Vous êtes sur la page 1sur 25

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM


www.kompernass.com
ID-Nr.: SHMS300A1-04/10-V2
KITCHEN TOOLS
Batteur avec bol SHMS 300 A1
2
Handmixer-Set
Bedienungsanleitung
Handmixerset
Gebruiksaanwijzing
Batteur avec bol
Mode d'emploi
CV_53198_SHMS300A1_LB2.qxd 28.05.2010 11:36 Uhr Seite 1
SHMS 300 A1
q
y
a
h
s
o
g
i
t
r
e
w
u
f d
CV_53198_SHMS300A1_LB2.qxd 28.05.2010 11:36 Uhr Seite 4
- 1 -
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 2
Caractristiques techniques 2
Consignes de scurit importantes 2
Accessoires fournis 3
Dsignations des pices 3
Dballage 3
Installation 3
Niveaux de vitesse 4
Fonctionnement 4
Ptrir et battre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Rduire en pure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Nettoyage 6
Mise au rebut 7
Garantie et service aprs-vente 7
Importateur 8
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la premire utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultrieure. Lors du transfert de l'appareil une tierce personne, remettez- lui galement le mode d'emploi.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 1
- 2 -
BATTEUR AVEC BOL
Usage conforme
Ce set batteur avec bol est appropri pour ptrir
des ptes, mixer des liquides (jus de fruits par ex.),
battre de la crme chantilly et rduire des fruits en
pure. Il est uniquement adapt pour les aliments.
Toute autre utilisation ou modification de l'appareil
est considre comme non conforme et comporte
d'importants risques d'accident. Le fabricant n'assume
aucune responsabilit pour les dommages rsultant
d'un usage non conforme. Non appropri pour une
mise en application commerciale.
Caractristiques techniques
Tension nominale : 230-240V
~
50Hz
Puissance nominale : 300W
Classe de protection : II /
Temps d'opration par
intermittence :
Mixeur : 10 minutes
Pied presse-pure : 1 minute
Temps d'opration par intermittence :
Le temps d'opration par intermittence indique pendant
combien de temps l'appareil peut tre opr, sans
que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages.
Aprs le temps d'opration par intermittence indiqu,
l'appareil doit tre teint jusqu' ce que le moteur
se soit refroidi.
Consignes de scurit
importantes
Attention :
Cet appareil n'est pas prvu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacits physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'exprience ou de connaissances les empchent
d'assurer un usage sr des appareils, s'ils n'ont
pas t surveills ou initis au pralable.
Les enfants doivent tre surveills afin d'viter
qu'ils ne jouent avec l'appareil
N'utilisez pas le batteur l'extrieur. L'appareil
est exclusivement prvu pour une utilisation
domestique et l'intrieur de la maison.
Aprs chaque utilisation et avant tout nettoyage,
dbranchez la fiche secteur afin d'viter une
mise en marche accidentelle.
Avant de remplacer les accessoires, retirer toujours
la fiche secteur.
N'oprez jamais l'appareil sans surveillance.
Si vous devez quitter le plan de travail, retirez
la fiche secteur de la prise.
Tirez toujours la fiche secteur, jamais sur le cordon
d'alimentation en tant que tel, quand vous souhai-
tez couper l'appareil du rseau lectrique.
Ne touchez aucun des lments mobiles de l'appa-
reil et attendez toujours qu'il soit l'arrt.
Vrifiez avant chaque utilisation la prsence de
dommages visibles sur l'appareil et toutes les pi-
ces. Le concept de scurit de l'appareil ne peut
fonctionner que si ce dernier est en parfait tat.
Surtout ne mettez pas l'appareil en service lorsque
des pices sont endommages ou manquantes.
Risque important d'accident !
Confiez les travaux de rparation exclusivement
des personnes qualifies. Dans ce cas, adressez-
vous au partenaire de service respectif dans votre
pays.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 2
- 3 -
Ne plongez pas le pied presse-pure ou le
corps de l'appareil dans de l'eau. Nettoyez
simplement la partie infrieure comportant la
lame l'eau courante. Sinon, l'appareil peut
tre endommag de faon irrparable.
Faites immdiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommag par un
technicien spcialis ou par le service clientle
afin d'viter tout danger.
Risque de blessures :
En cours d'opration, ne touchez pas les fouets, les
crochets ptrir ou la lame du pied presse-pure.
La lame du pied presse-pure est tranchante.
Voil pourquoi, nous vous recommandons de
manipuler le pied presse-pure avec prcaution.
Ne laissez pas pendre de cheveux longs, un
foulard ou quelque chose de similaire au-dessus
des accessoires.
N'essayez jamais de monter en mme temps
des accessoires avec diverses fonctions.
Risque de choc lectrique !
Le cordon d'alimentation ne doit jamais se trouver
proximit ou en contact avec des lments
chauds de l'appareil ou avec d'autres sources
de chaleur. Ne laissez pas le cordon d'alimenta-
tion pos sur des artes ou des bordures.
Evitez de plier ou de coincer le cordon d'alimen-
tation.
Accessoires fournis
1 batteur main
1 support
1 bol mlangeur avec couvercle
2 crochets de ptrissage
2 fouets
1 pied presse-pure
1 spatule
Mode d'emploi
Dsignations des pices
1Interrupteur de vitesse
2Dispositif d'insertion du pied presse-pure
avec fermeture de scurit
3Cordon d'alimentation avec fiche secteur
4Bouton de dverrouillage pour le batteur
5Bouton de dverrouillage
6Support
7Bol mlangeur
8Orifice de remplissage
9 Couvercle
0Touche turbo
qTouche d'jection
wPied presse-pure
eFouet en acier inoxydable
rCrochet de ptrissage en acier inoxydable
tSpatule
Dballage
Prlevez toutes les pices de l'emballage.
