Vous êtes sur la page 1sur 17

UNIDAD 1

La tipologa lingstica del quechua


El quechua es, gramaticalmente, un idioma muy distinto del castellano. Segn la terminologa
lingstica, el quechua es una lengua sufijal y aglutinante, lo cual quiere decir que las palabras
se forman mediante la adicin a la raz de mltiples pequeas partculas llamadas
terminaciones o sufijos, que no cambian mayormente su forma al combinarse dentro de una
palabra. Por ejemplo:
Wasi casa
wasi-cha casita
wasi-cha-yki tu casita
wasi-cha-yki-chik su casita (de ustedes)
wasi-cha-yki-chik-kuna sus casitas (de ustedes)
wasi-cha-yki-chik-kuna-paq para sus casitas (de ustedes)
wasi-cha-yki-chik-kuna-paq-ch tal vez para sus casitas (de ustedes)

El ejemplo anterior corresponde a una raz sustantiva o nominal, pero se puede hacer lo propio
con las races verbales. Por ejemplo:
qhawa-y mirar
qhawa-paya-y mirar constantemente, vigilar
qhawa-paya-chi-y hacer vigilar
qhawa-paya-chi-ku-y hacerse vigilar
qhawa-paya-chi-ku-chka-y estar hacindose vigilar
qhawa-paya-chi-ku-chka-n l se est haciendo vigilar
qhawa-paya-chi-ku-chka-n-ku ellos se estn haciendo vigilar
qhawa-paya-na-chi-ku-chka-n-ku ellos se estn haciendo vigilar entre s

De esta manera, muchos conceptos que se expresan en castellano mediante muchas palabras,
en quechua se expresan en una sola, conformada por mltiples sufijos.
La oracin

Un dato importante con respecto al quechua es que posee un orden oracional de tipo sujeto-
objeto-verbo, el mismo que es diferente al del castellano, lengua en la cual, en el orden normal
de la oracin, el verbo va al medio. Un ejemplo de ello es el siguiente:
uqa tanta-ta-m muna-ni yo quiero pan

En uqa tanta-ta-m muna-ni, el orden es el siguiente: uqa es el sujeto yo; tanta-ta-m es el
sustantivo pan con una marca de objeto directo que se describe ms adelante y una marca de
seguridad del hablante tambin descrita en esta gramtica; y, finalmente, muna-ni es el verbo
querer, conjugado en primera persona, que, como vemos, va al final de la oracin.
Los pronombres personales

El quechua posee tres personas gramaticales (primera, segunda y tercera), las mismas que
pueden ser expresadas en singular o en plural. Los pronombres del quechua son los
siguientes:
singular
1 uqa yo
2 Qam t
3 Pay l/ella

plural
1 uqanchik nosotros (t y yo, ustedes y nosotros)
1 uqayku nosotros (pero no t)
2 Qamkuna ustedes
3 Paykuna ellos/ellas

La primera persona plural tiene dos pronombres distintos: uqanchik y uqayku, que se
traducen por nosotros, pero que no son equivalentes. uqanchik, llamado tambin nosotros
inclusivo o cuarta persona, significa exactamente t y yo o ustedes y nosotros. uqayku,
llamado tambin nosotros exclusivo, significa exactamente nosotros pero no t o ustedes.
As, si un peruano le dice a otro peruano nosotros somos peruanos, el oyente sabe que el
sentido de ese enunciado es tanto t como yo somos peruanos; pero si llegara un tercer
personaje, de nacionalidad ecuatoriana, y uno de los otros dos repitiera la frase, el ecuatoriano
sabra que el sentido del enunciado vertido por el peruano es nosotros y no t somos
peruanos. Es justamente esa distincin la que se expresa con uqanchik y uqayku.

Otra diferencia importante con respecto al castellano es que en el quechua no existe distincin
de gnero y, por lo tanto, pay significa tanto ella como l; mientras que paykuna puede
significar ellas o ellos.

Pronombres demostrativos
Los pronombres demostrativos del quechua son los siguientes:
Kay este, esta, esto
Chay ese, esa, eso
chaqay, haqay aquel, aquella, aquello

Estos pronombres, como todos los adjetivos, no varan nunca su forma. Hay que mencionar
que a partir de estos pronombres, mediante los sufijos de caso, se pueden formar diferentes
adverbios de lugar. Por ejemplo:
Kaypi aqu
Chaypi all
Chaqaypi ms all
Chaymanta luego
kayhina, khayna de est manera
chayhina, chhayna as

El plural de los sustantivos

El plural en quechua es muy sencillo: basta colocar el sufijo kuna, sea cual sea la forma de la
palabra. Por ejemplo: allqukuna perros, urqukuna cerros. Cuando la palabra contiene un
sufijo posesivo, el sufijo kuna se coloca despus de este. Por ejemplo:
wasi-y-kuna mis casas
wasi-yki-kuna tus casas
wasi-n-kuna sus casas (de l / de ella)

Otro asunto a recordar es que el plural solo se expresa una vez. Cuando ya existe otra palabra
que implica pluralidad, no se usa el sufijo kuna. Por ejemplo:
achkha runa muchas personas
tawa allqu cuatro perros
waranqa sacha mil rboles.

