Vous êtes sur la page 1sur 12

Divina comedia

Dante Alighieri y el universo de la Divina Comedia representados por Domenico di Michelino en la catedral de
Florencia.


Dante y Beatriz a orillas del Leteo 1889, obra del pintor venezolano Cristbal Rojas
La Divina Comedia (en italiano: Divina Commedia) es un poema escrito por Dante Alighieri.
Se desconoce la fecha exacta en que fue escrito aunque las opiniones ms reconocidas
aseguran que el Infierno pudo ser compuesto entre 1304 y 1307 o 1308, el Purgatoriode 1307
o 1308 a 1313 o 1314 y por ltimo, el Paraso de 1313 o 1314 a 1321, fecha del fallecimiento
del poeta. Libro ms famoso de su autor, es una de las obras fundamentales de la transicin
del pensamiento medieval (teocentrista) al renacentista (antropocentrista). Es considerada la
obra maestra de la literatura italiana y una de las cumbres de la literatura universal. Se
considera por tanto que la redaccin de la primera parte habra sido alternada con la redaccin
del Convivium y De Vulgari Eloquentia, mientras que De Monarchia pertenecera a la poca de
la segunda o tercera etapa, a la ltima de las cuales hay que atribuir sin duda la de dos obras
de menor empeo: la Cuestin del agua y la tierra y las dos glogas escritas en respuesta a
sendos poemas de Giovanni del Virgilio.
ndice
[ocultar]
1 Caractersticas
2 Estructura
o 2.1 Infierno
o 2.2 Purgatorio
o 2.3 Paraso
3 Traducciones
4 Referencias
5 Enlaces externos
Caractersticas[editar]
Dante Alighieri llam sencillamente Commedia a su libro, pues, de acuerdo con el esquema
clsico, no poda ser una tragedia, ya que su final es feliz. Fue Boccaccio quin aadi el
adjetivo "divina" durante la poca en la que se encarg de leerla y comentarla pblicamente
por diferentes ciudades italianas. El libro suele presentarse actualmente con un gran cuerpo
de notas que ayudan a entender quines eran los personajes mencionados. Estos
comentarios incluyen interpretaciones de las alegoras o significadosmsticos que contendra
el texto, que otros prefieren leer como un relato literal. Esta tendencia se acentu en el siglo
XX entre los exgetas y crticos de la Divina comedia, muchos de los cuales sostienen que
Dante narr una historia en el mundo material de ultratumba tal como se lo conceba en su
tiempo.
[cita requerida]
Miguel Asn Palacios, por otra parte, destac la importancia de
la escatologa musulmana en la estructura del Infierno dantesco.
1

La Divina Comedia se considera una de las obras maestras de la literatura italiana y universal.
Numerosos artistas de todos los tiempos crearon ilustraciones sobre ella; destacan entre ellas
las de Botticelli, Gustave Dor, Dal, William Adolphe Bouguereau y recientemente Miquel
Barcel. Dante Alighieri la escribi en dialecto toscano, matriz del italiano actual el cual se us
entre los siglos XI y XII.
Estructura[editar]


