Vous êtes sur la page 1sur 28

Les versets et les sourates ont des vertus on ne peut plus citer.

Pour russir dans toutes les entreprises, que ce soit dans le commerce, dans son travail, dans la gestion de son propre entreprise, et autres formes de business, les vertus des sourates et versets peuvent dtre dun grand secours. Dans les livres sacrs, se trouve des versets et des sourates, et des psaumes qui ont des vertus minemment efficaces. Les croyants les plus avertis les utilisent pour rsoudre les problmes de tout genre. Que vos soyez un commerant ambulant, un homme d affaire, un importateur, un restaurateur, ou un autre business, vous pouvez avoir votre petit secret qui vous permet tout btement d attirer la clientle et augmenter le chiffre d affaire. Parmi ces secrets, je vais vous en donner un qui est vraiment efficace et trs simple dutilisation. Il suffit quun jour de mercredi, vous crivez sur un papier avec de lencre noire, les noms

de Dieu ar-rahman, ar-rahim 35 fois, en arabe et le suspendre dans votre boutique ou lieu de commerce. Cest aussi simple que a. Il existe aussi des secrets plus pointus entre les sourates et versets du saint coran. Par exemple, si vous tes un homme daffaire et que vous souhaiter que vos affaires aillent mieux, vous pouvez utiliser le nom de Dieu ar-rachidou . Pour cela, il suffit quaprs la prire de magrib, vous ne quittez pas votre place et que vous rcitez 1000 fois ce nom de Dieu en implorant Dieu le trs haut de vous inspirer dans vos affaires. Il existe toute une plnitude des versets et sourates de ce genre pour rsoudre les quations parfois plusieurs inconnues de la vie quotidienne. Par exemple, il existe : Un verset qui chasse le mal de tte immdiatement,

Un verset qui rend votre femme folle amoureuse, Un verset simple verset qui vous permet davoir un sexe de votre taille, Un verset qui permet un lve de retenir facilement ses leons, Une sourate qui permet de dnouer toute attache mystique, Une sourate qui dope votre chance. Un nom de Dieu qui permet de rconcilier les gens Il y en a tellement que je peux passer toute une journe voir des semaines citer. Les vertus et secrets des versets et sourates et les 99 noms de Dieu, apportent tout dans la vie. Pour bnficier des bienfaits et vertus des sourates et versets sacrs, tels que : Dans les lignes des versets des sourates du saint coran existe des secrets et astuces pour faire prosprer un commerce et dattirer les clients. Il existe des invocations qui apportent par leur vertu bnfique la baraka.

Que vos soyez un commerant ambulant, un homme d affaire, un importateur, un restaurateur, ou un autre business, vous pouvez avoir votre petit secret qui vous permet tout btement d attirer la clientle et augmenter le chiffre d affaire. Parmi ces secrets, je vais vous en donner un qui est vraiment efficace et trs simple dutilisation. Il suffit quun jour de mercredi, vous crivez sur un papier avec de lencre noire, les noms de Dieu ar-rahman, ar-rahim 35 fois, en arabe et le suspendre dans votre boutique ou lieu de commerce. Cest aussi simple que a. Il existe aussi des secrets plus pointus entre les sourates et versets du saint coran. Par exemple, si vous tes un homme daffaire et que vous souhaiter que vos affaires aillent mieux, vous pouvez utiliser le nom de Dieu ar-rachidou . Pour cela, il suffit quaprs la prire de magrib, vous ne quittez pas votre place et que vous rcitez 1000 fois ce nom de Dieu en implorant Dieu le trs haut de vous inspirer dans vos affaires.

Il existe des multiples secrets de ce genre pour tous les domaines de la vie. Par exemple:

un verset qui chasse le mal de tte immdiatement, un verset qui rend votre femme folle amoureuse de vous,

A-a
a
PRO. tu (pronom-sujet simple la 2me personne). ~ yahii? Es-tu

all ?

aa'a

INTERJ. non. Aa'a! mi jaaali un on fes. Non ! Je ne suis

pas du tout d'accord. Syn : oo'o.

aacagol

Usage : rare. VI. ruminer. Voir

: accawere; akkitugol. SynD: waasaago A; aaccaade FT; waccaade L; waaccitaade M.

aada

N. 1 coutume, usage, tradition. Leydi kala e ~aji mu'un. Tel

pays telle coutume.


2 chance, dlai, rendez-vous. ~ men on ko hannde. Notre

rendez-vous c'est aujourd'hui. Voir


: aadagol; aadanagol; aadondirgol. Source : Ar.Cl: o. Pl: ~aji. Syn : finaatawaa, naamu, tawal; SynD: alaada A.

aadagol

VI. prendre une dcision. Voir : aada.

aadanagol

VT. s'engager, prter serment. Mi aadanike Allaahu

wonugol lamo fii danndugol ndimu leydi ndin. Je m'engage

devant Dieu devenir roi afin de dfendre la libert du pays.

aaden

N. tre humain, personne. Usage : fig.

personne bonne, gnreuse, vertueuse. Kaariijo wonaa ~. Un Tel n'est pas gentil. Voir : yime.Cl: o. Pl: ~e. spc: ~jo; Syn : banii-Aadama, ii-Aadama, innuAadama, neanke, neo.

aadennagol

VI. tre humain, tre gnreux, gentil. Kaariijo ko

buy aadennii. Un Tel est vraiment gentil. Voir : aaden.

aaden'yaagal aadondirgol aafiya

N. humanit (gnrosit),

gentillesse.Cl: ngal. SynD: neaagu FT.


