www.kompernass.com ID-Nr.: SHMS300A1-04/10-V2 KITCHEN TOOLS Batteur avec bol SHMS 300 A1 2 Handmixer-Set Bedienungsanleitung Handmixerset Gebruiksaanwijzing Batteur avec bol Mode d'emploi CV_53198_SHMS300A1_LB2.qxd 28.05.2010 11:36 Uhr Seite 1 SHMS 300 A1 q y a h s o g i t r e w u f d CV_53198_SHMS300A1_LB2.qxd 28.05.2010 11:36 Uhr Seite 4 - 1 - SOMMAIRE PAGE Usage conforme 2 Caractristiques techniques 2 Consignes de scurit importantes 2 Accessoires fournis 3 Dsignations des pices 3 Dballage 3 Installation 3 Niveaux de vitesse 4 Fonctionnement 4 Ptrir et battre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Rduire en pure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Nettoyage 6 Mise au rebut 7 Garantie et service aprs-vente 7 Importateur 8 Lisez attentivement le mode d'emploi avant la premire utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultrieure. Lors du transfert de l'appareil une tierce personne, remettez- lui galement le mode d'emploi. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 1 - 2 - BATTEUR AVEC BOL Usage conforme Ce set batteur avec bol est appropri pour ptrir des ptes, mixer des liquides (jus de fruits par ex.), battre de la crme chantilly et rduire des fruits en pure. Il est uniquement adapt pour les aliments. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considre comme non conforme et comporte d'importants risques d'accident. Le fabricant n'assume aucune responsabilit pour les dommages rsultant d'un usage non conforme. Non appropri pour une mise en application commerciale. Caractristiques techniques Tension nominale : 230-240V ~ 50Hz Puissance nominale : 300W Classe de protection : II / Temps d'opration par intermittence : Mixeur : 10 minutes Pied presse-pure : 1 minute Temps d'opration par intermittence : Le temps d'opration par intermittence indique pendant combien de temps l'appareil peut tre opr, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Aprs le temps d'opration par intermittence indiqu, l'appareil doit tre teint jusqu' ce que le moteur se soit refroidi. Consignes de scurit importantes Attention : Cet appareil n'est pas prvu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacits physi- ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'exprience ou de connaissances les empchent d'assurer un usage sr des appareils, s'ils n'ont pas t surveills ou initis au pralable. Les enfants doivent tre surveills afin d'viter qu'ils ne jouent avec l'appareil N'utilisez pas le batteur l'extrieur. L'appareil est exclusivement prvu pour une utilisation domestique et l'intrieur de la maison. Aprs chaque utilisation et avant tout nettoyage, dbranchez la fiche secteur afin d'viter une mise en marche accidentelle. Avant de remplacer les accessoires, retirer toujours la fiche secteur. N'oprez jamais l'appareil sans surveillance. Si vous devez quitter le plan de travail, retirez la fiche secteur de la prise. Tirez toujours la fiche secteur, jamais sur le cordon d'alimentation en tant que tel, quand vous souhai- tez couper l'appareil du rseau lectrique. Ne touchez aucun des lments mobiles de l'appa- reil et attendez toujours qu'il soit l'arrt. Vrifiez avant chaque utilisation la prsence de dommages visibles sur l'appareil et toutes les pi- ces. Le concept de scurit de l'appareil ne peut fonctionner que si ce dernier est en parfait tat. Surtout ne mettez pas l'appareil en service lorsque des pices sont endommages ou manquantes. Risque important d'accident ! Confiez les travaux de rparation exclusivement des personnes qualifies. Dans ce cas, adressez- vous au partenaire de service respectif dans votre pays. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 2 - 3 - Ne plongez pas le pied presse-pure ou le corps de l'appareil dans de l'eau. Nettoyez simplement la partie infrieure comportant la lame l'eau courante. Sinon, l'appareil peut tre endommag de faon irrparable. Faites immdiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommag par un technicien spcialis ou par le service clientle afin d'viter tout danger. Risque de blessures : En cours d'opration, ne touchez pas les fouets, les crochets ptrir ou la lame du pied presse-pure. La lame du pied presse-pure est tranchante. Voil pourquoi, nous vous recommandons de manipuler le pied presse-pure avec prcaution. Ne laissez pas pendre de cheveux longs, un foulard ou quelque chose de similaire au-dessus des accessoires. N'essayez jamais de monter en mme temps des accessoires avec diverses fonctions. Risque de choc lectrique ! Le cordon d'alimentation ne doit jamais se trouver proximit ou en contact avec des lments chauds de l'appareil ou avec d'autres sources de chaleur. Ne laissez pas le cordon d'alimenta- tion pos sur des artes ou des bordures. Evitez de plier ou de coincer le cordon d'alimen- tation. Accessoires fournis 1 batteur main 1 support 1 bol mlangeur avec couvercle 2 crochets de ptrissage 2 fouets 1 pied presse-pure 1 spatule Mode d'emploi Dsignations des pices 1Interrupteur de vitesse 2Dispositif d'insertion du pied presse-pure avec fermeture de scurit 3Cordon d'alimentation avec fiche secteur 4Bouton de dverrouillage pour le batteur 5Bouton de dverrouillage 6Support 7Bol mlangeur 8Orifice de remplissage 9 Couvercle 0Touche turbo qTouche d'jection wPied presse-pure eFouet en acier inoxydable rCrochet de ptrissage en acier inoxydable tSpatule Dballage Prlevez toutes les pices de l'emballage. Enlevez toutes les scurits de transport et tout le matriel d'emballage. Vrifiez si la livraison est complte et ne comporte pas de dommages. Installation Posez le support 6sur une surface plane. Trois ventouses sont appliques sur le bas du support 6, pour viter tout glissement en cours d'opration. Veillez ce que la prise secteur utilise soit facile d'accs en cas de dfaillance. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 3 - 4 - Niveaux de vitesse 0 L'appareil est teint. 1 Bonne vitesse de dmarrage pour mlanger des ingrdients "mous" comme la farine, le beurre etc. 2 Vitesse optimale pour le mlange d'ingrdients liquides 3 Vitesse optimale pour le mlange de ptes gteau et pain 4 Pour battre en mousse le beurre, le sucre, pour les entremets etc. 5 Pour monter les oeufs en neige, raliser des nappages, de la crme chantilly, etc. Pour l'opration du pied presse-pure : Utilisable uniquement en combinaison avec la touche "turbo". Turbo : cette touche vous permet d'accder immdiate- ment toute la performance de votre appareil. pour l'opration du pied presse-pure Fonctionnement Ptrir et battre Attention : N'oprez pas l'appareil plus de 10 minutes d'affile. Aprs 10 minutes, faites une pause jusqu' ce que l'appareil se soit refroidi. 1. Avant la premire utilisation, nettoyez les acces- soires (w,e,r) et le bol mlangeur 7ainsi que le couvercle 9. 2. Insrez les fouets eou les crochets de ptris- sage rdans l'appareil jusqu' ce qu'ils s'en- cliqutent srement et audiblement. Enfichez le crochet de ptrissage rou le fouet e avec la roue dente dans l'ouverture prvue cet effet (et dsigne par une roue dente) sur le batteur. 3. Dverrouillez la fixation du batteur en appuyant sur le bouton de dverrouillage 5et repliez la fixation du batteur vers le haut. 4. Retirez le bol 7et versez les ingrdients selon la quantit prpare. Attention : Ne mettez jamais plus d'ingrdients que le mar- quage "Max" (env. 2,5 l) dans le bol mlangeur 7. Sinon, les ingrdients dbordent en cours d'- opration. Ne versez pas plus de 1,5 kg d'ingrdients au total dans le bol 7. Vous risqueriez dans le cas contraire d'endommager le moteur. 5. Placez nouveau le bol 7sur le support 6. 6. Appuyez sur le bouton de dverrouillage 5 et repliez la fixation vers le bas. 7. Placez le batteur sur la fixation afin qu'il s'encli- qute. 8. Faites glisser le couvercle 9dans le rail du sup- port 6, jusqu' parvenir une assise ferme. Remarque : Si vous souhaitez ajouter des ingrdients en cours d'opration, ouvrez l'orifice de remplissage 8et ajoutez les ingrdients. Fermez ensuite nouveau imprativement l'orifice de remplissage 8, pour viter toute projection des ingrdients ! Vous pouvez utiliser le batteur main mme sans support 6. En particulier pour des quantits rduites de liquides, il est recommand d'utiliser le batteur sans le support 6. Sinon, le liquide n'est pas saisi dans son intgralit et n'est pas correctement mlang. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 4 - 5 - Attention : N'utilisez en aucun cas des conteneurs en verre ou base d'autres matriaux fragiles. Ces conteneurs peuvent tre endommags ou provoquer des blessures. 9. Enfichez la fiche secteur 3dans la prise secteur. 10. Pour faire dmarrer le batteur, mettez l'interrup- teur de vitesse 1sur le niveau de vitesse sou- hait. Vous pouvez cet gard choisir entre 5 niveaux de vitesse ou la touche turbo 0 (voir le chapitre "Niveaux de vitesse"). Attention : N'oprez pas le batteur plus de 10 minutes d'affi- le. Aprs 10 minutes, faites une pause jusqu' ce que l'appareil se soit refroidi. Remarque : Lorsque les ingrdients adhrent au bord du bol mlan- geur 7et qu'ils ne sont pas saisis par les crochets de ptrissage r/fouets e, teignez le batteur main. Retirez le couvercle 9. A l'aide de la spatule t, pous- sez nouveau les ingrdients qui sont rests accrochs au milieu du bol mlangeur 7. Replacez le couvercle 9. Allumez nouveau le batteur main. 11. Si vous souhaitez retirer le contenu du bol mlangeur, teignez tout d'abord le batteur. Retirez le couvercle 9par le ct. Appuyez sur le bouton de dverrouillage 5, repliez la fixation vers le haut et retirez le bol 7du support 6. Remarque : En cas de quantits plus importantes dans le bol 7, il est recommand de retirer dans un premier temps le batteur de la fixation. 12. Appuyez sur le bouton de dverrouillage 4, pour retirer le batteur main et le bouton d'jection q, pour retirer le fouet eou le crochet de ptrissage r. Remarque : Par scurit, il n'est possible de retirer les fouets e ou les malaxeurs rqu'une fois le commutateur de vitesse 1rgl sur la position "0" ou " ". Rduire en pure Attention : N'utilisez jamais le pied presse-pure wpour des denres alimentaires dures, comme par exemple : grains de caf, glaons, sucre, crales, chocolat, lgumes trs durs, etc., car cela entrane des dom- mages sur l'appareil. Attention : N'utilisez en aucun cas des conteneurs en verre ou base d'autres matriaux fragiles. Ces conteneurs peuvent tre endommags ou provoquer des blessures. 