Enlevez toutes les scurits de transport et tout
le matriel d'emballage.
Vrifiez si la livraison est complte et ne
comporte pas de dommages.
Installation
Posez le support 6sur une surface plane. Trois
ventouses sont appliques sur le bas du support 6,
pour viter tout glissement en cours d'opration.
Veillez ce que la prise secteur utilise soit facile
d'accs en cas de dfaillance.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 3
- 4 -
Niveaux de vitesse
0 L'appareil est teint.
1 Bonne vitesse de dmarrage pour mlanger des
ingrdients "mous" comme la farine, le beurre
etc.
2 Vitesse optimale pour le mlange d'ingrdients
liquides
3 Vitesse optimale pour le mlange de ptes
gteau et pain
4 Pour battre en mousse le beurre, le sucre, pour
les entremets etc.
5 Pour monter les oeufs en neige, raliser des
nappages, de la crme chantilly, etc.
Pour l'opration du pied presse-pure :
Utilisable uniquement en combinaison avec la
touche "turbo".
Turbo :
cette touche vous permet d'accder immdiate-
ment toute la performance de votre appareil.
pour l'opration du pied presse-pure
Fonctionnement
Ptrir et battre
Attention :
N'oprez pas l'appareil plus de 10 minutes d'affile.
Aprs 10 minutes, faites une pause jusqu' ce que
l'appareil se soit refroidi.
1. Avant la premire utilisation, nettoyez les acces-
soires (w,e,r) et le bol mlangeur 7ainsi
que le couvercle 9.
2. Insrez les fouets eou les crochets de ptris-
sage rdans l'appareil jusqu' ce qu'ils s'en-
cliqutent srement et audiblement.
Enfichez le crochet de ptrissage rou le fouet e
avec la roue dente dans l'ouverture prvue
cet effet (et dsigne par une roue dente) sur
le batteur.
3. Dverrouillez la fixation du batteur en appuyant
sur le bouton de dverrouillage 5et repliez la
fixation du batteur vers le haut.
4. Retirez le bol 7et versez les ingrdients selon
la quantit prpare.
Attention :
Ne mettez jamais plus d'ingrdients que le mar-
quage "Max" (env. 2,5 l) dans le bol mlangeur
7. Sinon, les ingrdients dbordent en cours d'-
opration.
Ne versez pas plus de 1,5 kg d'ingrdients au
total dans le bol 7. Vous risqueriez dans le cas
contraire d'endommager le moteur.
5. Placez nouveau le bol 7sur le support 6.
6. Appuyez sur le bouton de dverrouillage 5
et repliez la fixation vers le bas.
7. Placez le batteur sur la fixation afin qu'il s'encli-
qute.
8. Faites glisser le couvercle 9dans le rail du sup-
port 6, jusqu' parvenir une assise ferme.
Remarque :
Si vous souhaitez ajouter des ingrdients en cours
d'opration, ouvrez l'orifice de remplissage 8et
ajoutez les ingrdients. Fermez ensuite nouveau
imprativement l'orifice de remplissage 8, pour
viter toute projection des ingrdients !
Vous pouvez utiliser le batteur main mme sans
support 6. En particulier pour des quantits rduites
de liquides, il est recommand d'utiliser le batteur
sans le support 6. Sinon, le liquide n'est pas saisi dans
son intgralit et n'est pas correctement mlang.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 4
- 5 -
Attention :
N'utilisez en aucun cas des conteneurs en verre ou
base d'autres matriaux fragiles. Ces conteneurs
peuvent tre endommags ou provoquer des blessures.
9. Enfichez la fiche secteur 3dans la prise secteur.
10. Pour faire dmarrer le batteur, mettez l'interrup-
teur de vitesse 1sur le niveau de vitesse sou-
hait. Vous pouvez cet gard choisir entre
5 niveaux de vitesse ou la touche turbo 0
(voir le chapitre "Niveaux de vitesse").
Attention :
N'oprez pas le batteur plus de 10 minutes d'affi-
le. Aprs 10 minutes, faites une pause jusqu' ce
que l'appareil se soit refroidi.
Remarque :
Lorsque les ingrdients adhrent au bord du bol mlan-
geur 7et qu'ils ne sont pas saisis par les crochets de
ptrissage r/fouets e, teignez le batteur main.
Retirez le couvercle 9. A l'aide de la spatule t, pous-
sez nouveau les ingrdients qui sont rests accrochs
au milieu du bol mlangeur 7.
Replacez le couvercle 9. Allumez nouveau le
batteur main.
11. Si vous souhaitez retirer le contenu du bol
mlangeur, teignez tout d'abord le batteur.
Retirez le couvercle 9par le ct. Appuyez
sur le bouton de dverrouillage 5, repliez
la fixation vers le haut et retirez le bol 7du
support 6.
Remarque :
En cas de quantits plus importantes dans le bol 7,
il est recommand de retirer dans un premier temps
le batteur de la fixation.
12. Appuyez sur le bouton de dverrouillage 4,
pour retirer le batteur main et le bouton
d'jection q, pour retirer le fouet eou le
crochet de ptrissage r.
Remarque :
Par scurit, il n'est possible de retirer les fouets e
ou les malaxeurs rqu'une fois le commutateur de
vitesse 1rgl sur la position "0" ou " ".
Rduire en pure
Attention :
N'utilisez jamais le pied presse-pure wpour des
denres alimentaires dures, comme par exemple :
grains de caf, glaons, sucre, crales, chocolat,
lgumes trs durs, etc., car cela entrane des dom-
mages sur l'appareil.