Sufijos posesivos
En quechua, se puede aadir a cualquier sustantivo sufijos que indican el poseedor. Hay un
sufijo por cada persona gramatical. Los sufijos son los siguientes:
(uqap) wasi-y mi casa
(qampa) wasi-yki tu casa
(paypa) wasi-n su casa (de l o ella)
(uqanchikpa) wasi-nchik nuestra casa (de ti y de m)
(uqaykup) wasi-yku nuestra casa (pero no de ti)
(qamkunap) wasi-ykichik su casa (de ustedes)
(paykunap) wasi-nku su casa (de ellas o ellos)

En el cuadro, entre parntesis, aparecen los pronombres correspondientes, acompaados del
sufijo genitivo p / pa de. Por tanto, uqa-p wasi-y significa literalmente de m mi casa.
Sufijos de caso vistos en esta unidad
Los sufijos o terminaciones de caso desempean en el quechua la funcin que cumplen las
preposiciones en el castellano. Es decir, indicar el rol que una palabra cumple en una oracin
determinada: si es circuntancial de lugar, de direccin, de modo, de compaa, etc. Como
veremos, en quechua, los sufijos de caso acompaan a las palabras que desempean la
funcin de objetos directos, indirectos y sujetos (en el caso del sujeto, el sufijo es nulo). Los
sufijos de caso que se ven en esta unidad son los siguientes, con sus correspondientes
nombres tcnicos:

NOMINATIVO
Sufijo: (vaco)
El caso nominativo sirve para indicar el sujeto de la oracin. Este caso no tiene un sufijo, por lo
que es el caso por defecto de todo sustantivo.

was i - la casa
Carlos - purichkan Carlos est caminando
Pedro - -qa kaypim Pedro est aqu.
GENITIVO
Sufijo: -p / -pa de
Este sufijo indica el poseedor. Tiene dos formas. Se usa una p despus de una palabra que
termina en vocal; se usa pa despus de una palabra que termina en consonante.

wasi-p de la casa
quyllur-pa de la estrella
Carlos-pa wasi-n (su) casa de Juan
LOCATIVO
Sufijo: -pi en
Este sufijo indica la ubicacin en un lugar.
wasi-pi en la casa
uqa Trujillo-pi-m tiya-ni Yo vivo en Trujillo
ACUSATIVO
Sufijo: -ta a
Este sufijo indica el objeto directo de la oracin o el punto de llegada cuando se trata de un
verbo de movimiento, como ir. Hay que advertir
wasi-ta a la casa
Carlos-ta rikuchkani yo estoy viendo a Carlos
lapiz-ta munani quiero un lpiz *
wasiyki-ta risun vamos a tu casa
* Hay que advertir que en castellano, cuando el objeto directo es una cosa, no se emplea la
preposicin a. En quechua, en cambio, siempre es necesario usar el sufijo ta.
ABLATIVO
Sufijo: -manta de, desde, despus de
Este sufijo indica el punto de origen o el punto de partida, tanto en el espacio como en el
tiempo.
wasi-manta desde la casa
chay punchaw-manta despus de ese da
may-manta-m hamu-nki? de dnde vienes?, desde dnde vienes?
INSTRUMENTAL
Sufijo: -wan con, mediante, en compaa de
Este sufijo indica el instrumento o la compaa con la que se realiza la accin.
wasi-wan con la casa
chay runakuna-wan con esas personas
pi-wan-taq hamuchkanki? con quin vienes?
La conjugacin
La conjugacin de los verbos en quechua es siempre regular y, por ello, resulta sencilla para el
aprendiz, ya que hay un solo modelo de conjugacin para todos los verbos, a diferencia del
castellano, cuya conjugacin puede variar casi por completo de un verbo a otro. A
continuacin, veamos la conjugacin de los verbos tiyay vivir y kay ser.
Verbo tiyay
uqa tiya-ni yo vivo
Qam tiya-nki t vives
Pay tiya-n l/ella vive
uqanchik tiya-nchik (todos) nosotros vivimos
uqayku tiya-yku nosotros vivimos (pero no t)
Qamkuna tiya-nkichik ustedes viven
Paykuna tiya-nku ellos viven