1. Ouvrez le dispositif d'insertion pour le pied pres- se-pure avec la fermeture de scurit 2et te- nez fermement la fermeture de scurit 2. Remarque : Le pied presse-pure wpeut uniquement tre utilis lorsqu'aucun fouet eou crochet de ptrissage r n'est insr. 2. Insrez le pied presse-pure wjusqu' ce qu'il s'encliqute et tournez-le alors fermement. 3. Pour viter tout dbordement, vous devriez remplir le conteneur de rduction en pure aux 23 seule- ment. Pour ce faire, slectionnez un conteneur suffisamment grand. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 5 - 6 - Remarques : Afin de garantir un mlange efficace des ingr- dients, le mlange transformer devrait au moins recouvrir la partie infrieure du pied presse- pure w. Allumez uniquement le batteur main, lorsque vous avez introduit le pied presse-pure wdans les aliments rduire en pure. 4. Mettez l'interrupteur de vitesse 1en position "Pied presse-pure" (cf. chapitre "Niveaux de vitesse") et appuyez sur la touche "turbo" 0. Maintenez la touche "turbo" 0enfonce en cours d'usage. Ds que vous la relchez, l'appa- reil s'arrte. Attention : N'oprez pas le pied presse-pure wplus d'une minute d'affile. Aprs une minute, faites une pause jusqu' ce que l'appareil se soit refroidi. 5. Lorsque vous avez fini d'utiliser le pied presse- pure w, mettez l'interrupteur de vitesse 1en position "0" et retirez la fiche secteur. 6. Pour nettoyer le pied presse-pure w, tournez-le pour le faire sortir du dispositif d'insertion 2. Attention : Nettoyez uniquement la partie infrieure du pied presse-pure w l'eau courante. De l'eau ne doit pas pntrer l'intrieur du pied presse-pure w. On risquerait d'endommager l'appareil. Nettoyage Attention : Dbranchez la fiche secteur avant chaque netto- yage. Risque d'lectrocution ! Le corps de l'appareil avec le moteur ne doit en aucun cas tre plong dans de l'eau ou dans d'autres liquides ! Vous risquez votre vie par lectrocution en cas de contact de pices conductrices d'lectricit avec un reste de liquide alors que l'appareil est en marche. Nettoyez le corps de l'appareil avec le moteur uniquement avec un chiffon humide et ventuelle- ment avec un produit nettoyant doux. Nettoyez le support 6uniquement avec un chiffon humide et ventuellement avec un produit net- toyant doux. Vous pouvez nettoyer les fouets eou les crochets de ptrissage r l'eau courante ou dans le lave-vaisselle. Attention : Nettoyez uniquement la partie infrieure du pied presse-pure w l'eau courante. De l'eau ne doit pas pntrer l'intrieur du pied presse-pure w. On risquerait d'endommager l'appareil. Nous vous recommandons de nettoyer les acces- soires directement aprs usage. Les restes de denres alimentaires sont ainsi limins et le risque de formation de bactries est limit. Nettoyez le bol mlangeur 7, le couvercle 9 et la spatule tdans l'eau chaude additionne de dtergent. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 6 - 7 - Mise au rebut Lappareil ne doit jamais tre jet dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis la directive europenne 2002/96/EC. Remettez l'appareil destin au recyclage une entre- prise spcialise ou au centre de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les rglements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Eliminez l'ensemble des matriaux d'em- ballage d'une manire respectueuse de l'environnement. Garantie et service aprs-vente Cet appareil bnficie de 3 ans de garantie compter de la date d'achat. L'appareil a t fabri- qu avec soin et consciencieusement contrl avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'- appliquer, contactez par tlphone votre interlocu- teur du service aprs-vente. Cette condition doit tre respecte pour assurer l'expdition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matriaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pices d'usure ou les dommages subis par les pices fragiles, com- me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro- duit est exclusivement destin un usage priv et non commercial. La garantie est annule en cas de manipulation in- correcte et inapproprie, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas t ralise par notre centre de service aprs-vente agr. Cette ga- rantie ne constitue pas une restriction de vos droits lgaux. La dure de la garantie n'est pas prolonge par la garantie du fabricant. Ceci vaut galement pour les pices remplaces et rpares. Tous dommages et dfauts prsents ds l'achat doivent tre notifis ds que le produit est dball, et au plus tard deux jours aprs la date d'achat. Toutes rparations sur- venant aprs la priode sous garantie ne seront pas prises en charge. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 7 - 8 - Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY xwww.kompernass.com IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 8 - 9 - INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruik in overeenstemming met bestemming 10 Technische gegevens 10 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 10 Inhoud van het pakket 11 De verschillende onderdelen 11 Uitpakken 11 Plaatsen 12 Instelbare snelheden 12 Bediening 12 Kneden en kloppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Pureren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Reinigen 14 Milieurichtlijnen 15 Garantie en service 15 Importeur 15 ees de gebruiksaanwijzing vr het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 9 - 10 - HANDMIXERSET Gebruik in overeenstemming met bestemming Deze handmixerset is geschikt voor het kneden van deeg, mixen van vloeistoffen (bijv. vruchtensappen), kloppen van slagroom en pureren van vruchten. De set is alleen geschikt voor levensmiddelen. leder ander gebruik of iedere wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met het gebruiks- doel en brengt gevaar voor letsel en schade met zich mee. Voor schade als gevolg van gebruik dat strijdig is met het gebruiksdoel is de fabrikant niet aansprakelijk. Niet voor commercieel gebruik. Technische gegevens Nominale spanning: 230-240V ~ 50Hz Nominaal vermogen: 300W Beveiligingsklasse : II / KB-tijd: Mixer: 10 min. Pureerstaaf: 1 min. KB-tijd De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een ap- paraat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zo lang worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld. Belangrijke veiligheidsvoor- schriften Waarschuwing: Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met be- perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Gebruik de handmixer niet in de openlucht. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en voor gebruik binnenshuis. Haal na gebruik en vr het schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact om onbedoeld aanzetten te voorkomen. Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires verwisselt. Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht. Mocht u de werkplek verlaten, haal dan de stekker uit het stopcontact. Trek altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer zelf, als u het apparaat ontkoppelt van de net- stroom. Raak geen bewegende delen van het apparaat aan en wacht altijd de stilstand af. Controleer het apparaat en alle delen vr ie- der gebruik op zichtbare schade. Alleen in per- fecte toestand kan het veiligheidsconcept van het apparaat functioneren. Gebruik het apparaat in geen geval als delen beschadigd zijn of ontbreken. Anders kan er aanzienlijk gevaar voor ongelukken bestaan. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 10 - 11 - Laat alle reparaties uitsluitend door vakkundig personeel uitvoeren. Neem in dit geval contact op met de betreffende servicepartner in uw land. De pureerstaaf en het handgedeelte niet in water onderdompelen. Maak alleen het onderste deel met mes schoon onder stromend water. Anders kan het apparaat onherstelbaar be- schadigd raken. Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren on- middellijk door geautoriseerd en deskundig per- soneel of door de klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties te vermijden. Letselgevaar: Tijdens het bedrijf de gardes, kneedhaken, of het mes van de pureerstaaf niet aanraken. Het mes van de pureerstaaf is scherp. Ga daarom altijd voorzichtig met de pureerstaaf om. Laat geen lang haar, sjaals of andere zaken boven de opzetstukken hangen. Probeer nooit om opzetstukken met verschillende functies tegelijkertijd te monteren. Gevaar voor een elektrische schok! Het netsnoer mag nooit in de buurt van de hete delen van het apparaat komen of van andere hittebronnen of hiermee in aanraking komen. Laat het netsnoer niet op randen of hoeken rusten. Knik of plet het netsnoer niet. Inhoud van het pakket 1 handmixer 1 mixstandaard 1 roerkom met deksel 2 kneedhaken 2 gardes 1 pureerstaaf 1 deegschraper Gebruiksaanwijzing De verschillende onderdelen 1Schakelaar voor snelheden 2Inzet-installatie voor pureerstaaf met veiligheidsvergrendeling 3Netsnoer met netstekker 4 Ontgrendelknop voor handmixer 5Ontgrendelknop 6Mixstandaard 7Roerkom 8Vulopening 9 Deksel 0Turbo-toets qUitwerp-toets wPureerstaaf eGardes van RVS rKneedhaken van RVS tDeegschraper Uitpakken Haal alle delen uit de verpakking. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en transportbeveiligingen. Controleer of de levering compleet is en onbeschadigd. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 11 - 12 - Plaatsen Zet de mixstandaard 6op een egaal vlak. Aan de onderzijde van de mixstandaard 6zijn drie zuignappen bevestigd om het wegglijden tijdens het bedrijf te voorkomen. Let erop, dat het gebruikte stopcontact in geval van storing goed te bereiken is. Instelbare snelheden 0 Apparaat is uitgeschakeld 1 Goede beginsnelheid voor het mengen van zachte ingredinten, zoals meel, boter, enz. 2 Beste snelheid voor het mixen van vloeibare ingredinten 3 Optimaal voor het mengen van taart- en brooddeeg 4 Voor het schuimig kloppen van boter, suiker, voor zoete desserts, enz. 5 Voor het kloppen van stijfgeklopt eiwit, taartge- lei, slagroom etc. Over gebruik van de pureerstaaf: alleen in combinatie met de turbo-toets te gebruiken. Turbo: deze toets stelt u in staat om direct over het gehele vermogen van uw apparaat te kunnen beschikken. voor het gebruik van de pureerstaaf Bediening Kneden en kloppen Waarschuwing: gebruik de mixer niet langer dan 10 minuten aaneen. Las na 10 minuten zo lang een pauze in, totdat het apparaat is afgekoeld. 