Detalle de infierno: Mosaico que representa el Juicio Final por Coppo di Marcovaldo, Museo Baptisterio de
San Juan.
2
El poeta Dante Alighieri fuebautizado en este lugar.
Cada una de sus partes, o cnticas (Infierno, Purgatorio y Paraso), est dividida en cantos, a
su vez compuestos de tercetos.
El poema se ordena en funcin del simbolismo del nmero tres, que evoca la Trinidad
Sagrada, el Padre, el Hijo y Espritu Santo, el equilibrio y la estabilidad, y el tringulo. El
poema cuenta con tres personajes principales, Dante, que personifica a la humanidad, Beatriz,
que personifica la Fe, y Virgilio, que hace otro tanto con la razn. La estrofa por su parte est
compuesta por tres versos, y cada una de las cnticas cuenta con treinta y tres cantos,
excepto el Infierno que tiene treinta y cuatro, de manera que la obra completa se compone de
cien cantos. Se usa un tipo de rima original, la "terza rima"
Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ch la diritta via era smarrita.
Ahi quanto a dir qual era cosa dura
esta selva selvaggia e aspra e forte
che nel pensier rinova la paura!
Dante tambin utiliza el nmero diez como cabalstico como
nmero pitagrico, que vemos en los cien cantos de la comedia,
compuestos por los treinta y tres de cada reino, ms el de
introduccin. Tambin se puede apreciar la importancia decimal en
los diez niveles del infierno, que son nueve crculos ms el
anteinfierno, donde se encuentran los ignavi, es decir, los
indiferentes.
La estructura matemtica de la Divina comedia, por otra parte, es
mucho ms compleja de lo que aqu se esboza. El poema puede
leerse segn los cuatro significados que se atribuyen a los textos
sagrados: literal, moral, alegrico y anaggico. En este poema, Dante
hace gala adems de un gran poder de sntesis que es caracterstico
de los grandes poetas.
La estructura tambin afecta a los registros lingsticos: en el infierno
se utiliza un lenguaje vulgar, el texto del "Purgatorio" est lleno de
citas bblicas y el del "Paraso", de himnos y cantos litrgicos.
Antes de emprender el viaje hacia los tres mundos, Dante despierta
en una selva oscura sin saber por qu lleg ah. Cuando hablamos de
selva oscura nos referimos a algo malo, a lo contrario a Dios, esa
selva era oscura, era mala. En esa selva se describe un paisaje inicial
en el cual vemos el sol, las estrellas, la playa y la colina. El sol en
representacin de la divinidad, de Dios, la colina es el camino que
debe subir para llegar a Dios, Dante no puede llegar a esa luz porque
en el camino se encuentra con 3 fieras que son obstculos para l.
Cada fiera representa un pecado... Ah se encuentra con Virgilio y
despus de una conversacin con ste, comienza su viaje.
Infierno[editar]
Artculo principal: Infierno (La Divina Comedia)


Infierno, Canto I (por Gustave Dor).
La primera parte narra el descenso del autor al Infierno, acompaado
por el poeta latino Virgilio, autor de la Eneida, a quien Dante
admiraba. Acompaado por su maestro y gua, describe
al infierno que tena una forma de un cono con la punta hacia abajo y
los nueve crculos que posea en los que los condenados son
sometidos a castigo, segn la gravedad de los pecados cometidos en
vida, en el ltimo crculo "judesco", Dante describe que haba una
especie de palacio en el cual se hallaban los que traicionaban a sus
bienhechores y all se encontraba Lucifer. l lo describe como un
demonio de tres cabezas y dentro de la boca de la principal se
hallaba Judas, al cual morda con sus filosos colmillos como un
juguete, mientras este gritaba de dolor.
Dante encuentra en el Infierno a muchos personajes antiguos, pero
tambin de su poca, y cada uno de ellos narra su historia
brevemente a cambio de que Dante prometa mantener vivo su
recuerdo en el mundo; cada castigo se ajusta a la naturaleza de su
falta y se repite eternamente. Es particularmente recordada la historia
de Paolo y Francesca, amantes adlteros que se conocieron al leer
en el libro de Lanzarote, los amores de la reina Ginebra y esta
persona, que fue motivo de inspiracin y homenaje por poetas
romnticos y contemporneos, as como la historia del
conde Ugolino da Pisa, el ltimo viaje de Ulises, trnsito por el
bosque de los suicidas, la travesa del desierto donde llueve el fuego
y la llanura de hielo de los traidores, estos ltimos, considerados los
peores pecadores entre todos.
Purgatorio[editar]
Artculo principal: Purgatorio (La Divina Comedia)
En esta segunda parte, Dante y Virgilio atraviesan el Purgatorio, una
montaa de cumbre plana y laderas escalonadas y redondas,
simtricamente al Infierno. En cada escaln se redime un pecado,
pero los que lo redimen estn contentos porque poseen esperanza.
Dante se va purificando de sus pecados en cada nivel porque un
ngel en cada uno le va borrando una letra de una escritura que le
han puesto encima. All encuentra a famosos poetas, entre ellos
a Publio Papinio Estacio, autor de la Tebaida.


