Vous êtes sur la page 1sur 27

La Iliada comienza con el gran enfado de Aquiles, porque Agamenn, rey de los aqueos y jefe de la expedicin

griega contra Troya, se ha empeado en quedarse con su esclava favorita, Briseida. En seal de protesta, Aquiles,
con su ejrcito de mirmidones, decide mantenerse al margen de la batalla, en su campamento, junto a las naves
griegas atracadas en las playas del Estrecho de los Dardanelos, cercano a Troya. (El Estrecho de los Dardanelos,
Helesponto, es la franja marina que une el mar Egeo con el mar de Mrmara; as como el mar de Mrmara se
comunica con el mar Negro, por el estrecho del Bsforo).
Esta decisin supone un grave perjuicio para los aqueos
(nombre genrico dado a los griegos de la poca micnica) que
son diezmados por los defensores de Ilin, la acosada ciudad
troyana donde resida el rey Pramo, padre de Hctor y de
Paris, el raptor de Helena, esposa de Menelao, el hermano de
Agamenn.
Los pocos das de batallas del dcimo ao de la guerra contra
Troya que abarca el poema de la Iliada, van transcurriendo con
suerte alternativa para ambos ejrcitos. Los aqueos tratan en
varias ocasiones de conseguir que Aquiles abandone su
pasividad y les ayude a obtener la victoria, pero l se mantiene
en su postura hasta que su amado primo y ayudante, Patroclo,
es muerto por Hctor, el lder troyano.
Los dioses, divididos en dos bandos y en continuo ir venir del
Olimpo, contemplaban la batalla desde el Monte Ida, situado a
unos setenta kilmetros de Ilin, e intervenan en ella de forma
encubierta encarnndose en hroes de apariencia humana.
Unos apoyaban a los griegos y otros, a los troyanos. Zeus
actuaba de rbitro, tomando decisiones en favor de uno u otro
bando segn consideraba que deba equilibrar la marcha de la
batalla. Apolo fue el dios que ms se jug en el apoyo a los
troyanos, no en balde la leyenda le atribuye la fundacin de
Troya.
La muerte de Patroclo
Patroclo, ante la pasividad de su general en jefe, solicit su
permiso para incorporarse a la lucha utilizando las armas y la
armadura de Aquiles.
Aquiles se lo concedi, recomendndole que no se arriesgara demasiado.
Pero Patroclo, enardecido por el fragor de la contienda, dio muerte a varios troyanos, entre ellos a Sarpedn. Aquello
desagrad a Zeus que empez a planear su muerte y alent que Hctor y los suyos le acosaran sin descanso.
Apolo, siguiendo rdenes de Zeus, rescat el cuerpo de Sarpedn para que los "hermanos gemelos, Muerte y
Sueo", lo transportaran a Licia y pudiera ser enterrado con todos los honores. Despus se encarn en Asio, to de
Hctor, y se dirigi a l con estas palabras: "...gua los corceles de duros cascos hacia Patroclo y trata de matarle,
Apolo te dar apoyo".
Cuando Patroclo vio que el carro de Hctor se acercaba velozmente, lanz una piedra que acert en plena frente del
auriga de Hctor, haciendo que sus ojos saltaran de las rbitas, cayendo en el polvo.
El auriga cay del asiento a tierra. Hctor descendi del carro y se enfrent a Patroclo... "Se enfrentaron como dos
leones hambrientos que en el monte pelean furiosos por el cadver de una cierva..., pues as tiraban el uno y el otro
del cuerpo exnime del auriga".