VI. conclure un accord. ~ e goo. Conclure un

accord avec qqn.


Usage : dfr. N. sant, bien-tre. Kori on danyii ~? Vous

vous portez mieux? Source : Ar.Cl: o. Syn : cellal, jam.

aafugol

VT. placer de travers. ~ kolewal. Placer un tronc d'arbre

sur un cours d'eau (pour servir de pont). moy: aafagol; Comp: ~


pide placer le treillis sur la tombe; Syn : aalugol; SynD: waafugo A.

aagugol aala

Usage : fam. VI. vadrouiller, se balader. Voir

: wanngagol; yiilagol; jinndugol; haylagol. N. outil, instrument. Keri e himpaare ko ~aji remoowo. La

houe et la serpe sont des instruments aratoires. Source


: Ar.Cl: o. Pl: ~ji. SynD: kire, kuuwirum A; kairgal, liggorg al FT; gine L; gollirgal M.

aalama aali

Usage : litt. N. le Monde. Source : Ar.Cl: o.

Usage : litt. N. famille, clan, ligne. Voir : aalo; bolonndaa; eynguure; musidal. Source : Ar.Pl: ~'en, ~ie.

aalo

N. parent du Prophte. Yo Allaahu juul o hisna uro e dow tageefo me'en e ~'en e Saahibo'en. Que Dieu accorde la paix

et le salut au Meilleur de toute notre cration ainsi qu' ses parents et compagnons. Source :Ar.Pl: ~'en.

aalugol aamere

VT. placer de travers. Voir : aafugol. moy: aalagol. N. paresse. Syn

: ngaameelo; SynD: aayeendam A; ngaameela FT; waam re L-M; aayere M.

aamiina aamugol

INTERJ. amen. Source : Ar. VI. tre paresseux, tre paresseux faire qque chose. An

hia aami panndi! Toi tu es trop paresseux! Mio aami immagol. J'ai la paresse de me lever. Voir : aamere. SynD: aaygo A; aamde FT; waamude L-M.

aanugol

VI. se soucier, avoir du chagrin, tre dans l'embarras. Mi

aanii no mi waa. Je ne sais plus o mettre la tte. Mio aanidi e makko. Je ne sais que faire de lui. Voir : annde. Syn : sokola; SynD: waamugo A; aandeFT.

aarabaaku
arabe.

N. caractre de ce qui est arabe; culture, civilisation N. cri de certains animaux.Pl: aataali.

aataango

aatugol

VI. (oiseaux) chanter, (animaux) pousser un cri,

miauler. Nyaariiru ndun no nyentoo no aata. Le chat marchait doucement en miaulant.

aawasaaku

N. caractre de voyou, inconduite. Min wota a hollan

~ maa ngun. Surtout ne me montre pas ta mauvaise

conduite. Voir : aawaseyaagal.

aawaseejo

N. bandit, crapule, voyou, criminel, personne mal

leve.Cl: o. Pl: ~ee. Syn : borijon.

aawaseyaagal aawateeri aawdi

N. Voir : aawasaaku.

N. semence convenable un sol. ~ ngesa maa mban

ko maaro. C'est le riz qui conviendrait ton champ. Voir : aawdi. Usage : agr. VT. semer, planter. ~ kaaba. Semer du

aawugol aaya

mas. Voir : awdi; awre.RPT: -it-, awtagol.


Voir : aayewal. N. Variante : aaya. verset du coran. Source

aayewal abadan

: Ar.Pl: aayeeje. SynD: aaya A; aaye FT. ADV. Variante : abadaa. jamais, pour l'ternit. Mi

waataa un ~. Je ne ferai jamais cela. Source : Ar. Syn : muk, mukramuuna, poomaa.

abajada

N. abcd, alphabet. ~ Aarabu on. L'alphabet arabe. ~

huutorteeo on, ko ~ laten mo UNESCO on sincunoo on. L'alphabet utilis est l'alphabet que l'UNESCO avait

cr. Source : Ar.Cl: o. Pl: ~aji. SynD: A = id;limto FT; abajadda L-M.

abbagol

VT. suivre (une voie, une tradition), s'assimiler.

abbere

N. grain. ~ njaare. Grain de sable. Maaro alaa hay ~. Il n'y

a pas un seul grain de riz.Pl: gabbe. SynD: wawrere A; abbere FT; wabbere LM.

abbere-jarra accawere

N. sorte d'insecte miniscule, atome. Source

: Ar.Cl: nde. Syn : atomere. Usage : zool. N. aliment que la vache ramne dans la

bouche en ruminant. Nge piyii ~. Elle (la vache) a commenc ruminer.

accitugol accugol

VT. lcher prise, relcher, laisser. Voir : accugol. Comp: ~

henndu lcher du vent. V. laisser, cesser, cder, abandonner, tolrer. Comp: ~

hakkee excuser, pardonner; Locidiom: hay accu hakkee aldaa men il n'y a jamais eu le moindre conflit entre nous.

