Vous êtes sur la page 1sur 6

:1 4

uashe
andwoman

achth
one

mnshi
fromwomen-of

bni
sons-of

-

enbiaim
theprophets

tzoqe
she-cried

al
to

-

alisho
Elisha

lamr
toto-say-of
. Now there cried a certain
woman of the wives of the
sons of the prophets unto
Elisha, saying, Thy servant
my husband is dead; and
thou knowest that thy
servant did fear the LORD:
and the creditor is come to
take unto him my two sons
to be bondmen.
1

obdk
servant-ofyou

aishi
man-ofme

mth
he-is-dead

uathe
andyou

idoth
you-know

ki
that

obdk
servant-ofyou

eie
he-was
bc

ira
fearing-one

ath

-

ieue
Yahweh

uenshe
andtheone-being-creditor

ba
he-came

lqchth
to
to-take-of

ath

-

shni
two-of

ildi
children-ofme

lu
forhim

lobdim
toservants
:
:
:2 4
uiamr
andhe-is-saying

alie
toher

alisho
Elisha

me
what ?

aoshe
I-shall-do

-

lk
foryou

egidi
c
tell-you !

li
tome

me
what ?

-
And Elisha said unto her,
What shall I do for thee? tell
me, what hast thou in the
house? And she said, Thine
handmaid hath not any
thing in the house, save a
pot of oil.
2

ish
there-is

-
K

lki
toyou
Q

lk
toyou

bbith
in
the
house

uthamr
andshe-is-saying

ain
there-is-no

lshphchthk
tomaid-ofyou

kl
anything

bbith
in
the
house

ki
except

am
only

-

asuk
rubbing-of

shmn
oil
:
:
:3 4
uiamr
andhe-is-saying

lki
go-you !

shali
ask-you !

-

lk
foryou

klim
vessels

mn
from

-

echutz
theoutside

math
fromwith

kl
all-of

-
Then he said, Go, borrow
thee vessels abroad of all
thy neighbours, [even]
empty vessels; borrow not a
few.
3
K

shknki
neighbors-ofyou
Q

shknik
neighbors-ofyou

klim
vessels

rqim
empty-ones

al
must-not-be

-

thmoiti
you-are-
c
getting-few
:
:
:4 4
ubath
andyou-enter

usgrth
andyou-close

edlth
thedoor

bodk
aboutyou

ubod
andabout

-

bnik
sons-ofyou

uitzqth
andyou-pour

ol
on
And when thou art come
in, thou shalt shut the door
upon thee and upon thy
sons, and shalt pour out into
all those vessels, and thou
shalt set aside that which is
full.
4

kl
all-of

-

eklim
thevessels

eale
thethese

uemla
andthefull-one

thsioi
you-shall-
c
shift
:
:
:5 4
uthlk
andshe-is-going

mathu
fromwithhim

uthsgr
andshe-is-closing

edlth
thedoor

bode
abouther

ubod
andabout

bnie
sons-ofher
So she went from him,
and shut the door upon her
and upon her sons, who
brought [the vessels] to her;
and she poured out.
5

em
they

mgshim
ones-
c
bringing-close

alie
toher

ueia
andshe
K

mitzqth
c
pouring
Q

mutzqth
c
pouring
:
:
:6 4
uiei
andhe-is-becoming

kmlath
asto-be-full-of

eklim
thevessels

uthamr
andshe-is-saying

al
to

-

bne
son-ofher
And it came to pass, when
the vessels were full, that
she said unto her son, Bring
me yet a vessel. And he said
unto her, [There is] not a
vessel more. And the oil
stayed.
6

egishe
c
bring-close-you !

ali
tome

oud
further

kli
vessel

uiamr
andhe-is-saying

alie
toher

ain
there-is-no

oud
further

kli
vessel

uiomd
andhe-is-staying

eshmn
theoil
:
:
:7 4
uthba
andshe-is-coming

uthgd
andshe-is-
c
telling

laish
toman-of

ealeim
theElohim

uiamr
andhe-is-saying

lki
go-you !
Then she came and told
the man of God. And he
said, Go, sell the oil, and
pay thy debt, and live thou
and thy children of the rest.
7

mkri
sell-you !

ath

-

eshmn
theoil

ushlmi
and
m
pay-you !

