Vous êtes sur la page 1sur 60

9 - 24 octobre 2009

Catalogue officiel du Festival


Édition 2009 . ÉDITO
.........................................................................................................................................................................

À BOUT DE SOUFFLE ? CERTAINEMENT PAS !


.........................................................................................................................................................................

Revoir des films aujourd'hui nous fait mesurer combien le Cinéma s'est transformé. Essayons d'imaginer comment une œuvre
comme À bout de souffle dont nous célébrons le 50e anniversaire, serait accueillie aujourd'hui? Aucune nostalgie cependant.
L'an passé, nous évoquions l'idée d'un festival comme lieu de transmission. N'est-ce pas là, profondément notre motivation?
Le critique, Serge Daney, inventa un joli terme à propos du rôle de critique : Un passeur. Voilà peut être une balise de plus nous
permettant de tracer les contours de ce qu'un festival est et se doit d'être ?
Comment accompagner, commenter les transformations à venir ? Comment ne pas laisser le discours technologique faire
écran aux expériences artistiques ? Comment offrir des espaces, des lieux de diffusion, d'exposition mais aussi de dialogues
entre les artistes et le public ? Comment permettre les rencontres entre les œuvres et leurs destinataires ?
Esquissons trois propositions de réponse : Salle de cinéma / Indépendance / Politique publique.
Voilà tout le sens que prendra cette édition qui ouvre une nouvelle décennie pour nous !
Pour ce parcours nous serons accompagnés par les invités présents et les sélections officielles en compétition (merci et bonne
chance aux jurys !).
À commencer par la présence d'un cinéaste mondialement reconnu: Miloš Forman, dont le dialogue avec son ami Jean-Claude
Carrière s'annonce des plus captivants.
Suivront les rencontres avec Anne-Dominique Toussaint, Lucile Chaufour, Barry Purves, Philippe Blasband, Les Studios AB de
Lettonie et André Dussollier tout au long du festival.
Nous inaugurerons une nouvelle section : Vents d'Est 02, fruit de nos passionnantes rencontres avec le festival Era New
Horizon de Wroclaw (Pologne) et la Femis (France).

Merci à ceux qui font le festival, hier et aujourd'hui !


Merci à ceux qui nous soutiennent, ici et là-bas !

BREATHLESS? CERTAINLY NOT!


.........................................................................................................................................................................

To see old films again show us how cinema has changed. Can we imagine how a piece like Breathless, whose 50th anniversary
is celebrated, would be received today? However, No nostalgia is necessary.
Last year, we refer to the festival as a place of transmission. Is this not our motivation? The critic Serge Daney found a nice term
to describe the critic’s role: ‘a ferryman’. This could be another suggestion to help us draw what a festival is and should be.
How can we accompany and comment the changes to come? How can we avoid letting the technological discourse obfuscate
artistic experiences? How can we offer places where art works can be shown and exhibited and discussions between artists
and the public promoted? How can art works meet their recipients?
We can outline three proposals to answer these questions: Cinema theatres / Independence / Public policy.
This is the full meaning of this new festival’s edition, which opens a new decade!
During this journey, we will be accompanied by our guests and the film festival official selection (thanks to the Juries and good luck!).
The festival will start welcoming the worldwide famous filmmaker, Miloš Forman, whose discussion with his friend Jean-
Claude Carrière is very promising.
Other meetings will take place with Anne-Dominique Toussaint, Lucile Chaufour, Barry Purves, Philippe Blasband, AB Studios
from Latvia and André Dussollier all along the festival.
We open as well a new section: Vents d'Est 02, which is the result of our exciting meetings with the Wroclaw Era New Horizon
Festival (Poland) and the Femis school (France).

Many thanks to those who have contributed to the Festival in the past and now!
Many thanks to those who support us here and there!

PASCAL PLATEL & ÉRIC DALIZON


Président du Festival Délégué général

.........................................................................................................................................................................
3
Édition 2009 . ÉDITO
.........................................................................................................................................................................

Mettre un cinéma de qualité à la portée de tous les publics…. C’est l’objectif du Conseil général de l’Essonne ; c’est aussi l’en-
gagement de l’association Cinessonne.

Fait unique en France, et pour la 11e fois en Essonne, 12 salles de cinéma d’Art et d’Essai portent ensemble une manifestation
construite comme le point d’orgue de leur travail au quotidien : soutenir les films fragiles, faire intervenir des réalisateurs, des
comédiens, proposer des accompagnements, aiguiser les goûts et la curiosité des spectateurs, leur proposer toujours plus et
toujours mieux.

Alors que la concurrence dans ce secteur est de mise partout, les responsables de nos équipements de proximité mutualisent
leurs énergies et leurs exigences artistiques afin de construire ensemble un événement solidaire… et durable !
La venue dans les salles de notre département d’invités aussi prestigieux que Miloš Forman et la récente attribution du label
européen « Plan Média Europe » révèlent d’ailleurs la reconnaissance croissante dont jouit le festival.

C’est pourquoi nous pouvons être fiers de ce que représente ce « 11e Festival du Cinéma Européen en Essonne » sur notre ter-
ritoire et bien au-delà.
Aussi, que vous soyez cinéphiles ou pas, petits ou grands, faîtes confiance au travail formidable que mènent toute l’année nos
professionnels afin de nous faire accéder à un cinéma de qualité.

Le cinéma européen est à la fête pendant 15 jours, soyez nombreux à en profiter !

......................................................................................................................................................

To bring quality cinema within every public’s reach is the objective of the Conseil général de l’Essonne as well as the commit-
ment of the Cinessonne association.

This is a unique event in France, which happens for the 11th time in Essonne. 12 independent cinema theaters join together to
support an event that can be seen as the crowning moment of their daily work: To support films in difficulty, to welcome film-
makers and actors to discuss their work, to offer accompaniments, to arouse the public’s taste and curiosity, to always pro-
pose more cinema and better films.

Although competition is everywhere in this sector, people in charge of community resources join their energy and artistic stan-
dards to create an event characterised by solidarity… and sustainability!
The presence of guests as prestigious as Miloš Forman and the European label « European Media Program » recently recei-
ved show the growing recognition of the festival.
Indeed, we can be proud of what represents the ‘11th European Film Festival in Essonne’ in France and beyond.

Whether you are a cinephile or not, a child or a grown-up, you can trust the amazing work done by our professional team all
year round to give us access to quality cinema.

This celebration of European cinema lasts for 15 days, come all and enjoy!

MICHEL BERSON
Président du Conseil général de l’Essonne

.........................................................................................................................................................................
4
Édition 2009 . ÉDITO
.........................................................................................................................................................................

L'EUROPE AIME LES FESTIVALS EUROPÉENS


.........................................................................................................................................................................

Lieux privilégiés de rencontres, d’échanges et de découvertes, les festivals rendent vivante et accessible au plus grand nom-
bre la formidable diversité de talents, d’histoires et d’émotions que constituent les cinématographies européennes.

Le programme MEDIA de l’Union européenne vise à promouvoir le patrimoine cinématographique européen, à encourager les
films à traverser les frontières et à renforcer la compétitivité du secteur audiovisuel. Le programme MEDIA a reconnu l’im-
portance culturelle, éducative, sociale et économique des festivals en co-finançant 85 d'entre-eux dans toute l’Europe en 2008.

Ces manifestations se démarquent par une programmation européenne riche et diverse, par les opportunités de rencontres
qu'elles offrent au public et aux cinéastes, par leurs actions de soutien aux jeunes auteurs, par leurs initiatives pédagogiques
ou encore par l'importance donnée au dialogue inter-culturel.

En 2008, l'ensemble de ces festivals soutenus par le programme MEDIA a programmé plus de 18.700 œuvres européennes
pour le grand plaisir de près de 2,9 millions cinéphiles.

MEDIA a le plaisir de soutenir la 11e édition du Festival du Cinéma Européen en Essonne et souhaite aux festivaliers de grands
moments de plaisir.

EUROPE LOVES EUROPEAN FESTIVALS


.........................................................................................................................................................................

A privileged place for meetings, exchanges and discovery, festivals provide a vibrant and accessible environment for the widest
variety of talent, stories and emotions that constitute Europe’s cinematography.

The MEDIA Programme of the European Union aims to promote European audiovisual heritage, to encourage the transnatio-
nal circulation of films and to foster audiovisual industry competitiveness. The MEDIA Programme acknowledged the cultural,
educational, social and economic role of festivals by co-financing 85 of them across Europe in 2008.

These festivals stand out with their rich and diverse European programming, networking and meeting opportunities for pro-
fessionals and the public alike, their activities in support of young professionals, their educational initiatives and the impor-
tance they give to strengthening inter-cultural dialogue. In 2008, the festivals supported by the MEDIA Programme have scree-
ned more than 18 700 European works to more than 2.9 million cinema-lovers.

MEDIA is pleased to support the 11th edition edition of the European Film Festival in Essonne (France) and we extend our best
wishes to all of the festival goers for an enjoyable and stimulating event.

UNION EUROPÉENNE / EUROPEAN UNION


MEDIA PROGRAMME
http://www.ec.europa.eu/information_society/media/index_fr.htm
http://www.ec.europa.eu/information_society/media/index_en.htm

.........................................................................................................................................................................
5
N ON N - N -I N I N VI NV V V TA IT AT TA AT A TI ON
-I - N - IN INV INV VI NV V NV TA IT ITAT ITA T A IO TIO ION TIO ON TIO
N - IN INV INV VI
T V I
IT IT
TA IT ITAT ITA
A T
TI AT IO TIO ION TIO N N - N -I
N VI A TI IO I O I N N - I
-I N-
N I N
VI TA VIT ITAT ITA AT TA TI AT O TI O N ON N - -I
N I N -I
N N
TA T A I T I O TI ON IO N ON N N - -I - I N -I
N N V V
VI V
TI T I O TI ON IO N ON N - -
-I - I N -I N I N V V
VI V I T I T
TA IT
A
ON IO N ON - - IN I N I V V IT TA IT AT A TI
-I - N- -I
N - IN INV INV VI NV V NV VI NV
TA IT ITAT ITA AT ITA TI AT T O T
-I N- VI TA IT ITAT ITA ON IO ION ION N
N I N - IN INV INV
V I T I T AT I
TI AT
O IO
IO TIO ION TIO
N N N -
-I
N -


VI
VI NV VI
TA IT AT A T
TA VIT ITAT ITA
TI AT T IO I O TI
O N N -I -
-I
N I N
TA IT I -I
TA T AT
TI AT
O I O TI
O
ON IO ION ION N ON N - N -
-
-I N-
N N -I
N
N - IN INV INV
V IT
VI NV
T I
TI -I - IN -I IN I N V
IN VI V I T VI A I T A T
TA
ON TIO ION ION N ON N - N -
-
-I N-
N N I VI V TA IT AT TA T A IO T
-I - IN I I VI NV V NV TA VIT ITAT ITA TI AT N
-I N- VI NV V NV TA IT ITAT ITA T O I
IO TIO ION TIO
N I N - IN INV INV
IT I I
TI AT -I
N VI NV VI
T VI A T
TA IT ITAT ITA
A T
TI AT O TI
O
ON IO ION ION N ON N - N -
N -
-I N-
N
VI TA IT A TA T A T
TI
O T I
IO IO
ON IO N N - - - I N -I IN I N V
IN N
T TI IO IO N N - N - I IN I N V N VI V I T VI
TI AT TI AT O TI ON N
-
-I N -I
V TA IT T
ON IO ON IO N ON N - N - -
-I IN - IN NV IN V N VI IT VIT AT A
T
-I N- -I - IN - IN INV IN NVI INV V V IT VIT ITA VITA TAT ITA AT A TI AT
ON IO ION
-I N- N AT A TI IO TIO ION TIO N
N I N V
IN NV INV
I
VI
T VI IT VIT
A
TA IT ITAT ITA
T A T IO T I O TI
O N N N - -I
N VI V I T VI TA IT A T
TA T AT I O T I
IO I O N ON N N - - - I N -I N
VI
T
TA IT AT TA TI AT
O IO TIO ION IO N ON N - N - -
-I - IN - IN INV IN V N
TI AT T AT IO TI IO N -I VI IT VIT ITA VITA
ON IO ION ION N ON N - N - -I N- -I N-
N I N -I
N
IN - IN INV IN NVI INV
V V T I TA
VI
T A A T T
- - IN I N I V V IT VIT ITA ITA AT TA TI AT TI
O TIO ION
-I N- -I
VI NV V NV VI NV
TA IT ITAT ITA AT A TI T O I
N I N - IN INV INV
V V IT ON TIO ION ION N ON N - N - -I
N VI NV TA IT ITAT ITA
I T
TI AT
O I
IO TIO ION TIO
N N - -
-I - IN I N
VI TA IT ITAT ITA AT ITA TI AT N O N N I
T ON IO ON IO
N - N -I -I
VI NV VI NV
T I
TI AT TI AT
O I
IO TIO ION TIO
N N - -
-I N-
N I N -I
N
N - IN INV INV
V I T I A T
ON IO - -I - I N -I IN I N V N VI V I T VI
T
TA IT AT TA T I
AT
N ON N - N
- IN - IN NV IN VI NV V V IT VIT TA IT AT A T A IO TIO ON
-I N- -I
VI V TA IT ITAT ITA AT A TI AT
O IO TIO ION TIO N
N I N - IN INV INV
V V IT T IO TI IO N -I
N VI NV TA VIT ITAT ITA
I
TI AT -I N- -I N-
N I N
VI TA IT ITAT ITA AT ITA TI AT O TI ON IO ION ION N ON N - N -
N
-I N-
N I N I N N
TA T A I T IO TI ON IO N ON - -I - I N I N N V I
VI V
TI T I O TI ON IO N ON N - -
-I - IN -I N I N V V
VI V T VI
T
TA IT
A
ON IO N ON - - IN I N I V V IT TA IT AT A TI
-I - N- -I
N - IN INV INV VI NV V NV VI NV
TA IT ITAT ITA AT ITA TI AT T O T
-I N- VI TA IT ITAT ITA ON IO ION ION N
N I N - IN INV INV
V I T I T AT I
TI AT
O I O
IO TIO ION TIO
N N - N -
-I
N VI NV VI
TA IT AT A T
TA VIT ITAT ITA
TI AT T I O I O TI
O N N -I -
-I
N I N
VI TA IT
TA T AT
TI AT
O IO TI
O
ON IO ION ION N ON N - N -
-
-I N- -I
N -I
N
N - IN INV INV
V
VI NV
T I
N

ser au traitement des données la concernant”.


TI I - I - I N I IN V V IT V I
IT I T A TA
ON TIO ION ION N ON N - N - -I N- -I
N I N I N V V ITA IT A T A T
-I - - IN I N I VI NV V NV VI
TA VIT ITAT ITA TI AT
AT TA IO T
N
-I N- VI NV V NV TA IT ITAT ITA T O I
IO TIO ION TIO
N I N - IN INV INV
IT I I
TI AT -I
N VI NV VI
T VI A T
TA IT ITAT ITA
A T
TI AT O TI
O
ON IO ION ION N ON N - N -
N -
-I N-
N
VI TA IT A TA T A T
TI
O T I
IO I O
ON IO N N - - - I N -I IN I N V
IN N
T TI IO I O N N - N - I IN I N V N VI V IT VI
TI AT TI AT O TI ON N
-
-I N -I
V TA IT
ON IO ON IO N ON N - N - -
-I IN - IN NV IN V N VI IT VIT AT TA
T
-I N- -I - IN - IN INV IN NVI INV V V IT VIT ITA VITA TAT ITA AT A TI AT
ON IO ION
-I N- N AT A TI IO TIO ION TIO N
N I N V
IN NV INV
I
VI
T VI IT VIT
A
TA IT ITAT ITA
T A T I O T I O TI
O N N N - -I
N VI V I T VI TA IT A T
TA T AT I O T I
IO I O N ON N N - - - IN -I N

À:
VI
T
TA IT AT TA TI AT
O IO TIO ION IO N ON N - N - -
-I - IN - IN INV IN V N
TI AT T AT IO TI IO N -I VI IT VIT ITA VITA
ON IO ION ION N ON N - N - -I N- -I N-
N I N -I
N
IN - IN INV IN NVI INV
V V T I T A
VI
T A A T T
- - IN I N I V V IT VIT ITA ITA AT TA TI AT TI
O TIO ION
T O
Nom :

-I N- -I
VI NV V NV VI NV
TA IT ITAT ITA AT A TI I
N I N - IN INV INV
IT ON TIO ION ION N ON N - N - -I
N VI NV VI
T VI
T A IT TA IT ITAT ITA
T A I T
TI AT
O I
IO TIO ION TIO
N N - -
-I - IN I N
VI TA IT AT A T A N O N N I
T IO TIO
N
ON IO
N - N -I -I
VI NV VI NV
T I
N -I

Courriel :
Prénom :
TI AT
O I
IO TIO ION TIO
N N - -
-I N-
N I N
N - IN INV INV
V I T I A T
Adresse :
TI AT N
ON IO - -I - I N -I IN I N V VI V I T VI
T
TA IT AT TA T I
AT
N ON N - N
- IN - IN NV IN VI NV V V IT VIT TA IT AT A T A IO TIO ON
-I N- -I
VI V TA IT ITAT ITA AT A TI AT
O IO TIO ION TIO N
N I N - IN INV INV T IO N

Séance de :
N V V IT TA VIT ITAT ITA TI AT IO TI -I N- -I
N
VI
VI NV AT ITA TI AT IO TI ON IO ION ION N ON N - N - -I N- -I N-
N I N I N
T
TA IT ITAT ITA ON IO N ON -I N I VI
Cinessonne vous invite du 09 au 24 octobre

TI AT N -I VI NV
TI AT O I
IO TIO ION TIO
N N N - -
-I N-
N N -I
N
N - IN INV INV VI NV T I T
TA VIT
ON IO N ON - - -
-I
N - I N I N V
IN V V
VI
T V I
IT
A IT
TA IT
A
AT A
T
TI AT
O
-I - IN I I VI V IT AT TA T A TI
-I N- V NV AT ITA ON TIO ION ION N
N I N - IN INV INV
V
VI NV TA VIT ITAT ITA
T IO TI IO TIO ION TIO -
N VI NV V IT TA IT ITAT ITA TI AT -I
VI AT ITA TI AT IO TI ON IO ION ION N ON N - N - -I N- -I N-
N I N
N - IN IN
TA
TA IT ITAT ITA
T A I T IO TI ON IO N ON N - -
-I - I N I N IN V V
VI
T V I
TI T O I O -I - - IN I N I VI N V V IT AT TA
ON TIO ION ION N ON N - N - -I N- V NV AT ITA
-I - - IN I N I N - IN INV INV
VI
VI NV
TA IT ITAT ITA
TA VIT ITAT ITA
TI AT T IO TI IO T
-I N- VI NV T I
N I N - IN INV INV VI NV T IT
TA VIT ITAT ITA
A I I
AT O TI
O
ON IO ION ION N ON N -
N
N VI NV VI
T VI IT I T
TA IT
A
AT A
T
TI
O T O TI
O
ON IO N N - - -
-I - IN
VI TA IT AT TA AT A T IO IO N -I -
T T AT IO TI IO TIO ION TIO N ION N - N -I N- -I N-
N
IN - IN INV IN NVI INV
VI TA IT
TI AT -I - I N -I N I N V
IN NV INV
V I T VI
T
IT VIT
A A T A
ON IO ION ION N ON N - N -
- -
-I N-
N I N I V NV VI TA IT AT A T IO T
-I IN I V NV VI NV TA VIT ITAT ITA T A IO TIO ION TIO N
-I N-
N I N - IN INV INV VI NV TA IT ITAT ITA T A IO TIO ION TIO N N
N VI
T VI IT I T
TA IT ITAT ITA
A T
TI AT IO TIO ION TIO N N - N - -
-I N- -I
N
VI NV A T T I IO I O I N N - I IN I N I N
VI TA IT AT TA I
AT O TI O N ON N - -I
N I N -I
N N V V
TA TI AT I O TI ON IO N ON N N - -
-I - I N -I
N N V V
VI
T V I
IT I T
TI ON IO N ON N - -
-I - I N I N IN V V
VI
T V I
IT I T A TA AT A
T
ON TIO
-I - - IN I N I VI N V V IT AT TA A T A TI
-I N- VI NV V NV TA VIT ITAT ITA AT ITA ON TIO ION
-I N-
N I N I N - IN INV INV
VI TA IT ITAT ITA TI AT T IO TI IO TIO ION TIO -I
N VI NV VI NV
T I T
TA VIT ITAT ITA T I
AT I O TI ON IO ION ION N ON N - N - -I N- -I N- N
VI TA IT AT A A T IO TI N O N - - I N I N
TA A T
TI
N O
ON IO
N - N - -
-I
N IN V N V
IN NV INV
IT I
TI T
TI
O TI IO I O
ON IO
N N - - I N -I IN I N V I V IT VI A T
ON IO - -I - I N -I IN IN V N VI V I T VI TA IT A T
TA T I
AT
N ON N - N
- IN - IN NV IN VI NV V V IT VIT TA IT AT TA T A IO TIO ON
-I N- -I
VI V TA IT ITAT ITA AT A TI AT
O IO TIO ION TIO N
N I N - IN INV INV
V V IT T IO TI IO N -I
N VI NV TA VIT ITAT ITA
I
TI AT -I N- -I N-
N I N
VI TA IT ITAT ITA AT ITA TI AT O TI ON IO ION ION N ON N - N - -I N-
N I N I N
T ON IO N ON -I VI NV VI
TI AT TI AT
O I
IO TIO ION TIO
N N N - -
-I N- -I
N -I
N
N - IN INV INV VI NV T IT
TA VIT
ON IO N ON N - -
-I - I N I N IN V V
VI
T V I
IT IT
TA IT
A
AT A
T
TI AT
-I - - IN I N I VI N V V IT AT TA AT A TI O
-I N- V NV AT ITA ON TIO ION ION N
N I N - IN INV INV
V
VI NV TA VIT ITAT ITA
T IO TI IO TIO ION TIO -
N VI NV V IT TA IT ITAT ITA TI AT -I
VI AT ITA TI AT IO TI ON IO ION ION N ON N - N - -I N- -I N-
N I N
N - IN IN
TA
TA IT ITAT ITA
T A I T IO TI ON IO N ON N - -
-I - IN I N IN V V
VI
T V I
TI T O I O -I - - IN I N I VI N V V IT AT TA
V NV AT ITA
à une séance de votre choix * pour l’un des films du catalogue dans l’une des 12 salles du festival**. Valable pour deux personnes.

ON TIO ION ION N ON N - N - -I N-


-I - - IN I N I N - IN INV INV
VI
VI NV
TA IT ITAT ITA
TA VIT ITAT ITA
TI AT T IO TI IO T
-I N- VI NV I
N I N - IN INV INV VI NV T IT
TA VIT ITAT ITA
A I
TI AT O TI ON IO ION ION N ON N -
N
N VI NV VI
T VI IT I T
TA IT
A
AT A
T
TI
O T O TI
O
ON IO N ON
- - -
-I - IN
VI TA IT AT TA AT A T IO IO N -I -
T T AT IO TI IO TIO ION TIO N ION N - N -I N- -I N-
N
IN - IN INV IN NVI INV
VI TA IT
TI AT -I - I N -I N I N V
IN NV INV
V I T VI
T
IT VIT
A T A
ON IO ION ION N ON N - N -
- -
-I N-
N I N I V NV VI TA IT AT A T A IO T
-I IN I V NV VI NV TA VIT ITAT ITA T A IO TIO ION TIO N
-I N-
N I N - IN INV INV VI NV TA IT ITAT ITA T A IO TIO ION TIO N N
N VI
T VI IT I T
TA IT ITAT ITA
A T
TI AT IO TIO ION TIO N N - N - -
-I N- -I
N
A
échéant, rectification ou suppression des informations la concernant, en s’adressant à Cinessonne . “toute personne peut également, pour des motifs légitimes, s’oppo-
articles 39 et suivants de la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l’informatique, aux fichiers et aux libertés, toute personne peut obtenir communication et, le cas
plus facilement l’envoi d’informations sur nos activités. Les informations enregistrées sont réservées à l’usage du (ou des) service(s) concerné(s). Conformément aux
*Hors séance d’ouverture et de clôture / ** Sans réservation et dans la limite des places disponibles. Cinessonne dispose de moyens informatiques destinés à gérer
I N V I TAT I O N

VI NV
T T I IO I O N I N N - I IN I N I N
VI TA IT AT TA I
AT O TI O N
ON N - -I
N I N -I
N N V V
TA TI AT I O TI ON IO N ON N - -
-I - IN -I
N N V V
VI
T V IT I T
TI ON IO N ON N - -
-I - I N I N IN V V
VI
T V I
IT I T A IT
A
AT A
T
ON TIO
-I - - IN I N I VI N V V IT AT TA A T A TI
-I N- VI NV V NV TA VIT ITAT ITA AT ITA ON TIO ION
-I N-
N I N I N - IN INV INV
VI TA IT ITAT ITA TI AT T IO TI IO TIO ION TIO -I
N VI NV VI NV
T I T
TA VIT ITAT ITA T I
AT I O TI ON IO ION ION N ON N - N - -I N- -I N- N
VI TA IT AT A A T IO TI N O N - - IN I N
TA A T
TI
N O
ON IO
N - N - -
-I
N IN V N V
IN NV INV
IT I
TI T
TI
O TI IO I O
ON IO
N N - - I N -I IN IN V I V I T VI A T
ON IO - -I - I N -I IN IN V N VI V I T VI TA IT A T
TA T I
AT
N ON N - N
- IN - IN NV IN VI NV V V IT VIT TA IT AT TA T A IO TIO ON
-I N- -I
VI V TA IT ITAT ITA AT A TI AT
O IO TIO ION TIO N
N I N - IN INV INV
V V IT T IO TI IO N -I
N VI NV TA VIT ITAT ITA
I
TI AT -I N- -I N-
N I N
VI TA IT ITAT ITA AT ITA TI AT O TI ON IO ION ION N ON N - N - -I N- N I N
T ON IO N ON -I
N -I IN VI NV VI
TI AT TI AT
O I
IO TIO ION TIO
N N - N - -
-I N- -I
N -I
V N V
IN NV INV
V I T I T
TA VIT
O IO N O N I N IN V N V IT I TA IT AT A T AT
Édition 2009
.........................................................................................................................................................................

