Vous êtes sur la page 1sur 5

Article

Les sagas islandaises Maurice Pouliot


Nuit blanche, le magazine du livre, n 22, 1986, p. 50-53.

Pour citer cet article, utiliser l'adresse suivante :


http://id.erudit.org/iderudit/20444ac Note : les rgles d'criture des rfrences bibliographiques peuvent varier selon les diffrents domaines du savoir.

Ce document est protg par la loi sur le droit d'auteur. L'utilisation des services d'rudit (y compris la reproduction) est assujettie sa politique d'utilisation que vous pouvez consulter l'URI http://www.erudit.org/apropos/utilisation.html

rudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif compos de l'Universit de Montral, l'Universit Laval et l'Universit du Qubec
Montral. Il a pour mission la promotion et la valorisation de la recherche. rudit offre des services d'dition numrique de documents scientifiques depuis 1998. Pour communiquer avec les responsables d'rudit : erudit@umontreal.ca

Document tlcharg le 25 novembre 2011 12:00

LES SAGAS ISLANDAISES

Panneau mural islandais du XIe sicle reprsentant un saint en prire.

ParMaurice Pouliot
Un des grands mrites de la littrature mdivale rside dans le fait d'avoir invent le roman, cette vrit plus haute qui est le mensonge de la fiction pour reprendre les termes de Jean Marcel, et ce, partir d'un vaste substrat de mythes, de contes et de lgendes. Dans ce long processus qui a permis l'Histoire de devenir histoires, le rle de la France se rvle capital. Pourtant d'autres pays ont contribu l'avnement du roman. Ce fut notamment le cas de l'Islande dont l'apport ne laisse
50

pas de surprendre par son originalit. Pendant que sur le continent europen, les romans de chevalerie exaltaient l'autorit avec le personnage d'Arthur, pavant ainsi la voie la monarchie absolue, quelques dizaines de milliers d'individus parvenaient, grce une organisation sociale que certains qualifient d'anarchique et une vision du monde qu'ils tenaient de leurs anctres vikings, crer un style narratif que ne dsavoueraient ni un Balzac, ni un Robbe-Grillet.

e peuplement de l'Islande dbuta vers l'an 870. Majoritairement Scandinaves, les colonisateurs instaurrent sur l'le une sorte d'tat rpublicain dans lequel n'existaient ni pouvoir excutif, ni arme, ni police. Tous les diffrends et ils furent nombreux dans un pays dont la partie habitable (donc les ressources) tait limite devaient se rgler lors d'assembles rgionales, les Thing, et VAlthing, l'assemble nationale, o se runissaient, certains moments de l'anne, les chefs locaux et les fermiers qui se plaaient sous leur protection. Et, fait important noter, les Islandais, particulirement pointilleux sur toutes les questions d'ordre juridique, ne connaissaient pas la peine de mort.

tuent ainsi un long dbat qui a eu cours sur l'historicit des sagas et qui, pendant longtemps, maintint dans l'ombre l'tude de leur forme et de leur style. La recherche moderne a bien soulign le fait que les sagnamenn qui ont rdig les Islendingasgur ont vcu quelque 200 300 ans aprs les vnements qu'ils racontaient. Ils ont voulu avec la documentation dont ils disposaient, compose de rcits oraux, de rcits crits et des pomes des scaldes, recrer une poque rvolue. Quoiqu'ils aient voulu procder comme des antiquaires, ils ne pouvaient traiter plus ou moins mythiquement ce pass que d'aprs l'ide qu'ils s'en faisaient. Ainsi, inconsciemment ou non, ils ont fait uvre littraire au mme titre qu'une Jeanne Bourin et ce, avec un souci d'authenticit sans quivalent l'poque. Cette recherche acharne de la vrit va s'inscrire dans la forme mme des sagas. En effet, les samtidarsgur et les Islendingasgur, dont il faut pourtant soustraire quelques sagas consacres des scaldes (potes) ou des hors-la-loi, portent sur un fait la fois simple et multiple: les querelles entre familles ou clans. Un tel sujet dterminera la structure profonde des sagas qui s'laborera sur la combinaison de trois lments actifs: le conflit, le plaidoyer et la rsolution. Trs souvent ce dernier point se rsumait en un meurtre, dclenchant ainsi un nouveau conflit. Si on ajoute cela que les sagnamenn se plaisaient entremler diffrentes querelles l'intrieur d'un mme rcit, on aura une ide de la complexit laquelle certains d'entre eux pouvaient atteindre.

