Vous êtes sur la page 1sur 4
Rankings Abstract Listed in Open access?   No ISI: B MLA, BITRA Yes   Yes
Rankings Abstract Listed in Open access?   No ISI: B MLA, BITRA Yes   Yes
Rankings Abstract Listed in Open access?   No ISI: B MLA, BITRA Yes   Yes
Rankings Abstract Listed in Open access?   No ISI: B MLA, BITRA Yes   Yes
Rankings Abstract Listed in Open access?   No ISI: B MLA, BITRA Yes   Yes
Rankings Abstract Listed in Open access?   No ISI: B MLA, BITRA Yes   Yes
Rankings Abstract Listed in Open access?   No ISI: B MLA, BITRA Yes   Yes
Rankings Abstract Listed in Open access?   No ISI: B MLA, BITRA Yes   Yes
Rankings Abstract Listed in Open access?   No ISI: B MLA, BITRA Yes   Yes

Rankings

Abstract Listed in

Open access?
Open access?
 

No

ISI: B

MLA, BITRA

Yes

 

Yes

ERIH (2011): INT2, ISI: B

BITRA

No

LLBA

Yes

 

Yes

ISI: B MLA, BITRA Yes   Yes ERIH (2011): INT2, ISI: B BITRA No LLBA Yes
ISI: B MLA, BITRA Yes   Yes ERIH (2011): INT2, ISI: B BITRA No LLBA Yes
INT2, ISI: B BITRA No LLBA Yes   Yes ERIH (2011): INT1 No     Yes

ERIH (2011): INT1

No

   

Yes

ERIH (2011): INT2

LLBA, MLA, STB

No

LLBA

Yes

MIAR: 4,07

MLA, BITRA

Yes

No

TSA

Yes

No

No

Yes

Yes

Limited

BITRA

Yes

Yes

MLA

Limited

Yes(?)

BITRA, RACO

Yes

No

No

LLBA

Yes

No

First issue only

ERIH (2011): NAT

TSA, LLBA, BITRA

Yes

ERIH (2011): NAT

LLBA, BITRA

Yes

LLBA, BITRA

Yes

Yes

No

No

LLBA

No

ERIH (2011): W

LLBA, TSA

No

ERIH (2011): NAT

BITRA

Yes

ERIH (2011): INT 2

LLBA, MLA, BITRA

No

ERIH (2011): NAT

BITRA

Yes

ERIH (2011): INT 2

BITRA

Yes

ERIH (2011): INT 2

LLBA

Yes

LLBA, BITRA

No

Yes

No

ERIH (2011): NAT

LLBA

No

ERIH (2011): NAT

LLBA, BITRA

Partly (rolling paywall

No

ERIH (2011): INT 1

LLBA

No

ERIH (2011): INT 2

LLBA, MLA, BITRA

Partly (rolling paywall

No

BITRA

Partly

Yes

No

BITRA

Yes

Yes

ERIH B

BITRA

Yes

No

ERIH C

BITRA

No

BITRA

Yes

BITRA

Yes

ERIH C

MLA, BITRA

No

ERIH

No

ERIH C

BITRA

Yes

Amerikastudien 0340-2827 http://www.amerikastudien.de/quarterly/index.html Universitätsverlag Winter
Amerikastudien 0340-2827 http://www.amerikastudien.de/quarterly/index.html Universitätsverlag Winter
Amerikastudien 0340-2827 http://www.amerikastudien.de/quarterly/index.html Universitätsverlag Winter
Amerikastudien 0340-2827 http://www.amerikastudien.de/quarterly/index.html Universitätsverlag Winter

