Vous êtes sur la page 1sur 31

12 de octubre y 10 de noviembre

Dilogos necesarios
Aportes para la Enseanza. Escuela Secundaria




Consejo Educativo
Autnomo de Pueblos
Indgenas
Modalidad de Educacin
Intercultural Bilinge Tucumn
2

Sra. Ministra de Educacin
Prof. Silvia Rojkes de Temkin

Sra. Secretaria de Estado de Gestin Educativa
Prof. Silvia Ojeda

Sr. Secretario de Estado de Gestin Administrativa
CPN Eduardo Jairala

Sra. Directora de Asistencia Tcnico-Pedaggica
Prof. Gladys Fernndez

Equipo Modalidad de Educacin Intercultural Bilinge
Coord. Prof. Gabriela Cruz
Mario Quinteros
Georgina Bordn
Gabriela Martnez
Olga Sulca
S. Natalia Ferro Sardi
Julio Ortuo
Teresa Amilaga



Elaboracin del material
Prof. y Lic. Natalia Ferro Sardi





Consejo Educativo
Autnomo de Pueblos
Indgenas
Modalidad de Educacin
Intercultural Bilinge Tucumn
3

ndice:
Presentacin.4
Efemrides del 12 de octubre....6
Sugerencias para trabajarlas en el Ciclo Bsico y Ciclo
Bsico.7
Efemrides del 10 de noviembre.......20
Sugerencias para trabajarlas en el Ciclo Bsico y Ciclo
Bsico...21



















4

Estimados colegas:
El trabajo con las efemrides, fue y sigue siendo un modo de ser,
pensar y hacer la nacin. Reflexionar sobre el significado atribuido a
stas, nos permite considerar algunos sentidos otorgados al recuerdo
como as tambin el trabajo de parte de la sociedad en torno a la
construccin de la memoria colectiva. Creemos que las experiencias
de las personas en diversos contextos, entre esos, el escolar,
contribuyen a la construccin de la identidad nacional. Su abordaje en
el aula resulta significativo. El modo en que hemos trabajado y en el
que todava interpelamos cada fecha autoriza, en nuestras instituciones
y aulas, la circulacin de determinadas definiciones de cultura.
A partir del decreto N 1584 (2010), el 12 de octubre ha recibido
el nombre de Da del respeto a la diversidad cultural. Esta
modificacin constituye una apuesta por el respeto a la pluralidad de
racionalidades y a la heterogeneidad de formas de vida. Busca,
asimismo, promover la creacin de vnculos horizontales entre
personas de culturas diferentes. Un dilogo intercultural crtico
reconoce, no obstante, los desafos actuales que ese cambio ocasiona en
los modos de mirar, pensar nuestro pasado y nuestro presente y su
impacto en nuestras prcticas.
Dentro de este marco, se vuelve necesario, por un lado, reflexionar
sobre el proceso que han experimentado y todava siguen
experimentando los pueblos indgenas como consecuencia de la
conquista espaola y la reorganizacin de la vida y el tejido social
(Mignolo, 2007). Una revisin de estas caractersticas vuelve imperativo
tender un puente entre el 12 de octubre y el 10 de noviembre. Implica
analizar los derechos conquistados por los pueblos indgenas, sus
costumbres hoy as como tambin los problemas de injusticia que
todava sufren y la asimetra social existente.
La Educacin Intercultural es derecho de nuestros pueblos,
responsabilidad de docentes y escuelas y tarea de todos.
En Argentina, la Modalidad de Educacin Intercultural Bilinge se
crea a partir de la Ley de Educacin Nacional N 26.206 con el
propsito de, por un lado, garantizar el derecho constitucional de los
pueblos indgenas a recibir una educacin que contribuya a preservar
y fortalecer sus pautas culturales, su lengua, su cosmovisin e
identidad tnica; a desempearse activamente en un mundo
multicultural y a mejorar su calidad de vida; por otro, de promover
un dilogo mutuamente enriquecedor de conocimientos y valores entre
los pueblos indgenas y poblaciones tnica, lingstica y culturalmente
diferentes, y propiciar el reconocimiento y el respeto hacia tales
diferencias.
En el aula trabajamos la interculturalidad cuando, de manera
sistemtica, crtica y asidua: averiguamos acerca de las lenguas de los
pueblos indgenas de nuestro pas, antes de la conquista y
colonizacin, indagando sobre su situacin actual, y las relaciones de
poder existentes con el castellano y sus variedades, recuperamos, en la
transcripcin, leemos y analizamos textos y otras producciones
5

culturales de los pueblos indgenas, examinamos la crtica conceptual
al racismo, la xenofobia y la discriminacin en sus mltiples
expresiones, leemos, reflexionamos, escribimos textos que aborden
problemticas vinculadas a la diversidad y a la convivencia
intercultural, entre otras posibilidades.
Las diferencias enriquecen las visiones de mundo. Conocer otras
cosmovisiones y aprender a valorar aportes de otras culturas nos
ofrece la posibilidad de reconocer ms opciones al momento de tomar
decisiones para solucionar los problemas.
El pluralismo es uno de los pilares de la democracia. Si aceptamos
y reconocemos la multitud de posiciones y doctrinas contribuimos a
construir una democracia ms fuerte.
Las actividades aqu presentes fueron pensadas para darse por
separado o de modo integrado. Creemos que pueden ser revisadas y
retomadas ms all de las fechas que nos convocan. Confiamos en la
autonoma y en el criterio del docente.




















6

Hagamos memoria
Recordemos
1. Cmo han sido los actos escolares del 12 de octubre? Qu
imgenes se han utilizado en escuelas y medios de comunicacin
para recordar esa fecha? Miremos con atencin las siguientes
figuras:
1) 2)
3)
4) 5)
7

2. Qu nos dice cada imagen sobre la fecha? Qu elementos
sobresalen? Qu aspectos son subrayados? Qu es dejado de
lado? Anotemos nuestras interpretaciones en cuadernos o en el
pizarrn.
3. RepasemosQu sucedi un 12 de octubre? Podemos ver el
Captulo 5 de Efemrides producido por el Canal Encuentro,
buscar informacin en libros de Historia, otros videos que
encontremos en nuestra biblioteca o en internet.
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=AynvH-
KRYQM#t=0
Si tenemos problemas de conectividad podemos descargar el video
utilizando el programa gratuito aTube Catcher u otros programas.
4. Con la informacin proporcionada por el Video del Canal
Encuentro, otro material audiovisual o con los textos revisados en
Biblioteca o internet podemos trazar una lnea del tiempo
enumerando los hechos.
5. Ahora bien, Cmo ha sido interpretada la conquista de Amrica?

T. Todorov, un investigador francs, relee la conquista de Mxico,
encabezada por Hernn Corts alrededor del ao 1519. A propsito de
este acontecimiento histrico, se pregunta:
Por qu no resisten ms los indios?. En otras palabras, por qu el
otro, el indio, un inferior desde la perspectiva del conquistador, acepta
ser dominado?

