Diese
Frage
drckt den entscheidenden
Wendepunkt
in seinem Leben
aus.
Die
Antwort,
die
eigentliche Lsung
des
Problems,
schliet sich
unmittelbar, wenn
auch
mit einer
unerwarteten Pointe, an.
Buddha
greift
nmlich auf eine frhe
Erinnerung
zurck.
Da
fiel mir, AggivessanaI4,folgendes
ein :
Ich
erinnere mich, da
ich
einmal,
whrend der
(Feld)
arbeit meines Vaters
Sakka, im
khlen Schatten eines
Rosen
apfelbaumes sa
und
abgesondert von
den
Begierden
und
abgesondert von
den
unheilsamen
Daseinsfaktoren
die
mit berlegen
und Nachdenken
verbundene,
aus
der Abkehr
entstandene,
freud-
und lustvolle
erste
Meditationsstufe erlangte
und
darin verweilte.
Mu
das nicht
frwahr
der
Pfad zum
Erwachen sein? Da kam
mir, Aggivessana,
als
Folge
der Achtsamkeit1- die Erkenntnis: dies
ist
eben der
Pfad zum
Erwachen16.
Nach diesem
religisen
Grunderlebnis nahm
er
wieder feste
Speise
-
gekochten
Reis
-
zu sich, worauf ihn die fnf Mnche,
die seiner Er
leuchtung
harrten, verlieen,
indem sie
sagten:
Der Asket Gotama
wird
ppig,
dem Streben
untreu,
wendet
er
sich der
ppigkeit
zu.17
Durch die
Nahrung
wieder
gestrkt, empfand er
die
Seligkeit
der
vier
Meditationsstufen, um
dann
mit
vollkommen
gelutertem
Geiste die
eigenen
frheren Geburten und den Kreislauf des Werdens aller Wesen
zu
durchschauen.
Mit der
darauffolgenden
Einsicht in
die
vier
heiligen
Wahrheiten
vom
Leiden,
dem
Ursprung,
der
Vernichtung
und dem
13. Majjhima I,
S.
246,
28 f. : Na kho
panham imya katukya duikarakrikya adhigacchmi
uttarim
manussadhamm
alamariyannadassanavisesam, siy nu
kho arino
maggo
bodhyti.
14.
Dies ist der Gotra-Namen Saccakas Sk.
Agnivesyyana.
1
c.
Oder
:
Als
Folge
der
Erinnerung.
Buddhaghosa
bezieht sati auf die
Vergewrtigung
der Achtsamkeit
(satipatthna)
des Ein- und
Ausatmens, was
nicht blo einen Anachronis
mus darstellt,
sondern auch
in Anbetracht des
zarten Alters des Bodhisattva
psychologisch
unwahrscheinlich ist : wie htte
er
damals schon diese
komplizierten Yogabungen
beherrscht
16.
Majjhima I,
S.
246, 30f. :
Tassa
mayham Aggivessana
etad ahosi:
Abhijnmi
kho
panham
pitu
Sakkassa kammante
stya jambucchyya
nisinno vivicc eva
kmehi vivicca akusalehi dhammehi
savitakkam savicram vivekajam pitisukham pathamam jhnam upasampajja viharit, siy nu
kho eso
maggo
bodhyti.
Tassa
mayham Aggivessana
satnusri vinnnam ahosi:
eso va
maggo
bodhyti.
17. Majjhima I,
S.
247,1 jf.
: bhuiiko
samano
Gotamo
padhnavibbhavanto vatto
bhullyti.
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE
MEDITATION
I07
Weg zur Vernichtung
des Leidens hatte
er
die
endgltige
Gewiheit
von
der
Erlsungerlangt
:
ImErlstenentstand das
Wissen
von
der
Erlsung
:
vernichtet ist die
Geburt,
gelebt
der
heilige
Wandel,
getan
das
zuTuende,
es
gibt
keine Wiederkehr mehr
zum Dasein,
dies erkannte ich18.
Die
einzigartige Bedeutung
der
Erinnerungsepisode geht
klar
aus
dem
Zusammenhang
hervor : es ist in Wirklichkeit
das entscheidende Erleb
nis,
das Gotama
zur
Abkehr
von
der
krperlichen Selbstpeinigung
und
auf den direkten Pfad der
geistigen Erleuchtung
fhrt. Welchen
ge
schichtlichen Wert
drfen
wir
dieser
vom psychologischen Standpunkt
grundlegenden
Stelle beimessen Mehrere Grnde
sprechen
fr die Au
thentizitt der
Erinnerung.
Erstens
tritt
sie
so unvermittelt,
ja
berra
schend
auf,
da
ihr nichts ferner
liegt
als
der
vereinfachende,
tendenzise
Schematismus der
Erfindung
und
legendren Ausschmckung.
So ber
zeugt
der Ich-Bericht
gerade
durch seine
Urwchsigkeit.
Zweitens wre
hier auf den
psychologischen
Gehalt der Situation
zu
verweisen. In kriti
schen Momenten ballt sich die
Gesamtpersnlichkeit gleichsam
zusam
men
durchluft in
wenigenAugenblicken
die
ganze
Lebensgeschichte, um
auf Grund frherer Erlebnisse und
Erfahrungen
den rettenden
Ausweg zu
entdecken. Die
Regression
kann
positive
Resultate
zeitigen, vor
allem,
wenn
heilsame Erlebnisse
in der Kindheit tiefe Eindrcke hinterlassen
ha
ben Nach Buddhas
eigener Angabe
hat
er
frhund
spontan
dieWonne
my
stischer
Versenkung empfunden, was
ihn
zur
vita contemplativa
bestimmte
und seine reife Persnlichkeit
prgte.
In diesem Sinne verwirklicht
er
das
NirvanadurchdieRckkehr
zumsorglosen,
ichlosenFriedendes Kind
heitserlebnisses19. An Parallelen drfte
es
auch hier nicht
mangeln20.
18.
Majjhima I,
S.
249,
i6f. : vimuttasmim vimuttam-iti nnam ahosi; khn
jti,
vusitam brah-
macariyam,
katam
karanyam nparam itthattyti
abbhannsim. Bei der Bodhi
spielt
die Erinne
rung
an
die frheren Geburten ebenfalls eine
grundlegende Rolle,
wenigstens
in
den meisten
Versionen; vgl.
E.
Waldschmidt, Die
Erleuchtung
des
Buddha,
Indogermanica,
Festschrift fr
Wolfgang Krause, Heidelberg i960,
S.
214fr.
19.
Vielleicht bildet dieses Erlebnis die
psychologische
Wurzel des
anattvda, der
Leug
nung
einer Individualseele. In der Kindheit und
vor
allem whrend der
Versenkung
fehlt das
Todesbewutsein,
weshalb das Erwachen auch als todloser Pfad bezeichnet
wird;
cf.
amrtam bhavavipramoksam in Anm.
$1.
Io8 PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
Das dritte und sicher
schwerwiegendste
Kriterium der Authentizitt
liegt
in dem
Nachweis,
da der hier berlieferte Wortlaut der Tendenz
zur Legendenbildung widerspricht
und darum
spter
auf
mannigfache
Weise verdreht und
umgedeutet
wurde. Was
im
Gegensatz zu jenem
in
allen Schulen
gltigen,
idealen Buddha-Bilde
steht,
kann nicht eine Er
dichtung
der Mnche
sein,
noch viel
weniger
aus
den volkstmlichen
Kreisen der nichtbuddhistischen
Religionen
stammen. Bevor
wir uns
jedochmit
den
Jngern Entwicklungsstufen
befassen, wollen
wir uns
den
einzelnen Motiven
des
Erinnerungserlebnisses
zuwenden.
Vom Vater
Sakka
wird
ausgesagt,
da
er an
der
(Feld)arbeit
war.
So
wenigstens
wird der Ausdruck kammanta
von Buddhaghosa gedeutet.
Der
Jngern
Tradition
entsprechend,
sieht
er
darin eine Zeremonie der
rituellen Aussaat
(vappamangala, Papancasdani II,
S.
290).
Ganz
allge
mein wird darunter
Arbeit, Beschftigung verstanden,
hnlich
wie
in
Sk.karmnta21. Nach anderer
berlieferung,
auf die
wir unten
noch
20. Vgl. Tennyson
ineinemBrief, zitiert vonW.James,
Varieties
ofReligious Experience,
1902,
S.
3 84 : I
have
never
had
any
revelations
through anaesthetics, but a kind of
waking trance
-
this for a lack of a
better word
-
I
have
frequently
had,
quite up
from boyhood,
when
I
have been
all alone. This
came
upon
me through repeating
my
own name to myself silently, till
all
at
once,
as
it were out
of the
intensity
of the consciousness of
individuality, individuality
itself
seemed
to
dissolve and fade
away
into
boundless
being,
and this
not a confused state but the
clearest, the surest of the
surest, utterly beyond
words
-
where death
was an
almost
laughable
impossibility
-
the loss of
personality (if so it were) seeming no extinction but the
only true
life
...
Wahrhaft erstaunlich sind die Parallelen: das
spontane,
mystische
Erlebnis
von
der
Knabenzeit
an in der Einsamkeit
(kursiv von uns),
die
Auflsung
der Individualitt und
zu
gleicher
Zeit die
berwindung
des Todes
(amatam padam),
where death
was an
almost
laughable impossibility, wo
die
Vernichtung
selbst,
das
Nirvana,
nichts anderes ist als der
heilige
Wandel oder in
Tennysons
Worten the
only true life. Die
vergleichende
Re
ligionspsychologie
drfte
zum
Verstndnis des
Nirvna-Begriffs beitragen.
21. Vgl.
pw:
Ende einer Arbeit, einer
heiligen Handlung, Beschftigung,
bebautes Land
(Lex.).
Im Pli wird der Terminus
hufig
auf die Feldarbeit
(khettakammanta) bezogen,
cf. An-
guttara
III,
S.
77 ; Dgha I,
S.
71 ; Majjhima III,
S.
7 usw.
Daher die
hufige Verbindung in
den
Jngern
Versionen mit
dem
gepflgten
Feld. In der
unten
angefhrten
Stelle
von Jtaka I,
S.
c7,
bedeutet kammanta offensichtlich Feld. Sicher handelt
es
sich
um
das
Werk des
Vaters
Sakka und
nicht, wie E.H. Brewster,
The
Life of
Gotama the
Buddha,
S.
36,
bersetzt : while
my
father
was doing
the work of the
Sakyan, was
allerdings
auch auf die Feldarbeit hinaus
luft.
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
109
nher
eingehen
werden,
handelt es
sich
um
das
Pflgen".
Worauf
es hier
allein ankommt
ist,
da Buddhas Vater auf dem Felde
arbeitete, was
fr
die
Legende,
die
in
ihm den
groen Knig
Suddhodana
sieht,
einfach
unmglich
wre.
Lngst
ist bekannt,
da Suddhodana nicht ein
Knig,
sondern
das
Oberhaupt
eines
aristokratisch-republikanischen
Staatswe
sens,
ein
primus
inter
pares,
war'3. Er unterstand dem
Knig von
Ko
sak*4. Seine
Zugehrigkeit zur Ksatriya-Kaste,
die
im Osten hher als die
Kaste der Priester
geschtzt wurde,
wird fters
hervorgehoben'5.
Nach
zahlreichen,
zuverlssigen Zeugnissen waren
die
Skyas Reispflanzer26,
so
da die Feldarbeit des
Vaters historisch wohl
begrndet
ist.
Psychoanalytiker
wrden vielleicht noch darauf
hinweisen,
da die Er
innerung
sich nicht auf die Mutter
(bzw.
die
Pflegemutter),
sondern auf
den Vater richtete und wrden dies
mit
dem stark
patriarchalischen Zug
von
Buddhas Ethik in
Zusammenhang bringen.
Wie
man
sich auch
zu
sol
chen Theorien stellen
mag,
sicher
ist,
da
in
den ltesten Texten Buddha
nur von
seinem Vater
spricht.
So
war
denn
in
der oben
angefhrten
Stelle des
Anguttara Nikya (I,
S.
14c)
ebenfalls
vom
Wohnsitz seines
Vaters
(mama
pitu
nivesane)
die Rede.
Das Sitzen
unter
dem
Jambubaume
bildet
das
zweite Motiv.
Es han
delt sich nicht
um
einen
gewhnlichen
Baum,
wurde doch
ganz
Indien
2
2.
Cf. The Collection
of
the Middle
Length Sayings I,
translated from the Pli
by
I. B.
Horner,
PTS,
S.
301.
In
Anmerkung
2 verweist I.B.Horner auf ihren Aufsatz, Early
Buddhism and the
Taking of Life,
B. C. Law Volume, Part I.
23. Vgl. H.Oldenberg,
Buddha,
Stuttgart 1959,
S.
in.
24. Vgl.
E.
Lamotte,
Histoire du bouddhisme
indien,
S. 12 f. A. Hillebrandt,
Buddhas Leben und
Lehre,
S.
910.
2
j.
Cf. Ambatthasutta,
Dgha
I,
S.
92-93.
Den brahmanischen Namen Gotama bernahm
Buddhas Familie wohl
vom Hauspriester,
wie das blich
war; vgl. Rhys Davids, Further
Dialogs
I,
S.