Amerikastudien

0340-2827

http://www.amerikastudien.de/quarterly/index.html

Universitätsverlag Winter

Heidelberg

1996-

Antipodean. Australian Translation Journal

1329-5268

The Institute

Sydney

1997-

Atelier de traduction

http://www.atelierdetraduction.usv.ro/

Le Centre de Recherches INTER LITTERAS de la Faculté des Let

Suceava, Romania

2004-

Babel. Revue internationale de la traduction

0521-9744

http://www.benjamins.com/#catalog/journals/babel

John Benjamins

Amsterdam

1955-

Babilónia. Revista Lusófona de Línguas, Culturas e Tradução

1645-779X

http://revistas.ulusofona.pt/index.php/babilonia

Universidade Lusofona de Humanidades e Tecnologías

Lisbon

2003-

Cadernos de Tradução

1414-526X

http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/traducao

Florianópolis, Brazil

1996-

Challenges in Translation

AITI Associazione Italiana Traduttori e Interpreti

1993-2007

Challenges in Translation

Edizioni Universita di Trieste

Trieste

1992-

Chinese Science & Technology Translators Journal

1002-0489

WWW.STTACAS.ORG

Science & Technology Translators Association, Chinese Academy

Beijing, China

1988-

Chinese Translators Journal

1000-873X

http://www.tac-online.org.cn/en/tran/2009-10/09/content_3175320.htm

Translators' Association of China

Beijing

1980-

Cirin

http://cirinandgile.com/

D.Gile

Meudon, France

2004-

Compilation and Translation Review

http://ej.nict.gov.tw/CTR/

Nat. Academy for Educational Research

Taiwan

2008-

Conference Interpretation and Translation

http://www.ksci.or.kr/ksci-e/main-k.htm

Korea

1999-2005

Confluências (Revista de Tradução Científica e Técnica)

1645-9350

http://www.confluencias.net

Lisbon

2008-

Crisolenguas

1941-1006

http://crisolenguas.uprrp.edu/historyofjournal.html

University of Puerto Rico

Puerto Rico

Cultus. The Journal of Intercultural Mediation and Communicati

2035-2948

http://cultusjournal.com/

2008-

Current Trends in Translation Teaching and Learning

http://www.cttl.org/

Helsinki

2006-

Doletiana

1988-3366

http://www.fti.uab.cat/doletiana/English/Doletiana-e.html

Grup Étienne Dolet - Universitat Autònoma de Barcelona

Barcelona

2007-

East Journal of Translation

Graduate Institute of Interpretation and Translation, Shanghai International Studies University

Shanghai

2009-

 

http://www.tijdschrift-filter.nl/cms/index.php?

FILTER

0929-9394

option=com_content&task=category&sectionid=5&id=14&Itemid=31

Utrecht

1994-

 

http://sfl.csu.edu.cn/FirsMain.aspx?strid=62520e0e-9872-42d5-987f-

Foreign Languages and Translation

d4c88bd6253d&id=0

Central South University

Changsha, China

1994-

Forma y Función

0120-338X

http://www.revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion

Universidad Nacional de Colombia

Bogotá

1991-

FORUM: Journal of Interpretation and Translation

1598-7647

https://www.stjerome.co.uk/tsa/journal/294/?bk=0#contents

Presses de la Sorbonne nouvelle and Korean Society of Conferen

2003-

Hacettepe Üniversitesi Çeviribilim Uygulamaları Dergisi. Journa

1301-4145

http://www.ceviribilim.hacettepe.edu.tr/

Sezai Arusoğlu

Ankara

1991-2008

Hermeneus

1139-7489

http://www5.uva.es/hermeneus/?page_id=231&lang=en

Campus Universitario "Duques de Soria"

Soria

1999-

Hermes

0904-1699

http://download2.hermes.asb.dk/index.html

Aarhus University

Aarhus

1988-

Hieronymus Complutensis. El Mundo de la Traducción

1135-304 X

http://cvc.cervantes.es/lengua/hieronymus/

Universidad Complutense de Madrid

Madrid

1995-2006

IberoSlavica

International Society for Iberian-Slavonic Studies

Lisbon

2010-

In Other Words

1361-911X

http://www.bclt.org.uk/index.php/publications/in_other_words

British Centre for Literary Translation

Norwich

International Journal of Interpreter Education

2150-5772

http://www.cit-asl.org/journal.html

Conference of Interpreter Trainers

2009-

International Journal of Translation

0970-9819

http://www.gelbukh.com/IJT/

Bahri Publications

New Delhi

1989-

Interpreter and Translator Trainer, The

1750-399X

https://www.stjerome.co.uk/tsa/journal/2/

St. Jerome

Manchester

2007-

Interpreters' Newsletter

1591-4127

http://www.openstarts.units.it/dspace/handle/10077/2119

Università di Trieste

Trieste

1988-

Interpreting

1384-6647

http://benjamins.com/#catalog/journals/intp

John Benjamins

Amsterdam

1996-

Intralinea

1827-000X

http://www.intralinea.it/splashpage/newindex4.php

Iuniversità di Bologna

Forlì

1998-

 

http://www.istanbul.edu.