Brad Pitt, como el Aquiles del cine.
Ayudado por los aqueos, Patroclo se hizo,
al fin, con el auriga muerto y sigui
atacando a los teucros que defendan a
Hctor. Pero haba llegado su hora. Apolo,
en la confusin del combate, le golpe por
la espalda y le quit el refulgente yelmo de
Aquiles, que rod sobre el polvoriento suelo
por primera vez desde que fuera forjado.
Patroclo sinti que le abandonaban las
fuerzas, cuando, de pronto, sintiose
alcanzado por la pica de Euforbo. Hctor, al
verle herido, fue a su encuentro y "le
envas la lanza por la parte inferior del
vientre". Las ltimas palabras de Patroclo
fueron para Hctor, al que predijo una
pronta muerte.
Menelao dio muerte inmediata a Euforbo y
se dispuso con los aqueos a defender y
rescatar el cuerpo de Patroclo. Ante la
llegada de Hctor, pidi ayuda a Ayax y se
entabl una fiera lucha entre teucros y troyanos por hacerse con el cuerpo de Patroclo. Ayax le pidi a Menelao que
enviara un mensaje a Aquiles avisndole de la muerte de Patroclo, mientras el resto de los combatientes era
alentado a defender el cuerpo del muerto. Menelao, a su vez, encarg a Antloco que trasmitiera el mensaje y se
puso a defender el cuerpo de Patroclo que, entre todos, iban retirando perseguidos de cerca por los teucros.
Cuando Aquiles escuch el nefasto mensaje "Dio un horrendo gemido que oy hasta su madre, la diosa Tetis, desde
el fondo del mar". Tetis se traslad veloz, con toda su corte de nereidas, junto a su hijo que, al verla, proclam sus
deseos de venganza; ella le respondi..."Breve ser tu existencia, a juzgar por lo que dices; pues la muerte te
aguarda as que Hctor perezca". A lo que l contest..."Sufrir la muerte cuando lo dispongan Zeus y los dems
dioses inmortales. Pues ni el fornido Hrcules pudo librarse de ella".
Tetis le dijo..."Pero tu magnfica armadura, regalo de los dioses a tu padre Peleo el da que me colocaron en su
tlamo, la tiene Hctor que se vanagloria de cubrir con ella sus hombros..." - y aadi - "Tu no entres en combate
hasta que maana, al romper el alba, te traiga una hermosa armadura fabricada por Hefesto (Vulcano)". Dicho esto,
la diosa envi sus acompaantes al seno del anchuroso mar y se dirigi al Olimpo para encargar la magnfica
armadura.
Mientras, la pelea por el cuerpo de Patroclo continuaba entre teucros y aqueos y todo indicaba que Hctor y los
suyos se iban a apoderar del macabro botn. Pero la diosa Iris, enviada por Hera (Juno), se present ante Aquiles y
le dijo: "Levntate y no yazcas ms; avergncese tu corazn de que Patroclo llegue a ser juguete de los perros
troyanos; pues debiera ser para ti motivo de afrenta que el cadver sufra algn ultraje". "Pero cmo habra de
combatir sin mi armadura?"- pregunt Aquiles. A lo que ella contest: "Basta con que te muestres a los teucros a la
orilla del foso que rodea las naves para que, temindote, cesen de pelear".
Tres veces, el divino Aquiles, grit a orillas del foso y tres veces se turbaron los teucros; y doce de los ms valiosos
guerreros murieron atropellados por los carros y heridos por sus propias lanzas. Los aqueos, aprovechando la
confusin causada por las tremendas voces de Aquiles, consiguieron poner a Patroclo fuera del alcance de los
enemigos y se encaminaron hacia el
campamento.
Hera, la de los grandes ojos, oblig al sol
infatigable a hundirse, mal de su grado, en
la corriente del Ocano y, una vez puesto,
los divinos aqueos suspendieron la
enconada pelea y el general combate. Los
troyanos pensaron en regresar al amparo
de la amurallada Ilin por temor a Aquiles si
permanecan en campo descubierto, pero
Hctor se opuso y expres su deseo de
enfrentarse al mirmidn: "Me propongo no
huir de l sino enfrentarlo en batalla
horrsona; y alcanzar una gran victoria o
ser yo quien la consiga. Que Ares (Marte)
es a todos comn y suele causar la muerte
del que matar desea".

Aquiles llora ante el cadver de Patroclo (pintura).

