Vous êtes sur la page 1sur 26

Recherche sur 1imagologie: de 1Histoire culturelle la Potique

II]
DANIEL-HENRI PAGEAUX - SORBONNE NODVELLE

PARIS

Des recherches consacrs aux reations hispano-fraiqaises (plus spcialement aux reprsentations ibriques dais les lettres et la culture fran9aises) nous ont amen A formuler un certain nombre de propositions concernant liniagologie littraire on ltude des images de culture, domaine traditionnel de la littrature compare, mais tomb passablement en discrdit depuis quelque temps -en France tout au moins. Nous souhaiterions, en guise dintroduction, rappeler brivement ces propositions, tant entendu que nous me songeons A les appliquer quau domaine qui nous occupe. Nous voudrions meare en avant limportance consdrable, le poids des donnes historiques et politiques dais llaboration de la reprsentation lillraire de ltranger (cas de la sculaire antipathie entre Franqais et Espagnols). Celle proposition nous amne A sonligner indispensable liaison entre analyses littraires et travaux historiques, au sems large du terme, et A privilgier dans ltude des images littraire et culturelles ce que les historiens nomment la longice dtere: limage ne coincide pas avec les ralits politiques, historiques, culturelles du moment, pas forcment en tout cas; mais limage est toujours en troite relation ayee une situation culturelle historiquement dtermine. En ce qui concerne les reprsentations franqaises de lEspagne, II est remarquable de constater la stabilit des nombreuses muges, ou plus prcisment de clichs et de strotypes (mataniores, hidalgo, femnie fatale, etc...). Une seconde srie de propositions porterait sur

Revista de Filologa Francesa, 8. Servicio de Publicaciones. Univ. Complutense, Madrid, 1995.

136

Daniel-Henr Pageaux

limportance dun stock limit dimages lmentaires, de mots cls rsumant la culture, la psychologie hispanique A partir dune dfinition fran~aise des ralits espagnoles. Stock limit et souvent trs contrast, tant il est vrai que la culture franqaise fait apparaitre rgulirement, selon les poques, des clivages idologiques assez nets entre ce que lon pourrait dfinir comnie lhispanomanie et comme hispanophobie (les temps de la Ligue, de la Fronde, du Romantisme dune part ou ceux de la Renaissaice, des Lumires dautre pan). Ces strotypes et ces clivages nc sont pas seulement reprables dais le chanip littraire: lis affectent dautres champs cultureis (arts, conomie, etc...): cest pourquoi une troisime srie de propositions porterait sur inanit de la frontire entre lillrature et para-littrature (pour Espagne, importance de la chanson, de loprette, ou encore de lestampe, etc...). Ltude des images lietraires de lEspagne doit obligatoirement tre double par celle de multiples productions culturelles qui vhiculent dimportaites reprsentations (iconiques en particulier) des ralits ib tiques. Ces propositions qui sont tout autant des conclusions provisoires A certains travaux raliss, que des hypothses pour de nouvelles recherches indiquent cependant assez clairement ~ quel point limagologie littraire, domaine ancien du comparatisme, souvre largement aux questionnements de lhstoire, des sciences humaines, voire de lanthropologie. Ce sont ces ouvertures, ces perspectives encore neuves que je voudrais examiner. En premier lieu, la liaison entre 1tude littraire et Ihistoire, lato senste, mais plus prcisment lhistoire des sensibilits, des mentalits; offertes par limagologie littraire et culturelle, dans la mesure ou limage de ltranger est un puissant rvlateur des options et des opinions de la culture regardante: enfin, je souhaiterais montrer urgence dune rflexion plus large pour le comparatisme littraire sur !ide daltrit. Si la littrature compare a bien, entre autres objectifs singuliers, celui dtudier la pan dtranger dais une oeuvre, dans les lettres ou dans une culture donne, alors lide mme daltrit est au coeur des proccupations comparatistes et la reprsentation de tranger constitue un des phnommes les plus intressants A tudier, pour peu quon veuille bien ne pas sparer ltude de la littrature de celle des structures mentales, du champ culturel (des modles culturels ou des systmes de valeurs constitus un moment historique donne), ou pour faire bref, de celle des idologies qui constituent, un moment dom, une culture. Peut-tre alors pourra-t-on proposer, A partir dtudes littraires et aussi interdisciplinaires, quelques observations concernant les dlicats mcanismes de limaginaire qui nchappent assurment

Recherches sur lintagologie~ dc Histoire culture/le la Potique

137

pas aux pressions politiques, socio-culturelles ni au rapport de forces (effectifs ou non) entre cultures.

En souhaitant dentre de jeu que imagologie littraire bnficie des apports mthodologiques des sciences historiques, nous nous proposons de stopper, si faire se peut, la srie des abandons qul ont jalonn des tudes littraires depuis plus de vingt ans. Une date peut tre dailleurs commodment avaice: 1960, lorsque Rolarid Barthes, dais un article qui sera repris dais Ster Racine, fit ayee raison le procs de lhistoire lillraire dite traditionnelle. A celle-ci, indfendable bien des gards (tour tour biographie, monographie, chronique artistique, critique plus ou moins avoue), R. Barthes opposait le programme suggr par Lucien Febvre, lequel condamnait galement Ihistoire littraire a la fran~aise pour appeler de ses voeux une autbentique histoire de la iltrraticre (u prcisait aussitt videmment: datis ses rapport avec la vie sociale de lpoqtee). Tandis que R. Barthes, par got, par choix mthodologique. renonqait aussitt A celle exigeante liaison entre histoire et tude lillraire, rares taient les voix qui entendaient plaider pour le programme interdisciplinaire propos par Luden Febvre. Bien mieux: les lirtraires allaient de diverses manires dlimiter leur charnp de recherches de faqon de plus en plus restrictive, alors que les historiens, par un trange mouvcment inverse, largissaient inlassablement leur terriroire en multipliant, sans exclusive, les champs de leurs recherches, leurs sources dinformation et leurs mthodes danalyse. Dais le cas de Iimagologie, la confrontation des positions littraires illustres par la thse de M.-F. Guyard et celles des historiems dfendues par R. Rmond, dais la prface A sa thse ou par Louis Trnard, dais plusieurs contributions de grand intrt, est tout A fait symptomatique de ltrange partition des recherches et des questionnements. Alors que les lillraires entendaient se cantonner dais les seules rranspositions littraires des images de 1 tranger, les historiens abordaient courageusement les fluctuations de opinion, la diversit des attitudes mentales, loutillage conceptuel grce auquel se construit une image de lAutre. Les rcentes avances de historien soit au plan mthodologique en gnral, soit dais le domaine plus restreint de lhistoire des mentalits (nous songeons en particulier aux contributions de Robert Mandrou, de Miehel Vovelle et de Bartolom Bennassar) devraient permellre au comparatiste soucieux de coniprendre comment 1activit lillraire est aussi une

