Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
uiamru
andthey-are-saying
bni
sons-of
-
enbiaim
theprophets
al
to
-
alisho
Elisha
ene
behold !
-
na
please !
emqum
theplace
ri
ashr
which
. And the sons of the
prophets said unto Elisha,
Behold now, the place
where we dwell with thee is
too strait for us.
1
anchnu
we
ishbim
ones-dwelling
shm
there
lphnik
tofaces-ofyou
tzr
he-is-narrow
mmnu
fromus
:
:
:2 6
nlke
we-shall-go
-
na
please !
od
as-far-as
-
eirdn
theJordan
unqche
andwe-shall-take
mshm
fromthere
aish
man
qure
rafter
achth
one
Let us go, we pray thee,
unto Jordan, and take
thence every man a beam,
and let us make us a place
there, where we may dwell.
And he answered, Go ye.
2
unoshe
andwe-shall-make
-
lnu
forus
shm
there
mqum
place
ri
lshbth
toto-dwell-of
shm
there
uiamr
andhe-is-saying
lku
go-you
(p)
!
:
:
:3 6
uiamr
andhe-is-saying
eachd
theone
eual
c
be-disposed-you !
na
please !
ulk
andgo-you !
ath
with
-
obdik
servants-ofyou
And one said, Be content,
I pray thee, and go with thy
servants. And he answered,
I will go.
3
uiamr
andhe-is-saying
ani
I
alk
I-shall-go
:
:
:4 6
uilk
andhe-is-going
athm
withthem
uibau
andthey-are-coming
eirdne
theJordanward
uigzru
andthey-are-severing
So he went with them.
And when they came to
Jordan, they cut down
wood.
4
eotzim
thetrees
:
:
:5 6
uiei
andhe-is-becoming
eachd
theone
mphil
c
felling
equre
therafter
uath
and
-
ebrzl
theiron
nphl
he-fell
al
to
-
emim
thewaters
But as one was felling a
beam, the axe head fell into
the water: and he cried, and
said, Alas, master! for it
was borrowed.
5
uitzoq
andhe-is-crying
uiamr
andhe-is-saying
aee
alas !
adni
lord-ofme
ueua
andhe
shaul
being-borrowed
:
:
:6 6
uiamr
andhe-is-saying
aish
man-of
-
ealeim
theElohim
ane
whither ?
nphl
he-fell
uiraeu
andhe-is-
c
showinghim
ath
-
emqum
theplace
ri
And the man of God said,
Where fell it? And he
shewed him the place. And
he cut down a stick, and
cast [it] in thither; and the
iron did swim.
6
uiqtzb
andhe-is-fashioning
-
otz
wood
uishlk
andhe-is-
c
flinging
-
shme
thereward
uitzph
andhe-is-causing-to-float
ebrzl
theiron
:
:
:7 6
uiamr
andhe-is-saying
erm
c
heave-you !
lk
toyou
uishlch
andhe-is-putting-forth
idu
hand-ofhim
Therefore said he, Take
[it] up to thee. And he put
out his hand, and took it.
7
uiqcheu
andhe-is-takinghim
:
:
p
:8 6
umlk
andking-of
arm
Aram
eie
he-became
nlchm
n
fighting
bishral
inIsrael
uiuotz
andhe-is-
n
counseling
al
to
-
obdiu
servants-ofhim
. Then the king of Syria
warred against Israel, and
took counsel with his
servants, saying, In such
and such a place [shall be]
my camp.
8
lamr
toto-say-of
al
to
-
mqum
place
ri
-of
phlni
such
almni
so-and-so
thchnthi
camps-ofme
:
:
:9 6
uishlch
andhe-is-sending
aish
man-of
ealeim
theElohim
al
to
-
mlk
king-of
ishral
Israel
lamr
toto-say-of
eshmr
n
beware-you !
And the man of God sent
unto the king of Israel,
saying, Beware that thou
pass not such a place; for
thither the Syrians are come
down.
