecho, es decir, en el derecho civil y en el cannico. V. gr., doctor in utroque iure 'doctor en derecho civil y cannico'. In vino vritas: En el vino [est] la verdad.

209

Ipse vidi: Yo mismo lo vi, lo vi con mis propios ojos. Ita est: As es. Nulla dies sine lnea: Ningn da sin una lnea. Palabras atribuidas al famoso pintor griego Apeles (siglo IV a.C.), que no pasaba un solo da sin pintar algo. Hoy se aplica casi exclusivamente a los escritores. Risus abundat in ore stultorum: La risa abunda en la boca de los tontos.

XVI. FORMACIN DE PALABRAS.

1. As nacieron Con un nombre mapuche de color, ms un segundo elemento, se han formado, entre otros, los siguientes topnimos:

Calbuco (kallf 'azul', ko 'agua'): 'agua(s) azul(es)'. Carelmapu (kar-l 'verde', mapu 'tierra', 'terreno'): 'tierra o terreno verde'. Caren (karn 'ser verde'): 'donde es verde', 'donde hay verde'. Collipulli (koll 'caf', 'pardo', 'castao'; plli 'suelo', 'tierra'): 'suelo o tierra caf'. Curic (kur 'negro', ko 'agua'): 'agua(s) negra(s)'. Liucura (lig 'blanco', kura 'piedra'): 'piedra blanca'. Paine (payne 'celeste'): 'celeste', probablemente 'cielo celeste'

Con el elemento mapuche kura 'piedra', ms un segundo elemento, se han formado, entre otros, los siguientes topnimos: Cobquecura (kofke 'pan'): 'piedra del pan' ('piedra en forma de pan'?). Curacav (kawi 'junta', 'reunin'; 'borrachera'): 'junta de la piedra' ('junta donde hay una piedra'). Curaco (ko 'agua', 'estero'): 'agua pedregosa', 'estero pedregoso'. Curahue (we 'lugar donde hay algo'): 'lugar pedregoso'.

210

Curalava (lav, laf 'plano', 'llano'): 'llano pedregoso'. Curanilahue (nguilawe 'vado'): 'vado pedregoso'. Liucura (lig, liu 'blanco', 'claro'): 'piedra blanca' Lolcura (lolo, lol 'hueco', 'hoyo'): 'piedra ahuecada', 'piedra horadada' Machicura (machi 'curandero, -a'): 'piedra del curandero (o de la curandera)'. Vitacura (fta 'grande'): 'piedra grande'.

Con un numeral mapuche, ms un segundo elemento, se han formado, entre otros, los siguientes topnimos: Quiepeumo (kie 'uno', 'una'; pengu 'el rbol peumo'): 'un peumo'. Quilacoya (kla 'tres', koyam 'roble'): 'tres robles'. Melipeuco (meli 'cuatro', peuko 'un ave de rapia'): 'cuatro peucos'. Melipilla (meli 'cuatro'; pilln 'espritu de los antepasados', 'diablo', 'volcn'): 'cuatro pillanes'. Quechereguas (kechu 'cinco'; rewe 'rege', 'parcialidad', 'regin'): 'cinco reges'. Cayumanque (kayu 'seis', make 'cndor'): 'seis cndores'. Mariluan (mari 'diez', luan 'guanaco'): 'diez guanacos'. Mariquina (mari 'diez'; knga 'linaje', 'estirpe', 'familia'): 'diez linajes'.

Del nombre mapuche de un rbol o planta han resultado los siguientes topnimos: Colehual (koliw 'caa brava' /Chusquea coleu/, y el sufijo espaol -al): 'conjunto de koliw' (en espaol: coliges). Contulmo (kontulmo 'una yerba' /Solanum gayanum/). Lanco (langko 'un pasto' /Bromus unioloides/). Maitn(es) (maytn 'un rbol' /Maytenus boaria/). Mao (maiw 'un rbol' /Podocarpus chilina/). (Los) Notros (notru 'un rbol' /Embothrium coccneum/). Se lo llama tambin y Pangue (pangke 'una planta' /Gunnera chilensis/). Es conocida tambin como (ngalka). Penco (pengu 'un rbol' /Cryptocaria rubra/). Es conocido como . Puqueldn (pu 'los' y klon 'un arbusto' /Aristotelia maqui/): los maquis.

211

Queule (kewli, kewle 'un rbol' /Gomortega ntida/). Quinchamal (knchamalin, kinchamalin 'una yerba medicinal' /Quinchamalium grcilis/). Tom (trome 'una especie de totora' /Scirpus califrnicus/). Con un nombre mapuche de animal, seguido las ms de las veces por un segundo elemento, se han formado, entre otros, los siguientes topnimos: Budi (fd 'perdiz'): 'la perdiz', 'las perdices'. Chincolco (chingkol 'chincol' [un ave] y ko 'agua', 'estero'): 'estero de los chincoles'. Choroihue (choroy 'loro' y we 'lugar'): 'lugar donde hay choroyes'. Chucauco (chukaw, chukao 'chucao' [un ave] y ko 'agua'): 'estero de los chucaos'. Huilquilemu (wilki 'zorzal' y lemu 'bosque', 'monte'): 'bosque o monte de los zorzales'. Manquehue (make 'cndor' y we 'lugar'): 'lugar donde hay cndores'. Melipeuco (meli 'cuatro' y pewku, pewko 'peuco' [un ave de rapia]): 'cuatro peucos'. Nahuelbuta (nawel 'tigre' y vta, fta 'grande'): 'tigre grande'. Panguipulli (pangui 'len' y plli 'tierra', 'suelo'): 'tierra de leones'. Panimvida (pangui 'len' y mawida 'monte', 'montaa'): 'monte de los leones'. Trehuaco (trewa 'perro' y ko 'agua', 'estero'): 'estero del perro o de los perros'. Vilcn (filku 'lagartija'): 'la lagartija', 'las lagartijas'.

2. As se formaron Con el sufijo -in- 'procedente de', se han formado, entre otros, los siguientes gentilicios chilenos de la zona norte: antofagastino (de Antofagasta) ovallino (de Ovalle) copiapino (de Copiap) paiguanino (de Paiguano) combarbalino (de Combarbal) petorquino (de Petorca)

212

chaaralino (de Chaaral) pisagino o pisageo (de Pisagua) elquino (de Elqui) rivadavino (de Rivadavia) huasquino (de Huasco) taltalino (de Taltal) illapelino (de Illapel) tongoyino (de Tongoy) Con el sufijo -an- 'procedente de', se han formado, entre otros, los siguientes gentilicios chilenos: batucano (de Batuco) mamiano (de Mamia) calerano (de La Calera) papudano (de Papudo) chillanvejano (de Chilln Viejo) quillotano (de Quillota) coquimbano (de Coquimbo) quinterano (de Quintero) cureptano (de Curepto) sanvicentano (de San Vicente de) curicano (de Curic) Tagua-Tagua) doihuano (de Doihue) temucano o temuquense (de Temuco) huillincano (de Huillinco) tocopillano (de Tocopilla) liguano (de La Ligua) valdiviano (de Valdivia) llanquihuano (de Llanquihue) vicuano o vicuense (de Vicua)

Con el sufijo -e- 'procedente de', se han formado, entre otros, los siguientes gentilicios chilenos: ariqueo (de Arica) piqueo (de Pica) atacameo (de Atacama) pisageo (de Pisagua) azapeo (de Azapa) porteo (de Valparaso, particularmente)

213

calameo (de Calama) porvenireo (de Porvenir) castreo (de Castro) sanfelipeo (de San Felipe) corraleo (de Corral) tarapaqueo (de Tarapac) iquiqueo (de Iquique) tejeo (de Isla de Tejas, Valdivia)

3. As se llaman en mapudungun o mapuche Algunos instrumentos musicales de la etnia tienen los siguientes nombres: Pawpawe o trompe: Es un instrumento de metal. Tiene la forma de una pequea guitarra o de una herradura, con una sola cuerda o lengeta en el medio. Esta se hace vibrar con el dedo ndice de la mano derecha, mientras con la izquierda se sujeta el instrumento entre los dientes. Se ha usado para enamorar. Es el birimbao, adoptado por los mapuches. Pinkullwe: Es una flauta o pfano, hecho tradicionalmente de un colige hueco por dentro, de una vara de largo. Lleva varios orificios y una lengeta en el extremo superior. Antes se haca tambin de greda. Trutruka (tambin tutuka): Es una corneta, confeccionada tradicionalmente de un colige hueco por dentro, de dos a cinco metros de largo. En un extremo lleva un cuerno de buey. En la actualidad se hace tambin de una manguera de goma, lo cual permite al ejecutante enrollarla y apegarla al cuerpo. Se toca en actos sociales y ceremonias religiosas (ngillatun, en espaol guillatn). Wada: Calabaza que lleva en su interior pepas de la misma o piedrecillas que se hacen sonar. Acompaa al kultrung (vase Notas idiomticas N 19) y a otros instrumentos.

214

4. As nacieron Con el elemento de origen latino -cidio 'muerte, asesinato' o -cida 'que mata', y otro elemento del mismo origen o griego, se han formado, entre otros, los siguientes trminos: con -cidio o -cida (deicidio, deicida; etc): deicidio (de- 'dios') uxoricidio (uxor- 'esposa') magnicidio (magn- 'grande, muy importante') patricidio (patr- 'padre') regicidio (reg- 'rey, reina') matricidio (matr- 'madre') tiranicidio (tiran- 'tirano') filicidio (fil- 'hijo, hija') homicidio (hom- 'ser humano') feticidio (fet- 'feto') genocidio (gen- 'estirpe, grupo social') infanticidio (infant- 'recin nacido') parricidio (par(r)- 'un semejante, pariente') fratricidio (fratr- 'hermano, hermana') conyugicidio (conyug- 'cnyuge') liberticidio (libert- 'libertad') Preferentemente con -cida: insecticida (insect- 'insecto') bactericida (bacter- 'bacteria') raticida (rat- 'rata, ratn') fung(u)icida (fung- 'hongo') vermicida (verm- 'gusano') herbicida (herb- 'hierba') hormiguicida (hormig- 'hormiga') plaguicida (plag- 'plaga') aracnicida (aracn- 'araa') callicida (call- 'callo')

XVII. ORTOGRAFA. 1. a) Los Angeles est sufriendo una fuerte lluvia (diario de Santiago, 1998). b) CATASTROFICA CRISIS ELECTRICA (titular de revista nacional, 1999). Habitualmente, como se ve en los ejemplos citados, la prensa no tilda las maysculas. Tras ser consultados, algunos redactores especializados han dado explicaciones de distinta ndole: carencia de recursos tcnicos, apreciaciones estticas, diversidad de criterio de los propios escritores, etc.

