Vous êtes sur la page 1sur 8

La sonora lengua de Nikoli Ggol

Omar Lobos
Facultad de Filosofa y Letras, UBA
calfucurya!oo"com"ar
A #artir de Nikoli Ggol, la literatura rusa se #obl de sonidos, la lengua abandon
la su#erficie #lana del #a#el y $uiso !acerse or% abri las #uertas al &asto mundo de la
inter'eccin, em#e( a !acer am#lios ademanes, a sola(arse en la mera #ronunciacin
de las #alabras" )n nuestro traba'o e*aminaremos bre&emente #or $u+ este autor
signific un definiti&o #unto de infle*in en las letras de su #atria y luego anali(aremos
cunto de ese mundo sonoro #asa al castellano en las traducciones"
,iertamente, el lengua'e le interesa a Ggol fundamentalmente en sus as#ectos
#lsticos, #uramente e*#resi&os" -e all la trascendencia $ue cobran en su obra los
rasgos #rocedentes del skaz, de la relacin oral de un !ec!o cual$uiera" .Los
formalistas, )ic!enbaum sobre todo, se ocu#aron de estudiar este fenmeno en la
literatura rusa en general"/ )l skaz no solamente remite a un ti#o de registro, sino a la
estructura del relato oral, a sus recursos estilsticos" )n el skaz el lengua'e es
mani#ulado de otra manera, y la &o(, la &o( como sonido, es un elemento fundamental
en el ti#o de e*#resi&idad $ue se des#liega" -e all tambi+n la im#ortancia de lo
inter'ecti&o, $ue es lo $ue a!ora &amos a obser&ar .)ic!enbaum 0123/"
Las gramticas clasifican inter'ecciones #ro#ias, en general monosilbicas% 4a!5,
4o!5, 4#uf5, 4!uy5, 4(as56 im#ro#ias, esto es, #alabras $ue accidentalmente funcionan
como tales% 4mir5, 4bra&o5, 4bueno5, 4-ios mo5 .agregaramos a$u las #alabras $ue
categori(amos como insultos y maldiciones 7las 8malas #alabras97/6 y finalmente !ay
tambi+n $uien incluye las onomato#eyas, esto es, las #alabras $ue imitan sonidos $ue no
son de naturale(a &ocal% 4#af5, 4snif5, 4c!uic5, 4cras!5, etc"
Un c+lebre fillogo es#a:ol, -on ;icente Garca de -iego, contem#orneo de
<en+nde( =idal, se lamentaba de $ue el tema de la afecti&idad en el lengua'e estu&iera
#oco estudiado, y de $ue las gramticas !ablaran de la inter'eccin como e*#resin de
las emociones y #unto, desestimando ocu#arse de ese mundo intenso" Asimismo 7
afirmaba7, el carcter es#ontneo, irracional de la inter'eccin !ace $ue tambi+n sea
difcil estudiarlo en el terreno de la gramtica .=+re( >io'a 012?% @AB y ss"/"
Otro gramtico es#a:ol, -on Cos+ Antonio =+re(D>io'a, obser&a $ue 8es difcil
encontrar e'em#los literarios $ue reco'an toda la ri$ue(a afecti&a de las inter'ecciones9,
#or cuanto seran a'enas a la lengua culta y #ro#ias de otros registros% #o+ticos, orales,
familiares, #o#ulares .=+re( >io'a 012?/"
=ues bien" Ggol no" Ggol 'ustamente &a a construir buena #arte de su literatura
sobre inter'ecciones"
)s cierto $ue la lengua literaria rusa tiene una !istoria distinta de la castellana, $ue
se &ino construyendo como tal desde #or lo menos los tiem#os de Alfonso el Eabio, a
fines del siglo FGGG" )l rey sabio 'erar$ui( el castellano al oficiali(arlo como lengua del
)stado y determinar $ue todos los documentos #Hblicos de'aran de redactarse en latn y
se !icieran en castellano" I con ello nace tambi+n el es#a:ol literario .El conde