Attention :
N'utilisez en aucun cas des conteneurs en verre ou
base d'autres matriaux fragiles. Ces conteneurs
peuvent tre endommags ou provoquer des blessures.
1. Ouvrez le dispositif d'insertion pour le pied pres-
se-pure avec la fermeture de scurit 2et te-
nez fermement la fermeture de scurit 2.
Remarque :
Le pied presse-pure wpeut uniquement tre utilis
lorsqu'aucun fouet eou crochet de ptrissage r
n'est insr.
2. Insrez le pied presse-pure wjusqu' ce qu'il
s'encliqute et tournez-le alors fermement.
3. Pour viter tout dbordement, vous devriez remplir
le conteneur de rduction en pure aux 23 seule-
ment. Pour ce faire, slectionnez un conteneur
suffisamment grand.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 5
- 6 -
Remarques :
Afin de garantir un mlange efficace des ingr-
dients, le mlange transformer devrait au moins
recouvrir la partie infrieure du pied presse-
pure w.
Allumez uniquement le batteur main, lorsque
vous avez introduit le pied presse-pure wdans
les aliments rduire en pure.
4. Mettez l'interrupteur de vitesse 1en position
"Pied presse-pure" (cf. chapitre "Niveaux
de vitesse") et appuyez sur la touche "turbo" 0.
Maintenez la touche "turbo" 0enfonce en
cours d'usage. Ds que vous la relchez, l'appa-
reil s'arrte.
Attention :
N'oprez pas le pied presse-pure wplus d'une
minute d'affile. Aprs une minute, faites une pause
jusqu' ce que l'appareil se soit refroidi.
5. Lorsque vous avez fini d'utiliser le pied presse-
pure w, mettez l'interrupteur de vitesse 1en
position "0" et retirez la fiche secteur.
6. Pour nettoyer le pied presse-pure w, tournez-le
pour le faire sortir du dispositif d'insertion 2.
Attention :
Nettoyez uniquement la partie infrieure du pied
presse-pure w l'eau courante. De l'eau ne doit
pas pntrer l'intrieur du pied presse-pure w.
On risquerait d'endommager l'appareil.
Nettoyage
Attention :
Dbranchez la fiche secteur avant chaque netto-
yage. Risque d'lectrocution !
Le corps de l'appareil avec le moteur ne doit
en aucun cas tre plong dans de l'eau ou
dans d'autres liquides ! Vous risquez votre vie
par lectrocution en cas de contact de pices
conductrices d'lectricit avec un reste de
liquide alors que l'appareil est en marche.
Nettoyez le corps de l'appareil avec le moteur
uniquement avec un chiffon humide et ventuelle-
ment avec un produit nettoyant doux.
Nettoyez le support 6uniquement avec un chiffon
humide et ventuellement avec un produit net-
toyant doux.
Vous pouvez nettoyer les fouets eou les crochets
de ptrissage r l'eau courante ou dans le
lave-vaisselle.
Attention :
Nettoyez uniquement la partie infrieure du pied
presse-pure w l'eau courante. De l'eau ne doit
pas pntrer l'intrieur du pied presse-pure w.
On risquerait d'endommager l'appareil.
Nous vous recommandons de nettoyer les acces-
soires directement aprs usage. Les restes de
denres alimentaires sont ainsi limins et le
risque de formation de bactries est limit.
Nettoyez le bol mlangeur 7, le couvercle 9
et la spatule tdans l'eau chaude additionne
de dtergent.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 6
- 7 -
Mise au rebut
Lappareil ne doit jamais tre jet dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis la directive
europenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destin au recyclage une entre-
prise spcialise ou au centre de recyclage de
votre commune.
Veuillez respecter les rglements actuellement en
vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de
recyclage.
Eliminez l'ensemble des matriaux d'em-
ballage d'une manire respectueuse de
l'environnement.
Garantie et service aprs-vente
Cet appareil bnficie de 3 ans de garantie
compter de la date d'achat. L'appareil a t fabri-
qu avec soin et consciencieusement contrl avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par tlphone votre interlocu-
teur du service aprs-vente. Cette condition doit tre
respecte pour assurer l'expdition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matriaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pices d'usure
ou les dommages subis par les pices fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destin un usage priv et
non commercial.
La garantie est annule en cas de manipulation in-
correcte et inapproprie, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas t ralise par
notre centre de service aprs-vente agr. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
lgaux.
La dure de la garantie n'est pas prolonge par la
garantie du fabricant. Ceci vaut galement pour les
pices remplaces et rpares. Tous dommages et
dfauts prsents ds l'achat doivent tre notifis ds
que le produit est dball, et au plus tard deux
jours aprs la date d'achat. Toutes rparations sur-
venant aprs la priode sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 7
- 8 -
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
xwww.kompernass.com
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 8
- 9 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruik in overeenstemming met bestemming 10
Technische gegevens 10
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 10
Inhoud van het pakket 11
De verschillende onderdelen 11
Uitpakken 11
Plaatsen 12
Instelbare snelheden 12
Bediening 12
Kneden en kloppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Pureren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Reinigen 14
Milieurichtlijnen 15
Garantie en service 15
Importeur 15
ees de gebruiksaanwijzing vr het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig
gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 9
- 10 -
HANDMIXERSET
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Deze handmixerset is geschikt voor het kneden van
deeg, mixen van vloeistoffen (bijv. vruchtensappen),
kloppen van slagroom en pureren van vruchten. De
set is alleen geschikt voor levensmiddelen. leder
ander gebruik of iedere wijziging van het apparaat
geldt als niet in overeenstemming met het gebruiks-
doel en brengt gevaar voor letsel en schade met
zich mee. Voor schade als gevolg van gebruik dat
strijdig is met het gebruiksdoel is de fabrikant niet
aansprakelijk. Niet voor commercieel gebruik.