215

La Academia ha sealado, desde hace ya bastante tiempo, que las maysculas y las minsculas deben tildarse por igual, para evitar errores prosdicos. En los casos citados, pues, corresponde escribir: ngeles; catastrfica elctrica.

2. Hay que darle ms importancia a la enseanza tcnico-profesional (diario de Santiago, 1999). Varias palabras compuestas del espaol presentan componentes que carecen de variacin en el primero de sus elementos. Un ejemplo de esto es el adjetivo que aqu comentamos, cuyo primer componente (tcnico) no concuerda ni en gnero ni en nmero con el sustantivo enseanza. As tambin, en una expresin como naciones hispanoamericanas (sin guion) vemos que la concordancia en gnero y nmero slo se expresa en el segundo componente (americanas). Por otra parte, el guion que separa ambos componentes en el primer ejemplo (tcnico-profesional) manifiesta una tendencia en la escritura a no aglutinar los dos adjetivos cuando el compuesto resultante es muy extenso. En la actualidad, sin embargo, se prefiere eliminar el guion, sobre todo cuando se trata de un sustantivo cuyo primer componente no constituye palabra por s solo. As, pues, por ejemplo, hoy se prefieren autocensura a auto-censura, cuasidelito a cuasi-delito, expresidente o ex presidente a ex-presidente, seudomembrana a seudo-membrana, subprefecto a subprefecto y vicerrector a vice-rector.

3. Las actividades se suspendern desde el 9 de Junio hasta el 9 de Diciembre (diario de Santiago, 1999). Los nombres de los meses del ao deben escribirse con minscula, ya que no son nombres propios. Aqu, por tanto, debi escribirse: 9 de junio hasta el 9 de diciembre. Existe tendencia a escribir los nombres de los meses con mayscula, pensando, tal vez, que se trata de nombres propios. Se olvida, sin embargo, que existen tantos meses de junio, por ejemplo, como aos; por eso es que deben recibir el tratamiento ortogrfico que se les da a todos los nombres comunes, es decir, deben escribirse con minscula

216

4. En una oracin como l se repeta a s mismo que no debera entrar, se puede escribir asimismo (una sola palabra) en vez de a s mismo? (consulta oral, 1999). No. La forma a s mismo est bien escrita, porque corresponde al pronombre personal reflejo a m mismo, a ti mismo, a s mismo. Pero es necesario distinguirlo de otros dos casos. En primer lugar, de as mismo (que tambin puede escribirse como una sola palabra: asimismo), sinnimo de tambin; por ejemplo: Este ao recorreremos el altiplano boliviano como as mismo la selva amaznica. Existe, adems, un segundo caso, en el cual es obligada la forma as mismo (dos palabras); por ejemplo, Hgalo as mismo, con el significado de Hgalo de la misma manera.

5. Quisiera saber el por qu de estos hechos(consulta oral, 1998). En este caso, la preposicin por y el pronombre interrogativo qu deben unirse para formar el sustantivo porqu, con el significado de 'causa', 'razn', 'motivo'. El hablante confundi este sustantivo con la pregunta por qu? (Por qu sucedieron estos hechos? o No s por qu sucedieron estos hechos). Estos dos usos difieren del de la conjuncin causal porque ('por causa o razn de que'); p. ej.: Estos hechos sucedieron porque hubo improvisacin. Tampoco debe confundirse con el uso de por con el sentido de 'para', seguido por la palabra que, la que en este caso funciona como un enlace; p. ej.: Hay que preocuparse por que salga bien. En consecuencia, se debi decir: Quisiera saber el porqu de estos hechos.

6. Las conecciones al sistema se harn sin costo (folleto de propaganda comercial). En espaol hay muchas palabras que terminan en -ccin, tales como accin, leccin, correccin. Estas palabras generalmente provienen de o estn emparentadas con trminos que presentan el grupo -ct-: acto, lector, correcto, donde la c se corresponde con t. Sin embargo, las palabras que provienen de voces que tienen -x-, terminan en xin y no en -ccin. As, por ejemplo, las que provienen de nexo (conexin, anexin), de flexin (reflexin, inflexin) y otras semejantes, mantienen la x de las palabras originales, la que a veces se corresponde con j (anejo, reflejo, etc.). En consecuencia, debi haberse escrito conexiones.

217

7. Los interesados, enviar currculum con pretensiones de sueldo (diario de Santiago, 26.10.97). Debi haberse escrito pretensiones, con <s>, porque la palabra deriva del verbo pretender, terminado en <-der> (pues <d> se corresponde muchas veces con <s>), como en comprender/comprensin (cp. comprensor); conceder/concesin; tender/tensin (cp. tenso); aprehender/aprehensin (cp. aprehensor); ascender/ascensin (cp. ascenso). La misma correspondencia se da con los verbos terminados en <-dir>: decidir/decisin (cp. decisorio); dividir/divisin (cp. divisor); persuadir/persuasin (cp. persuasor); confundir/confusin (cp. confuso). Pero como no hay reglas sin excepcin, conviene tener presente que atencin, derivado de atender, se escribe con <c> (y ello por corresponderse tanto <c> como <d> con <t>, como en atento [atend-er, atenc-in, atent-o], y no con <s>). Por otra parte, en vez de currculum, es preferible currculo. Cp. Notas idiomticas N 7, 5. 8. Ms de 200 mil nios afectados de repitencia (diario de Santiago, 04.03.98). Se diseminan mil 444 columnas (diario de Santiago, 11.04.97). En la actualidad, en aras de la economa de espacio y facilidad de comprensin, se acepta que los conceptos miles y millones se representen con letras, precedidas de la expresin de la cantidad de estas unidades en guarismos, siempre que estos sean dos o ms. Por ejemplo, 10 mil aos, 200 mil nios, 32 millones de personas, 206 mil estudiantes, etc.; pero tres diarios, ocho memos, mil aos, dos mil aos, nueve millones de habitantes, etc. Por otra parte, escribir con letras las cifras de una determinada unidad (por ejemplo, mil) y con guarismos una cantidad menor (por ejemplo, 444), hace difcil captar la cantidad total, y por lo tanto su uso (mil 444) no es aconsejable; se recomienda escribir todo con guarismos: 1.444. Del mismo modo, no es aconsejable expresar las siguientes cantidades como se ejemplifica: dos mil 400 o cuatrocientos 28, sino 2.400 o 428.

9. invita a todos sus amigitos a disfrutar de la obra Robin Hood (diario de Santiago, 06.02.97). La abogada, ms conocida como la gaga cuencana (diario de Santiago, 08.02.97).

218

En ambos textos hay un uso equivocado de la crema (). En el primero, por indicar que habra que pronunciar la vocal <u>, cuando sabemos que la palabra es amiguitos, escrita con la vocal <u> sin valor fnico; y en el segundo ejemplo, guagua se pronuncia necesariamente con el diptongo /ua/. Es conveniente recordar que la crema se usa sobre la letra <u> exclusivamente en las combinaciones <gue> y <gui>, y ello solo cuando esa <u> debe pronunciarse, como, por ejemplo, vergenza, ambigedad, paragero (pero no en paraguas), cigea, pingino, agita (pero no en agua), etc.

10. Por temor a que sea rescatado por narcos (diario de Santiago, 20. 10. 94). La utilizacin de comillas para indicar que una palabra no es de uso corriente o que se la est empleando con un sentido diferente del que tiene en forma habitual, es bastante frecuente en textos escritos. Eso es lo que ocurre en esta cita con el trmino narcos, forma abreviada (truncada) de narcotraficantes. En cambio, no se justifican las comillas en la palabra rescatado, cuyo significado 'liberado' cabe cuando se hace referencia a una persona encarcelada. El empleo inapropiado de las comillas tiende a debilitar su valor destacador y, por lo tanto, debera obviarse.

11. Es posible que se aunen ambos criterios (consulta escrita, 1996). Cuando en una palabra se junta una vocal cerrada (i, u) con alguna de las vocales abiertas (a, e, o) y aquella se acenta en la pronunciacin, debe llevar tilde (= acento grfico). Ejemplos: ana (pero no aunar, porque aqu la u no se pronuncia acentuada, no tiene acento fnico, ya que este se encuentra en la slaba -nar); grada, grado, grade (pero no graduamos, graduemos); atavo, atava, atave (pero no ataviamos, ataviemos); maz (pero no maizal), va (pero no viaducto), etc. La tilde se emplea en tales casos para advertir que la combinacin de vocal cerrada y abierta, o viceversa, no forma diptongo, sino hiato (ambas pertenecen a slabas distintas: a-na, y no au-na). Hay que escribir, pues: Es posible que se anen ambos criterios.

219

12. tena su kit cervezero (diario de Santiago, 18.08.95). Para el ingls kit existe en espaol juego, coleccin, etc. En cuanto a cervezero, la forma establecida ortogrficamente es cervecero. Salvo unas pocas excepciones (zeta, zeugma, zigoto, zigzag, enzima 'protena'), la letra z no se usa delante de las vocales e, i; en su lugar se emplea c: cerveza - cervecero; raza - racismo; diez - diecisis; luz - luces, etc.

13. Leer lo que a uno lo refleja slo conduce al narcicismo (diario de Santiago, 07.10.95). La forma propia es narcisismo. Esta palabra proviene de Narciso, personaje mtico que muri consumido por el amor a su propia imagen. La derivacin se produce cambiando la -o final por el sufijo -ismo, mantenindose intacto el resto (narcis-ismo).