ath

-
K

nshiki
lender-ofyou
Q

nshik
lender-ofyou

uath
andyou
K

bniki
sons-ofyou
Q

ubnik
andsons-ofyou

thchii
you-shall-live

bnuthr
in
the
being-left
:
:

p
:8 4
uiei
andhe-is-becoming

eium
theday

uiobr
andhe-is-passing

alisho
Elisha

al
to

-

shunm
Shunem

ushm
andthere

ashe
woman

gdule
great
. And it fell on a day, that
Elisha passed to Shunem,
where [was] a great woman;
8
2Kings 4
WLC : WLC_v
1.1
/ WLC_tm
1.0
/ CHES
2.0
AV 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
and she constrained him to
eat bread. And [so] it was,
[that] as oft as he passed by,
he turned in thither to eat
bread.

uthchzq
andshe-is-
c
encouraging

bu
inhim

lakl
toto-eat-of

-

lchm
bread

uiei
andhe-is-becoming

mdi
fromas-often-as

obru
to-pass-ofhim

isr
he-is-withdrawing

shme
thereward

lakl
toto-eat-of

-

lchm
bread
:
:
:9 4
uthamr
andshe-is-saying

al
to

-

aishe
man-ofher

ene
behold !

-

na
please !

idothi
I-know

ki
that

aish
man-of

aleim
Elohim

qdush
holy

eua
he
And she said unto her
husband, Behold now, I
perceive that this [is] an
holy man of God, which
passeth by us continually.
9

obr
passing

olinu
onus

thmid
continually
:
:
:10 4
noshe
we-shall-make
do

-

na
please !

olith
upper-chamber-of

-

qir
sidewall

qtne
small

unshim
andwe-shall-place

lu
forhim

shm
there
Let us make a little
chamber, I pray thee, on the
wall; and let us set for him
there a bed, and a table, and
a stool, and a candlestick:
and it shall be, when he
cometh to us, that he shall
turn in thither.
10

mte
couch

ushlchn
andtable

uksa
andcovered-seat

umnure
andlampstand

ueie
andhe-becomes

bbau
into-come-ofhim

alinu
tous

isur
he-shall-withdraw

shme
thereward
:
:
:11 4
uiei
andhe-is-becoming

eium
theday

uiba
andhe-is-entering

shme
thereward

uisr
andhe-is-withdrawing

al
to

-
And it fell on a day, that
he came thither, and he
turned into the chamber,
and lay there.
11

eolie
theupper-chamber

uishkb
andhe-is-lying-down

-

shme
there
:
:
:12 4
uiamr
andhe-is-saying

al
to

-

gchzi
Gehazi

noru
lad-ofhim

qra
call-you !

lshunmith
theShunammitess

ezath
thethis
And he said to Gehazi
his servant, Call this
Shunammite. And when he
had called her, she stood
before him.
12

uiqra
andhe-is-calling

-

le
toher

uthomd
andshe-is-standing

lphniu
tofaces-ofhim
:
:
:13 4
uiamr
andhe-is-saying

lu
tohim

amr
say-you !

-

na
please !

alie
toher

ene
behold !

chrdth
you-tremble

alinu
forus

ath

-
And he said unto him,
Say now unto her, Behold,
thou hast been careful for us
with all this care; what [is]
to be done for thee?
wouldest thou be spoken for
to the king, or to the captain
of the host? And she
answered, I dwell among
mine own people.
13

kl
all-of

-

echrde
thetrembling

ezath
thethis

me
what ?

loshuth
toto-do-of

lk
foryou

eish
?there-is

ldbr
toto-
m
speak-of

-

lk
foryou

al
to

-

emlk
theking

au
or

al
to

-

shr
chief-of

etzba
thehost

uthamr
andshe-is-saying

bthuk
inmidst-of

omi
people-ofme

anki
I

ishbth
dwelling
:
:
:14 4
uiamr
andhe-is-saying

ume
andwhat ?

loshuth
toto-do-of

le
forher

uiamr
andhe-is-saying

gichzi
Gehazi

abl
verily

bn
son
And he said, What then
[is] to be done for her? And
Gehazi answered, Verily
she hath no child, and her
husband is old.
14

ain
there-is-no

-

le
toher

uaishe
andman-ofher

zqn
he-is-old
:
:
:15 4
uiamr
andhe-is-saying

qra
call-you !

