STATION METEO RADIOGUIDE Instructions dutilisation et consignes de scurit
STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA Indicazioni per luso e per la sicurezza RADIO WEERSTATION Bedienings- en veiligheidsinstructies DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 7 FR / CH Instructions dutilisation et consignes de scurit Page 26 IT / CH Indicazioni per luso e per la sicurezza Pagina 44 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 62 3 A 1 4 2 3 5 6 8 11 12 13 7 9 10 4 B 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 19 19 20 5 C 21 6 D 22 23 24 7 DE/AT/CH Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgeme Verwendung ........................................................................................... Seite 8 Teilebeschreibung ....................................................................................................................... Seite 9 Technische Daten........................................................................................................................ Seite 10 Lieferumfang ............................................................................................................................... Seite 11 Sicherheit ................................................................................................................................ Seite 11 Allgemeine Sicherheitshinweise ................................................................................................. Seite 12 Sicherheitshinweise zu Batterien ................................................................................................ Seite 13 Vor der Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise .................................................................................................................. Seite 14 Auenfhler in Betrieb nehmen ................................................................................................. Seite 15 Wetterstation in Betrieb nehmen ...................................................................... Seite 16 Bedienung Uhrzeit / Datum manuell einstellen ............................................................................................ Seite 17 DST-Sommerzeit anzeigen ......................................................................................................... Seite 18 Alarm einstellen .......................................................................................................................... Seite 18 Alarm ein- / ausschalten ............................................................................................................. Seite 18 Schlummerfunktion verwenden .................................................................................................. Seite 19 Temperatur anzeigen ................................................................................................................. Seite 19 Luftfeuchtigkeit anzeigen ............................................................................................................ Seite 20 Wettervorhersage in Betrieb nehmen........................................................................................ Seite 20 Minimal- / Maximal-Temperaturwerte aufrufen ........................................................................ Seite 22 Fehlerhinweise .................................................................................................................. Seite 22 Reinigung und Pflege .................................................................................................. Seite 23 Entsorgung ............................................................................................................................ Seite 23 Konformittserklrung .............................................................................................. Seite 24 8 DE/AT/CH Einleitung Funk-Wetterstation Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gert vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheits- hinweise. Benutzen Sie das Gert nur wie beschrieben und fr die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Hndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gertes an Dritte ebenfalls mit aus. Q Bestimmungsgeme Verwendung Die Funkwetterstation zeigt die Innen- und Auentemperatur in Celsius (C) oder Fahrenheit (F) und die Innenluftfeuchtigkeit in % RH (% relative humidity = % relative Luftfeuchtigkeit) sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere Anzeigewerte der Wetterstation sind die Wetterprognose, die Zeit im 12- / 24-Stundenformat sowie das Datum. Ferner verfgt die Funkwetterstation ber eine Kalenderfunktion, einen Alarm mit Snooze-Funktion sowie eine Einstellung der Weltzeitzone. Andere Verwendungen oder Vernderungen des Gertes gelten als nicht bestimmungsgem und knnen Verletzungsgefahren und / oder Beschdigungen des Gertes nach sich ziehen. Fr aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schden bernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gert ist nicht fr den gewerblichen Einsatz bestimmt. 9 DE/AT/CH Einleitung Q Teilebeschreibung Wetterstation (Abb. A + B): 1 Uhrzeit 2 -Symbol (Funkempfang) 3 -Symbol (DST / Sommerzeit) 4 Datum (Tag / Monat) 5 Temperaturtrend 6 Kanaldisplay fr Auenfhler 7 Symbol fr Empfang des Auenfhlers 8 Auentemperatur 9 Aktueller Tag 10 Symbole fr Wettervorhersage 11 Luftfeuchtigkeit (% RH) (Innen) 12 Innentemperatur 13 Symbol fr aktuelles Wetter 14 SET-Taste 15 ALARM-Taste 16 + / MEM-Taste 17 / C / F / WAVE-Taste 18 CH-Taste 19 SNOOZE-Taste 20 Batteriefach 10 DE/AT/CH Einleitung Auenfhler (Abb. C + D): 21 Kontroll-LED 22 Aufhngevorrichtung 23 Schalter Auenfhler-Kanal (1, 2 oder 3) 24 Batteriefach Q Technische Daten Wetterstation: Temperaturmessbereich (Innentemperatur): 0 bis + 50 C + 32 bis + 122 F Temperaturausung: 0,1 C Messbereich Luftfeuchtigkeit: 20 - 99 % Ausung Luftfeuchtigkeit: 1 % Funksignal: DCF Batterie: 2 x AA 1,5 V (im Lieferumfang enthalten) 11 DE/AT/CH Einleitung / Sicherheit Auenfhler: Temperaturmessbereich: 20 bis + 60 C 4 bis + 140 F HF bertragungssignal: 433 MHz HF bertragungsreichweite: max. 30 Meter auf freiem Gelnde Batterie: 2 x AA 1,5 V (im Lieferumfang enthalten) Schutzart: IP 44 (spritzwassergeschtzt) Q Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollstndigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. 1 Funkwetterstation 1 Auenfhler 1 Standfu (Wetterstation) 4 Batterien AA 1,5 V 1 Bedienungsanleitung Sicherheit WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. 12 DE/AT/CH Sicherheit BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise J WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FR KLEIN- KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschtzen hug die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. m LEBENSGEFAHR! Batterien knnen verschluckt werden, was lebensgefhrlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. J Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gert mangelt oder die in ihren krperlichen, sensorischen oder geistigen Fhigkeiten einge- schrnkt sind, drfen das Gert nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine fr ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder mssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gert spielen. J Verwenden Sie das Gert nicht in Krankenhusern oder medizinischen Einrichtungen. Dieses kann dort zu Funktionsstrungen von lebenserhaltenden Systemen fhren. J Setzen Sie das Gert keinem extrem hohen elektromagnetischen Feld aus. Dieses kann die Funktion des Gertes beeintrchtigen. J Beachten Sie, dass Beschdigungen durch unsachgeme Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingri durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind. 13 DE/AT/CH Sicherheit Sicherheitshinweise zu Batterien J Entfernen Sie die Batterien, wenn sie lngere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gert. J VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polaritt! Diese wird in den Batteriefchern angezeigt. J Reinigen Sie Batterie- und Gertekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich. J Entfernen Sie erschpfte Batterien umgehend aus dem Gert. Es besteht erhhte Auslaufgefahr! J Batterien gehren nicht in den Hausmll! J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Batterien ordnungsgem zu entsorgen! J Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schlieen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. J Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. J Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. J Falls die Batterien in Ihrem Gert ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schden am Gert vorzubeugen! J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhuten. Bei Kontakt mit Batteriesure splen Sie die betroene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! 14 DE/AT/CH Vor der Inbetriebnahme Q Vor der Inbetriebnahme Q Allgemeine Hinweise m VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des Aufstellortes sicher, dass die Wetterstation keiner direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub, Hitze, Klte und Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Stellen Sie Wetterstation und Auenfhler nicht in der Nhe von Hitze- quellen, z. B. Heizkrpern, auf. Andernfalls droht eine Beschdigung der Gerte. j Stellen Sie die Gerte nicht in der Nhe von Strquellen wie Fernseher, Computer, dicken Mauern, Thermopenfenstern etc. auf. Die Funkbertragung zwischen den Gerten kann dadurch vermindert werden. j Stellen Sie sicher, dass benachbarte Gerte nicht mit der gleichen Frequenz von 433 MHz betrieben werden. Diese Gerte knnen eine Strung der Funkverbindung verursachen. j Stellen Sie die Gerte nicht neben oder auf Metallplatten. Die Funkbertragung zwischen den Gerten kann vermindert werden. Funksignal (DCF): Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nhe von Frankfurt / Main, Deutschland, abgegeben werden sie variiert um 1 Sekunde in 1 Million Jahren. Ihre Wetterstation empfngt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca. 1.500 km um Frankfurt / Main. 15 DE/AT/CH Vor der Inbetriebnahme Q Auenfhler in Betrieb nehmen Batterien einsetzen / wechseln: j Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rckseite des Auenfhlers (siehe Abb. D). j Setzen Sie zwei 1,5 V Batterien (AA) (im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach 24 ein. Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polaritt. Diese wird im Batteriefach 24 angezeigt. j Stellen Sie den Schalter 23 auf 1, 2 oder 3 ein, um den gewnschten Auenfhler-Kanal auszuwhlen. Der Auenfhler ist nun betriebsbereit und die Kontroll-LED 21 leuchtet kurz auf. j Schlieen Sie die Batteriefachabdeckung. Hinweis: Whlen Sie einen berdachten Standort fr den Auenfhler und positio- nieren Sie ihn nicht in unmittelbarer Nhe zur Wetterstation (bspw. durch eine Wand getrennt). Stellen Sie sicher, dass der Auenfhler nicht mit Wasser oder direkter Sonnen- einstrahlung in Kontakt kommt. Elektronische Gerte knnen den Funkempfang stren. Auenfhler an der Wand montieren: Hinweis: Sie bentigen fr diesen Arbeitsschritt eine Bohrmaschine. m VORSICHT! LEBENS- UND VERLETZUNGSGEFAHR UND GEFAHR DER SACHBESCHDIGUNG! Lesen Sie die Bedien- und Sicherheitshinweise Ihrer Bohrmaschine aufmerksam durch. WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoen, wenn Sie in die Wand bohren. Prfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren. 16 DE/AT/CH Wetterstation in Betrieb nehmen Q Wetterstation in Betrieb nehmen Batterien einsetzen: j nen Sie das Batteriefach 20 auf der Rckseite der Wetterstation. j Setzen Sie zwei 1,5 V Batterien (AA) (im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach 20
ein. Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polaritt. Diese wird im Batteriefach 20 angezeigt. j Schlieen Sie die Batteriefachabdeckung. j Entfernen Sie die Schutzfolie vom LC-Display der Wetterstation. Sobald die Batterien eingesetzt sind, startet die Wetterstation den Empfang des Auenfhler- Signals. Dieser Vorgang dauert hchstens 3 Minuten. Whrenddessen blinkt das Empfangs- Symbol des Auenfhlers 7 . Nach erfolgreichem Empfang des Auenfhler-Signals startet die Wetterstation den Empfang des DCF-Funksignals. Dieser Vorgang kann bis zu 5 Minuten in Anspruch nehmen und wird im LC-Display durch das blinkende -Symbol 2 angezeigt. Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Betonwnde) oder Strquellen (z.B. andere elektrische Gerte) erheblich eingeschrnkt werden. Sollte der Empfang des Funksignals weiterhin gestrt sein, knnen Sie die Uhrzeit und Datum auch manuell einstellen (siehe Uhrzeit / Datum manuell einstellen). Der Empfang des DCF-Funksignals kann gestoppt und neu gestartet werden, indem Sie die / C / F / WAVE-Taste 17 drcken und halten. Sollte der Empfang fehlschlagen, wechseln Sie den Standort der Wetterstation und starten Sie erneut den Empfang des Funksignals. 17 DE/AT/CH Bedienung Q Bedienung Der Empfang des DCF-Funksignals kann am Aufstellort der Wetterstation gestrt bzw. unterbrochen sein. In diesem Fall haben Sie die Mglichkeit, das Gert manuell einzustellen. Q Uhrzeit / Datum manuell einstellen 1. Drcken und halten Sie die / C / F / WAVE-Taste 17 ca. 2 Sekunden, um den Empfang des DCF-Funksignals zu stoppen (siehe Abb. B). 2. Drcken und halten Sie die SET-Taste 14, um in den Einstellungsmodus zu wechseln. Die Uhrzeit 1 blinkt. Um das 24- oder 12-Stunden-Format auszuwhlen, drcken Sie die + / MEM-Taste 16 oder die / C / F / WAVE-Taste 17. 3. Drcken Sie die SET-Taste 14, um Ihre Eingabe zu besttigen. 4. Wiederholen Sie die Arbeitsschritte 2. und 3., um die Werte fr Jahr, Datum (Tag und Monat) 4 , aktueller Tag 9 (in EN oder DE), Stunden, Minuten und Zeitzone einzustellen. Wenn Sie ca. 15 - 20 Sekunden keine Taste drcken, verlsst die Wetterstation automatisch den Einstellungsmodus. Hinweis: Sollten Sie sich in einem Land benden, in dem zwar immer noch das DCF-Signal empfangen wird, in dem aber die aktuelle Uhrzeit abweicht, knnen Sie die Zeitzonen-Einstellung dazu benutzen, um die Uhr auf die aktuelle Uhrzeit einzustellen. 18 DE/AT/CH Bedienung Q DST-Sommerzeit anzeigen Die Sommerzeit wird Ihnen im LC-Display automatisch ber das -Symbol 3 angezeigt. Ob Sommerzeit ist oder nicht, stellt die Uhr ber das DCF-Funksignal fest. Q Alarm einstellen j Stoppen Sie den Empfang des DCF-Funksignals. j Drcken und halten Sie die ALARM-Taste 15. Die Stundenanzeige blinkt. j Um die Stunden einzugeben, drcken Sie die + / MEM-Taste 16 oder die / C / F / WAVE-Taste 17. Besttigen Sie Ihre Eingabe, indem Sie die ALARM-Taste 15 drcken. Wiederholen Sie diesen Arbeitsschritt, um die Minuten einzugeben. Q Alarm ein- / ausschalten j Stoppen Sie den Empfang des DCF-Funksignals. j Drcken Sie die ALARM-Taste 15, um den Alarm zu aktivieren oder auszuschalten. Ist der Alarm aktiviert, erscheint das Alarm-Symbol auf dem LC-Display. 19 DE/AT/CH Bedienung Q Schlummerfunktion verwenden j Drcken Sie whrend des Alarmsignals die SNOOZE-Taste 19, um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Das Alarmsignal verstummt und ertnt dann wieder in einem Abstand von 5 Minuten. j Drcken Sie jede beliebige Taste, auer der SNOOZE-Taste 19, um den Alarm auszuschalten. Q Temperatur anzeigen Im LC-Display werden sowohl die aktuelle Innen- 12 als auch Auentemperatur 8 angezeigt. j Stoppen Sie den Empfang des DCF-Funksignals. j Drcken Sie die - / C / F / WAVE-Taste 17, um die Temperatureinheit Celsius oder Fahrenheit fr das Display der Wetterstation auszuwhlen. j Drcken Sie die CH-Taste 18, um einen der drei Kanle fr die Auenfhler auszuwhlen. Die Kanalnummer erscheint im Kanal-Display fr Auenfhler 6 . j Drcken und halten Sie die CH-Taste 18 fr 3 Sekunden, um den Empfang neu zu starten. 20 DE/AT/CH Bedienung Q Luftfeuchtigkeit anzeigen Die aktuelle Luftfeuchtigkeit 11 wird im LC-Display angezeigt. j Stoppen Sie den Empfang des DCF-Funksignals. Q Wettervorhersage in Betrieb nehmen Hinweis: Bitte achten Sie zustzlich auf die Wettervorhersage Ihres lokalen Wetterdienstes. Sollte es zu Diskrepanzen zwischen Gert und lokalem Wetterdienst kommen, richten Sie sich bitte nach Ihrem lokalen Wetterdienst. Die Wetterstation analysiert Luftdruck, Luftfeuchtigkeit sowie Auentemperatur, um die Wettervorhersage fr den aktuellen Tag zu ermitteln. Ferner analysiert sie das Wetter des laufenden Tages, die Luftfeuchtigkeit und die Temperatur, um das Wetter fr die vier Folgetage zu bestimmen. Folgende Wettersymbole stehen Ihnen dabei zur Verfgung: sonnig leicht bewlkt 21 DE/AT/CH Bedienung bewlkt Regen Schneeregen Schnee Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, bentigt die Wetterstation 12 Stunden, um die Daten zu sammeln, die zur Bestimmung des Wetters ntig sind. Anschlieend wird die Genauigkeit der Wettervorhersage verbessert. Die Genauigkeit der Wettervorhersage kann auch dadurch verbessert werden, indem Sie sie an einem natrlich gut belfteten Ort aufstellen. Die Nutzung in Innenrumen steigert die Wahrscheinlichkeit, dass Fehler auftreten insbesondere wenn Klimaanlagen genutzt werden. 22 DE/AT/CH Bedienung / Fehlerhinweise Q Minimal- / Maximal-Temperaturwerte aufrufen j Stoppen Sie den Empfang des DCF-Funksignals. j Drcken Sie die + / MEM-Taste 16, um die Minimal- / Maximal-Werte fr die Innen- und Auentemperatur anzuzeigen. Die Abkrzungen MIN und MAX erscheinen ber den abgebildeten Werten. j Drcken und halten Sie die + / MEM-Taste 16 fr 3 Sekunden, um die gespeicherten Werte einzustellen. Ein akustisches Signal besttigt, dass die Einstellung erfolgreich war. Q Fehlerhinweise Sollte die Funkwetterstation nicht funktionieren, prfen Sie bitte das System auf folgende Punkte: 1. Display wird nicht angezeigt: Tauschen Sie die Batterien aus und achten Sie beim Einlegen auf die korrekte Polaritt. 2. Auentemperatur wird nicht angezeigt: Positionieren Sie den Auenfhler nher zur Wetterstation. Drcken und halten Sie die CH-Taste 18, um den Empfang neu zu starten. 3. Falsche Anzeigewerte von Temperatur und Luftfeuchtigkeit: Nach der Erst-Einstellung bentigen die Wetterstation und der Auenfhler Zeit, um sich an den neuen Standort anzupassen. Richten Sie den Auenfhler neu aus. Setzen Sie die Wetterstation oder den Auenfhler keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, platzieren Sie sie nicht in die Nhe von Heizkrper oder Klimaanlage. 4. Falsches oder schwaches Display / unvollstndige Zahlen: Entfernen Sie die Batterien und achten Sie beim Wiedereinlegen auf die korrekte Polaritt. Tauschen Sie die Batterien aus. 23 DE/AT/CH Reinigung und Pflege / Entsorgung Q Reinigung und Pege j Reinigen Sie das Gert nur uerlich mit einem weichen trockenen Tuch. j Verwenden Sie in keinem Fall Flssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gert beschdigen. j Spritzen Sie den Auenfhler in keinem Fall, z. B. mit einem Gartenschlauch, ab. Der Auenfhler ist nur gegen Regen von oben geschtzt. Q Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie ber die rtlichen Recyclingstellen entsorgen knnen. Mglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gert, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmll, sondern fhren Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. ber Sammelstellen und deren nungszeiten knnen Sie sich bei Ihrer zustndigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien mssen gem Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gert ber die angebotenen Sammeleinrichtungen zurck. 24 DE/AT/CH Entsorgung / Konformittserklrung Pb Umweltschden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien drfen nicht ber den Hausmll entsorgt werden. Sie knnen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Q Konformittserklrung Wir Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklren in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation, Modell-Nr.: Z30398, Version: 10 / 2010, auf das sich diese Erklrung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC bereinstimmt. Die komplette Konformittserklrung nden Sie unter www.milomex.com. EMC 25 DE/AT/CH Produktbezeichnung: Funk-Wetterstation Modell-Nr.: Z30398 Version: 10 / 2010 26 FR/CH Table des matires Introduction Utilisation conforme lusage prvu ......................................................................................... Page 27 Description des pices et lments ............................................................................................ Page 28 Donnes techniques ................................................................................................................... Page 29 Fourniture .................................................................................................................................... Page 30 Scurit Instructions gnrales de scurit .............................................................................................. Page 30 Consignes de scurit relatives aux piles ................................................................................. Page 31 Avant la mise en service Informations gnrales ............................................................................................................... Page 32 Mise en service du capteur extrieur ........................................................................................ Page 33 Mise en service de la centrale mto ............................................................ Page 34 Utilisation Rglage manuel de lheure / de la date ................................................................................... Page 35 Affichage de lheure dt DST .................................................................................................. Page 36 Rglage de lalarme ................................................................................................................... Page 36 Activation / coupure de lalarme ............................................................................................... Page 36 Utilisation de la fonction de rptition dalarme ...................................................................... Page 37 Affichage de la temprature ...................................................................................................... Page 37 Affichage de lhumidit de lair ................................................................................................. Page 37 Mise en service de la prvision mto ...................................................................................... Page 38 Consultation des tempratures minimales / maximales ............................................................ Page 39 Indications relatives des problmes.......................................................... Page 40 Nettoyage et entretien ............................................................................................... Page 41 Traitement des dchets .............................................................................................. Page 41 Dclaration de conformit ...................................................................................... Page 42 27 FR/CH Introduction Station meteo radioguide Q Introduction Avant la premire mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode demploi ci-dessous et les consignes de scurit. Uniquement utiliser ce produit conformment aux instructions et dans les domaines dapplication spcis. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez galement ces documents aux utilisateurs lorsque vous prtez ce produit. Q Utilisation conforme lusage prvu La centrale mto radio-pilote ache la temprature ambiante et la temprature extrieure en degrs Celsius (C) ou Fahrenheit (F), ainsi que lhumidit relative de lair ambiant en % RH (% relative humidity = % humidit relative de lair), et les maximales et minimales. Les autres donnes aches par la centrale mto sont la prvision mto, lheure en mode 12 h / 24 h, et la date. De plus, la centrale mto radio-pilote dispose dune fonction de calendrier, dune alarme avec fonction de rptition dalarme, ainsi que dun rglage du fuseau horaire. Toutes utilisations autres ou modications de lappareil sont considres comme non conformes lusage prvu et peuvent impliquer des risques de blessure et / ou dendommagement de lappareil. Le fabricant nassume aucune garantie ni responsabilit pour tous dommages rsultant dune utilisation non conforme lusage prvu. Lappareil nest pas conu pour un usage professionnel. 28 FR/CH Introduction Q Description des pices et lments Centrale mto (ill. A + B) : 1 Heure 2 Symbole (rception du signal radio) 3 Symbole (DST / heure dt) 4 Date (jour / mois) 5 Tendance temprature 6 Ecran du canal du capteur extrieur 7 Symbole de la rception du capteur extrieur 8 Temprature extrieure 9 Jour actuel 10 Symboles pour la prvision mto 11 Humidit de lair (% RH) (ambiant) 12 Temprature ambiante 13 Symbole du temps actuel 14 Touche SET 15 Touche ALARM 16 Touche + / MEM 17 Touche / C / F / WAVE 18 Touche CH 19 Touche SNOOZE 20 Compartiment piles Capteur extrieur (ill. C + D) : 21 Voyant diode lectroluminescente 22 Dispositif daccrochage 29 FR/CH Introduction 23 Commutateur du canal du capteur extrieur (1, 2 ou 3) 24 Compartiment piles Q Donnes techniques Centrale mto : Plage de temprature (temprature ambiante) : 0 + 50 C + 32 + 122 F Rsolution temprature: 0,1 C Plage de mesure humidit de lair:20 - 99 % Rsolution humidit de lair: 1 % Signal radio: DCF Piles: 2 piles AA 1,5 V (fournies) Capteur extrieur : Plage de temprature : 20 + 60 C 4 + 140 F Signal de transmission HF: 433 MHz Amplitude de transmission HF: max. 30 m en ligne libre Pile: 2 piles AA 1,5 V (fournies) Type de protection: IP 44 (protg contre les projections deau) 30 FR/CH Introduction / Scurit Q Fourniture Aprs avoir sorti le produit de lemballage, contrlez toujours immdiatement que la fourniture est bien complte et que le produit et lensemble des pices soient en parfait tat. 1 station meteo radioguide 1 capteur extrieur 1 pied (centrale mto) 4 piles AA 1,5 V 1 mode demploi Scurit AVERTISSEMENT! Lisez lensemble des instructions de scurit et des instructions. Les omissions, dans le cadre du respect des instructions de scurit et des instructions, peuvent causer un incendie et / ou des blessures graves. CONSERVEZ POUR LAVENIR LENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS! Instructions gnrales de scurit J AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT ET DACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS GE ET LES ENFANTS! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matriel demballage. Il existe un 31 FR/CH Scurit risque dtouement par le matriel demballage. Les enfants sousestiment souvent les dangers. Ce produit nest pas un jouet. m DANGER DE MORT! Les piles peuvent tre avales, ce qui peut tre mortel. En cas dingurgitation dune pile, il faut immdiatement consulter un mdecin. J Les enfants ou personnes manquant de connaissances ou dexprience dans la manipu- lation de lappareil, ou limites dans leurs capacits physiques, sensorielles ou mentales, ne doivent pas utiliser cet appareil sauf ou la surveillance ou direction dune personne responsable pour leur scurit. Les enfants doivent tre surveills pour quils ne jouent pas avec lappareil. J Nutilisez pas lappareil dans des hpitaux ni des institutions mdicales. Ceci pourrait y entraner un dysfonctionnement des systmes dassistance la vie. J Nexposez pas lappareil un champ lectromagntique trop lev. Ceci peut remettre en cause son bon fonctionnement. J Noubliez pas que sont exclus de la garantie les endommagements rsultant dune manipulation incorrecte, du nonrespect du mode demploi ou de lintervention sur lappareil de personnes non autorises. Consignes de scurit relatives aux piles J Les piles longtemps inutilises doivent tre enleves de lappareil. J PRUDENCE! RISQUE DEXPLOSION! Ne jamais tenter de recharger les piles ! J Veiller insrer la pile en respectant la polarit correcte ! Celle-ci est indique dans le botier piles. J Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de lappareil avant linsertion. 32 FR/CH Scurit / Avant la mise en service J Immdiatement enlever les piles uses de lappareil. Il existe un risque lev de coulage des piles! J Ne pas jeter les piles dans les ordures mnagres ! J Chaque consommateur est tenu par la loi mettre les piles au rebut de manire adquate! J Tenir les piles lcart des enfants, ne pas les jeter dans un feu, ni les court-circuiter ou les dmonter. J Toujours remplacer toutes les piles en mme temps. J Uniquement utiliser des piles de type identique. J Si les piles coulent dans votre appareil, il faut immdiatement les retirer pour prvenir tout endommagement du produit ! J viter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec lacide, rincer abondamment la zone leau claire et / ou contacter un mdecin ! Q Avant la mise en service Q Informations gnrales m ATTENTION! Lors du choix du lieu dinstallation, assurez-vous que la centrale mto ne soit pas expose aux rayons directs du soleil, des vibrations, de la poussire, la chaleur, au froid et lhumidit. Ninstallez pas la centrale mto proximit de sources de chaleur, par exemple de radiateurs. Risque dendommagement des appareils dans le cas contraire. j Ninstallez pas les appareils proximit de sources de parasites telles que tlviseurs, ordinateurs, ou dobstacles telles que murs pais, doubles vitrages isolants etc. Ceci pourrait rduire la transmission radio entre les appareils. j Assurez-vous que des appareils proches ne fonctionnent pas sur la mme frquence de 33 FR/CH Avant la mise en service 433 MHz. Ces appareils pourraient causer un dysfonctionnement de la transmission radio. j Ninstallez pas les appareils ct de plaques mtalliques ou sur des plaques mtalliques. Ceci pourrait rduire la transmission radio entre les appareils. Signal radio (DCF) : Le signal DCF (metteur de signaux horaires) consiste en des impulsions dhorloge mises par lune des horloges les plus exactes du monde, situe prs de Francfort s. / Main, en Allemagne elle varie dune seconde tous les millions dannes. Votre centrale mto reoit ces signaux dans des conditions optimales jusqu une distance denviron 1.500 km de Francfort s. / Main. Q Mise en service du capteur extrieur Mise en place / remplacement des piles : j Retirez le couvercle du compartiment piles au dos du capteur extrieur (voir ill. D). j Placez dans le compartiment piles 24 deux piles 1,5 V (AA) (fournies). Avis : Veillez respecter la polarit. Celle-ci est indique dans le compartiment piles 24. j Mettez le commutateur 23 sur 1, 2 ou 3 pour slectionner le canal voulu du capteur extrieur. Le capteur extrieur est alors prt lemploi et le voyant diode lectrolumi- nescente 21 sallume brivement. j Refermez le couvercle du compartiment piles. Avis : Choisissez pour le capteur extrieur un endroit abrit et ne le positionnez pas proximit immdiate de la centrale mto (par exemple spar par un mur). Assurez-vous que le capteur extrieur nentre pas en contact avec de leau et ne soit pas expos aux rayons directs du soleil. Des appareils lectroniques peuvent gner la rception radio. 