Technische gegevens
Nominale spanning: 230-240V
~
50Hz
Nominaal vermogen: 300W
Beveiligingsklasse : II /
KB-tijd: Mixer: 10 min.
Pureerstaaf: 1 min.
KB-tijd
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een ap-
paraat kan worden bediend, zonder dat de motor
oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na
de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zo lang
worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld.
Belangrijke veiligheidsvoor-
schriften
Waarschuwing:
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan
kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
of van die persoon aanwijzingen krijgen voor
het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Gebruik de handmixer niet in de openlucht. Het
apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en voor gebruik binnenshuis.
Haal na gebruik en vr het schoonmaken altijd
de stekker uit het stopcontact om onbedoeld
aanzetten te voorkomen.
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact
voordat u accessoires verwisselt.
Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht.
Mocht u de werkplek verlaten, haal dan de
stekker uit het stopcontact.
Trek altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer
zelf, als u het apparaat ontkoppelt van de net-
stroom.
Raak geen bewegende delen van het apparaat
aan en wacht altijd de stilstand af.
Controleer het apparaat en alle delen vr ie-
der gebruik op zichtbare schade. Alleen in per-
fecte toestand kan het veiligheidsconcept van
het apparaat functioneren.
Gebruik het apparaat in geen geval als delen
beschadigd zijn of ontbreken. Anders kan er
aanzienlijk gevaar voor ongelukken bestaan.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 10
- 11 -
Laat alle reparaties uitsluitend door vakkundig
personeel uitvoeren. Neem in dit geval contact
op met de betreffende servicepartner in uw
land.
De pureerstaaf en het handgedeelte niet in water
onderdompelen. Maak alleen het onderste
deel met mes schoon onder stromend water.
Anders kan het apparaat onherstelbaar be-
schadigd raken.
Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren on-
middellijk door geautoriseerd en deskundig per-
soneel of door de klantenservice vervangen, om
gevaarlijke situaties te vermijden.
Letselgevaar:
Tijdens het bedrijf de gardes, kneedhaken, of het
mes van de pureerstaaf niet aanraken. Het mes
van de pureerstaaf is scherp. Ga daarom altijd
voorzichtig met de pureerstaaf om. Laat geen
lang haar, sjaals of andere zaken boven de
opzetstukken hangen.
Probeer nooit om opzetstukken met verschillende
functies tegelijkertijd te monteren.
Gevaar voor een elektrische schok!
Het netsnoer mag nooit in de buurt van de hete
delen van het apparaat komen of van andere
hittebronnen of hiermee in aanraking komen.
Laat het netsnoer niet op randen of hoeken
rusten.
Knik of plet het netsnoer niet.
Inhoud van het pakket
1 handmixer
1 mixstandaard
1 roerkom met deksel
2 kneedhaken
2 gardes
1 pureerstaaf
1 deegschraper
Gebruiksaanwijzing
De verschillende onderdelen
1Schakelaar voor snelheden
2Inzet-installatie voor pureerstaaf
met veiligheidsvergrendeling
3Netsnoer met netstekker
4 Ontgrendelknop voor handmixer
5Ontgrendelknop
6Mixstandaard
7Roerkom
8Vulopening
9 Deksel
0Turbo-toets
qUitwerp-toets
wPureerstaaf
eGardes van RVS
rKneedhaken van RVS
tDeegschraper
Uitpakken
Haal alle delen uit de verpakking.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en
transportbeveiligingen.
Controleer of de levering compleet is en
onbeschadigd.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 11
- 12 -
Plaatsen
Zet de mixstandaard 6op een egaal vlak. Aan
de onderzijde van de mixstandaard 6zijn drie
zuignappen bevestigd om het wegglijden tijdens
het bedrijf te voorkomen.
Let erop, dat het gebruikte stopcontact in geval
van storing goed te bereiken is.
Instelbare snelheden
0 Apparaat is uitgeschakeld
1 Goede beginsnelheid voor het mengen van
zachte ingredinten, zoals meel, boter, enz.
2 Beste snelheid voor het mixen van vloeibare
ingredinten
3 Optimaal voor het mengen van taart- en
brooddeeg
4 Voor het schuimig kloppen van boter, suiker,
voor zoete desserts, enz.
5 Voor het kloppen van stijfgeklopt eiwit, taartge-
lei, slagroom etc.
Over gebruik van de pureerstaaf:
alleen in combinatie met de turbo-toets te
gebruiken.
Turbo:
deze toets stelt u in staat om direct over het
gehele vermogen van uw apparaat te kunnen
beschikken.
voor het gebruik van de pureerstaaf
Bediening
Kneden en kloppen
Waarschuwing:
gebruik de mixer niet langer dan 10 minuten aaneen.
Las na 10 minuten zo lang een pauze in, totdat het
apparaat is afgekoeld.
1. Vr het eerste gebruik de opzetstukken (w,e,
r) en de roerkom 7en het deksel 9 reinigen.
2. Schuif de gardes eof kneedhaken rzo ver
in het apparaat totdat deze zeker en hoorbaar
vastklikken.
Steek de kneedhaak rof de garde emet het
tandwiel in de opening die hiervoor is bestemd
op de handmixer (gemarkeerd met een tandwiel).
3. Ontgrendel de mixer-houder door op de ont-
grendelende knop 5te drukken en klap de
mixer-houder naar boven.