138

Da,el-Renri Pageaux

activit sociale (et nous retrouvons ici une affirmation nonce par Barthes en 1960, mais qui na gure tent le maUre ni ses disciples ou ses dissidents...), de rorienter les tudes dimagerie lillraire et de les installer au centre dune problmatique A la bis sociale el culturelle quelles nauTaient jamais d dserter. Pour reprendre encore une autre formule clairante de R. Barthes dans artiele quasi programniatique de 1960, il est trop vident que loeuvre littraire est la fois signe dwie hisroire et rsistance a cene histoire. Si nous interrogeons donc des textes littraires (fiction romanesque essentiellement dans le cas de imagologie) demandons-nous, mme au prix de quelques hsitatons ou balbutiements mthodologiques, dais quelle mesure la reprsentation de ltranger est tributaire dune certaine option idologique (faites dun mlange complexe dides, de sentiments, da priori traditionneis, historiquemen reprables etc...). Identifions pareillement, A lintrieur du texte si cela est possible ou par toute autre enqute historique, rudite, les grandes catgories socio-culturelles qui constituent ce texte, qul permettent, sais gnralisation abusive, de classer ce texte A lintrieur des grandes familles dopinion dont ensemble compose une socit, une culture, un moment historique dom. Demandons-nous, par exemple, si lappartenance affiche dum crivain au catholicisme peut ou non inflchir la vision quil dome de lEspagne (quil sagisse du xvie on du XXt sicle); si lappartenance, A lpoque contemporaine, A la famille politique dite de gauche (et nuance si possible, videmnient) permet didentifier des traits particuliers dans la reprsentation quil dome de lEspagne, etc... En multipliant ce genre dinterrogations, 11 es possible, pour le comparatiste, de recomposer, partir des seuls textes iltraires, un vritable tableau plus ou moins synchronique, des opinions, des attitudes mentales dune poque, dune socit: cest ce que nous avons dj annonc en sigmalait que image de ltranger, tudie sous un certain angle tait un puissant rvlateur des options, voire des clivages qui traversent et structurent une socit un moment dom. Quillant la couche et la coupe synchronique, interrogeoris des textes pris dans un processus sculaire, voire plurisculaire, et voyons, sur le fait, comment sorganisent les reprsentations de ltranger en fonction des diverses familles mentales dment identifies dum point de vue historique et social. En introduisant la longue dure dais nos lectures, ji est alors loisible dobserver comnlent safflrment on sestompent des visions perturbantes de ltranger, comment senracinent, par rptition, des options traditionnelles, comment peut donc scrire une manire dhistoire seconde, faisant alterner, en de nouvelles scansions

Recherches sarI iniagologie: de 1 Histoire culturelle a la Potique

139

chronologiques, sociales, culturelles, les longues plages tales oit se succdent les cUchs culs, les visions strotypes, oit sannoncent (et sous Ja plume de qui) les moments de rvision, de renouvellement, les cassures de la mmoire dune ou de plusieurs gnrations, oit saltrent enfin les incessants reports, dune gnration sur lautre, des mmes discours sur ltranger. Chemin faisant, hirarchisons les textes interrogs, non en fonction de leur valeur esthtique prsume (vieux rflexe lillraire!), non en fonetion de leur possible intrt littraire, mais en fonction de leur impact idologique sur un public donn. De la brasse emmle des tmoignages sur ltranger, isolons les textes qui ont pu rgir ou simplememt conforter une opinion sur ltranger, ceux gui ont pu former une allitude mentale ou ceux gui se sont borns A reproduire une muge dj identifie de ltranger. Allons plus bm: me nous contentons plus des seuls textes litraires et voyons dais dautres domaines (la presse, la correspondance prive, les textes semi-thoriss -prfaces, manifestes- les manuels scolaires, dimportance capitale pour la reprsentation de ltraiger) comment se reproduisent les images de ltranger qui ont t isoles dais la littrature de fiction. Non seulement les lectures faites doeuvres littraires sortiront affermies et nuances dune telle confrontation, mais encore un tel travail amnera le lillraire simterroger sur des questions essentielles que lhistorien se pose actuellement: dais quelle mesure peut-on tablir des corrlations entre les productioms culturelles et les structures sociales un moment dorme; comment peut-on tudier le mcanisme des rapports entre mfra et superstructures ou, cominent sarticulent le plan des ralits sociales, dais ses formes et ses structures, et le plan des reprsentations idologiques ou dit autrement, comnient et dans quelle mesure le spirituel retentit sur le matriel, pour reprendre un vocabulaire cher Georges Duby et Fernaid Braudel. Nen doutons pas: cest au prix de cet largissement considrable des questions et des enjeux que les tudes littraires pourront sortir enfin, se dgager des lectures rductrices, mutilantes qui, de mille manires, me peuvent ni me veulent sortir du texte. Rien de plus erron en ce qui concerne les textes imagologiqices, ceux qui incluent et vhiculent une image de ltranger, puisque cette image entretient dtroits rapports soit avec le moment historique et culturel, soit avec les aspirations profondes de lcrivain ou dun groupe social, soit avec lhistoire date, soit avec un rve, un mirage qui ne peut tre, en dernire instance, que politique. Qn ne convoque pas impunnient Autre en littrature; telle pourrat tre la formule,

140

Daniel-Henr Pageaux

vidente et faussement simple, quil conviendrait dapprofondir. Mais comment?

La notion dimage, des plus vagues, appelle une dfinition ou plutt une hypothse de travail qui pourrait tre ainsi formue: toute image procde dune prise de conscience, si minime soit-elle, dun fe par rapport A lAutre, dun Ici par rapport A un Ailleurs. Limage est donc lexpression, littraire ou non, dun cart significatif entre deux ordres de ralit cultureile. Ainsi conque, limage linraire est un ensemble dides et de sentiments sur ltranger prises dais un processus de littrarisation mais aussi de socialisation. Aussi imagologie mne le chercheur des carrefours problmatiques oit la littrature ctoie histoire, la sociologie, lanthropologie, entre autres sciences humaines, et oit image tend A tre un rvlateur particulirement clairant des fonctionnements dune idologie (racisme, exotisme par exemple) et plus encore dun imaginaire social. En effet limage est la reprsentation dune ralit culturelle au travers de laquelle Iindividu ou le groupe qui lont labore (ou qui la partagent ou qui la propagent) rvlent et traduisent espace culturel, social, idologique dais lequel ils se situent. Cet imaginaire que nous posons comine horizon dtude est le thtre, le ieu oit sexpriment dune manire image (assumons le jeu de mots), cest--dire A laide dimages, de reprsentations les faqons, les modalits (la lillrature entre autres) selon lesquelles une socit se voit, mais aussi se dfinit, mais encore se rve. Nul doute en effet que limage de ltranger peut dire aussi sur la culture dorigine (le pays regardant pour reprendre une catgorie chre A la littrature compare) ce qui parfois est difficile de concevoir, dexprimer, darticuler, davouer. Limage de ltranger peut donc transposer sur un plan mtaphorique des ralits narionales qui ne sont pas explicitement dfinies et qul pour cela relvent de ce que Von peut nommer idologie. La consquence de ces propositions est que imagologie, bm de sallacher au degr de fausset de limage (toute image est forcment fausse en ce que quelle est reprsentation), bm de se borner A ltude des transpositiotis litiraires de ce que daucuns nomment rel, doit dboucher sur ltude des lignes de force qui rgissent une culture, des rapports avec une culture trangre, du systme ou des systmes de valeurs sur lesquels peuvent se fonder les mcanismes de la reprsentation, autant dire, dais une large mesure, des mcanismes idologiques. Etudier comment scrivent diverses tudes de ltranger,

Recherches sur inwgologie. de 1Histoire cuiturelle la Potique

141

cest prioritairement tudier les fondements et les mcanismes idologiques sur lesquels se construisent laxiomatique de laltrit, le ou les discours sur lAutre. fe regarde 1autre, mais image de lAutre vhicule aussi une certaine image de moi-m6me. Impossible dviter que limage de lAutre, un niveau individuel (un crivain), collectif (une socit, un pays, une nation) ou semi-collectif (une famille de pense, une opinion), napparaisse aussi comnie la ngation de lAutre, le complment, le prolongement de mon propre corps, de mon propre espace. le veux dire lAutre (et pour dimprieuses et complexes raisons le pus souvent) et en disant lAutre je le nie et me dis moi-mme. Limage de lAutre apparait comme une langue seconde, parallle la laigue que je parle, coexistant avec elle, la doublant en quelque sorte, pour dire.... autre chose. De la langue, limage a tonnamment toutes les caractristiques. II suffirait de rappeler les lments de dfinition de la langue donns par Emile Benveniste pour les appliquer, sais schmatisme aucun, A limage: nonciation (parler cest parler de); constitution en units distinctes dont chacune est signe; rfrence pour tous les membres dune mme comniunaut; seule actualisation de la communication intersubjective. Limage est bien une langue seconde, un langage. Parmi tous les laigages dont peut disposer une socit pour se dire et se penser, parmi tous les laigages symboliques (pensons A la mode tudie par Roland Barthes), limage en est un, original, qul a pour fonction de dire les reladons inter-ethniques, inter-culturelles, les relations moins effectives que repenses, rves entre la socit qui parle (et qui regarde) et Ja socit regarde. Parce quelle est image de lAutre, image est un fait de culture (nous parlons dailleurs dimagerie culturelle). Elle doit tre tudie comme un objet, comme une pratique anthropologique et elle a sa place dais lunivers symbolique nomm ic imaginaire, insparable de toute organisation sociale et culturelle. Mais limage, en tant que reprsentation, peut tre passible dune aialyse se rcamant largement de la smiologie dais la mesure oit celle reprsentation est un vecteur possible de la communication (le langage second voqu plus haut). Pour reprendre les mots de Roland Barthes dais ses Elments de smiologie, limage a une fonction-signe. Encore faut-il noter que image me saurait avoir, mme dais un texte littraire, le caractre thoriquement polysmique dvolu A toute composition artistique ou esthtique. En dautres termes: A un moment historique dom et dais une culture donne, ji nest pas possib]e de dire, dcrire nimporte quoi sur lAutre. Les textes imagotypiques sont des textes en partie programnis, certains mme encods et dcodables plus ou moins immdiatement par le