34 FR/CH Avant la mise en service / Mise en service de la centrale mto Montage du capteur extrieur au mur : Avis: Pour cette tape de travail, il vous faut une perceuse. m ATTENTION! DANGER DE MORT ET DE BLESSURES ET RISQUES DEN- DOMMAGEMENT! Lisez attentivement le mode demploi et les instructions de scurit de votre perceuse. AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT! Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous de ne pas percer de lignes lectriques, conduites de gaz et deau. Le cas chant, contrlez le mur avec un dtecteur de conduites et lignes lectriques avant de percer. Q Mise en service de la centrale mto Mise en place des piles : j Ouvrez le compartiment piles 20 au dos de la centrale mto. j Placez dans le compartiment piles 20 deux piles 1,5 V (AA) (fournies). Avis : Veillez respecter la polarit. Celle-ci est indique dans le compartiment piles 20. j Refermez le couvercle du compartiment piles. j Retirez le lm de protection de lcran cristaux liquides de la centrale mto. Ds que les piles sont en place, la centrale mto commence capter le signal du capteur extrieur. Cette procdure dure au plus 3 minutes. Pendant ce temps, le symbole de rception du capteur extrieur 7 clignote. Le signal du capteur extrieur tant capt avec succs, la centrale mto commence capter le signal radio DCF. Cette procdure peut durer jusqu 5 minutes et est ache par le clignotement du symbole 2 sur lcran cristaux liquides. La rception peut tre limite de manire majeure par des obstacles (par exemple des murs en bton) ou des sources de parasites (par exemple dautres appareils lectriques). 35 FR/CH Mise en service de la centrale mto / Utilisation Si la rception du signal radio continue de poser des problmes, vous pouvez galement rgler manuellement lheure et la date (voir Rglage manuel de lheure / de la date). La rception du signal radio DCF peut tre arrte puis relance en appuyant sur la touche / C / F / WAVE 17 et en la maintenant appuye. Si la rception choue, changez la centrale mto de place et relancez la rception du signal radio. Q Utilisation La rception du signal radio DCF peut ne pas fonctionner sur le lieu dinstallation de la centrale mto ou tre interrompue. Dans ce cas, il vous est possible de paramtrer manuellement lappareil. Q Rglage manuel de lheure / de la date 1. Appuyez sur la touche / C / F / WAVE 17 et maintenez-la appuye pendant env. 2 secondes pour arrter la rception du signal radio DCF (voir ill. B). 2. Appuyez sur la touche SET 14 et maintenez-la appuye pour passer au mode de rglage. Lheure 1 clignote. Pour slectionner le format 24 h ou 12 h, appuyez sur la touche + / MEM 16 ou sur la touche / C / F / WAVE 17. 3. Appuyez sur la touche SET 14 pour conrmer le paramtre entr. 4. Rptez les tapes 2. et 3. pour rgler lanne, la date (jour et mois) 4 , le jour actuel 9 (en anglais ou en allemand), les heures, les minutes et le fuseau horaire. Si vous nappuyez sur aucune touche pendant environ 15 - 20 secondes, la centrale mto quitte automatiquement le mode de rglage. 36 FR/CH Utilisation Avis : Si vous vous trouvez dans un pays dans lequel vous captez le signal DCF, mais dans lequel lheure actuelle est dirente, vous pouvez utiliser le rglage du fuseau horaire pour rgler lheure actuelle. Q Achage de lheure dt DST Lheure dt est ache automatiquement sur lcran cristaux liquides par lintermdiaire du symbole 3 . Lhorloge dtermine par lintermdiaire du signal radio DCF si lon est lheure dt ou non. Q Rglage de lalarme j Arrtez la rception du signal radio DCF. j Appuyez sur la touche ALARM 15 et maintenez-la appuye. Lachage des heures clignote. j Pour entrer les heures, appuyez sur la touche + / MEM 16 ou sur la touche / C / F / WAVE 17. Conrmez votre entre en appuyant sur la touche ALARM 15. Rptez cette tape pour entrer les minutes. Q Activation / coupure de lalarme j Arrtez la rception du signal radio DCF. j Appuyez sur la touche ALARM 15 pour activer ou couper lalarme. Si lalarme est active, le symbole dalarme apparat sur lcran cristaux liquides. 37 FR/CH Utilisation Q Utilisation de la fonction de rptition dalarme j Pendant le signal dalarme, appuyez sur la touche SNOOZE 19 pour activer la fonction de rptition dalarme. Le signal dalarme se tait et retentit nouveau 5 minutes dintervalle. j Pour couper lalarme, appuyez sur une touche quelconque, sauf sur la touche SNOOZE 19. Q Achage de la temprature Sont aches sur lcran cristaux liquides aussi bien la temprature ambiante 12 que la temprature extrieure 8 actuelles. j Arrtez la rception du signal radio DCF. j Appuyez sur la touche - / C / F / WAVE 17 pour slectionner lunit de temprature Celsius ou Fahrenheit pour lcran de la centrale mto. j Appuyez sur la touche CH 18 pour slectionner lun des trois canaux pour les capteurs extrieurs. Le numro du canal apparat sur lcran du canal du capteur extrieur 6 . j Appuyez sur la touche CH 18 et maintenez-la appuye pendant 3 secondes pour relancer la rception. Q Achage de lhumidit de lair Lhumidit de lair actuelle 11 est ache sur lcran cristaux liquides. j Arrtez la rception du signal radio DCF. 38 FR/CH Utilisation Q Mise en service de la prvision mto Avis: Tenez galement compte des prvisions mto de votre service mto local. En cas de divergences entre lappareil et votre service de mto local, suivez votre service de mto local. La centrale mto analyse la pression atmosphrique, lhumidit de lair, et la temprature extrieure pour dterminer la prvision mtorologique du jour actuel. De plus, elle analyse le temps de la journe en cours, lhumidit de lair et la temprature pour dterminer le temps des quatre jours suivants. Ce faisant, les symboles mto suivants sont votre disposition : ensoleill lgrement nuageux nuageux pluie 39 FR/CH Utilisation neige fondue neige Les piles mises en place, la centrale mto a besoin de 12 heures pour collecter les donnes ncessaires pour dterminer le temps. La prcision de la prvision mto samliore ensuite. Il est galement possible damliorer la prcision de la prvision mto en linstallant un endroit naturellement ar. Lutilisation dans des pices lintrieur augmente la probabilit derreurs en particulier en cas dutilisation de climatisations. Q Consultation des tempratures minimales / maximales j Arrtez la rception du signal radio DCF. j Appuyez sur la touche + / MEM 16 pour faire acher les minimales / maximales de la temprature ambiante et extrieure. Les abrviations MIN et MAX apparaissent au- dessus des valeurs aches. 40 FR/CH Utilisation / Indications relatives des problmes j Appuyez sur la touche + / MEM 16 et maintenez-la appuye pendant 3 secondes pour rgler les valeurs mmorises. Un signal sonore conrme que le rglage a eu lieu avec succs. Q Indications relatives des problmes Si la centrale mto radio-pilote ne fonctionne pas, contrlez les points suivants du systme : 1. Il ny a pas dachage lcran : remplacez les piles et respectez la polarit lors de la mise en place. 2. La temprature extrieure nest pas ache : positionnez le capteur extrieur plus prs de la centrale mto. Appuyez sur la touche CH 18 et maintenez-la appuye pour relancer la rception. 3. Achage erron des valeurs de tempratures et dhumidit de lair : aprs le premier rglage, la centrale mto et le capteur extrieur ont besoin dun certain temps pour sadapter au lieu dinstallation. rorientez le capteur extrieur. nexposez pas la centrale mto ni le capteur extrieur aux rayons directs du soleil, ne les placez pas proximit dun radiateur ou dune climatisation. 4. Ecran erron ou faible / chires incomplets : retirez les piles et respectez la polarit lors de la remise en place. remplacez les piles. 41 FR/CH Nettoyage et entretien / Traitement des dchets Q Nettoyage et entretien j Nettoyez uniquement lextrieur du botier laide dun chion doux et sec. j Nutilisez en aucun cas de liquides ni de produits nettoyants, ceux-ci endommageraient lappareil. j Ne nettoyez pas le capteur extrieur en laspergeant, par exemple avec un tuyau darrosage. Le capteur extrieur nest protg de la pluie que du haut. Q Traitement des dchets Lemballage et son matriel sont exclusivement composs de matires cologiques. Les matriaux peuvent tre recycls dans les points de collecte locaux. Les possibilits de recyclage des produits uss sont demander auprs de votre municipalit. Pour le respect de lenvironnement, lorsque vous nutilisez plus votre produit, ne le jetez pas avec les ordures mnagres, mais entreprenez un recyclage adapt. Pour obtenir des renseignements et des horaires douverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale. Les piles dfectueuses ou uses doivent tre recycles conformment la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou lappareil doivent tre retourns dans les centres de collecte. Pb Pollution de lenvironnement par mise au rebut incorrecte des piles ! 