aceke

Usage : alim. N. attik (couscous de manioc d'origine

ivoirienne). Source : LaCI.Cl: o.

adaade

Variante : adal; adalde. CONJ. avant que. ~ o yaade. Avant

qu'il ne parte.
PRP. avant, avant que. ~ lislaamu ko Pulli tun hounoo he'e. Avant l'Islam seuls les Poullis peuplaient le pays. Voir : adagol. Syn : adal, ado; SynD: diga, hiddeeko A; adii nde, hade FT; fadde M.

adabe adadu

Usage : dfr. Variante : al'adabu; ladabu. bonne ducation,

bonnes manires. Source : Ar.Cl: o.


N. 1 total.

2 Usage : sci:nat.

nombre, chiffre. Voir : limre; limoral. Source : Ar.Cl: o. Comp: ~


so'aao nombre abstrait; ~ jiluo nombre complexe; ~ asliijo, ~ doosal nombre cardinal; ~ rewral, ~ fonndoowo nombre ordinal.

adagol adal

V. prcder, devancer; tre le

premier. SynD: aartugo A; adaade FT-M; artude L.


Usage : litt. PRP. avant, avant que. VT. apporter, amener. Addu deftere nden. Apporte le

addugol

livre. Voir : arugol. Comp: ~ daande crier au secours; SynD: waddugo A; addude FT; waddude L-M.

adereesi adii ado

N. adresse. Source : Fr.Cl: o. Pl: ~iji.

CONJ. avant, avant que. Voir : adaade. N. comptition, mulation. Voir : adagol.Cl: o. Locprov: ~

ado-ado

naa haa ka ndanka il est bon de faire une comptition mais

pas jusqu' mettre sa vie en danger.

adugol

VT. transporter (une quantit, une masse). Kamiyon on no

adude njaareendi. Le camion transporte du sable. e adi donle mae en. Ils transportrent leurs

bagages. SynD: adugo A; adde FT; adude M.

aduna

Variante : adunaaru; duniya. N. Monde, Univers, Cration,

vie, le monde ici-bas. Usage : fig. plaisirs d'ici-bas, vains plaisirs de la vie. Kaari no yii
(mbeleee) ~. Tel aime les plaisirs d'ici-bas. Voir : duniya. Source : Ar.Cl: o. Locprov: ~ ko leere leere rien de

plus versatile que cette vie : les hauts et les bas se

succdent; Syn
: winndere; SynD: duniyaaru A; adune, winndere FT; adun a M.

augol

VT. faire scher qque chose prs du feu. ~ alluwal

ngal. Faire scher la planchette coranique prs du feu. Usage : fig.

faire souffrir qqn. SynD: FT = id.

a'ere afo

N. rot, ructation. SynD: waa'ere A; aare FT.

N. premier-n.Cl: o. Pl: ~oe. Syn : dikkuru. VT. dclencher une chute fracassante,

aggitugol

violente. moy: aggitagol, salndu aunoondu ndun


aggitike la branche casse s'est dtache et est tombe avec

fracas.

ahadi

N. contract, trait, convention, accord. Voir

: aadondirgol. Source : Ar.Cl: o, ndi. Pl: ~ji. Comp: tokkugol ~ nouer un contrat; firtugol (bonnugol) ~ annuler, violer un

contrat; hunnugol ~ remplir un contrat.

ajaabu ajami

Usage : litt. Voir : lette. Source : Ar.Cl: o. Usage : litt. N. ajami (langue trangre par rapport l'arabe;

criture arabe utilise pour noter une pareille langue). Ndee


qasiidaare ~, ko Muhammadu mo Sa'iidu Seeleyanke wallifanii yime maxribi. Cette uvre en ajami , c'est

Muhammad fils de Sadou Slyanke qui l'a rdige pour les gens du couchant. Source : Ar.Cl: o.

ajjagol

VI. se coucher sur le

dos. SynD: tellaago A; ajjaade FT; ajjitaade M.

aksidan

N. accident de circulation. Oto on waii ~ huliniio. Le

vhicule a fait un grave accident. Source : Fr.Cl: o. Pl: ~ji. Syn : masiibo, taaale.

alaa

PART. verbe dfectif servant de ngation. Mi ~ kaalisi. Je n'ai

pas le sous. feere ~ on n'y peut rien, il n'y a rien faire. Voir
: aldaa; alugol. Locidiom: ko alanaa wonanaa qui n'a aucune

importance; e haii e hoore ko alanaa wonanaa ils se sont chamaills pour une futilit; SynD: walaa A-L-M; alaa FT.

alaadu

N. corne.Pl: galaai. Dim: galakun,

galagel. SynD: luwal A-L; allaadu FT; allugal M.

al'adabu alahajji

Voir : adabe.