142

Daniel-Henr Pageaax

public lecteur (songeons au strotype qui fonctionne plus comnie signal que comnie signe). Les discoters sur lAutre ne sont pas en nombre illimit, mais en quantit reprable, sriable, pour reprendre le vocabulaire de lhistorien. Dnombrer, dmonter et expliquer ces types de discours, montrer et dmontrer comnient limage, prise globalement, est un lment dun langage symbolique, tel est lobjet mme de limagologie.

Revenons A la dfinition de limage conune texte programni, comnie communication programme, pour distinguer, de fagon thorique, trois lments constitutifs de limage que, pour des besoins de clart et defticacit, nous exposerons selon un ordre de complexit croissante: le mot, la relation hirarchise, le scnario. Coninie lment premier constitutif de limage nous identifions un stock plus ou moins large, plus ou moins stable du point de vue de la diachronie, de mots qui, une poque et dais une culture donns, permettent la dfinition et la diffusion plus ou moins imnidiate dune image de lAutre. Ces mots, mais aussi dais des textes, ces constellations verbales, ces champs lexicaux composent larsenal notionnel, affectif, en principe comniun A lcrivain et au publio ecteur. Puisque cest lcriture de et sur laltrit qui nous occupe, il importe dtre attentif A tout ce qui permet la diffrentiation (fe vs Autre) ou lassimilation (le ressemble A lAutre). Dais ce second cas, on voit tout le parti quune tude, au dpart lexicale, peut tirer de notions opratoires telle que lisotopie et dune faQon gnrale tout ce qui permet de passer dune srie lexicale, dun axe smique A une autre srie, A un autre axe. Lanalyse exicale relvera toute trace ditration, rptition; elle pratiquera le comptage de certaines occurrences concernant le marquage des lieux (espace tranger), les indicateurs de temps (saisie historique ou anachronique de lAutre), la saisie extrieure et intrieure des personnages trangers, le choix de lonomastique (symbolique de prnoms prfrentiels), bref tout ce qui, au niveau du mot, permet un systme dquivalences entre lAutre a le. 11 conviendra dtre attentif A ladjectivation qui permet certains procds de qualification et A tout processus de comparaison qui permet de saisir le passage dune srie smantique A une autre, de comprendre comment peuvent scrire des processus dappropriation de tranger (rduction de linconnu au connu) ou dloignement, dexotisation, des processus dintgration culturelle de lAutre ou dexclusion, de marginalisation. A ce stade limaginaire auquel renvole

Recherches sur timagotogie: de IFJistoire cultureile a la Potque

143

celle image en mots ou ce lexique est une sorte de rpertoire, un dictionnaire en images, un vocabulaire fondamental servant A la reprsentation et A la communication. Mais les analyses lexicales ou celles dites de contenu se bornent A des comptages, des remarques dordre smantique qui, pour intressaites quelles soient, ont besoin dtre sous-tendues par une lecture qul rende compte de lorganisation globale dv teide, de son architecture et de ses articulations (par exemple entre thme et structure). II faut dome passer dun inventaire A lexamen de la production du texte. Ltude du rapport entre fe et lAutre se transforme en enqutes sur la cotiscience nonciarive (le Je qui dit lAutre) pour reprendre les mots de Michel Foucault dais son Histoire de lafolie 1 ge classique. Suivre les mandres de lcriture du Je nonciateur, cest identifier, au del des mots, des motifs, des squences, ces thmes, des visages et des images qui disent lAutre, comment sarticulemt au sein dun texte les prncipes orgaiisateurs, distributeurs (srie du Je vs srie de lAutre), les logiques ct les drives dun certain imaginaire. Le texte, projet de dfinition plus ou moins exhaustive de lAutre rvle lunivers fantasmique du fe qui la labor, articul, nonc. Mais le passage du mot au champ syntagmatique, aux squences narratives suppose ladoption dune mthode dinvestigation nouvelle, inspire largement de lanalyse structurale de Claude Lvi-Strauss qui veut voir dais les textes des mythes quil tudie des paquets de relatiotis. La formule peut tre applique ayee profit A limage. Mais prcisons aussitt: de relations hirarchises. 11 importera donc, dans ce second temps, didentifier les grandes oppositons qui structurent le texte (pour simplifier: je-narrateur-culture dorigine vi personnage-culture reprsente-lAutre), les principales units thmatiques qui permettront de dgager les lments dits dcoratifs, les pauses descriptives, les squences oit se trouvent rassembls les lments catalyseurs de image. Dans le mme ordre de proecupations issues de lanthropologie structurale, ltude de limage accordera un temps A analyse du cadre spatio-temporel. En effet, lespace et le temps me sont pas seulement gnrateurs de pittoresque descriptif: lis peuvent entretenir avec le systme des personnages, avec le narrateur, avec le fe, substitut parfois de lcrivain homine publie, des rapports explicatifs. La donne illustrative, si tant est quelle ne soit que cela, cde la place une instance structurante du rcit. Seront donc tudis tous les procds dorganisation et de rorganisation de lespace tranger, ce qui fonde une rverie sur lespace (une myz/4fication, au sens neutre du terme): limagologie aboutit ici une topologie gnralise et diffrentielle. Ce qui est propos pour espace vaut

144

Daniel-Ilenri Pageaax

pour le temps: les strotypes de ltraiger plongent celui-ci dais un temps immmorial, anachronique. Dune fagon gnrale on observera tout ce gui, dais lespace comme dais le temps, rpond une construction de type euphoriqtee, positif ou dysphorique, pjoratif pour lAutre. Dais le reprage des principes organisateurs et hirarehisants du texte, on sera allentif A tout ce qui est ligne de partage entre Je et Autre, donc au systme reationnel des personnages. II ne sagit plus seulement de la caractrisation (lexicale). II sagit, par exemple, de la distribution entre personnages masculins et fminins. Qn mellra donc en vidence le systme de qualification diffrentiele gui permet la formulation de altrit, A travers de couples oppositionnels gui vont faire fusionner nature et culture: sauvage VS civilis, barbare vs cultiv, homme vs animal, homme vi femme, adulte vi emfant (Je est adulte, Autre est lenfait), tre suprieur VS tre infrieur. Aprs le cadre spatio-temporel et le eorps de Autre, le systme de valeurs de Autre, les maiifestations de sa culture, au sens anthropologique (religion, vtements, musique, cuisine, etc...) eonstituent un troisime et dernier secteur oit saffirment avec force des relations hirarchises. Ce qui signifie essentiellement que lcrivaim a choisi eertains lments pour llaboration de son image. II na bien videmment pas copi le rel: u a slectionn un certain nombre de traits jugs pertinents pour sa reprsentation de ltranger. II reste A tudier la signification sociale et culturelle (et non plus simplement textuelle) de ces lments et les raisons mmes du ou des choix oprs. Lensemble de ces cboix peut en fait sapparenter A un vritable scnario, une histoire, une image mise en scne et fonctionnant non pas seulement dais le texte mais dans la socit do elle est issue et A laquelle elle sadresse. Limage scnario nous oblige A repenser les rapports de la lillrature et de la socit, non pas seulement en termes de texte et de contexte, mais en termes de texte imagotypique et imaginaire social. Et encore: dais quelle mesure limage est-elle tributaire de scnarii de la culture dorigine (influence du roman piearesque, du Don Quichotte sur un tete imagotypique espagnol)? Dais quelle mesure le texte imagotypique dais le scnario quil propose peut-il agir sur lopinion et jouer dais le sens large du terme le riMe dun mythe explicatif? LEspagne de Victor Hugo est un mythe explicatif pour le pote: cest une des intuitions profondes de Charles Baudouin dais sa classique Psychanalyse de Victor Hugo. On pourrait en dire tout autant pour Montherlant partir du mythe ibrique etou romain. Le scnario devient aussi mythe collectif: eest laventure simple de la Carmen de Mrime qui, orchestre par Bizet, devient un vritable scnario mythique

