Vous êtes sur la page 1sur 14

DICCIONARIO ZAPOTECO DE YATZACHI

YATZACHI EL BAJO, YATZACHI EL ALTO, OAXACA Segunda edicin, electrnica


(pginas preliminares) Por

Inez M. Butler H.

Publicado por el Instituto Lingstico de Verano, A.C. Londres 105-411 Col. El Carmen 04100 Coyoacn, D.F. Tel. 573-54-44 2000

Serie de vocabularios y diccionarios indgenas "Mariano Silva y Aceves" Nmero 37

Serie dirigida por Doris Bartholomew Equipo de redaccin y correccin


Lynn Anderson Susan Graham Ramona Millar Nadine Rupp Louise Schoenhals Sharon Stark Emily Stairs

Equipo de redaccin en espaol


Sara Arjona de Watson Joyce Overholt Eva Reyes

La segunda edicin, preparada por Barbara Allen, tiene algunas diferencias pequeas de la primera. La paginacin es diferente.

2000 El Instituto Lingstico de Verano, A.C. Derechos reservados conforme a la ley. Puede reproducirse con fines no lucrativos siempre que no se altere en forma alguna. 1997 Primera edicin, 150 ejemplares, ISBN 968-31-0289-1 Segunda edicin, electrnica, marzo 2000 http://www.sil.org/mexico/zapoteca/yatzachi/S037a-Diccionario-ZAV.htm

CONTENIDO Agradecimiento Mapa del estado de Oaxaca Introduccin Mapa del districto de Villa Alta Estructura de los artculos en el diccionario El alfabeto zapoteco Abreviaturas ZAPOTECO DE YATZACHI - ESPAOL ESPAOL - ZAPOTECO DE YATZACHI iv v vi vii viii xiii xiv 3 357

iii

AGRADECIMIENTO Me ha dado mucho placer preparar y presentar en este libro muchas de las palabras del zapoteco de Yatzachi. Varios hablantes han contribuido con datos para la elaboracin de este diccionario. Los que dedicaron ms tiempo al proyecto fueron Gregorio Lpez, Perfecto Policarpo, Joaqun Lpez, Minervina Salvador y Luca Lpez de Policarpo. Les agradezco su colaboracin en esta obra. Todo lo que sali bien debo a mis colaboradores. Son mos los errores. Como la lengua zapoteca no es mi lengua materna, sin duda hay casos en que no he presentado el significado de las palabras con exactitud, y hay palabras que he omitido. Por eso, queda a los hablantes autctonos perfeccionar la presentacin de las riquezas lxicas del zapoteco. Quiero darle las gracas tambin a mi compaera en el estudio del zapoteco de Zoogocho, Rebecca A. Long, por sus consejos en muchos detalles. Inez M. Butler Haworth Tucson, Arizona 8 de febrero de 1996

iv

Mapa del estado de Oaxaca

Los distritos de Oaxaca


1. Centro 2. Choapan 3. Coixtlahuaca 4. Cuicatlan 5. Ejutla 6. Etla 7. Huajuapan 8. Ixtln 9. Jamiltepec 10. Juchitn 11. Juquila 12. Juxtlahuaca 13. Miahuatln 14. Mixe 15. Nochixtln 16. Ocotln 17. Pochutla 18. Putla 19. Silacayoapan 20. Sola de Vega 21. Tehuantepec 22. Teotitln 23. Teposcolula 24. Tlacolula 25. Tlaxiaco 26. Tuxtepec 27. Villa Alta 28. Yautepec 29. Zaachila 30. Zimatln