Verbo kay
uqa ka-ni yo soy
Qam ka-nki t eres
Pay-mi l/ella es
uqanchik ka-nchik (todos) nosotros somos
uqayku ka-yku nosotros somos (pero no t)
Qamkuna ka-nkichik ustedes son
Paykuna ka-nku ellos son

]Ntese que en el caso de la conjugacin de la tercera persona pay l/ella del verbo kay, hay
una pequea excepcin. Nunca se dice pay kan, que sera lo esperable. En lugar de ello se usa
el sufijo afirmativo m / -mi. La razn es que kan slo se usa con el significado hay. Por
ejemplo:
Kaypi huk runam kan aqu hay una persona
Mesaypi achkha librom kan en mi mesa hay muchos libros
uqapmi huk amigoy kan yo tengo un amigo (literalmente, de m mi amigo hay)
Verbo tener
En quechua no existe un verbo que signifique tener. Sin embargo, hay dos maneras de
expresar una idea equivalente.
En primer lugar, para expresar ese sentido, debemos recurrir al empleo de los sufijos posesivos
y del verbo kay ser en la tercera persona impersonal, kan, que se traduce como hay (vase
Estos son algunos ejemplos:
uqa-p carro-y-mi ka-n yo tengo un carro (lit. de m mi carro hay)
Qam-pa wasi-yki ka-n-mi t tienes una casa (lit. de ti tu casa hay)
Pay-pa-m iskay wawqi-n ka-n l tiene dos hermanos (lit. de l sus dos hermanos hay)
La otra manera recurre al sufijo yuq el que tiene ms el verbo kay ser en su forma
conjugada. He aqu los ejemplos equivalentes al cuadro anterior.
uqa carro-yuq-mi ka-ni yo tengo un carro (lit. yo soy el que tiene carro)
Qam wasi-yuq-mi ka-nki t tienes una casa (lit. t eres el que tiene carro)
Pay iskay wawqi-yuq-mi l tiene dos hermanos (lit. l es el que tiene dos hermanos)

En esta ltima construccin, dado que el verbo kay aparece en su forma conjugada, en la
tercera persona solo se coloca el sufijo validador mi.
Sufijo validador m / -mi
La terminacin m / -mi se llama sufijo validador o evidencial. Lo que este sufijo aade al
sentido de la oracin es que el hablante tiene certeza con respecto a lo que dice, ya que lo ha
visto directamente y, por tanto, constituye informacin de primera mano. Por ello, lo empleamos
cuando hablamos con certeza sobre los hechos.
Este sufijo tiene dos formas. Si la palabra termina en vocal, el sufijo se realiza como m;
mientras que, si la palabra termina en consonante, la realizacin del sufijo es mi.
uqa Carlos-mi kani yo soy Carlos
uqa Pedro-m kani yo soy Pedro
Dado que, como ya sealamos, el verbo kay ser no se emplea en tercera persona, este sufijo
puede hacer las veces del verbo ser.
Carlos Huancayomanta-m Carlos (es) del Cuzco
Pay yachachiq-mi l (es) profesor

Finalmente, hay que sealar que el sufijo mi se puede colocar, tericamente, sobre cualquier
palabra de la oracin. Por ello, se coloca sobre la palabra ms importante, aquella que se
quiere resaltar; a esto se le llama el foco de la oracin. Por ejemplo:
Carlos-mi kunan tantata mikhun Es Carlos quien come pan ahora
Carlos kunan-mi tantata mikhun Es ahora que Carlos come pan
Carlos kunan tantata-m mikhun Es pan lo que Carlos come ahora
Carlos kunan tantata mikhun-mi Carlos come pan ahora

Cuando se quiere resaltar la oracin en su conjunto, se coloca el sufijo mi en el verbo, como
en el ltimo ejemplo.
Pronombres interrogativos
Los pronombres interrogativos del quechua son los siguientes:
Ima qu, cul
Pi quien
May dnde
Mayqin cul
hayka cunto
haykap cundo
Imayna cmo
Imanaptin por qu

Para construir una oracin interrogativa, estos pronombres deben ir acompaados del sufijo
validador mi o del sufijo conjuntivo taq. En este ltimo caso, la pregunta se torna ms
amable o corts. Por ejemplo:
Imam sutiyki? Cul es tu nombre?
Imataq sutiyki? Cul es su nombre?
Pim kanki? Quin eres?
Pitaq kanki? Quin es usted?
Asimismo, a estos pronombres se les pueden aadir los sufijos de caso, para formar nuevos
pronombres interrogativos. Por ejemplo:

May-ta-m richkanki? Adnde ests yendo?
May-manta-taq kanki? De dnde es usted?
Ima-man-mi hamunki? A qu vienes?
Haykap-kama-taq qhipakunki? Hasta cundo se queda?
Al responder estas preguntas, el sufijo validador mi se coloca sobre la respuesta requerida.
Por ejemplo:
May-ta-m richkanki? Adnde ests yendo?
Qusqutam richkani. Estoy yendo al Cuzco.
May-manta-taq kanki? De dnde es usted?
Ayacuchomantam kani. Soy de Ayacucho.
Ima-man-mi hamunki? A qu vienes?
Watunapaqmi hamuni. Vengo a visitar.
Haykap-kama-taq qhipakunki? Hasta cundo se queda?
Marzo killakamam qhipakuni. Me quedo hasta el mes de marzo
Sufijos de tpico qa y ri
Los sufijos de tpico indican aquel elemento de la oracin que ya ha sido mencionado o va a
ser mencionado y que es el tema de un comentario. Existen dos sufijos: -qa y ri.
El sufijo qa se usa en oraciones afirmativas y negativas, preferentemente. No tiene una
traduccin exacta en espaol. La mayora de las veces no es necesario traducirlo;
ocasionalmente equivale al artculo determinado (el, la, los, las); en ocasiones sirven
traducciones como en cuanto a, hablando de, etc. Por ejemplo:
Carlosqa yachachiqmi en cuanto a Carlos, es profesor
Paytaqa manam riqsinichu a l, del que hablamos, no lo conozco
Allquqa manam kanchu el perro no est
Wasipiqa achkha runam en la casa hay muchas personas

El sufijo ri se usa tambin para resaltar un tema, pero con miras a preguntar sobre l. Se
puede traducir como y, y en cuanto a. Le da un matiz de amabilidad y cortesa a la
pregunta. Por ejemplo:
Carlosri maypim kachkan? y en cuanto a Carlos, dnde est?
Pitaq qamri kanki? y quin es usted?
Imataq chayri? y qu es eso?
Maypitaq tiyankiri? y dnde vive usted?
Tiempos progresivos
Para formar los tiempos progresivos del verbo se usa el sufijo chka (pronunciado sha sya
en el Cuzco) entre la raz y los sufijos de persona. Por ejemplo:
Rikuy ver Rikuchkay estar viendo
Yachay estudiar Yachachkay estar estudiando
yachachiy Ensear yachachichkay estar enseando
Kay ser Kachkay estar

Como se ve en el ltimo caso, el verbo kachkay, forma progresiva de kay ser, se traduce
como estar.
Estos nuevos verbos, formados con el sufijo chka, se conjugan como los verbos simples. Por
ejemplo:
uqa riku-chka-ni yo estoy viendo
Qam riku-chka-nki t ests viendo
Pay riku-chka-n l/ella est viendo
uqanchik riku-chka-nchik (todos) nosotros estamos viendo
uqayku riku-chka-yku nosotros estamos viendo (pero no t)
Qamkuna riku-chka-nkichik ustedes estn viendo
Paykuna riku-chka-nku ellos estn viendo

Los sufijos independientes -pas y taq
Los sufijos -pas y taq son sufijos que, de alguna forma podran ser vistos como opuestos. El
primero tiene un valor aditivo muy similar al que en castellano tienen las particulas y o tambin.
Por ejemplo, puede verse la oracin siguiente:

Chay warmi-m tusu-n taki-n-pas
Esa mujer-val baila-3per canta-3era- aditivo
Esa mujer canta y baila
-pas se puede usar tambin para construir sujetos compuestos como en Carlos Natipas, que
significa Carlos y Nati.
Por su parte, el sufijo -taq puede ser traducido al castellano como o, pero, por otro lado. Por
ello, se le llama sufijo contrastivo y su uso puede ser visto en esta oracin:

Chay warmi-m tusu-n taki-n-taq
Esa mujer-val baila-3per canta-3era- contrastivo
Esa mujer canta o baila

En las interrogaciones, este sufijo tambin puede ser usado como un medio para enfatizar ms
nuestra pregunta. Ello se aprecia en el siguiente ejemplo:
May-manta-taq ka-nki?
dnde-de-contrastivo ser-2per
De dnde eres?