Qrandeur pique de l'Histoire


En 999, l'Islande adopta le christianisme. En dcoulera un sicle et demi de paix, priode pendant laquelle, stimul par la cration d'coles, par l'arrive de l'alphabet latin et par la diffusion d'une multitude de livres europens, tout un peuple se mit l'tude. De telle sorte que, ds la seconde moiti du XII e sicle, nombre d'uvres trangres sont traduites en langue vernaculaire. Ces traductions, notamment celles d'ouvrages hagiographiques, appuyes par des productions locales allant des gnalogies aux textes de lois, vont rapidement donner naissance aux konungasgur (sagas royales). Le Heimskringla, ouvrage monumental du rationaliste Snorri Sturluson, constitue l'expression la plus acheve de ce genre de sagas. Les sagas royales, qui portaient sur des rois norvgiens, donc trangers, permirent aux sagnamenn d'aborder des sujets qui mettaient en scne des Islandais. Les byskupa sgur (sagas des vques islandais) font un peu office d'intermdiaires avant d'en arriver aux sagas proprement parler qui sont rsolument laques. On les divise gnralement en deux groupes: les Islendingasgur (sagas des Islandais ou des familles) dont l'action se situe l'poque de la colonisation et les samtidarsgur (sagas des contemporains). Ces dernires, compiles dans la Sturlunga Saga, relatent la longue srie de querelles qui ensanglantrent l'le partir de la seconde moiti du XII e sicle. Ces dissensions serviront de prtexte la Norvge, dlibrment aide par l'glise, pour annexer l'Islande entre 1262 et 1264. Le pays entra alors dans une longue priode sombre et ne retrouvera son indpendance qu'en 1944. Paralllement, partir de la fin du XIII e sicle, l'inspiration des sagnamenn se tarit, tmoignant ainsi de la fin du miracle islandais. Maintenant coloniss, oubliant peu peu l'ancienne rpublique, les crivains tenteront, dans les fornaldarsgur, de ressusciter les anciens hros germaniques et vikings. Finalement, avec les riddarasgur, ils redeviendront de simples traducteurs, mais cette fois, des romans de chevalerie crits sur le continent. La boucle tait boucle.

Voici un extrait de la Saga de Njall le Brl crite par un inci vers 1280. Par ses interventions auprs de Flosi, l'oncle de Hildigunnr la veuve, Njall avait presque russi rconcilier le clan de la victime Hskuldr et le clan adverse. Mais voil qu'en se rendant PAlthing, lieu de l'arbitrage, Flosi doit faire halte chez Hildigunnr. (Texte cit et traduit par Rgis Boyer dans Les sagas islandaises, Payot, 1978, p. 187-188) Hildigunnr tait dehors et dit: Maintenant, il faut que tous les gens de la maison soient dehors, car Flosi entre dans l'enclos, et les femmes vont nettoyer les maisons, les tendre de tapisseries et prparer le sige d'honneur pour Flosi. Ensuite, Flosi entra dans le clos. Hildigunnr se tourna vers lui et dit: Sois le bien venu, parent, mon cur se rjouit de ta venue. Flosi dit: Nous allons djeuner ici et partirons ensuite. Alors, on attacha leurs chevaux. s Flosi entra dans la pice, s'assit, repoussa loin de lui le haut-sige sur l'estrade et dit: Je ne suis roi nijarl, ce n 'est pas la peine de me donner un haut-sige, et il n'y a pas besoin de se moquer de mol. (...). Hildigunnr s'assit ct de Flosi et ils parlrent longtemps voix basse. Ensuite, on apporta les tables, et Flosi se lava les mains ainsi que son escorte. Il examina la serviette: elle tait toute en lambeaux et dchire un bout; il la jeta sur le banc, ne voulut pas s'en essuyer les mains, arracha la nappe, s'en essuya et la jeta ses hommes. Ensuite, il s'assit table et ordonna aux hommes de manger. Alors, Hildigunnr entra dans la pice. Elle s'avana devant Flosi et rejeta ses cheveux de devant ses yeux: elle pleurait. Flosi dit: Tu as le cur lourd, parente, puisque tu pleures. Pourtant, il est bon que tu pleures un excellent homme. Quelles poursuites pour le meurtre, ou quelle assistance obtiendrai-je de toi? dit-elle. Flosi dit: Je poursuivrai ton procs jusqu 'aux limites de la lgalit et t'aideraipour qu 'on obtienne des accords dont les sages conviennent qu 'il y ait pour nous honneur en retirer en tous points. Elle dit: Hskuldr t'aurait veng s'il avait eu des poursuites entreprendre pour toi. Flosi rpondit: La frocit ne te manque pas, et l'on voit bien ce que tu voudrais. Hildigunnr dit: Arnrr rnlfsson de Forsarskogar

Encore aujourd'hui, il n'est pas rare d'entendre des Islandais, dont plusieurs pratiquent les sagas, comme d'autres le Coran ou la Bible, se disputer au sujet de l'emplacement exact o sjourna le hors-la-loi Grettir. Ils perp-