14. As se escriben Sin tilde: bien no vi Los monoslabos verbales con diptongo (dio, fue [de ir o ser], fui [de ir o ser] y vio) tampoco se tildan. da pues di (de decir o dar) ti pie ve (de ir o ver) fe

220

15. As se segmenta Cuando no cabe entera una palabra al final de un rengln, se corta en la frontera de una slaba: cli-(do), c-(lido); enten-(der), en-(tender); inclu-(ir), in-(cluir); desai(re), de-(saire); construc-(cin), cons-(truccin); ca-(do), ca-(do); jesui-(ta), jesu(ita), je-(suita). Hay tres casos en que no se procede as: 1. Cuando al final de un rengln o al comienzo del siguiente, quedara una vocal sola. No es posible, entonces: *a-(zalea) ni *azale-(a); *o-(boe) ni *obo-(e). 2. Cuando en el rengln siguiente quedara como inicial la combinacin (menos ). No es posible, entonces, segmentar, por ejemplo, deshonesto, desenhebrar, clorhidrato, como sigue: *de-(shonesto), *dese-(nhebrar), *clo-(rhidrato), respectivamente, sino des-(honesto), desen-(hebrar), clor-(hidrato). 3. Cuando la se encuentra entre vocales, situacin en la que los sonidos /ks/ que ella representa pertenecen siempre a slabas distintas (por ejemplo: /prk-si-mo/). En tal circunstancia se puede dividir la palabra inmediatamente antes de la (siempre que se respete la primera indicacin): pr-(ximo), refle-(xin), cone-(xo), etc. Hay un caso en que la divisin puede hacerse tanto con criterio silbico como etimolgico: cuando una palabra con vocal inicial tiene un prefijo terminado en consonante claramente distinguible como tal; por ejemplo, de-(sordenar) o des-(ordenar); su(bestimar) o sub-(estimar), pero no *des-(afiar), *sub-(lime), *ad-(renalina), etc. Por ltimo, las consonantes compuestas (ch, ll, rr) nunca se separan: cose-(cha); caba-(llero), co-(rredor).

16. As se escriben En las siguientes expresiones, solamente los nombres propios se escriben con mayscula. As, por lo dems, procede el Instituto Geogrfico Militar: - el archipilago de Juan Fernndez - el golfo de Corcovado; el golfo Trinidad - el barrio (de) Recoleta - la isla de Pascua; la isla Dawson

221

- el cabo de Hornos; el cabo Espritu Santo - el istmo de Ofqui - el canal de Chacao; el canal Darwin - la laguna de Aculeo; la laguna San Rafael - la ciudad de Santiago - la provincia de Cautn - la comuna de uoa - el puerto de San Antonio; el puerto Altamirano - la cordillera de los Andes; la cordillera Piuchn - el seno de Reloncav; el seno Agostini - el estrecho de Magallanes; el estrecho Nelson - el valle de Elqui

17. As se distinguen No se deben confundir: abalar y avalar barn y varn acechanzay asechanza baya y valla acecinar y asesinar bazo y vaso asar y azar beso y bezo asenso y ascenso bocal y vocal baca y vaca botar y votar bacante y vacante brasa y braza

222

baca y vaca cebo y sebo

18. As se interpretan Las siguientes siglas se interpretan como se indica: Cenma: Centro Nacional del Medio Ambiente CNC: Cmara Nacional de Comercio Conace: Consejo Nacional de Control de Estupefacientes Conadi: Corporacin Nacional de Desarrollo Indgena Fonasa: Fondo Nacional de Salud Fosis: Fondo de Solidaridad e Inversin Social INP: Instituto de Normalizacin Previsional Inta: Instituto de Nutricin y Tecnologa de los Alimentos Mineduc: Ministerio de Educacin Sernam: Servicio Nacional de la Mujer

223

Vocabulario Funcional VOCABLOS Abatido Abdicar Abocar Abrupto Abstruso Abundante Aburrirse Acicate Aclarar Acongojado Acopio Acosamiento crata Acritud Acucioso Adalid Admonicin Adoctrinar Aduezo Adyacente SINNIMOS Desalentado, decado, tumbado, alicado. Dimitir, renunciar, abandonar. Considerar, tratar, estudiar Brusco, repentino, sbito, imprevisto. Inconcebible, inescrutable, insondable Copioso, profuso, exuberante. Cansarse, fastidiar, hastiarse, latearse. Aliciente, incentivo, estmulo Explicar, dilucidar, ilustrar, interpretar. Apenado, afligido, atribulado. Acumulacin, acaparamiento, cmulo. Persecucin, seguimiento, hostigamiento. Libertario, anarquista Brusquedad, rudeza, acrimonia gil, dinmica, eficiente Lder, caudillo Amonestacin, recriminacin Ensear, instruir, predicar, catequizar. Alio, condimento Contiguo, lindante, colindante, aledao, limtrofe.

224

Afable Afianzamiento Afrentar gape Agresin Aguinaldo Ahto Ajado Albur Aleve Alianza Alterado Altercado Amainar Amao Amenazar Amilanar Amistoso Analfabeto Analizar Anfibologa Animadversin Anomala

Amable, atento, cordial, amigable. Consolidacin, afirmacin, fortalecimiento. Ofender, injuriar, ultrajar. Convite, invitacin Ataque, embate, atraco, acometida. Gratificacin, recompensa, bonificacin. Satisfecho, henchido, harto Arrugado, marchito, deslucido. Riesgo, peligro, amenaza Prfido, feln, alevoso, traicionero Unin, convenio, coalicin. Perturbado, trastornado, conturbado. Disputa, polmica, discusin. Escampar, serenarse Artimaa, ardid Conminar, intimar. Asustar, acobardar, arredrar Amigable, afectuoso, afable. Zote, borrico, zopenco, cerncalo. Contemplar, examinar, estudiar, observar. Ambigedad, duda Resentimiento, animosidad, inquina Anormalidad, extravagancia, excepcin

225

Anquilosamiento Anuencia Aparente Apetecer Aplazar Apcrifo Apreciado Aprehender Aproximacin Aquiescencia Arbitrario Argir Artimaa Asceta Asedio Asepsia Asiduo Asonada Ataer Atvico Atisbo Atnito Atribuir

Atrofia, estancamiento, parlisis, tullimiento. Venia, consentimiento Supuesto, ilusorio, ficticio, imaginario. Ansiar, desear, anhelar Prorrogar, posponer, dilatar. No autntico, falsificado Estimado, querido, amado. Coger, apresar, capturar, asir, retener. Acercamiento, arrimo. Asentimiento, aprobacin, aceptacin Abusivo, injusto, inicuo. Aducir, argumentar Ardid, treta, trampa, maquinacin. Anacoreta, eremita, ermitao Bloqueo, sitio, cerco Higiene, limpieza, profilaxis. Persistente, continuo, frecuente. Motn, sedicin, rebelin, sublevacin. Concernir, competer, corresponder Ancestral, hereditario Ojeada, vistazo Asombrado, estupefacto, desconcertado Imputar, achacar, sindicar, inculcar, acusar.

226

Atuendo Audacia Aumento Avalar Averno Avezado Avezar Avidez Baldado Baldo Baldn Barbotear Barruntar Beneficio Benvolo Birlar Birlar Boato Botarate Bravata Bregar Bruir Brustil

Atavo, vestido, adorno Intrepidez, osada, coraje, valor. Crecimiento, incremento, desarrollo. Garantizar, afianzar Infierno Acostumbrado, ducho Acostumbrar, habitual Codicia, saciedad, ansia, voracidad Impedido, tullido, invlido. Estril, yermo, infrtil, infecundo. Deshonra, ignominia, afrenta, aprobio. Mascullar, balbucear Presumir, conjeturar, presuponer. Ganancia, rendimiento, provecho. Benigno, compasivo, indulgente. Timar, estafar, hurtar Hurtar, robar, desposeer, despojar. Lujo, magnificencia, ostentacin Derrochador, malgastador, despilfarrador, manirroto. Amenaza, fanfarronada, bravuconada, baladronada. Batallar, luchar, lidiar. Pulir, lustrar Negociable, cotizable, crediticio

227

Cabizbajo Caducidad Candoroso Candoroso Canon Capital Capturar Carcter Caracterstico Castigar Chanza Circunscribir Cisma Coercer Coercin Cogitabundo Colegir Colisin Coludido Columbrar Combar Concienzudo Conciliar

Deprimido, triste, decado Trmino, expiracin, cesacin, finalizacin. Inocente, ingenuo, cndido, crdulo. Inocente, puro, ingenuo. Regla, norma, precepto, ordenanza. Principal, fundamental, esencial, primordial. Arrestar, apresar, detener, aprisionar. Temple, propensin, naturaleza, condicin. Tpico, singular, propio, peculiar. Sancionar, escarmentar, disciplinar, punir. Broma, chiste Enmarcar, delimitar, ceir, restringir. Rompimiento, desacuerdo, discrepancia. Coartar, restringir, limitar Sujecin, opresin Meditabundo, pensativo Deducir, concluir, derivar, inferir, inducir. Choque, estrelln, encontrn. Involucrado, mezclado, complicado Conjeturar, barruntar, imaginar Doblar, arquear, encorvar. Meticuloso, escrupuloso, cuidadoso. Unir, hermanar, avenir.

228

Concomitancio Concupiscencia Confesar Confuso Conminar Consuetudinario Continencia Contrito Contrito Contubernio Contumacia Converger Cordial Cretino Crisparse Cruel Cruento Ddiva Damnificar Decomisar Decreto Deleznable Demudarse

Concordancia, correspondencia Lujuria, sensualidad Admitir, reconocer, aceptar, revelar. Enmaraado, embrollado, enredado. Amenazar, amonestar Habitual, acostumbrado Templanza, temperancia Arrepentido, pesaroso, compungido Pesaroso, arrepentido, compungido. Conspiracin, complot, maquinacin. Obstinacin, terquedad, pertinacia Concurrir, confluir, juntarse Carioso, afectuoso Imbcil, idiota, mentecato, estlido, estulto. Convulsionarse, apretarse Inclemente, despiadado, desalmado. Sangriento, encarnizado, reido bolo, obsequio, presente Perjudicar, daar, lesionar. Requisar, expropiar, confiscar Edicto, orden, mandato. Inconsistente, blando, frgil Alterarse, exasperarse, acalorarse

229

Denigrar Denostar Denuedo Denuedo Deprecar Derogar Desaliento Desaliado Desamparado Desatino Desazn Descuido Desdeado Desechable Desercin Deshacer Desidia Deslealtad Desptico Destacarse Destrozo Detectar Deteriorar

Difamar, desprestigiar, detraer Agraviar, injuriar Bro, valor, esfuerzo Bizarra, osada, valenta Rogar, suplicar, pedir Abolir, invalidar, anular, rescindir, abrogar. Decaimiento, postracin, abatimiento. Desarreglado, descuidado, descompuesto. Desprotegido, desvalido, abandonado. Disparate, desacierto, pachotada, exabrupto. Inquietud, malestar, disgusto Desidia, pereza, flojera, dejacin. Despreciado, desestimado, menospreciado. Rechazable, desdeable, desestimable. Defeccin, abandono, traicin. Desbaratar, desarticular. abandono, pereza, dejadez Perfidia, alevosa, felona, infidencia. Tirano, abusivo Sobresalir, resaltar, distinguirse, notarse. Rotura, rasgadura, estropicio, quebradura. Reparar, percibir, descubrir, hallar. Daar, estropear, perjudicar, inutilizar.

