Vous êtes sur la page 1sur 177

Some common Greek phrases.

English Greek Audio


yes ne
no ohi
OK entaksi
how are you? ti kanis
how are you? (plural) ti kanete
I'm fine. ime kala
My name is ... to onoma mou ine ...
They call me ... me lene ...
What is your name? ti ine to onoma to thiko sou?
What do they call you? pos se lene?
hello (singular) yia sou
hello (plural) yia sas
good-bye yia sou
good-bye (plural) yia sas
good morning kali mera
good evening kali spera
good night kali nichta
cheers stin iyia sou
cheers (plural) stin iyia sas
thank you efharisto
excuse me signomi
please parakalo
what time is it? ti ora ine
where am I? pou ime?
what's up? what's happening? ti yinete?
where is the toilet, please? pou ine i twaleta, parakalo?
shower douz
I want to go to ... (an object ending with a vowel) thelo na pow sti ...
I want to go to ... (an object ending with a consanant) thelo na pow sto ...
I want to go to the beach. thelo na pow sti paralia
Where is the beach? pou ine i paralia?
where can I catch the bus? pou boro na paro to leforio?
I want a taxi. thelo taxi?
where is the Canadian Embassy? pou ine to Kanathesiko Proxenio?
Sorry, I don't speak Greek. Signomi, ala then milao elinika.
Do you speak English? milas anglika? milas iglezika?
Do you speak French? milas galika?
How do you say ... in Greek? pos les ... sta elinika?
I want to see a doctor. thelo na tho yiatro
I want to go to the hospital. thelo na pow sto sokomio
help voithia?
Can you help me, please? Borite na me voitheisete?
How much is it? poso kani?
beach paralia
ocean thalasa
hotel xenodohio
bank trapeza
bus to leforio
train to treno
station stathmo
ticket esitirio
I have a boyfriend. eho filo
I'm not available. (f) then ime eleftheri
Leave me alone. (f) aseme isihi
go away fige
How much does that cost? poso kostizi afto?
May I have ... please? boro na eho ... parakalo?
I want that. thelo afto
I don't want that. then thelo afto
I don't want ... then thelo ...
What is that? ti ine afto
Let's go. pame
I don't feel well. then estanome kala
I want to leave. thelo na figo
right thexia
left aristera
straight ahead efthia
behind piso

Food & Drink
English Greek Audio
food fagito
water nero
milk gala
salad salata
coffee kafe
tea tsi
souvlaki souvlaki
beef moushari
goat katsiki
sheep / lamb arni
meat kres

Questionable Language
English Greek Audio
shit skata
pooh kaka
piss oura
wanker malakas
fuck off a gamisou
asshole katheki
lesbian lesvia
fag poustis

Numbers

When dealing with numbers in Greek, remember that they use decimal points the way Western folks
use commas, and that they use commas the way that Western folks use decimal points. For example,
the number "1,234.59" would be written as "1.234,59" in Greek.


Numbers
English Greek English Greek English Greek English Greek English Greek
1 ena 11 edeka 21 ikosi ena 90 enenida 1,000 hilia
2 thio 12 thotheka 2... ikosi ... 100 ekaton 2,000 thio hiliathes
3 tria 13 theka tria 30 triada 200 thiakosia 3,000 tria hiliathes
4 tesera 14 theka tesera 31 triada ena 300 trakosia 4,000 tesera hiliathes
5 pente 15 theka pente 3... triada ... 400 tetrakosia
6 exi 16 theka exi 40 sarada 500 pentakosia
7 efta 17 theka efta 50 peninta 600 exakosia
8 ohto 18 theka ohto 60 exida 700 eftakosia
9 enaia 19 theka enaia 70 evthomida 800 ohtakosia
10` theka 20 ikosi 80 ogthoda 900 eniakosia


English (Greek)
Welcome
(Kals orsate) - frm
(Kals rises) - inf
(kals lthate) - frm
(kals lthes) - inf
(kals rthate) - frm
(kals rthes) - inf
Hello
! (ya) - inf
(ya su) - inf
(ya sas) - frm
(la) - inf (on phone)
(lyete) - frm (on phone)
(embrs) - inf (on phone)
How are you?


I'm fine, thanks.
And you?
; (pos ste?) - frm
; (pos se?) - inf
; (ti knete?) - frm
; (ti knis?) - inf
(), . ;
(kal [me], sas efharist. Ess?) - frm
(), . ;
(kal [me], efharist. Es?) - inf
Long time no see
! (ker hume na ta pme!
[lit "we haven't talked for a long time"])
! (ker ho na sas do) - frm
! (ker ho na se do) - inf
What's your name?



My name is ...
; (ps sas lne?) - frm
; (ps se lne?) - inf
; (ps lgeste?) - frm
; (ps lgese?) - inf
; (ps onomzeste? - frm
; (ps onomzese?) - inf
; (py ne to nom sas?) - frm
; (py ne to nom su?) - inf
... (me lne ...)
... (onomzome)
... (lgome ...)
Where are you
from?


I'm from ...
; (Ap pu ste?) - frm
; (Ap pu katgeste?) - frm
; (Ap pu se?) - inf
; (Ap pu katgese?) - inf
... (me ap)
... (Katgome ap)
Pleased to meet
you
(Hrika ya tin gnorima) - frm
(Hrika) - inf
Good morning
(Kalimra sas) - frm
(Kalimra su) - inf
(Kalimra)
Good afternoon (Kal apyevma)
Good evening
(Kalispra) - when you come
(Kali bradi) - when you go
Good night (Kalinhta)
Goodbye (Yi sas) - frm, (Yi sou) - inf, (autio)
Good luck ! (Kal thi)
Cheers/Good
health!
! (stin iy su!) - sg
! (stin iy mas!) - pl including self
! (stin iy sas!) - pl not including self
! (is iyan)
May you be well
! (Nse kal!) - inf
! (Nste kal!) - frm
Bon appetit ! (Kal reksi!)
Bon voyage ! (Kal taksdi!)
I don't understand (Then katalavno)
Please speak more
slowly
(Parakal milte pyo arg) - inf
(Parakal mla pyo arg) - frm
Do you speak
English?
; (Milte anglik ?)
Do you speak
Greek?