INTRODUCCIN
El zapoteco presentado en este diccionario es el que se habla en San Baltazar Yatzachi el Bajo y San Baltazar Yatzachi el Alto, del ex-distrito de Villa Alta, Oaxaca. La fonologa y la gramtica se describe en Butler 1980. Esta lengua pertenece a la familia zapoteca. Hay muchas diferencias entre las distintas lenguas zapotecas que han dado como resultado la falta de inteligibilidad. Estas variantes del zapoteco se localizan en cinco regiones en el estado de Oaxaca: oeste, centro, norte, este y sur. La regin norte comprende los ex-distritos de Ixtln, Villa Alta y Choapan. Yatzachi pertenece a la agrupacin central de Villa alta. Vanse los mapas de Oaxaca y Villa Alta. Las agrupaciones centro y sur de Villa Alta muestran un buen grado de inteligibilidad entre los hablantes de los distintos pueblos, pero esos hablantes entienden poco del zapoteco hablado en el grupo al norte de Villa Alta. Los verbos del zapoteco de Yallag estn descritos en Newberg 1990. Mi colega Rebeca Long ha compilado un diccionario para la variante de Zoogocho. En mi poder hay borradores del lxico de algunos pueblos de la regin sur de Villa Alta. La familia zapoteca forma parte de la antigua estirpe lingstica otomangue; las otras familias son otopame, mixteca, popoloca, amuzga, chinanteca, tlapaneca y chiapaneca-mangue. Este diccionario fue compilado en el transcurso de muchos aos. Se ha intentado incluir las palabras y expresiones de uso comn, aunque seguramente hay muchos vocablos que faltan por las limitaciones humanas. Se presentan tambin las palabras de origen espaol que forman parte integral del habla diaria. La Gramtica zapoteca de Butler tiene una amplia bibliografa; algunas obras que han aparecido recientemente son: Butler H., Inez M. 1980. Gramtica zapoteca. Zapoteco de Yatzachi el Bajo. Serie de Gramticas de Lenguas Indgenas de Mxico 4. Mxico, D.F.: Insitituto Lingstico de Verano. Fernndez de Miranda, Mara Teresa. 1995. El protozapoteco. (Edicin a cargo de Michael J. Piper y Doris A. Bartholomew) Mxico, D.F.: El Colegio de Mxico y el Instituto Nacional de Antropologa e Historia. Marlett, Stephen A. 1993. Zapotec pronoun classification. International Journal of American Linguistics 59:82-101. Newberg, Ronald y Filemn Lpez L. 1990. La conjugacin del verbo zapoteco (zapoteco de Yallag). Mxico, D.F.: Institituto Lingstico de Verano.

vi

vii

ESTRUCTURA DE LOS ARTCULOS EN EL DICCIONARIO


Cada uno de los artculos del diccionario puede estar formado por los siguientes elementos: la entrada, la indicacin de la clase de la palabra, el significado, el comentario sobre la definicin, las acepciones diversas de la entrada, oraciones ejemplificativas, informacin lingstica adicional, subentradas y remisiones a otras palabras:

1. La entrada para el sustantivo


Varios sustantivos zapotecos siempre muestran accidentes de posesin, es decir, pueden llevar terminaciones con que sealan la persona gramatical del dueo, o pueden aparecer seguido por el nombre del dueo. Los sustantivos de ese tipo se citan en la forma que tienen cuando el nombre del dueo los sigue. Ejemplos: co' s pos espalda yihj s pos cabeza Otros sustantivos tienen una forma cuando el dueo no se indica y otra forma cuando el dueo se indica. Estos se citan como entrada en la forma bsica, con notacin de la forma que lleva accidentes de la posesin. La forma que muestra accidentes de la posesin se cita tambin como entrada en otra parte del diccionario apropiada a su letra. go' xco' jeid xjeid ye la ye' e' ni i s s pos s s pos s s pos s s pos s s pos buey, toro buey, toro gallina, pollo gallina, pollo pueblo pueblo aguja aguja nixtamal nixtamal [pos: xco'] Vase: go' [pos: xjeid] Vase: jeid

[pos: la] Vase: ye [pos: e'] Vase: ye' [pos: i] Vase: ni

Los otros sustantivos son de forma invariable, aunque en muchos casos es posible indicar el poseedor empleando el adjetivo posesivo. be' nisey' xbab yej s s s s persona, gente atole pensamiento piedra

Algunos sustantivos son palabras compuestas, que en algunos casos se escriben como dos palabras: bchoz yao s garza xban glan s mapache

2. La entrada para el verbo


Los verbos que han sido usado como entradas pueden ser: verbos intransitivos (vi), verbos transitivos (vt), verbos transitivos causativos (vtc), verbos pasivos (vp), verbos auxiliares (v aux).

viii

En la entrada todos los verbos que tienen una forma del aspecto continuativo se presentan con el prefijo y la raz que lleva la forma del aspecto continuativo cuando es de tercera persona singular, sin incluir la terminacin de persona. Es decir, es la forma que se usa cuando el sujeto es un sustantivo. chxit' chyixjw chzejni'i chyaz cheya' vi vt vtc vp v aux brincar pagar ensear, hacer entender ser sembrado deber

3. La clase de la palabra
Las entradas del diccionario les sigue una abreviatura que representa la naturaleza gramatical. (Vase la lista de abreviaturas.)