9
mobr
fromto-pass-of
emqum
theplace
ri
eze
thethis
ki
that
-
shm
there
arm
Aram
nchthim
settled-ones
:
:
:10 6
uishlch
andhe-is-sending
mlk
king-of
ishral
Israel
al
to
-
emqum
theplace
ri
ashr
which
amr
he-said
lu
tohim
aish
man-of
-
ealeim
theElohim
And the king of Israel
sent to the place which the
man of God told him and
warned him of, and saved
himself there, not once nor
twice.
10
K
uezeire
andhe-
c
warnedhim
Q
uezeiru
andhe-
c
warnedhim
unshmr
andhe-was-
n
on-guard
shm
there
la
not
achth
one
ula
andnot
2Kings 6
WLC : WLC_v
1.1
/ WLC_tm
1.0
/ CHES
2.0
AV 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
shthim
two-times
:
:
:11 6
uisor
andhe-is-being-
n
tempestuous
lb
heart-of
mlk
king-of
-
arm
Aram
ol
on
-
edbr
thematter
eze
thethis
Therefore the heart of the
king of Syria was sore
troubled for this thing; and
he called his servants, and
said unto them, Will ye not
shew me which of us [is]
for the king of Israel?
11
uiqra
andhe-is-calling
al
to
-
obdiu
servants-ofhim
uiamr
andhe-is-saying
aliem
tothem
elua
?not
thgidu
you
(p)
-are-
c
telling
li
tome
mi
who ?
mshlnu
fromwhomtous
al
to
-
mlk
king-of
ishral
Israel
:
:
:12 6
uiamr
andhe-is-saying
achd
one
mobdiu
fromservants-ofhim
lua
not
adni
lord-ofme
emlk
theking
ki
that
-
alisho
Elisha
enbia
theprophet
And one of his servants
said, None, my lord, O
king: but Elisha, the prophet
that [is] in Israel, telleth the
king of Israel the words that
thou speakest in thy
bedchamber.
12
ashr
who
bishral
inIsrael
igid
he-is-
c
telling
lmlk
toking-of
ishral
Israel
ath
-
edbrim
thewords
ashr
which
thdbr
you-are-
m
speaking
bchdr
inchamber-of
mshkbk
bed-ofyou
:
:
:13 6
uiamr
andhe-is-saying
lku
go-you
(p)
!
urau
andsee-you
(p)
!
aike
where ?
eua
he
uashlch
andI-shall-send
. And he said, Go and
spy where he [is], that I may
send and fetch him. And it
was told him, saying,
Behold, [he is] in Dothan.
13
uaqcheu
andI-shall-takehim
uigd
andhe-is-being-
c
told
lu
tohim
lamr
toto-say-of
ene
behold !
bdthn
inDothan
:
:
:14 6
uishlch
andhe-is-sending
-
shme
thereward
susim
horses
urkb
andchariot
uchil
andarmy
kbd
heavy
uibau
andthey-are-coming
lile
night
Therefore sent he thither
horses, and chariots, and a
great host: and they came
by night, and compassed the
city about.
14
uiqphu
andthey-are-
c
encompassing
ol
on
-
eoir
thecity
:
:
:15 6
uishkm
andhe-is-
c
rising-early
mshrth
one-
m
ministering-of
aish
man-of
ealeim
theElohim
lqum
toto-get-up-of
And when the servant of
the man of God was risen
early, and gone forth,
behold, an host compassed
the city both with horses
and chariots. And his
servant said unto him, Alas,
my master! how shall we
do?
15
uitza
andhe-is-going-forth
uene
andbehold !
-
chil
army
subb
surrounding
ath
-
eoir
thecity
usus
andhorse
urkb
andchariot
uiamr
andhe-is-saying
noru
lad-ofhim
aliu
tohim
aee
alas !
adni
lord-ofme
aike
how ?
noshe
we-shall-do
:
:
:16 6
uiamr
andhe-is-saying
al
must-not-be
-
thira
you-are-fearing
ki
that
rbim
many-ones
ashr
who
athnu
withus
mashr
fromwhom
And he answered, Fear
not: for they that [be] with
us [are] more than they that
[be] with them.
