Vous êtes sur la page 1sur 8

JAIME SALAZAR

Runasimi
QUECHUA

EL VERBO

INTRODUCCIN
Para este trabajo he optado por expresin simple y ejemplos en buen nmero pues mi propsito es que este material sea entendido por personas de cualquier nivel de educacin; por lo que, caso que me vea obligado a recurrir a algn trmino tcnico o en otra lengua, proporcionar de inmediato su significado y algn otro dato pertinente. Se define una lengua como un sistema complejo de comunicacin humana donde sus vocablos son convencionalmente utilizados de modo inherente a cada pueblo que habla o escribe tal lengua y consecuentemente a cada nivel social de sus comunidades correspondientes. Cabe destacar que absolutamente toda lengua se subdivide en dialectos, sociolectos, idiolectos, bsicamente. Un dialecto difiere de otro por su fonologa, vocabulario, expresiones idiomticas propias de la vivencia de cada uno. Diversas son las causas que empujan a una lengua a subdividirse en dialectos: afinidad con otros pueblos de lengua desemejante, influencia comercial de otras naciones, la ley de la proximidad, la alienacin de los individuos de determinado pueblo, etc. Dos dialectos entre s pueden ser inteligibles o no. En el caso de las lenguas ms habladas en el orbe hoy en da la inteligibilidad no se discute porque se presupone que gracias a los medios de comunicacin los hablantes de diversos dialectos adquieren la capacidad de entenderse unos a otros a pesar de separaciones geogrficas, sociales, etc. Estos dialectos tienen como referencia una versin de ellos que se toma arbitrariamente con base en su prestigio debido a su fuerza poltica. Este dialecto se denomina lenguaje estndar, el cual inadvertidamente se tiene por correcto en detrimento de los otros. La verdad es pues que lengua correcta no es el trmino apropiado sino lengua referencia, que tiene la responsabilidad de encaminar la lengua en sentido tal que se evite confusin y caos y que los hablantes se alejen de la naturaleza de su lengua madre. Esta lengua referencia sirve para reprimir los abusos en cada dialecto o sociolecto que indiscutiblemente llevaran a sus hablantes a optar por nuevas denominaciones para sus lenguas nacientes. Decir que hoy en da son varias las lenguas que provienen del quechua como en Europa hay varias lenguas que provienen del latn es tan absurdo como indolente, oportunista y separacionista. Las tratados de las variedades del quechua conservan su esencia. Muchsima semejanza tienen pues en sus reglas de conjugacin y su fonologa entre otros, tal vez como el castellano, gallego y portugus si estas lenguas no hubieran, por orgullo, optado por independencia lingstica, se podra aprovechar todas sus afinidades para unir ms a los pueblos sin destruir sus peculiaridades. Definitivamente los dialectos quechua no han llegado

al nivel de disimilitud que el castellano y el francs tienen, donde la fonologa es excesivamente distinta a pesar de observarse ciertas semejanzas en el trato a los verbos. En el caso especfico de nuestra lengua actual podemos observar que no hay sociolectos, porque no tenemos sociedad runasimi, as de simple. No estoy blasfemando, pues infelizmente nuestras sociedades andinas estn plagadas de castellano. A pesar de que los dialectos de nuestra lengua madre se han desarrollado aisladamente durante dcadas y siglos, las estructuras bsicas se mantienen firmes, ms aun la fonologa que como es natural se altera por regiones por causas que cit y muchas otras, especficamente influencia castellana y aimara bilateral e inidentificable en este ltimo caso. Es evidente que debido a intereses opuestos a la cultura quechua, se pretenda afirmar que no existe un solo quechua y que cada uno de los diferentes dialectos sea reconocido como lengua, imitando el caso del Mediterrneo, i.e. el latn y sus derivados slo en afn de darle fin perentorio a nuestra lengua, liquidando as a cada uno de sus componentes por separado y limitndolos al campo del estudio lingstico meramente. El quechua material de estudio y no ms una lengua ni mucho menos la ms preponderante de las lenguas de este continente. Ciertamente es nuestro inters retomar la unidad de la lengua de manera que nuestros pueblos conserven la naturaleza de su dialecto adquirido y desarrollado con su enorme bagaje cultural correspondiente a cada uno de ellos a la vez que se educan para entender las variaciones locales de la lengua a punto tal que se logre la fluida comunicacin, inexistente hoy en da, y as se vaya cimentando las bases de nuestra lengua actualizada y el estndar sea creado por gravedad e impulso propio, no por fuerza ajena o imposicin de quienes creen que debe ser de modo determinado porque es lo correcto. Lo correcto no se dicta, lo correcto se alcanza con dedicacin, participacin de todos los miembros y consenso. Lo correcto es anuencia que tiene el propsito de beneficiar a los componentes de una sociedad. Dicho esto por lo pronto, siempre esforzndome por ser conciso y discrepante con la vana facundia paso a ofrecerles la primera parte de este manual, cuyo contenido trata del pretrito quechua.