Lucanor es de los #rimeros frutos de esa institucionali(acin/"
A #artir de all, em#e:os siem#re reno&ados irn #erfilando de determinado modo la
escritura del es#a:ol, $ue sufrir los latina(os del >enacimiento, se italiani(ar con la
corte de ,arlos ; en N#oles, se &er ali&iado #or los nue&os aires de la ,ontrarreforma
y la #rosa urgente de los cronistas de Gndias, sufrir y se re&itali(ar en Am+rica"
La lengua escrita rusa, en cambio, no $uedar al margen de la brec!a $ue abrirn en
la cultura de ese #as las reformas de =edro el Grande, en la infle*in entre los siglos
0
F;GG y F;GGG" Jasta ese momento, cam#ean las obras cronsticas y !agiogrficas,
salidas de las celdas monasteriales y construidas en las formas rgidas del ruso
eclesistico"
A #artir de esas reformas de =edro, la lengua rusa sufre un des#restigio" La alta
noble(a em#ie(a a #ri&ilegiar el franc+s o el alemn como lenguas de trato .la #ro#ia
familia reinante se ir llenando de com#onentes alemanes/, los ukaces del (ar se
redactan en franc+s y luego se traducen al ruso, la ciencia e industria euro#ea inunda
tambi+n de t+rminos el l+*ico ruso" >usia necesita absorber, imbuirse de todos los
modos de Occidente 7abandonando los #ro#ios7 #ara #oder 8moderni(arse9"
As es como tambi+n la literatura occidental y sus #erodos entran en >usia" =ero los
rusos carecen de una lengua #ro#ia #lstica y fle*ible #ara las bellas letras" Jay $ue
crearla"
>eci+n con el >omanticismo, digamos, llegaran los #rimeros aut+nticos #oetas" .E,
tu&o algHn gran #oeta tambi+n el clasicismo ruso, #ero sera en el >omanticismo donde
se consolidara la #lena inde#endencia de la literatura rusa/" La literatura rusa moderna
debi em#e(ar entonces #or con$uistar una lengua" KI dnde !abra de encontrarse ese
ruso genuino% en las celdas monasteriales, en la artificiosa literatura del clasicismoL No,
en el Hnico lugar donde el ruso se !aba mantenido &i&o% en el #ueblo" )so determinara
en gran medida el #rofundo m+rito fundacional de G&n Mrylo&, Ale*andr =us!kin y
Nikoli Ggol"
)l #rimero us el ruso #o#ular #ara traducir y recrear en +l 7siem#re en &erso7
fbulas de distintas +#ocas y confines" La lengua es el gran !alla(go de Mrylo&" =us!kin
se abre #aso en la literatura con su #oema Rusln y Liudmila, donde imita los modos de
la skazka, esto es, el cuento mara&illoso ruso, un g+nero de tradicin oral, con todo lo
$ue ello im#lica en el #lano de la forma" Gncluso sus #rimeros e*#erimentos en #rosa
realista estn totalmente construidos sobre recursos del skaz" I Ggol, finalmente, !ar
decir de su obra% 8todo el mundo !ablaba as, #ero nadie lo !aba ad&ertido9"
As, Ggol incor#ora no solamente un l+*ico, sino y #or sobre todo los modos
e*#resi&os en $ue ese ruso oral se manifestaba% las infle*iones, los ritmos, la
gestualidad, las #alabras fuertes" -e +l en adelante, la #rosa escrita rusa 8se oir9 ms
$ue leerse, a diferencia de otras literaturas"
Eu relato sobre #or $u+ se mal$uist G&n G&no&ic! con G&n Nikforo&ic! .de
0?AB/ est construido fundamentalmente sobre #uros recursos inter'ecti&os" A$uello $ue
mencionbamos al comien(o"
Bors )ic!enbaum, en su c+lebre artculo 8,mo est !ec!o N)l ca#oteO de Nikoli