Istanbul University Journal of Translation Studies

tr/edebiyat/bolum_sayfasi/ceviribilim/ceviribilim_dergisi.htm

Istanbul

Journal of Interpreting

http://www.rid.org/publications/joi/index.cfm/AID/112

Registry of Interpreters for the Deaf

Journal of Language and Translation Studies

2228-5202

http://jm.um.ac.ir/index.php/lts/index

Ferdowsi University of Mashhad

Mashhad, Iran

announced 2012

Journal of Specialised Translation, The

1740-357X

http://www.jostrans.org/

Independent

Roehampton

2004-

Journal of Translation

1558-7282

http://www.sil.org/resources/publications/jot

Sil International

Dallas, Texas

2005-

Journal of Translation Studies

1027-7978

http://traserver.tra.cuhk.edu.hk/eng_journal.html

Chinese University Press

Hong Kong

1997-

Journal of Translation Technology

Chinese University of Hong Kong

Hong Kong

announced 2011

L’Écran traduit – revue sur la traduction et l’adaptation audiovis

http://ataa.fr/revue/

ATAA (Association des traducteurs/adaptateurs de l’audiovisuel)

Paris

2013-

Language and Translation

1001-0823

Editorial Office of Language and Translation

Urumqi, Xinjiang, China

1985-

Lebende Sprachen

0023-9909

http://www.uni-leipzig.de/~xlatio/les/

Universität Leipzig

Leipzig

1956-

Linguistica Antverpiensia New Series - Themes in Translation S

0304-2294

http://www.lans-tts.be/index.htm

Antwerp University Press

Antwerp

2000-

LIVIUS. Revista de Estudios de Traducion

1132-3191

http://dialnet.unirioja.es/servlet/revista?codigo=899

Universdad de León

León

1992-1999

Machine Translation

0922-6567

http://www.springer.com/computer/ai/journal/10590

Springer

Berlin

1997-

Meta

0026-0452

http://www.erudit.org/revue/meta/

Les Presses de l'Université de Montréal

1955-

Minority Translators Journal

1674-280X

http://www.mzfy.org.cn/Magazine.aspx?year=2012&qi=2

China Ethnic Languages Translation Bureau

Beijing, China

2008-

MonTI

1889-4178

http://dti.ua.es/es/monti/monti.html

Universitat d'Alacant, Universitat Jaume I, Universitat de València

Castelló de la Plana

2009-

MTIJ (Graduate Journal of Translation and Interpretation Studie

2308-1864

http://albstudentpress.com/?page_id=313

University of Vlora

Skele, Albania

announced 2013

mTm

http://www.mtmjournal.gr/

Diavlosbooks

Athens

2009-

Mutatis Mutandis

2011-799X

http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis

Universidad de Antioquia

Medellin, Colombia

2008-

New Voices in Classical Reception Studies

1750-6581

http://www2.open.ac.uk/ClassicalStudies/GreekPlays/newvoices/

Open University

2006-

New Voices in Translation Studies

1819-5644

http://www.iatis.org/index.php?option=com_k2&view=itemlist&task=ca

IATIS

Dublin

2005-

Norwich Papers: Studies in Literary Translation

0964-3419

http://www.uea.ac.uk/lit/Norwich+Papers/Issues

UEA

Norwich

1994-

Palimpsestes

http://yves-lefevre.nuxit.net/palimpsestes/

Presses de la sorbonne nouvelle

1987-

Panace@

1537-1964

http://medtrad.org/panacea.html

Associación Tremédica

Madrid

2000-

Parallèles

2296-6684

http://www.paralleles.unige.ch/index_en.html

Faculty of Translation and Interpreting at the University of Geneva

Geneva, Switzerland

1978-

Perspectives: Studies in Translatology

0907-676X

http://www.tandf.co.uk/journals/0907-676X

Routledge

1993-

Przekładaniec. Journal of Literary Translation

1425-6851

http://www.ejournals.eu/en/Przekladaniec/

UNESCO Chair for Translation Studies and Intercultural Communi

Kraków, Poland

1995-

Quaderns: Revista de traducció

1138-5790

http://www.raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio

Universitat Autònoma de Barcelona

Barcelona

1998-

1138-5790 http://www.raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio Universitat Autònoma de Barcelona Barcelona 1998-
1138-5790 http://www.raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio Universitat Autònoma de Barcelona Barcelona 1998-
Journal name ISSN Website Publisher Place of publication Publication dates 1st draft compiled by Alice
Journal name
ISSN
Website
Publisher
Place of publication
Publication dates
1st draft compiled by Alice Colombo, Jonathan Evans and Carol
'Ayn
Saudi Association of Languages and Translation- Imam Muhamma
Riyadh
2007-
1611: Revista de Historia de la Traducción
1988-2963
http://www.traduccionliteraria.org/1611/intro.htm
Universitat Autònoma de Barcelona
Barcelona
2007-
AALITRA Review
1838-1294
http://www.nla.gov.au/openpublish/index.php/ALLITRA/
Australian Association for Literary Translation/National Library of A
Victoria, Australia
2010-
Across Languages and Cultures
1585-1923
http://www.akademiai.com/content/119691
Akadémiai Kiadó
Budapest
2000-
Acta Linguistica Asiatica
2232-3317
http://revije.ff.uni-lj.si/ala
Ljubljana University Press
Ljubljana
2011-

Acta Scientiarum. Language and Culture

1983-4675

http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/issue/vie

Universidade Estadual de Maringá

Maringá, Paraná, Brasil

2008-

Journal name ISSN 1st draft compiled by Alice Colombo, Jonathan Evans and Carol Redit -
Journal name ISSN 1st draft compiled by Alice Colombo, Jonathan Evans and Carol Redit -
Journal name ISSN 1st draft compiled by Alice Colombo, Jonathan Evans and Carol Redit -
Journal name ISSN 1st draft compiled by Alice Colombo, Jonathan Evans and Carol Redit -