6. En el siguiente artculo, se exponen algunas respuestas. Lanlo y,
luego, resuelvan las consignas que se proponen a continuacin.
Las razones de la victoria (fragmento)
Al leer la historia de Mxico, uno no puede dejar de preguntarse: por
qu no resisten ms los indios? Acaso no se dan cuenta de las
ambiciones colonizadoras de Corts?
La respuesta cambia el enfoque del problema: los indios de las regiones
que atraves Corts al principio no se sienten especialmente
impresionados por sus objetivos de conquista porque esos indios ya han
sido conquistados y colonizados por los Aztecas. El Mxico de aquel
entonces no es un estado homogneo, sino un conglomerado de
8

poblaciones, sometidas por los aztecas, quienes ocupan la cumbre de la
pirmide. De modo que, lejos de encarnar el mal absoluto, Corts a
menudo les parecer un mal menor, un liberador, guardadas las
proporciones, que permite romper el yugo de una tirana especialmente
odiosa, por muy cercana.
Sensibilizados como lo estamos a los males del colonialismo europeo,
nos cuesta trabajo entender por qu los indios no se sublevan de
inmediato, cuando todava es tiempo, contra los espaoles. Pero los
conquistadores no hacen ms que seguir los pasos de los aztecas. Nos
puede escandalizar el saber que los espaoles slo buscan oro, esclavos
y mujeres. En lo que ms se empleaban era en buscar una buena india
o haber algn despojo, escribe Bernal Daz (142), y cuenta la ancdota
siguiente: despus de la cada de Mxico, Guatemuz (Cuauhtmoc) y
sus capitanes dijeron a Corts que muchos soldados y capitanes que
andaban en los bergantines y de los que andbamos en las calzadas
batallando les habamos tomado muchas hijas y mujeres de principales;
que le pedan por merced que se las hiciesen volver, y Corts les
respondi que seran malas de haber de poder de quien las tenan, y
que las buscasen y trajesen ante l, y vera si eran cristianas o se
queran volver a sus casas con sus padres y maridos, y que luego se las
mandara dar. El resultado de la investigacin no es sorprendente:
Haba muchas mujeres que no se queran ir con sus padres, ni
madres, ni maridos, sino estarse con los soldados con quienes estaban,
y otras se escondan, y otras decan que no queran volver a idolatrar; y
an algunas de ellas estaban ya preadas, y de esta manera no llevaron
sino tres, que Corts expresamente mand que las diesen (157).
Pero es que los indios de las otras partes de Mxico se quejaban
exactamente de lo mismo cuando relataban la maldad de los aztecas:
Todos aquellos pueblos () dan tantas quejas a Moctezuma y de sus
recaudadores, que les robaban cuanto tenan, y las mujeres e hijas, si
eran hermosas, las forzaban delante de ellos y de sus maridos y se las
tomaban, y que les hacan trabajar como si fueran esclavos, que les
hacan llevar en canoas y por tierra madera de pinos, y de piedra, y lea
y maz y otros muchos servicios (Bernal Daz, 86).
El oro y las piedras preciosas, que hacen correr a los espaoles, ya eran
retenidos como impuestos por los funcionarios de Moctezuma; no
parece que se pueda rechazar esta afirmacin como un puro invento de
los espaoles, con miras a legitimar su conquista, an si algo hay de
eso: demasiados testimonios concuerdan en el mismo sentido. El Cdice
florentino representa a los jefes de las tribus vecinas que vienen a
quejarse con Corts de la opresin ejercida por los mexicanos:
9

Motecuhzomatzin y los mexicanos nos agobian mucho, nos tienen
abrumados. Sobre las narices nos llega ya la angustia y la congoja.
Todo nos lo exige como un tributo (XII, 26). Y Diego Durn, dominico
simpatizante al que se podra calificar de culturalmente mestizo,
descubre el parecido en el momento mismo en que culpa a los aztecas:
Donde () haba algn descuido en proveerlos de lo necesario, (los
mexicanos) robaban y saqueaban los pueblos y desnudaban a cuantos
en aquel pueblo topaban, aporrendolos y quitbanles cuanto tenan,
deshonrndolos, destruanles las sementeras; hacanles mil injurias y
daos. Temblaba la tierra de ellos, cuando lo hacan de bien, cuando se
haban bien con ellos: tanto lo hacan de mal, cuando no lo hacan. Y
as a ninguna parte llegaban que no les diesen cuanto haban menester
() eran los ms crueles y endemoniados que se puede pensar, porque
trataban a los vasallos que ellos debajo de su propio dominio tenan,
peor mucho que los espaoles los trataron y tratan (III, 19), Iban
haciendo cuanto mal podan. Como lo hacen ahora nuestros espaoles,
si no les van a la mano (III, 21).
Hay muchas semejanzas entre antiguos y nuevos conquistadores, y
esos ltimos lo sintieron as, puesto que ellos mismos describieron a los
aztecas como invasores recientes, conquistadores comparables con
ellos. Ms exactamente, y aqu tambin prosigue el parecido, la relacin
de cada uno con su predecesor es la de una continuidad implcita y a
veces inconsciente, acompaada de una negacin referente a esa misma
relacin. Los espaoles habrn de quemar los libros de los mexicanos
para borrar su religin; rompern sus monumentos, para hacer
desaparecer todo recuerdo de una antigua grandeza. Pero, unos cien
aos antes, durante el reinado de Itzcatl, los mismos aztecas haban
destruido todos los libros antiguos, para poder reescribir la historia a
su manera. Al mismo tiempo, como lo hemos visto, a los aztecas les
gusta mostrarse como los continuadores de los toltecas, y los espaoles
escogen con frecuencia una cierta fidelidad al pasado, ya sea en religin
o en poltica; se asimilan al propio tiempo que asimilan. Hecho
simblico entre otros, la capital del nuevo Estado ser la misma del
Mxico vencido. Viendo que la ciudad de Temixtitan (Tenochtitlan), que
era cosa tan nombrada y de que tanto caso y memoria siempre se ha
hecho, parecinos que en ella era bien poblar, () como antes fue
principal y seora de todas estas provincias, que lo ser tambin de
aqu adelante (Corts, 3). Corts quiere fabricarse una especie de
legitimidad, ya no a los ojos del rey de Espaa, lo cual haba sido una
de sus principales preocupaciones durante la campaa, sino frente a la
poblacin local, asumiendo la continuidad con el reino de Moctezuma.
10