230

Detractar Detrimento Devastar Devastar Devenir Dialctica Dialogo Diezmar Diligente Discernir Discpulo Discordia Discrecin Discrepar Disgustar Disoluto Disparidad Displicencia Divergencia Diversin Doblegar Doblez Docto

Calumniar, difamar, maldecir Perjuicio, menoscabo, deterioro Destruir, arruinar, desolar Asolar, aniquilar, extinguir Acaecer, suceder, sobrevenir Retrica, elocuencia, grandilocuencia Conversacin, coloquio, pltica, interlocucin. Exterminar, eliminar Activo, eficiente, eficaz, dinmico. Distinguir, percibir Estudiante, alumno, aprendiz, escolar. Desunin, desavenencia, desarmona. Moderacin, tacto, mesura, tino. Discutir, discordar Fastidiar, molestar, hostigar, desagradar. Depravado, crpula, libertino Diferencia, disimilitud, desemejanza. Pachorra, lentitud, cachaza Disentimiento, discrepancia, diferencia, desacuerdo. Entretenimiento, esparcimiento, solaz, recreacin. Someter, subyugar, avasallar, dominar. Hipocresa, engao, disimulo, simulacin. Instruido, ilustrado, letrado, erudito, versado.

231

Dolo Dolo Dubitacin Ducho Ducho Dctil Egregio Eliminar Embate Embaucador Emoliente mulo Encomistico Encono Enlazar Enmendar Enteco Equidad Equitativo Error Escalafn Escanciar Escarnecer

Estafa, fraude, latrocinio Engao, fraude, trampa, estafa. Vacilacin, fluctuacin Diestro, avezado, experimentado Experimentado, avezado, fogueado, experto. Dcil, sumiso Insigne, ilustre, preclaro, renombrado. Prescindir, descartar, sacar, excluir. Ataque, embestida, acomentida Impostor, charlatan, farsante Suavizante, calmante, mitigante Rival, competidor, antagonista Lisonjero, adulador Resentimiento, rencor, resquemor. Unir, vincular, conectar, atar, anudar. Corregir, retocar, rectificar, subsanar. Esculido, debilitado, macilento Ecuanimidad, imparcialidad, justicia Justo, imparcial, ecunime, objetivo. Errata, equvoco, yerro, falta. Categora, grado, escala. Beber, libar Mortificar, humillar

232

Escrupuloso Escrutar Escudriar Especulativo Espiar Esponsales Espordico Estril Estoico Estolidez Eventual Evidente Exageracin Exasperacin Exceptuar Excusable Execrable Exequias Exhalar Exiguo Exodo Exonerado Expropiar

Concienzudo, meticuloso, cuidadoso Escudriar, profundizar Averiguar, indagar, examinar, investigar. Supuesto, hipottico Acechar, vigilar, inspeccionar, atisbar. Nupcias, boda Ocasional, eventual, inusual, infrecuente. Infrtil, infructfero, infecundo, improductivo. Impasible, insensible Estulticia, necedad, idiotez Inseguro, dudoso Obvio, inequvoco, notorio, axiomtico. Abultamiento, aumento, hiprbole. Exaltacin, irritacin, exacerbacin. Excluir, separar, eliminar, omitir. Disculpable, perdonable, remisible. Odioso, detestable Funerales, honras fnebres Lanzar, despedir, emitir. Mnimo, diminuto, reducido Salida, emigracin. Liberado, eximido, dispensado. Desposeer, confiscar, despojar, incautar.

233

Expulsar Externo Extinguir Exultacin Falacia Famlico Fanfarrn Fenecer Festivo Filantropa Filpica Fisgonerar Flagrante Flemtico Forneo Franco Fraterno Frvola Frustrar Fuga Fuicin Furtivo Gandul

Echar, arrojar, despedir, expeler. Exterior, superficial, epidrmico, extrnseco. Apagar, sofocar, dominar. Regocijo, jbilo, alborozo Fraude, artificio, engao, mentira. Hambriento, insaciable Matn, baladrn, perdonavidas, valentn. Expirar, perecer, morir Jocoso, alegre, entretenido, ameno. Altruismo, generosidad, munificencia Reto, reprimenda, amonestacin, reconvencin. Curiosear, fisgar, humear Infraganti, descubierto Reposado, impasible, imperturbable. Extranjero, advenedizo, forastero Leal, sincero, confiable, fiel. Fraternal, hermanable. Coqueta, casquivana Estropear, malograr, obstaculizar. Huida, evasin, escapatoria, desercin. Deleite, agrado Escondido, oculto, sigiloso, secreto. Zngano, ocioso

234

Garantir Gazapo Goce Gradual Granjearse Grupo Hartar Hechizar Hilarante Hipocresa Homicida Honrado Honrar Horripilante Hostil Hueste Husmear Idiosincrasia Idneo Ilegal Imbuir Impedimento Impetrar

Garantizar, responder, avalar, asegurar. Error, equivocacin Placer, deleite, fruicin, agrado. Sucesivo, progresivo, escalonado, paulatino. Captarse, obtener, lograr. Conjunto, agrupacin, conglomerado. Llenar, satisfacer, saciar, atiborrar. Seducir, deleitar, cautivar, fascinar. Cmico, risible, ridculo Simulacin, fingimiento, falsedad, doblez. Asesino, criminal. Probo, honesto, honorable, confiable. Respetar, venerar, reverenciar. Pavoroso, espantoso, espeluznante. Adverso, contrario, opuesto Regimiento, legin, tropa, batalln. Fisgonear, curiosear, escarbar, escudriar. Individualidad, peculiaridad, particularidad. Capaz, competente, hbil, apto. Injusto, ilcito, prohibido, ilegtimo. Inculcar, infundir, persuadir, convencer. Dificultad, obstculo, estorbo, traba. Invocar, suplicar, clamar

235

Implcito Importante Imposible Impostor Improcedente Improperio Impugnar Inalienable Inaudito Incauto Inclume Incompatibilidad Inculpacin Indeclinable Indefectible Indeterminacin Indiferencia Indole Inequvoco Inerme Inerte Inevitable Inexorable

Sobrentendido, tcito, supositivo Significativo, trascendente, esencial. Sueo, quimera, utopa. Falsario, simulador, farsante, embaucador. Inadecuado, inapropiado, extemporneo. Ofensa, dicterio, insulto, vejamen. Refutar, opugnar, confutar, recusar. Intransferible, intransmisible Extrao, anmalo, increble, inimaginable. Cndido, confiado Ileso, indemne, intacto. Discrepancia, disentimiento. Acusacin, imputacin, incriminacin. Inevitable, ineludible, inapelable. Imprescindible, ineludible, ineloctuble Duda, vacilacin, indecisin. Apata, displicencia, frialdad. Carcter, condicin, calidad, clase, jaez. Indudable, incuestionable, irrefutable. Indefenso, vulnerable, conquistable Inactivo, insensible, inmvil. Necesario, forzoso, ineluctable, ineludible. Implacable

236

Infringir Infructuoso Ingente Ingrvido Inhalar Inmiscuirse Inocencia Inocuo Inopia Inopinado Inquirir Insolentarse Instantneo Interesante Interino Intriga Invectiva Inventar Invulnerable Irascible Irreal Irrecusable Irresoluto

Transgredir, vulnerar, quebrantar, violar. Improductivo, infructfero, infecundo. Enorme, gigantesco Liviano, leve Absorber, aspirar, inspirar. Interponerse, interferir, intervenir Ingenuidad, candor, candidez, credulidad. Atxico, inofensivo. Pobleza, estrechez, miseria Repentino, sbito, impensado. Interpelar, preguntar, interrogar, averiguar. Descomedirse, extralimitarse. Momentneo, fugaz, breve, efmero. Fascinante, encantador, atrayente, atractivo. Provisorio, transitorio, suplente. Conjuracin, contubernio, concilibulo. Afrenta, oprovio, agravio Crear, concebir, imaginar, idear, discurrir. Inatacable, invencible, inconquistable, inexpugnable. Exaltado, airado, excerbado Inexistente, ilusorio, imaginario, aparente. Irrevocable, inabrogable, inapelable Indeciso, dudoso, duditativo

237

Justa Juzgar Labor Ladino Lego Lenitivo Lento Lerdo Lesionado Liar Libacin Lcito Lid Linde Llanto Loable Locuaz Longevo Lozano Magn Manumitido Manutencin Maquinar

Torneo, competencia, certamen, combate. Estimar, opinar, considerar. Trabajo, faena, tarea. Listo, agudo, redomado Ignorante, indocto Paliativo, sedativo Pausado, tardo, calmoso, despacioso. Tardo, perezoso Lastimado, daado, vulnerado. Atar, ligar, anudar, amarrar. Trago, sorbo Legalizado, reglamentado, autorizado Lucha, combate, pugna Confn, lmite, borde, trmino. Sollozo, lloro, lloriqueo, plaido, lamento. Elogiable, aplausible, alabable Comunicativo, efusivo Senil, provecto, vetusto, viejo Terso, fresco Entendimiento, mente Autnomo, emancipado, libre Mantenimiento, nutricin alimentacin Conspirar, complotar, urdir, tramar.