La negacin
La negacin se hace en quechua empleando la partcula mana, acompaada del validador m,
que significa no. Esta partcula se emplea en juego con un sufijo, -chu, que debe acompaar
al elemento negado. Ello es explicado con los siguientes ejemplos:
Mana-m yachachiq-chu ka-ni
No-validador profesor-NEG ser-1per
No soy profesor
Mana-m muna-ni-chu
No-validador querer-1per- NEG
No quiero

UNIDAD 2
Sufijos del Sustantivo

El plural de los sustantivos kuna
El plural en quechua es muy sencillo: se construye aplicndole al sustantivo que se quiere
pluralizar el sufijo kuna, sea cual sea la forma de la palabra, tal como se aprecia en los
ejemplos siguientes:
wasi casa > wasi-kuna casas
allqu perro > allqu-kuna perros

Es importante tener presente que el quechua no presenta concordancia de nmero, como s
ocurre en castellano. Efectivamente, si queremos decir este perro diremos kay allqu y si
queremos decir estos perros diremos kay allqukuna y no kaykuna allqukuna.
Cuando la palabra contiene un sufijo posesivo, el sufijo kuna se coloca despus de este. Por
ejemplo:
wasi-y-kuna mis casas
wasi-yki-kuna tus casas
wasi-n-kuna sus casas (de l / de ella)

Otro asunto a recordar es que el plural solo se expresa una vez. Cuando ya existe otra palabra
que implica pluralidad, no se usa el sufijo kuna. Por ejemplo:
achkha runa muchas personas
tawa allqu cuatro perros
waranqa sacha mil rboles.


Sufijo diminutivo del sustantivo
Sufijo: -cha equivalente a la forma -ito o -cito del castellano
El diminutivo en quechua es muy sencillo: basta colocar el sufijo cha a la raz sustantiva. Por
ejemplo:
wasi-cha casita
warmi-cha mujercita
allqu-cha perrito

Sufijo comparativo del sustantivo
Sufijo: hina como
allqu-hina como perro
runa-hina como persona

Sufijo limitativo del sustantivo
Sufijo: kama hasta, lmite en el tiempo y en el espacio
wasi-kama hasta la casa
Kimsa ura-kama hasta las tres
Interrogacin
Pronombres interrogativos
Los pronombres interrogativos del quechua son los siguientes:

Ima qu, cul
Pi quien
May dnde
Mayqin cul
hayka cunto
haykap cundo
Imayna cmo
Imanaptin por qu

Para construir una oracin interrogativa, estos pronombres deben ir acompaados del sufijo
validador mi o del sufijo conjuntivo taq. En este ltimo caso, la pregunta se torna ms
amable o corts. Por ejemplo:
Imam sutiyki? Cul es tu nombre?
Imataq sutiyki? Cul es su nombre?
Pim kanki? Quin eres?
Pitaq kanki? Quin es usted?
Asimismo, a estos pronombres se les pueden aadir los sufijos de caso, para formar nuevos
pronombres interrogativos. Por ejemplo:
May-ta-m richkanki? Adnde ests yendo?
May-manta-taq kanki? De dnde es usted?
Ima-man-mi hamunki? A qu vienes?
Haykap-kama-taq qhipakunki? Hasta cundo se queda?
Al responder estas preguntas, el sufijo validador mi se coloca sobre la respuesta requerida.
Por ejemplo:
May-ta-m richkanki? Adnde ests yendo?
o Qusqutam richkani. Estoy yendo al Cuzco.
May-manta-taq kanki? De dnde es usted?
o Ayacuchomantam kani. Soy de Ayacucho.
Ima-man-mi hamunki? A qu vienes?
o Watunapaqmi hamuni. Vengo a visitar.
Haykap-kama-taq qhipakunki? Hasta cundo se queda?
o Marzo killakamam qhipakuni. Me quedo hasta el mes de
marzo

Oraciones interrogativas con chu

Las oraciones interrogativas de respuesta afirmativo-negativa se construyen en quechua
con el sufijo chu acompaando al elemento por el cual se pregunta. Es importante
tener presente que el sufijo chu equivale a la entonacin de pregunta que le damos a las
oraciones en castellano.
Hamu-nki vienes > Hamu-nki-chu? vienes?
Arquitecto ka-nki eres arquitecto > Arquitecto ka-nki-chu? eres arquitecto?

Los tiempos

Tiempo Pasado experimentado rqa
Usamos este tiempo cuando queremos hablar de hechos pasados de los cuales hemos sido
testigos directos; por eso lo llamamos pasado experimentado. Se construye introduciendo el
sufijo rqa entre la raz y la terminacin del verbo en presente.
Verbo tiyay

uqa tiya-rqa-ni yo viva
Qam tiya-rqa-nki t vivas
Pay tiya-rqa-n l/ella vivi
uqanchik tiya-rqa-nchik (todos) nosotros vivamos
uqayku tiya-rqa-yku nosotros vivamos (pero no t)
Qamkuna tiya-rqa-nkichik ustedes vivan
Paykuna tiya-rqa-nku ellos vivieron

Verbo kay
uqa ka- rqa-ni yo era
Qam ka-rqa-nki t eras
Pay-mi ka-rqa-n l/ella era
uqanchik ka-rqa-nchik (todos) nosotros eramos
uqayku ka-rqa-yku nosotros eramos (pero no t)
Qamkuna ka-rqa-nkichik ustedes eran
Paykuna ka-rqa-nku ellos eran