42 FR/CH Traitement des dchets / Dclaration de conformit Les piles ne doivent pas tre mises au rebut dans les ordures mnagres. Elles peuvent contenir des mtaux lourds toxiques et doivent tre considrs comme des dchets spciaux. Les symboles chimiques des mtaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours dposer les piles uses dans les conteneurs de recyclage communaux. Q Dclaration de conformit Nous soussigns Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, dclarons sous notre seule et unique responsabilit que le produit: station meteo radioguide, modle n: Z30398, version: 10 / 2010, auquel se rapporte la prsente dclaration, est conforme aux normes / documents normatifs de la Directive 1999 / 5 / EC. Vous pouvez au besoin tlcharger ces documents sur le site www.milomex.com. EMC 43 FR/CH Dsignation du produit: Station meteo radioguide Modle-n. : Z30398 Version : 10 / 2010 44 IT/CH Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione duso .............................................................................Pagina 45 Descrizione dei componenti ....................................................................................................Pagina 46 Dati tecnici ................................................................................................................................Pagina 47 Volume di consegna .................................................................................................................Pagina 48 Sicurezza ...............................................................................................................................Pagina 48 Avvisi di sicurezza generali ...........................................................................................................Pagina 49 Indicazioni di sicurezza per le batterie ...................................................................................Pagina 50 Prima della messa in funzione Indicazioni di carattere generale ........................................................................................................ Pagina 51 Messa in funzione del sensore esterno ...................................................................................Pagina 52 Avvio della stazione meteo .................................................................................Pagina 53 Funzionamento Impostazione manuale di orario / data ..................................................................................Pagina 54 Visualizzazione dellora legale ...............................................................................................Pagina 55 Impostazione dellallarme ........................................................................................................Pagina 55 Inserimento / disinserimento dellallarme ................................................................................Pagina 55 Utilizzo della funzione di ripetizione dellallarme .................................................................Pagina 55 Visualizzazione della temperatura ..........................................................................................Pagina 56 Visualizzazione dellumidit ....................................................................................................Pagina 56 Avvio della previsione meteo...................................................................................................Pagina 57 Richiamo dei valori minimi / massimi della temperatura ........................................................Pagina 59 Indicazione relativa agli errori .........................................................................Pagina 59 Pulizia e cura .....................................................................................................................Pagina 60 Smaltimento .......................................................................................................................Pagina 60 Dichiarazione di conformit ................................................................................Pagina 61 Indice 45 IT/CH Introduzione Stazione meteorologica radiocontrollata Q Introduzione Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione. Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni duso e le misure di sicurezza. Utilizzate lapparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi. Q Utilizzo conforme alla destinazione duso La stazione meteo visualizza la temperatura interna ed esterna espressa in gradi Celsius (C) o Fahrenheit (F), lumidit interna espressa in % RH (% relative humidity = % umidit relativa) nonch i valori minimi e massimi di questultima. Inoltre la stazione meteo visualizza le previsioni del tempo, lorario in formato 12 / 24 ore e la data. La stazione meteo radio- comandata dispone anche di una funzione di calendario, di un allarme e di una funzione di ripetizione dellallarme (Snooze) nonch la possibilit di impostare il fuso orario. Altri utilizzi dellapparecchio o modiche ad esso si intendono non conformi alle modalit duso previste e possono determinare rischi di lesioni a persone e / o di danni allapparecchio. Il produttore non si assume alcuna responsabilit per eventuali danni derivanti da un utilizzo diverso da quello previsto. Lapparecchio non destinato a un utilizzo in ambito commerciale. 46 IT/CH Introduzione Q Descrizione dei componenti Stazione meteo (gg. A + B): 1 Orario 2 Simbolo (ricezione del segnale radio) 3 Simbolo (DST / ora legale) 4 Data (giorno / mese) 5 Tendenza della temperatura 6 Display del canale del sensore esterno 7 Simbolo per la ricezione del sensore esterno 8 Temperatura esterna 9 Giorno corrente 10 Simboli per le previsioni del tempo 11 Umidit relativa (% RH) (interna) 12 Temperatura interna 13 Simbolo del tempo atmosferico corrente 14 Tasto SET 15 Tasto ALARM 16 Tasto +/- MEM 17 Tasto - / C / F / WAVE 18 Tasto CH 19 Tasto SNOOZE 20 Vano portabatterie Sensore esterno (gg. C + D): 21 LED di controllo 22 Dispositivo di sospensione 47 IT/CH Introduzione 23 Interruttore di commutazione del canale del sensore esterno (1, 2 oppure 3) 24 Vano portabatterie Q Dati tecnici Stazione meteo: Ambito di misurazione della temperatura (temperatura interna): da 0 a + 50 C da + 32 a + 122 F Arrotondamento della temperatura: 0,1 C Gamma di misurazione dellumidit: 20 - 99 % Arrotondamento dellumidit: 1 % Segnale radio: DCF Batteria: 2 batterie da 1,5 V di tipo AA (incluse nella fornitura) Sensore esterno: Gamma di misurazione della temperatura: da 20 a + 60 C da 4 a + 140 F Segnale di trasmissione ad alta frequenza: 433 MHz Area di copertura della trasmissione ad alta frequenza: max. 30 metri in campo aperto 48 IT/CH Introduzione / Sicurezza Batteria: 2 batterie da 1,5 V di tipo AA (incluse nella fornitura) Tipo di protezione: IP 44 (resistente agli spruzzi dacqua) Q Volume di consegna Controlli il volume di consegna subito dopo aver disimballato per vericare se completo e il prodotto e tutti i suoi componenti sono funzionanti. 1 stazione meteorologica radiocontrollata 1 sensore esterno 1 base (stazione meteo) 4 batterie da 1,5 V
di tipo AA 1 libretto di istruzioni duso Sicurezza AVVISO! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni riportate. Il mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni duso pu provocare incendi e / o gravi lesioni. CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO! 49 IT/CH Sicurezza Avvisi di sicurezza generali J AVVISO! PERICOLO PER LINCOLUMIT DEI BAMBINI! Vietare laccesso al materiale dimballaggio ai bambini, se non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soocamento dei bambini con il materiale dimballaggio. I bambini non sono in grado di valutare lentit dei pericoli. Il prodotto non un giocattolo. m PERICOLO DI VITA! Le batterie possono essere ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se stata ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle cure di un medico. J Bambini o persone, cui mancano conoscenza o esperienza nel maneggiare lapparecchio, o le cui capacit siche, sensoriali o psichiche sono limitate, non devono utilizzare lapparecchio senza sorveglianza o guida di una persona responsabile della loro sicu- rezza. E necessario sorvegliare i bambini anch non giochino con questo prodotto. J Non faccia uso di questapparecchiatura negli ospedali o in istituti medici. In questi luoghi lapparecchiatura pu causare disturbi di funzionamento ai sistemi di mantenimento della vita. J Non esponga lapparecchiatura ad un campo magnetico di alta intensit. Ci potrebbe limitare la funzionalit dellapparecchiatura. J Prenda in considerazione il fatto che i danneggiamenti ad opera di maneggio scorretto, violazione delle istruzioni duso e causati da interventi di personale non autorizzato sono esclusi dalla garanzia. 50 IT/CH Sicurezza Indicazioni di sicurezza per le batterie J Rimuovere dallapparecchio le batterie non utilizzate per parecchio tempo. J ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONI! Non ricaricare mai le batterie! J Prestare attenzione alla polarit corretta quando vengono inserite le batterie! La polarit riportata nel vano batteria. J Se necessario, pulire i contatti della batteria e dellapparecchio prima di inserire le batterie. J Rimuovere immediatamente le batterie esauste dallapparecchio. Esiste il pericolo di perdite! J Non smaltire le batteria con i riuti domestici! J Ogni consumatore obbligato ai termini di legge a smaltire la batteria secondo le regole vigenti! J Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non gettarle nel fuoco, non corto- circuitarle e non smontarle. J Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. J Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo. J Se dovessero vericarsi perdite, togliere immediatamente le batterie per evitare danni allapparecchio! J Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con lacido della batteria sciacquare abbondantemente il punto interessato e / o rivolgersi alle cure mediche! 