El virrey Mendoza volver a utilizar los registros fiscales del imperio
azteca.
Lo mismo ocurre en el campo religioso: en los hechos, la conquista
religiosa consiste a menudo en quitar ciertas imgenes de un sitio
sagrado y poner otras en su lugar al tiempo que se preservan, y esto es
esencial, los lugares de culto, y se queman frente a ellos las mismas
hierbas aromticas. Cuenta Corts: Los ms principales de estos
dolos, y en quien ellos tienen ms fe y creencia tenan, derroqu de sus
sillas y los hice echar por las escaleras abajo e hice limpiar aquellas
capillas donde los tenan, porque todas estaban llenas de sangre que
sacrifican, y puse en ellas imgenes de Nuestra Seora y de otros
santos (2). Y Bernal Daz atestigua:
Y entonces () se dio orden cmo con el incienso de la tierra se
incensasen la santa imagen de Nuestra Seora y a la santa cruz (52).
Lo que haba sido cultura de demonios, justo es que sea templo donde
se sirva a Dios, escribe por su lado fray Lorenzo de Bienvenida. Los
sacerdotes y los frailes cristianos van a ocupar exactamente el lugar
dejado vacante despus de la represin ejercida contra los profesionales
del culto religioso indgena, que los espaoles llamaban por cierto con
ese nombre sobredeterminado de papas (contaminacin entre el trmino
indio que los nombra y la palabra papa); supuestamente, Corts hizo
explcita la continuidad: Este acatamiento y recibimiento que hacen a
los frailes vino de mandarlo el seor marqus del Valle don Hernando
Corts a los indios; porque desde el principio les mand que tuviesen
mucha reverencia y acatamiento a los sacerdotes, como ellos solan
tener a los ministros de sus dolos (Motolina, III, 3).
A las reticencias de Moctezuma durante la primera fase de la conquista,
a las divisiones internas entre mexicanos durante la segunda, se le
suele aadir un tercer factor: la superioridad de los espaoles en
materia de armas. Los aztecas no saben trabajar el metal, y tanto sus
espadas como sus armaduras son menos eficientes; las flechas (no
envenenadas) no se equiparan con los arcabuces y los caones de los
espaoles; stos son mucho ms rpidos para desplazarse: si van por
tierra tienen caballos, mientras que los aztecas siempre van a pie, y, en
el agua, saben construir bergantines, cuya superioridad frente a las
canoas indias tiene un papel decisivo en la fase final del sitio de Mxico;
por ltimo, los espaoles tambin inauguran, sin saberlo, la guerra
bacteriolgica, puesto que traen la viruela que hace estragos en el
ejrcito enemigo. Sin embargo, estas superioridades, indiscutibles en s
mismas, no bastan para explicarlo todo, si se toma en cuenta al mismo
tiempo la relacin numrica entre los dos bandos. Y adems los
11

arcabuces son realmente poco numerosos, y los caones todava
menos, y su potencia no es la de una bomba moderna; por lo dems, la
plvora est frecuentemente mojada. El efecto de las armas de fuego y
de los caballos no puede medirse directamente en el nmero de
vctimas.
No tratar de negar la importancia de esos factores, sino ms bien de
encontrarles una base comn, que permita articularlos y
comprenderlos, y, al mismo tiempo, aadirles varios otros, que parecen
haberse percibido menos. Al hacer eso, me ver llevado a tomar al pie
de la letra una respuesta sobre las razones de la conquista derrota que
se encuentra en las crnicas indgenas y que hasta ahora se ha
descuidado en Occidente, sin duda porque se la tom como una pura
frmula potica. En efecto, la respuesta de los relatos indios, que es
ms una descripcin que una explicacin, consistira en decir que todo
ocurri porque los mayas y los aztecas perdieron el dominio de la
comunicacin. La palabra de los dioses se ha vuelto ininteligible, o bien
esos dioses se han callado. La comprensin se ha perdido, la sabidura
se ha perdido (Chilam Balam, 22): Ya no haba un gran maestro, un
gran orador, un sacerdote supremo, cuando cambiaron los soberanos, a
su llegada (ibid., 5). El libro maya del Chilam Balam est regularmente
marcado por esta pregunta desgarradora, que se plantea
incansablemente, pues ya no puede recibir respuesta: Cul ser el
profeta, cul ser el sacerdote que d el sentido verdadero de la palabra
de este libro? (24). En cuanto a los aztecas, describen el comienzo de
su propio fin como un silencio que cae: los dioses ya no les hablan.
(Sacrificaban a los dioses) pidindoles favor y victoria contra los
espaoles y contra los dems sus enemigos. Pero ya era dems, porque
an respuesta de sus dioses en sus orculos no tenan, tenindoles ya
por mudos y muertos (Durn, III, 77).
Ser que los espaoles vencieron a los indios con la ayuda de los
signos?
En: Tzvetan Todorov, La Conquista de Amrica. El problema del otro,
Mxico, Ed. Siglo XXI, 1987 (pgs. 64-70)

7. Tzvetan Todorov sostiene que, en la conquista si bien pueden
enumerarse superioridades, indiscutibles en s mismas, no
bastan para explicarlo todo, si se toma en cuenta al mismo
tiempo la relacin numrica entre los dos bandos Cules son,
para este autor, las razones de la victoria espaola?
12

8. Cmo vieron los indios a Corts en un primer momento?
9. En qu se parecan nuevos y viejos conquistadores?
10. Cmo y ante quines construye Corts su legitimacin?
11. Cmo tiene lugar la conquista religiosa?
12. Releamos la ltima pregunta del texto de Todorov Qu relacin
les parece que puede plantearse entre palabra, resistencia y
poder? Pueden pensar situaciones en las que la palabra haya
servido para oprimir y otras en las que haya sido usada para
resistir? Podemos recuperar noticias, canciones o carteles que se
les vengan a la memoria para elaborar los ejemplos solicitados.


La conquista no se termin, pero la resistencia tampoco
Lonco Ilda Antiir

13. En grupo, leamos atentamente la siguiente entrevista a
Doa Cayupn:

El maln blanco
En los finales del siglo pasado se supo, desde el lado de los indios,
que los blancos haban largado la atropellada final. Maln quiere decir
eso: atropellada. Cinco aos despus de ese maln grande se entreg
Sayhueque, el ltimo cacique infiel.
Doa Cayupn, una mapuche de ms de ciento diez aos, no puede
dejar de recordar
Doa Cayupn, Ud. se salv del Maln Grande: Cmo hizo?
No, yo no me salv del Maln Grande
Yo todava sigo escapando del Maln Grande.
Cmo que sigue escapando del Maln Grande, si la Campaa
o Conquista del Desierto ya termin?
Est equivocado jovencito. El Maln Grande que le dicen
Conquista del Desierto no termin. Todava sigue y no hay conquista,
sino invasin.
Cul es la diferencia?
13