Journal name

ISSN

1st draft compiled by Alice Colombo, Jonathan Evans and Carol

Redit - Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la In

Revue de lettres et de traduction

1989-4376

Rivista internazionale di tecnica della traduzione

Scientia Traductionis

Sendebar

1980-4237

1130-5509

Website

http://www.redit.uma.es/

http://documents.irevues.inist.fr/handle/2042/41761

https://www.stjerome.co.uk/tsa/journal/53/?bk=0

http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/scientia/

http://www.ugr.es/~factrad/enlaces/sendebar/presentacion2.htm

Publisher

University of Málaga

Université du Saint-Esprit de Kaslik

SSLMIT

Universidade Federal de Santa Caterina

Universidad de Granada

Place of publication
Place of publication

Málaga

Lebanon

Trieste

Florianopolis, SC, Brazi

Granada

Publication dates

2008-

1995-2008

1992-

2005-

1990-

Rankings

Shanghai Journal of Translators

1672-9358

http://www.sstts.org.cn/Journal.asp?mid=Article_SHFY

Shanghai Science & Technology Translation Society

Shanghai, China

1986-

Sign Language Translator and Interpreter

1750-3981

https://www.stjerome.co.uk/tsa/journal/3/

St. Jerome

Manchester

2007-2010

ERIH W

St. Jerome Manchester 2007-2010 ERIH W Abstract Listed in Open access? MLA, Dialnet, BITRA Yes
St. Jerome Manchester 2007-2010 ERIH W Abstract Listed in Open access? MLA, Dialnet, BITRA Yes
St. Jerome Manchester 2007-2010 ERIH W Abstract Listed in Open access? MLA, Dialnet, BITRA Yes
St. Jerome Manchester 2007-2010 ERIH W Abstract Listed in Open access? MLA, Dialnet, BITRA Yes
St. Jerome Manchester 2007-2010 ERIH W Abstract Listed in Open access? MLA, Dialnet, BITRA Yes
Abstract Listed in Open access? MLA, Dialnet, BITRA Yes Yes Yes BITRA No No MLA,
Abstract Listed in
Open access?
MLA, Dialnet, BITRA
Yes
Yes
Yes
BITRA
No
No
MLA, LLBA, TSA
No
ERIH W Abstract Listed in Open access? MLA, Dialnet, BITRA Yes Yes Yes BITRA No No
BITRA Yes Yes Yes BITRA No No MLA, LLBA, TSA No BITRA Yes No No MLA,

BITRA

Yes

No

No

MLA, LLBA

No

TSA

Yes

LLBA, MLA

No

BITRA

No

LLBA, MLA

Yes

BITRA

No

TSA, BITRA

Yes

BITRA

Yes

BITRA

No

BITRA

Yes

Yes

TSA, LLBA

Yes

BITRA

Yes

LLBA, MLA

Yes

Yes

No

LLBA

Yes

Yes

LLBA, MLA

No

LLBA, MLA

No

No

Yes

Yes

MLA, BITRA

No

No

MLA, ISI

Yes

No

TSA, ISI

No

TSA

Yes

MLA

No

No

LLBA, MLA, ISI

No

Yes

Yes

LLBA, MLA

Partly (rolling paywall

Yes

MLA, BITRA

Yes

SKASE Journal of Translation and Interpretation 1336-7811 http://www.skase.sk/ Slovak Association for the Study