51

avait moins mfait envers Thrdr prtre de Freyr, ton pre. Or tes frres, Kolbeinn et Egill, l'ont tu au Thing de Skaptafell. Hildigunnr s'avana alors vers l'entre de la salle commune et ouvrit son coffre. Elle en sortit le manteau que Flosi avait donn Hskuldr et que celui-ci portait quand il avait t tu. Elle l'avait conserv, avec tout le sang dedans. Elle revint vers le fond de la pice avec le manteau. Elle alla Flosi sans un mot. Celui-ci avait fini de manger et l'on avait enlev la table. Hildigunnr en veloppa Flosi dans le manteau: les caillots de sang schpleuvaient autour de lui. Elle dit alors: C'est ce manteaul que tu donnas Hskuldr, Flosi, et maintenant je te le rends. C'est aussi ce manteau qu'il portait quand il a t tu. Je prends tmoin Dieu et tous les saints de ce queje te conjure, par toute la puissance du Christ et par ta propre virilit et valeur, de venger toutes les blessures qu 'il portait quand il est mort. Sinon, que chacun te tienne pour un lche! Flosi rejeta le manteau, le lana dans ses bras et dit: Tu es le pire des monstres, et tu voudrais que nous entreprenions ce qui serait le pire pour nous tous. Glacs sont les conseils desfem mes. Flosi tait tellement agit qu 'il avait le visage tantt rouge comme le sang, tantt ple comme l'herbe et tantt noir comme l'enfer. Lui et les siens allrent leurs chevaux et partirent.

(...) et l'on pansa leurs blessures. Thoroddr Thorbrandsson avait en arrire du cou une blessure sigrande qu 'il nepouvait tenir la tte droite. II tait en longues braies et elles talent toutes trempes de sang, hfallut qu 'un domestique de Snorri le dshabille; quand il dut retirer les braies, il ne put les lui enlever. Alors il dit: On ne ment pas quand on dit de vous autres, fils de Thorbrandr, que vous tes des gens qui aimez les habits extraordinaires; vous avez des vtements si troits qu 'on ne peut vous les enlever. Thoroddr dit: Tu ne le fais peut-tre pas comme il faut. Alors le domestique prit appui d'un pied sur un montant de lit et tira de toutes sesforces: les braies ne vinrent pas. Snorriy alla alors, palpa la jambe et dcouvrit qu 'un fer de lance la traversait entre le tendon d'Achille et le cou-de-pied, et qu 'il avait tout clou ensemble, la braie et la jambe. Snorri dit alors que le domestique tait un imbcile d'une espce peu commune de ne pas avoir pens cela. Snorri Thorbrandsson tait le moins abm des frres: le soir, il s'assit table ct de son homonyme, et Ton mangea du fromage blanc. Snorri le godi trouva que son homonyme ne mangeait pas beaucoup de fromage et il demanda pourquoi il mangeait si lentement. Snorri Thorbrandsson rpondit que, quand on vient de les billonner, les agneaux n 'ont gure envie de manger. Alors Snorri le godi lui palpa la gorge et dcouvrit qu'une pointe de flche lui traversait la gorge, la racine de la langue, ll prit alors des pincettes et tui retira la flche. Aprs cela, Snorri Thorbrandsson mangea. Extrait d'Eyrbyggja Saga cit et traduit par Rgis Boyer dans son remarquable ouvrage Les sagas islandaises (Payot, 1978, p. 92). Aprs une bataille violente entre les fils de Thorbrandr et ceux de Fhorlakr, les survivants de la famille du premier sont amens chez Snorri le godi o Von pansa leurs blessures.

Ce n'est pourtant pas dans cette structure que se dfinit vraiment la saga islandaise. Et ici, une remarque s'impose. Mme si le mot saga drive, tout comme le to say anglais, d'un verbe qui signifie dire ou raconter, il ne faut pas en dduire que toute histoire peut tre appele saga. D'abord et avant tout, une saga c'est un style, un art de dire. Face leurs sujets, les sagnamenn adoptent une attitude prcise et laquelle ils ne drogent pas: ils se veulent impartiaux et objectifs, on dirait mme froids. Pour sauvegarder la vraisemblance de leurs rcits, ils rejettent toute forme de lyrisme ou d'idalisation. De plus, ils se refusent juger et expliquer leurs personnages, se bornant plutt en suggrer les traits par leurs actes et leurs paroles. Tout cela est transmis dans une langue laconique o rgnent la litote, l'conomie du vocabulaire et l'emploi de verbes d'actions et dans laquelle on retrouve un surprenant humour glac qui laisse transparatre une vision tragique de l'existence. Les concours de boisson gayaient les banquets islandais. Documentation Charmet, Bibliothque nationale de Paris.