Recherches sur 1 imagologie: de 1 Histoire culturelle a la Porique

145

dune Espagne sensuelle et tragique. Limaginaire que nous identifions est le lleiz oit triomphe intertextualit puisquil est le lien darchivages et de ractualisations possibles de pans de textes, de scnarii, venus de ltranger ou naturaliss daris le pays regardant. Mais lintertextualit dont nous parlons, bm de nous ramener au fonctionnement interne dun texte, nous invite A comprendre comment et pourquoi tel texte, pour tout ou partie, a pu devenir un outil de communication symbolique. A ces deux questions seule lhistoire culturelle est capable de fournir des lments de rponse. Cest que le texte imagotypique sert A quelque chose dans et pour la socit dont il est lexpression, mme fugitive et parcellaire. Cest que image sert A penser, penser autrement. Le scnario est lexpression de ce que nous pourrions nonimer la fonction symbolique du texte littraire. Ici, dais le cas du texte imagotypique, elle se confond avec la rverie sur lAutre. II faut prendre le mot rverie dais le sens plein autoris par la potique. La rverie sur Autre repose en partie sur les deux grands principes se symbolisation que sont la mtaphore et la mtonymie. Des procds de symbolisation qui sont aussi, on la vu, des procdures dcriture, de caractrisation, de classification, de comparaison; des procds qui vont organiser la rverie sur lAutre et qui pourraient renvoyer des phnomnes mentaux reprabIes dais le rve (condensation et dplacement) et reeouper des procds de transposition, de mtaphorisation ou des procds de substitution qui crivent, signifient lAutre. Mais image de lAutre, parce quelle reste une reprsentation culturelle ne sera jamais pleinement auto-rfrentielle (comme lest limage potique), en raison mme du caractre largement programm de celle image de culture, en raison des hirarchies et des carts qui lexpriment et la fondent, en raison des attitudes mentales qui la rgissent. Si limage culturelle tend tre symbole et imagerie culturelle une mamire de langage symbolique, prcisons aussitt que sa signification est toujours plus ou moins conventionnelle, cest-A-dire garantie, en dernire analyse; non pas seulement par lnonc qui lexprime, mais aussi par le code social et culturel, ultime composante de cet imaginaire social, lequel cautionne la circulation et la validit de limage. Ce code social et culturel est prcisment ce que vite de penser limaginaire en dehors de Ihistoire et du cadre social quil exprime et auquel il renvoie.

Cest en cela que ces analyses peuvent relancer une discipline, elle aussi tombe en discrdit, lhistoire des ides. Par ides il faut videmiment

146

Daniel-Henri Pageawc

entendre non la Geistesgeschichte mais bien les systmes idologiques, les systmes de valeurs, outillage conceptuel qui sert de base A toute analyse des mentalits. II sagit dtudier non seulement ce que disent, mais ce que taisent les textes; de reprer non seulement leur organisation explicite mais aussi implicite. Cest prcisment ce niveau complexe que se pose le premier problme interprtatif: savoir dans quelle mesure il sagit dune organisation rationnelle, consciente, contre, argement tributaire de schmas de pense dment rpertoris ou si sagit dun domaine extra- ou pr-rflexif. En transposant A un autre niveau il sagirait de voir comment le texte (tel le mythe, antique ou moderne) est ce lieu fascinant oit sopre une fusion plus ou moins acheve entre le rationnel et le mythique, entre le logos et le mythos, tant il est vrai que les textes imagologiques composent aussi, A leur manire une vaste fresque oit se peut lire a mythologie, lato senste, dune poque, dune gnration, dune famille intetiectuelle. Ecrire sur lAutre, crire lAutre suppose aussi, dun point de vue Iittraire, toute une srie dvaluations que nous appellerons morales, au sens large du terme, entre le narrateur et le destinataire, entre le personnage de la culture dorigine et tranger pris dans le texte, entre le champ culturel du public lecteur (le mme que celui de lauteur) et ce faux champ tranger quest le champ de lAutre. Celle constante relation duelle entre divers fe et lAutre est reprable assez nellement dais les divers processus dvaluation et de comparaison quoffre le texte, et aussi dans le systnie de rfrences utilis pour caractriser lAutre, pour annexer ou pour le rejeter, pour le valoriser de manire pjorative ou mliorative. Cest ici que nous retrouvons une des dlicates questions qui ont le plus obscurci les problmes dimagologie lillraire: on a prtendu -et on prtend encore- mesurer le degr de fausset de limage de ltranger. Entreprise dsespre plus dun titre et dsesprante surtout pour le littraire qui prtend parvenir A rsoudre cet impossible problme. Une image est -faut-il le rappeler?- une reprsentation, cest-A-dire quelque chose qui tient lieu pour quelquun, de quelque chose; cest donc un substitut, en lieu et place, dautre chose. Une reprsentation nest donc pas une image au sens artistique du terme, ou si lom prfere elle est une image, non dans le sens analogique (plus ou moins ressemblant A quelque chose) mais dans le sens rfrentiel (image pertinente par rfrence A une sorte dide prexistant A la reprsentation). Qn voit aimsi en quoi limagologie littraire a partie lie avec lhistoire des ides ou des mentalirs, puisque limage de ltranger est seconde par rapport aux ides, aux systmes idologiques qui sinstaurent entre pays nations, cultures ou aux systmes rvs, revus et

Redierches sur 1 imagologie: de 1 Histoire cultureile a la Potique

147

corrigs, que tout individu peut son aise tisser, reconstruire, recomposer: lAutre est aussi ce qui permet de vivre et de penser... autrement. Celle nouvelle vidence nous montre A quel point lanalyse historique, structurale ou smantique est dpasse au profit de considrations qui ressortissent A la smiologique et A lanthropologie. II mons reste A examiner en quoi ces disciplines peuvent enrichir ltude de ce que nous venons dappeler le champ de Atare.

Si par smiologie on entend la discipline qui tudie la vie des signes au sein de la vie sociale et, plus Jargement, ltude des processus de communication, on comprend comnient la smiologie peut intresser et clairer ltude des images de culture. Qn peut avancer que les images culturelles sont autant de modlisations smiotiques un moment historique donn. Pourtant une telle proposition exige dtre harmonise avec ce que nous avoms dit de lapproche smantique (par exemple du lexique). Le cas du texte littraire incluant une image de ltranger nous fait passer, en gnral, du plan smantique au plan smiotique. Expliquons-nous. II est tout A fait illusoire denvisager lanalyse des thmes et du lexique, une suite en principe indfinie de s6mes virtuels quil importerait, comme dais toute analyse lillraire, daligner, de ragencer et dcrypter. Au graid scandale des littraires, limage culturelle nest pas poly- ou pansmique: un moment historique donn il nest pas possible (nous disons bien possible) de dire nimporte quoi sur ltranger. II sagit, mme dans le cas de textes littraires, de discours en partie programnis, et cest prcisment ce caractre programme qui permet denvisager un texte comme un systme smiotique, cest--dire un systme dos. Limage est un paquet de signes, parfois mme, dais le cas des strotypes ou des clichs, de signaux qui, dais le temps mme de leur formulation, donnent limformatiom et la rponse A celle information. De mme que la valeur du signal se dfinit seulement A lintrieur du systme qui lintgre, de mme le strotype ou tel trait de limage se dfinissent A lintrieur dune culture code. II me sagit pas, dais ces cas-lA, de percevoir, de dmontrer et de remonter la signification dnonciations nouvelles (cas de la posie, du tate crateter) mais bien de reconnaitre didentifier ce quon savait djA. Nhsitons pas A dire que image de ltranger obit A des rgles contraignantes, lesquelles sexpliquent et par ltat de la culture regardante et par le rapport de force entre culture regardante et culture regarde.