Tiempo pasado no experimentado sqa
Usamos este tiempo cuando queremos hablar de hechos pasados de los cuales no hemos sido
testigos directos; por eso lo llamamos pasado no experimentado. Este tiempo se usa, por
ejemplo, para contar mitos, cuentos y leyendas. Se construye introduciendo el sufijo sqa entre
la raz y la terminacin del verbo en presente.
En el castellano andino, el significado de este sufijo se plasma muy bien en la forma dice.
Cuando esta forma del pasado es usada con la primera persona, adopta el valor de presuncin
o expresa lo que otros piensan del hablante: dicen que yo...
Verbo tiyay

uqa tiya-sqa-ni yo viva (dicen)
Qam tiya-sqa-nki t vivas (dicen)
Pay tiya-sqa-n l/ella vivi (dicen)
uqanchik tiya-sqa-nchik (todos) nosotros vivamos (dicen)
uqayku tiya-sqa-yku nosotros vivamos (pero no t) (dicen)
Qamkuna tiya-sqa-nkichik ustedes vivan (dicen)
Paykuna tiya-sqa-nku ellos vivieron (dicen)


Verbo kay
uqa ka- rqa-ni yo era (dicen)
Qam ka-rqa-nki t eras (dicen)
Pay-mi ka-rqa-n l/ella era (dicen)
uqanchik ka-rqa-nchik (todos) nosotros eramos (dicen)
uqayku ka-rqa-yku nosotros eramos (pero no t) (dicen)
Qamkuna ka-rqa-nkichik ustedes eran (dicen)
Paykuna ka-rqa-nku ellos eran (dicen)


El imperativo

Conjugacin de imperativo
Para dar ordenes o pedir algo en quechua es necesario conjugar los verbos en el modo
imperativo. Las formas del verbo en imperativo son las siguientes:
mikhu-y come!
mikhu-y-chik coman!
Ntese que la marcha chik es la misma forma del plural que encontramos en la conjugacin
de los verbos.
Conjugacin de imperativo negativo
Para constuir un imperativo negativo, del tipo no hagas tal cosa debemos hacer uso de la
forma Ama, acompaada del negativo chu que debe modificar al verbo en imperativo que se
niega.
Ama mikhu-y-chu no comas!
Ama mikhu-y-chik-chu no coman!

Tener
En quechua no existe un verbo que signifique tener. Sin embargo, hay dos maneras de
expresar una idea equivalente.
En primer lugar, para expresar el sentido de tener, debemos recurrir al empleo de los sufijos
posesivos y del verbo kay ser en la tercera persona impersonal, kan, que se traduce como
hay (vase ). Estos son algunos ejemplos:
uqa-p carro-y-mi ka-n yo tengo un carro (lit. de m mi carro hay)
Qam-pa wasi-yki ka-n-mi t tienes una casa (lit. de ti tu casa hay)
Pay-pa-m iskay wawqi-n ka-n l tiene dos hermanos (lit. de l sus dos
hermanos hay)
[35] La otra manera de expresar una idea que signifique tener recurre al sufijo yuq el que
tiene ms el verbo kay ser en su forma conjugada. He aqu los ejemplos equivalentes al
cuadro anterior.
uqa carro-yuq-mi ka-ni yo tengo un carro (lit. yo soy el que tiene carro)
Qam wasi-yuq-mi ka-nki t tienes una casa (lit. t eres el que tiene carro)
Pay iskay wawqi-yuq-mi l tiene dos hermanos (lit. l es el que tiene dos
hermanos)