16
authm
withthem
:
:
:17 6
uithphll
andhe-is-
s
praying
alisho
Elisha
uiamr
andhe-is-saying
ieue
Yahweh
phqch
unclose-you !
-
na
please !
ath
-
oiniu
eyes-ofhim
And Elisha prayed, and
said, LORD, I pray thee,
open his eyes, that he may
see. And the LORD opened
the eyes of the young man;
and he saw: and, behold, the
mountain [was] full of
horses and chariots of fire
round about Elisha.
17
uirae
andhe-shall-see
uiphqch
andhe-is-unclosing
ieue
Yahweh
ath
-
oini
eyes-of
enor
thelad
uira
andhe-is-seeing
uene
andbehold !
eer
themountain
mla
he-was-full
susim
horses
urkb
andchariot-of
ash
fire
sbibth
round-about
alisho
Elisha
:
:
:18 6
uirdu
andthey-are-coming-down
aliu
tohim
uithphll
andhe-is-
s
praying
alisho
Elisha
al
to
-
ieue
Yahweh
uiamr
andhe-is-saying
And when they came
down to him, Elisha prayed
unto the LORD, and said,
18
2Kings 6
WLC : WLC_v
1.1
/ WLC_tm
1.0
/ CHES
2.0
AV 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Smite this people, I pray
thee, with blindness. And he
smote them with blindness
according to the word of
Elisha.
ek
c
smite-you !
-
na
please !
ath
-
egui
thenation
-
eze
thethis
bsnurim
in
the
dazzlings
uikm
andhe-is-
c
smitingthem
bsnurim
in
the
dazzlings
kdbr
asword-of
alisho
Elisha
:
:
:19 6
uiamr
andhe-is-saying
alem
tothem
alisho
Elisha
la
not
ze
this
edrk
theway
ula
andnot
ze
this
eoir
thecity
lku
go-you
(p)
!
And Elisha said unto
them, This [is] not the way,
neither [is] this the city:
follow me, and I will bring
you to the man whom ye
seek. But he led them to
Samaria.
19
achri
afterme
uaulike
andI-shall-cause-to-go
athkm
you
(p)
al
to
-
eaish
theman
ashr
whom
thbqshun
you
(p)
-are-
m
seeking
uilk
andhe-is-causing-to-go
authm
them
shmrune
Samariaward
:
:
:20 6
uiei
andhe-is-becoming
kbam
asto-enter-ofthem
shmrun
Samaria
uiamr
andhe-is-saying
alisho
Elisha
ieue
Yahweh
phqch
unclose-you !
And it came to pass,
when they were come into
Samaria, that Elisha said,
LORD, open the eyes of
these [men], that they may
see. And the LORD opened
their eyes, and they saw;
and, behold, [they were] in
the midst of Samaria.
20
ath
-
oini
eyes-of
-
ale
these-men
uirau
andthey-shall-see
uiphqch
andhe-is-unclosing
ieue
Yahweh
ath
-
oiniem
eyes-ofthem
uirau
andthey-are-seeing
uene
andbehold !
bthuk
inmidst-of
shmrun
Samaria
:
:
:21 6
uiamr
andhe-is-saying
mlk
king-of
-
ishral
Israel
al
to
-
alisho
Elisha
krathu
asto-see-ofhim
authm
them
eake
?I-shall-
c
smite
And the king of Israel
said unto Elisha, when he
saw them, My father, shall I
smite [them]? shall I smite
[them]?
21
ake
I-shall-
c
smite
abi
father-ofme
:
:
:22 6
uiamr
andhe-is-saying
la
not
thke
you-are-
c
smiting
eashr
?whom
shbith
you-captured
bchrbk
insword-ofyou
ubqshthk
andinbow-ofyou
And he answered, Thou
shalt not smite [them]:
wouldest thou smite those
whom thou hast taken
captive with thy sword and
with thy bow? set bread and
water before them, that they
may eat and drink, and go
to their master.