Yes, a little
; (Mils Ellinik?) - inf
; (Milte Ellinik?) - frm
, (Ne, ligki)
How do you say ...
in Greek?
... ; (Pos lte sta Ellink?) - inf
; (Pos les sta Ellinik?) - frm
Excuse me
! (Me sinhors) - inf
! (Me synhorte) - frm
How much is this?
; (Psa kostzi aft?)
; (Pso kni aft?)
Sorry
! (sygnmi)
! (lypme [lit. Im saddened]) - more frm
Thank you

Response
(Efharist )
(Efharist pol)
(Parakal)
Where's the toilet?
; (pu ne i tualta?)
; (pu ne to bo?)
This
gentleman/lady
will pay for
everything

(O krios tha plirsi gi la) - gentleman

(I kira tha plirsi gi la) - lady
Would you like to
dance with me?
; (thlis na horpsis maz mu?) - inf
; (thlete na horpsete maz mu?) - frm
I love you (Sagap) - inf / (Sas aghap) - frm
Get well soon (Perastik)
Leave me alone!
! (fis me siho!) - m/inf
! (fis me sihi!) - f/inf
! (afste me siho!) - m/frm
! (afste me sihi!) - m/frm
Help!
Fire!
Stop!
! (vothia!)
! (foty!)
! (Stop!) ! (Stamta!) - inf/sg
! (Stamatste!) - frm/pl
Call the police!
! (Kalste tin astynoma!) - frm
! (Klese tin astynoma!) - inf
Merry Christmas
and Happy New
Year
! (Kal hristyenna)
! (Eftyhismno to No tos!)
! (Kal hro)
Happy Easter
(Kal psha)
! (Hrists ansti) - Christ has Risen
! (Aliths ansti) - Truly he has Risen (reply)
Happy Birthday
! (Hra Poll)
! (Harmena genthlia!)
My hovercraft
is full of eels

(To hverkrft mu ne gemto hlia)
One language
is never enough

(Ma glssa then ne pot arket)


Greek phrasebook
Contents
[hide]
[+]Letters and Pronunciation
[+]Phrase list
Greek is one of the oldest attested Indo-European languages, known from 1400 BC in inscriptions in a syllabary of
Minoan origin. The present alphabet was introduced by a Phoenician called Qadmu () about 800 BC, and has
been in use, with a few letters added and removed, continuously since then. The 24-letter alphabet used in Classical
Greek is the same one used today. Greek is the official language of both Greece and Cyprus, but is only spoken in
the south of the latter.
Many Greek words have been borrowed into other languages, so you will find a lot of these words familiar, such
as (trauma, "injury") and (sofia "wisdom, knowledge"). Originally they were borrowed into Latin,
which became the Romance languages. The changes Greek words underwent in Latin are different from those they
underwent in Greek. For instance, in a rare case of someone actually returning a word he borrowed, (kinema,
motion) was borrowed into Latin as cinema, which in French acquired the meaning "movie", and was returned to
Greek as (sinema).
Greek has changed less in the last two thousand years than English has in the last five hundred. It still has three
genders, five cases, and movable . Although the dative dropped out of use in Greek before the dative merged with
the accusative in English, one can still form the dative of (a stringed instrument smaller than
the), even though it belongs to a new declension. So if you know some Attic or Koine Greek and
pronounce it as Modern Greek, though you will sound archaic, you will probably be understood.
[edit]Letters and Pronunciation
Following are the uppercase and lowercase versions of each letter, followed by its name in English (Latin) and
Greek. (You can also see how the transliteration works)
[edit]Vowel Sounds
VOWELS
/ alpha ()
as in pat
/ epsilon ()
as in pet
/ eeta ()
as in reed
/ iota ()
as in reed, though when followed by a vowel it can often be pronounced like y - example: its very name, it's
either said as iota or yota.
/ omicron ()
as in pot
/ eepsilon ()
as in reed
/ omega ()
as in pot
DIPHTHONGS
/ aplha-iota
as in pet; If you want to pronounce AI as in British English "icon" use the ; the same rule applies to all
other dipthongs with the I letter.
/ epsilon-iota
as in wheat
/ omicron-iota
as in wheat
/ eepsilon-iota
as in wheat
/ omicron-eepsilon
as in pool
/ alpha-eepsilon
/ epsilon-eepsilon
For the last two diphthongs: when followed by a voiceless consonant or a vowel or nothing (end of the
word), the upsilon is pronounced as f resulting to 'af' and 'ef'; though, when followed by a voiced consonant
the f is voiced as well making it a v.. so we have 'av' and 'ev'. (example: 'aura' and 'tau' in Greek are
pronounced as 'avra' and 'taf'.
[edit]Consonants and such
Clusters
CONSONANTS
/ veeta ()
V/v
/ gamma ()
a voiced version of chi, as w in woman, but stronger. Before epsilon () and iota (), as in yet and yiddish.
Also see consonant clusters.
/ thelta ()
as in those / Spanish soft d as in "nido" / Norse /
/ zeeta ()
as in zone
/ theeta
()
th as in thorn / Norse /
/
kappa
()

as in kinetic
/

la
mt
ha
(

)
L/l


m
e
e

(

)

M/m


n
e
e

(

)

N/n


k
s
e
e

(

)

X/x as in ax


p
e
e

(

)

P/p as in ape


r
h
o

(

)

Spanish/Scottish R/r


s
i
g
m
a

(

)

S/s as in some. Before voiced consonants it gets voiced to z


t
a
f

(

)

T/t


f
e
e

(

)

F/f


h
e
e

(

)

Scottish ch [loch] / like an H/h but with the tongue touching the palate


p
s
i

(

)

as in lips
S
P
E
C
I
A
L

C
O
N
S
O
N
A
N
T

C
L
U
S
T
E
R
S
:


g
a
m
m
a
-
k
a
p
p
a

as in gong


g
a
m
m
a
-
g
a
m
m
a

as in gong


g
a
m
m
a
-
h
e
e

n+hee / like ngh in Buckingham:


m
e
e
-
p
e
e

as in bumble / B/b. At the beginning of the word is read just as b. Inside the word is pronounced like mb


n
e
e
-
t
a
f

as in dander / D/d. At the beginning of the word is read just as d. Inside the word is pronounced like nd
A
l
l

t
h
e

a
b
o
v
e

5

d
i
p
h
t
h
o
n
g
s

c
a
n

b
e

n
a
s
a
l
i
z
e
d

m
o
r
e

o
r

l
e
s
s

d
e
p
e
n
d
i
n
g

t
o

t
h
e

s
p
e
a
k
e
r
.
A
n
y

o
t
h
e
r

c
o
n
s
o
n
a
n
t

c
o
m
b
i
n
a
t
i
o
n

i
s

p
r
o
n
o
u
n
c
e
d

l
i
k
e

t
h
e
i
r

E
n
g
l
i
s
h

c
o
u
n
t
e
r
p
a
r
t
s
.