N. elhadj, homme qui a fait le plrinage la Mecque (titre

appos au nom). Source : Ar.Cl: o. Pl: ~'en, ~ie.

alahajjiijo alakoo

Usage : rel. N. elhadj (forme largie utilise comme nom

commun).Pl: alahajjiie.
Usage : rare. CONJ. pour que, afin que. Voir : fii. Source Usage : litt. N. Variante : alaama. signe, symbole. Source : Soussou.

al'alaama alali

: Ar.Cl: o. Pl: ~ji. SynD: alaama A. N. sorte d'arbrisseau aux feuilles fines et aux racines

odorifrantes.

alamaani

N. taxe, amende. O fawaa ~. On lui fit payer une

amende. Source
: Fr.Cl: o. SynD: taara A; alamaan FT; jukal L; jukkungo

M.

alansaraa

N. priode de l'aprs-midi (vers 16h-17h); prire

prescrite pour cette priode. Source : Ar.Cl: o. Pl: ~ji. Comp: ~


heewii il est 16h-17h; julde ~ prire de 16h-

17h; SynD: alaasara A-FT-L-M; takusaan FT.

alarba alati

N. mercredi. Source : Ar.Cl: o. spc: -are un certain

mercredi.
N. Variante : ala. dimanche. Source : Ar.Cl: o. spc: ire, alaare un certain dimanche; Syn : dimaasi.

alawansi albala'u albarka

Usage : comm. N. avance, payement anticip. Yougol

~. Payer une avance. Source : Fr.Cl: o. Usage : litt. N. pidmie, peste, catastrophe. Source : Ar.Cl: o. INTERJ. merci (surtout la fin d'un repas ou l'occasion

d'un don ou cadeau); peut servir aussi de formule de refus poli. Awa ~, on jaaraama buy. Merci beaucoup. Voir
: barki. Source : Ar.

alagol

Variante : alugol. VT. chercher mcher une bouche

rsistante (se dit surtout des animaux). Bareeru ndun no


alaade i'al ngal. Le chien est aux prises avec l'os. Usage : fig.

manger sauvagement, dvorer.

aldaa

PART. verbe dfectif exprimant la non-existence d'une qualit,

d'une caractristique. Ko ~ e ella. Qui n'a aucun dfaut, impccable. O ~ e gere. Il n'est pas agressif. Voir : alaa.

alere

N. richesse. VI. tre riche. Voir : alaa; galo; ngalu.

alugol

alelatuuru alfaa

N. voyage allez-retour. Voir : ardu. Source : Fr.

Usage : rel. N. Variante : ~jo. titre donn aux lettrs musulmans

(a tendance devenir un nom propre). Source : Ar.

alfabetisasiyon alhaali

N. alphabtisation. Source : Fr.Cl: o.

N. chose, matire, substance; affaire; situation, tat;

circonstance. Maani waynike lan e mon yo mi ar mi ndaara ~


si on tampaa Un Tel m'a charg de venir auprs de vous pour

voir votre tat et savoir si vous ne souffrez pas. Source


: Ar.Cl: o. Pl: ~iji.

alhamdulillaahi alindagol

INTERJ. Dieu soit lou. Source : Ar. Syn : Alla

jaaraama, Alla yettaama. VT. couper le chemin qqn. Ndowru iwi ka geenal

alindii mo. O huli haa o lii donngal ngal. Une souris sortit

des herbes et lui coupa le chemin. Il eut peur et laissa tomber son fardeau.

alif

Usage : enseign:Coran. N. la forme initiale de la lettre arabe

alif. Source : Ar. Comp: ~ tao forme finale de Alif; ~


yowiio forme mdiane de Alif.

alif-tao
finale.

Usage : enseign:Coran. N. lettre arabe alif en position Usage : enseign:Coran. N. lettre arabe alif en

alif-yowiio aljanna

position suspendue pour allonger une voyelle.


Usage : rel. N. Variante : jannatu. Paradis,

bonheur. Naatugol ~. Aller au paradis. Source : Ar.Cl: o.

aljanna-toro aljuma

Usage : bot. GN. sorte d'arbre apparent au figuier.

N. Voir : juma.

alkabeere alkamisa
jeudi.

N. trier. Source : Ar.Cl: nde. Pl: alkabeeje. GN. jeudi. Source : Ar.Cl: o. spc: -are un certain

alkatiijo alkol

N. Variante : alqatiijo. espion. Source : Ar.Pl: alkatiie.

Usage : md. N. alcool. Fii nyawndugol barme, no haani fittirgol lincun uiniraakun ~. Pour soigner la blessure, il

faut la nettoyer avec un petit torchon mouill avec de l'alcool.

alkulal

Usage : litt. N. lettre de l'alphabet. Voir

: harfu; i'al.Pl: alkule. Comp: ~ laaungal voyelle; ~ muumal consonne.

allaahumma allampuccu allondirgol

INTERJ. Comp: ~ aamiina amen. Voir : beo-Alla; puccu-Alla.

VI. Variante : altondirgol. alterner. Waabiliije hino

allondira e hokkere. Des pluies violentes alternent avec le

beau temps.

alluwal

N. planchette coranique. Source : Ar.Pl: alluuje. Comp: ~

bagi unit de mesure de tissu.

almaami

Usage : Hist. N. Variante : ~ijo. imam, chef des croyants,

Almami (titre du souverain dans les thocraties musulmanes d'Afrique de l'Ouest). Bookar Biro laatii Almaami mawo
sakkitoro on Fuuta Jaloo. Bocar Biro fut le dernier grand

Almami du Fouta Djallon. Source : Ar.Pl: ~'en,


~ie. SynD: liman A; elimaan FT.

almaamiyaagal almagol

Voir : almamaaku.