El primer canto del Purgatorio ilustrado por Gustave Dor.
Esta parte comienza propiamente con la salida Infierno a travs de
la natural burella. Dante y Virgilio llegan as al hemisferio sur terrestre
(que se crea por completo bajo las aguas), donde en medio de las
aguas se halla la montaa del Purgatorio, creada con la tierra
utilizada para crear el abismo del Infierno, cuando Lucifer fue
expulsado del Paraso tras rebelarse contra Dios. Tras salir del tnel
llegan a una playa, donde encuentran a Catn el Joven, que se
desempea como guardin del Purgatorio. Teniendo que emprender
el ascenso de la empinada montaa, que resulta imposible escalar,
es tan empinada que Dante tiene que preguntar a algunas almas cul
es el pasaje ms cercano; pertenecen al grupo de los negligentes, los
muertos en estado de excomunin, que viven en el Ante-purgatorio.
Un personaje notable de este lugar es Manfredo de Sicilia. Junto a los
que por pereza tardaron en arrepentirse, los muertos violentamente y
a los principios negligentes, de hecho, esperan el tiempo de
purificacin necesario para poder acceder al Purgatorio propiamente
dicho. En la entrada del valle donde se encuentran los principios
negligentes, Dante, siguiendo las indicaciones de Virgilio, pide
indicaciones a un alma que resulta ser el guardin del valle, un
compatriota de Virgilio, Sordello, que ser su gua hasta la puerta del
Purgatorio.
Tras llegar al final del Antepurgatorio, tras un valle florecido, los dos
cruzan la puerta del Purgatorio, que custodia un ngel con una
espada de fuego, que parece tener vida propia. Est precedido por
tres jardines, el primero de mrmol blanco, el segundo de una piedra
oscura y el tercero y ltimo de prfido rojo. El ngel, sentado en
el solio de diamante y apoyando los pies en el escaln rojo, marca
siete "p" en la frente de Dante y abre la puerta con dos llaves, una
de plata y otra de oro, que San Pedro le dio, y los dos poetas se
adentran en el segundo reino.


Dante y la montaa del Purgatorio.
El Purgatorio se divide en siete cornisas, donde las almas expan sus
pecados para purificarse antes de entrar al Paraso. Al contrario del
Infierno, donde los pecados se agravan a medida que se avanza en
los crculos, en el Purgatorio la base de la montaa, es decir la
cornisa I, alberga a quienes padecen las culpas ms graves, mientras
que en la cumbre, cerca del Edn, se encuentran los pecadores
menos culpables. Las almas no son castigadas para siempre, ni por
una sola culpa, como en el primer reino, pero expan una pena
equivalente a los pecados durante la vida.
En la primera cornisa, Dante y Virgilio encuentran a los orgullosos, en
la segunda a los envidiosos, en la tercera a los iracundos, en la
cuarta a los perezosos, en la quinta a los avaros y a los prdigos. En
esta encuentran el alma de Cecilio Estacio tras un terremoto y un
canto Gloria in excelsis Deo. En vida este personaje fue en exceso
prdigo. Tras aos de expiacin siente el deseo de guiarlos hasta la
cumbre, a travs de la sexta cornisa, donde expan sus culpas los
golosos, que lucen delgadsimos, y la sptima, donde se encuentran
los lujuriosos, envueltos en llamas. Dante recuerda que Estacio se
convirti gracias a Virgilio y a sus obras, en particular la Eneida y
lasBuclicas, que le mostraron la importancia de la fe cristiana y el
error de su vicio. En ese sentido, Virgilio lo ilumin permaneciendo l
en la oscuridad. Virgilio fue un profeta sin saberlo, pues llev a
Estacio a la fe pero l, pudiendo tan solo entreverla, no pudo
salvarse, y deber habitar hasta la eternidad en el Limbo. En la
sptima cornisa, los tres tienen que atravesar un muro de fuego, tras
la cual hay una escalera, por la que se entra al Paraso terrestre.
Dante se muestra asustado y es confortado por Virgilio. All, donde
vivieron Adn y Eva prima del pecado, Virgilio y Dante tienen que
despedirse, porque el poeta latino no es digno de conducirlo en el
Paraso. Pero Beatriz s.
Aqu Dante se encuentra con Santa Matilde, la personificacin de la
felicidad perfecta, precedente al pecado original, que le muestra los
dos ros, Lete, que hace olvidar los pecados, y Eunoe, que devuelve
la memoria del bien realizado, y se ofrece a reunirlo con Beatriz, que
pronto llegar. Beatriz le llama severamente la atencin a Dante y
despus le propone verla sin el velo. El poeta, por su parte, busca a
su maestro Virgilio, que ya no se encuentra con l. Tras beber las
aguas del Lete y del Eunoe, que hacen olvidar las cosas malas y
recordar las buenas, el poeta sigue a Beatriz hacia el tercer y ltimo
reino, el del Paraso.
Paraso[editar]
Artculo principal: Paraso (La Divina Comedia)