SOMMAIRE
.........................................................................................................................................................................

INVITATION p. 06
......................................................................................................................................................
LA SÉLECTION OFFICIELLE p. 09
......................................................................................................................................................
Jury et prix du festival p. 10-11
......................................................................................................................................................
Les invités d’honneur p. 12-17
......................................................................................................................................................
Les longs métrages en compétition p. 18-29
......................................................................................................................................................
Les courts métrages en compétition p. 30-34

......................................................................................................................................................

LES AUTRES SÉLECTIONS p. 35


......................................................................................................................................................
Cinéastes en résidence p. 36-41
......................................................................................................................................................
Les avant-premières p. 42-43
......................................................................................................................................................
Films du Jury p.44
......................................................................................................................................................
L’Europe comme ils la voient… p.45
......................................................................................................................................................
Vents d’Est 02 p. 46-50
......................................................................................................................................................
Jeune Public p. 51-53
......................................................................................................................................................
Actions pédagogiques p. 54
......................................................................................................................................................
Remerciements et équipe p.55
......................................................................................................................................................
Merci d’être venu p. 57
......................................................................................................................................................
Index des films p. 58

......................................................................................................................................................

VOUS TROUVEREZ LES DATES, HORAIRES ET LIEUX DANS LE GUIDE PRATIQUE DU FESTIVAL.
......................................................................................................................................................
TARIFS
Tarif unique 4 euros
Tarif de groupe pour les enfants 2,50 euros
......................................................................................................................................................
FESTIVAL DU CINÉMA EUROPÉEN EN ESSONNE
Cinessonne
Salle Jean-Louis-Barrault - 15 place Jacques-Brel - 91130 Ris-Orangis
Tél / Fax : 01 69 06 71 79
Édition 2009
.........................................................................................................................................................................

LA SELECTION
OFFICIELLE

JURY ET PRIX DU FESTIVAL


INVITÉS D’HONNEUR
LONGS MÉTRAGES EN COMPÉTITION
COURTS MÉTRAGES EN COMPÉTITION
Édition 2009
.........................................................................................................................................................................

LE JURY
.........................................................................................................................................................................

TOUFAN MANOUTCHERI comédienne


Née en 1972 à Téhéran (Iran). Toufan Manoutcheri est élève Born in 1972 in Teheran (Iran). Toufan Manoutcheri was a stu-
aux cours du Théâtre de l’Épée de Bois à la Cartoucherie de dent at the Épée de Bois Theatre at the Cartoucherie de
Vincennes. De 1992 à 1999, elle est comédienne et assistante Vincennes. From 1992 to 1999, she worked as an actor and
mise en scène au sein de la troupe du Théâtre du Nouveau assistant director for the Nouveau Monde Theatre Company. In
Monde. En 1995, elle rejoint la compagnie Jolie Môme. Toufan 1995, she joined the company Jolie Môme. Toufan
Manoutcheri a joué dans plusieurs courts métrages et dans le Manoutcheri starred in several short films and in the feature
long métrage Pour un instant, la liberté de Arash T. Riahi, film Pour un instant, la liberté by Arash T. Riahi, which recei-
primé au Festival du Cinéma Européen en Essonne 2008. ved an award at the 2008 European Film Festival in Essonne.

......................................................................................................................................................

ANNA NOVION réalisatrice, scénariste


Née en 1979. Anna Novion suit des études de cinéma à la Born in 1979. Anna Novion studied Film at the University of
faculté de Saint-Denis puis à Jussieu. Suédoise par sa mère, Saint-Denis and the Unversity of Jussieu. She is Swedish on
elle réalise en Suède son premier court métrage, Frédérique her mother’s side and she directed her first short film
est Française, en 2000. Puis ce sera Chanson entre deux en Frédérique est Française in Sweden in 2000. She then made
2001 et enfin On ne prend pas la mer quand on la connaît pas, Chanson entre deux in 2001 and On ne prend pas la mer
en 2004. En 2008 elle réalise son premier long métrage Les quand on la connaît pas, in 2004. She directed her first feature
Grandes Personnes. Les Grandes Personnes, in 2008.
......................................................................................................................................................

SERGE BOZON réalisateur, acteur


Né en 1972. Serge Bozon a réalisé divers courts métrages et Born in 1972. Serge Bozon directed several short films and
s’est essentiellement fait remarquer en signant en 1998 un was particularly noticed with his first feature film L’ Amitié in
premier long métrage L’ Amitié. En 2003, il réalise Mods, une 1998. In 2003, he directed Mods, a musical comedy. He also
comédie musicale. Il s’illustre également dans le métier d’ac- distinguished himself working as an actor for Jean-Paul
teur qu’il endosse à plusieurs reprises pour Jean-Paul Civeyrac, Judith Cahen, Cédric Kahn and Valèrie Donzelli. La
Civeyrac, Judith Cahen, Cédric Kahn et Valèrie Donzelli. La France is his third feature film.
France est son troisième long métrage.
......................................................................................................................................................

LÉO SOESANTO journaliste


Diplômé de Sciences Po Paris, Léo Soesanto est un collabora- A graduate of the Paris Institute of Political Sciences, Léo Soesanto
teur régulier des Inrockuptibles, où il écrit principalement des is a regular contributor of the magazine Les Inrockuptibles where
critiques de films, des portraits et chroniques. Il écrit surtout he mainly writes film critics, portraits and chronicles. He particu-
sur le cinéma américain contemporain, le cinéma de genre et larly writes on American contemporary cinema, film genres and
la figure de l’adolescent. Il contribue aussi aux rubriques BD, the adolescent figure. He also contributes to the cartoon and tele-
télévision et à leur site Internet. vision sections as well as the magazine’s website.
......................................................................................................................................................

MIEL VAN HOOGENBEMT réalisateur


Né en 1958 en Belgique. Véritable autodidacte, Miel van Born in 1958 in Belgium. Miel van Hoogenbemt, who is a real
Hoogenbemt se lance quelque temps dans la production de self-taught man first produced short films and then directed
courts métrages puis passe à la réalisation de documentaires. documentary films. One of his documentary films provided the
C’est dans un de ses documentaires que Miel van subject of his first fiction feature film, Miss Montigny. In 2007,
Hoogenbemt trouve le sujet de son premier long métrage de he shot his second feature film, Pas Sérieux s’abstenir, for
fiction Miss Montigny. En 2007, il tourne son second long which Maria Popistasu received the Award for Best Actress at
métrage, Pas Sérieux s’abstenir, pour lequel Maria Popistasu the European Film Festival in Essonne.
a reçu le Prix d’interprétation féminine du Festival du Cinéma
Européen en Essonne.

.........................................................................................................................................................................
10
Édition 2009 . LES PRIX DU FESTIVAL (FESTIVAL AWARDS)
.........................................................................................................................................................................

LONGS MÉTRAGES (FEATURE FILMS)


.........................................................................................................................................................................

Grand Prix du Festival du cinéma européen en Essonne


9 000 € dont 7 500 € pour l’aide à la distribution et 1 500 € au réalisateur
€9,000, €7,500 given for film distribution support and €1,500 given to the filmmaker

Le Prix spécial du jury


mention

Les Prix d’interprétation féminine et masculine


mentions

Le Prix du Public / Hôtel Mercure


5.000 € pour l’aide à la distribution
€5,000 for film distribution support

Le Prix Étudiants / Crédit Agricole


1 000 € au réalisateur
€1,000 to the filmmaker
Décerné par un jury composé d’une trentaine d’étudiants

L’essentiel des prix attribués par le jury du Festival est un soutien financier à la sortie des films en salle.
Most of the prizes awarded by the festival provide a financial support to film distribution.

COURTS MÉTRAGES (SHORT CUT)


.........................................................................................................................................................................

Le Grand Prix du Conseil général de l’Essonne au court métrage*


7 500 € pour l’aide à la création
€7,500 for creation support

Le Prix spécial Lycéens du court métrage*


1 000 € au réalisateur
€1,000 to the filmmaker

Le Prix spécial Collégiens du court métrage*


1 000 € au réalisateur
€1,000 to the filmmaker

Le Prix du Public du court métrage


mention

* Ces trois prix courts métrages seront décernés par des collégiens participant à Collège au cinéma, des lycéens inscrits
dans les sections Cinéma et audiovisuel en Essonne des lycéens participant à un atelier cinéma en partenariat avec une salle
de cinéma.

.........................................................................................................................................................................
11
Édition 2009 . INVITÉ D’HONNEUR
.........................................................................................................................................................................

MILOŠ FORMAN réalisateur, scénariste


.........................................................................................................................................................................

Miloš Forman est né à Caslav (Tchécoslovaquie). Ses parents sont arrêtés par la Gestapo lorsqu’il a neuf ans et meurent par
la suite dans les camps de la mort nazis. Il commence à s’intéresser au théâtre à l’époque où il est en pension dans une école
pour les orphelins de guerre. Miloš Forman s’inscrit ensuite à l’école de cinéma de Prague où il étudie avec Ivan Passer. En
1963, il réalise son premier long métrage, le récit autobiographique d’un adolescent dans une petite ville Tchèque appelée
Black Peter. Ses deux prochains films, Les Amours d’une Blonde (1965) et Au feu les pompiers! (1967) augmentent encore sa
reconnaissance internationale. Au moment où les chars russes entrent dans Prague en août 1968, Miloš Forman est à Paris
pour négocier le tournage de son prochain film américain. Il rentre brièvement à Prague puis part à New York tourner Taking
Off. Présenté officiellement en 1971 au Festival de Cannes comme œuvre américaine, il reçoit le Prix du Jury. En 1973, les pro-
ducteurs Michael Douglas et Saul Zaentz donnent au réalisateur une copie du livre Vol au-dessus d’un nid de coucou. Le film
qui s’ensuit rafle en 1975 les cinq principaux Oscars. Vol au-dessus d’un nid de coucou est suivi par l’adaptation de la comé-
die musicale Hair (1979). Miloš Forman sort ensuite James Cagney de sa retraite pour qu’il rejoigne l’équipe du film Ragtime,
adaptation du roman de E.L. Doctorow. Huit ans après Vol au-dessus d’un nid de coucou, Miloš Forman retrouve le producteur
Saul Zaentz et retourne dans son pays natal la Tchécoslovaquie pour tourner Amadeus (1984). Miloš Forman reçoit encore une
fois l’Oscar du meilleur réalisateur pour ce film. Parmi les autres films de Forman, on peut citer Valmont (1989) avec Annette
Bening et Colin Firth, The People vs. Larry Flynt (1996), Man on the Moon (1999) qui retrace la vie du comique Andy Kaufman
avec Jim Carrey et Les Fantômes de Goya (2006) avec Javier Bardem et Natalie Portman.
......................................................................................................................................................
Miloš Forman was born in Caslav (Czechoslovakia). At the age of nine, his parents were arrested by the Gestapo and later peri-
shed in the Nazi death camps. He became interested in theater while attending a boarding school for children orphaned by the
war. Miloš Forman enrolled in the University of Prague’s Film Institute, where he studied with Ivan Passer. In 1963, he direc-
ted his first feature, an autobiographical account of a teenager in a small Czech town called Black Peter. His next two films,
Loves of a Blonde (1965) and Fireman’s Ball (1967) brought the director further international acclaim. When Soviet tanks rum-
bled into Prague in August 1968, Miloš Forman was in Paris to negotiate the making of his first American film. He returned
briefly to Prague, and then moved to New York to make Taking Off. The film was the official US entry at the 1971 Cannes film
festival, where it was awarded the jury prize. In 1973, producers Michael Douglas and Saul Zaentz gave the director a copy of
the Ken Kesey novel One Flew Over the Cuckoo’s Nest. The film swept the top five 1975 Academy Award categories; He follo-
wed Cuckoo’s Nest with the film version of the long-running musical Hair (1979) and then lured James Cagney out of retire-
ment to join the ensemble cast of Forman’s film version of E. L. Doctorow’s novel Ragtime. Eight years after Cuckoo’s Nest,
Miloš Forman teamed again with producer Saul Zaentz, and returned to his homeland of Czechoslovakia to make Amadeus
(1984). Once again, Forman was presented with the Oscar as best director for the film. Forman’s other films include Valmont
(1989) starring Annette Bening and Colin Firth, The People vs. Larry Flynt (1996), Man in the Moon (1999) about the life of
comedian Andy Kaufman starring Jim Carrey, and Goya’s Ghosts (2006) starring Javier Bardem and Natalie Portman.
......................................................................................................................................................
Filmographie/Filmography L'As de pique 1963, Konkurs 1963, Les Amours d'une blonde 1965, Au feu les pompiers ! 1967, Taking Off 1971, Vol
au-dessus d'un nid de coucou 1976, Hair 1979, Ragtime 1982, Amadeus 1984, Larry Flynt 1996, Man on the Moon 1999, Les Fantômes de Goya
2006, A Walk Worthwile 2009.
.........................................................................................................................................................................
12
Édition 2009 . INVITÉ D’HONNEUR - MILOŠ FORMAN
.........................................................................................................................................................................

Projection en présence du réalisateur vendredi 9 oct. à 20h à l’Espace Marcel-Carné (Saint-Michel-sur-Orge)

A WALK WORTHWHILE EN EXCLUSIV


ITÉ
MILOŠ FORMAN République Tchèque 2009 1h25 vostf

Interprètes/Cast Le célèbre spectacle A Walk Worthwhile, écrit par le légendaire duo Ji í Suchý-Ji í Šlitr, mis en scène
Jiri Suchý en 1965. Miloš Forman et Ján Rohá ont fait du spectacle un téléfilm en 1966. Le spectacle a de nou-
Dasa Zazvurkova veau été monté au Théâtre National de Prague en 2007, sur une mise en scène de Miloš Forman en
Petr Stach association avec ses fils… L'aventure a donné lieu à une version pour le grand écran de cet opéra jazz
Petr Pisa comique. L'histoire ici racontée est un conte moral sur les efforts d'une jeune femme pour trouver un
Tereza Halova homme qui lui fasse un enfant et lui permette du même coup d'hériter d'1M£.
Production
Falcon. U Nikolajky The famous show A Walk Worthwhile, written by the legendary pair Ji í Suchý-Ji í Šlitr was staged in
5/83, 150 00 Praha 5. 1965. Miloš Forman and Ján Rohá adapted the show to produce a TV film in 1966. The show was sta-
Tél : + 420 224 422 244. ged again at the Prague National Theater in 2007 and directed by Miloš Forman and his sons. This expe-
www.falcon.cz rience leaded to an adaptation of this comic jazz opera for the big screen. The film is a moral tale and
tells the story of a young woman, who tries to find a man and have a child in order to inherit 1M£.
......................................................................................................................................................

CONVERSATION MILOS FORMAN / JEAN-CLAUDE CARRIÈRE


Samedi 10 oct. à 20h30 au cinéma Jacques-Prévert (Les Ulis)

JEAN-CLAUDE CARRIÈRE

Né dans l’Hérault en 1931. Après une licence de Lettres et Born in Hérault in 1931. After graduating in Literature and
une maîtrise d'Histoire Jean-Claude Carrière se consacre au obtaining a post-graduate diploma in History, Jean-Claude
dessin et à l'écriture : Il publie en 1957 son premier roman, Carrière devoted himself to drawing and writing. He publi-
Lézard, et rencontre Pierre Étaix chez Jacques Tati avec qui il shed his first novel, Lézard in 1957 and met at Jacques Tati’s
cosigne des courts et des longs métrages. Il collabore dix- home Pierre Étaix, with whom he wrote the scripts of short
neuf ans avec Buñuel jusqu'à la mort du grand réalisateur. and feature films. He worked in collaboration with Buñuel for
Ami de longue date de Miloš Forman, Jean-Claude Carrière nineteen years until this great filmmaker died.
écrit les scénarii de Taking Off (1971), Valmont (1989) et Les A long-time friend of Milos Forman, Jean-Claude Carrière
Fantômes de Goya (2007). Parmi les autres scénarii écrits par wrote the scripts of Taking Off (1971), Valmont (1989) and
Jean-Claude Carrière, notons Le Tambour de Volker Goya’s Ghosts (2007). Among other scripts written by Jean-
Schlöndorff (1975), Le Retour de Martin Guerre de Daniel Claude Carrière are Le Tambour de Volker Schlöndorff (1975)
Vigne (1982) qui lui vaut le César du meilleur scénario en and Le Retour de Martin Guerre by Daniel Vigne (1982), for
1983. Il s'attaque également à l'adaptation d'œuvres litté- which he received the French Cesar for Best Script in 1983.
raires comme Cyrano de Bergerac, Le Roi des Aulnes… He also worked on the adaptation of literature pieces such as
Cyrano de Bergerac, Le Roi des Aulnes…
......................................................................................................................................................

AMADEUS
MILOŠ FORMAN Autriche 1984 couleur 2h59 vostf
Interprètes/Cast : F. Murray Abraham,Tom Hulce, Elizabeth Berridge
Vienne, 1823. Salieri, jadis musicien réputé et compositeur officiel de la Cour est mourant. Il se confie
à un prêtre et lui annonce qu'il est l'homme qui a assassiné Mozart. Il raconte son histoire.
Vienna, 1823. Salieri, who was in the past a famous musician and the official composer at the court is
dying. He confides in a priest that he is the man who killed Mozart. He tells his story.
......................................................................................................................................................
AU FEU LES POMPIERS ! (Horí má panenko)
MILOŠ FORMAN Italie-Tchécoslovaquie 1967 couleur 1h12 vostf
Interprètes/Cast : Jan Vostrcil, Josef Sebanek, Josef Valnoha
Dans une petite ville de Tchécoslovaquie le bal des pompiers se prépare. Ce sera l'occasion de remet-
tre la hache d'or à l'ancien chef des pompiers, aujourd'hui âgé de 86 ans. Le comité a prévu un bal,
mais également une tombola et l'élection de Miss pompiers.
In a small town of Czechoslovakia, the fire department is getting ready for the firemen’s ball. This
is the opportunity to present a golden axis to the ex-head of the fire department, who is 86 years old
that day. The committee has planned a ball as well as a lottery and the contest of Miss fire-depart-
ment beauty.

.........................................................................................................................................................................
13
Édition 2009 . INVITÉ D’HONNEUR - MILOŠ FORMAN
.........................................................................................................................................................................

L’AS DE PIQUE (Cerný Pet)


MILOŠ FORMAN Tchécoslovaquie 1964 n&b 1h40 vostf
Interprètes/Cast : Ladislav Jakim, Pavla Martinkova, Jan Vostrcil
Les premières déceptions amoureuses et les difficiles rapports avec le monde des adultes d'un ado-
lescent timide et gauche.
The first love disappointments and the difficult relationships with the adult world of a shy and gawky
teenager.
......................................................................................................................................................
LES AMOURS D’UNE BLONDE (Lásky jedné plavovlásky)
MILOŠ FORMAN Tchécoslovaquie 1965 n&b 1h24 vostf
Interprètes/Cast : Hana Brejchová, Vladimír Pucholt, Vladimír Mensík
Zruc, Tchécoslovaquie, années 1960 : L'un des responsables d'une gigantesque usine convainc les
militaires d'organiser des manœuvres dans les environs afin de pouvoir organiser des bals et que
ses ouvrières rencontrent des hommes. Lors d'un bal, Andula fait la connaissance du pianiste de
l'orchestre et en tombe amoureuse.
Zruc, Czechoslovakia in the 1960’s: The manager of a huge factory convinces the army to go on
manoeuvres in the neighbourhood. Indeed, he wants to organize balls for his female workers to meet
men. At a ball, Andula meets the band’s pianist and falls in love with him.
......................................................................................................................................................
LES FANTÔMES DE GOYA (Goya’s Ghosts)
MILOŠ FORMAN États-Unis Espagne 2005 couleur 1h54 vostf
Interprètes/Cast : Natalie Portman, Javier Bardem, Stellan Skarsgard
La muse de Francisco Goya, Inès, est jetée en prison pour hérésie. Goya tente de la faire libérer avec
l'aide du frère inquisiteur Lorenzo.
Francisco Goya’s muse, Inès is thrown into prison for heresy. Goya attempts to have her released with
the help of the inquisitor Brother Lorenzo.
......................................................................................................................................................
HAIR
MILOŠ FORMAN États-Unis 1979 couleur 2h vostf
Interprètes/Cast : John Savage, Treat Williams, Beverly D'Angelo
Claude Bukowski, jeune fermier de l'Oklahoma, désire visiter New York avant de partir pour le Vietnam.
À Central Park, il se lie d'amitié avec un groupe de hippies. Cette rencontre va bouleverser sa vie.
Claude Bukowski, a young farmer from Oklahoma wishes to visit New York City before going to
Vietnam. In Central Park, he becomes friend with a group of hippies. This meeting is going to change
his life dramatically.
......................................................................................................................................................
KONKURS
MILOŠ FORMAN Tchécoslovaquie 1963 n&b 45’ vostf
Interprètes/Cast : Vaclav Blumenfeld, Hana Hegerová, Ladislav Jakim
Le film tourne autour d’une séance d’audition de jeunes chanteuses qui cherchent à intégrer un
groupe de rock yé-yé.
The film turns around a session of casting of young singers who try to integrate a group of yé-yé rock.
......................................................................................................................................................
MAN ON THE MOON
MILOŠ FORMAN États-Unis Allemagne Royaume-Uni Japon 1999 couleur 1h58 vostf
Interprètes/Cast : Jim Carrey, Danny De Vito, Courtney Love
La carrière du comique américain Andy Kaufman, mort en 1984 d'un cancer du poumon. Né à New
York en 1949, il débute dans de nombreux cabarets avant de se faire remarquer à la télévision dans
la célèbre émission Saturday Night Live.
The film tells the story of the American comedian Andy Kaufman, who died in 1984 from a lung can-
cer. Born in New York in 1949, he started working in various comedy clubs before catching attention
on television in the famous show Saturday Night Live.
......................................................................................................................................................
VOL AU-DESSUS D’UN NID DE COUCOU (One Flew Over the Cuckoo's Nest)
MILOŠ FORMAN États-Unis 1975 couleur 1h43 vostf
Interprètes/Cast : Jack Nicholson, Louise Fletcher, William Redfield
Randle P. McMurphy se fait interner pour échapper à la prison. Très rapidement, il comprend que
l'infirmière en chef, Mlle Ratched, a imposé des règles strictes et entend bien les faire respecter. Il
décide alors de révolutionner ce petit monde.
Randle P. Mc Murphy has himself sent to a mental institution to avoid going to jail. He rapidly unders-
tands that the head-nurse, Miss Ratched has imposed very strict rules and expects people to respect
them. He then decides to change her little world.

.........................................................................................................................................................................
14
Édition 2009 . INVITÉ D’HONNEUR
.........................................................................................................................................................................

ANDRÉ DUSSOLLIER acteur


.........................................................................................................................................................................