Jaime Salazar 8 de Agosto de 2013

NOCIONES BSICAS
1.- Cuatro son los tiempos elementales que la gramtica de una lengua contempla: 1 2 3 4 POTENCIAL: FUTURO: PRESENTE: PRETRITO: el tiempo que no es tiempo el potencial definido y esperado el futuro llegado a nosotros el presente ido a nuestra memoria

En principio cada uno de estos tiempos tiene su propio presente, pretrito y futuro. As el presente del presente es el hecho que est siendo ejecutado en el momento del habla, cuya conclusin an no lo caracteriza como pasado del presente. El muchacho est subiendo las gradas.

Una vez que el muchacho concluye la accin, decimos: El muchacho ha subido las gradas.

Y esto no es pretrito pues la accin de subir las gradas an est sujeta al presente, tanto hablador como interlocutor saben que disponen del hecho consumado puesto que tal se encuentra todava en el terreno del presente. Por lo que podramos complementar el enunciado con otro enunciado vigente. Debe tener las piernas adoloridas.

Si hubiramos dicho: el muchacho subi las gradas, automticamente nos estaramos desvinculando del presente y habramos recurrido a nuestra memoria para enunciar tal frase. El muchacho subi las gradas. As? Cmo? Cundo? Por qu? Para qu?, etc.

Obviamente cuando usamos el pasado del presente lo que nos interesa ms es la consumacin y disponibilidad del acto. Ya he hecho mi tarea, mam. Entonces ya puedes ir al parque con tus amigos, hijo. El muchacho ha subido las gradas. Qu bien! Entonces ya est listo para bajarlas.

Con respecto al futuro del presente decimos: Voy a subir las gradas.

Y subir las gradas hace parte del futuro y ms exactamente del presente del futuro es decir cuando la accin suceda, esta ser presente. Pues habr subido es futuro del futuro. El pretrito tiene asimismo su presente, su pretrito y su futuro. Su presente sera el momento que coincide con su ejecucin: Vi a Miguelito a las 8 de la maana ayer.

Para este enunciado recurro a mi memoria y verifico que el hecho de ver a Miguelito es presente a las 8 de la maana del da de ayer. Evidentemente no el da de hoy. El pasado del pasado viene a ser otro evento visto en mi memoria anterior al evento que uso como referencia: Vi a Miguelito ayer porque Luciana me hubo pedido el da anterior que le esperase en la puerta de su casa.

De manera que con estas nociones bsicas podremos entender la lgica andina y expresarnos de modo ms acertado sin caer en el desentendimiento ni tener que darnos el trabajo de explicar nuestro enunciado. Se rompi la llave del carro Ay, qu mala suerte! Y ahora tendremos que empujarlo. No, no. Eso fue la semana pasada. Ah! Y cmo solucionaron el problema?

En runasimi los dilogos seran de este modo: Se ha roto la llave del carro. Y ahora tendremos que empujarlo. Se rompi la llave del carro. Y? Qu quers que te diga? No me das referencia de da, hora, razn, etc. Me dejas sin alternativa. Pues, no estars esperando que interprete tu enunciado como un evento que ha sucedido ahora y an est vigente en el presente?

Con estas breves nociones entonces debera yo dar comienzo a esta tarea tomando el tiempo que no es tiempo, i.e. el potencial, como principio lgico de todo evento. Pero urge racionalizar y asimilar el pretrito; tal vez porque estemos repletos de informacin que anhelamos compartir y poner ya la lengua quechua en nuestras bocas. Suelo decir que el potencial es preferido de nios y jvenes soadores y deseosos del mundo delante de su vista mientras que el pretrito es el tiempo preferido de adultos y ancianos que se deleitan hurgando su memoria para narrar aquellos hechos que desde su ocurrencia han guardado en su corazn, i.e. hipocampo.