SKASE Journal of Translation and Interpretation 1336-7811 http://www.skase.sk/ Slovak Association for the Study
SKASE Journal of Translation and Interpretation 1336-7811 http://www.skase.sk/ Slovak Association for the Study
SKASE Journal of Translation and Interpretation 1336-7811 http://www.skase.sk/ Slovak Association for the Study
SKASE Journal of Translation and Interpretation 1336-7811 http://www.skase.sk/ Slovak Association for the Study

SKASE Journal of Translation and Interpretation

1336-7811

http://www.skase.sk/

Slovak Association for the Study of English

2005-

ERIH C

Studies in Translation History

http://www.cuhk.edu.hk/rct/ts/sth.html

Fudan University Press/Chinese University of Hong Kong

Hong Kong

2011-

Studies of Translation and Interpretation

Taiwan Association of Translation and Interpretation

Taiwan

1997-

Target

0924-1884

http://www.benjamins.com/#catalog/journals/target

John Benjamins

Amsterdam

1989-

ERIH A

Terminologie et traduction

0256-7873

European Commission

Brussels

ERIH C

Terminology

0929-9971

http://www.benjamins.com/#catalog/journals/term

John Benjamins

Amsterdam

1994-

ERIH A

TEXTconTEXT

http://www.fb06.uni-mainz.de/textcontext/tecoze.htm

1986-2001

Trabalhos em Lingüística Aplicada

0103-1813

http://www.scielo.br/revistas/tla/iaboutj.htm

Institute of Language Studies, Unicamp

1983-

TradTerm

0104-693X

http://editora.fflch.usp.br/node/44

Universidade de São Paulo

São Paulo

1994-

Tradução & Comunicação - Revista Brasileira de Tradutores

0101-2789

http://www.unibero.edu.br/nucleosuni_revtraducao.asp

Centro Universitário Anhanguera de São Paulo

São Paulo

1981-

Tradução em Revista

1808-6195

http://www.maxwell.lambda.ele.puc-rio.br/trad_em_revista.php?strSec

Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro

Rio de Janeiro

2004-

Traduire

0395-773X

http://www.sft.fr/revue-traduire.html

Société Française des Traducteurs

Tradumàtica: Traducció i tecnologies de la informació i la comu

1578-7559

http://ddd.uab.cat/record/46

Universitat Autònoma de Barcelona

Barcelona

2001-

Traduzires

http://seer.bce.unb.br/index.php/traduzires

Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD

Brasilia

2012-

Trans

1137-2311

http://www.trans.uma.es/

Universidad de Málaga

Málaga

1996-

ERIH C

trans-kom

1867-4844

http://www.trans-kom.eu/

Frank & Timme

Berlin

2008-

TranscUlturAl

1920-0323

http://ejournals.library.ualberta.ca/index.php/TC/index

University of Alberta

Edmonton, Alberta

2008-

 

http://fit-ift.org/index.php?