Né en 1946 à Annecy. En 1972, il devient pensionnaire de la Comédie française et fait la même année ses débuts au cinéma
sous la direction des réalisateurs de la Nouvelle Vague. En 1983, La vie est un roman d'Alain Resnais marque le début d'une
fructueuse collaboration avec le cinéaste. André Dussollier décroche son premier succès populaire en 1985, avec la comédie de
Coline Serreau Trois hommes et un couffin. En 1991, sa prestation d’acteur est saluée par les professionnels avec le César du
Meilleur Second Rôle dans Un cœur en hiver, de Claude Sautet. Au milieu des années 90, André Dussollier prend part à plu-
sieurs grands succès comme On connaît la chanson pour lequel il obtient le César du Meilleur acteur. Aujourd’hui, il est appelé
par la nouvelle génération de réalisateurs comme Guillaume Canet ou Nicolas Boukhrief. En 2009 André Dussollier reste fidèle
à Alain Resnais et tourne Les Herbes folles, comédie dramatique où il retrouve Sabine Azéma
......................................................................................................................................................
André Dussollier was born in 1946 in Annecy. In 1972, he joined the Comédie française as a resident and began his career in
cinema working with the Nouvelle Vague directors. In 1983, the film La vie est un roman by Alain Resnais begins a fruitful col-
laboration with this director André Dussollier obtained his first popular success in 1985 with the comedy film Trois hommes
et un couffin directed by Coline Serreau.In 1991, his acting performance is recognized by professionals and he won the French
Academy Award, the Cesar for Best Supporting Actor in Un cœur en hiver by Claude Sautet. In the middle of the 90’s, André
Dussollier starred in several successful films such as On connaît la chanson for which he won the Best Actor Cesar. Today, he
is wanted by new directors such as Guillaume Canet and Nicolas Boukhrief. In 2009, he showed his loyalty to Alain Resnais
starring in the dramatic comedy Les Herbes folles and acting again with Sabine Azéma.
......................................................................................................................................................
Filmographie sélective/Selected Filmography Une belle fille comme moi de François Truffaut 1972, Toute une vie de Claude Lelouch 1974, Trois
hommes et un couffin de Coline Serreau 1985, Un cœur en hiver de Claude Sautet 1991, On connaît la chanson d’Alain Resnais 1997, Les Acteurs de
Bertrand Blier 2000, Tanguy de Etienne Chatiliez2001, Effroyables Jardins de Jean Becker 2003, 36 Quai des Orfèvres de Olivier Marchal 2004, Ne le
dis à personne de Guillaume Canet 2006, Cortex de Nicolas Boukhrief 2008, Les Herbes folles d’Alain Resnais 2008, Chicas de Yasmina Reza 2010.
......................................................................................................................................................

Rencontre avec André Dussollier le vendredi 16 oct. à 20h30 au Cyrano (Montgeron)

LES HERBES FOLLES


Sortie nationale le 4 nov. 2009. Remerciements à Sutdio Canal
ALAIN RESNAIS France-Italie 2008 couleur 1h44
Interprètes/Cast : André Dussollier, Sabine Azéma, Emmanuelle Devos, Mathieu Amalric
Marguerite n'avait pas prévu qu'on lui volerait son sac à la sortie du magasin. Encore moins que le
voleur jetterait le contenu dans un parking. Quant à Georges, s'il avait pu se douter, il ne se serait
pas baissé pour le ramasser…
Marguerite didn’t plan someone would steal her handbag when she was leaving the shop and even
less that the thief would throw the bag’s content in a car park. As for Georges, if he had knew, he
would never have picked it up…
.........................................................................................................................................................................
15
Édition 2009 . INVITÉ D’HONNEUR
.........................................................................................................................................................................

BARRY PURVES réalisateur, animateur, scénariste


.........................................................................................................................................................................

Né en 1955. Après des études de civilisation grecque et de théâtre à l’université de Manchester, Barry Purves commence à
travailler comme régisseur et comme acteur dans de nombreux théâtres d’Angleterre. Dès 1986, il devient animateur free-
lance et réalise des publicités, des clips et des séquences d’animation pour des sociétés de production prestigieuses comme
Aardman, Redwing, Granada et la BBC. En 1989, il crée sa propre société « Bare Boards » avec laquelle il produira désormais
la plupart de ses films. Barry Purves dirige également des ateliers d’animation dans tous les principaux studios américains
(Dreamworks, P.D.I., Pixar et Will Vintons...). Ses films ont gagné plus de soixante prix internationaux et ont été nominés aux
Oscars et aux BAFTA (The British Academy of Film and Television Arts).
......................................................................................................................................................
Born in 1955. After studying Greek civilization and Theater at the University of Manchester, Barry Purves started working as a
stage-manager and an actor in many theaters in England. From 1986, he became a freelance animator and directed commer-
cials, music videos and animation inserts for major production companies such as Aardman, Redwing, Granada and the BBC.
In 1989, he created his own company called ‘Bare Boards’, which has produced most of his films since. Barry Purves has also
taught animation workshops for major American studios (Dreamworks, P.D.I., Pixar et Will Vintons...). His films won over sixty
international awards and were nominated for Oscar and BAFTA Awards (The British Academy of Film and Television Arts).
......................................................................................................................................................
Filmographie/Filmography Rupert Bear 2005/2007 réalisateur, Postman Pat, Fifi and the Flowertots 2004/2005 animateur, King Kong 2003,
Hamilton Mattress 2001 réalisateur, Gilbert & Sullivan, the very models 1998 réalisateur et animateur, Brambly Hedge, Lavender Castle, Noddy,
Animal Shelf, Rotten Ralph, Fetch The Vet, Bill And Ben, Andy Pandy 1997-2000, Mars Attack 1995 réalisateur et animateur, Achilles 1995 réali-
sateur et animateur, Rigoletto 1993 réalisateur et animateur, Screen Play 1992 réalisateur et animateur, Next 1989 réalisateur et animateur.

.........................................................................................................................................................................
16
Édition 2009 . INVITÉ D’HONNEUR - BARRY PURVES
.........................................................................................................................................................................

EN PRÉSENCE DU RÉALISATEUR Ciné 220 (Brétigny-sur-Orge)


.........................................................................................................................................................................
Vendredi 16 octobre de 14h à 17h. Samedi 17 octobre 18h : Rencontre avec le réalisateur et ses œuvres.
Masterclass : Projections et discussions. 21h : Carte blanche à Barry Purves.

NEXT
BARRY PURVES Grande-Bretagne 1989 animation couleur 5’15 vostf
Voix/Voice : Roger Rees

William Shakespeare, seul sur une scène vide, passe une audition capitale, devant le metteur en
scène Peter Hall, qui semble l’ignorer.
William Shakespeare, alone on an empty stage, auditions for his life, in front of a theatre director,
the rather unimpressed Peter Hall.
......................................................................................................................................................

SCREENPLAY
BARRY PURVES Grande-Bretagne 1992 animation couleur 11’ vostf
Voix/Voice : Michael Maloney

Un vieil homme japonais se remémore avec émotion sa jeunesse passionnée et tragique. Un film
dont la narration utilise les règles du Kabuki et du Bunraku.
An elderly japanese man becomes emotionally involved with recollections of his passionate and dra-
matic youth. A film told using conventions of Kabuki Bunraku.
......................................................................................................................................................

RIGOLETTO
BARRY PURVES Grande-Bretagne 1993 animation couleur 30’ vostf

Dans l’Italie de la Renaissance, Rigoletto, le bouffon du Duc de Milan, essaie en vain de tenir sa fille à
l’écart de la débauche d’une cour décadente. Lorsqu’elle se fait enlever, sa vengeance tourne au tragique.
In Renaissance Italy, Rigoletto, the pimp for the Duke of Milan, tries, in vain, to keep his daughter
from the debauchery of the corrupt court. When Rigoletto’s daughter is abducted, his revenche goes
tragically wrong.
......................................................................................................................................................

ACHILLES
BARRY PURVES Grande-Bretagne 1995 animation couleur 11’ vostf
Voix/Voice : Derek Jacobi

La tension qui règne lors de la guerre de Troie rend la relation entre Achille et son amant Patrocle
de plus en plus complexe.
The stress of the Trojan War puts the already complex relationship between Achilles and his lover,
Patroclus, under further strain.
......................................................................................................................................................

GILBERT AND SULLIVAN, THE VERY MODELS


BARRY PURVES Grande-Bretagne 1998 animation couleur 16’ vostf

L’imprésario victorien Richard D’Oyly Carte se demande s’il a eu raison de présenter le dramaturge
caractériel Mr Gilbert au non moins difficile compositeur Mr Sullivan.
The Victorian impressario Richard D’Oyly Carte wonders if he was right to introduce the tempera-
mental playwright, Mr Gilbert to the equally difficult composer, Mr Sullivan.
......................................................................................................................................................

HAMILTON MATTRESS
Barry Purves Grande-Bretagne 2001 animation couleur 30’ vostf
Voix/Voices : David Thewlis, Henry Goodman, Lindsay Duncan

Hamilton, l’aardvark, est à deux doigts d’être entrainé dans le monde décadent du showbiz par son
agent Feldwick, une chenille.
Hamilton, the aardvark, is nearly led astray in the decadent world of showbiz, by his agent, Feldwick,
a caterpillar.
.........................................................................................................................................................................
17
Édition 2009 . SÉLECTION OFFICIELLE
.........................................................................................................................................................................

© InesGonçalves

APRIL SHOWERS (AGUAS MIL)


IVO M FERREIRA Portugal 2008 couleur 1h30 vostf 
......................................................................................................................................................

Interprètes/Cast Dix ans après les sombres moments de la dictature au Portugal, Pedro prend la plus importante déci-
Gonçalo Waddington sion de sa vie : faire face à sa famille et au passé de son pays. Mené par la détermination de résoudre
Joana Seixas l’énigme de son enfance, il rassemble les indices pratiquement effacés par le temps et rencontre par
Hugo Tourrita hasard des gens qui préfèrent rester oubliés. Il découvre comment son père a disparu et bientôt toute
Lidia Franco la vérité sera dévoilée au grand jour, ce qui n’est pas toujours une bonne chose…
Adelaide Joao
Candido Ferreira   Decades after the dark times of the dictatorship in Portugal, Pedro is reaching the most momentous
Scénario/Screenplay decision of his life: to face his family and country’s past. Led by his determination to solve the riddle of
Ivo Ferreira  his childhood, he sets about collecting clue almost obliterated by time and come across people who
Image/Cinematography would prefer to remain forgotten. Little, he will reach the point where his father disappeared, but soon
Pedro Cardeira he will discover that truth is not always a good thing to unbury… 
Susana Gomes 
Montage/Editing
Sandro Aguilar  IVO M. FERREIRA
Son/Sound Né en 1975, Portugal. Ivo M. Ferreira a joué dans des productions théâtrales, cinématographiques et
Vasco Pimentel  pour la télévision depuis l’âge de cinq ans. Il a étudié lorsqu’il était assez jeune à la London
Décor/Production Design International Film School et à l’Université de Budapest. Il travaille comme réalisateur depuis 1997.
Nuno G. Mello 
Producteurs/Producers Born in 1975, Portugal. Ivo M. Ferreira has acted in theatrical, cinematic and television productions
Maria Joao Mayer since the age of five. He enrolled at a young age in the London International Film School and the
François d’Artemare  University of Budapest. He has worked as a director since 1997.
Production
Filmes do Tejo II Filmographie/Filmography Angola em cena 2002, Contadores do príncipe 2002, Em volta 2002, À procura de Sabino
Vente/Sales 2003, doc, April Showers 2008.
Insomnia World Sales
Tél : + 33 (0) 1 43 58 08 04
Fax : + 33 (0) 1 43 58 09 32
contact@insomnia-sales.com

.........................................................................................................................................................................
18
Édition 2009 . SÉLECTION OFFICIELLE
.........................................................................................................................................................................

© InesGonçalves

CANINES (DOGTOOTH)
YORGOS LANTHIMOS Grèce 2009 couleur 1h36 vostf
......................................................................................................................................................

Interprètes/Cast Le père, la mère et leurs trois enfants vivent dans les faubourgs d’une ville. Leur maison est bordée
Christos Stergioglou d’une haute clôture que les enfants n’ont jamais franchie. Leur éducation, leurs loisirs, leurs amuse-
Michele Valley ments, se conforment au modèle imposé par les parents. Une seule personne a le droit de s’introduire
Aggeliki Papoulia chez eux : Christina, qui travaille comme agent de sécurité dans l’usine du père.
Mary Tsoni
Christos Passalis The father, the mother and their three kids live at the outskirts of a city. There is a tall fence surroun-
Anna Kalaitzidou ding the house. The kids have never been outside that fence. They are being educated, entertained, in
Scénario/Screenplay the manner that their parents deem appropriate. The only person allowed to enter the house is
Yorgos Lanthimos Christina. She works as a security guard at the father’s business.
Efthimis Filippou
Image/Cinematography
Thimios Bakatakis YORGOS LANTHIMOS
Son/Sound Yorgos Lanthimos est né à Athènes. Il a étudié la réalisation de films à l’école de cinéma Stavrakos.
Leandros Ntounis Au cours des années 90, il a réalisé une série de vidéos pour des compagnies de danse grecques.
Montage/Editing Depuis 1995, il a réalisé de nombreux films publicitaires, des clips vidéos, des courts métrages et des
Yorgos Mavropsaridis pièces de théâtre expérimental. Canines est son troisième film.
Producteurs/Producers
Yorgos Tsourgiannis Yorgos Lanthimos was born in Athens. He studied directing for Film and Television at the Stavrakos
Iraklis Mavroidis Film School. Through the 90’s he directed a series of videos for Greek dance-theater companies. Since
Athina Tsangari 1995 he has directed numerous Tv commercials, in addition to music videos, short films and experi-
Production mental theater plays. Dogtooth is his third film.
Boo Productions
Distribution Filmpraphie/Filmography My Best Friend 2000, Kinetta 2005, Canines 2009.
MK2 Diffusion
55, rue Traversière
75012 Paris. France.
Tél : +33 [0] 1 44 67 30 80
Fax : +33 [0] 1 43 44 20 18
distribution@mk2.com

.........................................................................................................................................................................
19
Édition 2009 . SÉLECTION OFFICIELLE
.........................................................................................................................................................................

C’EST ICI QUE JE VIS


MARC RECHA France-Espagne couleur 2009 vostf
......................................................................................................................................................

Interprètes/Cast Arnau a dix-sept ans, il vit avec sa sœur et son frère, aux limites de Barcelone, dans un no man’s land.
Eduardo Noriega Là, il se consacre à sa passion, le concours d’oiseaux chanteurs. Car Arnau a besoin d’argent; sa mère
Sergi Lopez est en prison et il veut engager un bon avocat. Mais Arnau se heurte vite à la dure réalité.
Eulalia Ramon
Père Subirana Arnau is seventeen years old and lives with his brother and sister in the outskirts of Barcelone, in a no
Scénario/Screenplay man’s land. There, he devotes his time to his passion, bird singing competition. Arnau needs money,
Nadine Lamari his mother is in prison and he wants to hire a good lawyer. Arnau rapidly faces the harsh reality of life.
Marc Recha
Montage/Editing
Nelly Quettier MARC RECHA
Son/Sound Né en 1970 à Barcelone. À 17 ans, il se rend à Paris où il travaille auprès du cinéaste Marcel Hanoun.
Daniel Fontrodona À 21 ans il réalise en trois jours son premier long métrage Le ciel monte. Suivent ensuite L’Arbre aux
Marisol Nievas cerises, primé au Festival de Locarno, Pau et son frère et Jours d’août sélectionné au Festival du
Katia Boutin Cinéma Européen en Essonne 2006. C’est ici que je vis est sont sixième long métrage.
Ricard Casals
Musique/Music Born in 1970 in Barcelona. At the age of 17, he went to Paris where he works with the filmmaker
Paul Recha Marcel Hanoun. At the age of 21, he shot his first feature film Le ciel monte in three days. He later on
Producteurs directed L’Arbre aux cerises, which won an award at the Locarno Festival, Pau et son frère and Jours
Nico Villarejo Farkas d’août, which was nominated at the European Film Festival in Essonne in 2006. C’est ici que je vis is
Marc Recha his sixth feature film.
Production
Noodles Production Filmographie/Filmography Le ciel monte 1991, L’Arbre aux cerises en 1999, Pau et son frère 2001, Les Mains vides
El Vaqueret 2004, Jours d’août 2006, C’est ici que je vis 2009.
Distributeur
Ad Vitam
6, rue de l’école de médecine
75006 Paris
Tél : + 33 1 46 34 75 74
Fax : + 33 1 46 34 75 09
www.advitamdistribution.com
.........................................................................................................................................................................
20
Édition 2009 . SÉLECTION OFFICIELLE
.........................................................................................................................................................................

LES FORÊTS (FOREST/LAS)


PIOTR DUMAŁA Pologne 2009 n&b 1h16 vostf
......................................................................................................................................................

Interprètes/Cast Un film qui mélange des acteurs et des animations. Un vieux père malade et son fils qui prend soin de
Stanisław Brudny lui. Les soins quotidiens, les difficultés pour s’alimenter, les fragments de conversation. Et aussi des
Mariusz Bonaszewski séquences en parallèle où on les voit voyageant ensemble dans la forêt. Une histoire poignante de ce
Scénario/Screenplay qui est le plus important : La recherche du contact mutuel, briser les barrières qui nous séparent, la
Piotr Dumata confiance, les sentiments, le besoin de proximité.
Image/Cinematography
Adam Sikora A film with actors and animated elements. An elderly, ill father and a son who takes care of him.
Son/Sound Everyday nursing, difficulties with eating, fragments of conversations. And parallel sequences of them
Jacek Hamela travelling through a forest together. A poignant story about what is the most important - searching for
Montage/Editing mutual contact, breaking barriers, trust, feelings, the need for closeness.
Katarzyna Maciejko-Kowalczyk
Beata Liszewska
Musique/Music PIOTR DUMAŁA
Pawet Szymanski Né en 1956 à Varsovie. Piotr Dumała est dessinateur, réalisateur de films d'animation. Le Petit
Producteurs/Producers Chaperon noir, 1983, fut son premier succès international. En 1985, l'adaptation de La Douce d'après
Krzysztof Kopczynski Dostoïevski lui valut une avalanche de prix. Il enseigne le film d'animation en Suède, à Harvard et à
Bozena Krakowka l'École de Cinéma de Lodz, en Pologne.
Production
Eureka Media Born in 1956 in Warsow. Piotr Dumała is an animator and director of animation films. Le Petit
Andersa Street Art and Media Chaperon noir produced in 1983 was his first international success. In 1985, the adaptation of
Distribution Dostoevsky’s novel, A Gentle Creature received a flood of awards. He teaches animation filmmaking in
Eureka Media Sweden, in Harvard and at the Film school of Lodz in Poland.
In ynierska 5/41
03-410 Warszawa, Poland Filmographie sélective/Filmography selected MTV ident Charlatan (court métrage) 1993, MTV ident Everywhere (court
Tél : +48 22 828 48 10 métrage) 1993, Nerwowe Zycie 2/Jittery Life 2 (court métrage) 1994, MTV ident Kafka meets Dostojewski
info@eurekamedia.info (court métrage) 1995, Absolut Panushka (court-métrage) 1996, Zbrodnia i kara (Crime and punishment) (court
métrage) 2000, Les Forêts 2009.

.........................................................................................................................................................................
21
Édition 2009 . SÉLECTION OFFICIELLE
.........................................................................................................................................................................

HELEN
CHRISTINE MOLLOY et JOE LAWLOR Irlande 2008 couleur 1h19 vostf
......................................................................................................................................................

Interprètes/Cast Joy, une fille de 18 ans, est portée disparue. Une autre jeune fille, Helen, est sur le point de quitter son
Annie Townsend foyer d'accueil. Elle est alors sollicitée par la police pour incarner Joy dans une reconstitution qui
Sandie Malia retracera ses derniers faits et gestes. Helen se prend au jeu et s'immisce dans la vie de la disparue à
Dennis Jobling mesure qu'elle côtoie ses proches et les lieux fréquentés jadis par Joy.
Sonia Saville
Danny Groenland Joy, an eighteen-years old girl has gone missing. Another girl, Helen, is about to leave her care home.
Scénario/Screenplay She is then asked by the police to play Joy in a reconstruction that will retrace her last moments. She
Christine Molloy gets caught into the game and immerses herself into the missing girl’s life as she visits her close ones
Joe Lawlor and places she used to go.
Image/Cinematography
Ole Birkeland
Son/Sound CHRISTINE MOLLOY et JOE LAWLOR
Simon Gillman Depuis 4 ans, Christine Molloy et Joe Lawlor travaillent sur le projet Civic Life, impliquant des groupes
Montage/Editing de quartiers dans la production de courts métrages. En 2004, leur film Who Killed Brown Owl gagne
Christine Molloy le prix du Meilleur Court au Festival d’Edimbourg. En janvier 2008, leur neuvième et dernier court
Musique/Music métrage Joy gagne le Prix UIP au Festival International du Film de Rotterdam. Helen est l’aboutisse-
Dennis Mcnulty ment de ce projet et le premier long métrage de Christine Molloy et Joe Lawlor.
Producteurs/Producers
Joe Lawlor Christine Molloy and Joe Lawlor have been working on the Civic Life project involving local community
Production groups in the production of short films for four years. In 2004, their film Who Killed Brown Owl won
Desperate Optimists the Best Short Film Award at the Edinburgh Festival. In January 2008, their ninth and last short film,
Distribution Joy won the UIP Award at the Rotterdam International Film festival. Helen is the culmination of this
Kmbo Films project as well as Christine Molloy and Joe Lawlor’s first feature film.
7 rue Ambroise Thomas
75009 Paris. France. Filmpraphie/Filmography Helen 2008.
Tél : +33 [0]1 43 54 47 24
Fax : + 33 [0]1 43 54 40 46
www.kmbofilms.com

.........................................................................................................................................................................
22
Édition 2009 . SÉLECTION OFFICIELLE
.........................................................................................................................................................................

IVUL
ANDREW KÖTTING Suisse 2009 couleur 1h36
......................................................................................................................................................

Interprètes/Cast Dans un manoir au milieu d’une forêt, Alex, 15 ans, profite de l’été en compagnie de sa sœur adorée,
Jean-Luc Bideau Freya, 18 ans. Avec leurs petites sœurs, leur vieux père excentrique, émigré russe et leur mère, ils
Aurélia Petit habitent un monde de jeux et de rêves. Mais quand Alex et Freya sont surpris en train de jouer à un
Jacob Auzanneau jeu très intime, l’équilibre de la famille est ébranlé.
Scénario/Screenplay
Andrew Kötting, John Cheetham Fifteen-year-old Alex is spending the summer with his beloved 18-year-old sister Freya in a farm-
Andrew Mitchell house in the middle of a forest. It is a world of play and dreams, and they live with their younger sis-
Image/Cinematography ters, their mother and their eccentric father, an aged Russian emigrant. When Alex and Freya are
Nick Gordon-Smith, Gary Parker caught by surprise in a very intimate game, however, the familial balance is shattered.
Son/Sound
Bruno Auzet
Décors/Production Design ANDREW KÖTTING
Anjo De Marignan Né en 1958 dans le Kent. Andrew Kötting se forme au College Of Art and Design de Ranvensbourne et à
Montage/Editing la Slade School of Fine Art de Londres. En 1996, il tourne son premier long métrage Gallivant. En 2001,
David Dusa, Baptiste Evrard il réalise son deuxième long métrage, Cette sale terre (This Filthy Earth), adapté de La Terre de Zola.
Musique/Music
Christian Garcia Born in Kent in England in 1958, Andrew Kötting studied at Ravensbourne College of Art and Design
Producteurs/Producers ahd the Slade School of Fine Arts in London. In 1996 he directed his first feature, Gallivant. His second
Emilie Blézat, Elena Tatti feature film, This Filthy Earth (2001) was an adaptation of Zola’s The Earth.
Thierry Spicher
Production Filmographie/Filmography Gallivant 1996, Cette sale terre 2001, Ivul 2009.
Box Productions, 7 Sciapode
Télévision Suisse Romande
Distribution
E.D. Distribution
52, rue de Montreuil.
75011 Paris. France.
Tél : +33 [0]1 43 48 61 49
Fax : + 33[0]1 43 48 62 73
www.eddistribution.com
.........................................................................................................................................................................
23
Édition 2009 . SÉLECTION OFFICIELLE
.........................................................................................................................................................................

LA MERDITUDE DES CHOSES


(DE HELAASHEID DER DINGEN)
FÉLIX VAN GROENINGEN Belgique 2009 couleur 1h48 vostf
......................................................................................................................................................