Ggol9, se:alaba $ue todo el relato est fundado sobre una lgica mmica, articulatoria
y gestual, antes $ue sobre el discurso lgico, lo $ue llamaramos 8lo argumental9" I $ue
las #alabras estn elegidas y son utili(adas segHn el #rinci#io de lo $ue +l denomina la
8semntica fnica9 .el carcter fnico $ue se &uel&e significati&o/ .)ic!enbaum 010?/"
<enudo esfuer(o #ara un traductor !acerse cargo de seme'ante estilo"
,omo lo !a se:alado -onald Fanger en su libro La creacin de Nikoli Ggol,
nuestro autor es sobre todo un creador de 8artefactos &erbales9 .Fanger 0121/" Nada !ay
#or deba'o de esa #ura sonoridad"
Eobre el relato $ue !emos elegido #odemos decir algo anlogo, #artiendo del tono
$ue domina desde el comien(o mismo" As arranca Ggol con su !istoria%
4Glorioso abrigo tiene G&n G&no&ic!5 4)*celentsimo5 4I los detalles de astracn5
4Pu+ delirio ese astracn5 4Gris a(ulado y ne&ado5 4No s+ lo $ue a#uesto a &er si
alguien encuentra uno as5 F'ense, #or -ios, es#ecialmente si +l se #one a !ablar
con alguien, f'ense de costado% 4es una delicia5 No se #uede describir%
@
4tercio#elo5, 4#lata5, 4fuego5 4Ee:or mo y -ios mo5 4Ean Nicols <ilagroso,
sier&o de -ios5, 4#or $u+ no tengo yo un abrigo as5 .Ggol @QQ0/
0
Eignos de e*clamacin encerrando cada oracin, in&ocaciones a -ios y los santos y
giros !i#erblicos re(umando #or todo el te*to"
@
I todo #ara !ablar de $u+% 4del abrigo
de uno de los #ersona'es5 -etalle $ue, #or otra #arte, no tiene ni tendr ninguna
rele&ancia 8argumental9" Adems, debemos tener en cuenta $ue a$u se est e*#resando
la &o( del narrador, un narrador testigo, a $uien 7digamos7 reser&aramos el lugar de la
escritura, de un registro escrito, sin considerar #or el momento las inter&enciones de los
#ersona'es #or cuanto seran todas ellas de naturale(a oral"
-ecamos% todo el relato est construido sobre este #rinci#io inter'ecti&o" Gncluso la
#eri#ecia del cuento se da a #artir de una inter'eccin, un insulto .$ue #or otra #arte es
slo #ercibido como tal #or el 8agredido9 y no tanto #or $uien lo suelta, amigo de
#roferir #alabras gruesas/% el !ec!o de $ue uno de los dos amigos, tan #ero tan
incom#arablemente amigos, fastidiado, trate al otro de 4ganso5
A
)s $ue Ggol abre
tambi+n la anc!a #uerta de la literatura a los denuestos y las maldiciones% 4)l diablo me
lle&e5, 4Pue el diablo me des#elle'e5 Rodas #alabras $ue 8re#ugnan a -ios9 .como dice
uno de los #ersona'es de nuestro cuento/"
)n general, este recurso se asocia con otro $ue es fundamental en Ggol% la
!i#+rbole, en tanto 7como sucede en el relato $ue estamos considerando7 esa
e*#resi&idad e*acerbada se a#lica a naderas"
Ei se acercan a la #la(a de <rgorod, seguramente se detendrn un momento a
admirar la &ista% en ella !ay una c!arca, 4una c!arca asombrosa, Hnica, como no
!abrn &isto nunca ninguna otra5 Ocu#a casi toda la #la(a" 4<agnfica c!arca5 Las
casas y casitas, $ue de le'os #ueden tomarse #or #ar&as de !eno #uestas en
derredor, se mara&illan de la belle(a de ese es#acio acutico, 4$ue el alcalde
denomina lago5
)ste lugar reser&ado a lo e*clamati&o, tal $ue #oco #areciera $uedar #or fuera de
ello, nos obliga tambi+n a ser cuidadosos con el ritmo $ue Ggol elige" Jablamos de