Translatio

frontend_action=display_compound_text_content&item_id=3631

FIT

2002-

ERIH B

translation

http://translation.fusp.it/

St. Jerome and Edizioni di Storia e Letteratura

2012-

Translation & Interpreting. The international journal of Translatio

1836-9324

http://trans-int.org/index.php/transint

University of Western Sydney

Sydney

2009-

Translation and Interpreting Review

2233-9221

http://home.ewha.ac.kr/~ecit/eng/

Ewha Research Institute for Translation Studies

Seoul

2011-

Translation and Interpreting Studies

1932-2798

http://benjamins.com/cgi-bin/t_seriesview.cgi?series=TIS

John Benjamins

Amsterdam

2006-

Translation and Literature

0968-1361

http://muse.jhu.edu/journals/translation_and_literature/

Edinburgh University Press

Edinburgh

1992-

ERIH B

Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts

2352-1805

John Benjamins

Amsterdam

announced for 2015

Translation: Computation, Corpora, Cognition [TC3]

2193-6986

http://www.t-c3.org/index.php/t-c3/index

?Johannes-Gutenberg Universität,

web-based

2011-

Translation Journal

1536-7207

http://translationjournal.net/journal/

1997-

Translation Perspectives

0890-4758

http://www.periodicals.com/html/ihp_e.html?et53627

Binghamton

1983-2000

Translation Quarterly

http://www.hkts.org.hk/cgi-bin/pub.pl

Hong Kong Translation Society

Hong Kong

1995-

Translation Review

0737-4836

http://www.literarytranslators.org

ALTA

Dallas, Texas

1978-

ERIH B

Translation Spaces: A multidisciplinary, multimedia, and multilin

2211-3711

http://benjamins.com/cgi-bin/t_seriesview.cgi?series=TS

John Benjamins

Amsterdam

2012-

Translation Studies

1751-2921

http://www.tandf.co.uk/journals/rtrs

Routledge

London/NY

2008-

Translation Studies in the New Millennium: An International Jou

1304-2688

Bilkent University

Ankara

2003-

Translation Today

http://www.anukriti.net/vol2/jhome.asp

Central Institute of Indian Languages

Mysore

2004-2005

Translation Watch Quarterly

1832-6951

http://www.translocutions.com/tsi/twq/twq_editors.htm

Writescope Pty Ltd

Victoria, Australia

2005-?2008

Translationes

2067-2705

http://www.translationes.uvt.ro/rt/fr/index.html

Centre de recherche ISTTRAROM–TRANSLATIONES, Universitat

Timişoara

2009-

Translator, The

1355-6509

https://www.stjerome.co.uk/tsa/journal/1/

St. Jerome

Manchester

1995-

ERIH A

Transversal

University of Mainz

Mainz

2011-

Transversal

1811-1696

http://eipcp.net/transversal

European Institute for Progressive Cultural Policies

Linz

2000-

TTR - Traduction, Terminologie, Rédaction

0835-8443

http://www.erudit.org/revue/ttr/

Canadian Association for Translation Studies

Montreal

1988-

ERIH B

Tusaaji: A Translation Review

1925-5624

http://pi.library.yorku.ca/ojs/index.php/tusaaji

Research Group on Translation and Transcultural Contact, Glendo

Toronto

2012-

Viceversa: Revista Galega de Traducción

1989-2853

http://webs.uvigo.es/webatg/viceversa/viceversa.htm

Universidade de Vigo

Vigo

1995-

Traducción 1989-2853 http://webs.uvigo.es/webatg/viceversa/viceversa.htm Universidade de Vigo Vigo 1995-