Interprètes/Cast Gunther Strobbe a 13 ans et une vie compliquée. Le jeune garçon partage le toit de sa grand-mère
Johan Heldenbergh avec son père et ses trois oncles. Quotidiennement, il baigne dans un climat de beuveries effrénées,
Koen de Graeve de drague éhontée et de glande constante... Tout porte à croire qu'il subira le même sort, à moins qu'il
Pauline Grossen ne parvienne à se "démerder" de là...
Wouter Hendrickx
Natali Broods Gunther Strobbe is 13 years old and has a complicated life. The young boy shares his home with his
Scénario/Screenplay grandmother, his father and his three uncles. He lives on a daily basis in an environment of wild drin-
Félix Van Groeningen king sessions, shameless chase after girls and people loafing around… It looks like this is his own
Christophe Dirickx future unless he succeeds in getting out of there…
Image/Cinematography
Ruben Impens
Son/Sound FÉLIX VAN GROENINGEN
Jan Deca Félix van Groeningen, 31 ans, termine en 2000 ses études de réalisation à la "Filmacademie" de Gand,
Michel Shöpping où son talent singulier est rapidement remarqué par un de ses professeurs, le producteur Dirk Impens.
Décor/Production Design Félix a réalisé des courts métrages, écrit et mis en scène plusieurs pièces de théâtre et signé trois
Kurt Rigolle longs métrages, tous caractérisés par un style très personnel et un regard fascinant sur les hommes
Montage/Editing dans des milieux divers. Il est considéré comme un des pionniers de la Nouvelle Vague belge.
Nico Leunen
Musique/Music Felix van Groeningen is 31 and in 2000 completed his directing studies at the Filmacademie of Ghent,
Jef Neve where his one of his teachers, Dirk Impens, quickly noticed his unusual talent. Felix has made shorts,
Producteur/Producer written and staged several plays and directed three features, all characterized by a highly personal
Dirk Impens style and a fascinating vision of men in different environments. He is considered a pioneer of the
Distribution Belgian New Wave.
MK2 Diffusion
55, rue Traversière Filmographie/Filmography Truth or Dare (court métrage) 1999, 50cc (court métrage) 2000, Bonjour Maman (court
75012 Paris. France métrage) 2001, Steve + Sky 2004, With Friends Like These 2007, La Merditude des choses 2009.
Tél : +33 [0] 1 44 67 30 00
www.mk2.com
.........................................................................................................................................................................
24
Édition 2009 . SÉLECTION OFFICIELLE
.........................................................................................................................................................................

SES MY ONLY SUNSHINE (HAYAT VAR)


REHA ERDEM Turquie-Grèce-Bulgarie 2008 couleur 2h01 vostf
......................................................................................................................................................

Interprètes/cast Hayat, quatorze ans, vit avec son père et son grand-père sur les rives du Bosphore, à Istanbul. Le pre-
Elit Iscan mier, officiellement pêcheur, convoie de l’alcool et des femmes vers les bateaux de passage. Son aîné,
Erdal Besikçioglu cloué au lit par des crises d’asthme, est un être égoïste et irascible. Délaissée de tous, la jeune Hayat
Levend Ylmaz aborde le difficile passage à l’âge adulte.
Banu Fotocan
Handan Karaadam Hayat, a 14 years-old girl lives with her father and her grandfather on the Bosphore shores in Istanbul.
Scénario/Screenplay The first one, who is officially a fisherman transports alcohol and women to passing boats. The other,
Reha Erdem confined in bed by asthma attacks is a selfish and irascible being. Neglected by everyone, the young
Image/Cinematography Hayat is experiencing the difficult passage to adulthood.
Florent Herry
Son/Sound
Herve Guyader REHA ERDEM
Montage/Editing Né en 1960 à Istanbul. Après des études d'histoire à l'Université d'Istanbul, Reha Erdem apprend les
Reha Erdem arcanes du cinéma à l'Université de Paris VIII dans la section Cinéma et Arts Plastiques. Il réalise trois
Musique/Music courts métrages à Paris. En 1988, il tourne un premier long métrage, Oh Moon primé dans plusieurs
Orhan Gencebay festivals de cinéma. En 1999, il réalise son second long métrage A Run For Money puis suivent On est
Producteurs/Producers bien peu de chose… et Des temps et des vents. Reha Erdem prépare actuellement son prochain film
Omer Atay Kosmos.
Production
Atlantik film Born in 1960 in Istanbul. After studying history at the University of Istanbul, Reha Erdem enrolled in
Üst Zerren sokak no: 2 film studies at the Université Paris VIII Department Cinema and Fine Arts. He directed three short-
1. Levent 34330 / Istanbul films in Paris. In 1938, he shot his first feature Oh Moon, which won several awards in various cinema
Tél : + 90 212 278 36 11 festivals. In 1999, he directed his second feature A Run For Money followed by On est bien peu de chose
Fax : + 90 212 278 19 71 and Des temps et des vents… Reha Erdem is now working on his next film Kosmos.
www.atlantikfilm.com
Filmpraphie/Filmography Oh Moon 1989, A Run For Money 1999, On est bien peu de chose... 2004, Des temps et des
vents 2006, My Only Sunshine 2008.

.........................................................................................................................................................................
25
Édition 2009 . SÉLECTION OFFICIELLE
.........................................................................................................................................................................

NE CHANGE RIEN
PEDRO COSTA Portugal-France 2009 documentaire n&b 1h40
......................................................................................................................................................

Interprètes/Cast Ne change rien est né d’une amitié entre l’actrice Jeanne Balibar, l’ingénieur du son Philippe Morel et
Jeanne Balibar Pedro Costa. Jeanne Balibar, chanteuse, des répétitions aux enregistrements, des concerts rock aux
Rodolphe Burger, Hervé Loos cours de chant lyrique, d’un grenier à Sainte-Marie-aux-Mines à la scène d’un café de Tokyo, de
Scénario/Screenplay Johnny Guitar à la Périchole d’Offenbach.
Pedro Costa
Image/Cinematography Ne change rien was born as a result of the friendship uniting Jeanne Balibar, sound ingeneer Philippe
Pedro Costa Morel and Pedro Costa. Jeanne Balibar, the singer, from rehearsals to recording sessions, from rock
Montage/Editing concerts to classical singing lessons, from an attic in Sainte Marie-aux-Mines to the stage of Tokyo
Patricia Saramago café, from Johnny Guitar to Offenbach’s La Périchole
Son/Sound
Philippe Morel
Olivier Blanc, Vasco Pedroso PEDRO COSTA
Musique/Music Né en 1959 à Lisbonne.Pedro Costa étudie l’Histoire à l’Université de Lisbonne et le Montage à L’École
Rodolphe Burger, Pierre Alferi de Cinéma de Lisbonne. En 1987, il dirige une série de courts métrages (Cartas a Julia…) et en 1990
Jeanne Balibar, Jacques Offenbach son premier long métrage O Sangue.
Producteur En 2003 il présente sa première installation vidéo à la Witte de With de Rotterdam, La Biennale de
Pedro Costa Lyon, la Médiathèque de Sendai au Japon et au Musée des Beaux Arts de Bilbao. Récemment il a
Production contribué au Jeonju Digital Project de Corée avec un court métrage The Rabbit Hunter, qui a gagné le
Sociedade Optica Tecnica Léopard d’Argent au Festival du Film de Locarno.
Red Star Cinéma
Distribution Born in 1959 in Lisbon. Pedro Costa studies History at the Lisbon University and Editing at Lisbon Film
Shellac & Shellac Sud School. In 1987, he directs a series of short films, Cartas a Julia and in 1990 his first feature O Sangue.
Friche La Belle de Mai In 2003 he presented his first video installation, commissioned at the Witte de With, Rotterdam, the
41, rue Jobin. 13003 Marseille. Lyon Bienale, the Sendai Mediatheque, in Japan, and the Museo de Bellas Artes, Bilbao. Recently, he
France contributed, with the short The Rabbit Hunters, to the Jeonju Digital Project, in Korea, and won the
Tél : +33 (0) 4 95 04 95 92 Silver Leopard at the Locarno Film Festival.
Fax : +33 (0) 8 26 42 10 23
shellac@altern.org Filmpraphie/Filmography Le Sang (O Sangue) 1989, Casa de Lava 1994, Ossos 1997, Dans la chambre de Vanda (No
Quarto da Vanda) 2000, Où git votre sourire enfoui ? 2001, En avant jeunesse 2006, Ne change rien 2009.

.........................................................................................................................................................................
26
Édition 2009 . SÉLECTION OFFICIELLE
.........................................................................................................................................................................

© KarlotArlot

LE PÈRE DE MES ENFANTS


MIA HANSEN-LOVE France 2008 couleur 2h
......................................................................................................................................................

Interprètes/Cast Grégoire Canvel a tout pour lui. Une femme qu'il aime, trois enfants délicieux, un métier qui le pas-
Chiara Caselli sionne. Il est producteur de films. Avec sa prestance et son charisme exceptionnel, Grégoire force l'ad-
Louis-Do de Lencquesaing miration. Pourtant sa prestigieuse société de production est chancelante. Mais Grégoire veut conti-
Alice de Lencquesaing nuer d'avancer, coûte que coûte. Jusqu'où cette fuite en avant le conduira-t-il ?
Scénario/Screenplay
Mia Hansen Love Grégoire Canvel has everything, a woman he loves, three lovely children, a job he is passionate about.
Image/Cinematography With his imposing bearing and his exceptional charisma, Grégoire commands admiration. However,
Pascal Auffray his prestigious production company is unsteady. Grégoire still wants to continue at all cost. Where will
Son/Sound this relentless pursuit lead him?
Vincent Vatoux
Olivier Goinard
Décor/Production Design MIA HANSEN-LOVE
Mathieu Menut Née en 1981 à Paris, Mia Hansen-Love débute avec quelques rôles dans des films d'Olivier Assayas.
Montage/Editing Elle entre en 2001 au conservatoire d'art dramatique du 10e arrondissement de Paris qu'elle quitte en
Marion Monnier 2003. Elle collabore ensuite à la rédaction des Cahiers du Cinéma de 2003 à 2005. Mia Hansen-Love
Production réalise parallèlement plusieurs courts métrages. Son premier long métrage, Tout est pardonné, sort
Les Films Pelléas en 2007 et obtient le Prix Louis-Delluc du premier long métrage.
27 Films Production
Distribution Born in 1981 in Paris, Mia Hansen-Love started in the film industry by playing parts in several Olivier
Les Films du Losange Assayas’ films. She entered the conservatoire d'art dramatique of the 10th arrondissement (Theater
22, avenue Pierre 1er de Serbie school) in Paris in 2001 and left it in 2003. She then worked as an editor for Les Cahiers du Cinéma
75116 Paris. France. from 2003 to 2005. Her first feature film, Tout est pardonné, was released in 2007 and won the Louis-
Tél : +33 [0] 1 44 43 87 24 Delluc Prize for Best first feature film.
www.filmsdulosange.fr
Filmographie/Filmography Tout est pardonné 2007, Le Père de mes enfants 2008.

.........................................................................................................................................................................
27
Édition 2009 . SÉLECTION OFFICIELLE
.........................................................................................................................................................................

LA REINE DES POMMES


VALÉRIE DONZELLI France 2009 couleur 1h28
......................................................................................................................................................

Interprètes/Cast À Paris, Adèle, une trentenaire, se retrouve anéantie par sa rupture avec Mathieu, l’amour de sa vie.
Valérie Donzelli Sa voisine lui conseille de quitter l’appartement de son ex-compagnon afin de prendre un nouveau
Béatrice de Stael départ. À contrecœur, sa cousine Rachel accepte de prendre Adèle en charge. Pour lui redonner goût
Jérémie Elkaim à la vie Rachel conseille à Adèle de coucher avec d’autres hommes afin de désacraliser son histoire
Scénario/Screenplay révolue. À son corps et cœur défendant, Adèle vole d’aventures en aventures.
Valérie Donzelli
Jérémie Elkaim In Paris, the thirty-something Adèle is falling apart after breaking up with Mathieu, the love of her life. Her
Dorothée Sebbagh neighbour advises her to leave her ex-partner’s flat in order to take a new start. Her cousin Rachel accepts
Image/Cinematography reluctantly to have her at home. To cheer her up, Rachel advises her to sleep with other men, something
Céline Bozon that should put an end to her past story. Against her will, Adèle goes from one affair to the next.
Sébastien Buchmann
Claire Mathon
Son/Sound VALÉRIE DONZELLI
Laurent Gabiot Née dans les Vosges, Valérie Donzelli débute en tant qu’actrice dans Qui a tué Bambi ? Mais c'est à la
Montage/Editing télévision que Valérie Donzelli se fait connaître du grand public en jouant dans la série Clara Sheller.
Pauline Gaillard En 2007, Jean-Pascal Hattu lui offre son premier grand rôle dans 7 ans. La même année, Valérie
Production Donzelli réalise son premier court métrage, Il fait beau dans la plus belle ville du monde, présenté à
Les Productions Balthazar la Quinzaine des Réalisateurs 2008 et en compétition au 10e Festival de Cinéma Européen en Essonne.
Distribution La Reine des pommes est son premier long métrage.
Shellac & Shellac Sud
Friche La Belle de Mai Born in the Vosges, Valérie Donzelli started working as an actress in Qui a tué Bambi ? and became
41, rue Jobin. 13003 Marseille. famous with the TV show Clara Sheller. In 2007, Jean-Pascal Hattu gives her her first leading part in
France 7 ans. The same year, Valérie Donzelli directs her first short film Il fait beau dans la plus belle ville du
Tél : +33 (0) 4 95 04 95 92 monde, which was shown at the 2008 Cannes’ Directors’ Fortnight and nominated at the 10th
Fax : +33 (0) 8 26 42 10 23 European Film Festival in Essonne. La Reine des pommes is her first feature film.
shellac@altern.org
Filmpraphie/Filmography La Reine des pommes 2009.

.........................................................................................................................................................................
28
Édition 2009 . SÉLECTION OFFICIELLE
.........................................................................................................................................................................

LA RÉVÉLATION (STORM/STURM)
HANS-CHRISTIAN SCHMID Allemagne-Danemark 2009 couleur1h50 vostf
......................................................................................................................................................

Interprètes/Cast Tribunal pénal international (TPI) de La Haye. Goran Duric, ancien général serbe, comparaît pour
Kerry Fox crimes contre l'humanité. Le procureur Hannah Meynard, confiante, appuie son accusation sur un
Stephen Dillane témoignage particulièrement solide. Pourtant la défense prouve rapidement que les déclarations du
Rolph Lassgard témoin sont mensongères.
Jesper Chistensen
Scénario/Screenplay International Criminal Tribunal (ICT) at The Hague. Goran Duric, an ex-Serbian general is tried for
Bernd Lange crimes against humanity. Hannah Meynard, the prosecutor is confident and supports her accusation
Hans-Christian Schmidt with a particularly strong testimony. However, the defence lawyer rapidly gives evidence that the wit-
Décor/Production Design ness’s statement is false.
Christian M. Goldbeck
Montage/Editing
Hansjörg Weißbrich HANS-CHRISTIAN SCHMID
Musique/Music Né en 1965 à Altötting (Allemagne). Après avoir obtenu son diplôme à la Hochschule für Fernsehen
The Notwist und Film à Munich, Hans-Christian Schmid étudie à l’University of Southern California à Los Angeles.
Producteurs/Producers En 1989, il réalise son premier film-documentaire. Suivent alors de nombreux courts métrages juxta-
Filmproduktion GMBH posant foi et argent. Crazy, adaptation du roman de Benjamin Lebert, 23 et Au loin les lumières rem-
Zentropa entertainments portent de nombreux prix. En 2004, Hans-Christian Schmid monte sa propre maison de production.
Distribution Storm est son sixième long métrage.
EuropaCorp Distribution
137, rue du Faubourg Saint-Honoré. Born in1965 in Altötting (Germany). After obtaining his diploma at the Hochschule für Fernsehen und
75008 Paris. Film in Munich, Hans-Christian Schmid studied at the University of Southern California in Los Angeles.
France In 1989, he directed his first documentary film, which were followed by many short films about faith
Tél : +33 [0] 1 53 83 03 03 and money. Crazy, which is adapted from the novel by Benjamin Lebert, 23 and Distant Lights won
Fax : +33 [0] 1 53 83 03 04 several awards. In 2004, Hans-Christian Schmid starts his own production company. Storm is his sixth
www.europacorp.com feature film.

Filmpraphie/Filmography Dans la forêt vierge après cinq heures 1996, 23 1998, Crazy 2000, Au loin, les lumières 2004,
Requiem 2006, La Révélation 2009.

.........................................................................................................................................................................
29
Édition 2009
.........................................................................................................................................................................

COURTS MÉTRAGES
.........................................................................................................................................................................

Pour cette nouvelle édition, nous sommes heureux de vous proposer deux journées entièrement
dédiées aux courts métrages. Vous pourrez ainsi découvrir une sélection des meilleurs films
européens de fiction ou d’animation de l’année et défendre votre film «  coup de cœur  » en votant
pour le Prix du Public.

PRIX DU PUBLIC DU COURT MÉTRAGE


Samedi 17 octobre au cinéma Agnès Varda de Juvisy-sur-Orge (4 programmes et rencontres sous-réserve)
Dimanche 18 octobre au cinéma Atmosphère de Marcoussis (4 programmes et rencontres sous-réserve)

14H30 – PROGRAMME 1

SLAVES
HANNA HEILBORN et DAVID ARONOWITSCH Suède 2008 animation couleur 16’ vostf Production : Story AB
D’après une interview faite en 2003. Abuk, 9 ans et Machiek, 15 ans, ont été enlevés par une milice com-
manditée par le gouvernement soudanais et utilisés comme esclave.
Based on an interview recorded in 2003. Abuk, 9, and Machiek, 15, were taken away by a government-
sponsored militia in Sudan and used as slaves.
......................................................................................................................................................

MISSEN (PERDRE MON TEMPS)


JOCHEM DE VRIES Pays-Bas 2009 fiction couleur 12’35 vostf
Interprétation/Cast : Gitta Fleuren, Lotje Molin - Production : Trueworks, Reinette van de Stadt
Une fillette de 7 ans est emmenée à l’école par sa mère. Elle doit rejoindre ses camarades pour une
sortie scolaire. Accompagner sa fille semble être une tâche inhabituelle pour la mère.
A 7 years-old girl is taken to school by her mother. She is going with her class on a school trip that day.
Bringing her daughter to school doesn’t seem to be a very ordinary occasion for the mother.
......................................................................................................................................................

MADAGASCAR, CARNET DE VOYAGE


BASTIEN DUBOIS France 2009 animation couleur 12’ - Production : Sacrebleu Productions, Ron Dyens
Découvrez Madagascar à travers le regard d’un carnetiste. Les pages du carnet se tournent, les dessins
s’animent pour nous faire découvrir l’extraordinaire diversité de l’île Rouge, en particulier le
Famadihana, le culte du retournement des morts.
Discover Madagascar through the drawings of a travel notebook. The notebook pages turn and drawings
become animated to show the extraordinary diversity of the red island, particularly the Famadihana or
the ‘turning of the bones’ ritual.
......................................................................................................................................................
LA BALANÇOIRE
CHRISTOPHE HERMANS Belgique 2009 fiction couleur 18’40
Interprétation/Cast : Thomas Roland, Jean-Jacques Rausin, Charlotte Dupont - Production : Eklektik Productions
Une station essence autoroutière plantée entre deux mondes, celui d’un père et celui d’une mère…
L’histoire d’un petit garçon encombré d’une balançoire qu’il faudra bien fixer quelque part. C’est sa
balançoire, à lui. Mais c’est où, chez lui ?
A motorway petrol station caught between two worlds: a father’s and a mother’s. The story of a little boy
left holding a swing. A swing for him to take home. But where exactly is home?
......................................................................................................................................................
JADE
DANIEL ELLIOTT Royaume-Uni 2009 fiction couleur 16’ vostf
Interprétation/Cast : Aisling Loftus, Michael Socha, Jonny Philips – Production : Third Films, Samm Haillay
Jade est prise dans un dilemme qu’elle s’est créé et a du mal à savoir quelle route choisir. Il devient
cependant évident qu’elle n’a pas vraiment le choix.
Jade, caught in a dilemma of her own making, struggles to choose the right path. It becomes apparent
to her, though, that she may have no choice at all.

.........................................................................................................................................................................
30
Édition 2009 . COURTS MÉTRAGES
.........................................................................................................................................................................

16H30 – PROGRAMME 2

KLUSUMS (SILENCE)
LAILA PAKALNINA Lettonie 2009 fiction couleur 14’10
Production : Hargla Company, Laila Pakalnina
Le silence doit régner dans un musée. Et quelqu’un doit maintenir ce silence. C’est dans l’ordre des
choses. Pourtant cela peut paraître étrange à certains.
Silence must be the rule in a museum and someone must be in charge of maintaining this silence. That
is the way things go. However it may seem strange to some people.
......................................................................................................................................................

LASKA (CHICK)
MICHAL SOCHA Pologne 2008 animation couleur 5’
Production : Platige Image, Marcin Kobylecki
Chick est une histoire vraie et pleine d’humour sur les relations hommes/femmes. L’attirance pour
autrui et ses conséquences sont représentées d’une manière ironique : rencontrer un type, danser,
s’amuser, l’acte sexuel…
Chick’ is a humorous true-life story about male-female relations. Infatuation and its consequences are
depicted in a ironic way: meeting a guy, dancing, having fun, a sexual act…
......................................................................................................................................................

NICE
MAUD ALPI France 2008 fiction couleur 25’
Production : Mezzanine Films, Mathieu Bompoint
Fin d’adolescence. Martial revient à Nice, sur les traces de sa mère.
The end of adolescence. Martial comes back to Nice to follow his mother’s steps.

......................................................................................................................................................

THÉ NOIR
SERGE ELISSALDE France 2008 animation n&b 5’
Production : Les Films de l’Arlequin, Dora Benousilio et Fariza Daguelou
Le personnage phobique de ce film va développer un discours complètement paranoïaque à propos
d’une simple tasse de thé.
The phobic character of this film becomes completely paranoid about a single cup of tea.
......................................................................................................................................................

LOS MANOS DE ABEL (LES MAINS D’ABEL)


VICTOR BARCENA Espagne 2009 fiction couleur 19’55 vostf
Interprétation/Cast : Daniel Avilés, Xabier Yarnoz, Javier Batanero – Production : Dies Irae Filmproduktion,
Victor Barcena
Abel, un enfant en bas âge, arrive sur Madrid à la mort de son père, accompagné de son frère Mario. La
solitude qu’il va devoir affronter l’obligera à prendre des décisions dont il n’aurait pas pu soupçonner
les traumatiques conséquences.
Abel, a very little child, arrives to Madrid after his father’s death with his only brother, Mario. The lone-
liness he is going to experience will make him take decisions whose traumatic consequences he would
have never suspected.

18H30 - PROGRAMME 3

TULUM (LA VIRÉE)


DALIBOR MATANIC Croatie 2009 fiction couleur 15’vostf
Interprétation/Cast : Leona Paraminski, Niksa Butjer - Production : Kinorama, Ankica Juric Tilic
Une jeune fille profite avec ses amis d’un beau jour d’été pour flâner sur les bords du Danube, tout y
parait simple et agréable. Ils ignorent que leur insouciante jeunesse pourrait être soudainement brisée.
A young girl enjoys a beautiful sunny day with her friends on the Danube’s shores. Everything seems
simple and pleasant. They ignore that the time of their insouciant youth could suddenly stops.
.........................................................................................................................................................................
31
Édition 2009 . COURTS MÉTRAGES
.........................................................................................................................................................................

18H30 - PROGRAMME 3 (SUITE )

YULIA
ANTOINE ARDITTI France 2009 animation n&b 5’45
Production : Métronomic, Jérémy Rochigneux
Soudainement arrachée à ses fourneaux, Yulia se retrouve parachutée dans une pièce sans issue com-
portant cinq manettes fixées au mur. En les actionnant, elle déclenche une série d’évènements
absurdes qui la conduiront à trouver l’âme sœur.
Yulia suddenly vanishes out of her kitchen. She finds herself in a closed room with five levers fixed to
the wall. By setting them in motion, she starts off a series of absurd events that will lead her to finding
a soul mate.
......................................................................................................................................................

CHANTIEZ
FRED POULET France 2009 fiction couleur 10’20
Interprétation/Cast : Sarah Murcia, Fred Poulet, Franck Monnet – Production : Première Heure, Claire Marquet
Fred est un aspirant cinéaste qui travaille comme peintre sur le chantier de l’appartement d’un réali-
sateur. Il a brusquement l’opportunité de réaliser un film en 35mm.
Fred is an aspiring filmmaker, who works as a house painter in a film director’s flat. Suddenly, he has
the opportunity to shoot a 35 mm Film.
......................................................................................................................................................