En esta ltima construccin, dado que el verbo kay aparece en su forma conjugada, en la
tercera persona solo se coloca el sufijo validador mi.
Intensificador de la afirmacin m
-ma es un sufijo de un valor expresivo muy alto. Es muy empleado cuando el hablante quiere
enfatizar alguna de sus afirmaciones. Si bien no encuentra un correlato en el castellano
podramos traducirlo como de todas maneras
sumaq bonito > sumaqm de todas maneras, definitivamente, bonito
aripuni ciertamente > aripunim detodas maneras, ciertamente s
Certezas
Sufijo validador afirmativo si/-s
A diferencia de la terminacin m / -mi, la marca si/-s aade al sentido de la oracin la
informacin de que el hablante no tiene certeza con respecto a lo que dice, ya que no lo ha
visto directamente y, por tanto, constituye informacin de segunda mano. Por ello, lo
empleamos cuando hablamos de hechos mticos o histricos, o de cosas que nos contaron
otros.
Este sufijo tiene dos formas. Si la palabra termina en vocal, el sufijo se realiza como s;
mientras que, si la palabra termina en consonante, la realizacin del sufijo es si.
Pay Carlos-si dicen que l es Carlos
Pay Pedro-s dicen que l es Pedro
Finalmente, hay que sealar que el sufijo si se puede colocar, tericamente, sobre cualquier
palabra de la oracin. Por ello, se coloca sobre la palabra ms importante, aquella que se
quiere resaltar; a esto se le llama el foco de la oracin. Por ejemplo:
Carlos-si kunan tantata mikhun Es Carlos, dicen, quien come pan ahora
Carlos kunan-si tantata mikhun Es ahora, dicen, que Carlos come pan
Carlos kunan tantata-s mikhun Es pan, dicen, lo que Carlos come ahora
Carlos kunan tantata mikhun-mi Carlos, dicen, come pan ahora
Cuando se quiere resaltar la oracin en su conjunto, se coloca el sufijo si en el verbo, como
en el ltimo ejemplo.
El sufijo independiente certitudinal puni
Este sufijo puede traducirse como ciertamente, con toda certeza y es muy usado en la lengua
quechua. Cuando alguien quiere dar total fe de lo que est diciendo el emplear puni es una
muy buena estrategia.
Ari-puni-m s, ciertamente, con total certeza
uqa-puni-m hamuni yo voy con total certeza
De causa
Sufijo de causa
Sufijo: -rayku por (causa)
Este sufijo indica la causa por la cual ocurre algo
chay-rayku por eso
ima-rayku por qu?
La direccin de la accin verbal: reflexivo, causativo
Sufijo reflexivo ku
En el castellano poseemos pronombres reflexivos (me, te, se, etc.), los mismos que sirven para
indicar que la consecuencia de la accin descrita por el verbo recae sobre el sujeto. Pues bien,
dicho valor se expresa en quechua mediante el recurso al sufijo ku, que se coloca entre la
raz del verbo y las marcas de conjugacin. Un ejemplo de ello se aprecia en las siguientes
oraciones:
uqa maqa-ku-rqa-ni yo me golpe
Pay arma-ku-rqa-n l se ba
Sufijo reciproco naku
El sufijo reciproco naku se comporta de forma muy similar a chi, es decir aparece entre la
raz del verbo y las partculas de conjugacin. Pero su valor semntico es distinto: expresa que
la accin es realizada de manera mutua por dos o ms personas. Por ejemplo:
Paykuna mucha-naku-rqa-nku ellos se besaron (uno a otro)
Rima-naku-y-chik hblense (uno a otro)!
Sufijo causativo chi
El sufijo chi se aade a las races verbales cambindoles el sentido. Efectivamente, cuando
este sufijo aparece el sujeto del verbo no es el que realiza la accin expresada por la raz sino
el que causa que otro la haga o experimente, por ello su nombre de causativo. En castellano se
puede traducir con el valor de hacer que otro haga tal cosa.
El sufijo -chi es muy importante en el quechua y tiene un uso muy difundido. Ejemplos de ello
son los siguientes:
uqaqa runasimi-ta yachani yo s quechua
En causativo sera:
uqaqa Carlos-ta runasimi-ta yacha-chi-ni yo hago que Carlos sepa quechua, o mejor,
yo le enseo quechua a Carlos
uqaqa sara-ta mikhuni yo como maz
En causativo sera:
uqaqa wallpa-ta sara-ta mikhu-chi-ni yo hago que la gallina coma maz, o
mejor,
yo alimento a la gallina
Conjugacin de interaccin
En el quechua es necesario aprender un sistema de conjugacin en la cual se expresan las
interacciones entre personas. Este sistema de conjugacin es presentado a continuacin:
1-2 qhawa-yki te miro
qhawa-yki-chik los miro a Uds
qhawa-yki-ku te miramos
qhawa-yki-chik-ku los miramos a Uds
2-1 qhawa-wa-nki me miras
qhawa-wa-nki-chik me miran Uds
qhawa-wa-nki-ku nos miras
qhawa-wa-nki-chik-ku nos miran Uds
3 -1 qhawa-wa-n me mira
qhawa-wa-n-ku me miran
3-2 qhawa-su-nki te mira
qhawa-su-nki-chik los mira a Uds
qhawa-su-nki-ku te miran
qhawa-su-nki-chik-ku los miran a Uds
3-4 qhawa-wa-nchik nos mira
qhawa-wa-nchik-ku nos miran