Just remember which is the proper letter in English!
[
e
d
i
t
]
N
o
t
e
s

o
n

S
o
u
n
d
s
,

A
c
c
e
n
t
s

e
t
c
.
T
h
e

a
c
c
e
n
t

(
s
i
m
i
l
a
r

i
n

u
s
a
g
e

a
s

i
n

S
p
a
n
i
s
h
)
,

i
f

w
r
i
t
t
e
n
,

i
s

p
l
a
c
e
d

o
n

t
h
e

v
o
w
e
l

o
f

t
h
e

t
o
n
i
c

s
y
l
l
a
b
l
e
,

o
r

o
n
t
o

t
h
e

s
e
c
o
n
d

v
o
w
e
l

i
f

t
h
e
r
e
'
s

a

d
i
p
h
t
h
o
n
g
.

I
f

t
h
e
r
e
'
s

a
n

a
c
c
e
n
t

a
t

t
h
e

f
i
r
s
t

v
o
w
e
l

o
f

a

d
i
p
h
t
h
o
n
g
,

o
r

a

d
i
a
e
r
e
s
i
s

o
n

t
h
e

s
e
c
o
n
d
,

t
h
e
n

i
t

i
s
n
'
t

a
n

a
c
t
u
a
l

d
i
p
h
t
h
o
n
g

a
n
d

t
h
e

t
w
o

v
o
w
e
l
s

a
r
e

p
r
o
n
u
n
c
e
d

s
e
p
a
r
a
t
e
l
y
.

T
h
e

f
o
r
m
e
r

o
c
c
a
s
i
o
n

i
s

t
h
e

m
o
s
t

c
o
m
m
o
n
,

b
u
t

s
i
n
c
e

w
o
r
d
s

w
r
i
t
t
e
n

i
n

c
a
p
i
t
a
l

l
e
t
t
e
r
s

n
e
v
e
r

g
e
t

a
c
c
e
n
t
s
,

t
h
e

d
i
a
e
r
e
s
i
s

i
s

t
h
e

o
n
l
y

w
a
y

t
o

n
o
t
e

t
h
e

b
r
o
k
e
n

d
i
p
h
t
h
o
n
g

a
t

a
l
l
-
c
a
p
s

p
h
r
a
s
e
s

-

E
n
g
l
i
s
h

s
u
c
h

e
x
a
m
p
l
e
:

n
a

v
e
.

(
d
i
a
i
r
e
s
i
s

=

t
w
o

d
o
t
s

o
n

t
o
p

o
f

i
o
t
a

o
r

u
p
s
i
l
o
n
,

)
A
l
l

v
o
w
e
l
s

h
a
v
e

t
h
e

s
a
m
e

s
h
o
r
t

l
e
n
g
t
h
.

S
o

y
e
s
,

t
h
e
r
e

a
r
e

2

w
a
y
s

t
o

w
r
i
t
e

'
e
'
,

6

t
o

w
r
i
t
e

'
i
'

a
n
d

2

l
e
t
t
e
r
s

t
o

w
r
i
t
e

'
o
'
!
D
i
p
h
t
h
o
n
g
s

'

'

a
n
d

'

'

a
r
e

n
e
v
e
r

f
o
u
n
d

a
t

t
h
e

s
t
a
r
t

o
f

a

w
o
r
d
.

V
o
w
e
l

d
i
p
h
t
h
o
n
g

'

'

i
s

v
e
r
y

r
a
r
e
,

v
i
r
t
u
a
l
l
y

o
n
l
y

i
n

a

c
o
u
p
l
e

w
o
r
d
s
.
G
r
e
e
k

l
a
n
g
u
a
g
e

l
a
c
k
s

a

'
s
h
'

s
o
u
n
d
.

C
o
n
s
e
q
u
e
n
t
l
y

t
h
e
r
e

a
r
e

o
n
l
y

s
i
m
p
l
e

u
n
a
s
p
i
r
a
t
e
d

s
,

z
,

t
s
,

j
,

x

'
s

(
n
o

s
h
a
m
e
,

p
l
e
a
s
u
r
e
,

l
u
x
u
r
i
o
u
s
,

c
h
i
n

e
t
c
.
)
.

A
l
s
o
,

"

"

i
s

t
h
e

f
o
r
m

o
f

S
i
g
m
a

u
s
e
d

o
n
l
y

w
h
e
n

i
t

i
s

t
h
e

l
a
s
t

l
e
t
t
e
r

o
f

a

w
o
r
d
.

G
r
a
p
h
i
c
a
l
l
y

i
t

l
o
o
k
s

l
i
k
e

E
n
g
l
i
s
h

s
.
T
h
e

c
a
p
i
t
a
l

l
e
t
t
e
r
s

a
r
e

m
o
r
e

o
r

l
e
s
s

t
h
e

s
a
m
e

w
i
t
h

t
h
e

o
n
e
s

o
f

t
h
e

E
n
g
l
i
s
h

a
l
p
h
a
b
e
t
.

A
l
t
h
o
u
g
h

t
h
e

s
m
a
l
l

l
e
t
t
e
r
s

s
e
e
m

e
n
t
i
r
e
l
y

d
i
f
f
e
r
e
n
t

(
a
n
d

s
o
m
e

o
f

t
h
e
m

a
r
e

i
n
d
e
e
d
)

a
t

p
e
o
p
l
e
'
s

h
a
n
d
w
r
i
t
i
n
g

t
h
e
y

c
a
n

b
e

e
x
t
r
e
m
e
l
y

c
l
o
s
e

t
o

E
n
g
l
i
s
h
.
N
o
t
e

a
l
s
o

t
h
a
t

G
r
e
e
k

p
u
n
c
t
u
a
t
i
o
n

d
i
f
f
e
r
s

a

l
i
t
t
l
e
:

T
h
e

G
r
e
e
k

q
u
e
s
t
i
o
n

m
a
r
k

(

)

i
s

j
u
s
t

l
i
k
e

t
h
e

L
a
t
i
n

s
e
m
i
-
c
o
l
o
n

;

.