Aquiles arrastra el cuerpo de Hctor.
En el campamento griego, Aquiles lloraba y velaba el cadver de su amigo: "Esta tierra me contendr en su seno, ya
que he de morir, oh Patroclo!, despus que t. No te har honras fnebres hasta que traiga tus armas y la cabeza
de Hctor. Degollar ante la pira funeraria, para vengar tu muerte, doce hijos de ilustres troyanos, y en tanto
permanezcas tendido junto a las corvas naves, te rodearn, llorando noche y da, las troyanas y dardanias de
profundo seno que conquistamos con nuestro valor y la ingente lanza, al entrar a saco en las opulentas ciudades de
hombres de voz articulada".
La furia de Aquiles
Cuando la aurora, de azafranado velo, se levantaba de la corriente del ocano para llevar la luz a los dioses y los
hombres, Tetis lleg a las naves con la fulgente armadura que Hefesto le haba forjado. Hall al hijo querido
reclinado sobre el cadver de Patroclo, llorando ruidosamente, rodeado de muchos amigos que derramaban
lgrimas.
Tetis, la de la casta de Zeus, divina entre los dioses, cogi la mano de Aquiles y le habl de este modo: "Hijo mo, a
pesar de nuestra afliccin, dejemos yacer a Patroclo, ya que sucumbi por designio de los dioses, y t recibe esta
ilustre armadura, tan bella como jams varn alguno haya llevado sobre sus hombros". Aquiles sinti como renaca
su clera, ante la vista de la armadura, a la vez que se gozaba del esplndido presente de Hefesto. Expres a su
madre su preocupacin por la descomposicin del cuerpo del amigo, invadido por un enjambre de moscas.
Tetis verti unas gotas de ambrosa, el nectar de los dioses, para que el cuerpo se conservara fresco. Despus pidi
a su hijo que se armara para el combate contra los troyanos. Aquiles visti la brillante armadura, cogi la grande
lanza, que solo l poda manejar, y se dirigi hacia donde estaban los dems hroes aqueos, en la orilla del mar
junto al recinto de las naves, y les convoc dando pavorosos alaridos.
Todos acudieron, encabezados por
Diomedes y Ulises (Odiseo) que cojeaba a
causa de sus heridas, y le rodearon.
Tambin lleg el rey Agamenn que, con la
apropiacin de la esclava Briseida, haba
provocado el enojo de Aquiles y su
renuncia a participar en el combate contra
los troyanos. Aquiles le recrimin su
conducta, pero expres su deseo de volver
a combatir si obtena satisfaccin del rey.
Agamenn le contest disculpndose por
su comportamiento, atribuy a los dioses su
prdida de juicio al provocar aquel incidente
y le prometi entregarle a la esclava y
numerosos presentes como muestra de su
arrepentimiento. Aquiles acept las
disculpas y expres su firme voluntad de
entrar inmediatamente en combate: "Para
que todos vean a Aquiles entre los primeros
combatientes, aniquilando con su lanza las
falanges de los teucros".
El ingenioso Ulises, hijo de Laertes, pidi que se celebrara un gran desayuno para tomar fuerzas para la lucha y
aadi: "Que Agamenn entregue los presentes a Aquiles y que jure que nunca subi al lecho de Briseida, ni yaci
con ella, como es costumbre entre hombres y mujeres. Y t, Aquiles, procura tener en el pecho un nimo benigno".
Agamenn estuvo de acuerdo y aadi: "Estoy presto a ese juramento y no invocar el nombre de la deidad con
perjurio". A continuacin, orden que se trajeran los presentes para Aquiles y que se inmolaran animales y un jabal
en honor de Zeus y del sol, siempre invocado en los juramentos por ser el que todo lo vea sobre la tierra. Aquiles
pidi que se demoraran estas ceremonias para despus del combate, pero Ulises insisti en su propuesta y Aquiles
acab por consentir, al ver que aquello era lo que sus compaeros y las tropas deseaban.
Se entregaron los presentes, entre los que figuraban siete doncellas expertas en intachables labores, doce caballos,
diez talentos de oro (unos trescientos kilos) y la joven Briseida. Despus Agamenn hizo el juramento: "Sean
testigos Zeus, la Tierra y el Sol y las Furias (Iras o Erines) que bajo tierra castigan a los muertos que fueron perjuros
que jams he puesto mano sobre Briseida". A continuacin degoll el jabal con el despiadado bronce y dijo: "Zeus
padre, Cmo llegas a confundir a los hombres!. Jams, Aquiles, habra sido capaz de arrebatarme a Briseida contra
mi voluntad. Pero, sin duda, queras la muerte de muchos aqueos. Ahora - dijo, dirigindose a los hombres - id a
comer y luego trabaremos feroz lucha contra los teucros".
La asamblea se disolvi y cada uno march a su nave. Los mirmidones de Aquiles se hicieron cargo de los regalos,
portndolos al campamento. Briseida, semejante a la urea Afrodita, se dirigi llorosa hacia el tlamo donde yaca
Patroclo y entre sollozos exclam: "Oh, Patroclo, amigo carsimo de esta desventurada!, vivo te dej al partir de la
tienda, y te encuentro difunto al volver. Cmo me persigue la desgracia!. Muerto mi esposo por Aquiles y tomada de