238

Meditabundo Melifluo Mendicante Menguado Mentor Mimo Misntropo Moderar Mohno Mondar Mutacin Naturalidad Negar Negligente Nocivo Obediente bice Obstinado Occiso Ocurrente Opparo Opugnar Orden

Reflexivo, pensador, caviloso, absorto. Meloso, empalagoso Mendigo, indigente, menesteroso, pordiosero. Disminuido, aminorado Consejero, asesor, gua, consultor. Cario, ternura Hurao, esquivo, insociable. Atenuar, aplacar, refrenar, calmar. Melanclico, cabizbajo, triste, mustio. Pelar, descascarar Alteracin, cambio, transformacin, mudanza. Espontaneidad, llaneza, sencillez, simplicidad. Refutar, rebatir, renegar, desmentir. Flojo, perezoso, indolente, haragn. Daoso, perjudicial, pernicioso. Dcil, sumiso, dctil, obsecuente. Estorbo, obstculo Porfiado, terco, testarudo, contumaz, tozudo. Extinto, difunto, muerto Jovial, ameno, oportuno, entretenido. Orgistico, henchido, harto Negar, regutar, contraponer Arreglo, disposicin, composicin.

239

Palmario Pandilla Paradisaco Paragn Paria Parsimonia Pasmoso Pauprrimo Pavonearse Pendenciero Perfeccionamiento Persistente

Claro, palpable, obvio, evidente Grupo, faccin, cuadrilla, banda. Delicioso, feliz, perfecto. Comparacin, confrontacin, cotejo Siervo, esclavo, ilota, cautivo Moderacin, mesura, parquedad Asombroso, admirable Pobre, indigente, misrrimo Alardear, presumir, jactarse, ufanarse. Belicoso, camorrero, peleador. Mejora, adelanto, progreso. Constante, tenaz, perseverancia, tesonero, emprendedor. Agudeza, inteligencia, sagacidad, viveza. Considerable, abundante Lamento, gemido, queja. Gemir, lloriquear Sugerencia, proposicin, planteo, exposicin. Alabable, meritorios lite, grupo, selecto Bebida, brebaje Pcima, remedio, medicina Controversia, debate, discusin, diferencia.

Perspicacia Pinge Plaido Plair Planteamiento Plausible Plyade Pocin Pocin Polmica

240

Postracin Preces Preconizar Privado Probidad Probo Procaz Promiscuidad Propugnar Prosapia Proseguir Proslito Prspero Proteger Protervo Pdico Pugna Punible Punir Purificar Puslilnime Quieto Rapaz

Extenuacin, abatimiento, desaliento. Rezo, oracin, jaculatoria Encomiar, aplaudir, celebrar Personal, particular, ntimo, propio. Compostura, responsabilidad, deber Honesto, virtuoso, incorruptible Insolente, deslenguado, malhablado Mezcla, revoltijo Defender, amparar, auxiliar. Alcurnia, abolengo, casto Continuar, seguir, persistir. Secuaz, afiliado Floreciente, afortunado, solvente Defender, amparar, socorrer, asistir. Perverso, malintencionado, avieso Recatado, decoroso, pudoroso Lucha, lid, refriega, combate. Castigable, penable Castigar, sancionar Limpiar, purgar, depurar, acrisolar. Tmido, asustadizo, aprensivo Inmvil, esttico, fijo, detenido, estacionado. Chiquillo, muchacho

241

Ratificar Recelo

Revalidar, conformar, reafirmar, corroborar. Suspicacia, desconfianza, escepticismo, incredulidad. Intensificar, arreciar, aumentar, redoblar. Rechazar, negar, rehusar Oponer, opugnar Divertirse, solazarse, recrearse, entretenerse. Reprimir, atajar, contener, detener. Coartar, restringir, limitar, reprimir, coercer. Legalizar, acreditar, firmar, autorizar. Rebatir, negar Rememoracin, recuerdo, evocacin Melindroso, afectado, repulido, delicado, relamido. Capitular, entregarse, claudicar. Reacio, Indcil Repudiar, repulsar, rechazar, desechar. Desquite, revancha, vindicta, venganza. Satnico, diablico, demonaco Repulsin, asco, aversin, fobia. Compensar, indemnizar Compensar, infemnizar, subir Reparar, compensar, subsanar. Suprimido, revocado

Recrudecer Recusar Redargir Refocilarse Refrenar Refrenar Refrendar Refutar Remembranza Remilgado Rendirse Renuente Repeler Represalia Reprobo Repugnancia Resarcir Resarcir resarcir Rescindido

242

Resollar Restablecerse Retinencia Reverencia Rezongar Rimbombante Rudimentos Sandez Sangriento Sapiente Secuela Segregar Servil Simil Siniestro Sistematizar Sobresalto Sofisma Sofrenar Solaz Solaz Soliviantar Soslayar

Respirar, jadear, bufar. Mejorar, sanar, curar, reponerse, fortalecerse. Prudencia, mesura Veneracin, respeto, consideracin. Refunfuar, mascullar, gruir, regaar. Pomposo, ostentoso, suntuoso, lujoso. Principios, fundamentos Disparate, necedad, desatino Encarnizado, reido, cruento. Erudito, ilustrado, docto Consecuencia, resultado, efecto Marginar, separar, apartar. Rastrero, ruin, abyecto Parecido, semejante Avieso, perverso, ruin, malvado. Ordenar, organizar, estructurar, reglamentar. Susto, temor, alarma. Argucia, ambigedad Reprimir, atajar, contener, refrenar. Distraccin, divertimiento Esparcimiento, descanso, recreacin, expansin. Revolucionar, insurreccionar, sublevar Rehuir, esquivar, eludir

243

Soso Subrepticio Subterrneo Subyugado Sucinto Sueldo Supeditar Suspicaz Suspirar Taciturno Tahr Tlamo Tangible Tedio Tenebroso Terciar Tergiversar Tierno Tsigo Transido Trasegar Tregua Trmulo

Inspido, insulso, desabrido Ilcito, ilegal, indebido Stano, subsuelo, bveda. Sometido, avasallado, rendido, dominado. Resumido, corto Estipendio, remuneracin, salario. Sojuzgar, avasallar Escptico, receloso Quejarse, afligirse, lloriquear. Melanclico, sombro, apesadumbrado. Jugador, tramposo Lecho, cama Palpable, perceptible, sensible. Hasto, aburrimiento Lbrego, ttrico, lgubre, oscuro. Mediar, intervenir, interceder. Falsear, engaar, mixtificar Impresionable, sensible, sentimental, sensitivo. Veneno, ponzoa Angustiado, contrito, compungido Transvasar, decantar Suspensin, sensacin, pausa. Tembloroso, convulso

244

Trepidar Trocar Tropela Truculento Ubrrimo Ufanarse Universal Utilidad Valiente Valorar Vapulear Vapulear Vehemente

Dudar, vacilar, titubear, hesitar. Cambiar, permutar, conmutar Desmn, abuso, atropello Atroz, cruel, feroz Fecundo, fructfero, productivo Envanecerse, vanagloriarse Internacional, mundial, cosmopolita. Provecho, ganancia, beneficio. Temerario, intrpido, osado, arrojado. Tasar, valuar, evaluar. Zamarrear, maltratar Zarandear, sacudir, remecer, golpear, zurrar. Impetuoso, fogoso, apasionado, impulsivo, irreflexivo. Txico, ponzooso, deletreo. Autctono, oriundo, aborigen, nativo. Raudo, veloz, acelerado Cuidar, custodiar, velar. Desairar, despreciar, menospreciar Custico, sardnico, ofensivo Aclamar, ovacionar, aplaudir, palmear. Provisiones, vveres Reprochable, criticable

Venenoso Vernculo Vertiginoso Vigilar Vilipendiar Virulento Vitorear Vituallas Vituperable

245

Vituperar Zafio Zaherir Zalagarda

Recriminar, reconvenir, reprochar Inculto, grosero, basto, tosco, burdo. Escarnecer, ironizar, ridiculizar, humillar. Trifulca, reyerta, ria, pelea.

Uso incorrecto 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) Anj! Pobre mi hermano! Qu pachocha la de Juan! Sale de ah, por favor! A qu hora volviste en si? A qu estamos? Es hoy que viene? Fuistes con ella? No te luce que es as? No viste nadie? Qu ao naciste? Qu es lo que buscas? Qu horas son? Vistes la pelcula? A base de A beneficio de A condicin que Aj!

Uso correcto

Pobre de mi hermano! Qu pachorra la de Juan! Sal de ah por favor! A qu hora volviste en ti? En qu da estamos? Es hoy cuando viene? Fuiste con ella? No te parece que es as? No viste a nadie? En qu ao naciste? Qu sucede? Qu hora es? Viste la pelcula? Basado en En beneficio de En condicin de que

246

18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 38) 39) 40) 41)

A costillas de A cuenta de A expensas mas A grandes pasos A grosso modo A intento de A la mayor brevedad A las horas de oficina A lo que veo, todo sigue igual A ms precio A nombre de todos A objeto de A pesar que gana poco A poco A punto de caramelo A pretexto de A resultas de A todo momento A todo precio A virtud de Abadesal Abogacin Abotijarse Absentesmo

A costas de Por cuenta de A mis expensas A buen paso, a paso largo Grosso modo Con el pretexto de Con la mayor brevedad En las horas de oficina Por lo que veo, todo sigue igual A mayor precio, a precio ms alto En nombre de todos Con el objeto de A pesar de que gana poco Por poco En punto de caramelo Con el pretexto de, so pretexto de De resultas de A cada omento o instante A cualquier precio En virtud de Abacial Abogaca Abotagarse Absentismo

247

42) 43) 44) 45) 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) 55) 56) 57) 58) 59) 60) 61) 62) 63) 64) 65)

Absoleto Abuja Abutagarse Abujero Acarretear Aceite de olivo Aciel Aacluecarse Acomedido Acorde a nuestros principios Acostumbro a salir de noche Acotejar Acredor Acrobaca Acurdate que maana no vengo Adltere Admsfera Admiti de que era verdad aereolito Aereoplano Aereopuerto Aereonauta Aereoplano Aereopuerto

Obsoleto Aguja Abotagarse Agujero Carretear Aceite de oliva Acial Aclocarse Comedido Acorde con nuestros principios Acostumbro salir de noche Ordenar Acreedor Acrobacia Acurdate de que maana no vengo A ltere Atmsfera Admiti que era verdad Aerolito Aeroplano Aeropuerto Aeronauta Aeroplano Aeropuerto

248

66) 67) 68) 69) 70) 71) 72) 73) 74) 75) 76) 77) 78) 79) 80) 81) 82) 83) 84) 85) 86) 87) 88) 89)