Paraso III, 16. Dante y Beatriz en el cielo de laLuna. Grabado de la serie
de Gustave Dor.
Libre de todo pecado, Dante puede ascender al Paraso, lo que hace
junto a Beatriz en condiciones que desafan las leyes fsicas,
encadenandomilagros, lo cual es ms bien natural dado el lugar en el
cual se desarrolla el poema. Dentro del recorrido ser de hecho de
gran importancia que el nombre de Beatriz signifique "dadora de
felicidad" y "beatificadora", pues en esta seccin de la Comedia ella
releva a Virgilio en la funcin de gua. En efecto, a travs de este
personaje, el autor expresa en los treinta y tres cantos de la seccin
varios razonamientos teolgicos y filosficos de gran sutileza.
Sin embargo, el poeta expresa desde un principio la gran dificultad
que significa transmitir el recorrido emocional y fsico de trashumanar,
es decir ir ms all de las condiciones de la vida terrena. Sin
embargo, confa en el apoyo del Espritu Santo (el buen Apolo) y en
el hecho de que pese a sus falencias, su esfuerzo descriptivo ser
emulado y continuado por otros (canto I, 34). En la introduccin del
canto II, el autor reitera que para entender las alegoras de la obra es
indispensable tener de antemano muy amplios conocimientos en las
materias que se van a tratar (II, 1-15).
El Paraso est compuesto por nueve crculos concntricos, en cuyo
centro se encuentra la tierra. En cada uno de estos cielos, en donde
se encuentra cada uno de los planetas, se encuentran los beatos,
ms cercanos a Dios en funcin de su grado de beatitud. Pero las
almas del Paraso no estn mejor unas que otras, y ninguna desea
encontrarse en mejores condiciones que las que le corresponden,
pues la caridad no permite desear ms que lo que se tiene (II, 70-87).
De hecho, a cada alma al nacer Dios le dio cierta cantidad de gracia
segn criterios insondables, en funcin de los cuales gozan aquellas
de los diferentes grados de beatitud. Antes de llegar al primer cielo el
poeta y Beatriz atraviesan la Esfera de fuego.