22
athe
you
mke
c
smiting
shim
place-you !
lchm
bread
umim
andwaters
lphniem
tofaces-ofthem
uiaklu
andthey-shall-eat
uishthu
andthey-shall-drink
uilku
andthey-shall-go
al
to
-
adniem
lords-ofthem
:
:
:23 6
uikre
andhe-is-digging
lem
tothem
kre
digging
gdule
great
uiaklu
andthey-are-eating
uishthu
andthey-are-drinking
And he prepared great
provision for them: and
when they had eaten and
drunk, he sent them away,
and they went to their
master. So the bands of
Syria came no more into the
land of Israel.
23
uishlchm
andhe-is-
m
sending-awaythem
uilku
andthey-are-going
al
to
-
adniem
lords-ofthem
ula
andnot
-
isphu
they-added
oud
further
gdudi
raiding-parties-of
arm
Aram
lbua
toto-come-of
bartz
inland-of
ishral
Israel
:
:
p
:24 6
uiei
andhe-is-becoming
achri
after
-
kn
so
uiqbtz
andhe-is-convening
bn-edd
Ben-Hadad
mlk
king-of
-
arm
Aram
ath
-
kl
all-of
-
. And it came to pass
after this, that Benhadad
king of Syria gathered all
his host, and went up, and
besieged Samaria.
24
mchneu
camp-ofhim
uiol
andhe-is-going-up
uitzr
andhe-is-besieging
ol
on
-
shmrun
Samaria
:
:
:25 6
uiei
andhe-is-becoming
rob
famine
gdul
great
bshmrun
inSamaria
uene
andbehold !
tzrim
ones-besieging
olie
onher
od
until
And there was a great
famine in Samaria: and,
behold, they besieged it,
until an ass's head was
[sold] for fourscore [pieces]
of silver, and the fourth part
of a cab of dove's dung for
25
eiuth
to-become-of
rash
head-of
-
chmur
donkey
bshmnim
ineighty
ksph
silver
urbo
andfourth-of
eqb
thecab
K
chriiunim
excrements-ofdoves
2Kings 6
WLC : WLC_v
1.1
/ WLC_tm
1.0
/ CHES
2.0
AV 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
five [pieces] of silver.
Q
dbiunim
seed-pods
bchmshe
in
the
five
-
ksph
silver
:
:
:26 6
uiei
andhe-is-becoming
mlk
king-of
ishral
Israel
obr
passing
ol
on
-
echme
thewall
uashe
andwoman
tzoqe
she-cried
aliu
tohim
And as the king of Israel
was passing by upon the
wall, there cried a woman
unto him, saying, Help, my
lord, O king.
26
lamr
toto-say-of
eushioe
c
save-you !
adni
lord-ofme
emlk
theking
:
:
:27 6
uiamr
andhe-is-saying
al
must-not-be
-
iushok
he-is-
c
savingyou
ieue
Yahweh
main
fromwhere ?
aushiok
I-shall-
c
saveyou
And he said, If the
LORD do not help thee,
whence shall I help thee?
out of the barnfloor, or out
of the winepress?
27
emn
?from
-
egrn
thethreshing-site
au
or
mn
from
-
eiqb
thewine-vat
:
:
:28 6
uiamr
andhe-is-saying
-
le
toher
emlk
theking
me
what ?
-
lk
toyou
uthamr
andshe-is-saying
eashe
thewoman
ezath
thethis
And the king said unto
her, What aileth thee? And
she answered, This woman
said unto me, Give thy son,
that we may eat him to day,
and we will eat my son to
morrow.