Propsito diferido
Construccin de propsito diferido -na-paq
Cuando queremos expresar que realizamos una accin como medio para alcanzar otra, es
decir, no como un fin en si misma, estamos ante oraciones de propsito indiferido. En quechua
esta construccin se hace aadindole al verbo los sufijos na y paq, y colocando entre
ambos la concordancia de sujeto, que se establece mediante las marcas de concordancia.
Ejemplos:
uqaqa tusu-na-y-paq hamurqani vine para bailar
Qamqa mikhu-na-nki-paq galleta-ta rantirqanki t compraste galletas para que t
comieras
Infinitivo con querer o poder
Construccin infinitiva y-ta
La construccin infinitivo y-ta se usa con verbos como querer o poder decir quiero comer o
quiero dormir, tal como ocurre en castellano, lengua en la que tambin podemos decirlo. En
quechua, los infinitivos deben ir acompaados de la marca de objeto directo -ta, tal como se
aprecia en los ejemplos, donde y es la marca de infinitivo (el equivalente a la r del espaol):
Mikhu-y-ta munani quiero comer
Puu-y-ta munani quiero dormir
Mikhu-y-ta atini puedo comer
Pui-y-ta atini puedo dormir
Ntese que en quechua el orden de las palabras es el inverso al del castellano.
Discurso reportado
Construccin de discurso reportado nispa nin
Tal como ocurre en otras lenguas, en el quechua existe una estructura destinada a permitirle
expresar al hablante que lo que est diciendo ha sido dicho por otra persona. Esta estructura
est compuesta a partir del verbo decir ni-, que aparece duplicado, en primera instancia como
gerundio spay, luego, conjugado de manera natural.
As, por ejemplo, para decir mi madre dijo: Mara es muy bonita, se empleara la siguiente
estructura:
Mara ancha sumaqmi, nispa mamay nirqan
Otro ejemplo podra ser:
Imam sutinku?, nispa Carlos nirqan > Cules son sus nombres?, dijo Carlos
Es importante tener presente que esta estructura del quechua se ha pasado al castellano
andino bajo la forma dice diciendo o diciendo dice que son los medios empleados en esa
variedad para introducir discurso reportado.
Oraciones subordinadas
El gerundio spa

El sufijo spa es el sujifo quechua que sirve para construir los gerundios (es decir, las formas
verbales que en castellano terminan en -ando, -iendo). Tal como ocurre en nuestra lengua, el
gerundio en quechua sirve para construir oraciones subordinadas:
(Dicen que) Siendo ukuku, su hijo era muy fuerte
Ukuku ka-spa, wawa-n-qa ancha kallpa-yuq-si ka-sqa.
pero la peculiaridad de estas oraciones subordinadas es que el sujeto de ambas oraciones es
el mismo: as, en el ejemplo, su hijo es quien era ukuku y tambin quien era muy fuerte.
Despus del gerundio puede usarse la marca de persona posesora
Despus del sufijo pti, es obligatorio usar la marca de persona posesora que concuerde con el
sujeto respectivo pero esto no es obligatorio.
El subordinador pti:
El sufijo pti es el sujifo quechua que sirve para construir oraciones subordinadas en las que
los sujetos son diferentes. Por ejemplo, en la oracin de arriba, es la mam del ukuku (sujeto 1)
la que est triste y es el ukuku (sujeto 2) el que le formula la pregunt. Si bien puede traducirse
como un gerundio, igual que spa, siempre los sujetos de ambas oraciones deben ser distintos.
A veces la mejor manera de traducir el significado de este sufijo al castellano es mediante las
formas cuando o mientras, cuando (mientras) su mam estaba triste, el ukuku le pregunt...
Despus del sufijo pti, es obligatorio usar la marca de persona posesora que concuerde con el
sujeto respectivo.
Estando su mam triste, un da el joven ukuku (dicen que) dijo:
-Por qu ests triste, mama?
Mama-n llaki-ku-pti-n, huk punchaw wayna ukuku ni-sqa:
Ima-rayku-taq llaki-ku-nki, mamita?
Formacin de adjetivos y adverbios
Participio pretrito sqa
Tal como ocurre en castellano, en quechua podemos convertir los verbos a adjetivos.
Efectivamente, as como en castellano podemos derivar del verbo amar el adjetivo amado, en
quechua podemos obtener a partir del verbo khuyay amar la forma khuyasqa amado/a.
Las formas con el gerudio pueden recibir marcas de posesin, as, por ejemplo:
Khuya-sqa-y mi amado/a
Khuya-sqa-yki tu amado/a
Khuya-sqa-n su amado/a
Sufijo acusativo -ta
Adems de usarse con sustantivos para indicar al objeto directo de la oracin (ver
ACUSATIVO), la terminacin o sufijo ta tambin se agrega a ciertos adjetivos para modificar o
calificar verbos. Se obtiene as adverbios. Por ejemplo, si allin significa bien, bueno y modifica
sustantivo, allin-ta modifica verbos:
uqa allin-ta rimani. Yo hablo bien.
uqa runasimi-ta allin-ta rimani. Yo hablo bien quechua.

Vous aimerez peut-être aussi