Es que yo sigo escapando y ellos, los huinkas, siguen invadiendo
cada vez ms y ms, pero no nos han conquistado. Todava hay vida
Mapuche, palabra Mapuche por los ecos de la montaa, Indio que le
dicen.
Y de qu manera el huinka sigue avanzando?
El huinka sigue avanzando cada vez ms y no le erro nada en lo
que le digo. Ac, los hilos de las alambradas son corridos todos los das;
los patrones de estancias y los bolicheros siguen saqueando al
Mapuche.
Y de qu manera los ayudan?
De casi todas las maneras los ayudan. Los pastores (evangelistas
pentecostales) ayudan cuando ellos vienen y nos prohben hacer la
Rogativa, entonces dicen que si la hacemos, ellos vienen con la
gendarmera y nos meten presos. Ellos ayudan cuando dicen que el
Mapuche debe creer en el Dios de los pastores.
Entonces los pastores ayudan a confundir el pensamiento de
nosotros, los Mapuches. Nos hablan que el vino es del demonio, pero
ellos venden vino.
Ellos nos ofenden cuando nos dicen que somos como animales
del campo, llenos de instintos salvajes; dicen eso porque no nos
casamos como ellos quieren y yo creo que tengo instinto, pero yo soy
gente de la tierra, humano, y por eso tambin lo decido. Decidir con
quin me voy a casar, cundo y dnde. Los maestros ayudan a la
Campaa del Desierto cuando dicen que ese seor Julio A. Roca fue
bueno y que nosotros no lo entendimos, o cuando sin decir eso se
ponen a hablar de nosotros sin conocernos. Yo sigo escapando. Se da
cuenta? No quiero que el huinka me agarre, como los agarr a mis
hermanos, a mis padres y a mis abuelos.
Cundo fue eso?
Hace mucho; cuando el huinka andaba de a caballo y no haba
autos, ni nada de eso. Fue para antes del 1900, mucho, mucho antes.
Y cmo los agarraron?
Por encerrona y por la fuerza fue. A mis abuelos los mataron con
lanzas y tiros; balacera que hubo ah. A mis padres les cortaron el dedo
gordo de la mano y la lengua; a mi madre la llevaron y la mataron y a
mis hermanos los llevaron. Dicen que en barco. Para la ciudad.
14

Y en dnde fue eso, en qu lugar?
En nuestras tierras, en tierras Mapuche fue eso.
Pero, cmo se llamaba el lugar?
Era a la orilla del ro Limay, haba como cincuenta Mapuches ese
da. Y nos rodearon por todos lados y bajaron dando gritos y disparando
balas. Despus rean y corran a las mujeres. Entonces mi mam, antes
que la agarraran, me tap con unos cueros del toldo y me puso piedras
y me dijo que no me moviera de all, hasta que escuchara mucho
silencio.
As sigo viva todava. Cargando este dolor. Despus camin
mucho, como 20 veces vi el amanecer y las estrellas cuando caminaba.
Conmigo andaba otro chico, como de mis aos ms o menos, se salv
escondindose tambin. Lloramos mucho esa vez. Cuando l lloraba,
sus lgrimas se hacan barro en la cara, entonces yo se las secaba con
las manos y la lengua. Despus llegamos a los toldos de Sayhueque y
ah nos sentimos fuertes. A los pocos aos, en un invierno nos
casamos. Y despus como hace muchos aos l muri. El se llamaba
Aquilino Marilohan, yo nunca voy a olvidar.
De recordar me da como cansancio y me mareo, todo me da
vuelta, y a veces en donde caigo, duermo.
Ahora, est cansada?
No. Todava no. No ve que hasta mate le estoy cebando y hasta las
tortas que come fueron amasadas por mi mano.
Gracias, estas tortas y estos mates son tan lindos como usted.
Vaya sabiendo que a mi pollera, slo la levanta la mano de viento
y antes la de Aquilino y nadie ms.
No cree y no siente que en la ciudad puede haber huinkas
buenos y justos, que quieren y que sienten que todos somos
iguales?
Y yo lo conozco a Ud. y a otros pocos. Pero, ser as? No conozco
hoy en da a esos huinkas buenos y justos. Por ac no han venido y yo
para all no voy a ir nunca. Lstima, porque si son buenos y justos, no
los voy a conocer; y de haber huinkas de esos que dice, de seguro que
patrones de estancia no han de ser, ni pastores, ni milicada, bolichero
tampoco.
15

De qu vivirn los buenos y los justos? Cmo ser la cara de
sus hijitos? Esto tambin me pone triste.
Qu la entristece?
La tristeza de no poder conocerlos a ellos, de no poder convidarlos
con estos mates y estas tortas, de no poder acariciarles la cara a sus
hijos.
De qu vive Ud. Doa Cayupn?
Y ahora de lo que me dan mis paisanos.
Me acercan de todo. Hasta me traen eso mismo que est
destinado para ellos.
Hasta gente me mandan para que yo no la pase solita. Esa es mi
gente. Ese es mi pueblo. Esa es mi familia. Por ellos sigo viva tambin y
lloro sus lgrimas y ro sus risas. Somos como si furamos uno Por
eso no quiero ser huinka. Slo Mapuche quiero ser, para qu ms? Y
mientras haya uno solo que quiera ser dueo de s, sin patrones,
seguiremos siendo.
Qu espera usted, ahora?
No crea que han de ser muchas cosas. Pero de las que sean, yo
solo quiero llegar.
Llegar, a dnde?
Llegar de donde vengo. De la tierra. De la tranquilidad. Y yo ya
tengo muchos aos, ms de los que sus ojos espan.
Soy una de las ms viejas de por ac; por eso yo s que sola yo no
voy a llegar.
Uno nunca llega solo. Me siento viva cuando en los pequeos
escucho palabras mapuche, eso para m es muy importante; cuando los
hombres rezongan por la paga; me siento viva. Porque no los han
domado. Que esta sea mi rogativa:
Que la gente sea de la tierra. Como la Justicia es de la vida. Que
la Justicia sea de la vida. Como la vida es de la alegra. Que la vida sea
de la alegra.
Como la alegra sea de la gente. Y que este crculo sea como la
tierra y los vientres que esperan hijos. Que este crculo sea como la
vida. Sin regreso. Sin retorno. Siempre avanzando hacia la primavera.
16

Suplemento Culturas de Pgina 12, 12/03/89
14. Qu diferencia establece Doa Cayupn entre conquista e
invasin? A quines identifica como huinkas?
15. Qu abusos o atropellos denuncia la mapuche que han
cometido y siguen cometiendo los huinkas?
16. Cules son los modos en los que los mapuches han resistido?

Somos presente, somos testigos, somos
actores










Doa Cayupn denuncia la continuidad de actitudes
colonizadoras, enumera ejemplos de abusos cometidos por personas
que tienen poder. Rigoberta Mench, Premio Nobel de la Paz (1992) en
el epgrafe arriba citado, reitera un pedido: respeto y reconocimiento.
17. Leamos la cancin de Len Gieco, Cinco siglos igual:

Cinco siglos igual Len Gieco
Soledad sobre ruinas, sangre en el trigo
rojo y amarillo, manantial del veneno
escudo heridas, cinco siglos igual.

No somos mitos del pasado, no
somos ruinas en la selva ni
zoolgicos. Somos personas y
queremos ser respetados

Rigoberta Mench, Premio Nobel de la
Paz 1992.
17

Libertad sin galope, banderas rotas
soberbia y mentiras, medallas de oro y plata
contra esperanza, cinco siglos igual.

En esta parte de la tierra la historia se cayo
......como se caen las piedras aun las que tocan el cielo
o estn cerca del sol o estn cerca del sol.