4. Palabras de origen espaol


En el diccionario se han includo como entradas aquellas palabras que, provenientes del espaol, son de uso frecuente en zapoteco. Se les ha representado de acuerdo al sistema de escritura zapoteca. Algunas presentan grandes cambios fonolgicos, y otras slo sufren un lgero cambio o son iguales a la palabra de origen. Hay indicacin despus de la designacin de la naturaleza gramtica si la palabra tiene origen en una palabra espaola, y en casos en que la palabra espaola no es la que se presenta como su significado, esto se indica entre corchetes. burr* cabey* gden* lmet* ae* s s s s s burro caballo cadena botella, frasco est bien [esp.: limeta] [esp.: ndale]

5. El significado de la entrada
Despus de la designacin gramatical del vocablo se cita el equivalente espaol ms comn, y a ste pueden seguir otros equivalentes tomados como sinnimos. bcue' s soplador glan adj rayado, moteado La explicacin de la palabra puede indicar su significado. Bcue' s El Soplador es la designacin empleado por varias personas zapotecas para las constelaciones del Oso Grande y del Oso Chico. cha'al adv Indica la direccin enfrente de la persona que habla. Segn la posicin de la persona y el tipo de terreno, puede referirse al Norte, al Sur, al Oriente, al Oeste o arriba, pero no abajo.

6. Homnimos
Hay palabras distintas que se escriben iguales. En estos casos cada uno est seguido por un nmero elevado. (El nmero no tiene nada que ver con el tono.) na' na' na' na' s pos 1. brazo 2. mano s sembrado, labrado 1. adj aquel 2. adv all, all conj Indica la continuacin del discurso.

7. Comentario sobre la definicin


Cuando el equivalente en espaol debe observar alguna restriccin para ser aplicado adecuadamente, se usa una frase aclaratoria, la cual aparece entre parntesis.

ix

chdo'oj vi saber, tener sabor (lquidos) gota ya s clarn (pjaro) it adj sin plumas (pollo) yo'o interj vamos, vmonos (dirijido a una sola persona) cat'acl conj cuando (forma rara) El comentario puede proporcionar informacin cultural: cua yin' s chilmole, chintesle (pasta o masa de chiles tostados, molidos con ajo, cebolla y sal) canoa *s canoa (canal de madera sostenida en alto para llevar agua)

8. Oraciones ejemplificativas
Despus del significado se cita una oracin que ilustra el uso del vocablo con una traduccin al espaol. chihj vi agriarse, acedarse Babihj ye' guaon' de'en bene' eje. Ya se agri la comida que hizo ayer. xado, gwdo s gabn Yetgejz ben' chsa'aze' xado cat' chac zag. Pocas personas ya se visten en los gabanes cuando hace fro.

9. Acepciones de la palabra
Cuando los diferentes equivalentes del vocablo no son sinnimos, estos se enumeran como acepciones distintas, cada una con una oracin que ejemplifica su uso. A cada acepcin corresponde un nmero. chio'o pron 1. nosotros (incluyendo la persona con quien habla) Chio'o beah chza'acho lo yelyo ni. Nosotros los seres humanos vivimos por poco tiempo en este mundo. 2. nos (incluyendo la persona con quien habla) Chacda' xna'achon' chaxe' chio'o. Creo que nuestra mam nos est llamando. chi vi 1. tronar Zan i'a chi cat' chac yejw sio'. Muchas veces truena cuando cae un aguacero. 2. retumbar Gwi cat' gwde camion xen ca' cho'a yo'on'. Retumb cuando los camiones grandes pasaron por la casa. nag s pos 1. odo Chacchgua o'o naga' cat' chajw cuet ca' ga'z. Me duelen los oidos cuando se revientan los cohetes cerca. 2. oreja Bia nag to naqu burrn'. El burro es un animal de orejas largas. 3. asa (cazuela o olla) a' ngan' echguae de'e cha'o naqu naguen'. Esa cazuela tiene asas muy grandes.