51 IT/CH Prima della messa in funzione Q Prima della messa in funzione Q Indicazioni di carattere generale m ATTENZIONE! Scegliendo il luogo di installazione della stazione meteo assicurarsi che essa non sia esposta allirraggiamento diretto del sole, a vibrazioni, polvere, calore, freddo e umidit. Non posizionare la stazione meteo e i sensori esterni nei pressi di fonti di calore, quali ad esempio caloriferi. In caso contrario gli apparecchi potrebbero subire danni. j Non posizioni le apparecchiature vicino a fonti di disturbo quali televisore, computer, muri grossi, nestre thermopen ecc. Le trasmissioni radio tra le apparecchiature in questo modo potrebbero essere diminuite. j Si assicuri che le apparecchiature posizionate una vicino allaltra non vengano messe in funzione con la stessa frequenza di 433 MHz. Queste apparecchiature potrebbero causare un disturbo del collegamento radio. j Non posizioni le apparecchiature vicino o su piattaforme di metallo. La trasmissione radio tra le apparecchiature potrebbe essere diminuita. Segnale radio (DCF): Il segnale DCF (emettitore del segnale orario) consiste in impulsi di tempo che vengono trasmessi da uno tra i pi precisi orologi al mondo, posto nelle vicinanze di Francoforte sul Meno, in Germania. Esso ha uno scostamento di 1 secondo in un milione di anni. La stazione meteo acquistata riceve questo segnale in condizioni ottimali no ad una distanza di circa 1.500 km da Francoforte sul Meno. 52 IT/CH Prima della messa in funzione Q Messa in funzione del sensore esterno Inserimento / sostituzione delle batterie: j Rimuovere il coperchio del vano portabatterie posto sul retro del sensore esterno (vedi g. D). j Inserire due batterie da 1,5 V di tipo AA (incluse nella fornitura) nel vano portabatterie 24. Nota: Assicurarsi che la polarit sia corretta. Essa viene mostrata nel vano portabatterie 24. j Per selezionare il canale del sensore esterno desiderato porre linterruttore 23 su 1, 2 oppure 3. Il sensore esterno ora pronto per funzionare e il LED di controllo 21 si illumina brevemente. j Chiudere il coperchio del vano portabatterie. Nota: Scegliere una posizione coperta per il sensore esterno e non posizionarlo nelle immediate vicinanze della stazione meteo (ad esempio, con i due apparecchi separati da una parete). Assicurarsi che il sensore esterno non entri in contratto diretto con lacqua o con lirraggiamento solare diretto. Gli apparecchi elettronici possono disturbare la ricezione delle onde radio. Montaggio del sensore esterno a una parete: Nota: Per questo passaggio necessario utilizzare un trapano. m ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE E DI LESIONE NONCH PERICOLO DI DANNI A COSE! Leggere con attenzione le istruzioni duso e di sicurezza del trapano. ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE! Quando si eseguono forature nella parete, assicurarsi di non entrare in contatto con condutture elettriche, idriche o del gas. Se necessario controllare la parete con un localizzatore di cavi prima di eseguire un foro. 53 IT/CH Avvio della stazione meteo Q Avvio della stazione meteo Inserimento delle batterie: j Aprire il vano portabatterie 20 posto sul retro della stazione meteo. j Inserire due batterie da 1,5 V di tipo AA (incluse nella fornitura) nel vano portabatterie 20. Nota: Assicurarsi che la polarit sia corretta. Essa viene mostrata nel vano portabatterie 20. j Chiudere il coperchio del vano portabatterie. j Rimuovere la pellicola protettiva dal display a cristalli liquidi della stazione meteo. La stazione meteo avvia la procedura di ricezione del segnale del sensore esterno non appena le batterie sono state inserite. Questa procedura dura al massimo 3 minuti. Nel frattempo lampeggia il simbolo di ricezione del sensore esterno 7 . Dopo una ricezione del segnale del sensore esterno coronata da successo, la stazione meteo avvia la ricezione del segnale radio DCF. Questa procedura pu durare no a 5 minuti e viene visualizzata sul display a cristalli liquidi con il simbolo 2 lampeggiante. La ricezione pu essere notevolmente limitata da ostacoli (ad esempio pareti in calcestruzzo) o da fonti di disturbo (ad esempio altri apparecchi elettrici). Qualora la ricezione del segnale orario continuasse a essere disturbata, possibile impostare lorario e la data anche manualmente (vedi Impostazione manuale di orario /data). La ricezione del segnale radio DCF pu essere interrotta e riavviata premendo e tenendo premuto il tasto / C / F / WAVE 17. In caso di fallimento del tentativo di ricezione modicare la posizione della stazione meteo e avviare nuovamente la ricezione del segnale radio. 54 IT/CH Funzionamento Q Funzionamento Nel punto in cui stato posta la stazione meteo, la ricezione del segnale radio DCF pu essere disturbata o interrotta. In questo caso vi la possibilit di impostare lapparecchio manualmente. Q Impostazione manuale di orario / data 1. Premere e mantenere premuto il tasto / C / F / WAVE 17 per circa 2 secondi per interrompere il segnale radio DCF (vedi g. B). 2. Per commutare il sistema nella modalit di impostazione premere e mantenere premuto il tasto SET 14. Lorario 1 lampeggia. Per selezionare il formato a 24 o a 12 ore premere il tasto + / MEM 16 o il tasto / C / F / WAVE 17. 3. Confermare il dato immesso premendo il tasto SET 14. 4. Per immettere i valori relativi ad anno, data (giorno e mese) 4 , giorno corrente 9 (in inglese o tedesco), ore, minuti e fuso orario ripetere i passaggi 2 e 3 precedentemente descritti. Se non si preme alcun tasto per circa 15 - 20 secondi, la stazione meteo abbandona automaticamente la modalit di impostazione. Nota: Qualora lutilizzatore si trovasse in un paese di ricezione del segnale DCF ma appartenente a un altro fuso orario, possibile utilizzare limpostazione del fuso orario per impostare lorario eettivamente in uso. 55 IT/CH Funzionamento Q Visualizzazione dellora legale Lora legale viene visualizzata automaticamente sul display a cristalli liquidi attraverso il simbolo 3 . Il segnale radio DCF stabilisce se lora legale in corso o meno. Q Impostazione dellallarme j Interrompere la ricezione del segnale radio DCF. j Premere brevemente il tasto ALARM 15. Lampeggia la visualizzazione dellora. j Per immettere il valore relativo alle ore premere il tasto + / MEM 16 o il tasto / C / F / WAVE 17. Confermare limmissione premendo il tasto ALARM 15. Ripetere questo passaggio per immettere il dato relativo ai minuti. Q Inserimento / disinserimento dellallarme j Interrompere la ricezione del segnale radio DCF. j Per attivare o disinserire lallarme premere il tasto ALARM 15. Se lallarme attivato, sul display a cristalli liquidi appare il simbolo dellallarme. Q Utilizzo della funzione di ripetizione dellallarme j Per attivare la funzione di ripetizione dellallarme premere il tasto SNOOZE 19 mentre risuona il segnale acustico di allarme. Il segnale acustico di allarme si interrompe e risuona nuovamente dopo 5 minuti. 56 IT/CH Funzionamento j Per disinserire lallarme premere un tasto qualsiasi a eccezione del tasto SNOOZE 19. Q Visualizzazione della temperatura Sul display a cristalli liquidi vengono visualizzate sia la temperatura interna 12 che la temperatura esterna 8 . j Interrompere la ricezione del segnale radio DCF. j Per selezionare lunit di temperatura Celsius o Fahrenheit per il display della stazione meteo premere il tasto / C / F / WAVE 17. j Per selezionare uno dei tre canali per il sensore esterno premere il tasto CH 18. Il numero di canale appare sul display del canale per il sensore esterno 6 . j Per riavviare la ricezione premere e mantenere premuto il tasto CH 18 per 3 secondi. Q Visualizzazione dellumidit Sul display a cristalli liquidi viene visualizzata lumidit 11 corrente. j Interrompere la ricezione del segnale radio DCF. 57 IT/CH Funzionamento Q Avvio della previsione meteo Nota: Si prega di tenere sempre conto anche delle previsioni del tempo del servizio meteo locale. Qualora vi fossero discrepanze tra quanto mostrato dallapparecchio e la previsione del servizio meteo locale, orientarsi sulla base delle indicazioni fornite dal servizio meteo. Per rilevare le previsioni del tempo per il giorno corrente, la stazione meteo analizza la pressione atmosferica, lumidit dellaria nonch la temperatura esterna. Per stabilire le condizioni del tempo dei giorni successivi, essa inoltre analizza le condizioni del tempo del giorno corrente, lumidit dellaria e la temperatura. Per il tempo atmosferico vengono utilizzati i seguenti simboli: soleggiato leggermente coperto nuvoloso 58 IT/CH Funzionamento Pioggia Nevischio Neve Successivamente allinserimento delle batterie, la stazione meteo ha bisogno di 12 ore per raccogliere i dati necessari alla determinazione del tempo atmosferico. In seguito la precisione delle previsioni del tempo viene migliorata. La precisione delle previsioni del tempo viene migliorata anche ponendo la stazione meteo in un punto ben ventilato naturalmente. Lutilizzo in ambienti interni aumenta la possibilit che avvengano degli errori soprattutto quando vengono utilizzati impianti di condizionamen- to dellaria. 59 IT/CH Funzionamento / Indicazione relativa agli errori Q Richiamo dei valori minimi / massimi della temperatura j Interrompere la ricezione del segnale radio DCF. j Per visualizzare i valori minimi e massimi relativi alla temperatura interna e a quella esterna premere il tasto + / MEM 16. Le abbreviazioni MIN e MAX appaiono sopra i valori visualizzati. j Per impostare i valori memorizzati premere e mantenere premuto il tasto + / MEM 16 per 3 secondi. Il risuonare di un segnale acustico conferma che limpostazione riuscita. Q Indicazione relativa agli errori Qualora la stazione meteo radiocomandata non dovesse funzionare, vericare il sistema sulla base dei seguenti punti: 1. Il display non viene visualizzato. Sostituire le batterie, e quando si inseriscono vericare che la polarit sia corretta. 2. La temperatura esterna non viene visualizzata: Posizionare il sensore esterno pi vicino alla stazione meteo. Per riavviare la ricezione premere e mantenere premuto il tasto CH 18. 3. Visualizzazione di valori errati di temperatura e umidit dellaria: Dopo la prima impostazione, la stazione meteo e il sensore esterno hanno bisogno di tempo per adattarsi al punto di installazione. Riallineare il sensore esterno. Non esporre la stazione meteo o il sensore esterno alla luce solare diretta, non posizionarla nei pressi di caloriferi o di impianti di climatizzazione. 60 IT/CH Indicazione relativa agli errori / Pulizia e cura / Smaltimento 4. Display errato o debole / cifre non complete Rimuovere le batterie e, reinserendole, fare attenzione a che la polarit sia corretta. Sostituire le batterie. Q Pulizia e cura j Pulisca lapparecchiatura solo sulla sua supercie esterna servendosi di una pezza morbida e asciutta. j Non faccia mai uso di liquidi e di detergenti che potrebbero danneggiare lapparecchiatura. j Non spruzzi assolutamente sul sensore esterno, ad es. con un tubo da giardino. Il sensore esterno solo protetto contro la pioggia sulla supercie superiore. Q Smaltimento La confezione prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta dierenziati. Potete informarvi sulle possibilit di smaltimento del prodotto consumato dallamministrazione comunale e cittadina. Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il vostro prodotto non funziona pi, non gettatelo nei riuti domestici bens nei luoghi adatti di raccolta. Potete informarvi sui luoghi di raccolta e i loro orari di apertura dallamministra- zione competente. 61 IT/CH Smaltimento / Dichiarazione di conformit Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o lapparecchio presso i punti di raccolta indicati. Pb Vi possono essere conseguenze negative per lambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali riuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale. Q Dichiarazione di conformit Noi, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che il prodotto: Stazione meteorologica radiocontrollata, modelli n Z30398, Versione: 10 / 2010, alla quale si riferisce questa dichiarazione, conforme alle norme / documenti normativi di cui alla Direttiva 1999 / 5 / EC. In caso di necessit, tale documentazione pu essere scaricata dal sito Internet www.milomex.com. 62 IT/CH EMC Designazione del prodotto: Stazione meteorologica radiocontrollata No. del modello: Z30398 Versione: 10 / 2010 63 NL Inleiding Doelmatig gebruik ...................................................................................................................... Pagina 64 Onderdelenbeschrijving ............................................................................................................. Pagina 65 Technische gegevens ................................................................................................................. Pagina 66 Leveringsomvang ........................................................................................................................ Pagina 67 Veiligheid ............................................................................................................................... Pagina 67 Algemene veiligheidsinstructies ................................................................................................. Pagina 68 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen .............................................................. Pagina 69 Vr de ingebruikname Algemene opmerkingen ............................................................................................................. Pagina 70 Buitensensor in gebruik nemen .................................................................................................. Pagina 71 Weerstation in gebruik nemen ........................................................................... Pagina 72 Bediening Tijd / datum handmatig instellen ................................................................................................ Pagina 73 Zomertijd (DST) weergeven ....................................................................................................... Pagina 74 Alarm instellen ............................................................................................................................ Pagina 74 Alarm in- / uitschakelen .............................................................................................................. Pagina 74 Sluimerfunctie gebruiken ............................................................................................................ Pagina 74 Temperatuur weergeven ............................................................................................................ Pagina 75 Luchtvochtigheid weergeven ...................................................................................................... Pagina 75 Weersvoorspelling in gebruik nemen ........................................................................................ Pagina 76 Minimale / maximale temperatuurwaarden oproepen ............................................................ Pagina 77 Storingsaanwijzingen ................................................................................................. Pagina 78 Reiniging en onderhoud ........................................................................................... Pagina 79 Verwijdering ....................................................................................................................... Pagina 79 Verklaring van overeenstemming .....................................................................................Pagina 80 Inhoudsopgave 64 NL Inleiding Radio weerstation Q Inleiding Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met het apparaat vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle docu- menten mee wanneer het product in handen van derden overgaat. Q Doelmatig gebruik Het radiograsche weerstation geeft de binnen- en buitentemperatuur aan in Celsius (C) of Fahrenheit (F) en de luchtvochtigheid binnen in % RH (% relative humidity = % relatieve luchtvochtigheid), evenals de maximale en minimale waarden daarvan. De andere weerga- vewaarden van het weerstation zijn de weersvoorspelling, de tijd in 12- / 24-uursweergave en de datum. Het radiograsche weerstation beschikt bovendien over een kalenderfunctie, een alarm met snoozefunctie en een instelling van de tijdzone. Ander gebruik van of wijzi- gingen aan het apparaat gelden als ondoelmatig en kunnen tot risicos leiden zoals bijv. gevaar voor persoonlijk letsel en schade aan het apparaat. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik. 65 NL Inleiding Q Onderdelenbeschrijving Weerstation (afb. A + B): 1 Tijd 2 -symbool (ontvangst van het radiograsche signaal) 3 -symbool (DST / zomertijd) 4 Datum (dag / maand) 5 Temperatuurtrend 6 Kanaaldisplay voor buitensensor 7 Symbool voor de ontvangst van de buitensensor 8 Buitentemperatuur 9 Actuele dag 10 Symbolen door de weersvoorspelling 11 Luchtvochtigheid (% RH) (binnen) 12 Binnentemperatuur 13 Symbolen door het actuele weer 14 SET-toets 15 ALARM-toets 16 + / MEM-toets 17 / C / F / WAVE-toets 18 CH-toets 19 SNOOZE-toets 20 Batterijvakje Buitensensor (afb. C + D): 21 Controle-led 22 Ophanginrichting 66 NL Inleiding 23 Schakelaar voor het kanaal van de buitensensor (1, 2 of 3) 24 Batterijvakje Q Technische gegevens Weerstation: Temperatuurmeetbereik (binnentemperatuur): 0 tot + 50 C + 32 tot + 122 F Temperatuurresolutie: 0,1 C Meetbereik luchtvochtigheid: 20 - 99 % Resolutie luchtvochtigheid: 1 % Radiograsch signaal: DCF Batterij: 2 x AA 1,5 V (bij de levering inbegrepen) Buitensensor: Temperatuurmeetbereik: - 20 tot + 60 C - 4 tot + 140 F HF overdrachtssignaal: 433 MHz HF overdrachtsreikwijdte: max. 30 meter op open terrein Batterij: 2 x AA 1,5 V (bij de levering inbegrepen) Beschermingsgraad: IP 44 (beschermd tegen spatwater) 67 NL Inleiding / Veiligheid Q Leveringsomvang Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en de optimale staat van het product en alle onderdelen. 1 radio weerstation 1 buitensensor 1 standvoet (weerstation) 4 batterijen AA, 1,5 V 1 gebruiksaanwijzing Veiligheid WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! 68 NL Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies J WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Dit product is gn speelgoed. m LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. J Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. J Gebruik het apparaat niet in ziekenhuizen of andere medische inrichtingen. Dit apparaat kan daar tot functiestoringen bij levensbehoudende systemen leiden. J Stel het apparaat niet bloot aan extreem sterke elektromagnetische velden. Hierdoor kan de functie van het apparaat negatief worden benvloed. J Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautoriseerde personen zijn van de garantieverlening uitgesloten. 69 NL Veiligheid Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen J Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. J VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Laad batterijen in gn geval op! J Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit! Deze wordt in de batterijvakjes aangegeven. J Reinig de contacten van het product en van de batterijen zonodig voordat u de batterijen plaatst. J Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het apparaat. In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage! J Batterijen horen niet thuis in het huisafval! J Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen volgens de voorschriften af te voeren! J Houd batterijen van kinderen verwijderd, gooi batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en neem ze niet uit elkaar. J Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd. J Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type. J In geval van lekkage van de batterijen terwijl deze nog in het product geplaatst zijn, dient u de batterijen onmiddellijk te verwijderen om schade aan het product te vermijden! J Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen met batterijzuur. In geval van contact met batterijzuur moeten de desbetreende plekken met veel water worden afgespoeld en / of moet een arts geraadpleegd worden! 