Aereosttoca Aerodromo Aerostato Afectuossimo Aficin por las matemticas Aflautar Afono Afusilar Aguardientoso Aijares Al centro se encuentra el ncleo Al nio lo deben bautizar Al punto de Alborotista Alcali Alcohmetro Alcohol Alfalfa lgido Alhajera Aliaje Alibi Alnea los cuadros Aliniar

Aerosttica Aerdromo Aerstato Afectsimo Aficin a la matemtica Atiplar fono Fusilar Aguardentoso Ijares En centro se encuentra el ncleo Al nio lo deben de bautizar Hasta punto de Alborotador lcali Alcoholmetro Alcohol Alfalfa Acalorado, alto Estuche Mezcla, unin Coartada Alinea los cuadros Alinear

249

90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99)

Alini las palabras en el papel Aljedrez All es que pueden ir All fue que Altielocuencia Altiplano Aluego Alumaje Alumnado Allulla

Aline las palabras Ajedrez All es donde pueden ir All fue donde Altilocuencia Altiplanicie Luego Encendido Internado Hallulla Amarillear Amarillento Amarar, acuatizar Amasadero Mejorar Merecer Ambidextro o ambidiestro Enmohecerse Amorrar Ana es mdica Anduvimos Anduvieron Anduviste Anduvisteis

100) Amarillar 101) Amarilloso 102) Amarizar 103) Amasandera 104) Ameliorar 105) Amaritar 106) Ambidestro 107) Amohasarse 108) Amurrar 109) Ana es mdico 110) Andamos 111) Anduvieron 112) Andaste 113) Andasteis

250

114) And 115) Ancdota 116) Anaerobio 117) Anexionamiento 118) Anodo 119) Anonimato 120) Antes de que vengas 121) Antiayer 122) Antediluviano 123) Antropideo 124) A objeto de 125) Aparente 126) Apopleja 127) Apermasado 128) Apesumbrado 129) Apstrofe 130) Aprete el botn 131) Aquiesciencia 132) Aquijotado 133) Arcuza 134) rdido 135) Aristocratizar 136) Armatroste 137) Armnium

Anduvo Ancdota Anaerobio Anexin nodo Annimo Antes que vengas Anteayer Antediluviano Antropoideo Con el objeto de Patente, ostensible Apopleja Apelmazado Apesadumbrado Apstrofo Apriete el botn Aquiescencia Quijotesco Alcuza Ardido Ennoblecer Armatoste Armonio

251

138) Arrebuar 139) Arrecostarse 140) Arrellenarse 141) Arterioesclerosis 142) Artitrismo 143) Asentar 144) As fue que 145) stil 146) Atiforrado 147) Asunto a resolver 148) Autentificar o auntentizar 149) Avariosis 151) Avin a reaccin 152) Avis de que no vendr 153) Ayer fue que 154) Azuloso 155) Bajo el pretexto 156) Bajo el punto de vista 157) Bajo estas bases 158) Bajo estas circunstancias 159) Bajo estas condiciones 160) Bajo este ngulo 161) Bajo este aspecto (concepto, fundamento)

Arrebujar Recostarse Arrellanarse Arteriosclerosis Artritismo Aseverar As fue como Astil Atiborrado Asunto por resolver Autentificar Sfilis Avin de reaccin Avis que no vendr Ayer fue cuando Azulino Con el pretexto Desde el punto de vista Sobre estas bases En estas circunstancias En (con) estas condiciones Desde este ngulo En este aspecto

252

162) Bajo este punto de vista 163) Bajo este supuesto 164) Bajo la aprobacin 165) Bajo la condicin 166) Bajo un punto de vista 167) Banal 168) Banalidad 169) Barajear 170) Baratez 171) Bastardeamiento 172) Bayonesa 173) Beb 174) Bembrillo 175) Bendec 176) Benevolente 177) Bolinche 178) Bonitura 179) Botellera 180) Box 181) Bronconeumonia 182) Buffet 183) Bullaranga 184) Buscapi 185) Caberan all

Desde este punto de vista En (sobre) este supuesto Con la aprobacin Con la condicin Desde un punto de vista Insustancial Trivialidad Barajar Baratura Degeneracin Mahonesa o mayonesa Nene Membrillo Bendije Benvolo Boliche Lindeza Botillera Boxeo Bronconeumona Buf Bullanga Buscapis Cabran all

253

186) Cbila 187) Camuflajear 188) Cancerlogo 189) Canturia 190) Caracteres 191) Cartula 192) Carnecera 193) Carnet 194) Carpinterear 195) Carrilln 196) Carta conteniendo documentos 197) Casa en madera 198) Casos a resolver 199) Catodo 200) Cnit 201) Centgramo 202) Cntlitro 203) Chaleca 204} Champagne 205) Chaquear 206) Chanquero 207) Charla 208) Charlina 209) Charlista

Cabila Camuflar Onclogo Cantura Caracteres Portada de un libro Carnicera Carn Carpintear Carilln Carta que contiene documentos Casa de madera Casos por resolver Ctodo Cenit Centigramo Centilitro Chaleco Champaa, Champn Bromear Chancero Conferencia Chalina Conferenciante

254

210) Charolador 211) Charln 212) Cheche 213) Checoeslovaco 214) Cholga 215) Cien kilmetros a la hora 216) Cien por ciento 217) Circustancia 218) Coaligarse 219) Cohete a retropopulsin 220) Colar 221) Colitis 222) Combina 223) Comentariar 224) Comisera 225) Con base a (en) 226) Conceptuacin 227) Concretizar 228) Con o sin dinero 229) Con relacin a eso 230) Con tal que 231) Condor 232) Conduc toda la noche 233) Confo que no

Charolista Chaln Valentn Checoslovaco Cholgua Cien kilmetros por hora Ciento por ciento Circunstancia Coligarse Cohete de retropopulsin Colacionar Diarrea Combinacin Comentar Comisara Basndose en Concepto Concretar Con dinero o sin l En relacin con eso Con tal de que Cndor Conduje toda la noche Confo en que no

255

234) Confort 235) Confraternizar 236) Conozco a La Habana 237) Conquibus 238) Constelado 239) Constelar 240) Consumacin 241) Contable 242) Contims 243) Contra gustos 244) Contusionar 245) Conviniente 246) Cnyugue 247) Coopartcipe 248) Coopropietario 249) Cornpeto 250) Cortapluma 251) Corte circuito 252) Costancia 253) Costante 254) Costipado 255} Crep 256) Cudriga 257) Cuadrigsimo

Comodidad Confraternar Conozco La Habana Cumquibus Estrellado Cubrir Consumicin Tenedor de libros Cuanto ms Sobre gustos Contundir Conveniente Cnyuge Copartcipe, Copropietario Cornpeta Cortaplumas Cortocircuito Constancia Constante Constipado Aadido, postizo Cuadriga Cuadragsimo

256

258) Cuentas a pagar 259) Curcuncho 260) Currculum 261) Daltnico (a) 262) De acuerdo a 263) De conformidad a 264) De esas cosas yo me carcajio 265) De otra parte

Cuentas por pagar Jorobado Currculo Daltoniano (a) De acuerdo con De (en) conformidad con De esas cosas yo me carcajeo Por otra parte

266) Debe haber sido grave el accidente Debe de haber sido grave el accidente 267) Debemos prever los acontecimientos 268) Deben haber errores en sus cartas 269) Debo de buscar una solucin 270) Debut 271) Decgramo 272) Declitro 273) Decagramo 274) Declitro 275) Declar en favor tuyo 276) Deduc 277) Defeccionar 278) Defectuosidad 279) Dejo Deje Debemos prever los acontecimientos Deben de haber errores en sus cartas Debo buscar una solucin Estreno Decagramo Decalitro Decigramo Decilitro Declar a favor tuyo Deduje Desertar Defecto

257

280) Demagoga 281) Demen 282) Dentrfico 283) Derrogar 284) Desapercibido 285) Desavenencia 286) Desayunar 287) Descomponer 288) Descriminacin 289) Descuarejingar 290) Deshielar 291) Desinfestar 292) Deslindante 293) Despus que nosotros moramos 294) Desopilar 295) Desorientamiento 296) Despaturrar 297) Despeluchar 298) Despostillar

Demagogia Denme Dentfrico Derogar, Abolir Inadvertido Desavenencia Desayunarse Descompondr Discriminacin Descuajaringar Dehelar Desinfectar Colindante Despus que nosotros muramos hacer reir Desorientacin Despatarrar Despeluzar Desportillar Desprecio por las normas Resquebrajar Desquijarar Desternillarse Devastar

299) Desprecio a las normas 300) Desquebrajar

301) Desquijarrar 302) Destornillarse 303) Desvastar

258

304) Desvastador 305) Diabetis 306) Diatesis

Devastador Diabetes Ditesis Debilidad Dicen que vendr esta tarde Rumores Diccionario Diferencia Deforme o disforme Diplomtico Dirijmonos al presidente Otorgar, conceder Digresin Dilacerar Dispar a diestro y siniestro Divergir Dolera Dolera Dolor de odos Domear Dorma cabe la fuente Dragado Encaar Efemrides

307) Dibiliad 308) Dicen vendr esta tarde 309) Dceres 310) Dicionario 311) Diferiencia 312) Diforme 313) Diplmata 314) Dirijmosnos al presidente 315) Discernir 316) Disgresin 317) Dislacerar 318) Dispar a diestra y siniestra 319) Diverger 320) Doler 321) Doldra 322) Dolor a los odos 323) Domellar 324) Dorma cabe a la fuente 325) Dragaje 326) Drenar 327) Efemride

259

328) El acto tom lugar en 329) l adora en su madre 330) El ao que eso ocurri 331) El asunto en cuestin es 332) El carro que suean todos 333) El carro se estrall 334) El domingo de maana 335) l ha sido autodidacta 336) l habla con voz muy alta 337) El hombre quien lleg 338) El modisto 339) El nio de desnunc 340) El profesor dicta su clase 341) El riesgo era eminente 342) El sartn 343) l va rivalidar su ttulo 344) Electrolisis 345) Ella es la presidente 346) Ella es sordamuda 347) Ella lo odia a muerte 348) Ella siempre recurre con l 349) Elucubracin 350) Embriagar (cambio) 351) Embrollista

El acto tuvo lugar en l adora a su madre El ao en que eso ocurri El asunto de que se trata es El carro en que suean todos El carro se estrell El domingo por la maana l ha sido autodidacto l habla en voz muy alta El hombre que lleg El modista El nio de desnuc El profesor da su clase El riesgo era inminente La sartn El va a revalidar su ttulo Electrlisis Ella es la presidenta Ella es sordomuda Ella lo odia de muerte Ella siempre recurre a l Lucubracin Embragar Embrolln