10. Informacin lingstica


Se cita informacin lingstica adicional que se considera necesaria para poder conjugar el verbo o para producir la forma poseda del sustantivo. La entrada para el verbo est en el aspecto continuativo. Entre corchetes estn proporcionados los otros aspectos: el estativo, el completivo, el potencial y el infinitivo, si el verbo lo tiene. Para algunos verbos se cita una forma dubitativa. En ciertos verbos se cita tambin formas interrogativas y formas de los aspectos secundarios del frecuentativo, del repetitivo, de alejamiento y de acercamiento. cha'o vt 1. comprar Syit'n' chji'ogua' de'e cheyota'a. Voy y compro en Mxico lo que vendo. 2. alquiler, enganchar cui de no ej xpeje'en', che'en cui chene'ene' ga'oge' be' ej. Si no tiene quien vaya a traerle el agua, quiera o no, alquile a alguien. 3. contratar Bana'oge' nada' he to xman. Ya me ha contratado para una semana (de trabajo). [est.: na'o; compl.: gi'o; pot.: ga'o; inf.: gi'o; cont. de frec.: cheya'o; cont. de alej.: chji'o; cont. de acerc.: chedyi'o]

chap vt 1. guardar, cuidar 2. recordar (sin perdonar), guardar (rencor) 3. pensar en [est.: no hay; compl.: gwdap; C.I.: zap; pot.: gap; P.I.: guap; inf.: gop; cont. de frec.: cheyap; cont. de alej.: chjep; cont. de acerc.: chedyep] chej vi 1. ir 2. andar 3. continuar [est.: zda; compl.: gwyej; C.I.: zyej; pot.: ej; P.I.: gwyej; inf.: no hay; cont. de frec.: cheyej; cont. de rep.: chezyej; 1a pers. sg. irreg., cont.: cha'a; est.: zya'a; compl.: gwya'a; C.I.: zya'a; pot.: a'a; P.I.: gwya'a; 3a pers. pl., cont.: chja'aque'; est.: zja'aque'; compl.: ja'aque'; pot.: ja'aque'; Formas alternativas de segunda persona plural: cont.: chja'acle; est.: zja'acle; compl.: ja'acle; pot.: ja'acle] dobey s ceidor [pos: doxpey]

11. Entradas menores de remisin


El verbo en el aspecto completivo o en el aspecto potencial a veces tiene una forma tan diferente a la del aspecto continuativo (la de la entrada mayor) que es conveniente incluir entradas menores de aquellos aspectos y remitirlas a la entrada principal. gi'o [compl. de cha'o] comprar ga'o [pot. de cha'o] comprar gwdap [compl. de chap] guardar gap [pot. de chap] guardar

12. Las subentradas


Despus del primer prrafo se colocan algunas expresiones que emplean la palabra de la entrada. nis 1. s agua 2. s jugo 3. adj aguado che'ej nis ahogarse en agua chxoa lao nis nadar nis xhe lgrimas nis ye' guao comida aguada soldad* s soldado chej ye' soldad ir de soldado od s zopilote chej mendad he od dilatar mucho al ir a un mandado o'ola' adv despacio o'ola' o'ola' poco a poquito, muy despacio Muchos de los artculos del diccionario tienen otras palabras derivadas de ellos que estn citadas en otras partes del diccionario. Estas palabras estn indicadas ltimamente en el artculo, despus de las frases. bixjw 1. s fragmento, migaja 2. adj de pedazos, fragmentado 3. adj inconstante, irresoluto de'e bixjw cosa chiquita xoa' bixjw maz de grano chico yez bixjw mazorcas pequeas chbe'ebixjw vi hacerse pedazos chbixjw vi quejarse di' bixjw s quejas

xi

cha' vi 1. completarse 2. terminarse cui cha' choa' no poder pronunciar bien las palabras che'i iz vi cumplir aos chza'a vt completar, terminar nya' adj entero, completo tgiz s un ao yetgiz el ao siguiente, en otro ao godgize el ao pasado, hace un ao

13. Remisiones a otras entradas


La forma bsica enlista como subentradas los vocablos que derivan de ella y stos, a su vez, hacen referencia, cuando aparecen como entradas principales, a la forma bsica de la cual provienen. Cuando la entrada es compleja, se hace referencia a las palabras que intervienen en ella. chondipla' vi 1. animarse 2. mejorarse 3. empearse Vase: chon, chtip, la' loe s subida Vase: chloe

14. Variantes de la pronunciacin


Cuando una palabra tiene otra posible pronunciacin, la variante se da al fin del artculo. bagwa' adv tarde Variante bagwei xhogu' s pos 1. cascarn 2. concha Variante bhogu' Si la variante se deletrea con diferentes letras al principio, hay una entrada menor para ella: bhogu' [variante de xhogu'] cascarn