4. Neem de roerkom 7eruit en vul deze met
de ingredinten in overeenstemming met de
hoeveelheid die toebereid moet worden.
Let op:
doe nooit meer ingredinten in de roerkom 7
dan tot de Max-markering (ca. 2,5 l). Anders lo-
pen de ingredinten over de rand heen tijdens
het bedrijf.
Doe nooit meer ingredinten in de roerkom 7
dan in het totaal 1,5 kg. Anders kan de motor
beschadigd worden.
5. Plaats de roerkom 7weer op de mixstandaard 6.
6. Druk op de ontgrendelende knop 5en klap de
houder naar beneden.
7. Zet de handmixer op de houder, zodat deze
vast komt te zitten.
8. Schuif het deksel 9in de geleider op de
mixstandaard 6, zodat het vastzit.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 12
- 13 -
Opmerking:
als u tijdens het roeren ingredinten wilt toevoegen,
opent u de vulopening 8en voegt u de ingredinten
toe. Daarna moet de vulopening 8beslist weer
gesloten worden om te voorkomen dat de ingre-
dinten eruit spetteren!
U kunt de handmixer ook zonder de mixstandaard 6
gebruiken. Vooral voor kleine hoeveelheden vloei-
stof is het aan te raden om de handmixer zonder
de mixstandaard 6te gebruiken. Anders wordt
de vloeistof niet volledig gepakt en niet goed ver-
mengd.
Let op:
gebruik in geen geval reservoirs van glas of van
andere licht breekbare materialen. Deze reservoirs
kunnen beschadigd raken en letsel veroorzaken.
9. Steek de netstekker 3in een stopcontact.
10. Om de mixer te gebruiken, schuift u de schake-
laar voor de snelheden 1op het gewenste
snelheidsniveau. Daarbij kunt u kiezen tussen
5 snelheidsniveaus of de turbo-toets 0(zie
hoofdstuk Snelheidsniveaus).
Waarschuwing:
gebruik de mixer niet langer dan 10 minuten aaneen.
Las na 10 minuten zo lang een pauze in, totdat het
apparaat is afgekoeld..
Opmerking:
als ingredinten aan de rand van de roerkom 7vast
blijven zitten en deze niet door de kneedhaken r/
gardes egepakt worden, schakelt u de handmixer uit.
Haal het deksel 9eraf. Schuif met de hulp van de
deegschraper tde ingredinten die bleven hangen
weer naar het midden van de roerkom 7.
Zet het deksel 9er weer op. Zet de handmixer weer
aan.
11. Om de inhoud van de kom uit de kom te halen,
schakelt u de handmixer uit. Trek het deksel 9
terzijde eraf. Drukt op de ontgrendelknop 5,
klap de houder naar boven en haal de roer-
kom 7van de mixstandaard af 6.
Opmerking:
in geval van grotere inhoud in de roerkom 7is
het aan te raden om de mixer eerst uit de houder
te halen.
12. Druk op de ontgrendelknop 4om de hand-
mixer eraf te halen en op de uitwerp-toets qom
de gardes eof kneedhaken rlos te maken.
Opmerking:
uit veiligheidsredenen kunnen de gardes eof
kneedhaken ralleen loslaten, als de snelheids-
schakelaar 1op de stand 0 of staat.
Pureren
Waarschuwing:
gebruik de pureerstaaf wnooit voor harde levens-
middelen, zoals bijv.: koffiebonen, ijsklontjes, graan,
chocolade, zeer harde groente, etc. Dat veroorza-
akt beschadigingen aan het apparaat.
Let op:
gebruik in geen geval reservoirs van glas of van
andere licht breekbare materialen. Deze reservoirs
kunnen beschadigd raken en letsel veroorzaken.
1. Open de inzet-installatie voor de pureerstaaf
met veiligheidsvergrendeling 2en houdt de
veiligheidsvergrendeling 2vast.
Opmerking:
de pureerstaaf wkan alleen worden ingezet, als er
geen gardes eof kneedhaken rzijn genstalleerd.
2. Schuif de pureerstaaf wer zo ver in, totdat
deze vastklikt en draai hem dan vast.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 13
- 14 -
3. Om overlopen te voorkomen, dient u het pureer-
reservoir slechts voor 2/3 te vullen. Kies hiervoor
een reservoir dat groot genoeg is.
Aanwijzingen:
Om een effectief vermengen van de ingredinten
te garanderen, moet hetgeen toebereid moet
worden ten minste het onderste gedeelte van
de pureerstaaf wbedekken.
Zet de handmixer pas aan, als u de pureerstaaf w
in hetgeen gepureerd moet worden heeft gevoerd.
4. Schuif de schakelaar voor de snelheden 1
in de stand Pureerstaaf (zie hoofdstuk Snel-
heidsniveaus) en druk op de turbo-toets 0.
Houd de turbo-toets 0tijdens het gebruik inge-
drukt. Zodra u deze loslaat, stopt het apparaat.
Waarschuwing:
gebruik de pureerstaaf wniet langer dan een minuut
aaneen. Las na een minuut zo lang een pauze in,
totdat het apparaat is afgekoeld.
5. Als u klaar bent met het gebruiken van de pureer-
staaf wzet dan de schakelaar voor de snelhe-
den 1in de stand 0 en haal de stekker uit
het stopcontact.
6. Om de pureerstaaf wte reinigen draait u deze
uit de inzet-installatie 2.
Let op:
reinig alleen het onderste gedeelte van de pureer-
staaf wonder stromend water. Er mag geen water
in het binnenste van de pureerstaaf wterechtkomen.
Daardoor raakt het apparaat beschadigd.