162, Anm. Charakteristisch ist die
Strophe (cf. Dgha I,
S. 121
; Majjhima I,
S.
3$8;
Sam-
yutta I,
S.
1J3
:
Anguttara V,
S.
327):
khattiyo
settho
jane tasmimye gottapatisrino
Der
Krieger
ist der beste
unter
den Leuten hier,
die
an
das Geschlecht sich halten. Wenn
Buddha in
Suttanipta
3,4(Nr.4fj, S.8o)sagt:
Ich bin kein Brahmane,
noch der Sohn eines
Knigs,
noch
gar
ein
Vaisya (na
brahmano
no
'mni
na
rjaputto
na vessyano so lehnt
er
damit das
Kastensystem
schlechthin ab.
26.
Vgl. Oldenberg, ibid.,
S.
110.
IIO
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
als
Jambudvpa
bezeichnet. Dennoch wre es verfehlt,
allein
aus
diesem
Grunde die
Namensbezeichnung
als dichterische
Ausschmckung
anzu
sehen,
da der
Rosenapfelbaum (Eugenia
Jambolana) in Indien
hufig
an
zutreffen ist
und reichlich Schatten
spendet.
Viel nher wre es
der ten
denzisen Phantasie
gelegen,
einen Asvattha
(Ficus religiosa) zu
erfin
den, erlangte
doch Buddha
unter einem solchen kurz darauf das
Erlsung
bringende
Wissen. Die Situation hat
an
sich nichts Erstaunliches:
wo
anders sollte das Kind auf dem Felde
in
tropischem
Sommerklima
sitzen,
wenn
nicht im
Schatten eines Baumes Noch
im
alten Orden
galt
dies als
der
geeignete
Ort
der Meditation. Im Leben Buddhas hat der Baum eine
numinose
Bedeutung ; so
kam
er
schon
unter einem Baume
(Sla)
auf die
Welt. Hier ist der Baum
Symbol
der Fruchtbarkeit27. An
unserer
Stelle
finden
wir
den khlen Schatten
spendenden Baum,
der das
Feuer der
Begierde
auslscht28 und damit direkt
zum
Baum der Erkenntnis ber
leitet29. Eine
ganz
spte Legende erzhlt, wie
das Knblein Siddhrtha
zur
Baumgottheit
der
Skyas
gefhrt
wurde.
Das dritte und zentrale Motiv
liegt
in dem
Meditationserlebnis,
das
ausschlaggebend
fr die
ganze
Entwicklung
war,
weil es
Buddha auf den
Weg zur Erlsung
wies. Darin bestand die entscheidende
Erinnerung,
whrend der arbeitende Vater und der
Jambubaum
blo Neben
umstnde bilden. An der Echtheit dieser
Erinnerung
lt sich weder
aus innern, psychologischen
noch
uern,
philologischen
Grnden rt
teln,
wenigstens,
was
ihren
Kerngehalt
ausmacht,
da die
Formulierung
2
7. Vgl.
Praskara
Grhyastra
i,
i
j,
6 :
Sei fruchtbar wie ein
fruchttragender
Baum
(r-
jlva phalini bhaveti), spricht man
bei der Zeremonie zu einer schwangeren
Frau. ber den
Lebensbaum
s. A.Wnsche,
Die
Sagen vom
Lebensbaum und Lebenswasser.
Leipzig 190J;
L.v.
Schroeder,
Lebensbaum und
-trum.
Festschrift
Kuhn, 1918,
S.
J9L
2 8. Man beachte den
Gegensatzvon Feuer=Begierde=Durst
und
Schatten=Begierde-
bzw.
Durstlosigkeit,
d.h.
Erlsung.
Cf. den
ansprechenden Vergleich
in Majjhima I,
S.
7j.
29. Vgl. auchO.Viennot,
Le culte de l'arbre dans
Inde
ancienne.
Annales du Muse
Guimet,
Paris 1
9 J4
;
Karl Budde, Der Baum der Erkenntnis in der
Paradiesgeschichte. ZDMG 11
(86) 1933,
S.
101-110;
J.Fergusson,
Tree and
Serpent Worship.
London
1873.
Bemerkenswert
ist,
da
unter
den buddhistischen Bumen der
Erkenntnis,
den
Bodhidruma,
nie ein Jambu
erwhnt
wird
; s.
Hbgirin s.v. Bodai, I,
S.
90,
wo
nicht
weniger
als zehn verschiedene Bume
aufge
zhlt werden.
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE
MEDITATION
III
selbst durch die
sptere dogmatische Systematik
bestimmt wurde. Bud
dha erwhnt hier nmlich die
erste
Meditationsstufe
(jhna)
nach
der in
den Stras immer wiederkehrenden,
stereotypen
Fassung.
Hu
fig
kommt
es im Kanon
vor,
da
die
Dogmatik
an
sich
wohlbelegte
Aussagen berwuchert, man
denke
nur an
die
erste
heilige
Wahrheit
vom Leiden,
die
in
allen Schulen
mit
hnlichen Worten
ausgedrckt
wird. Wenn die
konkrete,
einfache
Definition
(Geburt
ist Leiden,
Altern ist Leiden
usf.) mit
dem Zusatz schliet: kurz die fnf mit
Anhaften verbundenen
Gruppen
des Daseins
(updnakkhanda)
sind
Leiden, so
fhlt
man
leicht den Ton des
gelehrten
Diaskeuasten
heraus.
Auffllt anderseits,
da
hier blo
von
der
ersten
Versenkung
und
nicht, wie sonst
durchwegs blich, von
allen
vier
die Rede
ist. Auch
daran
mag
ein Teil
geschichtlicher
Wahrheit haften:
das
mystische
Erlebnis des
jungen
Buddha konnte
unmglich jene
raffinierte Diffe
renzierung
erreicht haben, wie sie
uns im
Gewnde mnchischer
Analyse
entgegentritt.
Dies lt auf die Schlichtheit der
ursprnglichen
Fassung schlieen,
wo
wahrscheinlich blo der
vollkommene, innere
Frieden,
das
tiefe,
sorgenfreie Glcksgefhl zum
Ausdruck
gebracht
wurde, so hnlich, wie wir es etwa
inTennysons Schilderung gefunden
haben.
Nichts veranschaulicht
eindringlicher
die hohe
Bedeutung
der Medi
tation fr den buddhistischen
Heilsweg
als ihre
Erwhnung an
dieser
Stelle, im
Augenblick
der
groen
Wende im
Leben des Erwachten. Man
ersieht
daraus, mit
welcher Vorsicht der
Begriff
Rationalismus
in
Hinsicht auf Buddha
zu
verwenden
ist.
Seine Lehrmethode
mag
rationa
listisch
genannt
werden,
doch die Lehre selbst
grndet
auf einem
mysti
schen
Erlebnis,
das
vom psychologischen
und nicht
vom philosophisch
spekulativen Standpunkt zu
erforschen
ist. Von der Meditation
hngt
die erlsende Erkenntnis ab. Es
gibt
keine
Versenkung
bei
dem,
der
Weisheit nicht besitzt. Es
gibt
keine Weisheit bei
dem,
der sich nicht
versenkt. In
wem Versenkung
wohnt und
Weisheit,
wahrlich der ist
I I
2
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
dem Nirvana nahe30. Gerade
wie der klassische
Yoga
als
die Aufhe
bung
der Funktionen des Bewutseins31 definiert
wird, geht
es
schon
hier
um
die stufenweise
Befreiung
und
Reinigung
des Geistes
von
den
Schlacken sinnlicher
Eindrcke, von
den affektiven
Hemmnissen,
den
intellektuellen
Ttigkeiten
und emotionalen Zustnden. Sukzessive lst
sich der Meditierende
von
den
Begierden
und bsen
Regungen
i.
Stufe),
vom berlegen
und diskursiven Denken
(2. Stufe), von
der
freudigen
Er
regung
(3. Stufe), so
da schlielich
nur
noch der innere Frieden,
der
Gleichmut,
die
Sammlung
des Geistes
(4. Stufe)
brigbleibt.
Wenn
man
den scholastischen Ausbau des
Systems
der
Versenkungen
mit
den nchternen
Angaben
eines alten Sutta
vergleicht,
stt
man
auf
einen
Widerspruch,
der sich auch
in
andern Gebieten des
Lehrgebudes
bemerkbar macht. Den vier
jhnas
wurden nmlich noch
vier weitere
Stufen
hinzugefgt, geistliche bungen,
bei denen
es
sich
um
eine Art
von Selbsthypnose
handelte und die
zu einer fortschreitenden Unter
drckung
der Bewutseinsfunktionen
fhrten,
nmlich
zum
Bereich der
Raumunendlichkeit
(ksnancyatana),
der Bewutseinsunendlichkeit
(vinrinnancyatana),
der Nichtsheit
(kihcanfiyatana),
des Weder-
Wahrnehmens-noch-Nicht-Wahrnehmens
(nevasannnsannyatana).
Sie werden den
vier
unkrperlichen Sphren (arpvacara)
im
kosmi
schen Bereiche
zugeordnet.
Nun erzhlt
jedoch
Buddha
im
Ariyaparye-
sansutta
(Majjhima 26),
wie
er
erst
bei zwei
Yogalehrern,
lra Klma
undUddaka
Rmaputta,
in
die Schule
ging,
unter
deren
Leitung
er
schnell
zur
vollkommenen
Beherrschung
der zwei letzten Bereiche der Bewut
seinstranszendenz
gelangte (Majjhima I,
S.
163-167).
Da kam ihm der
Gedanke: Dieses Gesetz fhrt nicht
zur Abkehr, zur Begierdelosig-
keit, zur Aufhebung, zur Befriedigung, zur Einsicht, zum Erwachen,
zumNirvana,
sondern blo
zum
Bereichdes Weder-Wahrnehmens-noch-
Nicht-Wahrnehmens. So, ihr Mnche,
da
mir
dieses Gesetz nicht
ge-
30.
Dhammapada 372
: natti jhnam
apannassa, panna
natthi
ajhyato/yamhi jhnari ca
panna
ca sa ve nibbnasantike/'j'.
31.
Patanjali, Yogastra
2 :
yogas
cittavrttinirodhah.
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
II3
ngte,
wandte ich mich
von
diesem Gesetze ab und
ging weg32.
Darauf
folgt
die
Erlangung
der
Bodhi,
die
im
Saccakasutta ausfhrlich
geschil
dert wird. In der Tat
gehren
die beiden Texte
vom
inhaltlichen
wie
auch
philologischen Standpunkt zusammen.
Der
scheinbare
Widerspruch
besteht
nun darin,
da Buddha hier die
zwei hchsten
jAha-Stufen
als
nicht
zum
Heile fhrend
verwirft,
wh
rend nach dem Saccakasutta ihn
gerade
die
Erinnerung
an
die
erste
und
niedrigste
Stufe auf den rechten Pfad
weist. Die
Lsung
dieses Problems
gewhrt
Einblick in
das
Wesen der buddhistischen Meditation und
in
den
scholastisch-kompilatorischen
Charakter der buddhistischen Ter
minologie.
Der
Yoga
Buddhas
ist charakterisiert durch die
Satipatthna-
Methode,
die
Vergewrtigung
der
Achtsamkeit33,
der
von
Buddha
selbst als
der
einzige Weg,
der
zur
Reinheit der Wesen fhrt34,
be
zeichnet wird. Der
bende
verge
wrtigt
sich dabei alle
Handlungen,
alle
Krperfunktionen
das
Atmen usf.
,
ist
achtsam auf alle
Gefhle,
erfat
mit voller Klarheit die
Geistesobjekte
und wird dadurch beson
nen
und vollkommen bewut. Dieses Bewutmachen und Bewutwer
den steht
in
offenem
Gegensatz zu
den
hypnotischen, an
den Tiefschlaf
der
Upanisaden35
erinnernden Zustnde der
geistigen
Konzentration,
wie sie
von
lra und Uddaka
gelehrt
wurde. Buddha
drang vor
in
das
Reich vollkommener
Bewutseinsklarheit,
des Erwachens
(bodhi),
wh
rend die
Yogapraxis
seinesMilieus
gerade
die
Aufhebung
des Bewutseins
erstrebte. Dieser Unterschied ist
grundlegend.
Dennochverband
man
die
vier Meditationen
mit
jenen,
das
empirische
Bewutsein transzendieren-
den
Versenkungen,
weil sie als
Konzentrationsbungen
eine
ausgezeich
nete
Vorbereitung
fr die
eigentliche Kontemplation
bildeten30. Blo
32. MajjhimaI,
S.
166, 29f. : nyam
dhammo
nibbidya na
virgya
na nirodhya na upasamy
na abhinnya na sambodhya na nibbnya samvattati, yva-eva nevasannnsannyatanpapattiya
ti.
so kho aharn bhikkhave tarn dhammam analankaritv tasm dhamm
nibbijjpakkamim.
3
3. Vgl. Nynaponika, Satipatthna.
Der
Heilsweg
buddhistischer
Geistesschulung.
Konstanz
19
jo.
34.Majjhima I,
S.
jj:
ekyano
ayam
bhikkhave
maggo
sattnam
visuddhiy
3 c.
Cf.