Usage : rel. VT. diriger la prire. Voir : almaami. Source

: Ar. Syn : julnugol.

almamaaku

N. Variante : almaamiyaagal. dignit, autorit

d'Almami, almamat, tat thocratique. Bookar Biro ko


eunoo, ko jonnitugol ~ ngun doole, dannda ndimu leydi Fuuta ngun. Le projet de Bocar Biro tait de raffermir

l'autorit de l'Almami et prserver l'indpendance du Fouta. Fuuta Jaloo fewndo ka ~. Le Fouta Djallon thocratique. Duumagol ~ makko ngun ko duui cappane
tati. La dure de son almamat fut de trente annes.

almanaaku almasiihu almeeti

Usage : nol. N. almanach. Source : Fr.Pl: ~uji.

Usage : rel. N. le Messie, le Christ. Source : Ar.

N. allumette, bote d'allumette. Source

: Fr.Cl: o. Pl: ~iji. Comp: lekkun ~ brin d'allumette; Syn : maasiisi; SynD: as(h)aana A; almet L-M = id.

almuudo altenen

N. lve, disciple, adepte. Source : Ar.Pl: almue. Usage : rel. N. re islamique, autorit de l'Islam.

alsilamaaku altondirgol alyatiima

N. Voir : tenen. Voir : allondirgol.

N. Variante : ~ajo. enfant orphelin. Source

: Ar.Cl: o. Pl: ~ae. SynD: atiimaajo, nginiijo A; alyatiimu, b aayo FT; atiime L-M.

alyatiimaaku am
Voir : an1.

N. tat, condition d'orphelin.

ammbasaadi ammbasader

N. ambassade. Source : Fr.Cl: o. N. Variante : ~jo. ambassadeur. Source

: Fr.Cl: o. Pl: ~e.

ammbugol

VI. hsiter. N. enveloppe lettre. Source

ammbulooku

: Fr.Cl: o. Pl: ~uji. SynD: ambulon A.

ammbuteyaasi amen amiiru

N. Variante

: ammbuteyaaz. embouteillage. Source : Fr.Cl: o. Pl: ~iji. PRO. notre, nos (pronom possessif la premire personne du Usage : rare. N. mir, chef, prince des croyants. Source

pluriel (exclusif).
: Ar.Cl: o. Pl: ~'en.

amiiru'lmuuminiina amitirde ammaa

N. Voir : amiiru.

N. lieu de danse. CONJ. quant , quant au. Pelle e kollaae uuue no

wertii e nder leydi Lagine ndin. ~ fii ngaluuji wonui in e nder leydi ndin, nooneeji muuun no uui haa non. Plusieurs montagnes et plaines s'tendent sur le territoire

de la Guine. Quant aux richesses que renferme le sous-sol, elles sont d'une trs grande diversit. Source : Ar.

amparantiijo ampugol amugol an an


1

Voir : aparanti.

VI. courir et rattraper un vhicule qui vient de dmarrer

(exercice frquent chez les apprentis-chauffeurs).


V. danser. SynD: wamugo A; amde FT; womude.

PRO. Variante : am. mon, ma, mes. SynD: am A-FT-L-M. PRO. toi. ko ~ jeyi un? c'est toi que cela appartient? VT. Voir : antangol. GN. Ficus umbellata Vahl (trs haut arbre). spc: ~hi.

anndangol anndakke

anndal annde

Voir : ganndal. N. souci, chagrin, angoisse, inquitude. O tawi mo e ndee

~, o wi'i: "E ko heu maa?". Elle le trouva dans ce chagrin et

lui dit : Mais qu'est-ce que tu as ? .Cl: nde. Pl: ~eji. Syn
: sokola; SynD: suno, mettamberamA; ngaanumma FT.

anndintinagol
prsence.

VI. s'annoncer, se dclarer, faire signe de sa

anndirgol

VT. connaitre qqn pour une qualit ou un dfaut. VT. avoir de la comprhension pour qqn. An kadi a

annditangol

annditanay aaden seea! Je te prie d'avoir un peu de

comprhension pour moi!

annditugol anndugol

VT. reconnaitre, se souvenir. Voir : gannditti.

V. connaitre, savoir, sentir. Hia anndi ko

waataa? Sais-tu ce que tu devrais faire ? Ko Alla tun anndi. Seul Dieu sait. Mawo on tawi un aanini mo fota, o annda ngal o rewa. Le vieux tournait et ressassait ses soucis

en lui-mme, ne sachant plus quel saint se vouer. Voir


: ganndal; ganndo. Locidiom: ~ ka turiio fewti s'y connaitre,

avoir la cl du mystre; Locprov: mo anndaa goro juay si


akka on ne peut appcier sa juste valeur que ce que l'on

connait bien (autre interprtation : on peut jouer avec un danger potentiel sans s'en rendre compte); Syn : gelagol.

anngal

N, PART. manque, absence, inexistence. ~ nyamdu

mouru mauvaise alimentation, sous-

alimentation. SynD: sooynde A; waasde FT; rafi L.

anngiri
ndi.