Canto XIV, 85-87. El cielo de Marte.
En el primer cielo, que es el de la Luna, se encuentran quienes no
cumplieron con sus promesas (Angeli), como la madre de Federico
II, Constanza I de Sicilia. En el segundo, el de Mercurio, residen
quienes hicieron el bien para obtener gloria y fama, pero no
dirigindose al bien divino (Arcangeli). En el tercero, de Venus, se
encuentran las almas de los "espritus amantes" (Principati). En el
cuarto, del Sol, los "espritus sabios" (Potest). En el quinto, de Marte,
los "espritus militantes" de los combatientes por la fe (Virt). En el
sexto, de Jpiter, los "espritus gobernantes justos" (Dominazioni).
En el sptimo cielo, de Saturno, de los "espritus contemplativos"
(Troni), Beatriz deja de sonrer, como lo haba hecho hasta entonces.
Desde ese punto en adelante su sonrisa desaparece, pues por la
cercana de Dios su luminosidad resultara imposible de contemplar.
En este ltimo cielo residen los "espritus contemplativos". Desde all
Beatriz eleva a Dante hasta el cielo del las estrellas fijas, donde no
estn ms repartidos los beatos, sino las "almas triunfantes", que
cantan en honor a Cristo y Mara, a quien Dante alcanza a ver. Desde
ese cielo, adems, el poeta observa el mundo debajo de s, los siete
planetas, sus movimientos, y la Tierra, muy pequea e insignificante
en comparacin con la grandeza de Dios (Cherubini). Antes de
continuar Dante debe sostener una especie de "examen" de Fe,
Esperanza, Caridad, por parte de tres profesores particulares: San
Pedro, Santiago y San Juan. Por lo tanto, despus de un ltimo
vistazo al planeta, Dante y Beatriz ascendieron al cielo, el Primo
Mobile o Cristallino, el cielo ms externo, origen del movimiento y del
tiempo universal (Serafini).


Canto XXXI. Llegada del protagonista al Empreo. Por Gustave Dor.
En este lugar, tras levantar la mirada, Dante ve un punto muy
luminoso, rodeado por nueve crculos de fuego, girando alrededor de
ella; el punto, explica Beatriz, es Dios, y a su alrededor se mueven los
nueve coros angelicales, divididos por cantidad de virtud. Superado el
ltimo cielo, los dos ascienden a el Empreo, donde se encuentra la
"rosa de los beatos", una estructura en forma de anfiteatro, en el cual,
sobre la grada ms alta est la Virgen Mara. Aqu, en la inmensa
multitud de los beatos, estn los ms grandes de los santos y las
figuras ms importantes de la Biblia, comoSan Agustn, San Benito
de Nursia, San Francisco, y tambin Eva, Raquel, Sara y Rebeca.
Desde aqu Dante observa finalmente la luz de Dios, gracias a la
intervencin de Mara a la cual San Bernardo (gua de Dante de la
ltima parte del viaje) haba pedido ayuda para que Dante pudiese
ver a Dios y sostener la visin de lo divino, penetrndola con la
mirada hasta que se une con l, y viendo as la perfecta unin de
toda la realidad, la explicacin de toda la grandeza. En el punto ms
central de esa gran luz Dante ve tres crculos, las tres personas de
la Trinidad, el segundo del cual tiene imagen humana, signo de la
naturaleza humana, y divina al mismo tiempo, de Cristo. Cuando trata
de penetrar an ms el misterio su intelecto flaquea, pero en
un excessus mentis
3
su alma es tomada por la iluminacin, la
armona que se da la visin de Dios, en el canto XXXIII (145), del
amor que mueve el sol y las otras estrellas (L'amor che move el sole
e l'altre stelle). Por la grandiosa luz del ltimo cielo, Dante queda
ofuscado, concluyendo as la Divina Comedia.
Vase tambin: Anexo:Personajes del Paraso
Traducciones[editar]
Como clsico de la literatura universal la Divina Comedia ha tenido
traducciones en varias pocas en 25 lenguas. Cabe destacar:
La primera traduccin al castellano fue la medieval de Enrique de
Villena. La primera impresa la hizo Pedro Fernndez de
Villegas y fue parcial: solo el Infierno (Burgos: Fadrique de
Basilea, 1515). Despus hubo que esperar hasta el siglo XIX,
cuando se verti ocho veces completa y directamente del italiano
al espaol (Manuel Aranda San Juan, Pedro Puigb, Cayetano
Rosell, Jos Mara Carulla, J. Snchez Morales, Juan de la
Pezuela, J. A. R. y Enrique de Montalbn). En tercetos lo
hizo Juan de la Pezuela,Conde de Cheste, y ngel Crespo en el
XX; lo menos dieciocho nuevas se hicieron al espaol en los
siglos XX y XXI a fecha de 2013. Son las traducciones ms
recientes y de nota la de ngel Crespo, galardonada con el
premio nacional de traduccin, la de Luis Martnez de
Merlo para Editorial Ctedra y la de Abilio
Echeverra para Alianza Editorial, en endecaslabos blancos. Son
benemritas tambin la de Bartolom Mitre, en tercetos, pero
incompleta y decimonnica, y la de Nicols Gonzlez Ruiz. En
prosa acaso la mejor y ms actual es la del romanista ngel
Chiclana. En cataln se dispone de varias versiones, la primera la
de 1429, en verso, por Andreu Febrer, y las modernas de Josep
Maria de Sagarra y Joan Francesc Mira.
Antoine de Rivarol (1753-1801) y Lamennais (1782-1854)
hicieron sus respectivas traducciones al francs.
4