Brhadranyaka Upanisad
4,
3,19fr. ; Mndkya Upanisad
jf.
3 6.
ber die
sogenannte
kasina-Methode,
das totale
Aufgehen
des Geistes ineiner Anschau-
114
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
wurden sie
irrtmlicherweise, wie uns
scheint
-
in der scholasti
schen Klassifikation den
eigentlichen jhnas bergeordnet.
Zwei Punkte erhrten
unsere Behauptung.
Erstens haben
wir
gese
hen, wie
Buddha in Anschlu
an
die
vier
jhnas
in
hellseherischer Er
kenntnis die frheren Geburten und den Kreislauf aller Wesen
mit
dem
Geistesauge
berschaute und darauf die Bodhi
erlangte.
Hier fehlen also
die
r.
bis 8.
Versenkungsstufe, was in der Tat leicht verstndlich
ist,
da
das Erwachen
ja gerade
in der Erkenntnis des Wesens der Wirklichkeit
beruht,
whrend diese Einsicht bei
jenen
Zustnden, in
denen alle
gei
stigen
Funktionen
ausgeschaltet wurden, a
priori
unerreichbar
wre.
Der zweite Punkt betrifft die
Schilderung
des
Parinirvna,
wobei ein
an
sich sehr rtselhafter Passus bis
jetzt wenig
Beachtung
und auf
jeden
Fall
kein Verstndnis
gefunden
hat. Das letzte
Wort
Buddhas
an
seine
Jnger
war
: Die
Gestaltungen
sind dem Gesetz der
Vergnglichkeit
unterwor
fen. Rstet euch
aus mit
Wachsamkeit37. Dann fhrt der Text
weiter:
Der
Erhabene
gelangte zur ersten
Stufe der ekstatischen
Versenkung,
von
dieser dann
zur zweiten, von
der zweiten
zur dritten, von
der dritten
zur
vierten. Von der vierten
stieg er
auf
zum Zustande, der besteht
in
der
Raumunendlichkeit, von
diesemdann
zu
dem
Zustande,
der besteht
in
der
Bewutseinsunendlichkeit, von
diesemdann
zu
dem
Zustande,
der be
steht
im
Nichtvorhandensein
von irgend etwas, von
diesem
zu
dem Zu
stande
von Weder-Wahrnehmen-noch-Nicht-Wahrnehmen,
von
die
sem zum
Aufhren
von
Bewutsein und Gefhl38.
Daraufstieg er
in
um
gekehrter Reihenfolge
die
ganze
Stufenleiter dieser
geistigenVertiefungen
hinab bis
zur
ersten
ekstatischen
Versenkung.
Von dieser
stieg er
dann
wieder auf
zur zweiten, von
dieser
zur dritten,von
dieser
zur vierten.
Unmittelbar
von
da
aus
erreichte der Erhabene dann das Parinibbana30.
ung
oder
Vorstellung,
s. Oldenberg, ibid.,
S.
444 (Anmerkung zu
S.
3 3
2 und
vor
allemManual
of a Mystic,
bersetzt
von
F. L. Woodward. PTS,
London
1962.
Zu den Meditationsstufen
vgl.
nochR. O. Franke, DieBuddhalehre
in ihrer erreichbar ltesten
Gestalt, ZDMG
71, 1/2,1917,S.
6
r, f.
37. Dgha II,
S.
i
c6: vayadhammsamkhr, appamdena sampdethti.
38.
Diese neunte
Stufe stellt eine
sptere
Zutat dar.
39. Dgha II,
S.
i c6,4fr. :
Atha kho
Bhagavpathamajjhnam sampajji. Pathamajjhna
vuttha-
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION I I
Merkwrdig
an
diesem Bericht ist
das
Eingehen
ins Nirvna
von
dem
vierten
jhna aus
und nicht
vom Zustand,
wo
Bewutsein und Gefhl
aufhren dem tiefsten Grade der
Versenkung.
Aber dies
besttigt
ge
rade
unsere Annahme,
wonach die
systematische Einteilung von
8
(oder
9)
Stufen auf das scholastische
Ordnungsprinzip
zurckzufhren
ist,
whrend Buddha die
vier
jhnas
als
Ausgangspunkt zum Erlangen
des
Erwachens
gesetzt
hat. Trotz dem
dogmatischen
Beiwerk der Klassi
fikation blieb dieses
wichtige
Detail im Geiste der Verfasser des Mah-
parinibbna
Sutta haften.
brigens
werden die
ausschlaggebenden
Worte dem
Lieblingsjnger
Ananda,
der beim Tode des
Meisters
zuge
gen war,
in
den Mund
gelegt.
Damit stimmen die
Aussagen
ber
das
Nirvna,
bei dem die
Daseinsgruppen
noch
brig
bleiben
(sa-updi-
sesa-nibbna)
die
Erlschung
der Leidenschaften, die vollkommene
Heiligkeit
und ber
das
Nirvna,
bei dem diese sich auflsen
(an-
updi-sesa-nibbna),
eben beim Tode des
Erhabenen,
berein. Wie wir
sahen,
entspricht
dies ebenfalls dem Wesen des buddhistischen Heils
pfades,
der Meditation. Durch
das Herausschlen dieses
Grundzuges
tritt
auch die knstliche
Anordnung
der
Versenkungszustnde
als scho
lastisches Beiwerk
zutage.
Im
folgenden
werden
wir
die
Entwicklung
dieser fr die
Lebensge
schichte Buddhas
so
entscheidenden
Episode
in
den
Jngern
Texten
ver
folgen.
Auf starke
Abweichungen
mu
man
dabei
von
vornherein
gefat
sein. Um
jedoch
einen
Zusammenhang
mit
dem
Archetypus
mit
Ge
wiheit festzustellen,
gengt es,
die fnf
Hauptmotive
hervorzuheben :
1.
der
Vater, 2.
die
Feldarbeit,
3.
der Schatten
spendende Baum,
4.
die
Meditation und
c.
deren
Verknpfung
mit
der hchsten Erkenntnis.
hitv
dutiyajjhnam sampajji. Dutiyajjhn
vutthahitv
tatiyajjhnam sampajji. Tatiyajjhn
vutthahitv
catutthajjhnam sampajji. Catutthajjhn
vutthahitv
ksnancyatanam sampajji.
Aksnancyatana-sampattiy
vutthahitv
vinrinancyatanam sampajji.
Vinnnancyatana-sam-
pattiy
vutthahitv
kincannyatanam sampajji.
Akincannyatana-sampattiy
vutthahitv nevasan-
n-nsahhyatanam sampajji. Nevasann-nsaniiyatana-sampattiy
vutthahitv sarih-vedayita-
nirodham
sampajji pathamajjhn
vutthahitv
catutthajjhnam sampajji. Catutthajjhn
vutthahitv samanantar
Bhagav parinibbyi.
Il6
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
Ihr
gemeinsames
Auftauchen
impliziert notwendigerweise
eine
textge
schichtliche
Beziehung, was
auch
immer
die sekundren
Divergenzen
sein
mgen.
Die
genannte Einteilung
wird dabei
eine
genaue
Beschrei
bung
der
bereinstimmungen
und
Abweichungen, was von
histori
schem
wie
auch
philologischem
Interesse
ist,
erleichtern. A
priori
ist
zu
erwarten,
da die Feldarbeit des
Vaters den
grten
dichterischen Um
bildungen
unterworfen
wurde,
weil sie der
sptem Buddha-Vorstellung
und
vor
allem der
grokniglichen
Abkunft Gotamas radikal wider
sprach.
Die
Untersuchung
wird diese Annahme vollauf
besttigen.
Grundstzlich
ist
zu
bemerken,
da das
Erinnerungserlebnis
sonst an
keiner Stelle des Pli Sutta- und
Vinayapitaka
erwhnt
wird, was
ber
raschen
mag,
da doch eine Tendenz
bestand,
die
Ereignisse vor
der
Bodhi immer reichlicher auszuschmcken40. Anderseits
zeugt
dies
ge
rade fr
das hohe Alter dieser
Texte,
denn
in
den
Jngern
Schichten ist
kein
Mangel an poetischen Erweiterungen,
auch
in
bezug
auf
an
sich
ge
ringfgige Episoden
und Einzelheiten. Nicht die
geringste Anspielung
findet sich
in
den andern
Beschreibungen
des
Werdeganges vom
Hin
ausziehen bis
zum
Erwachen. Selbst die ausfhrliche und
wegen
der
vielen
eingestreuten
Gths wohl
junge Schilderung von Mahvagga
i,
1-23 (Vinaya
I,
S.i
ff.)
nennt
die
Erinnerung
nicht41.
Die erste
Erwhnung
in
den nichtkanonischen Bchern des Theravda
findet sich
inMilindaPaiha
4,
8, 23
unter
Nagasenas Ausfhrungen
ber Gotamas Askese
(dukkhakrik),
nachdem
in ihm der Gedanke auf
stieg: Mag
da wohl ein anderer
Weg zum
Erwachen sein? Schon fr
her, o Groknig,
als der Bodhisattva einen Monat alt und sein Vater an
der Feldarbeit
war,
setzte
er
sich auf dem frstlichen
Lager
im
khlen
40.
Vgl.
E. Windisch, Mra und Buddha.
Leipzig 189c,
S. 220ff.
41.
Cf. auch
Vinaya III,
S.
3
f.
; Windisch, ibid.,
S.
221. Wie
ausfhrlich die
Beschreibungen
in den erwhnten Stellen des
Majjhima von
der
Erlangung
der Buddhaschaft auch sein
mgen,
so
fehlen doch dort der
Kampf mit Mra also ein
spter Zug
der
Legende
-
und die Erwh
nung
des Bodhi-Baumes.
J. Dutoit,
Die
duskaracary
des Bodhisattva
in
der buddhistischen
Tradition,
hat smtliche
Stellen,
die diese
wichtigste
Phase
im
Leben Buddhas
behandeln, aus der sd
lichen und nrdlichen Schule
zusammengestellt.
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
II7
Schatten des
Rosenapfelbaumes mit gekreuzten
Beinen
hin,
und
ab
gesondert von
den
Begierden, abgesondert von
den unheilsamen Da
seinsfaktoren
erlangte er
die
mit berlegen
und Nachdenken verbun
dene, aus
der Abkehr entstandene,
freud- und lustvolle
erste
Medita
tionsstufe und verweilte darin42. Dasselbe
wird
dann
von
den
brigen
drei
jhnas
ausgesagt,
was
eine erste
Abweichung vom
Urtext bedeutet.
Als zweite Zutat wre
das
frstliche
Lager (sirisayana) zu erwhnen,
das
in der Nidnakath wieder auftaucht und ein charakteristisches
Merkmal fr die sdliche
berlieferung
auch
in der
Ikonographie
darstellt. An
Stelle der
Erinnerung tritt
hier der Bericht des Erzh
lers. Dazu
pat
auch die
genaue
Angabe
des
Alters,
das
sonst
nur
noch
in der Nidnakath
so
niedrig angesetzt
wird. Dies konnte fr die Glu
bigen
das
Auerordentliche und Wunderbare der
ersten Meditation
nur
erhhen43.
Im Pli
begegnen wir
dieser Szene
sonst
nur
in
der Kommentarlitera
tur, wo
sie starken
Umformungen
unterworfen wurde : sie ist
zur
Le
gende geworden. Buddhaghosa
erwhnt sie in seiner Atthakath Pa-
paicasudan zu Majjhima I,
S.
246,
und in der
Nidnakath,
der Ein
fhrung zu
den
Jtakas,
die sich auf ltere Kommentare sttzt44. Dieser
42.
MilindaPanha(ed. Trenckner),
S.
289 :
Apicamahrja
Bodhisattassa sannamattam
uppajji
:
siy nu
kho
anno
maggo
bodhyti.
Pubbe kho
maharaja
Bodhisatto ekamsiko samno
pitu
Sakkassa
kammante
stya jambucchyya sirisayane pallankam bhujitv
nisinno
vivicc'
eva
kmehi vivicca aku-
salehi dhammehi savitaikam savicram
vivekajam ptisukham pathamajjhnam upasampajja
vihsi
pe
-
catutthajjhnam upasampajja
vihsiti. Die
Abfassungszeit
des Milinda Panhaist nochumstritten :
Beginn unserer Zeitrechnung (R.Garbe, Beitrge zur
indischen
Kulturgeschichte,
Berlin
1903,
S.9jff.
: M.
Winternitz,
Geschichte der indischen Literatur
II,
S.
140), 2.Jh.n.Chr. (Trenckner,
Vorrede
zur Ausgabe,
S.
VII),
100 v.
Chr. bis
400 n.
Chr.
(Nynatiloka,
Die
Fragen
des
Milin-
do,
Leipzig 1919,
S.
XV).
Da das
4.
Buch
zu
den
Jngern
Teilen des Werkes
gehrt,
ist es
sicher
nachchristlich,
aber
vor Buddhaghosa (Winternitz, ibid.,
S.
141).
43. Vgl. T.W.Rhys
Davids,
The
Questions
of
Milinda,
SBE
36,
New York
1963, II,
S.