70 NL Vr de ingebruikname Q Vr de ingebruikname Q Algemene opmerkingen m VOORZICHTIG! Waarborg bij de keuze van de plaats dat het weerstation niet wordt blootgesteld aan directe zonnestraling, vibratie, stof, hitte, kou en vocht. Plaats het weerstation niet in de buurt van hittebronnen, bijv. verwarmingen. In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan de apparaten. j Plaats de apparaten niet in de buurt van storingsbronnen zoals televisies, computers, dikke muren, thermopane vensters enz. De radioverbinding tussen de apparaten kan hierdoor negatief worden benvloed. j Waarborg dat de anderen apparaten in de buurt niet met dezelfde frequentie van 433 MHz worden gebruikt. Deze apparaten kunnen een storing in de radioverbinding veroorzaken. j Plaats de apparaten niet naast of op metalen platen. De radioverbinding tussen de apparaten kan hierdoor negatief worden benvloed. Radiograsch signaal (DCF): Het DCF-signaal (zender van het tijdsignaal) bestaat uit tijdimpulsen die door een van de meest nauwkeurige klokken ter wereld, in de buurt van Frankfurt / Main, Duitsland, worden uitgezonden het signaal wijkt per 1 miljoen jaar 1 seconde af. Uw weerstation ontvangt deze signalen onder optimale omstandigheden tot een afstand van ca. 1.500 km rondom Frankfurt / Main. 71 NL Vr de ingebruikname Q Buitensensor in gebruik nemen Batterijen plaatsen / vervangen: j Open het deksel van het batterijvakje aan de achterzijde van de buitensensor (zie afb. D). j Plaats twee 1,5 V batterijen (AA) (bij de levering inbegrepen) in het batterijvakje 24. Opmerking: let op de juiste polariteit. Deze staat in het batterijvakje 24 aangegeven. j Zet de schakelaar 23 op 1, 2 of 3 om het gewenste kanaal voor de buitensensor in te stellen. De buitensensor is nu gebruiksklaar en de controle-led 21 licht even op. j Sluit het batterijvakje weer. Opmerking: kies een overdekte standplaats voor de buitensensor en plaats hem niet direct naast het weerstation (bijv. gescheiden door een wand). Waarborg dat de buiten- sensor niet met water of directe zonnestraling in contact komt. Elektronische apparaten kunnen de radiograsche ontvangst storen. Buitensensor aan de wand monteren: Opmerking: voor deze werkzaamheden hebt u een boormachine nodig. m VOORZICHTIG! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR LETSEL EN MATERILE SCHADE! Lees ook de bedienings- en veiligheidsinstructies van uw boormachine zorgvuldig door. WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR! Waarborg dat u niet op stroom-, gas- of waterleidingen stoot als u in de wand boort. Controleer de wand eventueel met een leidingzoeker voordat u gaat boren. 72 NL Weerstation in gebruik nemen Q Weerstation in gebruik nemen Batterijen plaatsen: j Open het batterijvakje 20 aan de achterzijde van het weerstation. j Plaats twee 1,5 V batterijen (AA) (bij de levering inbegrepen) in het batterijvakje 20. Opmerking: let op de juiste polariteit. Deze staat in het batterijvakje 20 aangegeven. j Sluit het batterijvakje weer. j Verwijder de beschermfolie van het LC-display van het weerstation. Zodra de batterijen zijn geplaatst, start het weerstation de ontvangst van het signaal van de buitensensor. Dit proces duurt maximaal 3 minuten. Ondertussen knippert het ontvangst- symbool van de buitensensor 7 . Na de succesvolle ontvangst van het signaal van de bui- tensensor start het weerstation de ontvangst van het DCF-signaal. Dit proces kan tot 5 minuten duren en wordt op het LC-display weergegeven door middel van het knipperende -symbool 2 . De ontvangst kan door hindernissen (bijv. betonnen muren) of storingsbronnen (bijv. andere elektrische apparaten) aanzienlijk worden belemmerd. Als de ontvangst van het radiograsche signaal gestoord blijft, kunt u de kloktijd en de datum ook handmatig instellen (zie Kloktijd / datum handmatig instellen). U kunt de ontvangst van het DCF-signaal stoppen en opnieuw starten als u op de / C / F / WAVE-toets 17 drukt en deze toets ingedrukt houdt. Als de ontvangst mislukt, verandert u de standplaats van het weerstation en start u de ontvangst van het radiograsche signaal opnieuw. 73 NL Bediening Q Bediening De ontvangst van het DCF-signaal kan op de standplaats van het weerstation gestoord resp. onderbroken zijn. In dit geval hebt u de mogelijkheid, het apparaat handmatig in te stellen. Q Tijd / datum handmatig instellen 1. Druk gedurende 2 seconden op de / C / F / WAVE-toets 17 om de ontvangst van het DCF-signaal te stoppen (zie afb. B). 2. Druk op de SET-toets 14 en houd de toets ingedrukt om naar de instelmodus te schakelen. De tijd 1 knippert. Druk op de + / MEM-toets 16 of op de / C / F / WAVE- toets 17
om het 24- of 12-uursformaat te selecteren. 3. Druk op de SET-toets 14 om uw invoer te bevestigen. 4. Herhaal de stappen 2 en 3 om de waarden voor jaar, datum (dag en maand) 4 , de actuele dag 9 (in EN of DE), de uren, de minuten en de tijdzone in te stellen. Als u gedurende ca.15 - 20 seconden geen toets indrukt, schakelt het weerstation automatisch over naar de instelmodus. Opmerking: als u in een land bent waar weliswaar nog steeds het DCF-signaal ontvangen wordt, maar de actuele tijd afwijkt, kunt u de tijdzone-instelling gebruiken om de klok op de actuele tijd in te stellen. 74 NL Bediening Q Zomertijd (DST) weergeven De zomertijd wordt op het lc-display automatisch weergegeven via het -symbool 3 . Of de zomertijd geldig is of niet, stelt de klok vast via het DCF-signaal. Q Alarm instellen j Stop de ontvangst van het DCF-signaal. j Druk op de ALARM-toets 15 en houd de toets ingedrukt. De uurweergave knippert. j Druk op de + / MEM-toets 16 of op de / C / F / WAVE-toets 17 om de uren in te stellen. Bevestig uw invoer door op de ALARM-toets 15 te drukken. Herhaal deze werkstap om de minuten in te stellen. Q Alarm in- / uitschakelen j Stop de ontvangst van het DCF-signaal. j Druk op de ALARM-toets 15 om het alarm te activeren of te deactiveren. Als het alarm geactiveerd is, verschijnt het symbool op het LC-display. Q Sluimerfunctie gebruiken j Druk tijdens de weergave van het alarmsignaal op de SNOOZE-toets 19 om de sluimerfunctie te activeren. Het alarmsignaal schakelt uit en klinkt opnieuw met een interval van 5 minuten. 75 NL Bediening j Druk op een willekeurige toets behalve de SNOOZE-toets 19 om het alarm te deactiveren. Q Temperatuur weergeven Op het LC-display wordt zowel de binnen- 12 als de buitentemperatuur 8 weergegeven. j Stop de ontvangst van het DCF-signaal. j Druk op de - / C / F / WAVE-toets 17 om de temperatuureenheid Celsius of Fahrenheit voor het display van het weerstation te selecteren. j Druk op de CH-toets 18 om n van de drie kanalen voor de buitensensor te selecteren. Het kanaalnummer verschijnt op het kanaaldisplay voor de buitensensor 6 . j Druk op de CH-toets 18 en houd deze toets gedurende 3 seconden ingedrukt om de ontvangst opnieuw te starten. Q Luchtvochtigheid weergeven De actuele luchtvochtigheid 11 wordt op het LC-display weergegeven. j Stop de ontvangst van het DCF-signaal. 76 NL Bediening Q Weersvoorspelling in gebruik nemen Opmerking: luister bovendien naar het weerbericht van uw plaatselijke weerinstituut. Richt u bij grote verschillen tussen de voorspellingen van het apparaat en die van het plaatselijke weerinstituut naar het weerinstituut. Het weerstation analyseert luchtdruk, luchtvochtigheid en buitentemperatuur om de weers- voorspelling voor de actuele dag te bepalen. Bovendien analyseert het weerstation het weer van de actuele dag, de luchtvochtigheid en de temperatuur om het weer voor de volgende vier dagen te bepalen. Hiervoor worden de volgende weersymbolen gebruikt: zonnig licht bewolkt bewolkt regen 77 NL Bediening sneeuwregen sneeuw Nadat u de batterijen hebt geplaatst, heeft het weerstation 12 uur nodig om de gegevens te verzamelen die voor de bepaling van het weer nodig zijn. Vervolgens wordt de nauwkeu- righeid van de weersvoorspelling verbeterd. De nauwkeurigheid van de weersvoorspelling kan ook worden verbeterd als het weerstation op een natuurlijk, goed geventileerde plek wordt geplaatst. Door het gebruik in binnenruimten stijgt de waarschijnlijkheid dat storingen optreden vooral als aircos worden gebruikt. Q Minimale / maximale temperatuurwaarden oproepen j Stop de ontvangst van het DCF-signaal. j Druk op de + / MEM-toets 16 om de minimale / maximale waarden voor de binnen- en buitentemperatuur weer te geven. De afkortingen MIN en MAX verschijnen boven de weergegeven waarden. 78 NL Bediening / Storingsaanwijzingen j Druk op de + / MEM-toets 16 en houd deze toets gedurende 3 seconden ingedrukt om opgeslagen waarden in te stellen. Een akoestisch signaal bevestigt dat de instelling succesvol werd uitgevoerd. Q Storingsaanwijzingen Als het radiograsche weerstation niet functioneert, controleert u het systeem op de volgende punten: 1. Het display functioneert niet: vervang de batterijen en let bij het plaatsen op de juiste polariteit. 2. De buitentemperatuur verschijnt niet: positioneer de buitensensor dichter bij het weerstation. Druk op de CH-toets 18 om de ontvangst te starten. 3. Verkeerde weergavewaarden van temperatuur en luchtvochtigheid: na de eerste instelling hebben het weerstation en de buitensensor tijd nodig voor de aanpassing aan de nieuwe standplaats. richt de buitensensor opnieuw. stel noch het weerstation noch de buitensensor bloot aan directe zonnestraling, plaats ze niet in de buurt van radiatoren of aircos. 4. Verkeerd of zwak display / onvolledige cijfers: vervang de batterijen en let bij de hernieuwde plaatsing op de juiste polariteit. vervang de batterijen. 79 NL Reiniging en onderhoud / Verwijdering Q Reiniging en onderhoud j Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde met een zachte, droge doek. j Gebruik in geen geval vloeistoen en geen reinigingsmiddelen omdat deze het apparaat beschadigen. j Spuit de buitensensor in gn geval af met bijv. een tuinslang. De buitensensor is alleen bestand tegen regen. Q Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoen die U via de plaatselijke recy- clecontainers kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt met het oog op milieu-bescher- ming niet bij het huisvuil, maar verwijder het deskundig. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt U zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecy- cled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Pb Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! 80 NL Verwijdering / Verklaring van overeenstemming Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Q Verklaring van overeenstemming Wij Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedford- shire, MK45 5HP, UK, verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat het product: radio weer- station, modelnr.: Z30398, versie: 10 / 2010, waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de normen/normatieve documenten van de richtlijn 1999 / 5 / EC. Deze documenten kunnen desgewenst worden gedownload van www.milomex.com. EMC Productbenaming: Radio weerstation Model nr: Z30398 Versie: 10 / 2010 IAN 53673 Milomex Ltd. c / o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
by ORFGEN Marketing
Stand der Informationen Version des informations Versione delle informazioni Stand van de informatie: 09 / 2010 Ident.-No.: Z30398092010-1 1