148

Daniel-Henr Pageaux

Limage est signe tintrieur dun systtne smiotique dos, contraignant qui ordonne la possible rverie sur lAutre, appelle A la prise de position et peut aussi assurer une certaine cohsion sociale. Le texte est moins lu que reconnu par le groupe social auquel il sadresse. On dira bien sr que mous dessinons lA un cas limite, vrifiable videmnient dais tous les exemples de Iittrature fabrique (que nous avons eu dailleurs loccasion dtudier) oit limage de lAutre est prcisment celle qui est conforme A lidologie du lecteur auquel le texte sadresse implicitement et parfois mme explicitement. Insistons cependant sur ce que nous avons appel le caractre programm de tout texte imagologique, dans la mesure oit les reprsentations de ltranger ne sont pas en nombre illimit et quelles se constituent en fait aisment en systme. Systme parce que parler de Autre cest aussi parler de Moi par rapport A lAutre et quainsi se dessinent (plus ou moins nettement dais les textes, concdoms-le) les attitudes mentales majeures que nous avons identifies comme tant la manie, la phobie et la philie. A lintrieur de ce que nous nommons systme, lcrivain a videmment la possibilit dcrire, de choisir son discours sur Autre, parfois mme en contradiction totale avec la ralit politique du moment, cest-dire en relation diamtralement oppose aux donnes politiques. Dans ce cas, comme dais nimporte quel autre cas de figure, Autre devient un objet dinvestissement symbolique et ce A plusieurs niveaux possibles, depuis le niveau proprement personnel (psychologique, psychanalytique) oit parler de lAutre est sauto-dfinir jusquau niveau politique oit parler de lAutre est faire acte de propagande, appeler A laction, en passant par toute la gamme possible de ce que nous appelions la rverie sur Autre. Pour tudier ces modalits de la rverie sur lAutre ou de ce quon pourrait aussi nomnaer lcriture de lAltrit, it importe bien sr didentifier le lieu doit snonce, scrit la rverie (la culture regardante), ce qui fonde la diffrence entre fe et Autre, comment elle sexprime, A travers quels procds et quelles figures de discours, enfin commemt elle sexplique et quelle est sa fonction (sociale) possible, en confrontant texte, discours avec la situation socio-culturelle du moment. Ainsi pourrait se constituer une histoire de imaginaire A partir de ltude lillraire, pour peu que Ion veuille bien tudier non seulememt les images avec lesquelles on a crit, mais aussi celles avec lesquelles on a pens, agi, senti, vcu. Si toute culture se dfinit en sopposant A dautres, la reprsentation de lAutre est A la fois la forme insparable de toute culture (crite en tout cas) et en mme temps la forme premire et lmentaire, dun phnomne dune crasante prsence et pregnance quil est impossible dignorer. Ecrire dans ces condi-

Recherches sar lirnagologie: de 1 Hisloire culturelle a la Porique

149

tions une histoire de limaginaire revient A rinterroger une culture daris une de ses manifestations A la fois lmentaire et primordiale, troitement lie son devenir, mais gui a aussi ses bis propres. En effet limaginaire, lato senste, nest, bien sr, ni la dformation du rel, ni sa reproduction plus ou moiris altre, ni mme Fon ne sait quel ersatz, mais un monde gui a ses principes et ses bis propres. Si nous avons parl plusieurs reprises de rverie sur lAutre, cest bien sr, conune toujours, faute de trouver un terme plus adquat, mais cest aussi parce que le discours sur Autre, mlange complexe de sentiments et dides, peut jusqu un certain point tre compar au langage fortement symbolique quest le rve, veill ou non, la rverie plus ou moins contrle. Langage symbolique, limage Iest A plus dun titre, lorsquon essaye de la saisir dais certaines de ses expressions textuelles. II nest pas sans intrt en effet de constater que les deux grands principes de symbolisation (la mtaphore et la mtonymie) servent galement A la constitution de image, selon quelle emprunte les yoles de comparaison et de figuration que sont mtaphore et mtonymie. II est particulirement clairant dobserver comment la description (dun paysage traiger) ou la caractrisation (dun personnage tranger) rpondent, en plus ma et plus simple, au travail potique qui a nona mtaphorisation: Ecrire ou dcrire lAutre, cest oprer des dplacements lexicaux, aboutir A de nouvelles quivalences, en qualifiant ce qui ne peut tre simplement nonun ou adjectiv et dire de et sur JAutre ce gui ne peut tre nonc Sur soi-mme ou sur la culture dorigine; cest bien ce que nous nommions, A propos du champ de lAutre, un investissement symbolique. Au plan non plus individuel mais coflectif, crire sur 1Autre peut aussi servir les dfoulements ou les compensations A lchelle collective, justifier les mirages ou les fantasmes dprciatifs: limage de ltranger est bien ce mode de connaissance indirect, symbolique dirons-nous, grce A quoi se dfinit, se pose et saffirme un individu, On une collectivit, mme si celle-ci est tenue pour infrieure par rapport A lAutre (mirage et marie), suprieure (phobie) ou complmentaire (philie). Lhistoire de Jimaginaire que nous appelons de nos voeux tiendrait compte de ces attitudes simples, lmentaires, sallacherait A une analyse, la plus fine possible, du discours sur ltranger et confronterait ces rsultats aux donnes de Ihistoire sociale et culturelle pour contribuer A enrichir et A diversifier celle histoire totale A laquelle il serait temps que les littraires apportent une contribution.

150

Daniel-Henr Pageaux

II semblerait pourtant, A premire vue, que imagologie, surtout celle que nous essayons de mettre en oeuvre, soit largement tributaire des analyses textuelles et des sciences humaines; autrement dit limagologie met A profit pour slaborer les acquis de disciplines voisines ou de recherches connexes, elle reQoit mais napporte rien. A chaque niveau, A chaque tape de ltude imagologique que nous avons tent de dfinir (10 le mot, 20 la relation hirarchise, 30 le scnario), nous navons pas cach utilisation faite dune certaine smiologie, de lanalyse dite structurale (inspire il est vrai plus par Cl. Lvi-Strauss que par le structuralisme dit lillraire) ou de certaines analyses sinspirant librement de la psychaialyse ou de recherches sur lintertextualit, par exemple. En dpit de ces delles, ou A cause delles, il est cependant possible denvisager comrnent chaque niveau dtude ou dinterrogation peut 6tre mis en relation avec des problmes de potique, au sens le plus large du terme. Nous avons pos comme premier niveau dtude, premier et fondamental, le mot, et nous avons dfini une premire configuration de image (textuelle) et de imagerie (sociale donc culturelle) eomme tant celle dun lexique, suscitant des relevs lexicaux, identification de champs smantiques, la recomposition de possibles isotopies. Nous avons soulign lintrt de relevs doccurrences et, au del de simples comptages, celui de pouvoir recomposer les constellations verbales partir desquelles le texte a t labor. Ce faisant, nous avons remarqu comnient un tel niveau dtudes dbouchait sur une possible histoire des ides, laquelle, bien souvent, est lhistoire de quelques notions-cls, de quelques mots ou clichs, ou strotypes. Or, celle dmarche ou ces principes de lecture ne sont pas fondamentalement diffrents de ceux dfinis par fean Rousset lorsquil entend cerner ce que peut tre sa lecture critique, formelle sans tre formaliste, dun texte, attentive A ce quil a nomin la reconstitution dune srie verbale, notion empmnte au musicologue Boris de Schloezer qui a isol la notion de srie sonore, base de relecture de loeuvre de fean-Sbasten Bach. Celle attention porte au mot et aux rseaux quil constitue et quil engendre peut nous amener A oprer une distinction entre une thorie lnguistique dinspiration saussurienne et une autre qui ne jouit pas du mme prestige et qui, pourtant, est celle dont se rclame tout crateur; une thorie donc potique et ontologique du langage: celle issue des rflexions de Wilhelm von Humboldt et qui aboutissent aux propositions philosophiques de Heidegger. Quon re se mprenne pas sur celle distinetion qui apparattra comme attentatoire A la vulgate universitaire, pistmologique, sur laquelle