144,
Anm. 2 : The idea that a
mere baby
could have
practised
these
higher
meditations would
only
become
possible after the Buddha
theory
had been much
more developed
than
it
is in
the
Pitakas. Wilhelm Rau hat freundlicherweise
unsere
Aufmerksamkeit auf diese Stelle
gelenkt.
44. Mag
es
auch
offenbleiben,
ob die Nidnakath
Buddhaghosas Werk ist, so
stimmen die
beiden Texte doch berein und sttzen
sich auf
jeden
Fall auf dieselben
ceylonesischen
Quel
len; s. Geiger,
Pli Literatur und
Sprache,
S. 2of.
Il8
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
Text versetzt
das Erlebnis
in
die frhe Kindheit
;
es
folgt
auf die
Prophe
zeiung
der Brahmanen,
da der Sohn
ein weltbeherrschender Cakka-
vattin oder ein welterlsender Buddha werde. Nachdem
er unter
der
Obhut makelloser Ammen
prchtig gedieh,
heit
es : Eines
Tages
fand
nun
das Saatfest des
Knigs
statt. An
jenem Tage
wurde die
ganze
Stadt
wie ein
Gtterpalast geschmckt.
Alle
Knechte,
Arbeiter usf. trafen
mit neuen
Kleidern
angetan
und duftenden Guirlanden usf.
geziert
bei
der
Knigsfamilie zusammen.
Tausend
Pflge
wurden auf dem Felde
(kammante)
des
Knigs
in Bereitschaft
gestellt.
An
jenem Tage waren
noch
799
versilberte
Pflge mit Zugochsen, Jochriemen
und
Zgeln
da.
Der
Pflug
des
Knigs war
mit
Edelsteinen und Gold besetzt. Auch die
Hrner, Zgel
und Treibstcke der
Zugochsen waren vergoldet.
Um
geben von
einem
groen Gefolge
zog
der
Knig
mit
seinem Sohne
aus.
Auf dem Ackerlande stand ein
ppig
belaubter,
schattenreicher Baum.
Unter
diesem lie der
Knig
fr den Prinzen ein
Lager
ausbreiten,
dar
ber einen Baldachin
mit goldenen
Sternen
befestigen
und
es mit einem
Vorhang umgeben.
Nachdem
er
dort eine Wache
aufgestellt hatte,
be
gab er
sich
in vollem Schmucke,
umgeben von
den Ministern
zum
Ort
des
Pflgens.
Dort
fate der
Knig
den
goldenen Pflug,
die Minister er
griffen
die
799
silbernen und die
Pflger
die
brigen Pflugscharen
und
durchpflgten
(das Feld) von
allen Seiten. Der
Knig
zog
von unten
nach
oben, von
oben nach
unten
und hatte einen
groen Erfolg
dabei. Die
Ammen,
die sich
gesetzt
hatten,
um
den Bodhisattva
zu behten, traten
aus
dem Zelt hinaus,
indem sie sich
sagten, ,wir
wollen den
Erfolg
des
Knigs
betrachten'. Als der Bodhisattva berallhin
geblickt
und nie
mand
gesehen hatte,
stand
er eiligst
auf, setzte
sich
mit gekreuzten
Bei
nen hin,
kontrollierte
das
Ein- und Ausatmen und
erlangte
die
erste
Meditationsstufe. Die Ammen sumten ein bichen,
indem sie beim
Essen verweilten. Whrend der Schatten der
brigen
Bume sich
ge
wendet hatte, fuhr
jener
Baum
fort,
ihn in einem Kreise
zu
verbreiten.
Als die Ammen daran
dachten,
da der edle Sohn allein
war,
warfen sie
den
Vorhang
schnell
auf, traten ein und
sahen den Bodhisattva
mit
ge-
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
II9
kreuzten Beinen auf dem
Lager
samt dem Wunder. Sie liefen
zum Knig
und meldeten ihm :
,Knig,
der Prinz sitzt
auf diese
Art dort,
der Schat
ten
der andern Bume hat sich
gewendet,
aber der Schatten des
Jambu-
baumes blieb in einem Kreise stehen.' Der
Knig
eilte hin und
huldigte,
als
er
das
Wunder sah, dem Sohn
mit
den
Worten,
,dies ist die zweite
Huldigung
fr dich, mein Lieber'45. Abschlieend
folgt
die
Ausbildung
des Bodhisattva
in
den Knsten und Wissenschaften
(sippa),
dann die
Beschreibung
der
vier
Ausfahrten.
In dieser
ausgeprgten Legende
kommen die
Hauptmotive
der Erinne
rungsepisode vor:
Vater, Feldarbeit,
Schatten
spendender
Baum und
Meditation, so
da schon dadurch ein innerer
Zusammenhang
der bei
den
Erzhlungen
auf
grter
Wahrscheinlichkeit beruht. Diese wird
zur Gewiheit,
durch die Tatsache,
da
Buddhaghosa
denselben Bericht
in seinem Kommentar
zuMajjhimal,
S.
246,
anfhrt46. Damit knnen
wir
uns
der
sagenhaften Ausgestaltung
zuwenden. In der Tat
treten
hier
ganz
neue
Motive
auf.
4j.
Jtakal,
S.
cj,
2off.: Ath' ekadivasam
ranno vappamahgalam
nama ahosi. Tarn divasam saka-
lanagaram
devavimnam
viya
alamkaronti. Sabbe
dsakammakardayo
ahatavatthanivatth
gandha-
mldipatimandit rjakule sannipatanti.
Ranno kammante
nangalasahassam
yojiyati.
Tasmim
pana
divase ekena nam atthasatam saddhim
balivaddarasmiyottehi rajataparikkhatni
hont. Ranno lam-
bananangale
pana
rattasuvannaparikkhatam
hoti. Balivaddnam
sirigarasmipatodpi suvannaparik-
khat
va
honti.
Rjmahparivrena
nikkhamanto
puttam
gahetvagamsi.
Kammantatthne
ekojam-
burukkho
bahalapalso sandacchyo
ahosi. Tassa hetth kumrassa
sayanam
pannpetv upari
suran-
natrakhacitam vitnam
bandhpetv snipkrena parikkhippetv
rakkham
thapetv rj
sabb-
lamkram alamkaritv
amaccaparivuto nangalakaranatthnam agamsi.
Tattha
rjsuvannanahgalam
ganhti,
amacc ekanatthasatam
rajatanangalni,
kassak
sesanangalni, te tni
gahetv
ito c'ito
ca kasanti.
Rj orato v
pram gacchati parato
v oram gacchati,
etasmim thne
mahsampattim
anubhosi. Bodhisattam
parivretv
nisinn
dhtiyo ranno sampattim passissm
'ti antosnito bahi
nikkhant. Bodhisatto
ito e ito ca
olokento kanci adisv
vegena
utthya pallamkam bhujitv npne
pariggahetv pathamajjhnam
nibbattesi.
Dhtiyo khajjabhojjantare
vicaramn thokam
ciryimsu.
Sesarukkhnam
chy ativatt tassa
pana
rukkhassa
parimandal
hutv atthsi.
Dhtiyo ayyaputto
ekako
ti
vegena
snim
ukkhipitv anto
pavisamn
Bodhisattam
sayane
pallamkena nisinnam tan ca
ptihriyatn
disv
gantv ranno
rocesum
:
deva kumro evam nisinno, annesam
rukkhnam
chy
ati
vatt
jamburukkhassa chy parimandal
thit
ti. Rj vegengantv ptihriyam
disv idam te
tata
dutiyam
vandanan
ti
puttam
vandi.
46. Papancasdan II,
S.
290.
Beachtenswert ist hier wieder die zeitliche
Verschiebung.
Die
Episode
steht nicht mehr in unmittelbarem
Zusammenhang mit der Sambodhi.
I20 PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
Vorerst handelt
es
sich
um
ein Saatfest, wobei
zu
beachten
ist,
da
der
Knig
Suddhodana selbst
am Pflgen
teilnimmt. Damit wre bereits
die
erste
Schwierigkeit
berwunden: die Feldarbeit
(kammanta)
wird
zur religisen
Zeremonie und ist daher fr den
Knig
auch nach der
Jngern Auffassung
und bertriebenen
Verherrlichung
Buddhas und sei
ner
Abkunft
angemessen47.
Ferner wird der
Sohn, hier noch ein
Sug
ling, von
Ammen auf einem
Lager unter
einem Baum,
der wieder als
jamburukkha
bezeichnet
wird,
behtet. Whrend sie ihn allein lassen,
richtet
er
sich
von
selbst
in
Yogastellung
auf und meditiert. Wie im
Archetypus
wird
dabei
nur
die
erste
Meditationsstufe erwhnt. Der
khle Schatten des
ursprnglichen
Motivs wird hier
zu
einer wunder
baren
Erscheinung
:
er
weicht nicht
von
dem
Kinde,
obwohl die Sonne
sich inzwischen nach Westen
geneigt
hat. Dadurch wird
selbst das
im
Original wichtigste Moment,
die
Meditation,
ganz
in
den
Hintergrund
gerckt.
Der Schattenzauber
mag
mit
der
Vorstellung vom Mahpurusa
undCakravartin
verknpft
sein. Der Sonnenschirm
gehrt zudenlnsignien
kniglicher
Macht
; er
schtzt den Herrscher
vor
der
Sonnenglut.
Der
kreisfrmige (parimandal)
Schatten
erinnert an
den eines Sonnen
schirms. Man
mag
auch
an einen Sonnenzauber
denken,
denn das Son
nenrad
(cakka)
untersteht der Macht des Cakravartin48.
47.
Das Saatfest
wirdferner erwhnt : JtakaIV,
S.
167
ff.
(Nr. 476 :Kma-Jtaka)
;
R.
S. Har
dy,
A Manual
of Buddhism,
London
i8j3,
S.
214, Anm.,
fhrt eine interessante Parallele
von
diesem
jhrlichen
Feste
aus
Siam
an.
Es handelt sich
um
eine Staatszeremonie,
die
aus Indien
bernommen
wurde; vgl. Encyclopaedia of
Religion
and Ethics
V,
S. 886b. Beachtenswert
ist ihre
Verknpfung mit
dem Krsna-Kult. Das rituelle
Pflgen,
bei dem der Frst den
Pflug
hielt, war
auch
in China bekannt.
Hardy
schreibt seine Version mit
dem
Kasi-Bharadvja
-
zweifellos eine Reminiszenz aus
dem
Suttanipta (7
6
f.)
-
irrtmlicherweise demMilinda Panha
zu.
Dahinter steckt wohl eine ceylonesische Erweiterung
der
Suttanipta-Stelle. Bigandet,
La vie ou lgende
de
Gaudama,
Paris
1878,
S.
C4,
sttzt
sich auf die Nidnakath.
48. Vgl.
darber P.
Horsch,
The Wheel:
an
Indian Pattern
of World-Interpretation.
Sino-Indian
Studies
V,
3-4,
S.
62-79.
Im
Mtanga-Jtaka (Nr. 497)
hlt der Bodhisattva den Lauf der Sonne
an.
Das Schattenmotiv erinnert uns an
den
Schlangenknig Mucalinda,
der Buddha
mit seiner
Haube
gegen
ein schweres Gewitter schtzte
(Vinaya I,
S.
3 ;
Jtaka I,
S. 80
;
Udna
II,
1
;
Mah
vastu
III,
S.
3oof.), was
wiederum
mit
der
Krsna-Mythologie
-
das
Emporstemmen
des
Berges
Govardhana, um
die Hirten
vor
einem Unwetter
zu
schtzen in
Verbindung
stehen drfte.
Mucalinda ist
zugleich
der Name des
Baumes, unter
dem Buddha nach der Sambodhi meditiert
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE
MEDITATION
I2l
Das Schattenmotiv fehlt
sogar
in
den
Jtakas, wo
blo
in
der kom-
mentariellen
Einleitung zur
Vessantara-Geschichte
(Nr. C47)
das
Wun
der neben zwei andern erwhnt wird. Der
Knig
Suddhodana beruft
sich auf die drei
Begebenheiten, an
denen
er
seinem Sohne
huldigte
:
1.
bei der
Geburt,
als
der Prinz seine Fe auf das
Haupt
des Brahmanen
Kladevala
setzte,
2.
beim
Pflugfeste,
als der Schatten des Baumes ber
dem Prinzen sich nicht
bewegte,
3.
beim zwiefachen
Wunder,
als
sich der Erwachte
vor
den
Skyas in
die Luft erhob. Auch in der Nidna
kath bemerkte der
Knig
ausdrcklich,
als
er
den Sohn
in
Kontempla
tion
versunken sah: dies
ist
die
zweite
Huldigung.
Es handelt sich
also
um
eine
dogmatische Fixierung
der
Wundererscheinungen,
die
wohl auf die indischen Kommentare
zurckgeht49.
Die
Sanskrit-Quellen
liefern reichlicheres Material
zu unserer
Unter
suchung.
So schon das
Mahvastu,
das
sprachlich
und inhaltlich eine
eigenartige Mittelstellung
einnimmt : auf der einen Seite
das
gemischte
Sanskrit,
das auf eine mittelindische
Grundlage
hinweist,
auf der an
dern die zahlreichen
bereinstimmungen mit
dem
Pli-Kanon, was
eine
gemeinsame Vorlage impliziert,
sowie die
mahynistischen Zge,
ob
wohl sich der Text ausdrcklich
zum Hnayna
bekennt. Auch chrono
logisch
handelt
es
sich
um
den
bergangspunkt vom
altern
Hnayna
zum Mahyna,
dessen
Anfnge etwa im 2.
bis
3.