15. Variantes en Yatzachi el Alto


El pueblo de Yatzatchi el Alto tiene variantes de pronunciacin de algunas palabras y en algunos casos tienen vocablos diferentes. La entrada de la palabra de el Bajo cita la variante de el Alto: bcho'o s pitahaya YA btey bguan s ladrn YA gwban Vase chban La entrada para tales palabras lleva la designacin (YA) y remite a la palabra correspondiente de Yatzachi el Bajo. btey* (YA) s pitahaya Vase bcho'o gwban (YA) [variante de bguan] ladrn

xii

EL ALFABETO ZAPOTECO
A continuacin se da el alfabeto zapoteco con ejemplos del uso de cada letra: a b c cw (cu) ch h d e f* g gw (gu) (g) i j* jw* j jw (ju) k* l ya bidao' coa'a ecw cua chen hobe' da'a de sib fin go gwdi guango gi iz justis conejw jeid bejw jua'abo'on kil lia' carrizo nio mi espalda gallo masa sangre cangrejo petate ceniza alto fino camote guerra costal naranja ao autoridad conejo gallina nube fue a cargarlo kilo mi casa ll* m n * o p q r rr* s t u* v* x y z ' eya' millon marinqu' nagub eje sey do tap qui ca'a rinco' burr set a' to ul ventan xacho a' yo'o za a La' mi diente milln mariposa su oreja ayer seal mecate cuatro de un lado a otro chiquito burro calabazal cazuela uno hule ventana nuestra ropa mi pap casa frijol da Oaxaca

Aclaraciones: En el zapoteco hay una oposicin entre consonantes dbiles y consonantes fuertes. Las oclusivas b, d y g son dbiles; las letras p, t y c/qu son fuertes. Las letras l, n y ch son dbiles; , y h son fuertes. Las letras y son sibilantes palatales; la es dbil, la es fuerte. Las letras x y son sibilantes palatales retroflejas; la x es dbil, la es fuerte. La j es una fricativa velar en palabras de origen espaol; en palabras zapotecas la j es uvular. La vocal es central y media. Las letras entre parntesis son variantes ortogrficas de la consonante labializada. El acento cae en la penltima (o nica) slaba de la raz, con algunas excepciones. Nunca cae en los prefijos o los sufijos pronominales. En palabras compuestas, el ltimo elemento de la raz lleva el acento prosdico. No se escribe el acento porque obedece a estas reglas. En el zapoteco, la nica diferencia entre algunas palabras es el tono musical con que se pronuncian. Sin embargo, el peso fonolgico del tono no es muy grande y por lo tanto no se escribe en el diccionario. El asterisco (*) marca las letras que aparecen solamente en palabras tomadas del espaol. Las palabras tomadas del espaol conservan la slaba acentuada de la palabra original, y a veces, las consonantes de otras slabas; pierden las vocales de las slabas tonas. Dos vocales con el saltillo en medio representan slabas laringalizadas. Una o dos vocales ms el saltillo indican que el aire se corta abruptamente al pronunciar la slaba.

xiii

ABREVIATURAS EMPLEADAS EN ESTE DICCIONARIO


acerc. adj. adv. adv-conj. alej. an. C.I. compl. conj. Conj. cont. dub. etc. esp. est. ex. exhort. fam. fig. frec. gen. imp. inan. in. indef. indic. inf. interj. interrog. irreg. acercamiento adjetivo adverbio, adverbial adverbio conjuntivo alejamiento de animal completivo del modo interrogativo completivo conjuncin conjugacin continuativo dubitativo etctera espaol estativo exclusivo exhortativo forma familiar figurativo frecuentativo genrico imperativo inanimado inclusivo indefinido indicativo infinitivo interjeccin interrogativo irregular lit. neg. part. P.I. pl. pos. pot. pref. prep. pron. refl. recpr. rep. resp. s. sg. v. aux. v.i. voc. v.p. v.t. v.t.c. YA YB 1.a 2.a 3.a * literalmente negativo partcula potencial del modo interrogativo plural posesivo, posedo potencial prefijo preposicin pronombre reflexivo recproco repetitivo forma de respeto sustantivo singular verbo auxiliar verbo intransitivo vocativo verbo pasivo verbo transitivo verbo transitivo causativo Yatzachi el Alto Yatzachi el Bajo primera persona segunda persona tercera persona de origen espaol

xiv

Vous aimerez peut-être aussi