-

le
toher

uiqra
andhe-is-calling

-

le
toher

uthomd
andshe-is-standing
And he said, Call her.
And when he had called
her, she stood in the door.
15

bphthch
in
the
opening
:
:
:16 4
uiamr
andhe-is-saying

lmuod
to
the
appointed-time

eze
thethis

koth
as
the
season

chie
living
K

athi
you
Q

ath
you
And he said, About this
season, according to the
time of life, thou shalt
16
2Kings 4
WLC : WLC_v
1.1
/ WLC_tm
1.0
/ CHES
2.0
AV 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
embrace a son. And she
said, Nay, my lord, [thou]
man of God, do not lie unto
thine handmaid.

chbqth
embracing

bn
son

uthamr
andshe-is-saying

al
must-not-be

-

adni
lord-ofme

aish
man-of

ealeim
theElohim

al
must-not-be

-

thkzb
you-are-
m
lying

bshphchthk
inmaid-ofyou
:
:
:17 4
uther
andshe-is-becoming-pregnant

eashe
thewoman

uthld
andshe-is-giving-birth

bn
son

lmuod
to
the
appointed-time
And the woman
conceived, and bare a son at
that season that Elisha had
said unto her, according to
the time of life.
17

eze
thethis

koth
as
the
season

chie
living

ashr
which

-

dbr
he-
m
spoke

alie
toher

alisho
Elisha
:
:
:18 4
uigdl
andhe-is-growing-up

eild
theboy

uiei
andhe-is-becoming

eium
theday

uitza
andhe-is-going-forth

al
to

-
. And when the child was
grown, it fell on a day, that
he went out to his father to
the reapers.
18

abiu
father-ofhim

al
to

-

eqtzrim
theones-reaping
:
:
:19 4
uiamr
andhe-is-saying

al
to

-

abiu
father-ofhim

rashi
head-ofme

rashi
head-ofme

uiamr
andhe-is-saying

al
to

-

enor
thelad
And he said unto his
father, My head, my head.
And he said to a lad, Carry
him to his mother.
19

shaeu
carry-youhim !

al
to

-

amu
mother-ofhim
:
:
:20 4
uishaeu
andhe-is-liftinghim

uibiaeu
andhe-is-
c
bringinghim

al
to

-

amu
mother-ofhim

uishb
andhe-is-sitting

ol
on

-
And when he had taken
him, and brought him to his
mother, he sat on her knees
till noon, and [then] died.
20

brkie
knees-ofher

od
until

-

etzerim
thenoons

uimth
andhe-is-dying
:
:
:21 4
uthol
andshe-is-going-up

uthshkbeu
andshe-is-
c
layinghim

ol
on

-

mtth
couch-of

aish
man-of

ealeim
theElohim

uthsgr
andshe-is-closing
And she went up, and
laid him on the bed of the
man of God, and shut [the
door] upon him, and went
out.
21

bodu
abouthim

uthtza
andshe-is-going-forth
:
:
:22 4
uthqra
andshe-is-calling

al
to

-

aishe
man-ofher

uthamr
andshe-is-saying

shlche
send-you !

na
please !

li
tome

achd
one

mn
from

-
And she called unto her
husband, and said, Send me,
I pray thee, one of the
young men, and one of the
asses, that I may run to the
man of God, and come
again.
22

enorim
thelads

uachth
andone-of

eathnuth
thefemale-donkeys

uarutze
andI-shall-run

od
as-far-as

-

aish
man-of

ealeim
theElohim

uashube
andI-shall-return
:
:
:23 4
uiamr
andhe-is-saying

mduo
for-what-reason
K

athi
you
Q

ath
you
K

elkthi
going
Q

elkth
going

aliu
tohim

eium
theday

la
not

-
And he said, Wherefore
wilt thou go to him to day?
[it is] neither new moon, nor
sabbath. And she said, [It
shall be] well.
23

chdsh
new-moon

ula
andnot

shbth
sabbath

uthamr
andshe-is-saying

shlum
well
:
:
:24 4
uthchbsh
andshe-is-saddling

eathun
thefemale-donkey

uthamr
andshe-is-saying

al
to

-

nore
lad-ofher

neg
lead-you !
Then she saddled an ass,
and said to her servant,
Drive, and go forward;
slack not [thy] riding for
me, except I bid thee.
24

ulk
andgo-you !