5

Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882) fue el primer
estadounidense en traducirla al ingls, completando su obra
en 1867.
6

Giovanni Peterlongo (18561941) la ha traducido al esperanto.
7

Mons. Pdraig de Brn (1889-1960) logr una versin en galico
irlands, publicada pstumamente.
8

La primera traduccin al latn fue la de Giovanni Bertoldi da
Serravalle, obispo de Fermo y de Fano, durante el Concilio de
Constanza. La traduccin se culmin en 1417 y su primera
impresin recin en 1891.
9

Mihly Babits (1883-1941) hizo la primera traduccin al hngaro
entre 1913 y 1923.
El estadista argentino Bartolom Mitre (1821-1906) hizo una
traduccin al castellano.
10

El italianista espaol ngel Chiclana (1935-1998) realiz una
traduccin en prosa al castellano.
11

El espaol Julio beda Maldonado nos proporcion una virtuosa
traduccin de la obra al castellano en verso, por primera vez en la
historia, utilizando tercetos de rima asonante. Primera edicin
realizada en diciembre de 1983 y la segunda en ese mismo mes
de 1996.
Referencias[editar]
1. Volver arriba Asn Palacios, Miguel, La escatologa musulmana
en la "Divina Comedia". Seguida de Historia y crtica de una
polmica, Madrid, Ediciones Hiperin, 1984 (1 ed. RAE,
1919), ISBN 84-7517-131-1.
2. Volver arriba The Museeums of Florence: Mosaico que
representa el Juicio Final (en ingls). Baptistery. Consultado el
18 de septiembre de 2011. Detail of the ceiling - Mosaic XIIth
century, Image 2 of 14.
3. Volver arriba "...xtasis que viene a la mente y se llega a una
auto-mejora" (T. Di Salvo, Paradiso, Zanichelli, 1988, p. 622)
4. Volver arriba Dante Alighieri (traduccin de Lamennais). La
Divine Comdie.
5. Volver arriba Dante Alighieri (traduccin de Antoine de
Rivarol). Wikisource. ed. La Divine Comdie.
6. Volver arriba Dante Alighieri (traduccin de Henry Wadsworth
Longfellow). Wikisource. ed. The Divine Comedy.
7. Volver arriba Dante Alighieri, La Divina Commedia-La dia
komedio. Testo esperanto a fronte (traduccin di Giovanni
Peterlongo), SIEI, 1980.
8. Volver arriba Daint Ailgiiri (trad. de Pdraig de Brn) (1997).
An Clchomhar. ed. An Choimide Dhiaga. pp. 380 p..
9. Volver arriba Fratris Johannis de Serravalle translatio et
comentum totius libri Dantis Aldigherii cum textu italico fratris
Bartholomi a Colle eiusdem ordinis nunc primum edita, a cura
di Marcellino da Civezza M.O. e Teofilo Domenichelli M.O.,
Prato, Giachetti, 1891, 3 volumi.
10. Volver arriba La Divina Comedia traducida por Mitre
11. Volver arriba Traducir La Divina Comedia. EL PAIS
Cultural (14-6-2013).

Vous aimerez peut-être aussi