ritmo en sentido #o+tico% m+trica, aliteraciones, rimas, recurrencias fon+ticas" I ese
ritmo tiene $ue &er tambi+n con los signos de #untuacin% el amontonamiento de frases
se#aradas solo #or comas, el frecuente recurso a los #untos sus#ensi&os, los signos de
admiracin a cada #aso, etc" -ebemos a#render tambi+n a traducir los signos de
#untuacin, no son automticamente corres#ondientes de una lengua a la otra, y es#ecial
cuidado con ellos debemos tener cuando la carga e*#resi&a es tan #articular como en el
caso $ue estamos considerando% Ggol $uiere $ue res#iremos, nos entusiasmemos, nos
e*altemos de una manera determinada"
)n un estudio clsico sobre nuestro autor% La maestra de Ggol, del escritor
simbolista Andr+i Bieli, el ca#tulo cuarto, 8)l estilo de la #rosa de Ggol9, anali(a los
&erbos 8$ue arrancan los ob'etos de su lugar9, raros, inter'ecti&os, los inagotables
sustanti&os, los e#tetos e*c+ntricos, las re#eticiones .a las $ue es tan !ostil la #rosa
es#a:ola/ y, muy im#ortante #ara nosotros, el ritmo 7en t+rminos m+tricos7 de su #rosa"
Bieli considera inclusi&e la funcin de la #untuacin, #ara llamar la atencin sobre esa
#alabra $ue $uiere arrancarse de la su#erficie #lana del #a#el y cantar #or s sola" )ste
0
Eal&o aclaracin en contrario, todas las traducciones del ruso nos #ertenecen"
@
Rodos los #rrafos de las dos #rimeras #ginas son e*clamaciones"
A
La reaccin de G&n G&no&ic! es ca#ric!osa si se tiene en cuenta $ue el otro ya le !a dirigido antes otras
#alabras gruesas, e incluso lo mand 8a besarse con su c!anc!a9"
A
e*!austi&o rele&amiento de cmo traba'a Ggol en el plano del significante, en la
su#erficie del te*to, resulta cla&e #ara considerar todos los #roblemas $ue com#orta su
traduccin .Bieli 01AB/"
Los puros sonidos
As, tenemos $ue or el te*to de Ggol, sentir la cur&a de su entonacin, las #ausas,
los 'adeos, cmo #aladea ciertas combinaciones fon+ticas" ,laro, las &amos a #erder en
su #aso al castellano" A menos $ue, !abi+ndolas odo, nos !agamos cargo de ellas y
tratemos de re#roducir algo anlogo"
;eamos a!ora el caso de los nombres #ro#ios, $ue se #ueden trasladar como tales"
=ero el #roblema a$u est en $ue esos nombres #robablemente no nos den risa, y sea
antes una dificultad el solo !ec!o de deletrearlos" )ic!enbaum en su mencionado
artculo sobre 8)l ca#ote9 se detiene sobre el tema de los nombres en Ggol, en cierto
regodeo #uramente articulatorio $ue gua a &eces sus elecciones" )n el siguiente #asa'e
tenemos un muestrario de lo $ue !emos dic!o" )n ruso comien(a% STU VW WXXWYZ[\]
^W[ _U`U^abcbd5 .Cht za assamleiu dal gorod!ichi"/, $ue rimar con los
#atronmicos de todos los nombres $ue liste a continuacin%
4Pu+ reunin $ue ofreci el alcalde5 =ermtanme $ue les lea todos los $ue
estu&ieron all% Rars Rarso&ic!, )&#l Aknfo&ic!, )&ti'i )&t'ie&ic!, G&n
G&no&ic! 7no G&n G&no&ic!, sino otro7, Ea&&a Ga&rlo&ic!, nuestro G&n
G&no&ic!, )le&feri )le&f+rie&ic!, <akar Na(rie&ic!, Fom Grigrie&ic!""" 4No
#uedo seguir5 4no tengo fuer(as5 4La mano se cansa de escribir5 4I cuntas damas
!aba5 <orenas y de te( blanca, largas y cortitas, gordas, como G&n Nikforo&ic!,
y otras tan delgadas $ue #areca $ue a cada una se la #oda esconder en las &ainas