Recherches sur 1 imnago/ogie: de 1 Histoire culture/le a la Potique

151

comme attentatoire A la vulgate universitaire, pistmologique, sur laquelle vivent nos tudes littraires. De mme quil est vrai quune table est bien rellement carre ou rectangulaire et quelle devient, par les bis de la perspective, donc de la cration, un losange en peinture, de m6me la thorie saussurienne est totalement et pleinenient vi-ale dun point de vue scientifique mais elle me rend pas compte du crateur qui considrera le mot non coninie un signe (compos dun signifiant et dun signifi) mais coname une unit susceptible dexpansions indfinies, energeia vi ergon, nergie VS produit, base de la thorie de Humboldt, non comnie un signifi mais coname un signifiant jouant dais le texte de tous les effets de juxtaposition, de spatialisation, de superposition. Comme nous re doutons pas de leffet scandaleux de cdte rflexion, nous nous permettons de nous rfugier derrire lopinion videmment autorise dun Rolaid Barthes, qui plus est de lapremirepriode, lauteur de ladmirable Crtiqice et Vrit, texte dans lequel le critique est oblig de rpondre des attaques infondes et de formuler les bases dune nouvelle tude littraire:
La littrature est exploration du nom: Proust a sorti tout un monde de quelques sons: Guermantes. Au foad, lcrivain a toujours en lul la croyance que les signes nc sont pas arbitraires et que le nom est proprit naturelle de la chose: les erivains sont du ct de Cratyle, non dHermogne.

Nous demeurons persuad que la potique (au sens premier du terme) aura fait un graid progrs dais la rflexion A partir du moment oit elle aura accord une place A une thorie potique du mot, A ct dune thorie purement comniunicatiotin elle. Le second niveau dtude (la relation hirarchise) offre de trs nombreuses possibilits dlargissements potiques: potique de espace (prolongement de la rflexion sur lespace tranger), transeription dun espace intrjeur, relations entre la littrature et la production picturale (mergence de la notion de paysage, par exemple). Lanalyse du corps de lautre fonde sur la notion de proxmie peut rejoindre des rflexions sur le eorps romaiesque, sa fictionnalisation et les rapports entre personnage et espace. Ltude du texte et de limage coname texte anthropologique peut dboucher sur une relecture de la lillrature dais ses rapports ayee le contexte culturel du temps, de la culture rceptrice: jusqu un certain point le texte reprend, pour les rlaborer, des lments dune civilisation matrielle, notion chre A Ferrand Braudel. Sil est hors de propos de se saisir de tanes littraires pour illustrer certains problmes historiques et cultureis (ce

152

Daniel-Hen Pageaax

que font parfois les historiens), il est hors de doute que la lillrature et ses textes peuvent tre tudis comine des modalits particulires dutilisation dlments dune culture, dune civilisation matrielle. II suffit pour cela de penser A la littrature comine a la fois un plinomne spcifique, potique (le systme littraire et le texte obissant A des prncipes potiques propres) et comme une pratique culturelle, sajoutant A dautres (peinture, sculpture, cinma, et, pourquoi pas, vtement ou cuisine). Mais il est vrai quil est trs difficile de demander au littraire de penser en mme temps A la littrature et A ce qui nest pas littrature, dans la mesure oit U croit quil va, du mme coup, abandonner, pire trahir, la spcificit littraire. Or la spcificit lillraire ne se dfinie pleinement quau prix dune confrontation (donc dune... comparaison) avec dautres manifestations ou pratiques culturelles observables A un moment historique donn dais un systme culturel donn. Enfin, le troisime niveau dtude (image comme scnario) pose ou permet de reposer deux problmes essentiels A ltude de la littrature. En premier lieu, question qui ressorti A la littrature compare: lutilisation de textes trangers pour llaboration dune image de ltranger pose la question de lintertextualit, cest-A-dire de la validit culturelle de certains textes modles (pourquoi tel texte sera tenu dais un systme culturel comme modle de la culture trangre regarde?). Tout phnomne dintertextualit (comine dailleurs tout phnomne de rception) doit passer par linterrogation imagologiqice cest-A-dire comparatiste: pourquoi tel texte reprsente-t-il, A un moment donn, telle culture? Pourquoi te! texte tranger est lu, donc interprt, de telle manire? En second lieu, le texte imagologique (ou imagotypique) est un texte jusquA un certain point prograinm, pour la simple raison quon ne peut pas dire, crire nimporte quoi, A un moment donn, dans une culture donne, sur autre. Or, ce caractre programm pose des problmes aux consquences nombreuses et graves, au nombre desquelles nous retenons pour linstait celle-ci: dais une culture donne, A un moment historique donn, combien y a-t-il de possibilits de discours, de mises en texte de ltranger? Question qui remet la production littraire dais le cadre dune analyse de type sriel, autant dire un nouveau scandale face linaltrable et fondamentale originalit du crateur. Nous verrons comment cette question est sais doute au coeur de toutes nos tudes lillraires et quelle est, sous diverses formulations possibles, la seule et vraie question sur laquelle dbouche ou achoppe tonte rflexion authentique de potiqtee.

Recherches sur liniagologie: de Misto/re cultureue la Potique

153

Nous avons toujours voulu inscrire notre rflexion sur la mthodologie de liznage dans le cadre 0km imaginaire social, notion empmnte aux historiens et qui a limmense avantage dviter des errements auxquels le littraire semble plus vuinrable que dautres chercheurs. Raffirmons avec force une vidence: le rel dont va se servir la littrature, que la lillrature va mettre en mots est un rel dj culturis ou mieux: renversons la proposition. Le rel dont nous parlons, qui est notre rfrence, est en fait un rel dit dans une certaine langue, donc inscrit dans un certain systme culturel et, par consquent, la littrature qui utilise celle langue pour le recrer, recre aussi le rel dont nous parlotis. Par consquent lire dans un texte la mre, le pre, Iarbre, leau, ne signifie pas que nous sonames devant des images interchangeables et primordiales (cf. archtypes) mais que nous somnes devant des images, des reprsentations qul varient dune culture lautre. Ceci nous rappelle utilement que sil est vrai quon me peut penser la diffrence que par rapport la ressemblance, II nen est pas moins vrai que lobjet fondamental de la littrature compare, en tant quoutil dinvestigation culturelle, reste celui dtudier des diffrences, des carts dzffrendeIs et non dhypothtiques reconstructions reposant sur une ide ou sur des a priori fondamentalistes. Ce rappel tant fait (et il apparait de plus en plus important de le [aire), il est possible de rflchir A une tude lillraire de limaginaire, champ de recherche daris lequel se sont impliqus les historiens des mentalits, des sensibilits, les historiens dits dic troisime niveate (non plus histoire politique, ni histoire conomique, mais histoire des mentalits). Ce temps dtudes, de rflexion, me constitue pas un dtour dais notre parcours littraire ni une incursion dais des domaines qui nous seraient interdits: il est la phase indispensable pour penser la production littraire dans ses rapports (certes complexes et non univoques) avec une socit, une culture (dorigine) et avec une culture trangre. Nous avons dj plaid pour cet largissement, lequel garantit notre rflexion potique la base la plus large et la moins discutable possible. De quoi sagit-il, tout simplement? De confronter ce qui fait loriginalit de la lillrature (quelle partage avec dautres arts), cest--dire sa capacit morphopotique avec dautres manifestations culturelles. II taudrait que le littraire se persuade de celle vidence: le texte lillraire en tant que manifestation dun moment culturel donn, donc dune expression particulire dun imaginaire donn, est susceptible dtre tudi non pas en soi (tude textuelle) mais en tant que concrtisation particulire dun imaginaire social. Dais cet imaginaire, Jtranger nest cenes plus le point de