TRITO RUNASIMI

1.- RQA A LA RAZ La partcula rqa se aade a la raz del verbo quechua para tornarlo pretrito. rima + rqa = rimarqa 2.- CONTRACCIN Esta forma pretrita es contrada y en proceso tal pierde la q. rimarqa = rimara 3.- CONJUGACIN A esta forma pretrita del verbo runasimi se le aade la desinencia de la persona correspondiente:

rimarqani rimarqanki rimarqa(n) rimarqayku rimarqankichis rimarqanku rimarqanchis

rimarani rimaranki rimaran rimarayku rimarankichis rimaranku rimaranchis

yo habl t hablaste l / ella habl nosotros hablamos ustedes hablaron ellos / ellas hablaron t y yo hablamos

a) La tercera persona singular tiene en principio una n final que se obvia por practicidad en la forma completa, no as en la forma contrada. b) La conjugacin de tercera persona singular sirve tambin para la conjugacin de tercera persona plural siempre y cuando sepamos que el sujeto de la oracin est ya en plural. c) Todas las desinencias que terminan en chis se tornan chik alternativamente sin ninguna alteracin en el significado. Se atribuye una forma a un dialecto y la otra a otro, pero su definicin no es precisa y no tiene utilidad ms de la que espolear el ilusorio orgullo. Se recomienda ambas formas en todo momento. d) De la misma forma el plural de la primera persona yku puede bien ser niku por eufona, i.e. sonido dcil y agradable y por lgica particular ya que ni es la desinencia singular. Se recomienda ambas formas en todo momento.

4.- NO CONFUNDIR PRETRITO CON PASADO DEL PRESENTE Siempre es bueno tener presente que el pretrito castellano tiene hbito de entrometerse en el presente y cuando decimos: Perd mi lpiz.

Damos a entender que este evento an tiene repercusin en nuestro presente. Este concepto o corrupcin no debe traspasarse al quechua. Si decimos perd mi lpiz, el evento no tiene ninguna repercusin en el presente. Adems suele venir acompaado de un adverbio de tiempo. 5.- SQA SE INTERPRETA COMO PRETRITO La partcula sqa adherida a la raz verbal suele interpretarse como otro tipo de pretrito. Mas es slo una interpretacin. Bueno es aprender la naturaleza de cada partcula y posteriormente contemplar sus aplicaciones. 6.- LA NEGACIN La negacin se forma con el adverbio de negacin manam y la partcula chu, construccin anloga a la de la lengua francesa donde el pas francs toma el lugar del chu quechua. Manam chayarqanchu. No lleg. (en aquella circunstancia) Manam chayarqachu. No lleg. (en aquella ocasin) Manam yacharanichu. No supe. (en aquel momento) Manam reqsiranchu. No le conoci. (en aquella oportunidad) Manam yachachirankichu. No enseaste. (en aquella ocasin) Manam tusurankichischu. Ustedes no bailaron. (en aquel momento) Manam urmakurankuchu. Ellos no se cayeron. (en aquella situacin) Manam uyarirqanichu. No lo o. (en aquella oportunidad) Manam willawarqankichu. No me lo dijiste. (en aquel momento)

7.- LA INTERROGACIN a) Las preguntas se hacen con la partcula chu, por excelencia: partcula indagadora. Ripurqachu? Se march? (en aquel momento) Ripurqanchu, manachu? Se march o no se march? (en aquel tiempo) Manachu mikhurqanki? Acaso no comiste? (aquella vez) Qayna killachu hamurqa? Fue el mes pasado que vino? Qayna killa hamurqachu? Vino el mes pasado? b) Hay otros indagadores que cohben el uso de la partcula chu. stos exigen una respuesta ms amplia que el mero s o no. Maypim Atauchi waurqa? Dnde es que muri Atauchi? Maypacham ususiyki paqarirqan? Cundo es que tu hija naci? Pim yanapasurqanki? Quin te ayud? Imatam chay warmi munaran? Qu es lo que quera esa mujer?

Vous aimerez peut-être aussi