de la es#ada del alcalde" 4,untas cofias5 4cuntos &estidos5 >o'os, amarillos,
color caf+, &erdes, a(ules, nue&os, reformados, re!ec!os6 4#a:uelos, cintas,
carteritas5 4Adis, #obres o'os5 =ara nada !an de ser&ir ustedes des#u+s de este
es#ectculo" 4I $u+ mesa larga fue tendida5 4I cmo con&ersaron todos, $u+
murmullo le&antaron5
)n cuanto a las inter'ecciones #ro#ias, el ruso tiene mayor #recisin y &ariedad $ue
el es#a:ol, e incluso se #ermite con ms soltura acu:ar nue&as" -istingue #or e'em#lo
entre 8A9 .de asombro/ y 8A'9 .sus#iro, dolor/, lo mismo entre 8O9 y 8O'9" -istingue el
8ay9 de dolor del 8ay9 retrico con 8ay9 y 8u&e9, res#ecti&amente" Riene asimismo una
deliciosa inter'eccin, tambi+n muy #ro#ia de su idiosincrasia, $ue es 8)'9, una
e*clamacin custica, o de fatalismo" 4)', de otro modo !abra $ue !ablar"""5
Rambi+n el esfuer(o #or re#roducir sonidos, o !acer $ue los imaginemos lo ms
claramente #osibles, $ue los oigamos casi%
G&n G&no&ic! le !i(o una !iga fme #regunto cmo traducimos ese gesto sin
recurrir a esa forma es#a:ola #eninsular, e*tra:a #ara nosotrosg y se fue cerrando
con un gol#e la #uerta, $ue ronc con un chillido y se abri de nue&o" f)l
destacado es nuestro"g
La gestualidad
B
Adems del recurso a la lengua oral &i&a, es #robable $ue la necesidad de dar cuenta
de los gestos, de las e*#resiones, de los ademanes, tenga $ue &er con el !ec!o de $ue
Ggol !aya sido actor, o al menos !aya #retendido serlo"
G&n G&no&ic! no #oda dominarse ms% sus labios temblaban6 su boca cambi la
!abitual #osicin de yitsa fh% no tenemos una letra anloga en nuestro alfabeto,
tenemos $ue in&entar otra cosag y se !i(o #arecida a una O6 con los o'os
#esta:eaba tanto $ue dio miedo"
Los gestos, entonces, tienen en Ggol un lugar de absoluta rele&ancia y #lagan sus
obras6 ingredientes 8teatrales9 $ue, #or una #arte, construyen su estilo, y #or la otra
contribuyen a crear un #uro 8artefacto &erbal9" ,uadros &i&os, como el $ue el narrador
e*#licita luego de la #elea entre los dos amigos%
Rodo el gru#o ofreca un intenso cuadro% 4G&n Nikforo&ic!, de #ie en medio de la
!abitacin en la #lenitud de su !ermosura sin ninguna ornamentacin5 4La mu'er,
con la boca abierta y refle'ando en su rostro la e*#resin ms sin sentido y llena de
miedo5 4G&n G&no&ic! con el bra(o le&antado en alto, como se re#resentaba a los
tribunos romanos5 4)ra un momento e*traordinario5 4un es#ectculo grandioso5 I
entre tanto !aba solo un es#ectador% era el muc!ac!ito de la le&ita inmensurable,
$ue estaba #arado bastante tran$uilo y lim#iaba su nari( con un dedo"
Otro e'em#lo%
No alcan( a decir esto, $ue la #uerta empez a chirriar y la mitad delantera de
G&n Nikforo&ic! desembarc en la sala de audiencias, la restante $uedaba aHn en
la rece#cin" La a#aricin de G&n Nikforo&ic!, y encima en el 'u(gado, #areci
tan fuera de lo corriente $ue el 'ue( solt una e#clamacin6 el secretario cort su
lectura" Un oficinista, con una seme'an(a de semifrac de frisa, tom la pluma
entre los laios6 otro se trag una mosca" Aun el in&lido $ue cum#la la funcin
de estafeta y guardia, $ue !asta eso estaba de #ie 'unto a las #uertas, rascndose