N. parfum, eau de toilette. Wujagol ~. Se parfumer.Cl: o,

anngisaare
herosme.

N. dcision, dtermination, volont, engagement, VI. se dcider, se dterminer, s'engager, tre sr. Bono

anngisagol

hino anngisii Ciikuli wattataa wa muuun. l'Hyne tait sre

que le Bouc ne fera plus quelque chose de pareil. Source : Fr.

ankeeti

N. enqute, tude. Poliisi on wai ~. La police a fait une

enqute. Source : Fr.Cl: o. Pl: ~iji.

annabaajo annabaaku
: Ar.

Usage : rel. N. prophte. Voir : Annabiijo. Source

: Ar.Pl: annabaae. Usage : rel. N. activit ou poque d'un prophte. Source

annabi

Usage : rel. GN. titre appos au nom d'un prophte. ~

Muusaa. Le prophte Mose. Source : Ar. spc / q.v.: -ijo.

annanna

N. plan, projet, ide, programme.Cl: o. GN. Chrtien, Europen. Source : Ar. spc: -ajo/VI. avoir une intention, prendre une dcision. Mio

annasaara anniyagol

ae, -'en.

anniyii yaade. J'ai l'intention d'aller. ~ fii sadaka. Profrer

l'intention de faire un sacrifice. Source : Ar.

anniyee

N. Variante : annuyee. intention, projet. Due no holli ~

moingol suturaaji. Les coles ont montr leur intention de

construire des toilettes. Source : Ar.Cl: o. Pl: ~eji. Comp: ~


bono une mauvaise intention; ~ moo une bonne

intention; fiugol ~ prendre la dcision de, avoir l'intention de; Locprov: ~ bono ko tono jom mun une mauvaise intention retombera toujours sur son instigateur.

annoora
ka.

Usage : rel. N. Variante : nuuru. lumire. Source : Ar.Cl: o,

antaaku antangol

N. science, expertise. VT. connaitre fond, tre expert en qque chose

; Mariyama no antani buy ne'ugol gerto. Mariam est une experte en matire d'levage de poules. Syn : anndangol.

antal expertise, technique. anterpriz anyangol anyano


N. entreprise. Source : Fr.Cl: o. Pl: ~ji. V. tre goste, avare, rfuser qque chose qqn. Voir N. goste, avare.Cl: o. Pl: ~e. Locprov: arsike rewataa e

: nganyaneendi.

atal saka fotta e anyano la chance ne sourit jamais

l'goste.

anyani-kinun anyugol

Usage : zool. N. prdateur qui attaque les narines de

certains animaux.
V. dtester, har, abhorrer. Mio anyi un. J'ai horreur de

a. Voir
: ganyo; nganyaneendi; ngayngu. SynD: wanyugo A; anyde

FT; wanyude L-M.

aparantiijo

N. Variante : amparantiijo. apprenti (surtout au service

d'un chauffeur). Source : Fr.Cl: o. Comp: ~ sofer apprentichauffeur; ~ tayer apprenti-tailleur.

aparey apew

N. appareil. Source : Fr.Cl: o. Pl: ~ji.

ADV. Variante : apewkunni. peu s'en faut, il s'en fallut de

peu. ~ o yana peut s'en fallut qu'il ne tomba. Voir : do'ugol.

arabiyya

Usage : litt. N. langue arabe. Source : Ar.

arangol aran-

VT. venir chercher, venir prendre qqn ou qque chose.

ADJ. premier, ancien.

aranun avant, autrefois, premire fois. Ka ~ piso. La toute


premire fois.

arapulel arata

Usage : arch. N. Variante : ~wal. avion. Voir

: awiyon. Source : Angl.Cl: o. Pl: ~je. Voir : arugol. Comp: ko ~, Alla tawnii en hikka, yo Alla

tawnu en ~ bonne et heureuse anne; SynD: mawri A-

M; mowri FT; mawuuri L.

ardaao ardagol ardingol ardiio

N. enfant issu d'une premire union et amen dans un V. diriger, guider, se placer en tte, prcder, mourir. Voir VT. mettre en avant. Himo yaha himo ardini paykoy

nouveau foyer.
: ardingol; ardondirgol.

ioy. Elle marchait avec deux enfants devant elle. N. guide, dirigeant, chef.Pl: ardiie. N. ordre, suite, procession. VI. marcher en file indienne, marcher en procession.

ardondiral ardu

ardondirgol ardungal aro

N. retour. Comp: yaadu e ~ voyage allez-retour. N. commandement, direction, leadership. N. ardoise d'colier. Source : Fr.

arduwaasi

Usage : Hist. N. chef, conducteur d'un groupement

peul.Pl: are.

aretereeti

N. Variante : retereeti. retraite, pension. Source : Fr.Cl: o.

ari-fotti arkawal arma

N. dcrit le caractre cosmopolite d'une cit. Firiya ko

leydi ~. Fria est une rgion cosmopolite. Usage : rare. N. malle, bote, valise. Voir : kankiranwal.Pl: ~aje. CONJ. donc, alors. N. armoire. Source

armuwaaru

: Fr.Cl: o. Pl: ~uji. SynD: armawal, arngawal, kabod, desirum kolte A; armoor FT-M.