260

352) Palidecer 353) En base a 354) En denantes 355) En direccin de 356) En frente de 357) En relacin a 358) En una sentada 359) En vistas a 360) Encomioso 361) Encubar 362) Enfatuado 363) Enquencle 364) Entabicar 365) Entran y salen de la casa 366) Entrar para dentro 367) Entumirse 368) Envergadura 369) Envoltijo 370) Epatar 371) Epgrama 372) Epilepsa 373) Equvoco

Palidecer Basndose en Denantes Con direccin a Frente a En relacin con, con la relacin a De una sentada Con vistas a, en vistas de Encomistico Incubar Infatuado Enclenque Tabicar Entran en la casa y salen de ella Entrar Entumecerse Importancia Envoltura Asombrar Epigrama Epilepsia Equivocacin

374) Era imposible que hubieran juegos Era imposible que hubiera juegos 375) Errtico Errdo

261

376) Es con esto que 377) Es de mucha mayor extensin 378) Es por eso que necesito 379) Es un individuo extrovertido 380) Es un mataperro 381) Es una pantomima 382) Es una perrogrullada 383) Es una persona inapta 384) Esa idea es retrgada 385) Escapar a la persecucin 386) Esculturar 387) Escurrideras 388) Ese ro baa la ciudad 389) Eso lo satisfacer 390) Esparatrapo 391) Esparcer 399) Esparramado 400) Espelma 401) Espionar 402) Espreo 403) Esques 404) Est hecho al pincel

Con esto es con lo que Es de mucha mayor extensin Por eso necesito Es un individuo extravertido Es un mataperros Es una pantomima Es una perogrullada Es una persona inepta Esa idea es retrograda Escapar de la persecucin Esculpir Escurriduras Ese ro baa a la ciudad Eso lo satisfar Esparadrapo Esparcir Desparramado Esperma Espiar Espurio Esqus Est hecho a pincel

405) Est siendo construida una escuela Est construyndose una escuela 406) Estaba aterido de fro Estaba aterido

262

407) Estamos a la interperie 408) Estamos de acuerdo que no es as 409) Este agua 410) Este hacha 411) Esterscopo 412) Estoy de acuerdo que 413) Estoy en una dieta 414) Estoy seguro que es as 415) Estratsfera 416) Estudiado 417) Erupto 418) Es por eso que hablo as 419) Escalopa 420) Espectante 421) Esperto 422) Esto es distinto a todo 423) Esto sera todo 424) Estropiar 425) Estufa a gas 426) Evacu 427) Excema 428) Exgeta 429) Exencionar

Estamos a la intemperie Estamos de acuerdo en que no es as Esta agua Esta hacha Estereoscopio Estoy de acuerdo en que Estoy a dieta Estoy seguro de que es as Estratosfera Fingido Eructo Por eso hablo as Escalope Expectante Experto Esto es distinto de todo Esto fue todo Estropear Estufa de gas Evacuo Eccema Exegeta Eximir Exuberante

430) Exuberante

263

431) Explosar 432) Externar 433) Exterriorialidad 434) Extrovertido 435) Extricto 436) Fbrica de ropa hecha 437) Factaje 438) Fan 439) Fatigante 440) Feretro 441) Fetiquismo 442) Filatura 443) Film

Explosionar Exteriorizar Extraterritorialidad Extravertido Estricto Fbrica de ropa Facturacin Lacio, ajado Fatigoso Fretro Fetichismo Hilandera Filme Hacienda Floreciente Folclor Folletn Ftbol Forma Foto en colores Fratricida Refrigerador Frisaba en los sesenta aos Desgastado

444) Finanzas 445) Floresciente 446) Folklor 447) Folletn 448) Foot-ball 449) Formato 450) Foto a color 451) Fraticida 452) Frigidaire 453) Frisaba con los sesenta aos 454) Frustro

264

455) Fuete 456) Fui donde tu primo 457) Fulgir 458) Fustrar 459) Galardoneados 460) Garage 461) Garraspera 462) Geranio 463) Gesto 464) Goal 465) Gollejo 466) Grijo 467) Haban muchas coincidencias 468) Haban tres nios 469) Habla con el respeto con que debe 470) Habla tres idiomas diferentes 471) Habrn varias fiestas 472) Habran muchas oportunidades 473) Hacen aos 474) Hgame el favor y me dice 475) Hay goteras en el techo 476) Haliutico 477) Hectgramo 478) Hectlitro

Ltigo Fui a casa de tu primo Fulgurar Frustrar Galardonados Garaje Carraspera Geranio Rasgo Gol Hollejo Guijo Haba muchas coincidencias Haba tres nios Habla con el respeto que debe Habla tres idiomas Habr varias fiestas Habra muchas oportunidades Hace aos Hgame el favor de decirme Hay goteras Perteneciente a la pesca Hectogramo Hectolitro

265

479) Hemiplejia 480) Hemorragia de sangre 481) Herborista 482) Heroina 483) Heterodoja 484) Hidrolisis 485) Hipocondria

Hemipleja Hemorragia Herbolario Herona Heterodoxia Hidrlisis Hipocondra Hispanohablante Rendir homenaje Hostilidad Hubo dos terremotos Hubo juegos Hubo muchos accidentes Humareda Humareda Idiosincrasia Ilegible Prestidigitador Incluido Indudable Deteriorar Impreso Inauguracin Inadvertido

486) Hispanoparlante 487) Homenajear 488) Hostilizacin 489) Hubieron dos terremotos 490) Hubieron juegos 491) Hubieron muchos accidentes 492) Humadera 493) Humasera 494) Idiosincracia 495) Ileble 496) Ilusionista 497) Imbbito 498) Impajaritable 499) Imperfeccionar 500) Imprimido 501) Inaguracin 502) Inapercibido

266

503) Inaplacable 504) Inapto 505) Inclusivemente 506) Inclusives 507) Indgeno 508) Indiscrimindado 509) Infantilidad 510) Inficcionar 511) Inflingir 512) Influenciar 513) Inmergir 514) Inracional 515) Insanidad 516) Inspido 517) Insectologa 518) Insectlogo 519) nsulas 520) Intern 521) Intrvalo 522) Intimar 523) Intraducibilidad

Implacable Inepto Inclusivamente Inclusive Indgena Indistinto Puerilidad Inficionar Infligir Influir Sumergir Irracional Insania Inspido Entomologa Entomlogo nfulas Interin Intervalo Intimidar Intraducible Intrnseco Yodo Umbral

524) Intrnsico 525) Iodo 526) Jampa

267

527) Jefactura 528) Jipar 529) Justeza 530) Juridiccin 531) Kepis 532) Kiosco 533) Khedive 534) Kilgramo 535) Killitro 536) La abertura de las clases es maana 537) La carta que ayer traducimos 538) La clienta 539) La gelatina se lica 540) La ministro 541) La mujer estaba media loca 542) La pared tiene una obertura 543) Lampista 544) Lampistera 545) Languetazo 546) La puma 547) La pus 548) Lapicera a tinta 549) Lapso de tiempo

Jefatura Hipar Exactitud Jurisdiccin Quepis Kioco, quiosco Jedive Kilogramo Kilolitro La apertura de las clases es maana La carta que ayer tradujimos La cliente La gelatina se licua La ministra La mujer estaba medio loca La pared tiene una abertura Lamparero Lamparera Lenguatazo El puma hembra El pus Pluma estilogrfrica Lapso

268

550) Le aconsej de que huyera 551) Le infringieron un castigo 552) Lejsimo 553) Lengista 554) Leontina 555) Licenciosidad 556) Licorero 557) Limpiada 558) Linleum 559) Lo consigui de gratis 560) Lo enontr debajo la silla 561) Lo haremos cuando querramos 562) Lo hice por mi cuenta y riesgo 563) Lo hicieron de ex profeso 564) Los vrices 565) Logarismo 566) Londenense 567) Lo odio en balde 568) Lo que sucede es de que 569) Los instrumentos que contaba 570) Los nios deben de obedecer 571) Los otros das me ca 572) Ldico 573) Lunch

Le aconsej que huyera Le infligieron un castigo Lejsimos Lingista Cadena de reloj Libertinaje Licorista Cepilladura Linleo Lo consigui gratis Lo encontr debajo de la silla Lo haremos cuando queramos Lo hice de mi cuenta y riesgo Lo hicieron ex profeso Las vrices Logaritmo Londinense Lo odio de balde Lo que sucede es que Los instrumentos con que contaba Los nios deben obedecer El otro da me ca Ldrico Refrigerio

269

574) Madrasta 575) Mager 576) Mahomet 577) Manflorita 578) Mansarda 579) Manuntencin 580) Manurio 581) Maana van a haber lluvias 582) Mquinas a vapor 583) Marrn 584) Marroquinera 585) Ms nunca lo har 586) Me destornill de risa 587) Medical 588) Medicamentacin 589) Me dijeron de ir 590) Me encontr un obstculo 591) Me luce que no es as 592) Me prometi de que vendra 593) Me satisfaci su respuesta 594) Metereologa 595) Mtomentodo 596) Metraje 597) Mielero

Madrastra Moguer Mahoma Hermafrodita Buhardilla Manutencin Manubrio Maana va a haber lluvias Mquinas de vapor Color castao Tapicera Nunca ms lo har Me desternill de risa Medicinal Medicacin Me dijeron que fuera Me encontre con un obstculo Me parece que no es as Me prometi que vendra Me satisfizo su respuesta Meteorologa Metomentodo Medicin en pelculas Melero

270

598) Milgramo 599) Millitro 600) Minarete 601) Mixtificacin 602) Mixtificar 603) Modisto 604) Moiga 605) Mostrario 607) Munumento 608) Naci el ao 1955 609) Ndir 610) Naide 611) Necrologia 612) Neumonia 613) Neva 614) No acostumbro a salir de noche 615) No cabe duda que es as 616) No cabieron 617) No fue ella que te acus 618) No hay duda que es as 619) No hay inconveniente aceptarlo 620) No ir hasta que l no lo diga 621) No me gusta el que seas as 622) No se convence que no es as