Desamor desencuentro, perdn y olvido
cuerpo con mineral, pueblos trabajadores
infancias pobres, cinco siglos igual.

Lealtad sobre tumbas, piedra sagrada
Dios no alcanzo a llorar, sueo largo del mal
hijos de nadie, cinco siglos igual.

Muerte contra la vida, gloria de un pueblo
desaparecido es comienzo, es final
leyenda perdida, cinco siglos igual.

En esta parte de la tierra la historia se cay
como se caen las piedras aun las que tocan el cielo
o estn cerca del sol o estn cerca del sol.

Es tinieblas con flores, revoluciones
y aunque muchos no estn, nunca nadie pens
besarte los pies, cinco siglos igual.
Letra disponible en: http://www.musica.com/letras.asp?letra=835843

18. Qu les pareci la letra? A qu situaciones se referir Gieco
cuando habla de mentiras, banderas rotas, infancias pobres?
19. Qu es lo que no ha cambiado en cinco siglos? De quines?
Para quines? Qu cosas si han cambiado en estos ltimos
treinta aos de democracia?
Pueden ver el video de Len Gieco en el siguiente link:
http://www.youtube.com/watch?v=N_juOSgR_oE
El do folclrico Tonolec, canta, en toba una versin de Cinco siglos
igual. Se encuentra disponible en este link:
http://www.youtube.com/watch?v=8d_loywPtP0
18

Escritura creativa:
20. Escuchemos atentamente las dos versiones, una en castellano y
otra en toba. Qu palabras no se tradujeron? Por qu
consideran que esos trminos no fueron traducidos?
21. Revisemos la letra de la cancin de Len Gieco. Se animan a
traducir la cancin al quechua o al aymara? Pueden preguntar
vocablos en casa, recuperar diccionarios escritos otros aos o
consultar diccionarios on-line.
Diccionarios quechua aymara espaol on line:
http://www.katari.org/diccionario/diccionario.php
http://www.folkloredelnorte.com.ar/diccionario.htm
http://www.cosmovisionandina.org/runasimi/buscador.php
Modos de nombrar (nos)
Sabemos que los nombres que elegimos para nombrar procesos o
identificar situaciones o emociones no son inocentes. stos ponen en
evidencia posiciones ideolgicas. Si utilizamos por ejemplo, la expresin,
Descubrimiento de Amrica, desconocemos que, el continente en el
que hoy vivimos y sus habitantes ya estaban ah antes de la llegada de
los espaoles. Si, por el contrario, hablamos del 12 de octubre como si
hubiese sido el encuentro pacfico entre dos culturas desconocemos lo
que el proceso de conquista, represent y representa para los pueblos
indgenas. Walter Mignolo denomina a este proceso, adoptando el
concepto de hablantes de quechua y aimara pachakuti (pacha significa
mundo, madre tierra; kuti, cambio repentino y brusco en el orden
establecido).

22. Les proponemos leer dos decretos en relacin al 12 de octubre.
El primero, N 7112/1917, firmado por el presidente Hiplito
Yrigoyen designa la fecha como Da de la raza. El segundo, N
1584/2010, firmado por la presidenta Cristina Fernndez de
Kirchner nombra ese da como Da del Respeto a la Diversidad
Cultural.
Pueden encontrar el primero en el siguiente link:
http://www.arbil.org/114raza.htm
El segundo est disponible en:
http://www.infoleg.gov.ar/infolegInternet/anexos/170000-
174999/174389/norma.htm
19

23. Qu argumentos se presentan en uno y otro caso para justificar
el nombre elegido con el que se designa a la efemride del 12 de
octubre?
24. Qu otros nombres ha recibido esa fecha en otros pases de
Amrica Latina? A qu razones creen ustedes que se deben esas
diferencias?
Revisemos las anotaciones primeras que hicimos despus de leer las
imgenes.
25. Por qu creen que la segunda imagen dice: Nada que festejar.
Todo para reconocer? Por qu creen que la tercera figura tiene
como fecha el 11 de octubre? Quines seran ellos? Para
quin/es fue el ltimo da de felicidad? A qu otras situaciones
les recuerda la imagen nmero cinco? Por qu est encabezada
con un ttulo que dice Cinco siglos igual? Qu cosas se han
repetido a lo largo de estos cinco siglos? Podemos relacionar las
imgenes entre s?
26. A la luz de los textos trabajados, Con qu figura estaran
ustedes de acuerdo?
Escritura creativa:
27. Imaginen, en grupo, que debemos redactar un decreto en el que
se decidan los feriados de Argentina para el 2014 Con qu otro
nombre designaran el 12 de octubre?
28. Investiguen y reflexionen sobre lo que significa esta fecha para
los pueblos indgenas argentinos. Qu y cmo recuerdan ese
da? Cules son sus demandas y/o reclamos? Qu derechos
han conquistado?
29. Pueden revisar los siguientes links:
http://www.me.gov.ar/efeme
http://americaindigena.com/
http://www.aulaintercultural.org/article.php3?id_article=2096
http://www.cidh.org/Indigenas/indice.htm
http://www.fondoindigena.org/
http://www.puebloindio.org/ceacisa.htm
http://pueblosoriginarios.encuentro.gov.ar/
http://juicioporchocobar.com.ar/
http://qoomih-qom.blogspot.com.ar/

30. Seleccionen fotografas, dibujos, fragmentos de canciones,
frases clebres y elaboren su propio afiche. Qu imgenes y/o textos
consideran ustedes representativos para este 12 de octubre?
20

31. Averigen fechas representativas para los pueblos indgenas
argentinos. Creen la correspondiente efemride. Redacten una carta
colectiva solicitando su inclusin en el calendario escolar provincial.
32. Organicen un festival de cortos y/o documentales sobre los
pueblos indgenas (pueden descargarse de los sitios antes
mencionados). Elaboren el afiche para promover el evento. Redacten
un cronograma. Inviten a personalidades de los pueblos originarios
a dar charlas y conferencias.

Les ofrecemos un modelo de afiche:



10 de noviembre
Construyamos memoria
1. Qu se entiende por tradicin? Qu entendemos por cultura?
Anotemos esa definicin.
2. Busquemos las definiciones en diccionarios y textos
especializados (manuales, textos de divulgacin, artculos de
investigacin descargados de internet).
3. Revisemos las afirmaciones iniciales que anotamos sobre
tradicin y cultura. A partir de la lectura del material Qu
aprendimos sobre esos conceptos? Integremos la informacin
revisada en un texto expositivo.

Experiencia de investigacin:
Para trabajar el 12 de octubre les propusimos leer imgenes con las que
se ha representado esa fecha. Tambin armamos una propia a partir de
21

la seleccin o construccin de una o varias imgenes que sentimos
representativas.