en su camisa sucia con un galn en el !ombro, aun este in&lido ari la oca y le
pis a alguien el pie$ fLos destacados son nuestros"g
B
El discurso referido
=asemos a!ora al modo en $ue !ablan los #ersona'es de Ggol"
)n ca#tulos de su libro %ar#ismo y filosofa del lengua&e, ;alentn ;ols!ino&
anali(a los modos de incor#oracin 7en la lengua rusa7 del discurso referido en lo $ue
+l denomina 8el conte*to autorial9 .;ols!ino& 011@% 03i/" All, ;ols!ino& menciona
a Ggol como e'em#lo de autor donde las #alabras de los #ersona'es a &eces 8#ierden el
sentido temtico, #redominando en ellas su sentido pictrico9" )sto sucede, dice
;ols!ino&, cuando 8la #alabra autorial a#arece de #or s llena de colorido y reificada, o
donde se introduce de #lano un narrador caracteri(ado &erbalmente9""" .=odemos decir
$ue en Ggol sucede lo uno y lo otro/" I !abla de estilo directo reificado cuando el
conte*to autorial
B
Jay $ue recordar a$u tambi+n la famosa escena muda y esttica final de la comedia 8)l ins#ector9,
congelada #or indicacin del autor durante AQ segundos"
3
se estructura de tal manera $ue las definiciones ob'eti&amente del #ersona'e .#or
#arte del autor/ ec!an una es#esa sombra sobre el #ro#io discurso de a$uel" Las
&aloraciones y emociones $ue saturan la re#resentacin ob'eti&adora del !+roe se
transfieren a sus mismas #alabras" )l #eso semntico de las #alabras a'enas
disminuye, #ero en cambio se refuer(a su im#ortancia caracterolgica, su colorido
o su ti#icidad cotidiana" As, al reconocer en escena a un #ersona'e cmico segHn
su ma$uilla'e y su tenu general, ya estamos #restos a rer aun antes de com#render
el sentido de sus #alabras" As es, en la mayora de los casos, el discurso directo en
Ggol" .;ols!ino& 011@% 021/
La manera en $ue !ace !ablar a los dos #ersona'es #rinci#ales del relato en cuestin
es decisi&a en la estructura misma" Lo remarca el autor, y contrasta lo
e*traordinariamente agradable $ue es or a G&n G&no&ic!, com#arndolo con 8una
sensacin #arecida a cuando a uno le buscan en la cabe(a o le #asan des#acito un dedo
#or el taln9, con el carcter taciturno y las e*#resiones demasiado directas e
8indecorosas9 $ue suelta G&n Nikforo&ic!, $ue siem#re tiene al diablo en la boca"
7Jace buen tiem#o !oy"
7No lo elogie, G&n G&no&ic!" 4Al diablo con +l5 No !ay donde meterse del calor"
7I ya fue #reciso mencionar al diablo" 4)y, G&n Nikforo&ic!5 Usted se &a a
acordar de mis #alabras, #ero ya ser tarde% le darn su merecido en el otro mundo
#or esas #alabras $ue re#ugnan a -ios"
-e modo $ue a un narrador e*tremadamente indi&iduali(ado en su discurso !ay $ue
sumar al menos los dos estilos discursi&os tan caractersticos como contrastantes de los
#rotagonistas"
,onsideramos un fragmento de una traduccin directa de este relato, #ublicado en
una edicin comercial%
7Io no soy cul#able de ningHn mal #ro#sito 7di'o G&n G&no&ic! sin mirar a
G&n Nikforo&ic!7" Curo ante -ios y ante esta res#etable noble(a $ue no !e !ec!o
nada a mi enemigo" K=or $u+ me censura y ataca a mi rango y a mi categoraL
7KI en $u+ es en lo $ue le ataco, G&n G&no&ic!L 7di'o G&n Nikforo&ic!" ."""/
=ermtame $ue le diga, amigo G&n G&no&ic! 7diciendo esto, G&n Nikforo&ic!