al
must-not-be

-

thotzr
you-are-restraining

-

li
forme

lrkb
toto-ride-of

ki
except

am
only

-

amrthi
I-say

lk
toyou
:
:
2Kings 4
WLC : WLC_v
1.1
/ WLC_tm
1.0
/ CHES
2.0
AV 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:25 4
uthlk
andshe-is-going

uthbua
andshe-is-coming

al
to

-

aish
man-of

ealeim
theElohim

al
to

-

er
mountain-of

ekrml
theCarmel
So she went and came
unto the man of God to
mount Carmel. And it came
to pass, when the man of
God saw her afar off, that
he said to Gehazi his
servant, Behold, [yonder is]
that Shunammite:
25

uiei
andhe-is-becoming

krauth
asto-see-of

aish
man-of

-

ealeim
theElohim

athe
her

mngd
fromaloof

uiamr
andhe-is-saying

al
to

-

gichzi
Gehazi

noru
lad-ofhim

ene
behold !

eshunmith
theShunammitess

elz
this
:
:
:26 4
othe
now

rutz
run-you !

-

na
please !

lqrathe
toto-meet-ofher

uamr
andsay-you !

-

le
toher

eshlum
?well-being

lk
toyou
Run now, I pray thee, to
meet her, and say unto her,
[Is it] well with thee? [is it]
well with thy husband? [is
it] well with the child? And
she answered, [It is] well.
26

eshlum
?well-being

laishk
toman-ofyou

eshlum
?well-being

lild
to
the
child

uthamr
andshe-is-saying

shlum
well-being
:
:
:27 4
uthba
andshe-is-coming

al
to

-

aish
man-of

ealeim
theElohim

al
to

-

eer
themountain

uthchzq
andshe-is-
c
holding-fast
And when she came to
the man of God to the hill,
she caught him by the feet:
but Gehazi came near to
thrust her away. And the
man of God said, Let her
alone; for her soul [is]
vexed within her: and the
LORD hath hid [it] from
me, and hath not told me.
27

brgliu
infeet-ofhim

uigsh
andhe-is-coming-close

gichzi
Gehazi

ledphe
toto-thrust-ofher

uiamr
andhe-is-saying

aish
man-of

ealeim
theElohim

erphe
c
hold-back-you !

-

le
toher

ki
that

-

nphshe
soul-ofher

mre
she-is-bitter

-

le
toher

uieue
andYahweh

eolim
he-
c
obscured

mmni
fromme

ula
andnot

egid
he-
c
told

li
tome
:
:
:28 4
uthamr
andshe-is-saying

eshalthi
?I-asked

bn
son

math
fromwith

adni
lord-ofme

ela
?not

amrthi
I-said

la
not
Then she said, Did I
desire a son of my lord? did
I not say, Do not deceive
me?
28

thshle
you-shall-
c
put-at-ease

athi
me
:
:
:29 4
uiamr
andhe-is-saying

lgichzi
toGehazi

chgr
gird-you !

mthnik
waists-ofyou

uqch
andtake-you !

mshonthi
staff-ofme
Then he said to Gehazi,
Gird up thy loins, and take
my staff in thine hand, and
go thy way: if thou meet
any man, salute him not;
and if any salute thee,
answer him not again: and
lay my staff upon the face
of the child.
29

bidk
inhand-ofyou

ulk
andgo-you !

ki
that

-

thmtza
you-are-finding

aish
man

la
not

thbrknu
you-shall-
m
blesshim

uki
andthat

-

ibrkk
he-is-
m
blessingyou

aish
man

la
not

thonnu
you-shall-answerhim

ushmth
andyou-place

mshonthi
staff-ofme

ol
on

-

phni
faces-of

enor
thelad
:
:
:30 4
uthamr
andshe-is-saying

am
mother-of

enor
thelad

chi
life

-

ieue
Yahweh

uchi
andlife-of

-

nphshk
soul-ofyou

am
if

-
And the mother of the
child said, [As] the LORD
liveth, and [as] thy soul
liveth, I will not leave thee.
And he arose, and followed
her.
30

aozbk
I-am-leavingyou

uiqm
andhe-is-arising

uilk
andhe-is-going

achrie
afterher
:
:
:31 4
ugchzi
andGehazi

obr
he-passed

lphniem
tofaces-ofthem

uishm
andhe-is-placing

ath

-

emshonth
thestaff

ol
on

-

phni
faces-of
And Gehazi passed on
before them, and laid the
staff upon the face of the
child; but [there was]
neither voice, nor hearing.
Wherefore he went again to
meet him, and told him,
saying, The child is not
awaked.
31