1. Vr het eerste gebruik de opzetstukken (w,e, r) en de roerkom 7en het deksel 9 reinigen. 2. Schuif de gardes eof kneedhaken rzo ver in het apparaat totdat deze zeker en hoorbaar vastklikken. Steek de kneedhaak rof de garde emet het tandwiel in de opening die hiervoor is bestemd op de handmixer (gemarkeerd met een tandwiel). 3. Ontgrendel de mixer-houder door op de ont- grendelende knop 5te drukken en klap de mixer-houder naar boven. 4. Neem de roerkom 7eruit en vul deze met de ingredinten in overeenstemming met de hoeveelheid die toebereid moet worden. Let op: doe nooit meer ingredinten in de roerkom 7 dan tot de Max-markering (ca. 2,5 l). Anders lo- pen de ingredinten over de rand heen tijdens het bedrijf. Doe nooit meer ingredinten in de roerkom 7 dan in het totaal 1,5 kg. Anders kan de motor beschadigd worden. 5. Plaats de roerkom 7weer op de mixstandaard 6. 6. Druk op de ontgrendelende knop 5en klap de houder naar beneden. 7. Zet de handmixer op de houder, zodat deze vast komt te zitten. 8. Schuif het deksel 9in de geleider op de mixstandaard 6, zodat het vastzit. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 12 - 13 - Opmerking: als u tijdens het roeren ingredinten wilt toevoegen, opent u de vulopening 8en voegt u de ingredinten toe. Daarna moet de vulopening 8beslist weer gesloten worden om te voorkomen dat de ingre- dinten eruit spetteren! U kunt de handmixer ook zonder de mixstandaard 6 gebruiken. Vooral voor kleine hoeveelheden vloei- stof is het aan te raden om de handmixer zonder de mixstandaard 6te gebruiken. Anders wordt de vloeistof niet volledig gepakt en niet goed ver- mengd. Let op: gebruik in geen geval reservoirs van glas of van andere licht breekbare materialen. Deze reservoirs kunnen beschadigd raken en letsel veroorzaken. 9. Steek de netstekker 3in een stopcontact. 10. Om de mixer te gebruiken, schuift u de schake- laar voor de snelheden 1op het gewenste snelheidsniveau. Daarbij kunt u kiezen tussen 5 snelheidsniveaus of de turbo-toets 0(zie hoofdstuk Snelheidsniveaus). Waarschuwing: gebruik de mixer niet langer dan 10 minuten aaneen. Las na 10 minuten zo lang een pauze in, totdat het apparaat is afgekoeld.. Opmerking: als ingredinten aan de rand van de roerkom 7vast blijven zitten en deze niet door de kneedhaken r/ gardes egepakt worden, schakelt u de handmixer uit. Haal het deksel 9eraf. Schuif met de hulp van de deegschraper tde ingredinten die bleven hangen weer naar het midden van de roerkom 7. Zet het deksel 9er weer op. Zet de handmixer weer aan. 11. Om de inhoud van de kom uit de kom te halen, schakelt u de handmixer uit. Trek het deksel 9 terzijde eraf. Drukt op de ontgrendelknop 5, klap de houder naar boven en haal de roer- kom 7van de mixstandaard af 6. Opmerking: in geval van grotere inhoud in de roerkom 7is het aan te raden om de mixer eerst uit de houder te halen. 12. Druk op de ontgrendelknop 4om de hand- mixer eraf te halen en op de uitwerp-toets qom de gardes eof kneedhaken rlos te maken. Opmerking: uit veiligheidsredenen kunnen de gardes eof kneedhaken ralleen loslaten, als de snelheids- schakelaar 1op de stand 0 of staat. Pureren Waarschuwing: gebruik de pureerstaaf wnooit voor harde levens- middelen, zoals bijv.: koffiebonen, ijsklontjes, graan, chocolade, zeer harde groente, etc. Dat veroorza- akt beschadigingen aan het apparaat. Let op: gebruik in geen geval reservoirs van glas of van andere licht breekbare materialen. Deze reservoirs kunnen beschadigd raken en letsel veroorzaken. 1. Open de inzet-installatie voor de pureerstaaf met veiligheidsvergrendeling 2en houdt de veiligheidsvergrendeling 2vast. Opmerking: de pureerstaaf wkan alleen worden ingezet, als er geen gardes eof kneedhaken rzijn genstalleerd. 2. Schuif de pureerstaaf wer zo ver in, totdat deze vastklikt en draai hem dan vast. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 13 - 14 - 3. Om overlopen te voorkomen, dient u het pureer- reservoir slechts voor 2/3 te vullen. Kies hiervoor een reservoir dat groot genoeg is. Aanwijzingen: Om een effectief vermengen van de ingredinten te garanderen, moet hetgeen toebereid moet worden ten minste het onderste gedeelte van de pureerstaaf wbedekken. Zet de handmixer pas aan, als u de pureerstaaf w in hetgeen gepureerd moet worden heeft gevoerd. 4. Schuif de schakelaar voor de snelheden 1 in de stand Pureerstaaf (zie hoofdstuk Snel- heidsniveaus) en druk op de turbo-toets 0. Houd de turbo-toets 0tijdens het gebruik inge- drukt. Zodra u deze loslaat, stopt het apparaat. Waarschuwing: gebruik de pureerstaaf wniet langer dan een minuut aaneen. Las na een minuut zo lang een pauze in, totdat het apparaat is afgekoeld. 5. Als u klaar bent met het gebruiken van de pureer- staaf wzet dan de schakelaar voor de snelhe- den 1in de stand 0 en haal de stekker uit het stopcontact. 6. Om de pureerstaaf wte reinigen draait u deze uit de inzet-installatie 2. Let op: reinig alleen het onderste gedeelte van de pureer- staaf wonder stromend water. Er mag geen water in het binnenste van de pureerstaaf wterechtkomen. Daardoor raakt het apparaat beschadigd. Reinigen Let op: haal vr het schoonmaken van de netstekker uit het stopcontact. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! In geen geval mag het handgedeelte met de motor worden ondergedompeld in water of andere vloeistoffen! Hier kan levensgevaar ontstaan door een elektrische schok als tijdens het gebruik vloeistofresten op spanningsge- leidende delen terechtkomen. Reinig het handgedeelte met de motor uitsluitend met een vochtige doek en eventueel met een mild schoonmaakmiddel. Reinig de roerstandaard 6uitsluitend met een vochtige doek en eventueel met een mild schoonmaakmiddel. De gardes eof kneedhaken rkunt u reinigen onder stromend water of in de vaatwasmachine. Let op: reinig alleen het onderste gedeelte van de pureer- staaf wonder stromend water. Er mag geen water in het binnenste van de pureerstaaf wterechtkomen. Daardoor raakt het apparaat beschadigd. Wij adviseren om de opzetstukken direct na ge- bruik schoon te maken. Op die manier worden voedselresten verwijderd en neemt de kans op de vorming van bacterin af. Reinig de roerkom 7, het deksel 9en de deeg- schraper tin warm water met afwasmiddel. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 14 - 15 - Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkings- bedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af. Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma- nier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica- gefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake- laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor priv-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe- leinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge- voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan- gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge- breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe- zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: support.be@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 15 - 16 - IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 16 - 17 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemer Gebrauch 18 Technische Daten 18 Wichtige Sicherheitshinweise 18 Lieferumfang 19 Teilebezeichnungen 19 Auspacken 19 Aufstellen 19 Geschwindigkeits-Stufen 20 Bedienen 20 Kneten und Quirlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Prieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Reinigen 22 Entsorgen 23 Garantie und Service 23 Importeur 23 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese fr den spteren Gebrauch auf. Hndigen Sie bei Weitergabe des Gertes an Dritte auch die Anleitung aus. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 17 - 18 - HANDMIXER-SET Bestimmungsgemer Gebrauch Dieses Handmixer-Set ist zum Kneten von Teig, Mixen von Flssigkeiten (z.B. Fruchtsften), Sahne- schlagen und zum Prieren von Frchten geeignet. Es ist nur fr Lebensmittel geeignet. Jede andere Ver- wendung oder Vernderung gilt als nicht bestim- mungsgem und birgt erhebliche Unfallgefahren. Fr aus bestimmungswidriger Verwendung entstan- dene Schden bernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht fr gewerblichen Einsatz. Technische Daten Nennspannung: 230-240V ~ 50Hz Nennleistung: 300W Schutzklasse: II/ KB-Zeit: Mixer: 10 Min. Prierstab: 1 Min. KB-Zeit Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gert betreiben kann, ohne dass der Mo- tor berhitzt und Schaden nimmt. Nach der ange- gebenen KB-Zeit muss das Gert solange ausge- schaltet werden, bis sich der Motor abgekhlt hat. Wichtige Sicherheitshinweise Warnung: Dieses Gert ist nicht dafr bestimmt, durch Personen (einschlielich Kinder) mit einge- schrnkten physischen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine fr ihre Sicherheit zustndige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gert zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu- stellen, dass sie nicht mit dem Gert spielen. Verwenden Sie den Handmixer nicht im Freien. Das Gert ist ausschlielich fr den Haushaltsge- brauch und innerhalb des Hauses bestimmt. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsich- tigtes Einschalten zu vermeiden. Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Zubehr immer den Netzstecker. Betreiben Sie das Gert niemals unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie immer am Netzstecker, nicht am Netzkabel selber, wenn Sie das Gert vom Stromnetz trennen. Berhren Sie keine sich bewegenden Teile des Gertes und warten Sie immer den Stillstand ab. Prfen Sie das Gert und alle Teile vor jedem Gebrauch auf sichtbare Schden. Nur in ein- wandfreiem Zustand kann das Sicherheitskon- zept des Gertes funktionieren. Nehmen Sie das Gert auf keinen Fall in Be- trieb, wenn Teile beschdigt sind oder fehlen. Andernfalls kann erhebliche Unfallgefahr beste- hen. Lassen Sie alle Reparaturen ausschlielich von Fachpersonal ausfhren. Wenden Sie sich in die- sem Fall an den jeweiligen Servicepartner in Ihrem Land. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 18 - 19 - Tauchen Sie den Prierstab und das Handteil nicht in Wasser. Reinigen Sie lediglich den un- teren Teil mit Messer unter flieendem Was- ser. Ansonsten kann das Gert irreparabel be- schdigt werden. Lassen Sie beschdigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefhrdungen zu vermeiden. Verletzungsgefahr: Berhren Sie whrend des Betriebs nicht die Quirle, Knethaken oder das Messer des Prier- stabs. Das Messer des Prierstabs ist scharf. Handhaben Sie den Prierstab deshalb mit Vor- sicht. Lassen Sie kein langes Haar, keine Schals o.. ber die Aufstze hngen. Versuchen Sie nie Aufstze mit unterschiedlichen Funktionen gleichzeitig zu montieren. Gefahr durch elektrischen Schlag! Das Netzkabel darf nie in die Nhe oder in Be- rhrung mit heien Teilen des Gerts oder ande- ren Wrmequellen kommen. Lassen Sie das Netzkabel nicht auf Kanten oder Ecken auflie- gen. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Lieferumfang 1 Handmixer 1 Rhrstnder 1 Rhrschssel mit Deckel 2 Knethaken 2 Quirle 1 Prierstab 1 Teigschaber Bedienungsanleitung Teilebezeichnungen 1Geschwindigkeits-Schalter 2Einsatz-Vorrichtung fr Prierstab mit Sicherheits- verschluss 3Netzkabel mit Netzstecker 4Entriegelungs-Knopf fr Handmixer 5Entriegelungs-Knopf 6Rhrstnder 7Rhrschssel 8Einfllffnung 9Deckel 0Turbo-Taste qAuswurf-Taste wPrierstab eQuirle aus Edelstahl rKnethaken aus Edelstahl tTeigschaber Auspacken Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung. Entfernen Sie smtliche Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Prfen Sie den Lieferumfang auf Vollstndigkeit und Beschdigungen. Aufstellen Stellen Sie den Rhrstnder 6auf eine ebene Flche. An der Unterseite des Rhrstnders 6 sind drei Saugnpfe angebracht, um das Verrut- schen whrend des Betriebes zu verhindern. Achten Sie darauf, dass die verwendete Netz- steckdose im Fehlerfall gut zu erreichen ist. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 19 - 20 - Geschwindigkeits-Stufen 0 Gert ist ausgeschaltet 1 gute Ausgangsgeschwindigkeit zum Mischen von weichen Zutaten, wie Mehl, Butter etc. 2 beste Geschwindigkeit fr das Mixen flssiger Zutaten 3 Optimal fr das Mischen von Kuchen- und Brot- teigen 4 Zum Schaumigschlagen von Butter, Zucker, fr Sspeisen etc. 5 Zum Schlagen von Eischnee, Kuchenguss, Sahne etc. Zur Bedienung des Prierstabs: Nur in Kombination mit der Turbo-Taste verwend- bar. Turbo: diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte Leistung Ihres Gertes zur Verfgung zu haben. zur Bedienung des Prierstabs Bedienen Kneten und Quirlen Warnung: Betreiben Sie den Mixer nicht lnger als 10 Minu- ten am Stck. Machen Sie nach 10 Minuten solan- ge eine Pause, bis sich das Gert abgekhlt hat. 1. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch die Auf- stze (w,e,r) und die Rhrschssel 7und den Deckel 9. 2. Schieben Sie die Quirle eoder Knethaken r soweit in das Gert, bis diese sicher und hrbar einrasten. Stecken Sie den Knethaken roder den Quirl emit dem Zahnrad immer in die dafr vorgese- hene (mit einem Zahnrad gekennzeichnete) ff- nung am Handmixer. 3. Entriegeln Sie die Mixer-Halterung durch Drcken des Entriegelungs-Knopfes 5und klap- pen Sie die Mixer-Halterung nach oben. 4. Entnehmen Sie die Rhrschssel 7und fllen Sie die Zutaten je nach zuzubereitender Menge ein. Achtung: Fllen Sie nie mehr Zutaten als bis zur Max-Mar- kierung (ca. 2,5 l) in die Rhrschssel 7. Die Zu- taten laufen sonst whrend des Betriebes ber den Rand. Fllen Sie nie mehr Zutaten als insgesamt 1,5 kg in die Rhrschssel 7. Ansonsten kann der Mo- tor beschdigt werden. 5. Setzen Sie die Rhrschssel 7wieder auf den Rhrstnder 6. 6. Drcken Sie den Entriegelungs-Knopf 5und klappen Sie die Halterung nach unten. 7. Setzen Sie den Handmixer auf die Halterung, so dass dieser einrastet. 8. Schieben Sie den Deckel 9in die Schiene am Rhrstnder 6, so dass er fest sitzt. Hinweis: Wenn Sie whrend des Rhrvorganges Zutaten hin- zugeben wollen, ffnen Sie die Einfllffnung 8 und geben Sie die Zutaten hinzu. Schlieen Sie da- nach die Einfllffnung 8unbedingt wieder, um ein Herausspritzen der Zutaten zu vermeiden! Sie knnen den Handmixer auch ohne den Rhr- stnder 6verwenden. Insbesonders bei geringen Flssigkeitsmengen ist es ratsam, den Handmixer ohne den Rhrstnder 6zu benutzen. Ansonsten wird die Flssigkeit nicht vollstndig erfasst und nicht richtig durchgemischt. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 20 - 21 - Achtung: Benutzen Sie auf keinen Fall Gefe aus Glas oder anderen leicht zerbrechlichen Materialien. Diese Gefe knnen beschdigt werden und Verletzun- gen hervorrufen. 9. Stecken Sie den Netzstecker 3in eine Netz- steckdose ein. 10. Um den Mixer in Betrieb zu nehmen, schieben Sie den Geschwindigkeits-Schalter 1auf die gewnschte Geschwindigkeits-Stufe. Sie kn- nen dabei zwischen 5 Geschwindigkeits-Stufen oder der Turbo-Taste 0auswhlen (s. Kapitel Geschwindigkeits-Stufen). Warnung: Betreiben Sie den Mixer nicht lnger als 10 Minu- ten am Stck. Machen Sie nach 10 Minuten solan- ge eine Pause, bis sich das Gert abgehlt hat. Hinweis: Wenn Zutaten am Rand der Rhrschssel 7haften und diese nicht von den Knethaken r/Quirlen eer- fasst werden, schalten Sie den Handmixer aus. Neh- men Sie den Deckel 9ab. Schieben Sie mit Hilfe des Teigschabers tdie hngen gebliebenen Zutaten wie- der in die Mitte der Rhrschssel 7. Setzen Sie den Deckel 9wieder auf. Schalten Sie den Handmixer wieder ein. 11. Um den Schsselinhalt zu entnehmen, schalten Sie den Handmixer aus. Ziehen Sie den Deckel 9zur Seite ab. Drcken Sie den Entriege- lungs-Knopf 5, klappen Sie die Halterung nach oben und nehmen Sie die Rhrschssel 7vom Rhrstnder 6. Hinweis: Bei greren Fllmengen in der Rhrschssel 7 empfiehlt es sich, zuerst den Mixer aus der Halte- rung zu nehmen. 