Reinigen
Let op:
haal vr het schoonmaken van de netstekker uit het
stopcontact. Er bestaat gevaar voor een elektrische
schok!
In geen geval mag het handgedeelte met de
motor worden ondergedompeld in water of
andere vloeistoffen! Hier kan levensgevaar
ontstaan door een elektrische schok als tijdens
het gebruik vloeistofresten op spanningsge-
leidende delen terechtkomen.
Reinig het handgedeelte met de motor uitsluitend
met een vochtige doek en eventueel met een
mild schoonmaakmiddel.
Reinig de roerstandaard 6uitsluitend met een
vochtige doek en eventueel met een mild
schoonmaakmiddel.
De gardes eof kneedhaken rkunt u reinigen
onder stromend water of in de vaatwasmachine.
Let op:
reinig alleen het onderste gedeelte van de pureer-
staaf wonder stromend water. Er mag geen water
in het binnenste van de pureerstaaf wterechtkomen.
Daardoor raakt het apparaat beschadigd.
Wij adviseren om de opzetstukken direct na ge-
bruik schoon te maken. Op die manier worden
voedselresten verwijderd en neemt de kans op
de vorming van bacterin af.
Reinig de roerkom 7, het deksel 9en de deeg-
schraper tin warm water met afwasmiddel.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 14
- 15 -
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in
acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor priv-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 15
- 16 -
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 16
- 17 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemer Gebrauch 18
Technische Daten 18
Wichtige Sicherheitshinweise 18
Lieferumfang 19
Teilebezeichnungen 19
Auspacken 19
Aufstellen 19
Geschwindigkeits-Stufen 20
Bedienen 20
Kneten und Quirlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Prieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reinigen 22
Entsorgen 23
Garantie und Service 23
Importeur 23
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese fr
den spteren Gebrauch auf. Hndigen Sie bei Weitergabe des Gertes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 17
- 18 -
HANDMIXER-SET
Bestimmungsgemer
Gebrauch
Dieses Handmixer-Set ist zum Kneten von Teig,
Mixen von Flssigkeiten (z.B. Fruchtsften), Sahne-
schlagen und zum Prieren von Frchten geeignet.
Es ist nur fr Lebensmittel geeignet. Jede andere Ver-
wendung oder Vernderung gilt als nicht bestim-
mungsgem und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Fr aus bestimmungswidriger Verwendung entstan-
dene Schden bernimmt der Hersteller keine
Haftung. Nicht fr gewerblichen Einsatz.
Technische Daten
Nennspannung: 230-240V
~
50Hz
Nennleistung: 300W
Schutzklasse: II/
KB-Zeit: Mixer: 10 Min.
Prierstab: 1 Min.
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange
man ein Gert betreiben kann, ohne dass der Mo-
tor berhitzt und Schaden nimmt. Nach der ange-
gebenen KB-Zeit muss das Gert solange ausge-
schaltet werden, bis sich der Motor abgekhlt hat.
Wichtige Sicherheitshinweise
Warnung:
Dieses Gert ist nicht dafr bestimmt, durch
Personen (einschlielich Kinder) mit einge-
schrnkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fhigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine fr ihre
Sicherheit zustndige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gert
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gert spielen.
Verwenden Sie den Handmixer nicht im Freien.
Das Gert ist ausschlielich fr den Haushaltsge-
brauch und innerhalb des Hauses bestimmt.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder
Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsich-
tigtes Einschalten zu vermeiden.
Ziehen Sie vor dem Auswechseln von Zubehr
immer den Netzstecker.
Betreiben Sie das Gert niemals unbeaufsichtigt.
Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie immer am Netzstecker, nicht am
Netzkabel selber, wenn Sie das Gert vom
Stromnetz trennen.
Berhren Sie keine sich bewegenden Teile des
Gertes und warten Sie immer den Stillstand ab.
Prfen Sie das Gert und alle Teile vor jedem
Gebrauch auf sichtbare Schden. Nur in ein-
wandfreiem Zustand kann das Sicherheitskon-
zept des Gertes funktionieren.
Nehmen Sie das Gert auf keinen Fall in Be-
trieb, wenn Teile beschdigt sind oder fehlen.
Andernfalls kann erhebliche Unfallgefahr beste-
hen.
Lassen Sie alle Reparaturen ausschlielich von
Fachpersonal ausfhren. Wenden Sie sich in die-
sem Fall an den jeweiligen Servicepartner in
Ihrem Land.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 18
- 19 -
Tauchen Sie den Prierstab und das Handteil
nicht in Wasser. Reinigen Sie lediglich den un-
teren Teil mit Messer unter flieendem Was-
ser. Ansonsten kann das Gert irreparabel be-
schdigt werden.
Lassen Sie beschdigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefhrdungen zu vermeiden.
Verletzungsgefahr:
Berhren Sie whrend des Betriebs nicht die
Quirle, Knethaken oder das Messer des Prier-
stabs. Das Messer des Prierstabs ist scharf.
Handhaben Sie den Prierstab deshalb mit Vor-
sicht. Lassen Sie kein langes Haar, keine Schals
o.. ber die Aufstze hngen.
Versuchen Sie nie Aufstze mit unterschiedlichen
Funktionen gleichzeitig zu montieren.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Das Netzkabel darf nie in die Nhe oder in Be-
rhrung mit heien Teilen des Gerts oder ande-
ren Wrmequellen kommen. Lassen Sie das
Netzkabel nicht auf Kanten oder Ecken auflie-
gen.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht.