DROMMAR FRAN SKOGEN (SONGES DES BOIS)


JOHANNES NYHOLM Suède 2009 animation couleur 9’
Production : Joclo, Johannes Nyholm
Un jour la Jeune Fille quitte son ami le Grand Oiseau et part courir le monde. Mais elle se perd dans
la forêt profonde, guidée par les belles mélodies de la flûte de la Mort.
One day the Girl leaves her friend the Big Bird, seeking adventures in the world. But she gets lost in
the deep forest, lured by the melodies of Death’s beautiful flute.
......................................................................................................................................................
ANNA
RUNAR RUNARSSON Danemark 2009 fiction couleur 35’vostf
Interprétation/Cast: Marie Hammer Boda, Daniel Stampe – Production : The National Film School of
Denmark, Caroline Schlüter
Anna est une petite fille de douze ans qui vit dans un petit village de pêcheurs. Elle est à un tournant
de sa vie. Le monde qui l’entoure est en train de changer - et elle aussi.
Anna is 12-year-old girl, living in a small fishing village. She is at a crossroad in her life. Her surroun-
dings are changing - and so is she.

20H30 – PROGRAMME 4

AFTER TOMORROW (APRÈS-DEMAIN)


EMMA SULLIVAN Royaume-Uni 2009 fiction couleur 16’ vostf
Interprétation/Cast : Kika Markham, Joseph Mawle, Claire Hackett – Production : Wilder Films, Annalise Davis
James retourne au village de son ancienne épouse et s’inquiète quand la sinistre propriétaire de la
maison d’hôtes refuse de le laisser partir.
James comes back to his estranged wife’s village and grows concerned when the sinister owner of his
guesthouse refuses to let him leave.
......................................................................................................................................................
JE CRIAIS CONTRE LA VIE OU POUR ELLE
VERGINE KEATON France 2009 animation/exp couleur 8’
Musique/Music : Vale Poher - Production : 25 Films, Pascaline Saillant
Dans une forêt, un troupeau de cerfs se retourne contre la meute de chiens qui le poursuivait jusque-
là. De cette étrange course naissent des paysages s’élevant du sol.
In an open forest, a herd of deers turns round on the hounds who were chasing them so far. Out of this
unusual chase, landscapes arise from the earth.

.........................................................................................................................................................................
32
Édition 2009 . COURTS MÉTRAGES
.........................................................................................................................................................................

A REPÜLES TÖRTÉNETE (L’HISTOIRE DE L’AVIATION)


BALINT KENYERES Hongrie/France 2009 fiction couleur 15’, vostf
Interprétation/Cast  : Eszter Adorjan, Marie Mure, Andreas Leupold - Production  : Bizibi  et Travissss
Film, Emmanuel Agneray et Balint Kenyeres
Normandie, 1905. Le pique-nique est terminé, un groupe de bourgeois endimanchés se prépare à ren-
trer. Il reste une dernière photo à prendre, mais il manque quelqu’un.
Normandy, 1905. The picnic is over ; the upper middle class party prepare to go home. They are wai-
ting for just one last photograph, but someone is still missing the group.
......................................................................................................................................................
RACINES
EILEEN HOFER Suisse/Turquie 2008 fiction couleur 18’ vostf
Interprétation/Cast : Jacky Nercessian, Hulusi Keles - Production : 5 to five team production
Dans un village turc menacé par la construction d’un barrage, un père veuf et sans emploi cherche à
célébrer dignement les 9 ans de son fils qui rêve de voler comme Spiderman.
In a small turkish village, doomed to be flooded by the construction of a dam, an unemployed widower
wants to celebrate his birthday of his child, who dreams of flying like Spiderman.
......................................................................................................................................................
BIRDS GET VERTIGO TOO
SARAH CUNNINGHAM France 2009 documentaire couleur 20’ vostf
Production : La Fémis, Mathilde Wagman
Barnz et Shaena vivent ensemble dans un cirque ambulant au Pays de Galles. Barnz fait contrepoids
pour Shaena qui voltige dans les airs. Chacun s’appuie sur l’autre, sur scène et dans la vie. Le specta-
cle est au point, mais parfois, même les oiseaux ont le vertige.
Barnz and Shaena live together in a Welsh travelling circus, where Shaena performs aerial acrobatics
on a metal ring with Barnz as her counterweight. Each depends on the other, both on stage and off. The
show is about to go on, but sometimes birds get vertigo too.

AUTRES COURTS MÉTRAGES SÉLECTIONNÉS


SÉLÉCTIONNÉS

POST!
MATTHIAS BRUHN et CHRISTIAN ASMUSSEN Allemagne 2008 animation couleur 13’20
Production : Trickstudio Lutterbeck GmbH, Richard Lutterbeck
Un facteur remplace les lettres qu´il doit distribuer par celles qu´il écrit. Elles font rire tout le monde,
mais un jour, le bureau de poste se rend compte de son manège.
A postman replaces letters he is supposed to distribute by the ones he writes. They make everybody
laugh but one day, people from the post office discover his little game.
......................................................................................................................................................
SIGNALIS
ADRIAN FLUCKIGER Suisse 2008 animation couleur 4’55
Production : Hochschule Luzern Design and Kunst, Gerd Gockell
Erwin, une bellette, vit dans un feu de signalisation. Son travail est de s’occuper et de changer les cou-
leurs chaque jour.
Erwin, a weasel, lives in a trafficlight. His job is to check and look after the right light every single day.
......................................................................................................................................................
DE SI PRÈS
RÉMI DURIN France/Belgique 2009 animation couleur 13’
Production : Les Films du Nord, Arnaud Demuynck
C’est le printemps. Monsieur Gerbier se promène au parc avec son arrière petite-fille Chloé. Tandis
que celle-ci joue, son grand papy rêve tranquillement sur un banc. Tranquillement ?
It’s springtime. Mr Gerbier is taking a walk with Chloé, his great-granddaughter. Letting her play in the
park, the old man is dreaming quietly sitting on a bench. Quietly?

.........................................................................................................................................................................
33
Édition 2009 . COURTS MÉTRAGES
.........................................................................................................................................................................

AUTRES COURTS MÉTRAGES SÉLECTIONNÉS (SUITE )

LA CONDENA (LA CONDAMNATION)


MARIO DE LA TORRE Espagne 2009 Fiction Couleur 14’20 vostf
Interprétation/Cast : Mariana Cordero, Maria Jimenez, Isabel Garrido - Production : Producciones
Donana, José Antonio de la Torre
Pepa, María et Isabel commencent un nouveau jour de leurs respectives condamnations.
Pepa, Maria and Isabel start a new day serving their respective sentences.
......................................................................................................................................................
POWROT (RETURN)
ANNA BLASZCZYK Pologne 2008 animation couleur 7’20
Production : Se-Ma-For Film Production
Un astronaute rentre sur Terre après un long séjour dans l’espace. La vie est passée bien plus vite sur
la planète que pour lui et beaucoup de choses ont changé...
An astronaut comes back on earth after a long journey in space. Life has gone by much faster on earth
than for him and many things have changed…
......................................................................................................................................................

MÉMOIRE FOSSILE
ANNE-LAURE TOTARO et ARNAUD DEMUYNCK France/Belgique 2009 animation n&b 10’
Production : Les Films du Nord, Arnaud Demuynck
Un jeune garçon découvre la vie de son grand-père mineur au travers d’un stéthoscope. Depuis
la maison où le vieil homme meurt de la silicose, l’enfant fait un voyage sonore et visuel en remontant
le temps.
A boy discovers his grandfather’s life through a stethoscope. From the house where the old coal miner
is dying of silicosis, the child begins an audiovisual journey going back in time.
......................................................................................................................................................

DANS NOS VEINES


GUILLAUME SENEZ Belgique/France 2008 fiction couleur 15’50
Production: Les Films Velvet et Iota Production, Frédéric Jouve et Isabelle Truc
Lionel a 17 ans, son père a toujours été violent avec lui et il a lui-même des comportements violents.
Mais depuis quelques heures, il est devenu père à son tour…
Lionel is 17. His father always been violent with him, and Lionel can also be violent. But since a few
hours, he has been a father himself…

.........................................................................................................................................................................
34
Édition 2009
.........................................................................................................................................................................

LES AUTRES
SELECTIONS

CINÉASTES EN RÉSIDENCE
AVANT-PREMIÈRES
FILMS DU JURY
L’EUROPE COMME ILS LA VOIENT…
VENTS D’EST 02
JEUNE PUBLIC
Édition 2009 . RÉSIDENCES
.........................................................................................................................................................................

ANNE-DOMINIQUE TOUSSAINT Productrice


.........................................................................................................................................................................

Anne-Dominique Toussaint travaille tout d’abord dans la publicité mais ce milieu ne lui convient pas. Grâce à Ariel Zeitoun,
elle apprend le métier de producteur. Anne-Dominique Toussaint produit son premier film en 1989 : Monsieur de Jean-Philippe
Toussaint. C’est la naissance des Films des Tournelles. En parallèle elle monte en Belgique les Films de l’étang afin de déve-
lopper des coproductions européennes. En 1998, Anne-Dominique Toussaint se lance dans la distribution pour un film de son
frère Jean-Philippe : La Patinoire. Son premier succès financier vient en 1999 avec Mon père, ma mère, mes frères et mes
sœurs de Charlotte de Turckheim.
......................................................................................................................................................
Anne-Dominique Toussaint first worked in advertising although the industry did not suit her. Thanks to Ariel Zeitoun, she learnt
how to be a producer. Anne-Dominique Toussaint produced her first film Monsieur by Jean-Philippe Toussaint in 1989 starting
then the production company ‘Les Films des Tournelles’. She also created ‘Les Films de l’étang’ in Belgium to develop
European co-productions. In 1998, Anne-Dominique Toussaint went into film distribution distributing her brother Jean-
Philippe’s film La Patinoire. Her first financial success came in 1999 with Mon père, ma mère, mes frères et mes sœurs by
Charlotte de Turckheim.
......................................................................................................................................................
Filmographie sélective/Selected Filmography Monsieur de Jean-Philippe Toussaint 1989, La Sévillane de Jean-Philippe Toussaint 1992, La
Patinoire de Jean-Philippe Toussaint 1998, Mon père, ma mère, mon frère et mes sœurs de Charlotte de Turckeim 1999, Les menteurs de Laurent
Firode 2000, Le battement d’ailes du papillon de Laurent Firode 2000, Le coût de la vie de Philippe le Guay 2002, La Moustache d’Emmanuel
Carrère 2004, Caramel de Nadine Labaki 2007, Les Beaux Gosses de Riad Sattouf 2008, Le Hérisson de Mona Achache 2009.

.........................................................................................................................................................................
36
Édition 2009 . TOUSSAINT
.........................................................................................................................................................................

PEMIERS FILMS DE JEUNES-FEMMES


Rencontre avec Anne-Dominique Toussaint samedi 17 oct. à partir de 18h au Cyrano (Montgeron)

CARAMEL (Sukkar banat)


NADINE LABAKI Liban 2007 couleur 1h36
Interprètes/Cast : Nadine Labaki, Adel Karam, Yasmine Al Masri
À Beyrouth, cinq femmes se croisent dans un institut de beauté, microcosme coloré et sensuel.
Layale aime Rabih, mais Rabih est marié. Nisrine est musulmane et son mariage prochain pose pro-
blème : elle n'est plus vierge. Rima est tourmentée par son attirance pour les femmes. Jamale
refuse de vieillir. Rose a sacrifié sa vie pour s'occuper de sa soeur âgée.
In Beyrouth, five women meet in a Beauty salon, a microcosm full of colour and sensuality. Layale
loves Rabih but Rabih is married. Nisrine is a muslim and there is an issue with her upcoming wed-
ding: she is not a virgin anymore. Rima is tormented by her attraction to women. Jamale refuses to
get older. Rose has sacrificed her life to take care of her old sister.

LE HÉRISSON
MONA ACHACHE France 2009 couleur 1h40
Interprètes/Cast : Josiane Balasko, Garance Le Guillermic, Togo Igawa
L'histoire d'une rencontre inattendue : celle de Paloma Josse, petite fille de 11 ans, redoutablement
intelligente et suicidaire, de Renée Michel, concierge parisienne discrète et solitaire, et de l'énigma-
tique Monsieur Kakuro Ozu.
The story of an unexpected encounter between Paloma Josse, an 11 years-old girl, who is formida-
bly smart and suicidal, Renée Michel, a discreet and solitary Parisian concierge and the enigmatic
Mister Kakuro Ozu.

FILMS D’ÉCRIVAINS
Rencontre avec Anne-Dominique Toussaint dimanche 18 oct. à partir de 16h au Cyrano (Montgeron)

LA MOUSTACHE
EMMANUEL CARRÈRE France 2004 couleur 1h26
Interprètes/Cast : Vincent Lindon, Emmanuelle Devos, Mathieu Amalric
Un jour, pensant faire sourire votre femme et vos amis, vous rasez la moustache que vous portiez
depuis dix ans. Personne ne le remarque ou, pire, chacun feint de ne pas l’avoir remarqué, et c’est
vous qui souriez jaune. Tellement jaune que, bientôt, vous ne souriez plus du tout.
One day, to make your wife and friends smile, you shave off the mustache you have had for the last
ten years. No one notices or worst, everyone pretends not to have noticed it. You put on a fake smile,
so fake that soon you don’t smile at all anymore.

LA PATINOIRE
JEAN-PHILIPPE TOUSSAINT Italie-Belgique-France 1998 couleur 1h20
Interprètes/Cast : Tom Novembre, Mireille Perrier, Bruce Campbell
L'équipe d'un film tourné pour la télévision fait ses premiers pas sur la glace d'une patinoire qui va
servir d'unique décor au tournage. Elle se rend bien vite compte de la nature éminemment glissante
du terrain sur lequel elle se trouve...
The crew of a TV film takes its first steps on the ice of a skating rink, which is going to be the only
film set. The crew realises quickly that this is a slippery ground…

......................................................................................................................................................

LES BEAUX GOSSES


RIAD SATTOUF France 2008 couleur 1h30
Interprètes/Cast Vincent Lacoste, Anthony Sonigo, Alice Tremolière
Productrice : Anne-Dominique Toussaint
Hervé, 14 ans, est un ado moyen. Débordé par ses pulsions, ingrat physiquement et moyennement
malin, il vit seul avec sa mère. Sortir avec une fille, voilà qui mobilise toute sa pensée. Hélas, dans
ce domaine, il accumule râteau sur râteau, sans toutefois se démonter.
Hervé, a 14 years-old boy is an average teenager. He is overwhelmed by his impulses, has an unplea-
sant physical appearance and an average intelligence. He lives with his mother and his obsession is
to go out with a girl. Unfortunately he keeps being shut down without however giving up.

.........................................................................................................................................................................
37
Édition 2009 . RÉSIDENCES
.........................................................................................................................................................................

PHILIPPE BLASBAND… scénariste, réalisateur, écrivain


.........................................................................................................................................................................

Philippe Blasband est né en 1964 à Téhéran (Iran). Il a été l’élève de Gaston Compère à l’Athénée Royale d’Ixelles et a obtenu
un diplôme à l’INSAS, en section montage. Il a écrit et co-écrit des scénarii de courts et longs métrages comme Une liaison
pornographique ou Max et Bobo, Thomas est amoureux entre autres. Il a aussi réalisé des longs métrages tous sélectionnés
au cours des précédentes éditions du Festival du Cinéma Européen en Essonne. Philippe Blasband a également écrit des
pièces pour le théâtre (Le Masque de Dragon ou Les Mangeuses de Chocolat). Au propre comme au figuré, toute l’œuvre de
Philippe Blasband est parsemée d’histoires de fantômes. Dans son dernier long métrage, Maternelle, il y revient à la manière
réaliste d’Un honnête commerçant, tout en poursuivant son aventure d’exploration féminine, entamée avec Coquelicots et La
Couleur des mots.
......................................................................................................................................................
Philippe Blasband was born in 1964 in Teheran (Iran). He was Gaston Compère’s student at the Royal Athénée of Ixelles and
obtained a diploma in editing at INSAS. He wrote and co-wrote scripts for short and feature films, among which are Une liai-
son pornographique, Max et Bobo, Thomas est amoureux. He also directed feature films, which were all nominated at the pre-
vious editions of The European Film Festival in Essonne. Philippe Blasband also wrote plays for theater (Le Masque de Dragon
or Les Mangeuses de Chocolat). Literally as well as figuratively, the whole work of Philippe Blasband includes ghosts. In his
last feature, Maternelle, ghosts are there again in the same realist way, which was used in Un honnête commerçant, along
with his desire to explore womanhood as in Coquelicots and La Couleur des mots.
......................................................................................................................................................
Filmographie/Filmography Un honnête commerçant 2002, La Couleur des mots 2006, Coquelicots 2007, Maternelle 2009.

… PRÉSENTE ANDERS THOMAS JENSEN scénariste, réalisateur, acteur


.........................................................................................................................................................................
Né en 1972 au Danemark. Anders Thomas Jensen a travaillé sur un grand nombre de films danois, dont Mifune/Dogme III de
Søren Kragh-Jacobsen. De 1996 à 1999, il a écrit et réalisé trois courts métrages nommés trois années consécutives aux
Oscars : Election Night a obtenu l’Oscar 1999 du meilleur court métrage de fiction. Son premier long métrage, Flickering
Lights, a été un succès du box-office et a été plébiscité par la critique.
Born in 1972 in Denmark. Anders Thomas Jensen worked on many Danish films such as Mifune/Dogme III de Søren Kragh-
Jacobsen. From 1966 to 1999, he wrote and directed three short films, which were nominated for three consecutive years at
the Oscar Academy Awards. Election Night obtained the Oscar for Best fiction short film in 1999. His first feature, Flickering
Lights was a box office success and acclaimed by the critics.

Filmographie/Filmography Mifune-dogme III 1999 (scénario), Les Bouchers verts 2005, After the Wedding 2006 (réalisation, scénario), Adam’s
apples 2006, Lumières dansantes Prochainement.
.........................................................................................................................................................................
38
Édition 2009 . BLASBAND
.........................................................................................................................................................................

RENCONTRE AVEC PHILIPPE BLASBAND à l’Espace Marcel-Carné (Saint-Michel-sur-Orge)


Samedi 17 oct. à partir de 18h et dimanche 18 oct. à partir de 17h

PHILIPPE BLASBAND
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ANDERS THOMAS JENSEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COQUELICOTS ADAM’S APPLES
PHILIPPE BLASBAND Belgique 2007 couleur 1h16 ANDERS THOMAS JENSEN Danemark 2005 couleur 1h34 vostf
Interprètes/Cast : Laurent Capelluto, Céline Peret, Véronique Interprètes/Cast  : Ulrich Thomsen, Mads Mikkelsen, Nikolaj
Dumont Lie Kaas
Un jour de Noël. Trois personnages, gravitant autour du « salon Avec ses rangers, son crâne rasé et sa croix celtique tatouée,
de massage » Coquelicots : Rachel, jeune fille qui se prostitue . . . . .affiche
Adam . . . . .clairement
. . . . . . . ses
. . .sympathies.
. . . . . . . . De
. . son
. . . côté,
. . . .Ivan,
. . .
à l’insu de sa famille qui la croit étudiante, Fabrice, qui recrute visage ouvert, chaussettes dans les sandales et col blanc de
ces filles haut-de-gamme, et Xénia, l’écorchée vive. Leurs tra- rigueur, accueille Adam dans sa paroisse. Convaincu de la
jectoires, en ce jour particulier, vont s’entrecroiser et s’influen- bonté fondamentale de l’homme, ce pasteur se voue tout
cer mutuellement. entier à sa mission : accueillir d’anciens taulards.
.Christmas
. . . . . . .day.
. . . Three
. . . . characters,
. . . . . . . . regular
. . . . . customers
. . . . . . . .of. .the
. . With his military boots, his shaved head and his Celtic cross
“massage salon” Coquelicots will cross each other’s path and tattoo, Adam shows clearly where his sympathy goes. Ivan,
influence each other’s life on that particular day. There are who, on the other side, has an open face and wears socks in
Rachel, a young woman who prostitutes herself while her family his sandals and a white collar, welcomes him in his parish.
thinks she is a student, Fabrice who employs upscale girls like Convinced of the inherent goodness of man, the minister is
her and Xénia, the tormented soul. totally devoted to his mission: To welcome ex-convicts.

LA COULEUR DES MOTS AFTER THE WEDDING (Efter Brylluppet)


PHILIPPE BLASBAND Belgique 2005 couleur 1h03 SUSANNE BIER Danemark-Suède 2006 couleur 2h vostf
Interprètes/Cast : Mathilde Larivière, Aylin Yay, Serge Demoulin, Interprètes/Cast : Mads Mikkelsen, Sidse Babett Knudsen
Benoît Verhaert Scénario/Screenplay : Anders Thomas Jensen, Susanne Bier
C’est l’histoire de Marie, jeune femme dysphasique. Elle se Jacob Petersen a voué sa vie à la construction d’un orphelinat
sent dans sa langue, le français, comme dans une langue tota- en Inde. Mais l’établissement est menacé de fermeture. Un
lement étrangère. Alors, elle reste en panne sur le bord des donateur, Jorgen, lui demande alors de rentrer au Danemark
autoroutes de la communication. pour effectuer la transaction financière. Arrivé sur place,
This is the story of Marie, a young woman suffering dyspha- Jorgen l’invite au mariage de sa fille.
sia. French, her mother tongue is like a foreign language to Jacob Petersen has devoted his life to an orphanage in India.
her. She can not communicate as if she had a breakdown on However, the institution is in danger of being closed. Jorgen,
the road and could not move. a donor asks him to go back to Denmark to handle the neces-
sary financial transaction. Once there, Jorgen invites him to
MATERNELLE his daughter’s wedding.
PHILIPPE BLASBAND Belgique 2009 couleur 1h21
Interprètes/Cast : Sara Forestier, Dominique Blanc, Anne Girouard OPEN HEARTS (Elsker dig for evigt)
Après la mort de sa mère, qu’elle a à peine connue, Viviane, SUSANNE BIER Danemark 2002 couleur 1h54 vostf
50 ans, directrice d’école, reçoit des visites de son fantôme. Interprètes/Cast : Mads Mikkelsen, Sonja Richter, Nikolaj Lie Kaas
Une rencontre inattendue et explosive… Et si c’était l’occasion Scénario/Screenplay : Anders Thomas Jensen, Susanne Bier
pour Viviane de rattraper le temps perdu ? Cecilie et Joachim ont tout pour être heureux. Mais leur bon-
After her mother, whom she hardly knew died Viviane, a fifty heur s’écroule le jour où ce dernier est victime d’un accident
years-old school principal is visited by her ghost. An unexpec- de voiture et se retrouve paralysé. Désespérée, Cecilie se
ted and explosive encounter… What if it was for Viviane an rapproche de plus en plus du médecin chargé de soigner son
opportunity to make up for lost time, set her life in order and compagnon.
confront at last her real issues? Cecilie and Joachim have everything to be happy. Their happi-
ness collapses the day where Joachim has a car accident and
UN HONNÊTE COMMERÇANT becomes paralysed. In despair, Cecilie gets closer to the doc-
PHILIPPE BLASBAND Belgique 2002 couleur 1h33 tor responsible for her partner’s care.
Interprètes/Cast : Benoît Verhaert, Philippe Noiret, Yolande Moreau
Trois hommes pressés. Rue des Alouettes : une famille paisi-
ble. Trois tueurs. Quatre cadavres. Une salle d’interrogatoire
Deux inspecteurs de police. Un suspect. Le commanditaire
présumé : Hubert Verkamen. Un honnête commerçant. Tel-
lement calme, tellement innocent.
Three men in a hurry. Rue des Alouettes, a peaceful family.
Three hitmen. Four dead bodies. A questionning room. Two
police inspectors. One suspect. Presumed to be the silent hand
behind the crime. An honest merchant. So calm, so innocent.

.........................................................................................................................................................................
39
Édition 2009 . RÉSIDENCES
.........................................................................................................................................................................

LUCILE CHAUFOUR réalisatrice, scénariste, musicienne


.........................................................................................................................................................................