28
amre
she-said
ali
tome
thni
give-you !
ath
-
bnk
son-ofyou
unaklnu
andwe-shall-eathim
eium
theday
uath
and
-
bni
son-ofme
nakl
we-shall-eat
mchr
tomorrow
:
:
:29 6
unbshl
andwe-are-
m
cooking
ath
-
bni
son-ofme
unakleu
andwe-are-eatinghim
uamr
andI-am-saying
alie
toher
bium
in
the
day
So we boiled my son,
and did eat him: and I said
unto her on the next day,
Give thy son, that we may
eat him: and she hath hid
her son.
29
eachr
theother
thni
give-you !
ath
-
bnk
son-ofyou
unaklnu
andwe-shall-eathim
uthchba
andshe-is-
c
hiding
ath
-
bne
son-ofher
:
:
:30 6
uiei
andhe-is-becoming
kshmo
asto-hear-of
emlk
theking
ath
-
dbri
words-of
eashe
thewoman
uiqro
andhe-is-tearing
ath
-
And it came to pass,
when the king heard the
words of the woman, that he
rent his clothes; and he
passed by upon the wall,
and the people looked, and,
behold, [he had] sackcloth
within upon his flesh.
30
bgdiu
garments-ofhim
ueua
andhe
obr
passing
ol
on
-
echme
thewall
uira
andhe-is-seeing
eom
thepeople
uene
andbehold !
eshq
thesackcloth
ol
on
-
bshru
flesh-ofhim
mbith
frominside
:
:
:31 6
uiamr
andhe-is-saying
ke
thus
-
ioshe
he-shall-do
-
li
tome
aleim
Elohim
uke
andthus
iusph
he-shall-
c
add
am
if
-
iomd
he-is-staying
Then he said, God do so
and more also to me, if the
head of Elisha the son of
Shaphat shall stand on him
this day.
31
rash
head-of
alisho
Elisha
bn
son-of
-
shpht
Shaphat
oliu
onhim
eium
theday
:
:
:32 6
ualisho
andElisha
ishb
dwelling
bbithu
inhouse-ofhim
uezqnim
andtheold-ones
ishbim
ones-sitting
athu
withhim
uishlch
andhe-is-sending
But Elisha sat in his
house, and the elders sat
with him; and [the king]
sent a man from before him:
but ere the messenger came
to him, he said to the elders,
See ye how this son of a
murderer hath sent to take
away mine head? look,
when the messenger
cometh, shut the door, and
hold him fast at the door:
[is] not the sound of his
master's feet behind him?
32
aish
man
mlphniu
fromtofaces-ofhim
btrm
inere
iba
he-is-coming
emlak
themessenger
aliu
tohim
ueua
andhe
amr
he-said
al
to
-
ezqnim
theold-ones
eraithm
?you
(p)
-see
ki
that
-
shlch
he-sends
bn
son-of
-
emrtzch
theone-
m
murdering
eze
thethis
lesir
toto-
c
take-away-of
ath
-
rashi
head-ofme
rau
see-you
(p)
!
kba
asto-come-of
emlak
themessenger
sgru
close-you
(p)
!
edlth
thedoor
ulchtzthm
andyou
(p)
-oppress
athu
him
bdlth
in
the
door
elua
?not
qul
sound-of
rgli
feet-of
adniu
lords-ofhim
achriu
behindhim
:
:
2Kings 6
WLC : WLC_v
1.1
/ WLC_tm
1.0
/ CHES
2.0
AV 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
:33 6
oudnu
stillhim
mdbr
m
speaking
omm
withthem
uene
andbehold !
emlak
themessenger
ird
coming-down
aliu
tohim
And while he yet talked
with them, behold, the
messenger came down unto
him: and he said, Behold,
this evil [is] of the LORD;
what should I wait for the
LORD any longer?
33
uiamr
andhe-is-saying
ene
behold !
-
zath
this
eroe
theevil
math
fromwith
ieue
Yahweh
me
what ?
-
auchil
I-shall-wait
lieue
forYahweh
oud
further
:
:
s
2Kings 6 - 2Kings 7
WLC : WLC_v
1.1
/ WLC_tm
1.0
/ CHES
2.0
AV 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org