Jh.
v.
Chr.
zu
suchen
sind5. Seine
Zugehrigkeit zum Lokottaravda,
nach welchem Buddha
ein berweltliches Wesen
ist, gengt, um
die wunderbaren
Zge
der
Eine verwandte
Wundererscheinung
berichtet ebenfalls die Nidnakath: Als der Bodhi
sattva aus der Stadt
geflohen
war,
will
er
nochmals
zurckblicken,
doch damit
er
sich
nicht
zu
wenden
habe, drehte sich die Erde wie eine
Tpferscheibe (Jtaka I,
S.
63, 4L
v. u. : Mahpurisa na
tay
nivattitv
olokanakammam katan
ti
vadamn
viya mahpathavl
ku-
llacakkam
viya chijjitv parivatti).
49.
Nach dem Lalitavistara
(I,
S.
107, i8f.) huldigt
der Vater mit einer
Gth nach Asitas
Prophezeiung. Hardy, ibid.,
S. 1
ji,
Anm.,
fhrt
als
europische
Parallele den Vater
von
Tho
mas
Becket
an. Hardys Darstellung
weicht hier wiederum
von
der Nidnakath ab, insofern
der Prinz sich
in
die Luft erhebt
und
dort ohne
Grundlage
in
Sitzstellung verharrt, was
durch
eine Kontamination mit
dem dritten Wunder zu
erklren ist. Im
brigen
hlt
er
sich
an
die
Version des Lalitavistara
(ibid.,
S.
73-78).
jo.Winternitz,
Geschichte der indischen Literatur
II, S.47.
122 PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
sagenhaften Ausgestaltung zu
erklren. Der Text ist fr
uns von
beson
derer
Wichtigkeit,
weil
wir
darin die
Erweiterung
des
Erinnerungser
lebnisses
zur Legende am
genauesten
verfolgen
knnen,
whrend in
den
sptem
Werken
(mit
Ausnahme des
Lalitavistara)
die
Erinnerung
in der
Form
des Ich-Berichtes
ganz
wegfllt, so
da dadurch der
geschichtliche
Kern der
Sage
ganz
berdeckt wird. Das
Kapitel
ber die
groe
Entsa
gung
von
Mahvastu
II,
S.
11 ff.,
stimmt inhaltlich und teils
sogar
wrt
lich mit
dem
Ariyapariyesan
Sutta
(Majjhima Nr. 26
; II,
S.
160ff.)
und
dem Mahsaccaka Sutta
(Majjhima Nr.
36; II, S.237ff.) weitgehend
berein 5*. Nach Buddhas
autobiographischer Beschreibung
der furcht
baren
Kasteiungen
und der
Einsicht,
da diese nicht
zum
Heile fhren
knnen,
lesen
wir :
Nun erinnere ich mich
wieder, wie
ich
vor
dem
Ausziehen,
als ich
noch nicht Mnch
geworden
war,
mit
verschrnkten Beinen im Garten
des
Vaters
Skya in
dem khlen Schatten eines Jambubaumes
sa
und
die
von Begierden abgesonderte, von bsen,
unheilsamen Daseinsfak
toren abgesonderte, mit berlegungen
und Nachdenken
verbundene,
aus
der Abkehr entstandene,
freud- und lustvolle
erste
Meditationsstufe
erlangte
und darin verweilte. Mu das
nicht frwahr der Pfad
zum
Er
wachen sein? Und da, ihr Mnche, wie
ich mich
erinnerte,
entstand
ge
sttzt
darauf die Erkenntnis : dies eben ist der Pfad
zum
Erwachen52.
Daraufnahm
er
wieder
krftige Nahrung zu
sich.
ti.
Fr die fast wrtlichen
bereinstimmungen vgl. z.
B. Mahvastu
II,
S.
11
c, 8f.,und
An-
guttara
I,
S.
14J (zitiert
in Anm.
3).
Doch schon im
Falle alter Klischees wird
das Mahvastu
weitschweifig.
Was im
Ahguttara
auf
19
Zeilen
dargelegt wird, nimmt im Mahvastu bereits
drei Seiten ein.
Vgl.
ferner E. Windisch, Die
Komposition
des
Mahvastu, Abh. der
phil.-hist.
Kl.
der
Knigl.
Schsischen Gesellschaft der Wissenschaften
XXVII, Nr. XIV, S.469ff.
j2.
Mahvastu
II,
S.
130,14ff. :
abhijnmi
ihalu
punar
aham
prve pravrajyyai apravrajito
pituh skyasya udynabhmlye sitalymjambucchyymparyankena
nisano viviktam kmaih viviktam
ppakair
akusalair dharmaih savitarkam savicram
vivekajam prltisukham prathamam dhynam
upa-
sampadya
viharmi.
syt
khalu
punah so mr
go
bodhya.
tasya
me
bhiksavo vasato tadanusri
vijnnam
udapsi. Abgesehen von geringen
wrtlichen
Abweichungen
erweitert Mahvastu
gegenber
dem Pli
(s. Anm. 16)
das
belanglose prve pravrajyyai apravrajito
und
ppair.
Das erstere
scheint
aus einer andern Stelle desselben Pli Sutta
(Mahsaccaka)
bernommen
zu sein, wo
es
in analogem Kontext heit: Idha
me Aggivessana pubbe va
sambodh anabhisambuddhassa
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION 123
Die
Anlehnung an
die Version
des
Majjhima Nikya
bzw.
an
eine bei
den
gemeinsame,
dritte Tradition ist
offensichtlich. Zweifellos hat das
Pli
jedoch sprachlich
wie
auch inhaltlich die ltere und sicher
getreuere
Form bewahrt.
So
ist mit J. J. Jones
der Satz des Mahvastu
tasya
me
bhi
ksavo
vasato
tadanusri
vijnnam
nach dem Pali tassa
mayham
satnusri fol
genderweise zu
emendieren :
tasya
me
bhiksavo
eva
smrtasya
tadanusri
vijn
nam,
da
vasato
keinen Sinn
ergibt53.
Dies
besttigt
wiederum die Ur
sprnglichkeit
und
Zuverlssigkeit
der
Majjhima-Stelle.
Vom inhaltli
chen
Standpunkt
wre
zu bemerken,
da Buddha sich hier
ganz
unbe
stimmt an
die Mnche
wendet,
whrend
er
im
Majjhima Nikya
dem
Aggivessana
ber seine
Erfahrungen
und Erlebnisse berichtet. Auch die
ses Detail,
die
Erwhnung
einer bestimmten
Person, an
deren Ge
schichtlichkeit kein Grund
zu
zweifeln
ist, verbrgt
die Authentizitt
der Pli-Version. Ferner wird im
Mahvastu
(wie
auch
im Lalitavistara)
Pli kammante durch
udyne ersetzt.
Da letzterer Terminus der tenden
zisen
Umbildung
zuzuschreiben
ist,
versteht sich
von
selbst
:
die Feld
arbeit des
Vaters,
die
von
den lokottaravdins als besonders
anrchig
emp
funden werden
mute, war
damit auf
elegante
Weise aus
der Welt
ge
schafft. Nun lt sich aber die
Ursprnglichkeit von
kammante nicht
von
der Hand
weisen, um so
mehr
als sich das
Wort trotz
allem
in
manchen
viel
Jngern
Versionen erhalten
hat,
ja
sogar
in der
parallelen Erzhlung
von
Mahvastu
II,
S.
4c.
Dieser wollen
wir uns nun
zuwenden.
Wie die Nidnakath die
Erinnerung
Buddhas
in die Kindheit ber
trug
und
zur
wunderbaren
Legende umgestaltete, so
erzhlt schon das
(Majjhima I,
S.
240,18f.).
Das
udynabhmiye an
Stelle
von
kammante hat
gleichfalls
eine Pli-
Entsprechung
: auf den
vier Ausfahrten
begibt
sich der Bodhisattva ineinen Park
(uyynabhmi)
:
Jtaka I,
S.
j8, 31,
eine Stelle, die unmittelbar auf die
Erzhlung vom Schattenwunderfolgt
J3.
The Mahvastu. Volume II. Translated from the Buddhist Sanskrit
by J. J. Jones,
London
I9J2,
S.
12j,
Anm.4. Wir wrden die
Konjektur
noch vereinfachen
-
und verschrfen
-,
indem
wir
lesen :
tasya
me
bhiksavo
eva smrtnusri. Oder die Unklarheit wre dadurch
zu
erkl
ren,
da ein Schreiber ber das
ursprngliche Aggivessana
das durch den
neuen Kontext er
forderte bhiksavo
kritzelte, so
da selbst das
eva wegfallen drfte, was
eine
genaue
berein
stimmung mit
dem Pli
ergbe.
Der Lalitavistara
(s. Anm.
$4)
liest tadanusri
ca me
vijnnam
abht, weicht also
wie
gewhnlich
noch strker
vom
Pli ab als das Mahvastu.
124
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
Mahvastu ber Gotamas frhe
Jugend
eine hnliche Geschichte.
Der
Knig
Suddhodana
begab
sich
mit
dem Frauenvolk und einem Knaben
in
einen Park. Der Bodhisattva wanderte durch den Garten und
gelangte
zu einem Ackerdorf. Dort
sah
er Pflge an
der Arbeit. Diese
Pflge
ris
sen
eine
Schlange
und einen Frosch heraus.
Der
Knabe nahm den Frosch
zum Essen, warf die
Schlange
aber
weg.
Wie der Bodhisattva dies
sah,
wurde
er
durch den Anblick tief
erregt.
Begierde,
LeibundLebenverzehrensich
zugleich.
Heutewerdeichdie
todlose
Erlsung von
der Existenz
erlangen. Denn,
wie die Wasserstr
mung
des Ozeans
zur Flutzeit,
kann ich die Tatkraft nicht
zurckhalten.,
Der Bodhisattva sa
am
Vormittag
im
Schatten eines
Jambubaumes,
und der Schatten verlie ihn
nicht,
whrend die Sonne sich drehte. Er
verharrte
in
der
mit berlegen
und Nachdenken
verbundenen, ersten
Meditationsstufe. Von
den
Hngen
des
Himalaya flogen
fnf Seher durch
die Luft
zum Vindhya-Gebirge.
Dort konnten sie nicht ber den Bodhi
sattva
hinauskommen54. In zwei
Gesangstrophen fragen
sie nach dem
Grunde,
da
sie doch
mit
Leichtigkeit
den
Weltberg
Meru und die Be
reiche der Gtter und Gandharvas
berquerten.
Gtter
antworten in
acht
Gths,
da dies durch die Wundermacht des
zuknftigen
Buddhas
geschehe.
{4.
Mahvastu
II,
S.
45,4f.
:
rj
Suddhodano
sntahpuro
srdham kumrena
udynabhmim nir-
dhvito. Bodhisattvo
udynabhmiye
anucamkramanto
krsigrmam anuprpto. tatra
pasyati
halni
vahantni. tehi halehi
dirghako ca
mamdko
ca utksipt;
mamdko
grhito bhojanrtham, so
pi
dirghako
kumrena
ksipto. tarn ca
Bodhisattvena
drstam,
drstvca
Bodhisattvasya
mahantam
samvegam utpannam.
kmam sariram samam
tapyati jivitam
ca
prpsymi adya amrtam bhavavipramoksam
I
viryam maya
hi
pratisamharitum na sakyam
velya va salilavegamyathrnavasya
II
jambucchyym
Bodhisattvo nisano
prvhne
parivrtte
divasakare
chy
Bodhisattvam
najahti,
savi-
tarkam savicram
prathamam dhynam upasampadya
viharati.
himavantaprsvato
pamca rsayo
vai-
hyasena vimdhyam gacchanti.
te tatra Bodhisattvasya na
saknonti
uparigantum.
ksip-
kann auch
bedeuten vernichten
(PW), was
besser
zum Kontext pat:
der Knabe hat die
Schlange
gettet,
adya
heute
in der Gth
zeigt,
da diese
aus der
Episode unter
dem Bodhibaume
bernommen
wurde, was
wiederum die
Verbindung
dieses Erlebnisses
mit
dem Erwachen
herstellt.
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
I2r
Zur
Essenszeit
erkundigt
sich der
Knig
nach dem Prinzen. Sofort
sind die Bedienten auf der Suche. Ein Kmmerer findet ihn meditierend
unter
dem Baume und sieht das
Schattenwunder, was
er
dem
Knig
mit
einer
Gth
meldet,
der
ebenfalls,
als
er
dorthin
gelangt,
in einer Stro
phe
seiner
Bewunderung
und Freude Ausdruck verleiht. Dann wirft
er
sich
zu
Fen des Bodhisattva nieder. Doch
aus Besorgnis
ber Asitas
Prophezeiung,
sein Sohn werde
vom
Heim in
die
Heimlosigkeit
ziehen,
lt
er
fr ihn einen
prachtvollen
Harem einrichten.