arnagol

VI. s'annoncer par des signes prcurseurs (s'applique

souvent des phnomnes naturels). Ndiyan an no arnii. La pluie se prpare. Voir : ettagol.

arooarsi

ADJ. prochain. Yontere ~re. La semaine prochaine. Voir : ko

arata. Usage : rel. N. Variante : arshi. le Trne divin, le Ciel. Ko to ~ an toowo honnu-mi enan. J'ai plac la sve familiale sur

Mon Trne le plus lev (extrait d'un vers peul vantant la valeur des liens parentaux auprs du Crateur).Voir : asamaa'u. Source : Ar.Cl: o.

arsike

N. chance, faveur divine, don de la Providence. Source

: Ar.Cl: o. Pl: ~eji. SynD: risku, daama, saa'i A; arjuge, arsuk e FT; arsukaaku, arsuku M.

arsikegol

V. tre chanceux. Kaari no arsikaa jawdi Un Tel a t VI. Voir : arsikegol.

dot de richesse par la Providence.

arsinkingol artal artikil

N. retour, rentre. Voir : artugol. Usage : Droit. N. article. Source : Fr.Cl: o. Pl: ~ji.

artundi-keal artugol artugol


1

Usage : comm / nol. N. revenu.

VI. revenir. Voir

: artal. SynD: wartugo A; artude FT; wartude L-M.


2

VT. ressembler son parent, hriter des traits de son

parent. Ko ben makko o arti. C'est de son pre qu'il a ce trait. Voir : ngartudi.

arugol

VI. Variante : argol. venir, arriver. Voir

: arangol; artugol.INSTR / LOC / MOD: -d-. RPT: -t-. Syn : seenagol.

asakal

Usage : litt. Voir : jakka. Source : Ar. Usage : rare. N. ciel, firmament. Voir

asamaan asamaa'u

: kammu.Cl: o. Pl: ~ji, ~uuji. Usage : litt. N. Variante : samaa'u. ciel, le Ciel, le

firmament. Himo juuti a sikkay hoore makko nden no


tuggoyii ka ~. Il est si grand que tu croierais que sa tte touche

le firmament. Voir : arsi; kammu. Source :Ar.Cl: o. Pl: ~uji.

aseeti asewe asko

N. Variante : ~wal. assiette. Source : Fr.Cl: o. Pl: ~ije. Syn

: pileetiwal; SynD: paranti A; palaat, taasa FT. GN. samedi. Source : Ar.Cl: o. spc: -ere un certain

samedi.
N. louanges, gnalogie pique (dclams par un

griot).Cl: ngo. Pl: ~aski, ~oji. SynD: FT = id.

askugol

VT. dclamer les louanges, la gnalogie de qqn. Beytee

yo jamaa, askon oo gorko hulaao. Chante O peuple, loue cet

homme qui inspire crainte. [O. P. Balde (1996 : 9)]

asli

Variante : lasli. Voir : lasili.

aspirin

N. aspirine. ettugol ~. Prendre de l'aspirine. Source

: Fr.Cl: o.

assalaamu'alaykum astaxfirullaahi asugol

INTERJ. salutation islamique signifiant la

paix avec toi . Voir : wa'alaykumussalaamu. Source : Ar.


INTERJ. que Dieu me pardonne (expression que

l'on emploie aprs avoir dit qque chose de grave, d'interdit).


V. Variante : jasugol. creuser. ~ woyndu. Creuser un

puits. Voir : ngayka. moy: asagol se creuser, se carier (dent); Locidiom: asangol goo ngayka janfa machiner un complot contre qqn; ~ gunndoo chercher percer un mystre; ~ hunnduko soutirer un secret qqn en lui posant des questions astucieuses; SynD: wasugo A; asde FT; wasude L; asude M.

ataaya

N. th sngalais. Voir : dute. Source : Ar.Cl: o. N. atelier. Source : Fr.Cl: o. Pl: ~ji. Usage : nol. N. atome. Voir : abbere-jarra. Source

ataliyee atomere attagol attorun a'ugol awa

: Fr.Cl: nden. Pl: atome. V. Voir : adagol. ADV. Voir : attagol; awwalu. Comp: ka ~ au dbut.

VI. rter, ructer. SynD: waa'ugo A.

INTERJ. 1 oui, d'accord, ok. 2 ensuite, alors. Source : Ar.

awaamu

N. personne burlesque, plaisantin.Cl: o. Pl: ~'en, ~ue. N. burlesque, niaiseries, blague.

awaamuyaagal

awdi

Variante : aawdi. N. grain, semence, espce. Maaro no uui ~iji. Le riz a beaucoup d'espces. Usage : fig.

origine, extraction, ascendance. Kaari ko bona - ~ Un Tel est de mauvaise extraction. Voir : aawugol; aawateeri; awre.Pl: ~ji.

awgol

VT. Variante : awugol. retirer, soustraire, transpercer, sortir

d'une masse en transperant. ~ lii e maafe on. Retirer les poissons de la sauce.

awiyon

N. Variante : ~wal. avion. ~ on no immaade l'avion

dcolle. ~ on jippike l'avion a attri. Source


: Fr.Cl: o. Pl: ~je. Syn : arapulel, laana-wiirooha.

awlagol

V. poser la tte sur un coussin, un oreiller. Addan mo

ngawlu ngun o awloo. Apporte lui l'oreiller pour qu'il y pose

sa tte. Voir : ngawlu. act: awlugol poser la tte de qqn sur un oreiller; Locidiom: ~ nyaamo munmourir, trpasser; SynD: waflaago A; aflaade FT; wawlaade LM.

awliyaae awlue awmi

N. Variante : lawliyaae. les Anctres, les

Anciens. Source : Ar.