enor
thelad

uain
andthere-is-no

qul
voice

uain
andthere-is-no

qshb
attention

uishb
andhe-is-returning

lqrathu
toto-meet-ofhim

uigd
andhe-is-
c
telling

lu
tohim

lamr
toto-say-of

la
not

eqitz
he-
c
awoke

enor
thelad
:
:
2Kings 4
WLC : WLC_v
1.1
/ WLC_tm
1.0
/ CHES
2.0
AV 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:32 4
uiba
andhe-is-coming

alisho
Elisha

ebithe
thehouseward

uene
andbehold !

enor
thelad

mth
being-dead

mshkb
lying-down

ol
on

-
And when Elisha was
come into the house,
behold, the child was dead,
[and] laid upon his bed.
32

mtthu
couch-ofhim
:
:
:33 4
uiba
andhe-is-entering

uisgr
andhe-is-closing

edlth
thedoor

bod
about

shniem
two-ofthem

uithphll
andhe-is-
s
praying

al
to

-
He went in therefore, and
shut the door upon them
twain, and prayed unto the
LORD.
33

ieue
Yahweh
:
:
:34 4
uiol
andhe-is-getting-up

uishkb
andhe-is-lying-down

ol
on

-

eild
theboy

uishm
andhe-is-placing

phiu
mouth-ofhim

ol
on

-
And he went up, and lay
upon the child, and put his
mouth upon his mouth, and
his eyes upon his eyes, and
his hands upon his hands:
and he stretched himself
upon the child; and the flesh
of the child waxed warm.
34

phiu
mouth-ofhim

uoiniu
andeyes-ofhim

ol
on

-

oiniu
eyes-ofhim

ukphiu
andpalms-ofhim

ol
on

-
K

kphu
palm-ofhim
Q

kphiu
palms-ofhim

uiger
andhe-is-lying-down-prone

oliu
onhim

uichm
andhe-is-becoming-warm

bshr
flesh-of

eild
theboy
:
:
:35 4
uishb
andhe-is-turning-away

uilk
andhe-is-going

bbith
in
the
house

achth
one

ene
hither

uachth
andone

ene
thither
Then he returned, and
walked in the house to and
fro; and went up, and
stretched himself upon him:
and the child sneezed seven
times, and the child opened
his eyes.
35

uiol
andhe-is-getting-up

uiger
andhe-is-lying-down-prone

oliu
onhim

uizurr
andhe-is-
m
sneezing

enor
thelad

od
unto

-

shbo
seven

phomim
times

uiphqch
andhe-is-unclosing

enor
thelad

ath

-

oiniu
eyes-ofhim
:
:
:36 4
uiqra
andhe-is-calling

al
to

-

gichzi
Gehazi

uiamr
andhe-is-saying

qra
call-you !

al
to

-

eshnmith
theShunammitess

ezath
thethis
And he called Gehazi,
and said, Call this
Shunammite. So he called
her. And when she was
come in unto him, he said,
Take up thy son.
36

uiqrae
andhe-is-callingher

uthbua
andshe-is-coming

aliu
tohim

uiamr
andhe-is-saying

shai
lift-up-you !

bnk
son-ofyou
:
:
:37 4
uthba
andshe-is-entering

uthphl
andshe-is-falling

ol
on

-

rgliu
feet-ofhim

uthshthchu
andshe-is-prostrating-herself
Then she went in, and
fell at his feet, and bowed
herself to the ground, and
took up her son, and went
out.
37

artze
earthward

uthsha
andshe-is-lifting-up

ath

-

bne
son-ofher

uthtza
andshe-is-going-forth
:
:

p
:38 4
ualisho
andElisha

shb
he-returned

eglgle
theGilgalward

uerob
andthefamine

bartz
in
the
land

ubni
andsons-of

enbiaim
theprophets
. And Elisha came again
to Gilgal: and [there was] a
dearth in the land; and the
sons of the prophets [were]
sitting before him: and he
said unto his servant, Set on
the great pot, and seethe
pottage for the sons of the
prophets.
38

ishbim
ones-sitting

lphniu
tofaces-ofhim

uiamr
andhe-is-saying

lnoru
tolad-ofhim

shphth
set-on-the-hearth-stone-you !