toc con un dedo un botn de G&n G&no&ic!, lo $ue demostraba sus buenas
dis#osiciones !acia +l7, $ue usted se !a ofendido sabe el diablo #or $u+""", #or$ue
le !e llamado 8ganso9"
G&n Nikforo&ic! se dio cuenta inmediatamente de $ue !aba cometido una
im#rudencia #ronunciando esta #alabra, #ero ya era tarde6 la #alabra estaba
#ronunciada" 4Rodo se &ino aba'o5 ."""/ Ei G&n Nikforo&ic! !ubiera obrado de
otra manera""", si !ubiera dic!o 8#'aro9 en &e( de 8ganso9""", $ui( la cosa !ubiera
#odido arreglarse" =ero no" 4Rodo termin5
Renemos la im#resin de una d+bil indi&iduacin de los discursos, adems de cierto
de'o retoricista generali(ado con el $ue siem#re nos im#resionan las &ie'as traducciones
es#a:olas" =ero tambi+n es #osible encontrar otros as#ectos contrarios a lo $ue &inimos
defendiendo, como cambios en la #untuacin efectuados #or el traductor% el agregado de
#untos sus#ensi&os, el reem#la(o #or rayas de los #ar+ntesis $ue encierran la acotacin
de $ue G&n Nikforo&ic! toc el botn de G&n G&no&ic!, #ar+ntesis $ue la acercan a
una didascalia teatral, antes $ue manifestarse como una sim#le inter&encin del narrador
i
conectando los discursos referidos directos" )l traductor, no se sabe #or $u+, #refiere
usar la e*#resin 84todo se &ino aba'o59, en boca del narrador, en lugar de la ms
colorida 84todo se fue al diablo59, y en sintona con cierta em#ata con el discurso
#ro&inciano y colorido $ue muestra el narrador" I adems con todo lo $ue se !a !ablado
del diablo en este cuento"
Otra traduccin%
7No soy cul#able de nada 7deca G&n G&no&ic! sin mirar a G&n Nikforo&ic!7"
Lo 'uro ante -ios y ante esta res#etable asamblea, 4yo no caus+ ningHn da:o a mi
enemigo5 )ntonces, K#or $u+ me calumniaL, K#or $u+ ataca mi rango y mi lina'eL
7KI en $u+ lo !e calumniado, G&n G&no&ic!L 7di'o G&n G&no&ic! ."""/
=ermtame $ue le diga una cosa, amigo G&n G&no&ic! 7diciendo esto, G&n
G&no&ic! toc con un dedo un botn de G&n G&no&ic!, lo $ue demostraba sus
buenas intenciones7" Usted se ofendi #or$ue""", el diablo lo sabe""" #or$ue yo lo
llam+ 8ganso9"""
G&n Nikforo&ic! se dio cuenta inmediatamente de $ue !aba cometido una
&erdadera im#rudencia al #ronunciar esta #alabra6 #ero ya era tarde% la #alabra
!aba sido #ronunciada y todo se fue al diablo" ."""/ Ei G&n Nikforo&ic! !ubiera
#ronunciado otra #alabra, digamos $ue !ubiera dic!o 8a&e9 y no 8ganso9, #ues
bien, toda&a se !ubiese #odido !acer algo" =ero no"""
Pue G&n G&no&ic! diga sim#lemente $ue no es cul#able de nada, en lugar de 8no
soy cul#able de ningHn designio mal&ado9, escatima el modo am#uloso en $ue Ggol
nos !a dic!o y nos !a mostrado $ue se e*#resa el #ersona'e" Luego con&ierte el &ocati&o
8!onorable noble(a9 .marca dialogal, oral/ #or el circunstancial de lugar 8ante esta
!onorable noble(a9" Borra tambi+n los #ar+ntesis del gesto teatral de G&n Nikforo&ic!