W
h
i
l
e

t
h
e

G
r
e
e
k

s
e
m
i
-
c
o
l
o
n

(

)

i
s

l
i
k
e

t
h
e

f
u
l
l

s
t
o
p

"
f
l
y
i
n
g
"

j
u
s
t

a
b
o
v
e

t
h
e

l
i
n
e

.
G
r
e
e
k

p
e
o
p
l
e

k
n
o
w

t
h
e
y

h
a
v
e

a

d
i
f
f
i
c
u
l
t

l
a
n
g
u
a
g
e

(
f
o
r

f
o
r
e
i
g
n
e
r
s
)

a
n
d

d
o
n
'
t

e
x
p
e
c
t

a
n
y

t
o
u
r
i
s
t

t
o

k
n
o
w

m
o
r
e

t
h
a
n

a

c
o
u
p
l
e

w
o
r
d
s
.

A
n
d

e
v
e
n

w
h
i
l
e

t
h
e
y

t
h
i
n
k

i
t
'
s

e
a
s
y

p
h
o
n
e
t
i
c
a
l
l
y
,

t
h
e
y

u
n
d
e
r
s
t
a
n
d

t
h
e

p
r
o
b
l
e
m
s

f
o
r
e
i
g
n
e
r
s

h
a
v
e

p
r
o
n
o
u
n
c
i
n
g

i
t
.

Y
o
u

c
a
n

s
a
y

g
a
m
m
a

a
s

a

h
a
r
d

'
g
'
,

c
h
i

a
s

'
h
'
,

a
n
d

r
h
o

a
s

a
n

u
n
r
o
l
l
e
d

E
n
g
l
i
s
h

'
r
'
,

y
o
u

c
a
n

a
l
s
o

s
a
y

"
a
u
"

o
r

"
e
u
"

i
n
s
t
e
a
d

o
f

"
a
v
"

a
n
d

"
e
v
"

a
n
d

y
o
u
'
l
l

b
e

t
o
t
a
l
l
y

u
n
d
e
r
s
t
o
o
d
.

P
e
o
p
l
e

i
n

n
o

w
a
y

e
x
p
e
c
t

y
o
u

t
o

b
e

p
r
o
f
i
c
i
e
n
t

i
n

a
n
y

a
s
p
e
c
t

o
f

G
r
e
e
k
,

s
o

b
y

s
t
u
d
y
i
n
g

a

b
i
t

b
e
f
o
r
e

v
i
s
i
t
i
n
g

y
o
u

c
a
n

r
e
a
l
l
y

i
m
p
r
e
s
s

p
e
o
p
l
e

a
n
d

w
i
n

t
h
e
i
r

h
e
a
r
t
s
!

O
f

c
o
u
r
s
e
,

i
t

w
i
l
l

r
e
q
u
i
r
e

s
e
r
i
o
u
s

e
f
f
o
r
t

a
n
d

d
e
d
i
c
a
t
i
o
n

t
o

l
e
a
r
n

t
o

s
p
e
a
k

G
r
e
e
k

f
l
u
e
n
t
l
y
,

a
s

G
r
e
e
k

g
r
a
m
m
a
r

i
s

a
d
m
i
t
t
e
d
l
y

m
o
r
e

c
o
m
p
l
e
x

t
h
a
n

i
t

i
s

i
n

m
o
s
t

o
t
h
e
r

l
a
n
g
u
a
g
e
s

(
m
u
c
h

m
o
r
e

d
e
m
a
n
d
i
n
g

t
h
a
n

G
e
r
m
a
n
,

f
o
r

e
x
a
m
p
l
e
,

w
h
i
c
h

i
s

a

l
a
n
g
u
a
g
e

w
i
t
h

r
e
l
a
t
i
v
e
l
y

c
o
m
p
l
e
x

g
r
a
m
m
a
r
)
.

B
u
t

s
t
i
l
l
,

y
o
u

c
a
n

m
a
s
t
e
r

r
e
l
a
t
i
v
e
l
y

e
a
s
i
l
y

t
h
e

f
u
n
d
a
m
e
n
t
s

o
f

c
o
m
m
u
n
i
c
a
t
i
o
n

a
n
d

g
e
t

y
o
u
r

m
e
a
n
i
n
g

a
c
r
o
s
s
.

A
n
d

e
v
e
n

i
f

y
o
u

d
o
n
'
t
,

d
o
n
'
t

d
e
s
p
a
i
r
:

a
l
m
o
s
t

a
l
l

G
r
e
e
k
s

(
b
u
t

t
h
e

o
l
d
e
s
t
)

c
a
n

u
n
d
e
r
s
t
a
n
d

a
n
d

s
p
e
a
k

E
n
g
l
i
s
h
.
[
e
d
i
t
]
P
h
r
a
s
e

l
i
s
t
[
e
d
i
t
]
B
a
s
i
c
s
H
e
l
l
o

(
l
i
t
e
r
a
l
l
y

"
y
o
u
r

h
e
a
l
t
h
"
)
. (YAH sahss)
H
e
l
l
o

(
i
n
f
o
r
m
a
l
)

. (YAH soo)
H
o
w

a
r
e

y
o
u
?

; (tee KAH-neh-teh?)
F
i
n
e
,

t
h
a
n
k

y
o
u
.

[
A
n
d

y
o
u
?
]

, . [ ;] (kah-LAH ef-khah-rees-TOH [keh eh-SEES?])
W
h
a
t

i
s

y
o
u
r

n
a
m
e
?

; (pohs seh LEH-neh?)
M
y

n
a
m
e

i
s

_
_
_
_
_
_

.

______ . / _____ .( LE-neh _____ . / Ono-MAH-zo-meh ____ .)
N
i
c
e

t
o

m
e
e
t

y
o
u
.

/ . (HA-ree-ka / EH-ro po-LEE)
P
l
e
a
s
e
.

. (pah-rah-kah-LOH)
T
h
a
n
k

y
o
u

[
v
e
r
y

m
u
c
h
]
.

[]. (ef-hah-rees-TOH [po-LEE])
Y
o
u
'
r
e

w
e
l
c
o
m
e
.

. (Pah-rah-kah-LOH)
Y
e
s
.

/ (polite) . (neh / MAH-li-sta)
N
o
.

. (OH-hee)
E
x
c
u
s
e

m
e
.

(
g
e
t
t
i
n
g

a
t
t
e
n
t
i
o
n
)

/ . (See-GHNO-mee / Meh seen-ho-REE-teh)
E
x
c
u
s
e

m
e
.