12. Drcken Sie den Entriegelungs-Knopf 4, um den Handmixer abzunehmen und die Auswurf- Taste q, um die Quirle eoder Knethaken r zu lsen. Hinweis: Aus Sicherheitsgrnden lassen sich die Quirle e oder Knethaken rnur lsen, wenn der Geschwin- digkeits-Schalter 1auf der Position 0 oder steht. Prieren Warnung: Benutzen Sie den Prierstab wnie fr harte Lebens- mittel, wie etwa: Kaffeebohnen, Eiswrfel, Zucker, Getreide, Schokolade, sehr hartes Gemse etc. Das fhrt zu Beschdigungen am Gert. Achtung: Benutzen Sie auf keinen Fall Gefe aus Glas oder anderen leicht zerbrechlichen Materialien. Diese Gefe knnen beschdigt werden und Verletzun- gen hervorrufen. 1. ffnen Sie die Einsatzvorrichtung fr den Prier- stab mit Sicherheitsverschluss 2und halten Sie den Sicherheitsverschluss 2fest. Hinweis: Der Prierstab wkann nur eingesetzt werden, wenn keine Quirle eoder Knethaken rinstalliert sind. 2. Schieben Sie den Prierstab wso weit ein, bis dieser einrastet und drehen Sie ihn dann fest. 3. Um ein berlaufen zu verhindern, sollten Sie das Priergef nur zu 23 befllen. Whlen Sie hierzu ein ausreichend groes Gef. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 21 - 22 - Hinweise: Um ein wirksames Vermischen der Zutaten zu garantieren, sollte das zuzubereitende Gut min- destens den Unterteil des Prierstabs w bedecken. Schalten Sie den Handmixer erst ein, wenn Sie den Prierstab win das Priergut gefhrt ha- ben. 4. Schieben Sie den Geschwindigkeits-Schalter 1 in die Stellung Prierstab (s. Kapitel Ge- schwindigkeits- Stufen) und drcken Sie die Tur- bo-Taste 0. Halten Sie die Turbo-Taste 0wh- rend des Einsatzes gedrckt. Sobald Sie diese lsen, wird das Gert gestoppt. Warnung: Betreiben Sie den Prierstab wnicht lnger als eine Minute am Stck. Machen Sie nach einer Mi- nute solange eine Pause, bis sich das Gert abge- khlt hat. 5. Wenn Sie mit dem Einsatz des Prierstabs wfer- tig sind, stellen Sie den Geschwindigkeits-Schal- ter 1auf die Position 0 und ziehen Sie den Netzstecker. 6. Zur Reinigung des Prierstabs wdrehen Sie ihn aus der Einsatz-Vorrichtung 2heraus. Achtung: Reinigen Sie nur den unteren Teil des Prierstabs w unter flieendem Wasser. Es darf kein Wasser ins Innere des Prierstabs wgelangen. Das fhrt zu Beschdigungen am Gert. Reinigen Achtung: Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Auf keinen Fall darf das Handteil mit dem Mo- tor in Wasser oder andere Flssigkeiten ge- taucht werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Be- trieb Flssigkeitsreste auf spannungsfhrende Teile gelangen. Reinigen Sie das Handteil mit dem Motor nur mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit ei- nem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie den Rhrstnder 6nur mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem mil- den Reinigungsmittel. Die Quirle eoder Knethaken rknnen Sie un- ter flieendem Wasser oder in der Splmaschine reinigen. Achtung: Reinigen Sie nur den unteren Teil des Prierstabs w unter flieendem Wasser. Es darf kein Wasser ins Innere des Prierstabs wgelangen. Das fhrt zu Beschdigungen am Gert. Wir empfehlen die Aufstze direkt nach Ge- brauch zu subern. So werden Nahrungsmittel- rckstnde beseitigt und die Mglichkeit einer Bakterienbildung reduziert. Reinigen Sie die Rhrschssel 7, den Deckel 9 und den Teigschaber tin warmen Wasser mit Splmittel. IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 22 - 23 - Entsorgen Werfen Sie das Gert keinesfalls in den normalen Hausmll. Dieses Produkt unterliegt der europischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gert ber einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder ber Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- einrichtung in Verbindung. Fhren Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gert 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gert wurde sorgfltig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis fr den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie- fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewhrleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur fr Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber fr Transportschden, Verschleiteile oder fr Beschdigungen an zer- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich fr den privaten und nicht fr den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbruchlicher und unsachgemer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschrnkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewhrleistung nicht verlngert. Dies gilt auch fr ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schden und Mngel mssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, sptestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Komperna Service sterreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com Komperna Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 23