En 1987 Lucile Chaufour réalise son premier documentaire sur la scène punk hongroise. Dans les années 90, elle se lance
dans le développement d’une télévision interne à la prison de la Santé (Paris). Elle anime aussi des ateliers de réalisation à
l’hôpital de jour du Moulin de la Vierge.
De formation musicale (ARPEJ, SAE Institute, Conservatoire du XXe) Lucile Chaufour joue dans de multiples groupes dont Primitiv
Combo, Duck & Cover, LKDS, Trottel, Sayag Jazz Machine… Elle monte les labels Le Cri du Tamarin et Makhno records.
Lucile Chaufour est également scénariste pour les éditions Casterman .
En 2004, Lucile Chaufour signe Violent Days, elle a reçu pour ce film un double prix : le Grand Prix du long métrage français
et le Prix Gérard Frot-Coutaz / Entre Vues Belfort 2004.
......................................................................................................................................................
In 1987, Lucile Chaufour directed her first documentary about the Hungarian punk scene. During the 90’s, she created a tele-
vision channel within the Prison de la Santé in Paris. She also ran directing workshops at the Moulin de la Vierge Day Hospital.
With a music background (ARPEJ, SAE Institute, Conservatoire of the XXth in Paris), Lucile Chaufour plays in various bands
such as Primitiv Combo, Duck & Cover, LKDS, Trottel, Sayag Jazz Machine… She set up the records companies ‘Le Cri du
Tamarin’ and ‘Makhno records’.
Lucile Chaufour also works as a scriptwriter for Casterman publishing.
In 2004, Lucile Chaufour released Violent days. She received two Awards for this film, the Grand Prix for Best French feature
film and the Gérard Frot-Coutaz Prize / Entre Vues Belfort 2004.
......................................................................................................................................................
Filmographie/Filmography Violent Days 2003, L’Amertume du chocolat 2008, East Punk Memories 2009.

.........................................................................................................................................................................
40
Édition 2009 . CHAUFOUR
.........................................................................................................................................................................

PROJECTION + CONCERT
Vendredi 16 oct. à 20h30 au cinéma Ventura (Athis-Mons).
À l’occasion de la sortie du film Violent Days, Lucile Chaufour chante en trio des morceaux swing
et des ballades des années 40 et 50 *.

VIOLENT DAYS
LUCILE CHAUFOUR France 2004 film musical n&b 1h44
Interprètes/Cast : Frédéric Beltran, Franck Musard, François Mayet

En France, à Paris et au Havre, des rockers continuent de rêver à un pays qui n’existe pas :
l’Amérique.
In France, in Paris and Le Havre, rock musicians continue to dream about a country that doesn’t
exist: America.

RENCONTRE AVEC LUCILE CHAUFOUR


Dimanche 18 oct. à partir de 15h au cinéma Agnes Varda (Juvisy-sur-Orge)

L’AMERTUME DU CHOCOLAT
LUCILE CHAUFOUR France 2008 béta num n&b 12’
Interprètes/Cast : Thibault Leturcq, Louise Charpentier, Marie Luhner

Une jeune mère et ses deux enfants. Ils se cherchent et voudraient s’aimer, mais jamais au bon
moment. Même la confection d’un gâteau au chocolat devient un drame…
A young mother and her two children are longing to love each other, but it never comes at the right
moment. Even baking a chocolate can become a matter of conflict…

STROMBOLI (Stromboli, Terra di Dio)


ROBERTO ROSSELLINI États-Unis Italie 1950 n&b1h47 vostf
Interprètes/Cast : Ingrid Bergman, Mario Vitale, Renzo Cesana

Assignée dans un camp de refugiés, Karin, une jeune lituanienne, ne peut quitter l’Italie de l’après-
guerre. Dans ces moments difficiles, elle accepte d’épouser Antonio, jeune pêcheur de l’île volca-
nique de Stromboli. Mais la vie sur l’île devient rapidement un enfer pour elle…
Being in a refugee camp, Karin, a young Lithuanian can not leave postwar Italy. In these difficult
times, she agrees to marry Antonio, a young fisherman living on the volcanic island Stromboli.
However, life on the island rapidly becomes hell for her.

ALLEMAGNE ANNÉE ZÉRO (Germania Anno Zero)


ROBERTO ROSSELLINI Italie 1948 n&b 1h18 vostf
Interprètes/Cast : Edmund Meschke, Ingetraud Hinze, Franz-Otto Kruger

L’Allemagne, au lendemain de la défaite de la Seconde Guerre Mondiale, à travers l’histoire tragique


d’une famille dont le père est socialiste et le fils nazi.
Germany, just after the Second World War defeat is shown through the tragic history of a family that
opposes a socialist father and a Nazi son.

.........................................................................................................................................................................
41
Édition 2009
.........................................................................................................................................................................

AVANT-PREMIÈRES
.........................................................................................................................................................................

BUFFET + PROJECTION
Mardi 20 oct. à 20h aux Cinoches (Ris-Orangis)

LE RUBAN BLANC (Das Weisse Band)


MICHAEL HANEKE France Italie-Autriche-Allemagne 2009 n&b 2h24 vostf sortie nationale le 21
octobre 2009
Interprètes/Cast : Christian Friedel, Ernst Jacobi, Leonie Benesch
Distribution : Les Films du Losange.
Un village protestant de l'Allemagne du Nord à la veille de la Première Guerre mondiale. L'histoire d'en-
fants et d'adolescents d'une chorale dirigée par l'instituteur du village et celle de leurs familles : le
baron, le régisseur du domaine, le pasteur, le médecin, la sage-femme, les paysans... D'étranges acci-
dents surviennent et prennent peu à peu le caractère d'un rituel punitif. Qui se cache derrière tout cela ?
A Protestant village in Northern Germany on the eve of the First World War. The story of a children’s
and teenagers’ choir directed by the village school teacher and of their families: the baron, the land
steward, the minister, the doctor, the mid-wife, the peasants… Strange accidents happen which pro-
gressively appear to be like a punitive ritual. Who is hiding behind all this?
......................................................................................................................................................

SÉANCE EXCEPTIONNELLE ET RENCONTRE AVEC IDIR SERGHINE


Mercredi 21 oct. à 20h45 au cinéma Truffaut (Chilly-Mazarin)

ISSA
IDIR SERGHINE France 2004 couleur 19’
Interprètes/Cast : Akim Isker, Celine Lombard, Aurélien Recoing - Musique/Music : Antoine Palacio
Production : Le g.r.e.c. 14, rue Alexandre Parodi. 75010 Paris France. Tél : + 33 [0] 1 44 89 99 99.
info@grec-info.com
Au départ, il y a un match de football. Issa est gardien de but : il doit arrêter un penalty. Quelques
jours plus tôt, sur son lieu de travail - une agence de télémarketing - Issa se fait renvoyer. Le jeune
homme, qui vit chez sa grand-mère, rentre chez lui. Cette dernière, visiblement soucieuse, lui
annonce avoir fait une promesse à un marabout, qu'elle ne peut tenir...
At the beginning, there is a soccer game. Issa is the goalkeeper: He must stop a penalty. A few days
earlier, at his work place, Issa was fired from his job in a telemarketing company. The young man,
who lives at his grandmother’s place, went back home. His grandmother looked worried and told him
she made a promise to a marabout that she can not keep…

FUNAMBULE(S)
IDIR SERGHINE France-Algérie 2008 couleur 1h34
Interprètes/Cast : Akim Isker, Anne Steffens, Slim Eledli
Production : Wonderlandz Production. 63 Boulevard de Ménilmontant.75011 Paris France.
Tél : +33 [0] 6 19 13 83 85
Mokrane vit à Paris. C’est un jeune homme volubile et insouciant. Sans être un SDF, Mokrane ne veut
pas travailler quotidiennement pas plus qu‘il ne veut de domicile fixe. Pour dormir, il squatte chez
des amis, ou des conquêtes d'un soir. Mais, lorsque Mokrane rencontre Garance, sa vie, qui jusque
là n’était qu'errance, se transforme.
Mokrane lives in Paris. He is a talkative and insouciant young man. Although he is not a homeless
person, he doesn’t want to work on a daily basis or have a home. He sleeps at friends’ places or with
women he just meets for the night. When Mokrane meets Garance, his roving life changes.

IDIR SERGHINE
Né en1974. Idir Serghine a suivi des études de philosophie à l’Université Paris X. Il fait une courte expé-
rience journalistique. Il écrit et réalise 3 courts métrages dont Issa, et L'Alsace et la Lorraine. Il travaille
à l’écriture de son premier long métrage, Funambule(s), avec Samuel Jadok. Malheureusement, son ami
et co-auteur meurt en novembre 2004. Le film ne sera terminé qu’en 2008.
Born in 1974. Idir Serghine studied philosophy at the University Paris X. He worked as a journalist for
a short time. He wrote and directed three short films, among which are Issa and L'Alsace et la
Lorraine. He wrote the script of his first feature Le Funambule(s) with Samuel Jadok. Unfortunately
his friend and co-writer died in 2004. The film production only ended in 2008.

Filmographie/Filmography Issa (court métrage) 2003, L’Alsace et la Lorraine (court métrage) 2005, Funambule(s) 2008.
.........................................................................................................................................................................
42
Édition 2009 . AVANT-PREMIÈRES
.........................................................................................................................................................................

Mercredi 14 octobre à 10h30 au cinéma Jacques-Prévert (Les Ulis)


4,5,6 MÉLIE PAIN D’ÉPICE
France 2009 4 courts métrages d'animation 51’ Distribution : Folimage (sortie nationale le 21 oct. 2009).
La Leçon de natation de Danny de Vent, Jonas, cinq ans, s’apprête à suivre son premier cours de
natation. Alors qu’il tente de fuir cet endroit qui l’effraie, il tombe dans le grand bain. Tôt ou tard de
Jadwiga Kowalska, un écureuil rencontre une chauve-souris solitaire. Ensemble, ils essaient de
remettre de l'ordre dans les rouages souterrains qui orchestrent la danse du jour, de la nuit, et de
bien plus encore. Le Joyeux Petit Canard de Gili Dolev, un petit garçon et un étrange canard décou-
vrent qu’il faut parfois être cruel pour être gentil. Le Printemps de Mélie de Pierre-Luc Granjon, au
royaume de Balthazar, les célébrations de la fête du printemps ont à peine commencé que la cité est
menacée par une terrible épidémie. La princesse Mélie, désignée reine du carnaval, mène alors l’en-
quête en compagnie de Mélusine la hérissonne et découvre que l’eau de la cité a été empoisonnée !
La Leçon de natation by Danny de Vent, Jonas, five, is about to have his first swimming lesson. While
trying to run way from the pool he is afraid of, he falls into the deep end. Tôt ou tard by Jadwiga
Kowalska, a squirrel meets a lonely bat. Together they try to set in order the underground wheels
that run the rhythm of days and nights and so many other things. Le Joyeux petit canard by Gili
Dolev, a little boy and a strange duck discover that sometimes people need to be cruel in order to be
nice. Le Printemps de Mélie by Pierre-Luc Granjon, in Balthazar’s kingdom, the party celebrating
spring has just started when the city is threatened by a terrible epidemic. The princess Mélie, who
has been chosen to be the carnival’s queen decides to investigate accompanied by Mélusine, the hed-
gehog and finds out that the city’s water has been poisoned.
......................................................................................................................................................
Dimanche 11 octobre à 10h30 au cinéma Ventura (Athis-Mons)
Dimanche 25 octobre à 10h30 au cinéma Truffaut (Chilly-Mazarin)
L’OURS ET LE MAGICIEN
MARIS BRINKMANIS, JANIS CIMERMANIS, EVALDS LACIS,
Lettonie 2009 Films d’animation 51’ Distribution : Cinéma Public Films (sortie nationale le 28 oct. 2009)
Scénario/Screenplay : Maris Putnins
Des marionnettes en tissu très attachantes évoquent des thèmes en rapport avec la nature et l’éco-
logie, tels que le réchauffement climatique.
L’Eau magique, Munk et Lemmy sont dans le désert face à un arbuste desséché. Munk découvre une
cruche qu’il s’empresse de remplir à l’oasis le plus proche. L’Ours arrive !, un ours pêche sur la ban-
quise de la mer baltique. Mais la glace se brise et le fait dériver jusqu’à une petite île. Le Maître des
glaces, un étrange magicien qui a le pouvoir de tout geler s’invite à la cour du Roi pour se venger.
Very endearing puppets discuss issues regarding nature and ecology such as global warming. The
Magic Water, Munk and Lemmy are in the desert in front of a withered bush tree. Munk discovers a
jug that he fills up in a hurry in the nearest oasis. The Bear is Coming!, a bear is fishing on the Baltic
Sea’s ice field but the ice is breaking and makes him drift away to a little island. The Master of Ice,
a strange magician, who has the power to freeze everything invites himself at the King’s Court to get
his revenge.
......................................................................................................................................................
Mercredi 14 octobre à 10h30 et 16h au Ciné 220 (Brétigny-sur-Orge)
Samedi 24 octobre à 10h au cinéma Jacques-Prévert (Les Ulis)
MOOMIN ET LA FOLLE AVENTURE DE L’ÉTÉ
MARIA LINDBERG
Finlande 2009 animation couleur 1h10 vf Distribution : KMBO (sortie nationale le 11 nov. 2009)
La famille Moomin passe des jours heureux dans sa paisible vallée. Lors d'un bel été, le volcan voi-
sin entre en éruption et entraîne une incroyable montée des eaux. La vallée inondée, la famille
Moomin doit s'échapper de toute urgence.
The Moomin family spends happy days in a peaceful valley. During a beautiful summer, the volcano
nearby erupts leading to a huge rise of water levels. The valley being flooded, the family Moomin
needs to flee in emergency.

.........................................................................................................................................................................
43
Édition 2009
.........................................................................................................................................................................

FILMS DU JURY
.........................................................................................................................................................................

LA FRANCE
SERGE BOZON France 2006 couleur 1h42
Interprètes/Cast : Sylvie Testud, Pascal Greggory, Guillaume Verdier, Guillaume Depardieu

Automne 1917. Au loin, la guerre bat son plein. À l’arrière, Camille, une jeune femme, vit au rythme
des nouvelles de son mari parti au front. Mais un jour, elle reçoit une courte lettre de rupture.
Bouleversée et prête à tout, elle décide de se travestir en homme pour le rejoindre.

Autumn 1917. The war is at its height. Away from the fire line, Camille, a young woman waits for
news from her husband who fights in the front line. One day, she receives a short letter ending their
relationship. Shattered and ready for anything, she decides to dress up as a man to join him.

......................................................................................................................................................

LES GRANDES PERSONNES


ANNA NOVION France/Suède 2008 couleur 1h24
Interprètes/Cast : Jean-Pierre Darroussin, Judith Henry, Anais Demoustier

Chaque été pour l'anniversaire de sa fille Jeanne, Albert l'emmène visiter un pays d'Europe. Pour
ses dix-sept ans, il choisit une petite île suédoise, convaincu d'y trouver le trésor perdu d'un Viking
légendaire. Mais voilà que la maison louée pour leur séjour est déjà occupée par deux femmes :
Annika, la propriétaire des lieux et Christine, une amie française.

Every year, to celebrate her birthday, Albert takes his daughter Jeanne to visit a new European coun-
try. When she is seventeen year old, he chooses a small Swedish island, as he is convinced ti find
there the lost treasure of a legendary Viking. It appears that the cottage he rents is already occupied
by to women, Annika the house's owner and Christine, her french friend.

......................................................................................................................................................

PAS SÉRIEUX S’ABSTENIR


MIEL VAN HOOGENBEMT Belgique-Flandre 2007 couleur 1h40 vostf
Interprètes/Cast : Jan Decleir, Wim Opbrouck, Maria Popistasu

Le jour de sa retraite, Léopold, veuf, la soixantaine, apprend que Ada, sa femme de ménage, le
quitte. Il cherche alors une femme sur un site de rencontre. Alina, la nièce d'Ada vient remplacer sa
tante. Elle va très vite chambouler la vie de son nouveau patron.

The day he retires, Leopold, a sixty-something widower hears that his house cleaner, Ada is leaving.
He then looks for a woman on a dating website. Alina, Ada’s niece comes instead of her aunt. She
rapidly changes the life of her new boss.

......................................................................................................................................................

POUR UN INSTANT, LA LIBERTÉ (For a Moment of Freedom)


ARASH T. RIAHI Autriche/France 2008 1h47 vostf
Interprètes/Cast : Navid Akhavan, Pourya Mahyari, Toufan Manoutcheri

Ali et Merdad, deux jeunes iraniens, tentent d’emmener leurs cousins Asy, 7 ans et Arman, 5 ans
d’Iran en Turquie puis de rejoindre leurs parents en Autriche. Dans l’attente d’un visa à Ankara, ils
vont partager la vie d’autres réfugiés….

Ali and Merdad, two young Iranian men, try to bring their cousins, Asy (7) ans Arman (5), from Iran
to Turkey in order to join their parents in Austria. Waiting for the visa in Ankara, they share their life
with other refugees …

.........................................................................................................................................................................
44
Édition 2009
.........................................................................................................................................................................

L’EUROPE COMME ILS LA VOIENT


.........................................................................................................................................................................

CHARLOTTE GARSON (CAHIERS DU CINÉMA) présente


Mardi 13 oct. à 20h30 au cinéma Jacques-Prévert (Les Ulis)

GOMORRA
MATTEO GARRONE Italie 2008 couleur 2h15 vostf
Interprètes/Cast : Salvatore Abruzzese, Salvatore Ruocco, Gianfelice Imparato

D’après le livre éponyme de Roberto Saviano, Gomorra traite du crime organisé par les familles de
la camorra napolitaine. Avec un parti pris de réalisme, le film suit les histoires entremêlées de sept
personnages confrontés à la mafia et à la violence quotidienne dans les faubourgs de Naples.

Adapted from Roberto Saviano’s eponymous novel, Gomorra deals with organised crime and the
Camorra Neapolitan families. With a realistic approach, the film intertwines the stories of seven cha-
racters confronted to the Mafia and daily violence in the outskirts of Naples.

CHRISTOPHE KANTCHEFF (POLITIS) présente


Mardi 20 oct. à 20h au cinéma Jacques-Prévert (Les Ulis)

LES BOURREAUX MEURENT AUSSI (Hangmen Also Die)


FRITZ LANG États-Unis 1943 n&b 2h14 vostf
Interprètes/Cast : Hans Heinrich von Twardowski, Brian Donlevy, Walter Brennan

Le Reichsprotektor de Tchécoslovaquie, Heydrich, est retrouvé assassiné. Pour éviter que les nazis
ne s’en prennent à la population, la Résistance livre un collaborateur aux allemands à la place du
véritable meurtrier qui se cache dans la ville.

Heydrich, the Reichsprotektor of Czechoslovakia is found murdered. To prevent the Nazi’s retaliation
against the people, the resistance hands a collaborator over to the German authorities instead of the
real murderer, who hides in the city.

En 1943, Fritz Lang n’a pas tourné depuis 2 ans. Il n’est plus en contrat avec la 20th Century-Fox et
ne trouve pas de nouveau sujet. L’annonce de l’assassinat de Reinhard Heydrich, le Reichsprotektor
de Tchécoslovaquie, lui donne soudain l’élan pour un nouveau projet. Ce sera Hangmen Also Die (Les
bourreaux meurent aussi), film haletant sur la résistance tchèque, dont la fabrication a aussi été un
combat, entre les exigences de la dramaturgie hollywoodienne et les nécessaires intentions poli-
tiques, dont Bertolt Brecht, qui a participé au scénario, était un farouche partisan. Mais à l’arrivée,
c’est le cinéma qui gagne.
C.Kantcheff

In 1943, Fritz Lang had not shot any film for two years. His contract with the 20th Century-Fox was
over and he could not find any subject for a new film plot. The murder of Reinhard Heydrich, the
Reichsprotektor of Czecoslovakia gave him a new momentum for a new project. The result was
Hangmen Also Die, a breathtaking film about the Czech resistance. The making of the film was also
a fight between Hollywood demands regarding the actual drama and the necessary political inten-
tions, of which Bertolt Brecht, who participated in the script writing, was a fierce advocate. At the
end, it is a victory for cinema.
C.Kantcheff

.........................................................................................................................................................................
45
Édition 2009
.........................................................................................................................................................................

VENTS D’EST 02
.........................................................................................................................................................................

DU 19 AU 22 OCTOBRE AU CINÉMA LE CALYPSO DE VIRY-CHATILLON


Quatre jours de projections et de rencontres artistiques en présence de jeunes cinéastes polonais et français. Fruit de nos pas-
sionnantes rencontres avec le festival Era New Horizon de Wroclaw (Pologne) et la Femis (France). Mais aussi d'une étroite col-
laboration avec l'Institut Polonais (Paris) et Kino Polska 2 où nous serons présents lors de la soirée de clôture au Reflet Médicis
(Paris 6e) le Mardi 20/10 à 18h30 pour une séance Hors les Murs dont nous avons composé le programme.
Jeunes cinéastes, polonais et français, encore peu connus en France, qui en quelques courts métrages ont déjà dessiné un
style, une trajectoire cinématographique, que leurs futurs longs métrages devraient affirmer.
6 programmes de courts métrages accompagnés de dialogues entres réalisateurs, producteurs, distributeurs et le public, sur
la création cinématographique en Pologne et en France d'aujourd'hui et de demain.

FROM 19 TO 22 OCTOBER AT THE CALYPSO CINEMA IN VIRY-CHATILLON


Four days of screening and artistic meetings with young Polish and French filmmakers. This is the result of our exciting mee-
tings with the Wroclaw Era New Horizon Festival (Poland) and the Femis school (France) as well as the close collaboration with
the Polish Institute in Paris and Kino Polska 2. We will attend the closing night of the later event at the Reflet Médicis Cinema
(Paris 6th) on Tuesday 20 /10 at 6.30 pm for an Off-Site Film Screening selected by us.
Young Polish and French filmmakers, who are not yet well known in France but have already shown in their short films a defi-
nite style and personal path which are likely to be strengthened by their future feature films.
6 programs of short films followed by discussions between filmmakers, producers, distributors and the public about present
and future film creation in Poland and France.
www.lafemis.fr www.enh.pl www.institut.pologne.net

SOIRÉE D'OUVERTURE (PROJECTION + COCKTAIL)


en présence de la productrice et des réalisateurs invités - Lundi 19 oct. à 20h au cinéma Le Calypso (Viry Chatillon)

EARTHLY PARADISE / DROGA DO RAJU


GERWAZY REGULA Pologne 2008 couleur 1h30 vostf
Interprètes/Cast : Ilona Ostrowska, Przemyslaw Sadowski, Alesksandra Wozniak
Scénario : Marta Laryssa Plucinska
Production : Marta Laryssa Plucinska (Federico Film), Pologne, www.federicofilm.com
Ela a trente ans. Elle vit dans une ville pittoresque entourée par les montagnes. La vie d’Ela n’est pas
facile. Elle se bat pour des jours meilleurs pour elle et son fils. Cette histoire est un conte pour adulte,
le monde rêvé d’une femme et de son combat au quotidien.
Ela is thirty years old. She lives in a scenic town surrounded by mountains. Ela’s life is not easy. She
fights for a better tomorrow for her and her son. This story is a fairy tale for adults, a dreamed world
of a woman, who is struggling everyday life.

Federico Film a été fondé en 1997 par Marta Laryssa Plucinska, diplomée du Département production
de l’École nationale polonaise du film de Lodz, et de l’Université de Wroclaw. Un de ses films, Pancia,
réalisé par Iwona Siekierzynska, a été parrainé par Krzysztof Kieslowski. Federico Films fait partie de
l’Association des Producteurs Polonais Indépendants et de l’Association Nationale des Producteurs
Audiovisuels. Federico Films a produit et coproduit des films réalisés par Jan Jakub Kolski, Lech
Majewski et Robert Glinski entre autres. L’une de ses productions, Facing up, réalisé par Marek
Stacharski a reçu le prix “Nouveau Cinéma Polonais“ lors du festival Era New Horizons de Wroclaw en
2007. De plus, le film Earthly Paradise, réalisé par Gerwazy Regula, a été présenté en Compétition
Officielle lors du 33ème Festival du Film Polonais à Gdynia.
Federico Film was founded in 1997 by Marta Larissa Plucinska, a graduate of the Department of
Production of the Polish National Film School in Lodz, as well of the University of Wroclaw. One of her
films, Pancia, directed by Iwona Siekierzynska has been sponsored by Krzysztof Kieslowski. Federico
Films is a member of the Polish Independent Producers Association and the National Association of
Audiovisual Producers (KIPA). Federico Films produced and coproduced films directed by Jan Jakub
Kolski, Lech Majewski and Robert Glinski among others. One of its productions, Facing up, directed by
Marek Stacharski, received the Era New Horizons of Wroclaw Film Award in the competition “New
Polish Cinema” in 2007.Moreover, the film Earthly Paradise, directed by Gerwazy Regula was presen-
ted in the Main Competition at 33rd Polish Film Festival in Gdynia.

.........................................................................................................................................................................
46
Édition 2009 . VENTS D’EST 02
.........................................................................................................................................................................