(
b
e
g
g
i
n
g

p
a
r
d
o
n
)

. (See-GHNO-mee)
I
'
m

s
o
r
r
y
.

. (lee-PAH-meh)
S
e
e

y
o
u

l
a
t
e
r
.

. (Ta LE-me)
G
o
o
d
b
y
e
.

. (AHN-dee-oh)
I

c
a
n
'
t

s
p
e
a
k

G
r
e
e
k

[
w
e
l
l
]
.

() . (dhen mee-LOH KAH-lah eh-lee-nee-KAH)
D
o

y
o
u

s
p
e
a
k

E
n
g
l
i
s
h
?

; (mee-LAH-teh ang-glee-KAH?)
I
s

t
h
e
r
e

s
o
m
e
o
n
e

h
e
r
e

w
h
o

s
p
e
a
k
s

E
n
g
l
i
s
h
?

; (Mee-LAH-ee ka-NEES e-DHO ang-glee-KAH?)
H
e
l
p
!

! (Voh-EE-thee-yah!)
G
o
o
d

d
a
y
.

. (kah-lee-MEH-rah)
G
o
o
d

e
v
e
n
i
n
g
.

. (kah-lee-SPEH-rah)
G
o
o
d

n
i
g
h
t
.

. (kah-lee-NEEK-tah)
I

d
o
n
'
t

u
n
d
e
r
s
t
a
n
d
.

. (dhen kah-tah-lah-VEH-no)
W
h
e
r
e

i
s

t
h
e

t
o
i
l
e
t
?

; (poo -ne ee too-ah-LEH-tah?)
C
o
n
d
o
m

(pro-fee-lak-tee-KO)
I

l
o
v
e

y
o
u
' (sa-gha-POH)
Y
o
u

a
r
e

b
e
a
u
t
i
f
u
l
/
h
a
n
d
s
o
m
e
/. (EE-seh OH-mor-fee/OH-mor-fos)
Y
o
u

h
a
v
e

n
i
c
e

e
y
e
s

. (E-khees or-EH-ah MA-tiah)
[
e
d
i
t
]
P
r
o
b
l
e
m
s
L
e
a
v
e

m
e

a
l
o
n
e
.

(male)/ (female). (a-FIS-te me EE-si-kho / EE-si-khee)
D
o
n
'
t

t
o
u
c
h

m
e
!

! (meen meh ang-GEEH-zees)
I
'
l
l

c
a
l
l

t
h
e

p
o
l
i
c
e
.

. (Tha kah-LEH-soh teen ah-stih-noh-MIH-ah)
Police!
! (ah-stih-noh-MIH-ah)
Stop! Thief!
! (Stah-mah-TIH-steh ton KLEH-ftee!)
I need your help.
. (hreeh-AH-zoh-meh teen voh-EEH-thih-AH sas)
It's an emergency.
. (EEH-neh eh-PEEH-ghon)
I'm lost.
. (EH-hoh hah-THEEH)
I lost my bag.
. (EH-hah-sah teen TSAHN-dah mooh)
I lost my wallet.
. (EH-hah-sah toh por-toh-FOH-leeh mooh)
I'm sick.
/ . (EE-me hah-ROHS-tos/tee )
I've been injured.
/. (EEH-meh trav-mah-tees-MEH-nos/nee)
I need a doctor.
. (hree-AH-zoh-meh yiah-TROH)
Can I use your phone?
; (mboh-ROH nah khree-see-moh-pee-EEH-soh toh tee-LEH-
foh-NOH sahs?)
[edit]Numbers
The different forms of 1-4, 13, 14, 21, 23, 1000, are used with nouns of different genders.
1
// (EH-nahs / MEE-ah / EH-nah)
2
(DHEE-oh)
3
/ (trees / TREE-ah)
4
/ (TESS-a-reess / TESS-a-rah)
5
(PEN-deh)
6
(EH-xee)
7
(ep-TAH)
8
(okh-TOH)
9
(en-EH-ah)
10
(DHEH-kah)
11
(EN-deh-kah)
12
(DHOH-dheh-kah)
13
/ (dheh-kah-TREES / dheh-kah-TREE-ah)
14
/ (dheh-kah-TESS-eh-rees / dheh-kah-TESS-eh-ra)
15
(dheh-kah-PEN-deh)
16
(dheh-kah-EX-ee)
17
(dheh-kah-ep-TAH)
18
(dheh-kah-okh-TOH)
19
(dheh-kah-en-EH-ah)
20
(EE-koss-ee)
21
// (ee-koss-ee-EN-ahs / ee-koss-ee-MEE-ah / ee-koss-ee-EH-nah)
22
(ee-koss-ee-DHEE-oh)
23
/ (ee-koss-ee-TREES / ee-koss-ee-TREE-ah)
30
(tree-AHN-dah)
40
(sah-RAHN-dah)
50
(peh-NEEN-dah)
60
(ex-EEN-dah)
70
(ev-dhoh-MEEN-dah)
80
(ogh-DHON-dah)
90
(en-en-EEN-dah)
100
(eh-kah-TO)
200
// (dhyah-KOH-syah)
300
// (tryah-KOH-syah)
1000
// (KHEE-lee-ee / KHEE-lyehs / KHEE-lyah)
2000
(DHEE-oh khee-lyAH-dhes)
10,000
(DHEH-kah khee-lyAH-dhes)
1,000,000
(EH-nah eh-kah-to-MEE-ryoh)
number _____ (train, bus, etc.)
number _____ (...)
half
// (mee-SSOHS / mee-SSEE / mee-SSOH)
less
/ // // (lee-GHO-teh-rohs / lee-GHO-teh-ree / lee-GHO-
teh-roh)
more
/ // // (peh-ree-SSOH-teh-rohs / peh-ree-
SSOH-teh-ree / peh-ree-SSOH-teh-ro)
[edit]Time
now
(TOH-rah)
later
(ar-GHOH-teh-rah)
before
(preen)
morning
(proh-EE)
afternoon
(a-POH-yev-ma)
evening
(VRAH-thee)
night
(NEE-htah)
[edit]Clock time
one o'clock AM
(...)
two o'clock AM
(...)
noon
(toh mess-ee-MEHR-ee)
one o'clock PM
(...)
two o'clock PM
(...)
midnight
(tah meh-SAH-neekh-tah)
noon
(12.00 : , / )
[edit]Duration
_____ minute(s)
_____ / (lep-TOH/TAH)
_____ hour(s)
_____ / (OH-rah/res)
_____ day(s)
_____ / (MEH-rah/res)
_____ week(s)
_____ / (ev-dhoh-MAH-dhah/dhes)
_____ month(s)
_____ / (MEEN / MEE-nes)
_____ year(s)
_____ /////
[edit]Days
today
(SEE-meh-ra)
yesterday
(khtes)
tomorrow
(AHV-ree-oh)
this week
(...)
last week
(...)
next week
(...)
Sunday
(kee-ree-ah-KEE)
Monday
(dhef-TEH-rah)
Tuesday
(TREE-tee)
Wednesday
(teh-TAR-tee)
Thursday
(PEM-tee)
Friday
(pah-rah-skeh-VEE)
Saturday
(SAH-vah-toh)
[edit]Mont
hs
January
(Eea-NOOAH-reeos)
Febr
uary
(fe-VROOAH-reeos)
M
a
r
c
h