de tocarle el botn a su ri&al, y lo mismo e&ita los signos de e*clamacin en 8todo se
fue al diablo9, e*#resin $ue narrati&i(a e integra a la frase con el conector 8y9" )
ine*#licablemente, al final de la cita, traduce solamente y sin e*clamacin% 8=ero no"""9
en lugar de 8=ero""" 4todo !aba terminado59"""
=ro#onemos a cambio%
7No soy cul#able de ningHn designio mal&ado 7deca G&n G&no&ic!, sin dirigir la
mirada a G&n Nikforo&ic!7" Curo ante -ios y ante ustedes, !onorable noble(a,
$ue no !e !ec!o nada a mi enemigo" K=or $u+ entonces +l me difama y causa da:o
a mi rango y condicinL
7K=ero $u+ da:o le !e causado, G&n G&no&ic!L 7di'o G&n Nikforo&ic! ."""/
4=ermtame $ue le diga como amigo, G&n G&no&ic!5 .con esto G&n Nikforo&ic!
toc con un dedo un botn de G&n G&no&ic!, lo $ue se:alaba su ms com#leta
#redis#osicin/, usted se ofendi #or el diablo sabe $u+% #or$ue yo lo llam+
ganso"""
G&n Nikforo&ic! cay en la cuenta de $ue !aba cometido una im#rudencia al
#ronunciar esta #alabra6 #ero ya era tarde6 la #alabra !aba sido #ronunciada"
4Rodo se fue al diablo5
."""/
Jubiera actuado G&n Nikforo&ic! no en tal forma, !ubiera dic!o a&e, y no ganso,
toda&a se !ubiera #odido enmendar"
=ero""" 4todo !aba terminado5
)l famoso cierre del relato, $ue com#orta un nimo in&erso al del comien(o .lo cual
a menudo sucede en Ggol, cuando #arece !aberse desgastado el im#ulso entusiasta/, el
2
cierre del relato, el corolario de toda esta interminable !istoria del #leito entre G&n
G&no&ic! e G&n Nikforo&ic!, es nue&amente una inter'eccin%
74Pu+ !asto este mundo, se:ores5
Bibliografa:
)ic!enbaum, Bors" 8La ilusin del skaz9" )n )" ;olek" 'ntologa del formalismo ruso,
<adrid% Fundamentos" 0113"
Fanger, -onald, La creacin de Nikolai Gogol, <+*ico% F,)" 0121"
=+re(D>io'a, C" A" Gramtica de la lengua espa!ola$ <adrid% Recnos" 012?"
;ols!ino&, ;alentn" El mar#ismo y la filosofa del lengua&e$ <adrid% Alian(a" 011@"
jbaU_`W^Uk ($ ($ )*+,-../0 1,23/$ )415,67 ,2448595 :610,-12,.595 7*/8-$
lUXmkW% nWomW" 012?"
p\[qd r" ;-410,41<5 =595:$ lUXmkW% stuv" 01AB"
tU_U[w n" j" (0>0,- .- ?215,0 +:6* @68-.A86 B ;6,95,53" lUXmkW% xmXT`UDy`\XX"
@QQ0"
xdz\aZWoY p" l" {|Wm X^\[WaW 8}ba\[w9 tU_U[~" 010?" -is#onible en
!tt#%o#o'a("rumanifestskaksdelana"!tml
?

Vous aimerez peut-être aussi