LES RÉALISATEURS INVITÉS


.........................................................................................................................................................................

WOJCIECH KASPERSKI
Né en 1981. Il est réalisateur de courts métrages qui ont été primés dans le monde entier. Il est
diplômé de l’École de Cinéma de Lodz.
Born in 1981. He is director of short-feature films that have been shown and prized all over the world.
He graduated from Lodz Film School.
......................................................................................................................................................
DOROTA LAMPARSKA
Réalisatrice de films et téléfilms. Elle a un diplôme en réalisation du Département de Radio et
Television Krzysztof Kieslowski à Katowice.
Film and TV director, screenwriter. Graduate of directing at the Krzysztof Kieslowski Radio and
Television Department in Katowice.
......................................................................................................................................................
JAN P. MATUSZYNSKI
Né en 1984. Étudiant en réalisation au Département de Radio et Télévision Krzysztof Kieslowski de
l’Université de Silésie à Katowice.
Born in 1984. A student of directing at the Radio and Television Departement of the Silesia University
in Katowice.
......................................................................................................................................................
FILIP SYCZYNSKI
Né en 1984. Il a étudié la littérature allemande, la peinture, les arts graphiques et enfin le cinéma et
la télévision au Edimburg College of Art.
Born in 1984. He studied German litterature, painting and graphics arts, and finally Film and Tv at the
Edimburg College of Art.
......................................................................................................................................................
MIRON WOJDYLO
Né à Gdansk, Pologne en 1977. Il a réalisé plus de 20 courts métrages. Il prépare actuellement son
premier long métrage.
Born in 1977 in Gdansk, Poland. He has more than 20 short to his credits. He’s during preparation to
his first feature movie.
......................................................................................................................................................
DOMINIQUE BAUMARD
Né en 1983, Dominique s’oriente vite vers des études de cinéma. Après un BTS audiovisuel et une maî-
trise pratique à l’Université Paris 3, il intègre finalement le département Réalisation de la FEMIS en 2006.
Born in 1983, Dominique rapidly chose to study filmmaking. After a BTS diploma in audiovisual stu-
dies, he graduated from the University Paris 3 and finally went into the FEMIS School Department of
Directing in 2006.
......................................................................................................................................................
PABLO GARCIA CANGA
Né en 1981 à Madrid. Il écrit des scénarii de courts métrages et un scénario de long sur l’obsession com-
pulsion, l’amour et compagnie. Pablo est diplômé du département Réalisation de la FEMIS en juin 2009.
Born in 1981 in Madrid. He wrote various scripts for short films and a script for a feature film about
obsession, compulsion, love etc. Pablo graduated from the FEMIS School Department of Directing in
June 2009.
......................................................................................................................................................
CLAIRE BURGER
Née en 1978, elle travaille comme Journaliste Reporter d’Images en Lorraine, avant d’intégrer le dépar-
tement montage de La FEMIS. Elle réalise plusieurs courts métrages, entre fiction et documentaire.
Born in 1978, she worked as a field-cameraman in Lorraine before enrolling in the FEMIS School
Department of Editing. She directed several short films mixing fiction and documentary genres.
......................................................................................................................................................
ANTONIN PERETJATKO
Né en 1974. Il est diplômé de l’École Nationale Supérieure Louis Lumière. Il a travaillé comme assis-
tant opérateur sur plusieurs films. Il a réalisé deux documentaires et plusieurs courts métrages. Il se
consacre actuellement à l’écriture de son premier long métrage.
Born in 1974. He graduated from the Ecole Nationale Supérieure Louis Lumière. He worked as an assis-
tant cameraman on several films. He directed two documentaries and several short films. He is now
writing the script of his first feature length film.

.........................................................................................................................................................................
47
Édition 2009 . VENTS D’EST 02
.........................................................................................................................................................................

PROGRAMME KINO POLSKA 2 au Reflet Médicis (Paris 6ème) le Mardi 20 octobre à 18h30

PRZECZUCIE (Premonition)
MIRON WOJDYLO Pologne 2009 fiction 18’ vostf
Certains animaux, lorsqu’ils sentent leur mort approcher, se séparent du troupeau. Ils veulent expirer leur dernier souffle dans
la solitude. Pour les hommes aussi, la mort est avant tout l’expérience de la solitude.
Some animals when they sense approaching death, separate from the flock. They want to draw their last breath in solitude. For
people death is above all the experience of loneliness.
......................................................................................................................................................
POLSKA NOWELA FILMOWA (The Brand New Pole)
DOROTA LAMPARSKA Pologne 2009 couleur fiction 30’ vostf
Un couple de parents âgés donne naissance de manière inattendue au fils auquel ils ont toujours rêvé. Le père et la mère, impres-
sionnés par ce miracle de la vie veulent donner à l’enfant un nom vraiment particulier qui ait une signification.
Elderly parents quite unexpectedly have a son they have craved for so much. Both the mother and father are impressed by this
miracle of birth and they want to give a very special, meaningful name to the child.
......................................................................................................................................................
OSTATNIA WIECZERZA (Last Supper)
FILIP SYCZYNSKI Pologne/Grande-Bretagne 2008 fiction couleur 26’ vostf
La guerre. Une famille dîne. Leurs vies sont soudainement menacées par l’intrusion de trois soldats.
War. A family is having supper. Suddenly their lives are threatened by the intrusion of three soldiers…
......................................................................................................................................................
MYJNIA (Carwash)
JAN P.MATUSZYNSKI Pologne 2007 fiction couleur 20’ vostf
Andrzej, grand fan de course de moto ne peut pas rentrer chez lui où sa femme bien aimée l’attend ainsi que la retransmis-
sion de la coupe du monde. En effet, il doit remplacer un collègue malade à la station de lavage de voitures ce soir-là.
Andrzej, a great fan of speedway racing, can’t go back Home where is beloved woman as well as a the world cup Tv broadcast
are wainting for him, because he has to fill in for his indisposed colleague at a night shift in the carwash.

PROGRAMME 1 : Mardi 20 octobre à 15h au cinéma Le Calypso (Viry-Chatillon)

SA TAKIE SWIEZUTENKIE DZIEWCZYNSKI (There Are such Fresh Girls)


DOROTA LAMPARSKA Pologne 2004 fiction couleur 29’ 35 mm vostf
Une famille bourgeoise typique. L’indépendance progressive des enfants qui grandissent provoque une catastrophe dans la
relation de couple de leurs parents. Le fils, Rafal, doit faire un choix entre une jeune fille amoureuse de lui et un homme char-
mant mais dangereux.
A typical bourgeois family. Growing up and becoming independent of the children brings about a catastrophe in the relations of
their parents. The son, Rafał, has to make a choice between a young girl who is in love with him and a charming, but dange-
rous man.
......................................................................................................................................................
WIEM KTO TO ZROBIL (I know who did it)
JAN P.MATUSZYNSKI Pologne 2008 fiction couleur 27’ vostf
Bartek est dans le train qui le ramène chez lui. Il vient de finir son armée. A la gare, il cherche sa petite amie qui devrait s’y
trouver, mais qui n’est pas là…
Bartek is on a train back home. He has just got out of the military. On the station he is searching for his girlfriend Karolina -
she is supposed to be there, but she is not…
......................................................................................................................................................
L’AVANCE
DOMINIQUE BAUMARD France 2008 fiction couleur 13’22
Fiction 35, 3e année, département Réalisation, FEMIS
Deux gangsters se cachent dans une ferme à la campagne en attendant que viennent les chercher leurs complices…
Two gangsters hide in a country farm waiting for their accomplices to come and get them.
......................................................................................................................................................
L’AMOUR DE MON PÈRE
CLAIRE BURGER France 2007 28’ exercice d’école 3e année département Montage, FEMIS
En concevant et réalisant leur propre film, les étudiants doivent explorer les possibilités des trucages vidéo-numériques,
appréhender les contraintes techniques et assumer toutes les étapes d’un projet original.
By designing and directing their own film, students explore the possibilities of digital special effects, learn about technical
constraints and how to manage the various steps of an original project.

.........................................................................................................................................................................
48
Édition 2009 . VENTS D’EST 02
.........................................................................................................................................................................

PROGRAMME 2 : Mercredi 21 octobre à 18h00 au cinéma Le Calypso (Viry-Chatillon)

SA TAKIE SWIEZUTENKIE DZIEWCZYNSKI (There Are such Fresh Girls)


DOROTA LAMPARSKA Pologne 2004 fiction couleur 29’ 35 mm vostf
cf. p. 48
......................................................................................................................................................
HEMOS JUGADO, PERO… (Nous avons joué, mais…)
PABLO GARCIA CANGA France 2009 19’ vostf documentaire 3e cycle, 4e année, FEMIS
Un club de foot pour enfants dans un quartier populaire de Buenos Aires. Pendant une après-midi de matchs, on suit les
rapports entre un enfant, son père, qui est aussi son entraîneur et sa mère, qui gère le club.
A football club for children in a popular neighbourhood in Buenos Aires. During a whole afternoon of matches we follow the
relationship between a twelve years old boy, his father, who is also his trainer, his mother, who rules the club.
......................................................................................................................................................
PRZECZUCIE (Premonition)
MIRON WOJDYLO Pologne 2009 fiction 18’ vostf
Certains animaux, lorsqu’ils sentent leur mort approcher, se séparent du troupeau. Ils veulent expirer leur dernier souffle dans
la solitude. Pour les hommes aussi, la mort est avant tout l’expérience de la solitude.
Some animals when they sense approaching death, separate from the flock. They want to draw their last breath in solitude. For
people death is above all the experience of loneliness.
......................................................................................................................................................
L’OPÉRATION DE LA DERNIÈRE CHANCE
ANTONIN PERETJATKO France 2006 fiction couleur 35’
L’« Oiseau–chat-lapin–bonhomme », mon truc c’est les énigmes puisque je suis détective, par contre les rébus ça c’est pas mon
rayon. Ce n’était pas le symbole du microfilm que j’avais trouvé mais de toute une vie. « Et merde, il devait pourtant y avoir
quelque chose à trouver ici ! Mais quoi ?! ».
‘Bird-cat-rabbit-chap’, My thing is enigma as I am a detective but I am not an expert at rebus. This wasn’t the symbol of the
microfilm I had found but of a whole life. ‘Shit, there was something to be found her ! But what?’

PROGRAMME 3 : Mercredi 21 octobre à 21h00 au cinéma Le Calypso (Viry-Chatillon)

OTCHLAN (Cham)
WOJCIECH KASPERSKI Pologne 2009 documentaire couleur 34’ vostf
La Ruée vers l’Or n’est pas terminée en Sibérie. Face à l’or, la plus belle amitié peut se briser et les autres cesser d’avoir de
l’importance.
The Gold Rush is still on away Siberia. When confronted with gold, the most beautiful friendships break up and other people
cease to be important.
......................................................................................................................................................
UNE VIEILLE AVENTURE DU CHAT AUX CHAMPIGNONS
PABLO GARCIA CANGA France 2008 Fiction Couleur 12’40
Fiction 35, 3e année, département Réalisation, FEMIS, Interprète : Mireille Perrier
Des dessins. Une Femme. Un jeune apparaît. Ils se sont rencontrés autrefois, il y a longtemps. Il écrivait « Les aventure du chat
aux champignons », elle en faisait les dessins.
Drawings. A woman. A young man appears. They met in the past, a long time ago. He was writing ‘The adventures of the mush-
room cat’ and she used to draw them.
......................................................................................................................................................
15 LAT MILCZENIAL (15 Years of Silenie)
JAN P.MATUSZYNSKI Pologne 2007 couleur 19’ vostf
Iza, une ancienne actrice, organise la réunion d’une école de mime et décide de remuer un passé douloureux pour tourner la page.
Iza, a former actress, organizes a reunion of a mime school and decides to rake over and close the painful past.
......................................................................................................................................................
FORBACH
CLAIRE BURGER France 2008 fiction couleur 35’
Travail de fin d’études, 4e année, FEMIS
Samuel revient à Forbach, sa ville natale, pour recevoir une médaille. Dans cette ancienne cité minière de Lorraine, on est fier
de sa réussite parisienne : l’enfant du pays est en passe de devenir un comédien célèbre.
Samuel goes back to Forbach, his native town, to receive a medal. In this former mining town of Lorraine, people are proud of his
Parisian success: The native son is on his way to become a famous actor.

.........................................................................................................................................................................
49
Édition 2009 . VENTS D’EST 02
.........................................................................................................................................................................

PROGRAMME 4 : Jeudi 22 octobre 18h au cinéma Le Calypso (Viry-Chatillon)

FRENCH KISS
ANTONIN PERETJATKO France 2004 fiction couleur 19’
Dans la vie, la chance ne passe qu’une seule fois, sauf si tu as de la chance : alors faut-il causer à Kate l’Américaine ?
‘In life, luck only happens once except if you are lucky: Should we talk to Kate, the young American then ?
......................................................................................................................................................
NASIONA (The Seeds)
WOJCIECH KASPERSKI Pologne 2005 documentaire couleur 28’ vostf
Un petit village dans les superbes montagnes de la Sibérie méridionale. Une famille vit à l’écart, rejetée de tous. Caractères
forts et relations compliquées, elle a ses propres secrets.
A little village in the superb mountains of Southern Siberia. A family lives isolated and is rejected by everyone. Strong perso-
nalities and complicated relationships. It has its own secrets.
......................................................................................................................................................
OSTATNIA WIECZERZA (Last Supper)
FILIP SYCZYNSKI Pologne/Grande-Bretagne 2008 fiction couleur 26’ vostf
La guerre. Une famille dîne. Leurs vies sont soudainement menacées par l’intrusion de trois soldats.
War. A family is having supper. Suddenly their lives are threatened by the intrusion of three soldiers…
......................................................................................................................................................
DU CÔTÉ DE L’OUEST LOINTAIN
PABLO GARCIA CANGA France 2009 fiction Couleur 35’
Travail de fin d’études, 4ème année, Fémis
Vers 1873, au fin fond de l’ouest américain, un poète raté et braqueur ridicule, une jeune femme courageuse et un adolescent
muet cherchent le bonheur auprès d’un champ de patates.
Around 1873, in the deep American West, a failed poet and ridiculous robber, a young brave woman and a mute adolescent
search for happiness near a potato field.

PROGRAMME 5 : Jeudi 22 octobre à 21h au cinéma Le Calypso (Viry-Chatillon)

MIASTO UCIECZKI (Refugee city)


WOJCIECH KASPERSKI Pologne 2007 fiction couleur 17’ 35 vostf
Lodz, ville peuplée d’usines et de hooligans. Tomek, jeune supporter de son équipe de football, lance un ultimatum : soit son
équipe reste en première division, soit il rendra justice lui-même et tuera quelqu’un.
Lodz, a city full of factories and hooligans. Tomek, a young supporter of a football team presents an ultimatum: either his team
remains in First Division or either he will dispense justice himself.
......................................................................................................................................................
À DOMICILE
BIJINA PANAYOTOVA France 2009 fiction couleur 9’ Montage : Claire Burger - Exercice master class, FEMIS
Pas si facile de parler à son père, même sur un terrain de rugby.
Not so easy to talk to one’s father, even on a rugby field.
......................................................................................................................................................
DZIECI I RYBY GLOSU NIE MAJA (Kids and Fish Have No Voice)
MIRON WOJDYLO Pologne 2008 couleur 32’ vostf
Christmas time is in polish tradition a time of Sacrum. It is also the time when people trying to be with family. Sometimes it’s impossible…
Noël est dans la tradition polonaise le temps du sacré. C’est aussi le moment où les gens essaient d’être en famille. Parfois,
cela est impossible…
......................................................................................................................................................
LE CONTRETEMPS
DOMINIQUE BAUMARD France 2009 fiction couleur 37’35
Travail de fin d’études, 4e année, FEMIS
Avec sa copine, avec ses dettes, avec son travail, Aurélien gagne du temps. Jusqu’à ce qu’il lui faille tout régler d’un seul coup
le jour du mariage de sa sœur…
With his girlfriend, his debts and his work, Aurélien buys time. Until the day his sister marries and he has to sort everything out.

.........................................................................................................................................................................
50
Édition 2009
.........................................................................................................................................................................

JEUNE PUBLIC ANIMATION À L’HONNEUR


.........................................................................................................................................................................

Le Festival est un voyage dans le monde du 7e Art. Moment phare de l’année où se


créent des rencontres exceptionnelles entre le cinéma et le jeune public : conjugaison
d’un ensemble de films, de rencontres et d’ateliers.

LES COULISSES DU CINÉMA D’ANIMATION


Lundi 12 octobre au cinéma Le Cyrano (Montgeron)
Mardi 13 octobre à l’Espace Marcel-Carné (Saint-Michel-sur-Orge)
Mercredi 14 octobre à 14h au cinéma Atmosphère (Marcoussis)

Deux réalisateurs des Studios AB de Riga (Lettonie) de cinéma d’animation voyagent jusqu’en Essonne pour nous faire par-
tager et découvrir image par image la conception d’un film d’animation de marionnettes.
Le dernier film L’Ours et le magicien est en avant-première dans les salles (voir p. 43)
Two filmmakers working for the AB animation studio of Riga in Latvia come in Essonne to share with us image by image the
conception of an animation film made with puppets.
......................................................................................................................................................

CINÉ CONCERT
Dimanche 11 octobre à 18h au Cinétampes (Étampes)
Mercredi 21 octobre à 14h au ciné 220 (Brétigny-sur-Orge)

Nous vous proposons un rendez-vous exceptionnel avec le TrioInvite (Laurent Marode au piano, Karim Gherbi à la contrebasse
et Abdlessem Gherbi à la batterie) sur un programme de courts métrages Autour des pionniers de l’animation.
Les 10 films présentés font participer à l’odyssée du cinéma d’animation grâce à des documentaires et des fictions variées.
Grâce à elles, l’univers de ces créateurs hors du commun se révèle dans toute leur originalité.
Accompanied music by the TrioInvite. The 10 films selected show the journey of animation cinema through documentaries and
various fictions. They reveal the world of these extraordinary creative artists and their originality.
......................................................................................................................................................

AVANT-PREMIÈRES À PARTIR DE 4 ANS (voir p. 43)

L’OURS ET LE MAGICIEN
MARIS BRINKMANIS, JANIS CIMERMANIS, EVALDS LACIS,
Lettonie 2009 Films d’animation 51’ sortie nationale le 28 octobre 2009

......................................................................................................................................................
MOOMIN ET LA FOLLE AVENTURE DE L’ÉTÉ
MARIA LINDBERG
Finlande 2009 animation couleur 1h10 vf sortie nationale le 11 novembre 2009

......................................................................................................................................................
4, 5, 6 MÉLIE PAIN D’ÉPICE
DANNY DE VENT, JADWIGA KOWALSKA, PIERRE-LUC GRANJON, GILI DOLEV
France 2009 4 courts métrages d'animation 51’ Folimage sortie nationale le 21 octobre 2009

.........................................................................................................................................................................
51
Édition 2009 . JEUNE PUBLIC
.........................................................................................................................................................................

À PARTIR DE 7/8 ANS

PIERRE ET LE LOUP (Peter and the Wolf)


SUZIE TEMPLETON Grande-Bretagne Pologne 2009 animation couleur 33’ vf
Bravant l’interdiction de son grand-père, Pierre s’aventure dans la forêt. Avec l’aide d’un oiseau far-
ceur et d’un canard rêveur, il trouve le courage de capturer le loup. Conte musical connu par des
générations d’enfants dans le monde entier, cette œuvre musicale de Sergueï Prokofiev est
aujourd’hui transposée librement en film d’animation.

Defying his grandfather’s ban, Pierre ventures into the forest. With the help of a facetious bird and a
dreamy duck, he finds the courage to capture the wolf. This musical tale composed by Sergueï
Prokofiev has been known by children all over the world and has now been adapted freely into an ani-
mation film.

LE LOUP BLANC (EN AVANT-PROGRAMME)


PIERRE-LUC GRANJON France 2006 animation 8’ vf
Dans un village en lisière de la forêt, un enfant réussit à apprivoiser un loup pour en faire sa monture.

In a village on the edge of the forest, a child succeeds in taming a wolf and rides it.

......................................................................................................................................................

BRENDAN ET LE SECRET DE KELLS


TOMM MOORE Belgique France Irlande 2008 animation couleur 1h15 vf
C'est en Irlande au IXe siècle, dans l'abbaye fortifiée de Kells, que vit Brendan, un jeune moine de
douze ans. Avec les autres frères, Brendan aide à la construction d'une enceinte pour protéger l'ab-
baye des assauts réguliers des vikings.
Sa rencontre avec Frère Aidan, célèbre maître enlumineur et "gardien" d'un Livre fabuleux mais ina-
chevé, va l'entraîner dans de fantastiques aventures.

In Ireland, in the ninth century, in the fortified abbey of Kells lives Brendan, a young 12 years-old
monk. With the other monks, Brendan helps building fortifications to protect the abbey from the
Vikings’ regular assaults.
His meeting with Brother Aidan, who is a famous illuminator and the ‘keeper’ of a fabulous but unfi-
nished book is the beginning of fantastic adventures.
......................................................................................................................................................

BUGSY MALONE
ALAN PARKER Grande-Bretagne 1976 comédie musicale couleur 1h35 vf
Interprètes/Cast : Jodie Foster, Scott Baio, Florrie Dugger, John Cassisi, Martin Lev
Dans l’Amérique de la prohibition, Fat Slam chef de gang et tenancier d’un club clandestin, engage
Bugsy Malone et déclarent ensemble la guerre à Dan le Dandy, détenteur d’une arme secrète invin-
cible : une mitraillette à crème pâtissière. Tous les coups sont permis pour tenter de voler l’arme à
la bande rivale.

In America, at the time of prohibition, Fat Slam, the head of a gang and the manager of an illegal club
hires Bugsy Malone. Together they declare war to Dan the Dandy, who owns an invincible secret wea-
pon, a machine gun with pastry cream. It’s a war with no holds barred to attempt to steal the wea-
pon from the rival gang.

.........................................................................................................................................................................
52
Édition 2009 . JEUNE PUBLIC
.........................................................................................................................................................................

À PARTIR DE 12/14 ANS

LES BEAUX GOSSES


RIAD SATTOUF France 2009 couleur 1h30
Interprètes/Cast : Vincent Lacoste, Anthony Sonigo, Alice Trémolières, Noémie Lvovsky

Hervé, 14 ans, est un ado débordé par ses pulsions, ingrat physiquement et moyennement malin, qui
vit seul avec sa mère. Au collège, il s'en sort à peu près, entouré par ses bons copains. Sortir avec
une fille, voilà qui mobilise toute sa pensée. Hélas, dans ce domaine, il accumule râteau sur râteau,
sans toutefois se démonter.

Hervé, a 14 years-old boy is an average teenager. He is overwhelmed by his impulses, has an unplea-
sant physical appearance and an average intelligence. He lives with his mother. At school, he is doing
all right as he has good friends. His obsession is to go out with a girl. Unfortunately he keeps being
shut down without however giving up.
......................................................................................................................................................

STELLA
SYLVIE VERHEYDE France 2008 couleur 1h43
Interprètes/Cast : Léora Barbara, Karole Rocher, Benjamin Biolay, Guillaume Depardieu

1977. Stella entre en sixième, dans un grand lycée parisien. Elle entre dans un nouveau monde, à
l'opposé de celui qu'elle connaît. Elle, elle vit dans un café, un café d'ouvrier, à la frontière de Paris.
Cette rentrée va changer sa vie.

1977. Stella starts year 6 in a prestigious Parisian high school. This is a new world for her, which is
quiet the opposite of the one she already knows. Indeed, she lives in a cafe where the working class
socialize. The start of the school year is going to change her life.
......................................................................................................................................................

CHACUN SON CINÉMA


France 2007 couleur 1h58 vostf

Ce film est un projet collectif pour célébrer le 60e anniversaire du Festival de Cannes.
34 cinéastes mondialement reconnus de 25 pays ont réalisé un film de 3 minutes sur le thème de la
salle de cinéma.

This film is a collective project to celebrate the 60th anniversary of the Cannes Festival.
34 filmmakers coming from 25 different countries directed a three-minutes film on the theme of
movie theater.
......................................................................................................................................................