esir
thepot

egdule
thegreat

ubshl
and
m
cook-you !

nzid
stew

lbni
forsons-of

enbiaim
theprophets
:
:
:39 4
uitza
andhe-is-going-forth

achd
one

al
to

-

eshde
thefield

llqt
toto-
m
glean-of

arth
herbs

uimtza
andhe-is-finding

gphn
vine-of
And one went out into
the field to gather herbs,
and found a wild vine, and
gathered thereof wild
gourds his lap full, and
came and shred [them] into
the pot of pottage: for they
knew [them] not.
39

shde
field

uilqt
andhe-is-
m
gleaning

mmnu
fromhim

phqoth
colocynth-gourds-of

shde
field

mla
fullness-of

bgdu
cloak-ofhim

uiba
andhe-is-coming

uiphlch
andhe-is-
m
slicing

al
to

-

sir
pot-of

enzid
thestew

ki
that

-

la
not

idou
they-knew
:
:
2Kings 4
WLC : WLC_v
1.1
/ WLC_tm
1.0
/ CHES
2.0
AV 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:40 4
uitzqu
andthey-are-pouring

lanshim
formortals

lakul
toto-eat-of

uiei
andhe-is-becoming

kaklm
asto-eat-ofthem
So they poured out for
the men to eat. And it came
to pass, as they were eating
of the pottage, that they
cried out, and said, O [thou]
man of God, [there is] death
in the pot. And they could
not eat [thereof].
40

menzid
fromthestew

ueme
andthey

tzoqu
they-cried

uiamru
andthey-are-saying

muth
death

bsir
in
the
pot

aish
man-of

ealeim
theElohim

ula
andnot

iklu
they-were-able

lakl
toto-eat-of
:
:
:41 4
uiamr
andhe-is-saying

uqchu
andtake-you
(p)
!

-

qmch
meal

uishlk
andhe-is-
c
flinging

al
to

-

esir
thepot

uiamr
andhe-is-saying
But he said, Then bring
meal. And he cast [it] into
the pot; and he said, Pour
out for the people, that they
may eat. And there was no
harm in the pot.
41

tzq
pour-you !

lom
for
the
people

uiaklu
andthey-are-eating

ula
andnot

eie
he-was
bc

dbr
anything

ro
evil

bsir
in
the
pot
:
:

s
:42 4
uaish
andman

ba
he-came
~
mbol~shlshe
fromBaal~Shalisha

uiba
andhe-is-
c
bringing

laish
toman-of

ealeim
theElohim

lchm
bread-of
And there came a man
from Baalshalisha, and
brought the man of God
bread of the firstfruits,
twenty loaves of barley, and
full ears of corn in the husk
thereof. And he said, Give
unto the people, that they
may eat.
42

bkurim
firstfruits

oshrim
twenty

-

lchm
bread-of

shorim
barleys

ukrml
andcrop

btzqlnu
inknapsack-ofhim

uiamr
andhe-is-saying

thn
give-you !

lom
to
the
people

uiaklu
andthey-shall-eat
:
:
:43 4
uiamr
andhe-is-saying

mshrthu
one-
m
ministering-ofhim

me
what ?

athn
I-shall-give

ze
this

lphni
tofaces-of

mae
hundred

aish
man
And his servitor said,
What, should I set this
before an hundred men? He
said again, Give the people,
that they may eat: for thus
saith the LORD, They shall
eat, and shall leave
[thereof].
43

uiamr
andhe-is-saying

thn
give-you !

lom
to
the
people

uiaklu
andthey-shall-eat

ki
that

ke
thus

amr
he-says

ieue
Yahweh

akl
to-eat

ueuthr
andto-
c
have-surplus
:
:
:44 4
uithn
andhe-is-giving

lphniem
tofaces-ofthem

uiaklu
andthey-are-eating

uiuthru
andthey-are-
c
having-surplus

kdbr
asword-of
So he set [it] before
them, and they did eat, and
left [thereof], according to
the word of the LORD.
44

ieue
Yahweh
:
:

p
2Kings 4 - 2Kings 5
WLC : WLC_v
1.1
/ WLC_tm
1.0
/ CHES
2.0
AV 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org

Vous aimerez peut-être aussi