Miligramo Mililitro Alminar Farsa, engao Embaucar Modista Boiga Muestrario Monumento Naci en el ao 1955 Nadir Nadie Necrologa Neumona Nieva No acostumbro salir de noche No cabe duda de que es as No cupieron No fue ella quien te acus No hay duda de que es as No hay inconveniente en aceptarlo No ir hasta que l lo diga No me gusta que seas as No se convence de que no es as

271

623) No tocad 624) Nbel 625) Nueva Zelandia 626) Nuevecientos 627) Obnibilar 628) boe 629) Obstruccionar 630) Oceano 631) Ocseno 632) Ofertar 633) Oftalma 634) Ojal

No toquis Nobel Nueva Zelanda Novecientos Obnubilar Oboe Obstruir Ocano Obsceno Ofrecer Oftalmia Ojal Oliscar Oler Opimo Orfanato Patochada Patochero Padrastro Panderete Pantomima Papiro Paralelogramo Parlisis

635) Olisquear 636) Olorosar 637) ptimo 638) Orfanato 639) Pachotada 640) Pachotero 641) Padrasto 642) Pandereta (instrumento) 643) Pantomina 644) Ppiro 645) Paralelgramo 646) Parals

272

647) Paralogiar 648) Parisin o parisino 649) Pasable 650) Pasablemente 651) Pasar desapercibido 652) Paso de peatones 653) Pastillas para el mareo 654) Patente provisoria 655) Patina 656) Patu 657) Pedcuro 658) Pedro y Isabel 659) Pelerina 660) Peli con l 661) Peluche 662) Pepla 663) Perifera 664) Perifrasis 665) Periocidad 666) Pervivencia 667) Pesaje 668) Picia 669) Pienso de que el trabajo es fcil 670) Pipudo

Paralizar Parisiense Pasadero Medianamente Pasar inadvertido Paso para peatones Pastillas contra el mareo Patente provisional Ptina Dialecto Pedicuro Pedro e Isabel Esclavina Pele con l Felpa Plepa Periferia Perfrasis Periodicidad Supervivencia Acto de pesar Pifia Pienso que el trabajo es fcil Excelente

273

671) Pirarse 672) Pirinaico 673) Pirinola 674) Pirriarse 675) Pistones (bomberos) 676) Pistonudo 677) Pitanza 678) Plastrn 679) Platabanda 680) Plisar 681) Podedumbre 682) Polcromo 683) Polvadera, polvasera 684) Polvorero 685) Ponchar 686) Pone la mesa 687) Ponerle color 688) Popurri 689) Por ella fue que se suicid 690) Por esta razn es que me quejo 691) Por lo ordinario 692) Prfiro

Huir Pirenaico Perinola Pirrarse Pitones Muy bueno Chanza Pechera Arrate Plegar Podredumbre Policromo Polvareda Polvorista Pinchar, agujerear, perforar Pon la mesa Vehemencia Mesa revuelta, miscelnea Por ella fue por quien se suicid Por esta razn me quejo De ordinario Prfido Cartera Preciosidad

693) Portafolio 694) Preciosura

274

695) Prefabricado 696) Preminencia 697) Prescinto 698) Presionar 699) Pretencioso 700) Pretendido 701) Preveer 702) Primar 703) Pristino 704) Probalidad 705) Problema a resolver 706) Prohibe 707) Prover 708) Proviniente 709) Provistar 710) Pudieron haber dificultades 711) Pueblada 712) Puf 713) Quedaron de verse 714) Quiere visitar Pars 715) Quister 716) Rabear 717) Raicear 718) Rajadura

Fabricado de antemano Preeminencia Precinto Hacer presin Presuntuoso Imaginado Prever Sobresalir Prstino Probabilidad Problema por resolver Prohbe Proveer Proveniente Proveer Pudo haber dificultades Tumulto Adorno Quedaron en verse Quiere visitar a Pars Quiste Rabiar Arraigar Raja, grieta

275

719) Rampla 720) Rastacuero 721) Reasumir 722) Rebals 723) Rebundancia 724) Recepcionadas 725) Recin lo vi 726) Record 727) Regiones desvastadas 728) Regln 729) Reincidi por segunda vez 730) Remarcable 731) Remisor 732) Repitente 733) Reostato 734) Requisicionar 735) Resfriadera 736) Restorante 737) Revancha 738) Revindicacin 739) Revindicar 740) Revisador 741) Revoletiar 742) Revolisco

Rampa Vividor Resumir Rebas Redundancia Recibidas Recientemente lo vi Hazaa deportiva Regiones devastadas Rengln Reincidi Notable Remitente Repitiente Restato Requisar Fresquera Restaurante o restorn Desquite Reivindicacin Reivindicar Revisor Revoletear Revolico

276

743) Ringlete 744) Ritornello

Rehilete Retornelo Grifera Rodaja Rodillo de imprenta Cordel Rostrituerto Rumania Sabelotodo Sali con direccin a su trabajo Satisfar Satisfice Satisficiera Se alquilan habitaciones Se produjo un incendio Se la guarda para s Se le otorg un premio Se odian de muerte Sentarse a la mesa Se quej al director Ser petimetre Se sent a la mesa Se va para siempre Fingido

745) Robinetera 746) Rodeja 747) Rolo 748) Ropo 749) Rosquituerto 750) Rumana 751) Sbelotodo 752) Sali en direccin a su trabajo 753) Satisfacer 754) Satisfac 755) Satisficiera 756) Se alquila habitaciones 757) Se declar un incendio 758) Se la guarda para l 759) Se le acord un premio 760) Se odian a muerte 761) Sentarse en la mesa 762) Se quej con el director 763) Ser puntudo 764) Se sent en la mesa 765) Se va por siempre 766) Sediciente

277

767) Sepultacin 768) Seviche 769) Si oyes algo, me cuentas 770) Si yo tendra dinero 771) Significancia 772) Sguemepollo 773) Siniestrar 774) Son exigentes con ellos mismos 775) Subir para arriba 776) Susceptible 777) Superticin 778) Suple 779) Supremacia 780) Suspense 781) Suspensores 782) Stil 783) Tarea a realizar 784) Targeta 785) Tartufo 786) Te echamos en falta 787) Telgrama 788) Televisor a color 789) Tengo confianza que 790) Tengo dos sofaes

Sepultura Ceviche Si oyes algo, me lo cuentas Si yo tuviese dinero Significacin Siguemepollo Ser vctima de un siniestro Son exigentes consigo mismo Subir Susceptible Supersticin Suplemento Supremaca Suspensin Tirantes Sutil Tarea por realizar Tarjeta Persona hipcrita y falsa Te echamos de menos Telegrama Televisor en colores Tengo confianza en que Tengo dos sofs

278

791) Tengo firmado los papeles 792) Tengo inters en ese asunto 793) Tengo miedo que vuelva 794) Tengo una carie 795) Terminamos el trabajo en tiempo 796) Testabillar 797) Tiene derecho (deber) a hacerlo 798) Tiene muchas nsulas 799) Tiraje 800) Todo lo ve color de rosa 801) Todo mundo lo sabe

Tengo firmados los papeles Tengo inters por ese asunto Tengo miedo de que vuelva Tengo una caries Terminamos el trabajo a tiempo Trastabillar, trastrabillar Tiene obligacin de hacerlo Tiene muchas nfulas Tirada Todo lo ve de color de rosa Todo el mundo lo sabe

802) Todos los hombres no son como l No todos los hombres son como l 803) Todos se pusieron de pies 804) Toko 805) Toperoles Todos se pusieron de pie Tokio Estoperoles

806) Trabajando es que lograr mi meta Trabajando es como lograr mi meta 807) Traduc 808) Trabajo a realizar 809) Trabajo por realizar 810) Traa con l un diccionario 811) Traiga dos plumas cualesquieras 812) Trailer 813) Transplante 814) Transtorno Traduje Trabajo que hay que realizar, Trabajo que ha de realizar Traa consigo un diccionario Traiga dos plumas cualesquiera Avance Trasplante Trastorno

279

815) Tuvieron un lago noviasco 816) Trastocar 817) Trayera 818) Trayese 819) Tresillero 820) Tricoma 821) Trotear 822) Un mendrugo de pan 823) Un nuevo larga duracin 824) Un plato con arroz 825) Un seor audidacta 826) Una poco de agua 827) Unmosnos 828) Ultrapasar 829) Usable 830) Usina 831) Va acompaado con sus amigos 832) Vacacionar 833) Vacaje 834) Vmosnos 835) Van a autentizar el documento 836) Van a por pan 837) Ve con un mdico 838) Vehculo automotor

Tuvieron un largo noviazgo Trastrocar Trajera trajese tresillista tricromia trotar Un mendrugo Un nuevo disco de larga duracin Un plato de arroz Un seor autodidacto Un poco de agua Unmonos rebasar usual fbrica Va acompaado de sus amigos Veranear vacada Vmonos Van a autenticar el documento Van por pan Ve a un mdico Vehculo automotriz

280

839) Veintin mujeres 840) Venga a ac 841) Veranda 842) Verscopo 843) Verboide 844) Verdurera 845) Vertir 846) Vespasiana 847) Vestn 848) Vestilla 849) Viajamos en la noche 850) Victimar 851) Videncia 852) Vino a m 853) Vial 854) Viatero 855) Visit su casa, cuya casa me gusta 856) Vivar 857) Volcanada 858) Vlido 859) Voy a recitarte un verso 860) Voz aguardientosa 861) Whisky 862) Ya la cuenta est paga

Veintiuna mujeres Venga ac terraza verascopio forma verbal Verdulera verter urinario chaqueta fruslera Viajamos de noche matar, sacrificar clarividencia Vino junto a m viedo viador Visit su casa, la cual me gusta vitorear bocanada de aire Vuelo Voy a recitarte unos versos (o una poesa) Voz aguardentosa Gisqui, wisqui Ya la cuenta est pagada

281

863) Yacht 864) Yerna 865) Yo pens entre s 866) Yo s escribir en mquina 867) Yo tengo muchos albunes 868) Yugoeslavo 869) Zafiro 870) Zainoso 871) Zmpalopresto 872) Zapator para nios de charol 873) Zueca

Yate Nuera Yo pens entre m Yo s escribir a mquina Yo tengo muchos lbumes Yugoslavo Afiro Zaino Zampalopresto Zapatos de charol para nios Zueco

282

Vous aimerez peut-être aussi