154

Daniel-Benrl Pageaux

mire essentiel: tout devient passible dune interrogation qui aboutit A dfinir les composantes bistoriques, cest-A-dire sociales, culturelles, dun texte ou dun ensemble littraire. Mais cette dpendance historique, si Ion peut dire, a sa contre-partie: la lillrature est vue aussi (enfin?) comme une expression symbolique, produit de la culture et de Ihistoire, mais aussi rintervenant dais lhistoire et la culture, et non pas A un moment donn, mais tant quelle est tenu pour rfrence, autorit dais une culture, quelle soit dorigine ou trangre. Nous retrouvons ici lide de la longue dure qui est bm dtre encore prsente dais nos tudes littraires et nous voyons le bien-fond dtudes pionnires comme celles de Ernst Roben Curtius ou, sur un autre plan, plus philosophique, celles de Hais Blumenberg et ses tudes de mtapitorologie. Mais les mtaphores quil tudie sont en fait des situations verbalises A partir desquelles la culture (europenne, lato senste) imagine, cest--dire scrit, se pense et se rve: ce quelle fait aussi A un degr moindre avec limage de lAutre, catalysateur puissant dexpression souvent inavoues, difficiles A dire dans un contexte national prcis. Limaginaire qui doit faire lobjet de notre attention va rinstaller au coeur de notre rflexion la thmatique, champ dtudes qui a t tenu en suspicion, sais doute parce quil tait plus scientifique, pour certains, dtudier des structures ou des squences que des thmes. Nous reconnaissons bien volontiers que les variantes hlas illimites de la Stoffgeschichte ont abouti souvent A des constats ou plutt des paraphrases. La thmatique que nous proposons de rintroduire au centre de nos tudes comparatistes (en suivant les le9ons de Georges Poulet et de Jean Rousset, ou de Jean Starobinski), est synonyme, dais sa nature comnie dans sa fonction, de limage tudie dais nos textes. Mais il sagit dtre allentif A la matire mme de ces images, sans pour autant verser dais ltude dite de contenu, autre danger de nos tudes qui aboutit, au reste, le plus souvent (cf. dinnombrables tbses universitaires) des centons de citations, des dissertations parce que, prcisment, le relev thmatique nest pas articul ltude des structures du texte et quil nest pas mis en rapport avec la question fondamentale de la production de texte. Or, cette thmatique, telle que nous lentendons, aurait au moins trois mrites: dabord, darriver plus justement, plus concrtement une analyse dite structurale (et nous retrouvons en fait ce que fean Rousset nomnie forme); ensuite, de saisir dun texte A lautre des continuits qui relvent de lhistoire des ides (et nous retrouvons intuition de Georges Poulet); enfin, de pondrer nos rflexions potiques, thoriques sur le texte ou sur les systmes littraires. Ce dernier point mrite A lul seul un approfondissement.

Recherches sur irnagologle: de Illistoire cuUurelle la Potique

155

Nous considrons (ayee dautres comparatistes) que la notion de polysystme constitue A lheure actuelle une avance considrable dais la rflexion thorique, justement parce quelle se dfend dtre une thorie, parce quelle est dinspiration historique et culturelle et quelle est attentive aux phnomnes de reproduction (littrature pigonale ou de rupture, littrature primaire). Toutefois, observons que la notion de continuit ou de rupture en lillrature ne se rsume pas A des questions formelles (reproduction dun genre, dun modle) ni mme A des questions de normes (sociales, politiques) ou de canons (esthtiques). U semble curieux que la littraaire compare nait pas affront un problme pourtant capital: les distorsions innombrables en histoire littraire entre adoption (au demeurant rapide, souvent spectaculaire) de modles esthtiques et la permanence ou la reprise de certairis thmes dont ensemble ne peut tre autrement nomin que par le mot imaginaire. 11 y a bien longtemps, un moment oit le polysystme ntait pas eneore n et oit nous raisonnions encore avec des notions qui aujourdhui semblent dfinitivement primes, nous avions tudi le cas littraire, mais surtout culturel, intressant, de la tragdie no-classique espagnole au XVIHt sicle, aialyse qui nous avait permis, sans grande difficult, de mdllre en relief une lillrature en crise parce quelle obissait du point de vue esthtique A des canons et des normes frangaises (modles racinien et voltairien) mais queJle reposait, au niveau hmafiqice (nous dirions aujourdhui imaginaire), sur lexploitation de thmes, de personnages de lhistoire nationale. Faut-il dais ce cas parler de rupture? De nouvelle cole? Sans doute, mais en tenant compte de dcrochements importants dais le champ littraire et dans limagination cratrice. Ces dphasages somt-ils rellement pris en compte dans nos histoires littraire? Certainement pas. Ajoutons que parler dure littrature picaresqice en France au XVIP et XVIIIt sicle me signifie rien, tant quon na pas observ toutes les consquences culturelles (et non pas seulement esthtiques) de ladoption (partielle) dun modle espagnol dais la culture franqaise. Or, de mme que nous avions tenu A montrer comment tout phnomne de rception, dvaluation esthtique dune littrature trangre doit tre tudi, un moment de la recherche, comme un pbnomne dimage, cest-A-dire de reprsentation, de mme nous pensons que ltude des formes littraires et de leur passage dune culture A une autre (leur fortune... ou leur rception) doit tre analyse en fonction de prncipes imagologiques, en vertu de fait que ces formes sont issues de cultures dont il importe de saisir les contours dais une autre culture qui va devenir rceptrice. Cet imaginaire estittiqice

156

Daniel-Benn Pageaux

nous permettrait de comprendre la valeur et la porte de nouvelles lillratures ou de littratures mergentes; le roman latino-amricain des annes 60, la jeune littrature francophone dAfrique nous montrent que lmergence en matire potique concerne la thmatique, la nouveaut thmatique, limaginaire au moins autant sinon plus que Fadoption de nouvelles formes ou stratgies textuelles. Quon me dise point que notre discours entrine la dichotomie fonds/forme, alors que prcisment: 1 nous plaidons pour ltude dun fonds thmatique parce quil est occult, souvent; 20 nous souhaitons rflchir sur larticulation dun fonds et dune forme, articulation dont lanalyse formelle fait encore lconomse. Cette thmatique dans ses relations esthtiques me concerne pas seulement llaboration, la production de textes; elle concerne limagination cratrice dindividus, de gnrations, de mouvements. Qui miera quA lheure actuelle it existe, pour dfinir la lillrature latino-amricaime ou celle dAfrique, une ide dynamique, une image dune lillrature continentale, laquelle sarticule A une instance locale (enracinement trs fort) et A une appartenance nationale parfois problniatique. Cette ralit continentale nest en fait, selon les crivaims, quune ide politique, un idal esthtique ou une image qui donne forme et sens A leur cration. Loublier dans une analyse littraire, cest une fois de plus jouer la thorie formelle contre la ralit potique et culturelle.