4. Ahora las proponemos, preguntar a otros dos cosas: a) Con qu
imgenes asocian el Da de la tradicin? (las imgenes estn
abajo); b) Cul de estas definiciones de cultura elegiran?
a) Es el conocimiento, informacin y educacin que posee una
persona sobre arte, mundo, etc.
b) Costumbres de los pueblos, festividades y diversas
experiencias artsticas como artesana y folclore
c) Cosmovisin, valores y conjunto de creencias que conforman
la identidad de un pueblo o de una comunidad ya sea en
trminos geogrficos, tnicos o de gnero.


1) 2)

3) 4)
Sistematicemos los resultados de esta pequea encuesta. Los
analicemos a la luz del material ledo.
22

El concepto de cultura est muy relacionado con el de tradicin. Si
consideramos la tradicin como costumbres heredadas, corresponde
preguntarnos Quines han quedado al margen de esa herencia?
Quines no aparecen representados en esas figuras? A quines no se
reconoce como parte de nuestro pasado?
Sumemos tradiciones.

1. En grupos, lean con atencin el siguiente fragmento:
Menos de diez aos separan las dos afirmaciones
siguientes:
En Argentina no hay ms indgenas y El 56% de los
argentinos tiene antepasados indgenas. La ltima se pudo
leer en el diario Clarn el 16 de enero del 2005 (Heguy,
2005)

(Sabine Kradolfer Morales, Ser mapuche en Argentina en el umbral del
tercer milenio, en Revista del CESLA, nm. 10, 2007, pp. 37-51

Versin completa en:
www.redalyc.org/src/inicio/ArtPdfRed.jsp?iCve=243316417003

2. De acuerdo a su criterio Qu es ser indgena en la Argentina de
hoy? Registren por escrito sus ideas y la fundamentacin que ofrezca
cada uno de los miembros del grupo para defender su posicin.
3. A continuacin les proponemos leer los siguientes textos literarios

Negra catinga de Juana Porro

Hoy cumpl once aos y pap me regal un libro de Italia lleno de
mapas y fotos de iglesias, de plazas, de parras, de lanchas y de gente
italiana vestida con ropa de antes. Ahora ya s de dnde vino mi abuelo
porque pap hizo un redondel donde deca Sicilia. Debe ser muy
distinto al pueblo de nosotros y seguro que all los barrios son todos
iguales, no como ac.

Nosotros vivimos en un barrio que est entre el centro y las villas de la
gente pobre. Todos los hombres de esta cuadra son empleados, como
pap. Pero mi hermano y yo somos ms morochos que los chicos de los
vecinos. De eso me di cuenta el ao pasado, el da que se arm la gran
pelea.

Yo iba a cuarto y era amiga de todo el barrio. Ms que nada de Chichita
y Jorge Petrelli, dos chicos muy rubios que viven aqu a la vuelta.

Tambin jugaba con la gorda Marn, que es una aburrida, y con Marta
23

Fraile, que siempre se hace la bonita porque tiene ojos verdes. A veces
lo invitbamos a Carlitos, el hijo del dueo de la Tienda El Siglo, que
por ser hijo de ricos es bastante tarado. Pero ese ao estaba tambin
un chico holands que vino a la Argentina porque el padre tena que
estudiar no s qu de la Shell o del petrleo.

Desde que lleg el holands todos andbamos atrs de su monopatn y
de todos esos juguetes raros que trajo de Inglaterra. Lo que ms nos
diverta era ensearles palabras como culo y carajo y otras peores.
Jorge Petrelli le peda:
Dec soy un maricn y nosotros llorbamos de la risa antes de que
l empezara a repetirlo.

Yo no s por qu le entenda algunas palabras de las de l. Capaz que
es cierto lo que dice mi pap, que soy ms viva que el zorro. Y con eso
de que lo entenda, siempre terminaba consiguiendo algo ms que los
otros.

Un da Chichita Petrelli se enoj porque nunca le tocaba usar el
monopatn. Claro, cuando yo lo agarraba, siempre me iba desde mi casa
hasta el correo, que son tres cuadras en bajada con la calle toda de
asfalto.

Ese da, cuando volv del correo, ella se puso a llorar y, como no se lo
daba, me mir con cara de perra y me grit delante de todos los chicos:
Negra catinga! Sos una negra catinga! Ah fue cuando yo me puse
rabiosa, porque eso lo dicen a los pobres que tienen cara de indios, a
los negritos, y ah no ms le grit ms fuerte: Y vos sos una rubia
podrida. Una rusa de mierda! Sos una culosucio! Eso es lo que sos!
Mejor lavate la bombacha, que siempre ands sacando fotos gratis y se
te ve toda la mugre! Y sos muy mocosa para que te guste el holands!
Y ahora TODOS van a saber que un da en la escuela un chico te toc
el culo! Ella estaba toda colorada y me empez a decir: Andate,
india olorosa pero no la dej terminar y le tir el monopatn por la
cabeza y vi que le sali sangre.
Enseguida disparamos a mi casa, con mi hermano, que es menor que
yo y ms tonto para pelear. Le cont a mam que no iba a ser ms
amiga de Chichita. Y le iba a mentir un poco pero entr la seora de
Petrelli sin tocar el timbre y se pele con mam y se fue diciendo que
ramos una porquera.

Despus me di cuenta de que pap estaba escuchando todo desde la
pieza.
Cuando la seora ya estaba lejos l apareci con el cinto y nos peg a
m y a mi hermano y le dijo a mam que ella tena la culpa de que
furamos tan camorreros y que las indias no sirven para criar hijos, no
como su mam que era italiana y los tena bien cortitos y los haca
trabajar de chicos.

24

Mam lloraba y mi hermano como un bobo se le colgaba de la pollera.
Y ah fue cuando se me ocurri que tena que estar del lado de pap,
porque si me pareca a l nadie ms me iba a gritar negra catinga. Por
eso, ahora, no me subo ms al paredn. Ahora juego con la gorda
aburrida y me pongo los ruleros y, cuando cumpla los dieciocho, me voy
a teir el pelo de rubio.

(En Leer la Argentina. N 4. Publicacin a cargo del Ministerio de
Educacin, Ciencia y Tecnologa de la Nacin y la Fundacin Mempo
Giardinelli. Bs. As., Eudeba, 2005)

Mapurbe (David Aniir)

Somos mapuche de hormign
Debajo del asfalto duerme nuestra madre
Explotada por un cabrn.
Nacimos en la mierdopolis por culpa del buitre cantor
Nacimos en panaderas para que nos coma la maldicin
Somos hijos de lavanderas, panaderos, feriantes y ambulantes
Somos de los que quedamos en pocas partes
El mercado de la mano de obra
Obra nuestras vidas
Y nos cobra
Madre, vieja mapuche, exiliada de la historia
Hija de mi pueblo amable
Desde el sur llegaste a parirnos
Un circuito elctrico raj tu vientre
Y as nacimos gritndoles a los miserables
Marri chi weu!!!!
en lenguaje lactante.
Padre, escondiendo tu pena de tierra tras el licor
Caminaste las maanas heladas enfrindote el sudor
Somos hijos de los hijos de los hijos
Somos los nietos de Lautaro tomando la micro
Para servirle a los ricos
Somos parientes del sol y del trueno
Lloviendo sobre la tierra apualada

La lgrima negra del Mapocho
Nos acompa por siempre
En este santiagoniko wekufe maloliente.