Noch auffallender als die
bereinstimmung mit
der Urform
-
die Er
whnung
des
Vaters,
des
Pflgens,
des
Jambubaumes
und der
ersten
Me
ditation
-
sind die
mannigfaltigen Abweichungen,
die
sogar
im
Ver
gleich
mit
der Nidnakath-Version
merkwrdige Eigenheiten
aufwei
sen.
Hier
geht es nicht
um
ein
Pflugfest,
sondern
um
einen
Vergn
gungsausflug,
bei dem der Vater
von
Frauen und einem Knaben
(kumra,
was
auch Prinz
bedeutet) begleitet
wird. Der
Park
entspricht
der wohl
altern Stelle
II,
S.
130.
Die zahlreichen Gth-Zustze weisen
gleichfalls
auf ein
junges
Alter dieser
Fassung
hin. Der Verfasser der
Nidnakath,
wann
immer
er
auch
gelebt
haben
mag,
sttzte
sich auf urtmlichere
Vorlagen.
Ein wesentlich
neues Motiv bildet
das
fr
das
Mahyna so grundle
gende
Mitleiden des Bodhisattva beim Anblick der
Tiere,
die durch
das
Pflgen aus
der Erde
gerissen
werden. Ganz sonderbar
mutet
die Szene
an, wo
der Knabe den Frosch
it,
die
Schlange
aber fortwirft Hier
sind alle Details hchst
unerwartet, fgen
sich doch die
brigen
Versio
nen,
in
denen der Bodhisattva betrbt
ist,
weil durch
das
Pflgen so
viele
Insekten und Wrmer vernichtet
werden,
viel einfacher in den Zusam
menhang.
Stammen
Knabe, Schlange
und Frosch vielleicht
aus einem
alten Mrchen?55
SS- Vgl.
die
von
Th.
Benfey, Pantschatantra,
Leipzig
18
J9,
I,
S. 21
j,
mitgeteilte
Geschichte
vom Prinzen,
der
Schlange
und dem Frosch
aus Kdiri's Ttinmeh. Zur
Pflgerszene vgl. man
I.J.Schmidt,
Der Weise und der
Thor, Petersburg 1843, S.232: Dschinpa tschenpo
-
der Held
dieser tibetischen
Erzhlung
erblickte
Ackerleute,
welche das Feld
pflgten.
Er sah, wie
aus den Ackerfurchen eine
Menge
Gewrm hervorkam,
welches
von
vielen
Vgeln
und
126
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
Nicht
weniger eigenartig
ist
das
Motiv der fnf
vom Himalaya zum
Vindhya-Gebirgefliegenden
Seher, die
trotz
ihrer
magischen
Krfte
nicht
ber den Bodhisattva
hinauskommen,
also
wie der Schatten durch ihn
festgebannt
werden. Dies drfte seinVorbild in
der
Asita-Legende haben,
kam doch auch
jener
Weise
vom Vindhya
durch die Luft
geflogen, um
das Buddha-Kind
zu
sehen.
Wir
werden der
Episode
imLalitavistara wie
der
begegnen
und dort
zugleich
einen Beweis fr den erwhnten Zusam
menhang
finden.
Auffallend sind ferner die
zahlreichen, in
die
Legende eingestreuten
Gths,
die sie
zu
einem khyna
epischer Prgung,
wofr
wir Beispiele
aus
vedischer Zeit
(Sunahsepa-Sage) besitzen,
gestalten.
So
ist die Ent
wicklung
auch
vom
formal literarhistorischen
Standpunkt von
Interesse.
Der Vater lt den Bodhisattva durch seine Hofleute suchen, was
in
sofern
berrascht,
als
eingangs nur vom
Frauenvolk und dem Knaben die
Rede
war.
Die Frauen
entsprechen
vielleicht den Ammen der Nidna
kath
Hierist es ein
Kmmerer,
der denmeditierendenPrinzenentdeckt.
Der
Lalitavistara,
einer der
heiligsten
Texte der
Mahyna-Lite-
ratur,
obwohl das Werk
ursprnglich
die
Lebensbeschreibung
des
Buddha fr die
zum Hnayna gehrigen
Sarvstivdins
enthielt56,
be
fat sich
an
zwei Stellen
mit unserm Gegenstand,
wobei die allmhliche
Erweiterung
zu
einem
eigentlichen Epos
besonders deutlich
zutage
tritt.
Nachdem die
duskarcary,
die
peinvolle
Askese
Gotamas,
noch viel
ausfhrlicher als
im
Mahsaccaka Sutta des
Majjhima Nikya geschildert
wird,
wobei
neue Episoden
die
Versuchung
durch
Mra,
der Herab
stieg
der Mutter
My vom
Himmel
mit
zahlreichen
Strophen einge-
Schlangen gefressen
wurde.
E.Senart,
Essai
sur la lgende
du
Buddha, Paris
1882,
S.
29c,
ver
knpft
den
krsigrma mit
der
Krsna-Legende.
In der Tat wird in der Gth,
S.
46,1,
der Wald
von
Vrnd
(vrksavrnd)
nahe bei
Mathur, wo
Krsna
mit
den Hirtenmdchen
spielte,
erwhnt.
In der
Parallelerzhlung
des Lalitavistara
(S.
130,1
),
auf die sich Senart
beruft, wird Krsna
(ebenfalls in einer Gth)
genannt.
j6.
M.
Winternitz,
Geschichte der indischen Literatur
II,
S.
194;
ber die
Chronologie
S.
199.
Sicher ist
das
Werk nachchristlich und
vom sprachlichen
wie auch literarhistorischen Stand
punkt jnger
als das Mahvastu.
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE
MEDITATION
127
schoben
wurden,
taucht
in der lieblichen
Gegend
des
Nairafijan-Flusses
gleichfalls
die
Erinnerung
in ihm auf. Einst
sa
ich im Parke des
Vaters
im
Schatten eines
Jambubaumes
und erlebte die
erste Meditationsstufe,
die
abgesondert von
den
Begierden
und
abgesondert von
den
schlechten,
unheilsamen
Daseinsfaktoren,
verbunden
mit berlegungen
und Nach
denken, aus
der Abkehr
entstanden,
freud- und lustvoll
ist,
und schlie
lich erlebte ich die
(brigen)
Meditationsstufen bis
zur
vierten. ,Dies
knnte der
Weg
des Erwachens
sein,
der
zum Nichtwerden, zum
Ende
von Geburt, Alter, Tod,
Leiden und Entstehen
(fhrt)',
dachte ich bei
mir.
Gesttzt auf diese
Erinnerung
entstand
in mir
die Erkenntnis : ,dies
ist der
Weg
des Erwachens'57. Im Unterschied
zur
Pli-Version aber
in
bereinstimmungmit
demMahvastu
(II,
S.
130131) nimmt
er erst an
schlieend wieder
krftige Nahrung zu sich,
um
bald darauf die Bodhi
zu erlangen.
Die
weitgehend
wrtliche
Entsprechung mit
dem Mahvastu
(II,
S.
130)
springt
in
die
Augen,
so
vor
allem das
gemeinsame pitur
udyne
als absichtliche
Umbildung von
pitu
Sakassa kammante : der
Lustgarten
ersetzt
die Feldarbeit des Vaters. Das Feld taucht
jedoch
bei der Schilde
rung
der wunderbaren Meditation wieder auf. Die
verdrngten
Ele
mente
sind
Kraftpunkte,
die
neue,
legendenhafte
Gebilde konstellieren.
Hier werden erstmals alle
vier
Meditationsstufen
(dhyna)
erwhnt. Die
grte bereinstimmung
besteht
in der Definition
des
ersten
dhyna,
die
frh
zu
einer
stereotypen
Formel
erstarrt
sein mu.
Die
phantasievolle Ausmalung
des Kindheitserlebnisses
erlangt
in
Lalitavistara,
S.
128f.,
ihren dichterischen
Hhepunkt.
Sie veranschau
licht
zugleich,
wie im
Laufe der Zeit
der
mythisierenden Einbildungs
kraft die
Zgel
immer
mehr
gelockert
wurden, so
da
uns
hier eine
we-
cj.
Lalitavistara
(ed. Lefmann) I,
S.
263,
ijf.
:yad
aham
pitur
udyne jambucchyym
nisano
viviktam kmair viviktam
ppakair
akusalair dharmaih savitarkam savicram
vivekajam pritisukham
prathamam dhynam upasampadya vyhrsamyvac
caturthadhynam upasampadya vyhrsam. syt
sa
mrgo
bodher
jtijarmaranaduhkhasamudaynm asambhavystamgamyeti.
tad anusri ca me
vijnnam
abht.
sa
mrgo
bodher
iti.
128
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
sentlich vernderte Form der
Sage
entgegentritt.
Wie
so
der
Prinz, ihr
Mnche, grer geworden war, ging er
einst mit
andern
jungen Leuten,
den Shnen
von Ministern,
ein Ackerdorf
besichtigen.
Und nachdem
er
das
Pflgen besichtigt
hatte, trat er
anderswo in einen Park
ein. Betrb
ten
Sinnes
sah
dort der Bodhisattva
allein,
ohne
einen
Begleiter,
nach
dem
er
auf dem
Spaziergang
hin und her
gewandert
war,
einen
schnen,
lieblichen
Jambubaum. Dort setzte
er
sich
mit
verschrnkten Beinen in
den Schatten. Und
als
er
sa,
erlangte er
die auf einen Punkt
gerichtete
Konzentration
des
Geistes. Und nachdem
er (sie) erlangt
hatte, verharrte
er
in der
ersten Meditationsstufe,
die
abgesondert von
den
Begierden,
abgesondert von
den
bsen,
unheilsamen
Daseinsfaktoren,
verbunden
mit berlegen
und
Nachdenken, aus
der Abkehr
entstanden,
freud- und
lustvoll ist58. Es
folgt
die
stereotype
Schilderung
der
brigen
drei Me
ditationsstufen und anschlieend die
Episode mit
den fnf Rsis. Sie sin
gen
dieselben zwei
Strophen
wie im Mahvastu,
worauf eine
Waldgott
heit
(vanadevat,
nicht Gtter devh) mit zwei
Gths
antwortet.
Die
andern sechs Slokas des Mahvastu erweisen sich auch dadurch als
ein
Einschub. Anderseits
erweitert
der Lalitavistara
im
folgenden.
Obwohl
die deva
tbereits erklrt hat,
da
es
derSohn des
Skya-
Knigs
sei,
richten
sie zwei weitere
Gths
an sie,
als sie den meditierenden Bodhisattva
funkelnd
von Majestt
und Glanz
(sriy tejas
ca
jjvalyamnam)
vom
Schatten ist nicht die Rede
erblicken,
indem sie
fragen,
ob dies wohl
Vaisravana, Kubera, Indra, Candra,
Srya, Kma,
Rudra oder Krsna
sei,
ein
Widerspruch,
der die
ganze
Partie
als sekundr
erweist. Die Gottheit
erklrt in einer
Strophe,
da der
Skya-Sohn
alle Gtter durch seine Ma
jestt bertreffe,
worauf
jeder
Rsi den Bodhisattva in einer
Gth
preist.
j8.
Lalitavistara
I,
S.
128,
1
jf.
:
iti
hi
bhiksavoyvad
vivrddhah kumrah.
athparena
samayena
kumras tad
anyaih
kumrair
amtyaputraih
srdham
krsigrmam avalokayitum gacchati sma. avalokya
ca
krsikarmntam
anyata
udynabhmim
pravisati
sma. samvignamans
tatra
Bodhisattva ekki
advitiyo
'nucankramyamano
'nuvicaran
jambuvrksam
apasyat
prsdikam darsanlyam. tatra
Bodhisattvas
chyym paryankena
nisidati
sma. nisanas ca
Bodhisattvas
cittaikgratm sdayati sma. sdya ca
viviktam kmair viviktam
ppakair
akusalair dharmaih savitarkam savicram
vivekajam prltisukham
prathamam dhynam upasampadya
viharati
sma.
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE
MEDITATION 129
Nach dieser
Interpolation
lt der
Vater, wie im
Mahvastu doch
mit
andern
Worten,
den Prinzen suchen,
der
von
einem Minister in der be
kannten Situation
gefunden
wird. Die zwei Slokas, mit
denen
er
dies dem
Vater meldet,
haben nichts
mit
derTristubh
des Mahvastu
gemeinsam,
whrend die Gth des Vaters sich
in
den beiden Werken
entspricht ;
nur fgt
der Lalitavistara noch eine zweite hinzu,
indem der Vater
sagt
nach
PleyteI02,
ein Paar
gttlicher
Wesen
als
Zeugen
des
Wunders nach Krom103. Unter dem zahlreichen
Gefolge
dahinter
trgt
96. Seidenstcker, ibid.,
S.
87.
97.
Die
Legende
lautet :
sayane
pallamkena nisinnam sesarukkhacchy vivatt
pi
jamburukkhac-
chyparimandalan ca ptihriyam
disv
rj puttam
vandanasantnam
Darstellung
des
Knigs,
der den Sohn
verehrte,
als
er
ihn mit gekreuzten
Beinen auf dem
Lager
sitzen und
das
Wunder
sah, da der Schatten des
Jambubaumes eine Kreisform
bildete,
whrend der Schatten der
brigen
Bume sich
gewendet
hatte
(Seidenstcker, ibid.,
S.