POUR UN INSTANT, LA LIBERTÉ


ARASH T. RIAHI Autriche France 2008 couleur 1h47 vostf
Interprètes/Cast : Navid Akhavan, Pourya Mahyari, Kamran Rad, Payam Majdlessi, Toufan Manoutcheri

Ali et Merdad, deux jeunes iraniens tentent d’emmener leurs cousins Asy, 7 ans et Arman, 5 ans
d’Iran en Turquie puis de rejoindre leurs parents en Autriche. Dans l’attente d’un visa à Ankara, ils
vont partager la vie d’autres réfugiés : un couple et leur enfant désespèrent de prouver aux autori-
tés qu’ils sont victimes de persécutions politiques, un professeur Perse et une jeune Kurde, défient
leur misérable condition avec un grand humour…

Ali and Merdad, two young Iranian men, try to bring their cousins, Asy (7) and Arman (5), from Iran
to Turkey in order to join their parents in Austria. Waiting for the visa in Ankara, they share their life
with other refugees: a couple and their son desperate to prove to the autorities that they are victime
of a political persecution, a Persian teacher and a young Kurd who fight their miserable situation
with a big sense of humour...

.........................................................................................................................................................................
53
Édition 2009
.........................................................................................................................................................................

ACTIONS PÉDAGOGIQUES
.........................................................................................................................................................................

L’association Cinessonne mène un travail spécifique de sensibilisation au 7e Art en lien


avec les partenaires de l’Éducation nationale, du Conseil général et des structures
socioculturelles du département.
NOUVEAU : GUIDE SCOLAIRE ET JEUNE PUBLIC EN LIGNE (disponible sur le site www.cinessonne.com)
......................................................................................................................................................
COLLÈGE AU CINÉMA JURY DES COURTS MÉTRAGES EN COMPÉTITION
En partenariat avec Collège au cinéma le film Pour un instant, Une sélection d’une vingtaine de courts métrages européens
la liberté d’Arash T. Riahi (voir p. 53) est proposé comme est présentée à deux jurys de collégiens et lycéens.
« 4e film européen » pendant le festival.
Avec le soutien du Rectorat de Versailles, un dossier pédago-
gique réalisé par Alain Vauchelles (enseignant en cinéma) est
disponible sur le site de Cinessonne.
......................................................................................................................................................

DOCUMENTAIRE EUROPÉEN, AUX LIMITES DU DOCUMENTAIRE…


Rencontre destinée aux classes de lycéens d’enseignement de cinéma. Au programme, nous vous
proposons deux projections exceptionnelles suivies de rencontres.

IRÈNE (en avant-première)


ALAIN CAVALIER France 2009 documentaire couleur 1h23
Distribution : Pyramide (sortie nationale le 28 oct. 2009)
Irène et le cinéaste. Relation forte et en même temps pleine d’ombres. Irène disparait. Reste un
journal intime retrouvé des années après. Une fraicheur. Une attirance. Un danger. Comment faire
un film ?
Irène and the filmmaker. A powerful relationship but full of gray areas. Irène disappears. A private
journal left behind resurfaces years later. A freshness. An attraction. A danger. How to make a film?

L’ENFER (en avant-première)


en présence de Serge Bromberg (sous-réserve).
SERGE BROMBERG et RUXANDRA MEDREA. Un film écrit et réalisé à partir des rushes de L’Enfer
d’Henri-Georges Clouzot. France 2009 documentaire couleur et n&b 1h34
Interprètes/Cast : Romy Schneider, Serge Reggiani, Bérénice Bejo, Jacques Gamblin
Distribution : MK2 (sortie nationale le 11 nov. 2009)
En 1964, Henri-Georges Clouzot choisit Romy Schneider et Serge Reggiani pour être les vedettes de
L’Enfer. Un projet énigmatique et insolite, un budget illimité, un film qui devait être un évènement
cinématographique à sa sortie. Pourtant ce film restera inachevé. Serge Bromberg revient sur les
traces du projet démesuré.
In 1964, Henri-Georges Clouzot chose Romy Schneider and Serge Reggiani, to be the leads of
L’Enfer. An enigmatic and original project; an unlimited budget; a film which was meant to be the
cinematographic event at its release. Nevertheless this film remains unfinished. Serge Bromberg
returns on the tracks of the disproportionate project.
......................................................................................................................................................

SÉMINAIRE D’ÉDUCATION À L’IMAGE FESTIVAL HORS LES MURS


20 ANS DE COLLÈGE AU CINÉMA En collaboration avec l'association Lire c'est Vivre, nous orga-
Une journée de réflexion est proposée aux enseignants du nisons 2 séances de cinéma au sein de la Maison d'Arrêt de
département autour des questions de la création cinémato- Fleury-Mérogis. Soutenir la diffusion culturelle (la Littérature
graphique et de la notion d’auteur, en s’appuyant sur l’œuvre et le Cinéma) est au cœur des missions de Lire C'est Vivre et
de Roman Polanski, parrain des 20 ans du dispositif Collège de Cinessonne. Une journée autour du cinéma (longs et courts
au cinéma en Essonne. métrages) sera l'occasion de regards et d'échanges croisés
Pour célébrer cet anniversaire le film Chacun son cinéma (voir autour du cinéma. Les détenus participeront au prix du Public
p. 53) a été choisi en hommage au 7e Art. Des classes de du court métrage à cette occasion.
Collège au cinéma travailleront toute l’année sur une partie Lire C'est Vivre : 01 69 72 30 45 - lirecestvivre@wanadoo.fr
des courts métrages dans le cadre d’ateliers pédagogiques.

.........................................................................................................................................................................
54
Édition 2009 . REMERCIEMENTS
.........................................................................................................................................................................

REMERCIEMENTS L’ÉQUIPE DU FESTIVAL


................................................................................................. .................................................................................................
Conseil général de l’Essonne, Conseil Régional d’Ile-de-France, la Président : Pascal Platel
Direction Régionale des Affaires Culturelles, la Délégation académique .................................................................................................
à l’action culturelle du Rectorat de Versailles, Délégué général : Éric Dalizon
L’Inspection académique de l’Essonne, Adjointe de direction : Alice Beaucourt
................................................................................................. Coordination Conseil général : Marine Lépine
Marta Bényei (Magyar Filmunio), Klaudia Podsiadlo, Grazyna Arata .................................................................................................
(Institut Polonais), Anne Laurent (Austrian Film Commission) Sara Programmation Longs Métrages :
Ruster, Andrées Fock (Swedish Film Institute). Éric Dalizon
................................................................................................. Programmation Jeune Public :
Milos Forman, Jean-Claude Carrière, André Dussollier, Barry Purves, Mélanie Hurey
Philippe Blasband, Lucile Chaufour, Anne-Dominique Toussaint, Studio Programmation des Courts Métrages :
AB (Lettonie). Alice Beaucourt, Mélanie Hurey, Pascal Platel
................................................................................................. Conception du projet :
Dennis Apland, Nicolas Derouet, Catherine Dat, Elisabeth Devios. Sonia Brun de Géa, Ariane Desneux, Laurence Fauré, Magali Ferrandon,
................................................................................................. Louis Jacquart, Damien Janiak, Gaël Le Moing, Guy Magen, Bernard
Roman Gutek, Joanna Lapinska, Magda Sztozc (Era New Horizon), Ninot, Pascal Platel, Clémence Romeuf, Michel Têtedoux
Marta Laryssa Plucinska (Federico Film), Pascale Borenstein, Geraldine .................................................................................................
Amgar, Emmanuel Papillon (Femis). Chargé de production et partenariats :
................................................................................................. Olivier Eloy
Wojciech Kasperski, Dorota Lamparska, Jan P. Matuszynski, Filip Assistantes de production :
Syczynski, Miron Wojdyli, Dominique Baumard, Pablo Garcia Canga, Delphine Boursaud, Justine Chadroullet des Tuves,
Claire Burger, Antonin Peretjatko Régisseurs :
................................................................................................. Olivier Berclaz, Sébastien Floris, Gilles Guillaume
Serge Fendrikoff (Splendor Films), Laurence Gachet (MK2), Christophe Relation Presse :
Calmels (Films Sans Frontières), Régine Vial, Mathieu Berton, Olivier Cédric Landemaine (Publicis Link)
Masclet (Films du Losange), Marc-Antoine Pineau (Studio Canal), Lucie Librairie :
Commiot (Shellac), Emelie Grée (Ad Vitam), Julien Bourges (Pyramide), Gautier Dulion
Marie de Ridder (Big Bang Distribution), Krzysztof.Kopczynski (Eureka Sous-titrage :
Media), Eric Lebolt (Europa Corp), Luc Tonga (Insomnia), Dries Phylo (A Fabian Terrugi (Softitrage)
Private View), Kmbo, Haut et Court, Atlantik Films (Istambul), Lena Fransisco Baudet (Compagnie du Théâtre et du Cinématographe)
Force (Diaphana Films), Equation, ED Distribution, Les Films des Traduction polonaise :
Tournelles, Action Théâtre du Temple, Warner, Les Films du Nord, Karolina Kunicka-Guerin et Dagmara Szlagor (Struktura)
Carlotta, Pierre Grise, Folimage. Mise en lumière :
................................................................................................. Kollectif Alambic
Véronique Viner-Flèche et Télérama, Nedjma Liassine et Cahiers du .................................................................................................
Cinéma, Maud Petit et Nova, Catherine Cordonnier et Libération, Joël Rédaction du catalogue :
Fenoyer et Hôtel Mercure, Sarah Caçador et Fnac, Philippe Torossian, Alice Beaucourt, Éric Dalizon, Olivier Eloy, Mélanie Hurey
Christelle Focqueu-Mougin et Renault EDAM, Alain Barthélémy et le Traduction anglaise / Interprète :
Crédit Agricole, et aux annonceurs présents dans le catalogue. Eva Le Pallec
................................................................................................. Conception graphique :
Charlotte Garson (Cahiers du Cinéma), Christophe Kantcheff (Politis), Agence de création Le Goff & Gabarra
Marcus Rothe, Alexandre Tylski Conception insertion publicitaire :
................................................................................................. Création Homa
Mario de la Torre, Rafael Linares Palomar (Creta Producciones S.L), Les Régie publicitaire :
Films Velvet, Sacrebleu production, Caroline Pirotte (Iota Production), Isabelle Amar Communication
François Ladsous (Les Films du Nord), Reinette van de Stadt (Trueworks), .................................................................................................
Katrin Kunne (Trickstudio Lutterbeck GmbH), Florence Diez (Bizibi), Web Master :
Mathieu Bompoint (Mezzanine Films), Eileen Hofer, Justyna Rucinska Antoine Coquelle
(Se-Ma-For Produkcja Filmowa), Jadwiga Kowalska (Hochschule Luzern Bande annonce :
Design & Kunst), Marie Besson (Eklektik productions) Annalise Davis Digital Kartel
(Wilder Films), Fariza Daguelou (Les Films de l'Arlequin), Claire Vatant Laboratoire :
(Metronomic), Magdalena Matejek (Platige), Daniel Elliott, Samm Haillay, CinéDia
Pascaline Saillant, Vergine Keaton, Liga Miezite Jensena (The National Musique :
Film Centre of Latvia), Victor Barcena, Ankica Tilic (Kinorama), Caroline Silvouplay
Schlüter, Claire Marquet, Fabrice Marquat (Agence du Court Métrage), .................................................................................................
Olivier Berclaz (Agence du Court Métrage) Accueil et organisation de la manifestation dans les salles :
................................................................................................. Les équipes du cinéma Ventura (Athis-Mons), du Ciné 220 (Brétigny /Orge),
Marie-Christine Bach, Alain Vauchelles (Rectorat de Versailles), du cinéma Truffaut (Chilly-Mazarin), Cinétampes (Etampes), du cinéma
Isabelle Signoret (Inspection Académique de l’Essonne), Anne-Marie Agnès Varda (Juvisy /Orge), du cinéma Jacques-Prévert (Les Ulis), du
Ferrand (Centre départemental de documentation pédagogique), cinéma Atmosphère (Marcoussis), du Cyrano (Montgeron), du cinéma
Chantal Prang (Bibliothèque centrale de prêt de l’Essonne), Juliette Jacques-Tati (Orsay), des Cinoches (Ris-Orangis), de l’Espace Marcel-
Crochu (Association française du cinéma d’animation), Jérémy Bois, Carné (Saint-Michel-sur-Orge), du cinéma Le Calypso (Viry-Chatillon).
Valentin Rebondy, (Cinéma Public Films).

.........................................................................................................................................................................
55
Édition 2009 . MERCI D’ÊTRE VENUS
.........................................................................................................................................................................

Merci à Dominique Abel, Alexander Abela, Hélène Abraham, Lenny Abrahamson, Pierre Aïm, Rabah Ameur-
Zaimeche, Laurent Aknin, Asitha Ameresekere, Roy Andersson, Bérénice André, Cédric Anger, Grazyna Arata,
Stéphane Aubier, Cyril Bedel, François Bégaudeau, Sébastien Bénédict, Maurice Bénichou, Emmanuelle Bercot,
Jean-Jacques Bernard, Sébastien Betbeder, Romuald Beugnon, Jean-Luc Bideau, Fabrice Blin, Olivier Blond,
Jérôme Bonnell, Harry Bos, Didier Boujard, Sacha Bourdo, Pierre-Yves Borgeaud, Nathalie Bourgeois, Nathalie
Boutefeu, Serge Bozon, Jacek Bromski, Juan-Luis Buñuel, Robolphe Burger, Daniel Burlac, Guillaume Canet,
Maryline Canto, Nae Caranfil, Pierre Carles, Amira Casar, Neus Catala, Alain Cavalier, Noëlle Châtelet, Anne-
Claire Cieutat, Christine Citti, Anne Colin du Terrail, Jean-Louis Comolli, Elizabeth Conter, Frédéric Coquelin,
Sandra Coralo, Gérard Corbiau, Bruno Cras, Pol Cruchten, Antoine de Baecque, Leonardo De La Fuente, Maria
de Medeiros, Thomas de Thier, Jean-Pierre Darroussin, Yann Dedet, Fejria Deliba, Stéphane Delorme, Arnaud
Demuynck, Mathieu Demy, Henri Deneubourg, Christian Desmares, Jocelyne Desverchère, Aurélien Devaux,
Frédéric Devreese, Richard Dindo, Claire Diterzi, Rachid Djaïdani, Solveig Dommartin, Jean Douchet, Paul
Driessen, Stéphanie Dronne, Dinara Droukarova, Charlotte Ducos, Fabienne Duszynski, Dominique Duthuit,
Luciano Emmer, Bertrand Faivre, Julio Feo Zarandieta, Carlo Ferrante, Hélène Fillières, Benedek Fliegauf,
Frédéric Fonteyne, José Garcia, Charlotte Garson, Aurélia Georges, Jean Gili, Jacques-Rémy Girerd, Amos Gitaï,
Fabienne Godet, Fiona Gordon, Romain Goupil, Robert Guédiguian, Marie-Anne Guérin, Pierre-Erwan
Guillaume, Alain Guiraudie, Szabolcs Hajdu, Zoltan Miklos Hajdu, Fabienne Hanclot, Jean-Pascal Hattu, Louis
Héliot, Heike Hurst, Gérald Hustache-Mathieu, Matti Ijäs, Francesca Isidori, Benoît Jacquot, Sébastien Jaudeau,
Helena Jonsdottir, Ellen Jörgensen, Florent Jullien, Marie-Jo Jouan, Christophe Kantcheff, Nino Kirtadzé,
Nicolas Klotz, Kolektif Alambik, Rachida Krim, Satu Kyösola, Wladimir Léon, Lola Lafon, Joachim Lafosse, Luc
Lagier, Jean-François Laguionie, Vincent Lannoo, Xavier Lardoux, Irina Latchina, Guillaume Laurent, Viktor
Lazlo, Lehotsky Juraj, Pierre Lekeux, Vladimir Léon, Sébastien Lepajolec, Stefan Liberski, Eric Libiot, Jean-
Pierre Limosin, Michel Linden, Ken Loach, Jérôme Mallien, Téona Mitevska, Marie Mandy, Toufan Manoucheri,
Vincenzo Marra, Tonie Marshall, Octavi Marti, Jacques Martineau, César Martinez Herrada, Christine Masson,
Marcelo Mazzarella, Elli Medeiros, Pascal Mérigeau, Thorsten Merten, Adrien Michaux, Anne Michel, Noëlla
Mobassa, Adeline Monzier, Gérard Mordillat, Jean-Marc Moutout, Valérie Mréjen, Antonia Naïm, Maguy Naïmi,
Bernard Nave, Cyril Neyrat, Tom Novembre, Anna Novion, Marianne Osteaux, Jacques Parsi, Alvaro Pastor,
Vincent Patar, Annick Peigne-Guilly, Peter Payer, Elizabeth Perceval, Antonin Peretjatko, Mireille Perrier,
Laurent Perrin, Marc Perrone, Philippe Pilard, Maria Pitaresi, Klaudia Podsiadlo, Claude-Eric Poiroux, Maria
Popistasu, Mylena Poylo, Axel Prahl, Karine Prévoteau, Cristi Puiu, Amélie Quirion, Katell Quillévéré, Pierre-Loup
Rajot, Philippe Ramos, Georgette Ranucci, Javier Rebollo, Marc Recha, Anne Reid, Katherin Resetarits, Firmine
Richard, Antonia Ringbom, Andrea Roberti, Bruno Romy, Marcus Rothe, Brigitte Roüan, Frédéric Sabouraud,
Emmanuel Saget, Thomas Salvador, Lucia Sanchez, Pascal Sennequier, Mario Serenelli, Charlotte Silvera,
Olivier Smolders, Frédéric Sojcher, Frédéric Strauss, Roland Suso Richter, Silvouplay, Brigitte Sy, Jean-Marie
Teno, Jean-Philippe Tessé, Charles Tesson, Serge Tisseron, Pierre Todeschini, Hubert Toint, Ferenc Töröck,
Françoise Tourmen, Samuel Tourneux, Jean-Philippe Toussaint, Giorgio Treves, Marie Trintignant, Christine Van
de Putte, Miel Van Hoogenbemt, Pierre Vavasseur, Jacqueline Veuve, Karine Viard, René Vilbre, Patrick Vivancos,
Przemyslaw Wojcieszek, Claude Worms, Andrzej Zulawski et à tous les spectateurs d’être venus.

Gras = Invités présents lors de l’édition 2008

.........................................................................................................................................................................
57
Édition 2009
.........................................................................................................................................................................

INDEX
.........................................................................................................................................................................

15 Lat Milczenia / 15 Years of Silenie de Jan P.Matuszynski p. 49 Jade de Daniel Elliott p. 30


4, 5, 6 Méli pain d’épice p. 43 Je criais contre la vie ou pour elle de Vergine Keaton p. 32
À domicile de Bijina Panayotova p. 50 Klusums de Laila Pakalnina p. 31
A Walk Worthwhile de Miloš Forman p. 13 Konkurs de Miloš Forman p. 14
Achilles de Barry Purves p. 17 Laska de Michal Socha p. 31
Adam’s Apples d’Anders Thomas Jensen p. 39 La Condena de Mario De La Torre p. 34
After the Wedding d’Anders Thomas Jensen p. 39 Leçon de natation (La) de Danny de Vent p. 43
After Tomorrow (Après-demain) d’Emma Sullivan p. 32 Los Manos de Abel de Victor Barcena p. 31
Allemagne année 0 de Roberto Rossellini p. 41 Loup blanc (Le) de Pierre Luc Granjon p. 52
Amadeus de Miloš Forman p. 13 Madagascar, carnet de voyage de Bastien Dubois p. 30
Amertume du chocolat (L’) de Lucile Chaufour p. 41 Man on the Moon de Miloš Forman p. 14
Amour de mon père (L’) de Claire Burger p. 48 Maternelle de Philippe Blasband p. 39
Amours d’une blonde (Les) de Miloš Forman p. 14 Mémoire fossile d’Anne-Laure Totaro et Arnaud Demuynck p. 34
Anna de Runar Runarsson p. 32 Merditude (La) des choses de Félix Van Groeningen p. 24
April Showers d’Aguas Mil p. 18 Miasto Ucieczki de Wojciech Kasperski p. 50
Au feu les pompiers ! de Miloš Forman p. 13 Missen de Jochem de Vries p. 30
A Repüles törtenete de Balint Kenyeres p. 33 Moomin et la folle aventure de l’été de Maria Lindberg p. 43
As de pique (L’) de Miloš Forman p. 14 Moustache (La) de Emmanuel Carrère p. 37
Autour des pionniers de l’animation p. 51 Myjnia de Jan P. Matuszynski p. 48
Avance (L’) de Dominique Baumard p. 48 My Only Sunshine de Hayat Var p. 25
Balançoire (La) de Christophe Hermans p. 30 Nasiona de Wojciech Kasperski p. 50
Beaux Gosses (Les) de Riad Sattouf p. 37 Ne change rien de Pedro Costa p. 26
Birds Get Vertigo Too de Sarah Cunningham p. 33 Next de Barry Purves p. 17
Bourreaux meurent aussi (Les) de Fritz Lang p. 45 Nice de Maud Alpi p. 31
Brendan et le secret de Kells de Tomm Moore p. 52 Open Hearts de Anders Thomas Jensen p. 39
Bugsy Malone d’Alan Parker p. 52 Opération de la dernière chance (L’) de Antonin Peretjatko p. 49
Canines de Yorgos Lanthimos p. 19 Ostatnia wieczerza de Filip Syczynski p. 48
Caramel de Nadine Labaki p. 37 Otchlan/ de Wojciech Kasperski p. 49
Chacun son cinéma Collectif de réalisateurs p. 53 Ours et le magicien (L’) de M. Brinkmanis, J. Cimermanis et E. Lacis p. 43
Chantiez de Fred Poulet p. 32 Patinoire (La) de Jean-Philippe Toussaint p. 37
C’est ici que je vis de Marc Recha p. 20 Pas sérieux s’abstenir de Miel Van Hoogenbemt p. 44
Contretemps (Le) de Dominique Baumard p. 50 Pierre et le loup de Suzie Templeton p. 52
Coquelicots de Philippe Blasband p. 39 Père de mes enfants (Le) de Mia Hansen-Love p. 27
Couleur des mots (La) de Philippe Blasband p. 39 Polska Nowela Filmowa de Dorota Lamparska p. 48
Dans nos veines de Guillaume Senez p. 34 Post ! de Matthias Bruhn et Christian Asmussen p. 33
De si près de Rémi Durin p. 33 Pour un instant, la liberté d’Arrash T. Riahi p. 44
Drommar Fran Skogen de J. Nyholm Johannes p. 32 Powrot d’Anna Blaszczyk p. 34
Du côté de l’ouest lointain de Pablo Garcia Canga p. 50 Printemps de Mélie (Le) de Pierre-Luc Granjon p. 43
Dzieci i Ryby głosu nie maja de Miron Wodjdylo p. 50 Przeczucie de Miron Wodjdylo p. 48
Earthly Paradise de Gerwazy Regula p. 46 Racines d’Eileen Hofer p. 33
Enfer (L’) de Serge Bromberg et Ruxandra Medrea p. 54 Reine des Pommes (La) de Valérie Donzelli p. 28
Fantômes de Goya (Les) de Miloš Forman p. 14 Révélation (La) de Hans-Christian Schmid p. 29
Forbach de Claire Burger p. 49 Rigoletto de Barry Purves p. 17
Forêts (Les) de Piotr Dumala p. 21 Ruban blanc (Le) de Michael Haneke p. 42
France (La) de Serge Bozon p. 44 Sa Takie S Wiezutenkie Deziewczynski de Dorota Lamparska p. 48
French Kiss d’Antonin Peretjatko p. 50 Screenplay de Barry Purves p. 17
Funambule (Le) d’Idir Serghine p. 42 Signalis de Adrian Fluckiger p. 33
Gilbert et Sullivan de Barry Purves p. 17 Slaves de Hanna Heilborn et David Aronowitsch p. 30
Gomorra de Mateo Garrone p. 45 Stella de Sylvie Verheyde p. 53
Grandes Personnes (Les) d’Anna Novion p. 44 Stromboli de Roberto Rossellini p. 41
Hair de Miloš Forman p. 14 Thé noir de Serge Elissalde p. 31
Hamilton Mattress de Barry Purves p. 17 Tôt ou tard de Jadwiga Kowalska p. 43
Helen de Christine Malloy et Joe Lawlor p. 22 Tulum de Dalibor Matanic p. 31
Hemos Jugado, Pero… de Pablo Garcia Canga p. 49 Un Honnête Commerçant de Philippe Blasband p. 39
Herbes folles (Les) d’Alain Resnais p. 15 Une vieille aventure du chat aux champignons de P. G. Canga p. 49
Hérisson (Le) de Mona Achache p. 37 Violent Days de Lucile Chaufour p. 41
Irène de Ivan Calberac p. 54 Vol au-dessus d’un nid de coucou de Milos Forman p. 14
Issa d’Idir Serghine p. 42 Wiem kto to zrobil de Jan P.Matuszynski p. 48
Ivul d’Andrew Kötting p. 23 Yulia de Antoine Arditti p. 32