Disponible en: http://meli.mapuches.org/spip.php?article30
(consultado por ltima vez el 17-03-2013)

1. Qu significa para cada una de estas voces ser indgena? Qu
emociones, impresiones les genera la pregunta por la identidad?
2. Revisen las anotaciones del punto 2. Alguna de las sensaciones
mencionadas en el punto 4 se aproximan y/o distancian de lo
25

que ustedes anotaron en el punto 2? Fundamenten su
respuesta.
3. Dnde se encuentran estas voces? Qu espacios se
mencionan?
4. Cules son las expresiones en el texto literario que remiten a
esos espacios? Cmo son definidos por otros y cmo se
autodefinen?
5. Podemos hablar de situaciones de violencia fsica y/o
simblica?
6. Fundamenten con ejemplos de los textos.

7. Les proponemos leer fragmentos de un artculo publicado en
Pgina 12, el domingo 24 de abril de 2005:

PGINA 12

Los mapuches punk

Mapurbe, es decir mapuches urbanos, es la palabra que define a este
movimiento joven que surgi en las ciudades del sur. Ellos van a
recitales, forman bandas punk, usan tachas y crestas, pero al mismo
tiempo reivindican su identidad mapuche, en una fusin que
encuentra adeptos pero tambin rechazos en la comunidad indgena.

Por Andrea Ferrari

Tienen tachas, crestas, borcegues, un look a primera vista punk. Pero
tambin una bandera mapuche o un kultrun bordado en la campera de
jean.
Quienes lo llevan son mapuches punk, o como ellos se llaman,
mapunkies. O mapuheavies. Son muchos: en los ltimos aos empez
a surgir entre los jvenes mapuches que viven en las ciudades de la
Patagonia un movimiento que reafirma su identidad indgena, pero que
al mismo tiempo la fusiona con rasgos propios de la cultura urbana. El
trmino que define este movimiento es mapurbe, mapuches urbanos,
palabra inventada por un poeta que ellos tomaron prestada y usan en
sus publicaciones, en programas de radio y en poesa. Cuentan que a
veces los mayores los rechazan, les dicen que eso no es ser mapuche. A
m me parece bueno que suceda cuenta una de las integrantes de este
movimiento, porque eso nos permite discutir qu significa ser
mapuche hoy.
Se encontraron por primera vez en mbitos propios de los jvenes:
recitales, espacios contraculturales. En esos espacios nos fuimos
acercando explica Lorena Cauqueo, que tiene 23 aos y estudia
Comunicacin. Empezamos a discutir realidades que ac en Bariloche
son bastante complejas. Esta es una ciudad turstica, donde prima la
imagen de lo que se vende, de los estereotipos de una ciudad bella, sin
conflictos, pero al mismo tiempo hay una parte de la poblacin que vive
26

en las periferias, en barrios formados casi enteramente por mapuches
provenientes de zonas rurales, que fueron expulsados de esas reas.
Nosotros somos los hijos de esa gente que estuvo obligada a venirse a
las ciudades.
Dice que muchos no tenan antes de esos encuentros conciencia de ser
mapuches. Haba una serie de confluencias: vivir en la periferia
urbana, estar desplazados de ciertas relaciones econmicas, culturales.
Y a eso se le agregaban ciertas caractersticas de una identidad
indgena. Pero eso se vea, ms que como una caracterstica a
fortalecer, como un estigma negativo.

Se sentan rechazados?
S, el rechazo se vive en la escuela, en la primaria, en la secundaria.
Estas movidas, los recitales, los encuentros entre los jvenes
posibilitaron la idea de que en lugar de ser un estigma, la identidad
indgena se reivindicara. Pero pas tiempo hasta decir que esa
identidad indgena era una identidad mapuche. Esos espacios nos
sirvieron para empezar a rastrear momentos de nuestras historias
familiares y ver cmo llegamos a ser perifricos dentro de esta sociedad.
Surgi fuertemente una historia comn de todas las familias, que era
la historia del despojo, de desalojos, de negacin, una serie de
condiciones de subordinacin.
Entonces empezamos a hablar con ms firmeza de que ramos
mapuches.
Kreciendo:
Esta unin entre lo punk o lo heavy y lo mapuche es, para Laura Kropff,
el eje de la discusin generacional(.) Kropff ubica el comienzo de este
movimiento a principios de los 90, pero en las provincias patagnicas
el hito fundamental fue el censo del ao 2001, que por primera vez
incorpor dentro de las preguntas una variable indgena, una pregunta
sobre el autorreconocimiento. Como hay una tradicin de ocultamiento
y negacin de la presencia indgena en Argentina, era difcil responder a
un censista, un funcionario, que vena a preguntar si se consideraban
de origen indgena. A partir de ah los jvenes empezaron a decir que
hay que plantear la presencia y reconocerse. Pero lo indgena estaba
muy asociado a lo folklrico, muy racializado. Estos jvenes empezaron
a hacer un trabajo que apuntaba a la identidad. La misma palabra
mapurbe es un neologismo que cre un poeta mapuche joven de
Santiago, David Aniir.
Poco despus surgieron las primeras producciones: fanzines, programas
radiales, poemas, donde, dice Lorena Cauqueo, aparece la
reivindicacin de la identidad mapuche a partir de una voz joven, que
por un lado denuncia pero tambin habla sobre el proceso actual, sobre
vivir en las ciudades, en los barrios, ser panadero, estudiante o
desocupado ()

Los espacios:

27

Cauqueo, quien forma parte de la Campaa de Autoafirmacin
Mapuche Wefkvletuyi, plantea que uno de los objetivos del
movimiento es pelear con la idea hegemnica que plantean muchos
intelectuales orgnicos de que la identidad indgena slo es posible de
sostener en el espacio rural. El proceso histrico que vivieron los
pueblos indgenas en general y particularmente el mapuche lleva a que
hoy estn presentes en zonas rurales y tambin en las zonas urbanas:
la poblacin mapuche en las ciudades es muy numerosa. Y el hecho de
vivir en un espacio urbano no significa tener de ninguna manera tener
una identidad ms reducida que en las zonas rurales () Nosotros
entonces no nos desplazamos de nuestros territorios, s estamos
desplazados de ciertas relaciones
econmico-sociales, muchas veces desvalorizados en nuestra identidad,
pero es posible hablar con firmeza de la identidad porque esto sigue
perteneciendo a nuestro territorio ancestral.
El movimiento llev a muchos jvenes a participar en ceremonias
tradicionales y a algunos hasta a estudiar el mapudungun. Cauqueo
() admite que tambin hay rechazos.