64).
Cf.
Jtaka I,
S.
j8, jf.,
was
wiederum beweist,
da der Verfasser der Inschrift sich auf die Nidnakath sttzte.
Abbildung
II
aus Seidenstcker, Abb.
24 (mit
freundlicher
Genehmigung
des Museums fr Vlkerkunde
in
Hamburg).
Fr die
bersendung von
zwei
Abzgen von Originalnegativen
fr die beiden
Abbildungen
sind
wir
dem
Hamburger
Museum
zu grtem
Dank
verpflichtet.
98. Abbildungen
bei
N.J. Krom,
The
Life
of
Buddha
on
the
Stpa of
Barabudur
according to
the
Lalitavistara-Text,
The
Hague 1926,
Tafel
39,
und
CM. Pleyte,
Die
Buddhalegende in
den
Skulp
turen
des
Tempels von Brbudur,
Amsterdam
1901,
S.
62, Zeichnung 39.
99.
Ibid.,
S.
62.
100. Ibid., S.4J.
101. Krom, ibid.,
Tafel
40;
Pleyte, ibid., S.63, Zeichnung 40.
102. Ibid., S.63.
103.
Ibid.,
S.
47.
Vielleicht handelt
es
sich einfach auch hier
um
eine Kontamination mit
der
Asita-Legende,
da
jener
Seher
mit seinemNeffen ebenfalls durch die Luft
zum
Bodhisattva
fliegt.
146 PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
ein Diener einen Sonnenschirm,
Zeichen
kniglicher
Hoheit. Es fehlen
dabei also der Schatten bzw. die
gesenkten
ste, der
huldigende
K
nig
und die bzw. der
Pflger
mit
dem Feld.
Knstlerischen
Gestaltungen
des Meditationsmotivs
begegnen wir
ebenfalls
in
Gandhra. Vom
Stpa von
Sikri
stammt ein Relief,
das
eine
Pflugszene
ein Bauer mit einem
von
zwei
Ochsen
gezogenen
Pfluge
,
den meditierenden Bodhisattva
vor
dem stark
beschdigten Baum, so
wie zwei
vom
Himmel
heruntersteigende, Verehrung darbringende
Ge
stalten
zeigt104.
Die ltesten Vorbilderfinden sich
in Indien. Aufder Balustrade desMa-
hbodhi-Tempels
in
Buddha
Gay
fehlt blo der meditierende Prinz auf
demleerenThron,eintypischarchaischesMotivI05.InAjantajedochistder
Meditierende bereits
dargestelltIo6. Hier,
wie
fast
immer im
eigentlichen
Indien,
fehlen die fnf Rsis, was
als
ein
wichtiges chronologisches
Krite
riumbewertet werden darf :
damals
war
diedurchdenLalitavistaraunddas
Mahvastu verbreitete
Legende
nochnicht
bekannt107. Das
Hauptgewicht
wird hier noch auf den Bauern
mit
dem
Pflug gelegt,
den
man
indes auf
einem wahrscheinlich
aus
Sarnth stammenden Relief vermit108.
104.
A. Foucher, L'art
grco-bouddhique
du
Gandhra,
Paris
190J,
S.
342, Fig. 17J
(aus
dem
Lahore-Museum).
Handelt es
sich
um
zwei Rsis? Cf. Barabudur! Dies wrde
unsere Hypo
these
von
einer Kontamination dieser
Episode mit
der
Asita-Legende
erhrten.
Vgl.
ferner
Foucher, ibid.,
S.
345, Fig. 176 (verwandte,
aber stark
beschdigte Skulptur aus der
Gegend
von Sanghao,
jetzt
im Madras-Museum); II,
S.
9j,
Fig. 3
J3
und S. 2
ji,
Fig.434;
Les bas
reliefs
du
stpa
de
Sikri, JA 1903, pl. 10;
J. Burgess,
The Gandhra
Sculptures, Journal
of Indian Art
and
Industry 8, 1898, pl. 2r.
1
o
r.Vgl.A. Cunnino)nim,MahbodhiorthegreatBuddhisttempleatBuddha-Gay,
London
1892,
pl. VIII, 11
;
Foucher, L'art
grco-bouddhique
du
Gandhra, I,
S.
347, Fig. 177.
Die Balustrade
des
Stpa von
Buddha
Gay
wird auf Asoka zurckdatiert
(Foucher, ibid.,
S.
345-346);
dar
nach htte die
Verbindung von Pflugszene
und Meditation schon im
3. Jh.v.Chr.
existiert.
Es knnte sich
allerdings um
den
pflgenden
Vater handeln, was
weniger
wahrscheinlich ist.
Unklar bleibt das Pferd hinter den zwei Ochsen. Vielleicht Assoziation mit
dem Pferd Kan-
thaka, auf dem der Bodhisattva nach dieser
Episode
-
gem
zahlreichen Versionen fliehen
wird?
106.
Vgl.
A. Foucher, Lettre
d'Ajant, JA 1921,
S.
224.
107. Vgl.
die
Abbildung ausMathur in Foucher, ibid.
II,
S.
j21, Fig. 489.
Hier sinddie Seher
vielleicht
dargestellt (s.Krom, ibid., S.47, Anm.
j).
108. Archaeological Exploration in India, Journal
of the
Royal
Asiatic
Society, 1907, pl.4.
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
147
Die hier untersuchte
Legende,
die
man allgemein
als
ein reines
Phan
tasiegebilde
betrachtet hat,
konnte
textgeschichtlich
auf eine Erinne
rung
Buddhas
zurckgefhrt
werden. Von diesem
Archetypus aus
lt
sich die
Entfaltung
der
mythenbildenden Imagination
in
allen Phasen
verfolgen.
Die
ursprngliche Erinnerungsepisode begegnet uns in
allen
Texten,
trotz
deren zeitlicher und
buddhologischer
Unterschiede
mit
nur
ge
ringen Abweichungen.
Die identische Situation und die
zum groen
Teil wrtliche
bereinstimmung
impliziert,
da alle Versionen auf
einen Grundtext
zurckgehen,
dessen
getreuestes
Abbild die
Fassung
des
Majjhima Nikya
ist. Am nchsten stehen dieser der Milinda Panha
und das
Mahvastu,
wo
indes bereits eine Kontamination der
Erinnerung
mit
der
ausgebildeten Legende
stattfand, wie
das
sirisayane
und
udyna-
bhmlye
der Park
an
Stelle der Feldarbeit
-
eindrcklich
bezeugen.
Hierzu
tritt im Milinda Panha und Lalitavistara die
Erweiterung
der
er
sten
Meditationsstufe
zu
den
vier dhynas.
Schlielich wird im
Divyva
dna die
Erinnerung
noch strker
mit
der
Legende vermischt,
da der
Ich-Bericht selbst verschwindet
(wie
im Milinda-Panha)
und das Schat
tenwunder sowie die
Huldigung
des
Vaters erwhnt werden. Diese Ent
wicklung
drfte der
chronologischen Folge
der
genannten
Texte ent
sprechen,
wobei
zu
beachten
ist,
da die MilindarPanha-Stelle kaum
jnger
als das Mahavstu sein
drfte, wenn
auch die Definition
des
ersten
dhyna
sich
enger
an
die ltere
Pli-Fassung
anlehnt. Eine tabellarische
bersicht soll die
Entwicklung
der verschiedenen Versionen
veran
schaulichen. Die
wichtigeren Abweichungen vom Archetypus
sind
durch Kursivschrift
hervorgehoben109.
109. Vgl.
oben S.
106,
Anm. 16
(Majjhima I, S.246);S. 117,Anm.42 (Milinda,
S.
289);
S.
122,
Anm.
j2
(MahvastuII,
S.
130);
S.
127,
Anm.
J7
(LalitavistaraI,
S.
263);
S.
131,
Anm.
61
(Divyvadna,
S.
249).
148
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
Majjhima
Abhijnmi
kho
panham pitu
Sakkassa kam
mante stya
jambucchyya
nisinno vivicc'
eva
kmehi vi-
vicca akusalehi
dhammehi savi-
takkarn savic
ram vivekajam
ptisukham pa-
thamarn
jhnam
upasampajja
vi-
harit, siy nu
kho eso
maggo
bodhyti.
Tassa
mayham Aggi
vessana satnu-
sri vinnnam
ahosi : eso va
maggo
bodh
yti.
Milinda Panha
Pubbe kho maha
raja
Bodhisatto
ekamsiko samno
pitu
Sakkassa
kammante st
ya
jambucchy
ya sirisayane
pallankam
bhu-
jitv
nisinno vi
vicc'eva kmehi
vivicca
akusale
hi dhammehi
savitakkam savi
cram
viveka
jam ptisukham
pathamaj jhnam
upasampajja
vi-
hsi... catuttham
jhnam upasam
pajja
vihsiti.
Mahvastu
Abhijnmi
kha-
lu
punar
aharp
prve pravrajyy
ai
apravrajito
pituh kyasya
udynabhmiye
sitalymjam-
bucchyym
paryahkena
ni
sano viviktam
kmaih vivik
tam ppakair
akusalair dhar-
maih savitarkam
savicram vive
kajam
pritisu-
kham
pratha-
mam dhynam
upasampadya
viharmi.
syt
khalu
punah so
mrgo
bodhya.
tasya
me
bhik
savo vasato
tada
nusri
vijnnam
udapsi. sa eva
mrgo
bodhye.
Lalitavistara
Yad aham
pitur
udyne jambuc-
chyym
nisano
viviktam kmair
viviktam
ppa
kair akusalair
dharmaih savi
tarkam savic
ram vivekajam
prtisukham
prathamam
dhynam upas
ampadya vy
hrsam
yvac ca-
turthadhynam
upasampadya
vyhrsam. syt
sa
mrgo
bodher
jtijar
mar
ana-
duhkhasamud-
ynm
asambha-
vystamgam-
yeti.
tad anusri
ca me vijnnam
abht. sa
mrgo
bodher
iti.
Divyvadna
Asmin
pradese
jambcchy-
ym nisadya
vi
viktam
ppakair
akusalair dhar
maih savitarkam
savicram vive
kajam
prtisu
kham ansrava
sadrsam
pratha-
madhynam
sampannah
Komplizierter
verluft die Evolution der
legendren Umgestaltung.
Wenn
wir uns
auf die Grundtexte beschrnken,
ergibt
sich
zusammen
fassend
folgendes
Bild.
Nidnakath Mahvastu
Besuch eines
Pflug-
Besuch eines Parkes
festes
mit Vater, Hof mit Vater, Frauen,
usw.
einem Knaben
Lager
fr den Prinzen
unter
Baum mit
Wa
chen umstellt
Lalitavistara
Besichtigung
eines
Ackerdorfes
mit
Ka
meraden
Buddhacarita
Besichtigung
einer
Waldgegend mit
Ka
meraden
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION 149
Nidnakath Mahvastu Lalitavistara Buddhacarita
Pflugzeremonie
B., von
Ammen ver
lassen, meditiert un
ter Jambu
i.
Stufe)
Schattenwunder
Ammen sehen das
Wunder,
melden
es
dem
Knig
Huldigung
des
Knigs
B. wandert in ein
Ackerdorf, wird
Zeuge
des
Pflgens
B.,
betrbt
wegen
des
B., betrbt,
medi-
Pflgens,
meditiert tiert unter Jambu
unter Jambu (vier Stufen)
(i.Stufe)
Sieht das
Pflgen,
Sieht das
Pflgen,
tritt
in einen Park ein
tritt
in einen Wald
B.,
voll
Mitleid, me
ditiert unter Jambu
(i.Stufe)
Schattenwunder.
Episode mit
fnf
Rsis,
deren
Dialog
mit Gttern,
Gths
Fnf
Rsis, Dialog mit
Waldgottheit,
Gths
erweitert
Knig
lt B. suchen,
Knig
lt B. suchen,
Kmmerer findet
ihn, Minister findet
ihn,
sieht Schattenwunder sieht Schattenwunder
Huldigung
des
Huldigung
des
Knigs Knigs
Lrmende Kinder
und Minister
(folgt
metrische
Fassung)
Die Nidnakath-Version bekundet ihre
Ursprnglichkeit
schon
durch die Szene
mit
den
Ammen,
die das
Kind
unter
dem Baume beh
ten;
sie findet sich
in
keinem andern
Texte, wenn
sie auch durch
das
sirisayane
des
Milinda Panha
angedeutet
wird. Hier fehlt
gleichfalls
das
sonst
allgemein angefhrte
Motiv fr die Meditation :
das
Mitleiden,
die
Trauer ber das
Tten der Wrmer
usw.
und die Mhsal
von Pflgern
und Ochsen. Die entscheidende
Neuerung
mit
dem das
Mitleid
erregen
den
Pflgen
ist im
Mahvastu
zuerst
belegt, wo
auch die
Episode mit
den
Rsis
eingefhrt
wird. Der Lalitavistara malt diese
Grundzge
breiter
aus,
ohne
originelle Zutaten, wenn wir vom lppisch-naiven
Motiv der lr
menden Kinder absehen. Dies trifft schlielich auf die
brigen
Versio
nen
zu,
die alle aufs
engste
mit
dem Lalitavistara
verknpft
sind,
wobei
das
Abhiniskramanastra eine vereinfachte Form der
Legende
kennt,
whrend die Mlasarvstivdins die
phantastische Episode mit
den Edel-
ICO PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
Steinkammern
hinzufgen ;
auch lt hier der Bodhisattva Knechte und
Tiere frei.