(MAHR-teeos)
A
p
r
i
l

(ah-PREE-leeos)
M
a
y

(MAH-yos)
J
u
n
e

(ee-OOH-neeos)
J
u
l
y

(ee-OOH-leeos)
A
u
g
u
s
t

(AHV-ghoo-stos)
S
e
p
t
e
m
b
e
r

(sep-TEHM-vreeos)
O
c
t
o
b
e
r

(ok-TOH-vreeos)
N
o
v
e
m
b
e
r

(noh-EM-vreeos)
D
e
c
e
m
b
e
r

(the-KHEM-vreeos)
[
e
d
i
t
]
W
r
i
t
i
n
g

T
i
m
e

a
n
d

D
a
t
e
D
a
t
e
T
h
e

d
a
t
e

i
n

g
r
e
e
k

i
s

w
r
i
t
t
e
n

i
n

t
h
e

f
o
r
m

o
f

D
D
/
M
M
/
Y
Y
.

F
o
r

e
x
a
m
p
l
e

C
h
r
i
s
t
m
a
s

D
a
y

o
f

2
0
0
9

i
s

w
r
i
t
t
e
n

2
5
.
1
2
.
0
9

o
r

2
5
-
1
2
-
0
9

o
r

2
5
/
1
2
/
0
9
.

H
a
v
i
n
g

s
a
i
d

t
h
a
t
,

9
/
1
1

i
n

g
r
e
e
k

m
e
a
n
s

t
h
e

9
t
h

d
a
y

o
f

N
o
v
e
m
b
e
r
.
T
i
m
e
T
i
m
e

i
s

w
r
i
t
t
e
n

a
n
d

s
a
i
d

e
i
t
h
e
r

i
n

t
w
e
l
v
e

h
o
u
r

c
l
o
c
k

f
o
r
m

i
n

e
v
e
r
y
d
a
y

s
p
e
e
c
h

o
r

i
n

t
w
e
n
t
y
-
f
o
u
r

h
o
u
r

c
l
o
c
k

e
s
p
e
c
i
a
l
l
y

i
n

t
i
m
e
t
a
b
l
e
s
.

A
M

i
s

)
)

a
n
d

P
M

i
s

)
)
[
e
d
i
t
]
M
e
a
s
u
r
e
m
e
n
t
G
r
e
e
k
s

p
r
e
f
e
r

a
l
l
-
G
r
e
e
k

w
o
r
d
s

t
o

m
i
x
e
d

G
r
e
e
k
-
a
n
d
-
L
a
t
i
n

w
o
r
d
s
.

"
M
e
t
e
r
"
,

"
l
i
t
e
r
"
,

a
n
d

"
g
r
a
m
"

b
e
i
n
g

G
r
e
e
k
,

t
h
e
y

d
o
n
'
t

u
s
e

L
a
t
i
n

p
r
e
f
i
x
e
s

l
i
k
e

"
m
i
l
l
i
"

w
i
t
h

t
h
e
m
.

I
n
s
t
e
a
d

t
h
e
y

u
s
e

t
h
e

f
o
l
l
o
w
i
n
g
:
d
e
c
i

(dekato)
c
e
n
t
i

(ekatosto)
m
i
l
l
i

(hilisto)


(
m
i
c
r
o
)

a
n
d


(
n
a
n
o
)
,

b
e
i
n
g

g
r
e
e
k

w
o
r
d
s
,

a
r
e

u
s
e
d

t
h
e

s
a
m
e
T
h
e

w
o
r
d


m
e
a
n
s

b
o
t
h

a

e
u
r
o

c
e
n
t

a
n
d

a

m
i
n
u
t
e

o
f

t
i
m
e
.

A

s
e
c
o
n
d

i
s


m
e
a
n
i
n
g

s
e
c
o
n
d

(
t
h
e

o
r
d
i
n
a
l
)
.
[
e
d
i
t
]
C
o
l
o
r
s
b
l
a
c
k

// (MAHV-ros/ri/roh)
or // [archaic] (MEH-lan)
w
h
i
t
e

(AHS-prohs)
or (leh-FKOS)
g
r
a
y

(gree)
or [archaic] (feh-OHS)
r
e
d

// (KOH-kih-noh)
r
e
d

(
b
l
o
o
d
)

// [archaic] (eh-ree-thrOHs)
r
e
d

(
f
i
r
e
)

(not used as an expression) (peer-ROHS)
b
l
u
e

or // [archaic] (bleh or kyah-NOHS)
y
e
l
l
o
w

// (KIT-ree-noh)
g
r
e
e
n

(PRAH-si-no)
o
r
a
n
g
e

//(por-toh-kah-LEE)
p
u
r
p
l
e

(mov)
or // [archaic] (yOH-thes)
b
r
o
w
n

(kah-FEH)
[
e
d
i
t
]
T
r
a
n
s
p
o
r
t
a
t
i
o
n
[
e
d
i
t
]
B
u
s

a
n
d

T
r
a
i
n
H
o
w

m
u
c
h

i
s

a

t
i
c
k
e
t

t
o

_
_
_
_
_
?

_____; (...)
O
n
e

t
i
c
k
e
t

t
o

_
_
_
_
_
,

p
l
e
a
s
e
.

_____, . (...)
W
h
e
r
e

d
o
e
s

t
h
i
s

t
r
a
i
n
/
b
u
s

g
o
?

/; (...)
W
h
e
r
e

i
s

t
h
e

t
r
a
i
n
/
b
u
s

t
o

_
_
_
_
_
?