Limagologie, parce quelle est une rflexion sur Autre, mme A partir de textes, ne peut se passer dune base de positions non pas thoriques mais plus prcisment philosophiques. Nous savons fort bien que nombre de lillraires, comparatistes, arrteroms ici mme leur lecture, au nom de lanalyse pure (?) scientifique (?) de formes esthtiques, en dpit du fait que nous avons essay de niontrer les relatioms parfois trop videntes entre lesthtique et larrire-plan historique, social, culturel. En quoi consiste ce que nous nommons base philosophique pour toute tude imagologique, et, partant, pour une tude littraire gnrale et comparatiste. Cest-A-dire soucieuse danalyser et dexpliquer des phnomnes relationnels entre textes, littratures, cultures. La premire rflexion que nous posons est issue de la notion de scnaro applique an texte imagologique. Le texte construit partir et autour dune image de ltranger est en partie programm, en raison du conditionnement mme que suppose, dans une culture donnes A un moment histori-

Recherches sur 1 imagologie: de 1 Bisroire culturelle A la Potique

157

que donne, une reprsentation de ltranger. Observons au passage que cest daris la synchronie que nous rappelons avec insistance la prsence active du contexte (milieu culturel) et de lhistoire. Donc, ce progranune en partie oblig vient se heurter A lide de cration potique, donc, de libert cratrice, plus ou moins totale. Penser le littraire, surtout en littrature compare, cest prioritairement inscrire ce qui nest quun paradoxe apparent et surmontable: lopposition dpassable, domc dialectique, entre le ncessaire, le sriable (ce qui ressorti au fonds culture!) et lquation personnelle de lcrivaim. La seconde rflexion est issue de la motion dcart dffrentiel que nous avons posEe conune lment fondamental de toute rflexion comparatiste. Mais celle rflexion sur la diffrence ne saurait promouvoir une pense de la dichotomie ou de la binarit, en termes quaffectationne une certaine smiologie, du genre blanc VS noir, plus versus moins. Pour avoir tudi la reprsentation de Autre, nous savons A quol aboutissent ces oppositions binaires, cest-A-dire unilatErales: A la manie ou A la pitobie (dont la manifestation la plus Evidente et actuelle est le racisme). Penser la diffrence, donc, sefforcer de mener des tudes de relations binaires entre deux sries de faits littraires, ne saurait aboutir A promouvoir une pense antinomique, mais bien plutt comprendre en quoi consistent des transmissions, des imitatioms, des rcrations diffrentielles. Nous travaillons sur des relations qui, heureusement, ajoutons-nous, sont des erreurs fcondes, ce point fcondes quelles peuvent Etre de dangereux strotypes. Mais il mous appartient de comprendre et domc de dmonter des logiques, et parfois des drives cratrices. La littrature compare est destine A penser le diffrentiel et A constater les innombrables rsultats de deux processus inEluctables: une identit faite daltrit dpasse ou sublime ou radicalise, ou une altrit affirme par un dpassement de identit. Sams doute la position thorique, idale, serait celle de la relativisation et de la dialectique de ces deux ples, mais celle position relve du souhait, de la position du chercheur, donc de la logique de sa recherche, et non de la fin oblige de toute tude. II ne sagit domc m6me plus de position philosophique, mais dthique de la recherche. A ce stade, ajoutons une troisime et dernire rflexion: la mise en vidence de dzffrences ne saurait Etre la fin en soi de la recherche. Celleci, dais la mesure o elle met en umire le mcanisme des diffrences, des dialogices, des changes, montre aussi que laffirmation de la diffrence en lillrature et en culture aboutit le plus souvent A la radicalisation de ladite diffrence. Or, le comparatiste doit rpondre A la question: que faire avec

158

Daniel-Benn Pageaux

ces diffrences? La seule rponse est dans lide dune complmentarit et non dume prennisation de la diffrence. Ou pour utiliser le beau mot de Louis Massigmon, parlant des cultures dOrient et dOccident, dume mutessusception, ce que dautres ont nomin, mais A un autre plan, mtissage culturel (cf. Senghor ou Alejo Carpentier). Mais nous avons dpass le stade de la mthodologie pour celui de la spculation, domaine que sinterdisent encore beaucoup de littraire. II nous semble pourtant difficile de mettre sur pied une rflexion thorique en littrature compare, sans rflchir aux bases philosophiques sur lesquelles il faudra bAtir cette thorie.

Ltude de limagologie peut prtendre, actuellement, fournir trois principes ou propositions, A partir desquelles on peut rflchir A ce quest la recherche, la thorisation possible dune recherche comparatiste, cest-dire relationnelle. Nous affirmons que nous tudions des dialogues de cultures, mais nous tudions toujours des rapports de force entre systmes culturels, les images de ltranger tant, pour ainsi dire, lexpression, le rsultat le plus vident, et parfois polmique, de ces rapports de force. Nous afflrmoms que nous tudions toutes sortes de discours critiques sur des lillratures Etrangres passes le plus souvemt en traductions, en adaptations dais une culture dite regardante ou rcepurice. Or, mous tudions en fait des processus dvaluation, donc de reprsentation et de lgitimation, en fonction de critres, de normes, de systmes de valeurs domt identification constitue le fondement mme des continuits et des ruptures dais le processus historique et culturel de cration lillraire. Nous affirmoms que nous comparotis des textes, des sries de phnomnes, de faits littraires. Or, en ralit nous ne comparons rien (fort heureusememt). Nous mellons en relation, en relation explicative, Eclairante deux sries de faits domt la conjonction est Vexpression, la rnanifestation mme de la dffrence que nous voulons expliquer. Plus profomdment, notre Etude de la diffrence ne peut dboucher que sur une meilleure connaissance de ce quest la littrature ou toute activit artistique, cratrice: recrer un monde pour rendre celui oit nous vivons habitable et comprhensible. Cesupotiquemenr qice lhomme habite ceute tere
Nous reprenons ici quelques rtlexions dj prsentes dune faqon plus dtailide dana plusieurs tudes et articles (vid. rfrences bibliographiques).

Recherches sur 1bnagologie: de hisoire culture/le

la Potique

159

RFRENCES
*

BIBLIOGRPHIQUES

Le thme de la rsistance asturienne dans la tragdie nEo-classique espagnole in Mlanges a la mmoire de Jean Sarrailh, t. II. Paris: Institut dEtudes Hispaniques, pp. 235-242.
PAGEAUX, D.-H. (1966).

PAGEAUX, D.-H. (1970). Communicatiom de masse et sous-lillrature: les strotypes du roman despionnage in Acues dte VP Congrs International de Litrrature compare. Bordeaux. Ed. E. Bleber, Stuttgart, 1975, Pp. 5 17-52 1.
*
*

Images dic Portugal datis les iettresfran~aises (1 700-1755). Paris: Fondation Gulbenkian.
PAGEAUX, D.-H. (1971).

PAGEAUX, D.-H. (sept.-oct. 1978). LEspagne devant la consciemce frangaise au XVIIIt sicle, L information lituraire, repris dans L informadon historiqice, sept.-oct. 1979.
*

De imagerie culturelle au mythe politique: Astrix le Gaulois in Coitoque de Clermonr Ferrand.


*

PAGEAUX, D-H. (1980).

PAGEAUX, D.-H. (1981). Une perspective dtude en lillrature conaparEe: limagerie culturelle, Synthesis, Bucarest, VIII.
*

Nos anctres les Gaulois. Un Best-seller populaire du XIXt sicle: Costal lIndien (1852) de Gabriel Ferry ir Actes dic LV Congrs de 1 Association Internarionale de Litrraticre Comparde, 4: Lvolution dic ronzan. Innsbruck, pp. 465-469.
*

PAGEAUX, D.-H. (1982).

PAGEAUX, D.-H. (1983a). La rception des oeuvres trangres: rception littraire ou reprsentation culturelle?, Acta Universitaris Wrauislaviensis, XX.
*

D.-H. (1983b). Limagerie culturelle: de la littrature compare A lanthropologie culturelle, Synuhesis, Bucarest, X.
*

PAGEAUX,

PAGEAUX, D-I-l. (1985). Le comparatiste homo viator, Neo-Helicon, Budapest, XII, 1.


*

160
*

Daniel-Benn Pageau.x

Lillrature compare et sciences humaines, Sensus communis, Festschrzftftir Henry Remak, Tiibingen, Gunter Narr.
PAGEAUX, D.-H. (1986).

PAGEAUX, D.-H. (1989). De imagerie culturelle A limaginaire in Prcis de linrature compare, Ed. P. Brunel et Y. Chevrel. Paris: PUF.
*

PAGEAUX, 0.-U. (1990). Ernesto Sbato oit la litirature comme absohe. Paris: Ed. Caribennes.
*

Lorientalisme lillraire in Grand Atlas Universalis des Linratures. Paris, pp. 3 10-311.
*

PAGEAUX, 0.-U. (1991).