Voir : gawlo.

N. Variante : gawmi. plaisanterie, moquerie,

taquinement.Cl: i.

awmugol awokaajo

VT. taquiner, chahuter qqn, plaisanter avec qqn. Voir Usage : Droit. N. avocat. Source : Fr.Pl: ~e. Syn

: awaamu; awaamuyaagal; gawmi. : laabiyanke.

awra

Usage : euph. N. organes gnitaux. Source : Ar.Cl: o. Comp: ~ debbo organes gnitaux fminins; ~ gorko membre viril,

organes gnitaux masculins.

awre

N. semaille, ensemencement, semis, couve. ~ kaaba semis de

mas. waabiliire nden arduno e ~ gili la grosse pluie avait apport une couve de larves.

awril awru

N. avril. Source : Fr. Syn : ibriilu. Usage : agr. N. 1 semence. 2 culture.Pl: ~uji.

awtagol awtugol awwal

VT. Variante : aawitugol. Voir : aawugol. VT. ter les btons, le bois (dun pont, dune clture).

Usage : litt. ADV. Voir

: awwalu; taho; aranun; attorun. Source : Ar. Comp: ka ~ d'abord, au dbut, au pralable.

awwalu

Usage : litt. N. commencement, origine. ~ hare mae

nden ko fii rewe. l'origine de leur conflit il y avait une

affaire de femme. Voir : awwal. Source : Ar.Cl: o.

awirgal awoowo awugol

N. pagaie.Pl: awire. SynD: awirgal A-

FT; cummbirgal L-M.


N. pagayeur. SynD: awoowo A; gawoowo FT; cu mmboowo L-M. VI. 1 faire des brasses (en nageant).

2 ramer, pagayer. e awidi haa e fonngooji. Ils pagayrent

ensemble jusqu' la berge. SynD: awugo A; awude FT; summbude LM; haljude M.

aybingol

VT. causer un dommage, falsifier; dshonnorer, dire du

mal de, critiquer, mdire, porter atteinte l'honneur. Heewii


aybino ko selli tawee si nyawii ko to fahmu wanaa to erol. Il y en a beaucoup qui critiquent ce qui est correct mais

aprs il s'avre que si dfaut il y a, c'est dans la comprhension et non dans le texte lui-mme. Voir : ayiibe. Syn : aykingol.

aybugol aynde

VI. subir un dommage, souffrir, tre ravag. Hikka en

aybay heege. Cette anne la faim nous ravagera. Voir : ayiibe. N. valle, cuvette, bas-fond, bassin. Voir

: aynugol.Pl: aye. SynD: waadiwol A; caangol, caanngol

FT; dallol L-M; coofol M.

ayeropoor ayiibe

N. aroport. Source : Fr.Cl: o. Pl: ~ji.

N. mal, dommage, dnigrement, dfaut, tare. Yo Alla ittu ~ e

mun. Que Dieu enlve le mal de cela. Kaari ittay ~ e kala ko yi'i. Un Tel trouve un dfaut toute chose. Voir : aybingol; aybugol. Source : Ar.Cl: o. Pl: ~eji, ayiibaaji.

ayin-dariio ayin-waaliio aykingol aynaare

Usage : enseign:Coran. N. la forme mdiane ou Usage : enseign:Coran. N. la forme initiale de la

finale de la lettre arabe Ayn. lettre arabe Ayn.


Voir : aybingol. N. feuillet, estomac de ruminant. Usage : fig.

partie de l'animal gorg attribue au berger.Pl: aynaaje. SynD: waynaare A; ayna-aynaare FT.

aynitugol

VT. surveiller intensivement, remarquer, constater. Voir

: aynugol. moy: aynitagol se surveiller, savoir se comporter.

aynoowo aynugol

N. Voir : ngaynaako. VT. faire patre, garder un troupeau, surveiller, protger. ~

na'i. Faire patre les vaches. Yo Alla reene ayna. Que Dieu te

garde et te protge. Voir


: ngaynaako; ngayna. waynugo A; aynude FT; waynude

L-M.

ayrude ayrugol

N. sorte de pic manche continu.Pl: ayrue. VI. se har, se dtester. Hay neenegootooe no

ayra. Mme des frres de lait peuvent se har.

augol azanjo azans

VI. tre sportif, agile, capable.

N. agent. Voir : azans.Pl: azane. N. agence. Source : Fr.Pl: ~uuji.

Vous aimerez peut-être aussi