/ _____; (...)
D
o
e
s

t
h
i
s

t
r
a
i
n
/
b
u
s

s
t
o
p

i
n

_
_
_
_
_
?

_____; (...)
W
h
e
n

d
o
e
s

t
h
e

t
r
a
i
n
/
b
u
s

f
o
r

_
_
_
_
_

l
e
a
v
e
?

/ _____; (...)
W
h
e
n

w
i
l
l

t
h
i
s

t
r
a
i
n
/
b
u
s

a
r
r
i
v
e

i
n

_
_
_
_
_
?

/ _____; (...)
[
e
d
i
t
]
D
i
r
e
c
t
i
o
n
s
H
o
w

d
o

I

g
e
t

t
o

_
_
_
_
_

?

//(depending on gender) _____ ; (pos pi-GEH-no sto/stin/ston)
.
.
.
t
h
e

t
r
a
i
n

s
t
a
t
i
o
n
?

... ; (...)
.
.
.
t
h
e

b
u
s

s
t
a
t
i
o
n
?

... ; (...)
.
.
.
t
h
e

a
i
r
p
o
r
t
?

...; (...)
.
.
.
d
o
w
n
t
o
w
n
?

...; (...)
.
.
.
t
h
e

y
o
u
t
h

h
o
s
t
e
l
?

... ; (...)
.
.
.
t
h
e

_
_
_
_
_

h
o
t
e
l
?

... _____ ; (...)
.
.
.
t
h
e

A
m
e
r
i
c
a
n
/
C
a
n
a
d
i
a
n
/
A
u
s
t
r
a
l
i
a
n
/
B
r
i
t
i
s
h

c
o
n
s
u
l
a
t
e
?

... /// ; (...)
W
h
e
r
e

a
r
e

t
h
e
r
e

a

l
o
t

o
f
.
.
.

... (...)
.
.
.
h
o
t
e
l
s
?

...; (...)
.
.
.
r
e
s
t
a
u
r
a
n
t
s
?

...; (...)
.
.
.
b
a
r
s
?

...; (...)
.
.
.
s
i
t
e
s

t
o

s
e
e
?

...; (...)
Can you show me on the map?
; (...)
street
(...)
Turn left.
. (STREEP-steh ah-riss-teh-RAH)
Turn right.
. (STREEP-steh dheh-xee-AH)
left
(ah-riss-teh-RAH)
right
(dheh-xee-AH)
straight ahead
(eh-fthee-ah)
towards the _____
// _____ (...)
past the _____
_____ (...)
before the _____
_____ (...)
Watch for the _____.
_____. (...)
intersection
(...)
north
(vor-RAHS)
south
(NOH-toss)
east
(ah-nah-TOH-lee)
west
(DHEE-see)
uphill
(...)
downhill
(...)
[edit]Taxi
Taxi!
! (Ta-XI)
Take me to _____, please.
// _____, . (...)
How much does it cost to get to _____?

_____? (...)
Take me there, please.
. (...)
[edit]Lodging
Do you have any rooms available?
? (...)
How much is a room for one person/two people?
/; (...)
Does the room come with...
... (...)
...bedsheets?
...; (...)
...a bathroom?
... ; (...)
...a telephone?
...; (...)
...a TV?
...; (...)
May I see the room first?
; (...)
Do you have anything quieter?
; (...)
...bigger?
...; (...)
...cleaner?
...; (...)
...cheaper?
...; (...)
OK, I'll take it.
, . (...)
I will stay for _____ night(s).
_____ (). (...)
Can you suggest another hotel?
; (...)
Do you have a safe?
; (...)
...lockers?
...; (...)
Is breakfast/supper included?
/; (...)
What time is breakfast/supper?
/; (...)
Please clean my room.
. (...)
Can you wake me at _____? | _____; (...)
I want to check out.
. (...)
[edit]Money
Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
// ; (...)
Do you accept British pounds?
; (...)
Do you accept credit cards?
; (...)
Can you change money for me?
/ ; (...)
Where can I get money changed?
/ ; (...)
Can you change a traveler's check for me?
; (...)
Where can I get a traveler's check changed?
; (...)
What is the exchange rate?
; (...)
Where is an automatic teller machine (ATM)?
(ATM); (...)
[edit]Eating
A table for one person/two people, please.
/ , . (...)
Can I look at the menu, please?
, ; (...)
Can I look in the kitchen?
; (...)
Is there a house specialty?
Y ; (...)
Is there a local specialty?
; (...)
I'm a vegetarian.
. (...)
I don't eat pork.
. (...)
I only eat kosher food.
. (...)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
, ; (...)
fixed-price meal
(not used as an expression) (...)
la carte
la carte (...)
breakfast
(...)
lunch
(...)
tea (meal)
(?) (not used as an expression) (...)
supper
(...)
I want _____.
_____. (...)
I want a dish containing _____.
_____. (...)
chicken
(...)
beef
(...)
fish
(...)
ham
(...)
sausage
(...)
cheese
(tee-REE)
eggs
(ahv-GHAH)
salad
(sah-LAH-tah)
(fresh) vegetables
() (FREH-ska) lah-ha-ni-KA
(fresh) fruit
(fresh) fruit (...)
bread
(AHR-toss), (psoh-MEE)
toast
(...)
noodles
(...)
rice
(oh-REE-zah)
beans
(fah-SOH-lia)
May I have a glass
of _____?
_____; (...)
May I have a
cup of _____?
_____; (...)
May I
have a
bottle of
_____?
_____; (...)
cof
fee

(...)
t
e
a

(
d
r
i
n
k
)

(...)
j
u
i
c
e

(...)
(
b
u
b
b
l
y
)

w
a
t
e
r

(...)
w
a
t
e
r

(neh-ROH)
b
e
e
r

(...)
r
e
d
/
w
h
i
t
e

w
i
n
e

/ (...)
M
a
y

I

h
a
v
e

s
o
m
e

_
_
_
_
_
?

_____; (...)
s
a
l
t

(...)
b
l
a
c
k

p
e
p
p
e
r

(...)
b
u
t
t
e
r

(VOO-tee-roh)
E
x
c
u
s
e

m
e
,

w
a
i
t
e
r
?

(
g
e
t
t
i
n
g

a
t
t
e
n
t
i
o
n

o
f

s
e
r
v
e
r
)

, ; (...)
I
'
m

f
i
n
i
s
h
e
d
.