La force du destin
Quiconque aborde pour la premire fois les sagas islandaises est frapp par le grand nombre de termes et d'expressions qui traduisent, en ses moindres nuances, l'ide de destin. Il faut en trouver l'origine dans l'thique paenne des anciens Scandinaves pour qui le destin tait omniprsent. Ds le moment de sa naissance, l'homme tait investi d'un pouvoir personnel et, ainsi, dot d'un tre qu'il se devait de faire connatre. Une telle participation au sacr avait comme consquence que les individus, convaincus d'tre sous la responsabilit des divinits, ne se sentaient jamais seuls. De plus, cela permit que se dveloppt chez eux une forte propension l'individualisme. Pour eux l'individu tait la valeur suprme et toute socit se devait de permettre l'galit pour tous. Pour connatre son destin, l'homme disposait d'un certain nombre de moyens. Dans la plupart des sagas, les personnages sont informs par des rves ou des prophties de ce que le destin a dcid pour eux. De plus, pour savoir si leur conduite est digne du legs des divinits, ils peuvent se fier l'opinion des autres. Cela explique pourquoi les hros de sagas nous semblent si imbus d'euxmmes, si orgueilleux et qu'ils se soucient tellement de leur rputation. Il ne faudrait pourtant pas croire que nous avons affaire une forme quelconque de fatalisme ou d'absurde. Au contraire, l'honneur, pour un individu, rsidait dans sa volont et sa capacit d'accepter son destin et de vivre ce qu'il lui avait t donn de vivre. Loin de le subir, il veut raliser son destin. U est essentiellement en marche, en action. De ce fait, il ne saurait supporter d'tre critiqu ou rabaiss, en un mot d'avoir honte. Et c'est ici que se manifeste dans toute son acuit la dimension tragique de la vision du monde de ces hommes. |

52

Adoss ces rochers de Thlngvellir, l'orateur pouvait aisment se faire entendre des membres de l'Althing.

Pour les anciens Nordiques, assumer son destin signifiait que, sous aucun prtexte, ils ne pouvaient tolrer qu'on empche celui-ci de se raliser. Dans de telles conditions, rarissimes seront les hros de sagas qui ne se vengeront pas lorsqu'ils se considreront victimes d'un affront. Peu importe si elle doit s'exercer sur des personnes qu'on aime ou que l'occasion de la pratiquer ne se prsente que plusieurs annes aprs que l'offense ait t subie, la vengeance sera un droit, un droit inalinable. Une telle thique axe sur l'individu ne pouvait, dans des conditions historiques favorables, que faciliter l'closion d'une esthtique particulire. Les sagas sont des uvres fortes, empreintes de lucidit, de bon sens et de rigueur. Oeuvres sans artifices et qui refusent les compromis. On est en droit de s'tonner qu'elles soient si peu connues l'extrieur du monde Scandinave. Pourtant certaines d'entre elles n'ont rien envier aux plus clbres des uvres mdivales. Egils Saga, Skallagrimsson, Laxdaela Saga et surtout Brennu-Njals Saga comptent parmi les sommets de la prose narrative du Moyen ge. Le lecteur moderne reste bahi devant certaines pages de ces rcits. De la prodigieuse production dont l'Islande a dot la littrature universelle, nous n'avons retenu que bien peu: un mot, que nous employons d'ailleurs de faon tout aussi fautive qu'abusive. Les exemples foisonnent: la saga des chemins de fer, des poules mouilles, des Canadiens de Montral, des greffes du foie (sic)... Il va sans 53

dire qu'une telle utilisation claire, plus qu'elle ne la masque, notre ignorance face un phnomne historique et littraire unique au monde. I

Bibliographie
En f r a n a i s :

Les uvres suivantes de Rgis Boyer qui cet article doit presque tout:
Ouvrages thoriques:

Les sagas islandaises. Payot, Paris, 1978, 230 p. Les religions d'Europe du Nord. Paris, Fayard-Denol, collaboration de Eveline Lot-Falck, 1974,753 p. La religion desanciens Scandinaves. Paris, Payot, 1981,249 p.
Traductions:

La saga des Chefs du Val au Lac. Paris, Payot PBP n 381, 1980, 184 p. La saga de Harald l'Impitoyable. Paris, Payot, PBP n 363, 1979, 181 p. La saga de Njall le Brl. Paris, Aubier Montaigne, 1976,410 p. La saga de Saint Olaf(de Snorri Sturluson). Paris, Payot, 1983,316p. La saga de Snorri le Godi. Paris, Aubier Montaigne, 1973, 237 p. La saga des Vikings de Jomberg. Caen, Heimdal, 1982. Jean Renaud, La saga des Froens. Paris, Aubier Montaigne, 1983, 132 p.
En anglais:

Quelques traductions chez Penguin Books, notamment celles de Egil's Saga, Laxdaela Saga et Hrafnkel's Saga and Other Stories

Vous aimerez peut-être aussi