Mucha gente rechaza esto, se sienten molestos cuando ven chicos que
usan cresta, borcegos y andan con una campera con un kultrun o una
consigna mapuche. Al menos desde mi punto de vista eso genera un
aspecto positivo: analizar las condiciones histricas en que hemos
vivido, que hacen que hoy la identidad surja de distintas maneras y
poder discutir qu significa ser mapuche hoy. Alguna gente evala que
este movimiento juvenil lo que hace es transformar negativamente la
identidad mapuche, pero por usar tachas o pelos largos uno no la est
desvalorizando. Es al revs: estos espacios contraculturales les
permitieron a muchos jvenes conocer su identidad.

Versin completa disponible en:

HTTP://WWW.PAGINA12.COM.AR/DIARIO/SOCIEDAD/3-50149-2005-
04-24.HTML


8. Cmo viven los mapurbes su identidad hoy? Qu es para
ellos ser indgena? Qu relacin pueden trazar entre
identidad y espacio?
9. Mediante qu acciones y/o prcticas reivindican los mapurbes
su identidad mapuche?
10. A la luz de lo ledo, revisen sus primeras anotaciones y
reflexionen una vez ms qu es ser indgena en Argentina
hoy?
11. Lean con atencin el texto acerca del origen de la wiphala

El origen de la wiphala
28


El origen de la wiphala, despierta fuertes polmicas, hay quienes lo
atribuyen como smbolo de los pueblos ms antiguos como la cultura
Tiwuanaku, otros indican un origen cercano. Los primeros sostienen
como argumentos hallazgos arqueolgicos de tejidos, petroglifos,
cermicas, con motivos ajedrezados. Tambin dibujos y relatos de
antiguos cronistas.
Las sospechas del origen moderno de la wiphala se acrecientan sobre
todo porque se busca un parangn con la tradicin del viejo mundo de
ondear banderas a modo de emblema. Por otro lado, la gran explosin
de la wiphala en la iconografa aymara acontece con las movilizaciones
del sindicalismo campesino en la dcada de 1970 en Bolivia.
Fue en 1987 que gracias a la iniciativa de un grupo de entusiastas
investigadores y colaboradores adscritos del Instituto Nacional de
Arqueologa boliviana (INAR), rescatando informacin existente sobre
smbolos tradicionales en la cultura andina, disearon un smbolo con
7 columnas y 7 filas (49 cuadros), conformando un emblema cuadrado,
donde el color blanco ocupa la diagonal y los dems cuadros
constituyeran una combinacin de verde, azul, violeta, rojo, naranja y
amarillo.
La wiphala es bastante ms que la bandera y el emblema de la nacin
Andina y de los Aymara, es la representacin de la filosofa andina,
simboliza la doctrina del Pachakama (principio, orden Universal), y
la Pachamama (madre, cosmos) que constituye el espacio, el tiempo, la
energa y nuestro planeta, por eso el significado de la Wiphala es un
todo. Actualmente, es smbolo de la resurreccin de la cultura que fluy
de los primordiales Cuatro Estados del Tiwantinsuyo.
En el centro est atravesada por una franja de siete cuadrados blancos
que simbolizan las Markas (comarcas) y Suyus (regiones), es decir la
colectividad y la unidad en la diversidad geogrfica y tnica de los
Andes. Tambin representa el principio de la dualidad, as como la
complementariedad de los opuestos, por lo tanto unin de los espacios;
y as la oposicin complementaria o fuerza de la dualidad, es decir:
fertilidad, unin de los seres y, por consiguiente, la transformacin de
la naturaleza y los humanos que implica el camino vital, y la bsqueda
a la que ste nos impulsa.

29

Los cuatro lados de la wiphala conmemoran tanto a los cuatro mticos
hermanos Ayar precursores de los cuatro estados del Tiwantinsuyo;
como a las cuatro festividades que representan las
cuatro estaciones del calendario aymara.
La parte superior de la wiphala se identifica con el sol,
el da; la parte inferior con la luna, la noche.
Significado de los colores:
1. Rojo: El planeta tierra (aka pacha), es la expresin del hombre
andino, en el desarrollo intelectual, es la filosofa csmica.
2. Naranja: Representa la sociedad y la cultura, es la expresin de la
cultura, la preservacin y procreacin de la especie humana; es la
salud y la medicina, la formacin y la educacin, la prctica
cultural de la juventud dinmica.
3. Amarillo: Es la energa y fuerza (cha'ama pacha), expresin de los
principios morales, es la doctrina del Pachakama y Pachamama:
la dualidad (chacha wami), las leyes y normas, la prctica
colectivista de hermandad y solidaridad humana.
4. Blanco: El tiempo y la dialctica (jaya pacha), es la expresin del
desarrollo y la transformacin permanente del Qullana Marka
sobre los Andes, el desarrollo de la ciencia y la tecnologa, el arte,
el trabajo intelectual y manual que genera la reciprocidad y
armona dentro de la estructura comunitaria.
5. Verde: Representa la economa y la produccin andina, riquezas
naturales de la superficie y el subsuelo, la flora y fauna que son
un don.
6. Azul: Espacio csmico, el infinito (araxa pacha), es la expresin de
los sistemas estelares y los fenmenos naturales.
7. Violeta: La poltica y la ideologa andina, es la expresin del poder
comunitario y armnico de los Andes; el instrumento del estado
como una instancia superior, las organizaciones sociales,
econmicas y culturales, la administracin del pueblo y el pas.
La encontramos izada en los acontecimientos sociales y culturales del
hombre andino; en los encuentros de comunitarios del Ayllu, en los
matrimonios de la comunidad, cuando nace un nio, cuando se realiza
el corte de cabello de un nio (bautismo andino), en los entierros, etc.
La wiphala tambin flamea en las fiestas solemnes, en los actos
ceremoniales de la comunidad, en los actos cvicos; en las danzas y
bailes. Al concluir una obra, una construccin de una vivienda y en
todo trabajo comunitario del Ayllu y Marka.
Los emblemas de los otros estados del Tiwantinsuyo, se diferencian por
el color en su diagonal central:
30


Chinchasuyu: roja

Antisuyu: verde

Cuntisuyu: amarilla
Texto disponible en:
http://pueblosoriginarios.com/sur/andina/aymara/whipala.html

12. Qu representa la wiphala? Cul es su origen? En qu
eventos se halla presente? Qu significa cada uno de sus
colores?
Escritura creativa:
13. Elijan entre los siguientes gneros y escriban un texto que
promueva la reivindicacin de los derechos de los pueblos
originarios: un graffiti, una cancin, un declogo (conjunto de
normas o consejos para cualquier actividad), un folleto, una
presentacin en power point, un pequeo video, una
publicidad.
14. Recuperen el material trabajado con motivo del Inti Raymi. Si
no lo trabajaron pueden consultar las consignas en el sitio web
de la Modalidad de Educacin Intercultural Bilinge:
http://eibtuc.wordpress.com/ Qu otras celebraciones
podemos identificar como parte de nuestra tradicin? Qu
comida, baile, ritual, vestimenta, canciones agregaramos al
mosaico de figuras incluido en la pgina 21 del presente
cuadernillo?




Los invitamos a leer y participar de la convocatoria transcripta en la
pgina siguiente.
31

Vous aimerez peut-être aussi