. (...)
I
t

w
a
s

d
e
l
i
c
i
o
u
s
.

. (...)
P
l
e
a
s
e

c
l
e
a
r

t
h
e

p
l
a
t
e
s
.

. (...)
T
h
e

c
h
e
c
k
,

p
l
e
a
s
e
.

, . (...)
[
e
d
i
t
]
B
a
r
s
D
o

y
o
u

s
e
r
v
e

a
l
c
o
h
o
l
?

; (...)
I
s

t
h
e
r
e

t
a
b
l
e

s
e
r
v
i
c
e
?

; (...)
A

b
e
e
r
/
t
w
o

b
e
e
r
s
,

p
l
e
a
s
e
.

/ , . (...)
A

g
l
a
s
s

o
f

r
e
d
/
w
h
i
t
e

w
i
n
e
,

p
l
e
a
s
e
.

/ , . (...)
A

p
i
n
t
,

p
l
e
a
s
e
.

Pint does not exist in Greece
A

b
o
t
t
l
e
,

p
l
e
a
s
e
.

, . (...)
_
_
_
_
_

(
h
a
r
d

l
i
q
u
o
r
)

a
n
d

_
_
_
_
_

(
m
i
x
e
r
)
,

p
l
e
a
s
e
.

_____ and _____, please. (...)
w
h
i
s
k
e
y

(...)
v
o
d
k
a

(v-O-tka)
r
u
m

(ro-E-mi)
w
a
t
e
r

(neh-rO)
c
l
u
b

s
o
d
a

(sO-da)
t
o
n
i
c

w
a
t
e
r

tonic water (...)
o
r
a
n
g
e

j
u
i
c
e

(...)
C
o
k
e

(
s
o
d
a
)

(kOka kOla)
D
o

y
o
u

h
a
v
e

a
n
y

b
a
r

s
n
a
c
k
s
?

bar snacks; (...)
O
n
e

m
o
r
e
,

p
l
e
a
s
e
.

, . (e-na akOma, para-ka-lO)
A
n
o
t
h
e
r

r
o
u
n
d
,

p
l
e
a
s
e
.

, . (...)
W
h
e
n

i
s

c
l
o
s
i
n
g

t
i
m
e
?

; (pO-te ...)
[
e
d
i
t
]
S
h
o
p
p
i
n
g
D
o

y
o
u

h
a
v
e

t
h
i
s

i
n

m
y

s
i
z
e
?

To ; (...)
H
o
w

m
u
c
h

i
s

t
h
i
s
?

? (...)
T
h
a
t
'
s

t
o
o

e
x
p
e
n
s
i
v
e
.

. (...)
W
o
u
l
d

y
o
u

t
a
k
e

_
_
_
_
_
?

_____; (...)
e
x
p
e
n
s
i
v
e

// (depending on gender)(...)
c
h
e
a
p

// (...)
I

c
a
n
'
t

a
f
f
o
r
d

i
t
.

. (...)
I

d
o
n
'
t

w
a
n
t

i
t
.

. (...)
Y
o
u
'
r
e

c
h
e
a
t
i
n
g

m
e
.

. (...)
I
'
m

n
o
t

i
n
t
e
r
e
s
t
e
d
.

. (..)
O
K
,

I
'
l
l

t
a
k
e

i
t
.

, . (...)
C
a
n

I

h
a
v
e

a

b
a
g
?

; (...)
D
o

y
o
u

s
h
i
p

(
o
v
e
r
s
e
a
s
)
?

( ); (...)
I

n
e
e
d
.
.
.

... (...)
.
.
.
t
o
o
t
h
p
a
s
t
e
.

.... (...)
...a toothbrush.
.... (...)
...tampons.
.... (...)
...soap.
.... (...)
...shampoo.
.... (...)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
.... (...)
...cold medicine.
... . (...)
...stomach medicine.
... . (...)
...a razor.
... . (...)
...an umbrella.
.... (...)
...sunblock lotion.
.... (...)
...a postcard.
...-. (...)
...postage stamps.
.... (...)
...batteries.
.... (...)
...writing paper.
.... (...)
...a pen.
... . (...)
...English-language books.
... . (...)
...English-language magazines.
... . (...)
...an English-language newspaper.
... . (...)
...an English-Greek dictionary.
...- . (eh-lee-nee-KOH ang-glee-KOH LEX-ee-koh)
[edit]Driving
want to rent a car.
. (...)
Can I get insurance?
? (...)
stop (on a street sign)
stop (...)
one way
(...)
yield
(...)
no parking
(...)
speed limit
(...)
gas (petrol) station
(...)
petrol
(...)
diesel
diesel (...)
[edit]Authority
I haven't done anything wrong.
. (...)
It was a misunderstanding.
. (...)
Where are you taking me?
? (...)
Am I under arrest?
? (...)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
/// . (...)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
American/Australian/British/Canadian /. (...)
I want to talk to a lawyer.
. (...)
Can I just pay a fine now?
? (...)

Goodbye
kherete KHE-reh-tay

Hello
Yassou YAH-sue

How are you?
Ti kanis? tee-KAH-nis

Well / good
Poli kala po-LEE kah-LAH

Thank you
Efkharisto eff-kah-rees-TOH

Youre welcome / please
Parakalo pah-rah-kah-LOH

Sorry
Signomi seegh-NO-mee

Yes
Ne neh

No
Ohi OH-hee

Whats your name?
Pos se lene? POHS seh LEH-neh

My name is
Me lene meh LEH-neh

Do you speak English?
Milas Anglika? mee-LAHS Ang-lee-KAH?

I dont understand
Den Katalaveno then kah-tah-lag-VEH-no

Can you help me?
Borite na me? boh-REE-teh nah

What time is it?
Ti ora ine? tee OH-rah EE-neh

Where is?
Pou ine? POO EE-neh

I want
Thelo THEH-loh

How much is it?
Poso kani poh-soh KAH-nee

Left
Aristera ah-rees-teh-RAH

Right
Dexia thek-see-AH

Open
Aniktos ah-neek-TOHS

Closed
Klistos klees-TOHS

Greek phrase
pointers
Its not easy to learn the Greek language because Greek has its own alphabet. Here
are a few helpful pointers that would be correct in most instances.
Letter I
Pronounce the letter I
as "ee" (rhymes with "see")
Letter G
Pronounce the letter g as
the letter "y".
Letter D
Pronounce the letter d as you would pronounce the soft th in
"theology".

Vous aimerez peut-être aussi