Eine
ganz
eigenartige Stellung
nimmt
das Buddhacarita
ein, obgleich
seine
Beziehung zu
der
Tradition,
auf die der Lalitavistara und das Mah
vastu
zurckgehen,
offensichtlich
ist. Das wesentliche Merkmal dieser
Fassung
ist
das Fehlen des Schattenwunders sowie der
Verehrung
durch
die Seher und den
Vater. Oben wurde schon das
Argument
ins Feld
ge
fhrt,
da
Asvaghosa,
wre
er mit
diesen
so
erbauenden
Zgen
der
Legende vertraut
gewesen,
sie sicher
in sein
Epos eingeflochten
htte.
Hat
er
als
Hofpoet
Kaniskas
um ioo
n.Chr.
gelebt,
so
folgt,
da
zu
jener
Zeit
die
Legende
noch nicht weiter
ausgebildet war.
Die
Nidna
kath ist sicher bedeutend
jnger,
ebenso der
Lalitavistara,
vom
Mah
vastu
und Milinda Panha mte das
ebenfalls,
wenigstens,
was
diese Par
tie betrifft,
angenommen
werden. Die Kunst
besttigt unsere
Schlu
folgerungen.
Die ltesten
Beispiele zeigen uns blo, wie der meditie
rende Buddha
gesucht
wirdoder die Szene
mit
den
Pflgern
".
Viel
spter
sind die
komplizierten Darstellungen
des
nanda-Tempels in
Pagan (nach
der
Nidnakath)
und des Barabudur
(nach
dem
Lalitavistara).
Die
Ausgestaltung
der
Kindheitserinnerung
Buddhas
zur Legende
kann
somit hchstens bis
zur
Zeit
Asokas
zurckverfolgt
werden1". Da
bei knnen die
folgenden
Phasen
festgehalten
werden. Zuerst wurde
das
Meditieren durch das
Mitleiden,
das durch das
Pflgen hervorgerufen
wurde,
begrndet.
Ein
Ausflug
aufs Land diente als einleitendes
Motiv
(Buddhacarita).
Das Mahvastu
fgte
bereits das Schatten
wunder,
die
Verehrung
durch die fnf Rsis und den Vater
hinzu,
whrend das Lalita
vistara und dessen verwandte Texte die
Legende
weiter
ausschmckten.
Die Nidnakath,
die zweifellos auf
sdliche,
zum
Teil vielleicht
sogar
ceylonesische
Vorbilder
zurckgeht,
hat die
Erzhlung selbstndig aus-
i io. Vgl.
S.
143,
Anm. 98 ; 101 ; 102.
in.
Vgl.
S.
143,
Anm. 1
o 1.
Sollte es
sich bei
jenem
Relief aus
Buddha
Gay um
die
eigent
liche
Erinnerungsepisode (mit
dem
pflgenden Vater) handeln, so wre
das Auftauchen der
Legende
nicht frher als
zu Beginn unserer Zeitreichnung
anzusetzen.
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
ICI
gebaut (Episode mit
den
Ammen),
wobei sie sicher auf eine Periode
zu
rckgeht, wo
das Schattenwunder bereits die Meditation in den
Hinter
grund
stellte,
die Geschichte
mit
den fnf Rsis aber noch nicht bekannt
war.
Wie
zu erwarten
war,
bilden die ltesten
Elemente,
die
wir
bereits
bei der
Erinnerung angetroffen
haben, die konstantesten
Zge
der Le
gende
: die Meditation
unter
dem
Jambubaum,
die
Verbindung
mit
dem
Feld bzw. dem
Pflgen,
der
Vater,
der
nur
bei
Asvaghosa
fehlt. Was
an
der
ursprnglichen Formulierung
dem
religisen
Ideal
widersprach,
wurde
umgedeutet
: aus
der Feldarbeit des
Vaters wurde eine
Pflugzere
monie oder
das
Pflgen
der
Bauern,
whrend der Vater selbst demPrinzen
nun
seine
Verehrung darbringt.
Sehr
eindringlich
kommt hier die
ber
wucherung
des
ursprnglichen
Motivs
zum
Ausdruck : die
Erinnerung
verschwindet,
das
Wunderbare
verdrngt
die nchterne
Aussage.
Wo
die Phantasie nicht durch alte
berlieferung gebunden ist,
offenbart sie
ihre Freiheit durch immer neue Erfindungen, unter
denen darum die
grten Abweichungen zu
finden sind.
Ein fr die
Entwicklungsgeschichte
aufschlureiches Problem bildet
das
Alter,
das die verschiedenen Texte dem Bodhisattva
zur
Zeit der
er
sten Meditation zuschreiben. In der
Erinnerung
selbst
lag
kein
genauer
Anhaltspunkt.
Wohl ist es
hchst
wahrscheinlich,
da Buddha noch ein
Kind
war,
als
er
whrend der Arbeit seines Vaters
unter einem Baume
sa.
Dies ist
denn auch die Ansicht der
Pli-Tradition,
die ihn nach dem
MilindaPanha
einenMonat,
nach
ceylonesischerQuelle
fnfMonatealt sein
lt112,
was
insofern
mit
der Nidnakath
bereinstimmt,
als der
Sugling
noch
von
Ammen
umgeben
ist.
Anschlieend
(Jtaka I,
S.
c8,12-13)
heit
es,
da der Bodhisattva
im
Laufe der Zeit
sechzehnjhrig geworden
ist
(atha
anukkamena Bodhisatto
solavassapadesiko
jto).
Nach Mahvastu
II,
S.
48,
lt der
Knig
im
Anschlu
an
die Meditation fr den Prinzen einen
Harem
einrichten, um
ihn
an
die Welt
zu
binden. Erst
spter folgt
die
Verheiratung.
Der Bodhisattva
war
also
ungefhr
zwlf bis fnfzehn
112.
Vgl. Edm.Hardy, ibid.,
S. 1
jo;
Kern, ibid. I, S.39L
IC2 PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE
MEDITATION
Jahre
alt. Das Abhiniskramanastra
setzt
das
Ereignis
direkt nach der
Vollendung
des zwlften
Lebensjahres an"3.
Nach dem Lalitavistara
war
der Prinz ebenfalls schon halb
erwachsen,
da die Meditation auf den
Schulbesuch
folgt.
Nachher findet die Wahl
einer Braut
statt. Die
ber
einstimmung
mit
dem Mahvastu
bezeugt
auch
in diesem Fall die
enge
Beziehung
der beiden Texte. Der Mlasarvstivda-Kanon
versetzt
die
erste
Meditation in viel
sptere
Zeit hinter die vier
Ausfahrten kurz
vor
der Flucht
aus
dem Palaste.
Der Bodhisattva
war
also
etwa
29
Jahre alt.
Das Buddhacarita
setzt
das
Erlebnis nach der dritten Ausfahrt
an.
Diese
Sptzeit impliziert
eine
vollstndige
Dissoziationder
Episodevon
der Erin
nerung,
die sicher in die frhe
Jugend
zurckweist. Anderseits kommt
da
bei die
Beziehung
der Meditation
zur
Bodhi
zum Ausdruck,
die
ja
kurz
aufdie
Erinnerungfolgt. Entwicklungsgeschichtlichbestand
die
Tendenz,
das
Alter
zuerhhen,
wobei
Asvaghosaallerdings
wieder eine
unabhngige
Stellung einnimmt,
da bei ihm
ja
auch die
Erinnerung
fehlt. Diese
Erhhung
erstaunt insofern,
als
sie
das
Wunderbare der
ersten
Medita
tion vermindert. Anderseits hielten die Buddhisten zhe
an
der wirklich
ursprnglichen Beziehung
dieses Erlebnisses
zur (bald
darauf
folgenden)
Bodhi fest. Das Wunderbare wurde auf den Schatten des Baumes ber
tragen.
Vom literaturhistorischen
Standpunkt
bietet die
Legende
ebenfalls
interessante
Aufschlsse.
Ursprnglich
handelt
es
sich ausschlielich
um
Prosa, zu
der
spter eingestreute Gesangstrophen,
die Gths
treten
(Mahvastu).
Diese werden allmhlich
erweitert,
bilden
sogar
selbstn
dige Gruppen
-
zum Beispiel
der
Dialog
und die
Lobpreisung
der fnf
Rsis
-
"4,
wobei schlielichnicht
nur
dramatische
Hhepunkte
und Zwie
gesprche,
sondern Erzhlverse
eingeflochten
werden.
Hufig
wird
dabei
das
in Prosa
Dargelegte
in metrischer Form
wiederholt, so
da
am
Ende
113.
Beai,
Romantic
Legend,
S.
77.
Die Inder rechnen
von
der
Empfngnis an.
Buddha
war
damals also
zwlfjhrig.
114.
Diese
Erweiterungen
wren mit
den
Upkhynas
des
Epos zu vergleichen.
Die Vers
einlagen
enthalten manchmal
ganz
neue Stoffe,
die auf anderm Boden
gewachsen sind, wie
z.
B. die erwhnte
Lobpreisung.
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
I3
dieser
Entwicklung
eine
Fassung
in
gebundener
Rede
(Lalitavistara) an
die
ltere
Version,
die
aus einer
Mischgattung von
Prosa und Poesie
besteht,
angehngt
wird.
hnliche Verhltnisse
begegnen uns im
vedischen
khyna, zum Beispiel
in der
Sunahsepa-Sage,
bei der
brigens
der
ur
sprngliche
Stoff des
Rgveda gleichfalls
ganz
frei
umgestaltet
wurde"5.
Wesentlich ist hier die
Feststellung,
da die
Prosaerzhlung
der
poeti
schen
Formulierung vorausgeht.
Man darf annehmen,
da die
Jtaka-
Gths auf
analoge
Weise entstanden
sind,
indem sie
von
der
ursprngli
chen
Erzhlung
schlielich
losgelst
und
in einer
Sammlung
vereinigt
wurden,
wobei die
ganze
Geschichte bei den Hrern
vorausgesetzt
oder
durch eine einfhrende
Schilderung
kurz umrissen wurde.
Das
Kvya Asvaghosas
stellt eine frhe
Entwicklungsstufe
dar,
da hier
unter epischem
Einflu die
Buddha-Legende
durchden Hofdichter in eine
knstlerisch
vollendete, poetische
Form
umgegossen
wurde,
whrend
das
khyna
durch niedere Schichten der volkstmlichen
berlieferung
getragen
wurde. Nur
wo
wirkliche Barden und Dichter
am
Werke
wa
ren,
wird
also das
Epos
entstanden sein.
Zusammenfassend fhrte die
Untersuchung zu folgenden Ergebnissen
:
1.
Die im
Majjhima Nikya I,
S.
246,
zuerst
erwhnte Kindheitserinne
rung
Buddhas kann nach allen
Kriterien
Anspruch
auf Authentizitt er
heben. Sie
tritt
imMilinda Panha, Mahvastu,
Lalitavistara und
Divyva
dna
mit
nur geringen Abweichungen vom Archetypus
wieder auf.
2. Die
legendre Umbildung
der
ersten
Meditation lt sich
textge
schichtlich bis
zum Beginn unserer Zeitrechnung, ikonographisch
hch
stens bis auf Asoka
zurckverfolgen.
3.
Der
Beweggrund zur Umgestaltung lag
in der
nderung
des reli
gisen
Ideals und insbesondere
in der
Vergttlichung
Buddhas, was
der
nchternen
Schilderung
des
Sutta, so
vor
allem der Feldarbeit
des Va
ters, widersprach.
11
.
Zum
Akhyna-Problem s.
jetzt
P.
Horsch, Die vedische Gth- und loka-Literatur, Bern
1965, 3.Teil, Kapitel 3.
IC4
PAUL HORSCH: BUDDHAS ERSTE MEDITATION
4.
Deshalb
trat an
Stelle dieses Motivs die
Pflugzeremonie
oder eine
gewhnliche Pflgerszene,
wodurch demVater eine
neue,
seiner hohen,
kniglichen
Wrde
entsprechende Stellung zugewiesen
wurde.
.
Wunderbare
Ereignisse verdrngen
immer
strker
das
ursprng
liche Meditationserlebnis. Eine zentrale Rolle
spielt
dabei das Schatten
wunder, wozu
noch andere
legendre Ausschmckungen,
wie die Anbe
tung
durch die fnf Seher, treten.
6. Die
vergleichende Textgeschichte
enthllt die verschiedenen Pha
sen
der
Entwicklung,
wodurch bewiesen
wird,
da die lteste
uns
fa
bare Version im
Pli des Mahsaccaka-Sutta erhalten ist.
7.
Vom
literargeschichtlichen Standpunkt war
eine
konsequente
Evo
lution
von
der Prosa der
Erinnerung
ber das
khyna (Prosa mit
einge
streuten Gth-Strophen)
bis
zum Epos
in metrischer Form der
ausge
prgten Legende
festzustellen.