Vous êtes sur la page 1sur 3

GALICISMOS Este epgrafe y los dos siguientes responden ms a una necesidad terminolgica que a una realidad lingstica; son,

claro est, etiquetas bajo las que se incluyen los prstamos de procedencia oriental (excluida en esta ocasin, es evidente, la zona navarroaragonesa). Conocemos, pues, la dificultad que en muchos casos entraa determinar el origen de algunas de las voces aqu recogidas, circunstancia que ya sealaron, entre otros, Pottier3 y Coln4. Estos autores destacan la imposibilidad de decidir en ciertos casos, con criterios exclusivamente lingsticos, si una palabra es un galicismo, occitanismo o catalanismo y cul ha sido la va de penetracin concreta en el espaol. En cuanto a la influencia del elemento franco en suelo espaol, ya sealaba Lapesa que "Los siglos XI al XIII marcan el apogeo de la inmigracin ultrapirenaica en Espaa, favorecida por enlaces matrimoniales entre reyes espaoles y princesas de Francia y Occitania. Todas las capas de la sociedad [...] experimentaron la influencia de los visitantes colonos y extranjeros" 5. A todo ello hay que aadir el auge experimentado por las peregrinaciones a Santiago a travs del "camino francs", el advenimiento de dos rdenes religiosas francesas -la cluniaciense y la cisterciense- y el frecuente asentamiento de colonos francos en las regiones reconquistadas. Todos ellos son factores que explican esta influencia -aspecto que ya estudi Pottier 6- y cuyas consecuencias se aprecian en el lxico de los documentos. Se observa en la documentacin que el mayor grupo de palabras nuevas pertenece a la esfera eclesistica: arcipreste 7, chantre, dean, freyre 8 y prestre9. Las actividades y la organizacin del feudalismo proporcionaron un grupo numeroso de voces, algunas de las cuales tambin consigno: adobar, comendador, domaie y pleito 10. Se recoge un trmino referido a oficio: pelletero. Las relaciones jurdicas dan origen al empleo del verbo encorrer 11, que tanto uso tuvo y tiene actualmente en las hablas del valle del Ebro, y del dudoso -en cuanto a su origenrenda 12. La locucin adverbial en semble 13 tambin es muestra de la comunicacin entre Castilla y las regiones del norte.

Asimismo, el influjo que ejerci el elemento franco sobre el uso de la apcope en esta poca fue considerable. Lapesa 14 apunta que el prestigio de los "francos" en el ambiente seorial y eclesistico increment en voces del primitivo romance hispnico la apcope de /-e/ final tras consonante y grupos donde apenas se perda antes. Segn este autor, la influencia lingstica de los inmigrantes "francos" favoreci la apcope de la -e final en casos como part, mont, allend, cort, que a mediados del siglo XII haban adquirido extraordinaria difusin, pero "la incorporacin de los inmigrantes extranjeros a la sociedad espaola se consum a las dos o tres generaciones [...]. Y esta acomodacin tuvo por resultado un creciente abandono de sus tendencias lingsticas originarias. Por otra parte, la excesiva influencia social de los "francos" despert una reaccin nacional que se hizo ver con creciente intensidad [...]. Todo ello concurre a que entre 1225 y 1252 se advierta algn decrecimiento de la apcope" (pg. 201). El mismo autor ofrece otros interesantes estudios de la apcope en castellano antiguo15. Las escasas apcopes registradas en los documentos son las siguientes: un caso de adelant (5 de adelante); un caso de dest frente a la forma plena que predomina en el resto de las voces consignadas (deste, desti, desta, desto, destos, destas); una vez atestiguo la locucin adverbial por end (por ende, tambin en una ocasin); el adjetivo apocopado present se registra en 6 ocasiones (sin apocopar se documenta en 8 casos); y, por ltimo, la forma plena regnanteaparece 65 veces, las apocopadas slo se consignan en 2 casos. Aunque no recojo abundantes casos de apcopes, se puede afirmar con Alvar 16, guardando siempre cierta cautela en su declaracin, que el carcter oriental de este fenmeno que atestiguamos en La Rioja Baja se mantiene por ms tiempo que en la regin alta u occidental. Este aspecto revela el distinto comportamiento lingstico de ambas zonas riojanas. La convivencia lingstica de francos e hispanos se manifiesta, por ejemplo, en fenmenos medievales como la apcope de la vocal final, como la de cond, noch o princep: tenie todas horas; encobadas las manos. El cond don eneas: dos cuerpos adianos (Libro de Alexandre); del alcaar que non se abriessen de un dia nin de noch,

Dentro es su mugier y sus fijas amas a dos (Cantar de Mio Cid); por dios en caridat. Ouo esta primicia el princep otorgada. La huerfana mesquina sobre gente Adobada (Libro de Apolonio). Quiz el ms notable galicismo medieval es probablemente el trmino espaol, nacido como apellido en el Sur de Francia, y como tal llevado al sur de los Pirineos por inmigrantes francos (Cano Aguilar 1988: 65).

Vous aimerez peut-être aussi