Lieferumfang
1 Handmixer
1 Rhrstnder
1 Rhrschssel mit Deckel
2 Knethaken
2 Quirle
1 Prierstab
1 Teigschaber
Bedienungsanleitung
Teilebezeichnungen
1Geschwindigkeits-Schalter
2Einsatz-Vorrichtung fr Prierstab mit Sicherheits-
verschluss
3Netzkabel mit Netzstecker
4Entriegelungs-Knopf fr Handmixer
5Entriegelungs-Knopf
6Rhrstnder
7Rhrschssel
8Einfllffnung
9Deckel
0Turbo-Taste
qAuswurf-Taste
wPrierstab
eQuirle aus Edelstahl
rKnethaken aus Edelstahl
tTeigschaber
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
Entfernen Sie smtliche Verpackungsmaterialien
und Transportsicherungen.
Prfen Sie den Lieferumfang auf Vollstndigkeit
und Beschdigungen.
Aufstellen
Stellen Sie den Rhrstnder 6auf eine ebene
Flche. An der Unterseite des Rhrstnders 6
sind drei Saugnpfe angebracht, um das Verrut-
schen whrend des Betriebes zu verhindern.
Achten Sie darauf, dass die verwendete Netz-
steckdose im Fehlerfall gut zu erreichen ist.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 19
- 20 -
Geschwindigkeits-Stufen
0 Gert ist ausgeschaltet
1 gute Ausgangsgeschwindigkeit zum Mischen
von weichen Zutaten, wie Mehl, Butter etc.
2 beste Geschwindigkeit fr das Mixen flssiger
Zutaten
3 Optimal fr das Mischen von Kuchen- und Brot-
teigen
4 Zum Schaumigschlagen von Butter, Zucker, fr
Sspeisen etc.
5 Zum Schlagen von Eischnee, Kuchenguss, Sahne
etc.
Zur Bedienung des Prierstabs:
Nur in Kombination mit der Turbo-Taste verwend-
bar.
Turbo:
diese Taste erlaubt es Ihnen, sofort die gesamte
Leistung Ihres Gertes zur Verfgung zu haben.
zur Bedienung des Prierstabs
Bedienen
Kneten und Quirlen
Warnung:
Betreiben Sie den Mixer nicht lnger als 10 Minu-
ten am Stck. Machen Sie nach 10 Minuten solan-
ge eine Pause, bis sich das Gert abgekhlt hat.
1. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch die Auf-
stze (w,e,r) und die Rhrschssel 7und
den Deckel 9.
2. Schieben Sie die Quirle eoder Knethaken r
soweit in das Gert, bis diese sicher und hrbar
einrasten.
Stecken Sie den Knethaken roder den Quirl
emit dem Zahnrad immer in die dafr vorgese-
hene (mit einem Zahnrad gekennzeichnete) ff-
nung am Handmixer.
3. Entriegeln Sie die Mixer-Halterung durch
Drcken des Entriegelungs-Knopfes 5und klap-
pen Sie die Mixer-Halterung nach oben.
4. Entnehmen Sie die Rhrschssel 7und fllen
Sie die Zutaten je nach zuzubereitender Menge
ein.
Achtung:
Fllen Sie nie mehr Zutaten als bis zur Max-Mar-
kierung (ca. 2,5 l) in die Rhrschssel 7. Die Zu-
taten laufen sonst whrend des Betriebes ber
den Rand.
Fllen Sie nie mehr Zutaten als insgesamt 1,5 kg
in die Rhrschssel 7. Ansonsten kann der Mo-
tor beschdigt werden.
5. Setzen Sie die Rhrschssel 7wieder auf den
Rhrstnder 6.
6. Drcken Sie den Entriegelungs-Knopf 5und
klappen Sie die Halterung nach unten.
7. Setzen Sie den Handmixer auf die Halterung, so
dass dieser einrastet.
8. Schieben Sie den Deckel 9in die Schiene am
Rhrstnder 6, so dass er fest sitzt.
Hinweis:
Wenn Sie whrend des Rhrvorganges Zutaten hin-
zugeben wollen, ffnen Sie die Einfllffnung 8
und geben Sie die Zutaten hinzu. Schlieen Sie da-
nach die Einfllffnung 8unbedingt wieder, um ein
Herausspritzen der Zutaten zu vermeiden!
Sie knnen den Handmixer auch ohne den Rhr-
stnder 6verwenden. Insbesonders bei geringen
Flssigkeitsmengen ist es ratsam, den Handmixer
ohne den Rhrstnder 6zu benutzen. Ansonsten
wird die Flssigkeit nicht vollstndig erfasst und
nicht richtig durchgemischt.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 20
- 21 -
Achtung:
Benutzen Sie auf keinen Fall Gefe aus Glas oder
anderen leicht zerbrechlichen Materialien. Diese
Gefe knnen beschdigt werden und Verletzun-
gen hervorrufen.
9. Stecken Sie den Netzstecker 3in eine Netz-
steckdose ein.
10. Um den Mixer in Betrieb zu nehmen, schieben
Sie den Geschwindigkeits-Schalter 1auf die
gewnschte Geschwindigkeits-Stufe. Sie kn-
nen dabei zwischen 5 Geschwindigkeits-Stufen
oder der Turbo-Taste 0auswhlen (s. Kapitel
Geschwindigkeits-Stufen).
Warnung:
Betreiben Sie den Mixer nicht lnger als 10 Minu-
ten am Stck. Machen Sie nach 10 Minuten solan-
ge eine Pause, bis sich das Gert abgehlt hat.
Hinweis:
Wenn Zutaten am Rand der Rhrschssel 7haften
und diese nicht von den Knethaken r/Quirlen eer-
fasst werden, schalten Sie den Handmixer aus. Neh-
men Sie den Deckel 9ab. Schieben Sie mit Hilfe des
Teigschabers tdie hngen gebliebenen Zutaten wie-
der in die Mitte der Rhrschssel 7. Setzen Sie den
Deckel 9wieder auf. Schalten Sie den Handmixer
wieder ein.
11. Um den Schsselinhalt zu entnehmen, schalten
Sie den Handmixer aus. Ziehen Sie den Deckel
9zur Seite ab. Drcken Sie den Entriege-
lungs-Knopf 5, klappen Sie die Halterung
nach oben und nehmen Sie die Rhrschssel
7vom Rhrstnder 6.
Hinweis:
Bei greren Fllmengen in der Rhrschssel 7
empfiehlt es sich, zuerst den Mixer aus der Halte-
rung zu nehmen.
12. Drcken Sie den Entriegelungs-Knopf 4, um
den Handmixer abzunehmen und die Auswurf-
Taste q, um die Quirle eoder Knethaken r
zu lsen.
Hinweis:
Aus Sicherheitsgrnden lassen sich die Quirle e
oder Knethaken rnur lsen, wenn der Geschwin-
digkeits-Schalter 1auf der Position 0 oder
steht.
Prieren
Warnung:
Benutzen Sie den Prierstab wnie fr harte Lebens-
mittel, wie etwa: Kaffeebohnen, Eiswrfel, Zucker,
Getreide, Schokolade, sehr hartes Gemse etc. Das
fhrt zu Beschdigungen am Gert.
Achtung:
Benutzen Sie auf keinen Fall Gefe aus Glas oder
anderen leicht zerbrechlichen Materialien. Diese
Gefe knnen beschdigt werden und Verletzun-
gen hervorrufen.
1. ffnen Sie die Einsatzvorrichtung fr den Prier-
stab mit Sicherheitsverschluss 2und halten Sie
den Sicherheitsverschluss 2fest.
Hinweis:
Der Prierstab wkann nur eingesetzt werden,
wenn keine Quirle eoder Knethaken rinstalliert
sind.
2. Schieben Sie den Prierstab wso weit ein, bis
dieser einrastet und drehen Sie ihn dann fest.
3. Um ein berlaufen zu verhindern, sollten Sie das
Priergef nur zu 23 befllen. Whlen Sie
hierzu ein ausreichend groes Gef.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 21
- 22 -
Hinweise:
Um ein wirksames Vermischen der Zutaten zu
garantieren, sollte das zuzubereitende Gut min-
destens den Unterteil des Prierstabs w
bedecken.
Schalten Sie den Handmixer erst ein, wenn Sie
den Prierstab win das Priergut gefhrt ha-
ben.
4. Schieben Sie den Geschwindigkeits-Schalter 1
in die Stellung Prierstab (s. Kapitel Ge-
schwindigkeits- Stufen) und drcken Sie die Tur-
bo-Taste 0. Halten Sie die Turbo-Taste 0wh-
rend des Einsatzes gedrckt. Sobald Sie diese
lsen, wird das Gert gestoppt.
Warnung:
Betreiben Sie den Prierstab wnicht lnger als
eine Minute am Stck. Machen Sie nach einer Mi-
nute solange eine Pause, bis sich das Gert abge-
khlt hat.
5. Wenn Sie mit dem Einsatz des Prierstabs wfer-
tig sind, stellen Sie den Geschwindigkeits-Schal-
ter 1auf die Position 0 und ziehen Sie den
Netzstecker.
6. Zur Reinigung des Prierstabs wdrehen Sie ihn
aus der Einsatz-Vorrichtung 2heraus.
Achtung:
Reinigen Sie nur den unteren Teil des Prierstabs w
unter flieendem Wasser. Es darf kein Wasser ins
Innere des Prierstabs wgelangen. Das fhrt zu
Beschdigungen am Gert.
Reinigen
Achtung:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Auf keinen Fall darf das Handteil mit dem Mo-
tor in Wasser oder andere Flssigkeiten ge-
taucht werden! Hier kann Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag entstehen, wenn im Be-
trieb Flssigkeitsreste auf spannungsfhrende
Teile gelangen.
Reinigen Sie das Handteil mit dem Motor nur mit
einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit ei-
nem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Rhrstnder 6nur mit einem
feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem mil-
den Reinigungsmittel.
Die Quirle eoder Knethaken rknnen Sie un-
ter flieendem Wasser oder in der Splmaschine
reinigen.
Achtung:
Reinigen Sie nur den unteren Teil des Prierstabs w
unter flieendem Wasser. Es darf kein Wasser ins
Innere des Prierstabs wgelangen. Das fhrt zu
Beschdigungen am Gert.
Wir empfehlen die Aufstze direkt nach Ge-
brauch zu subern. So werden Nahrungsmittel-
rckstnde beseitigt und die Mglichkeit einer
Bakterienbildung reduziert.
Reinigen Sie die Rhrschssel 7, den Deckel 9
und den Teigschaber tin warmen Wasser mit
Splmittel.
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 22
- 23 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gert keinesfalls in den
normalen Hausmll. Dieses Produkt
unterliegt der europischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gert ber einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder ber Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Fhren Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gert 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gert wurde sorgfltig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
fr den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewhrleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur fr Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber fr Transportschden,
Verschleiteile oder fr Beschdigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich fr den privaten und nicht fr
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbruchlicher und unsachgemer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschrnkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewhrleistung
nicht verlngert. Dies gilt auch fr ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schden und Mngel mssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, sptestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Komperna Service sterreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Komperna Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_53198_SHMS300A1_LB2 28.05.2010 13:58 Uhr Seite 23

Vous aimerez peut-être aussi