Pramo suplica a Aquiles por el cuerpo de Hctor (pintura).
la ciudad de Mines (Lirneso), tu no me dejabas llorar diciendo que lograras que fuera la mujer legtima del divino
Aquiles y que entre los mirmidones, en su reino, celebraramos el banquete nupcial. Ahora que has muerto, no me
cansar de llorar por ti que siempre fuiste dulce conmigo".
Aquiles continuaba llorando a su amigo y sin probar bocado.
Zeus se apiado de l y envi a Atenea, su protectora, para que
le alimentara con nctar y ambrosa, para evitar que
desfalleciera durante el combate. Atenea, semejante a un
halcn de desplegadas alas, descendi del cielo, a travs del
ter y las nubes, y aliment a su protegido, sin que l lo
advirtiera, para evitar que flaquearan sus rodillas.
Despus, regres al palacio del prepotente padre. Mientras, la
riada de soldados se alejaba de las naves y el brillo de sus
cascos asemejaba los copos de nieve que enva Zeus, en
alado vuelo, bajo el impulso del fro Breas, nacido del ter.
As de grande era el nmero de hombres que abandonaban
las naves dispuestos al combate, y refulgente el brillo de sus
yelmos, armaduras, escudos y lanzas. El fulgor lleg al cielo y
la tierra se mostraba risuea por los rayos que despeda el
bronce. El gran ruido que surga de los pies de los guerreros
se alzaba hasta el cielo.
Aquiles, lleno de furia, portaba la armadura forjada por
Hefesto. Psose en las piernas las grebas ajustada con
hebillas de plata; protegi su pecho con la coraza, colg del
hombro la espada de bronce guarnecida con argnteos clavos,
y se embraz el grande y fuerte escudo, cuyo resplandor
semejaba de lejos el resplandor de la Luna.
Cubri la cabeza con el fornido yelmo que brillaba como un
astro y sobre l ondeaban las ureas y espesas crines de
caballo que Hefesto colocara en la cimera. Sac de su estuche
la poderosa lanza que solo l poda manejar y alzndola y
rugiendo como un len la agit amenazante en el aire sobre su
cabeza. En tanto, los aurigas se aprestaban a uncir los caballos a los carros, sujetndolos con hermosas correas de
cuero brillante; empujaron los frenos entre las mandbulas y tendieron las riendas hacia atrs, atndolas a la fuerte
caja de los carros.
El auriga Automedonte salt al carro con el magnfico ltigo y Aquiles, cuya armadura refulga como el mismo Sol,
subi tras l y con horribles gritos jale a los corceles: Janto (Xanthos) y Balio (dos caballos), ilustres hijos de
Podarga! Cuidad de traer salvo al campamento de los danaos al que hoy os gua; y no le dejis muerto en la liza
como a Patroclo". Janto, al que Hera dot de voz, baj la cabeza, sus ondeantes crines se desplazaron hasta el
suelo, pasando sobre la extremidad del yugo, y respondi: "Aquiles, hoy te salvaremos, pero est cerca el da de tu
muerte. Nosotros correramos como soplo del Cfiro, que es tenido como el viento ms rpido.
Pero t, como Patroclo, ests destinado a sucumbir a manos de un dios y de un mortal". Dichas estas palabras, las
furias les cortaron la voz y Aquiles, indignado, le contest as: "Janto, Porqu vaticinas mi muerte? Ya s que mi
destino es perecer aqu, lejos de mi padre; mas, con todo eso, no he de descansar hasta que harte de combate a los
teucros". Esto dijo; y dando voces, dirigi los solpedos caballos hacia las primeras filas del ejrcito.
El combate (canto XX y siguientes)
Zeus orden a Temis que convocara una asamblea de los dioses. Todos acudieron y se acomodaron expectantes en
rededor del dios. Zeus les indic que la intervencin de Aquiles poda suponer el fin de los troyanos: "Pues si
Aquiles, el de los pies ligeros, combatiese solo contra los teucros, estos no resistiran ni un instante su acometida".
Despus les pidi que se dividieran en dos bandos y que intervinieran en el combate para equilibrar las fuerzas.
En auxilio de los aqueos se encaminaron: Hera (Juno), Palas Atenea (Minerva), Poseidn (Neptuno), Hermes
(Mercurio) y Hefesto (Vulcano), y hacia las tropas troyanas acudieron: Ares (Marte), Febo Apolo (Apolo), Artemisa
(Diana), Leto (Latona), Janto (un dios menor del ro del mismo nombre, cercano a Ilin) y Afrodita (Venus).
(Conviene recordaros que Hera era la madre e Eneas y Afrodita la vencedora del juicio de Pars, en que ste la
haba elegido como la ms bella entre las diosas).

Esposa e hijo de Hctor ante el cadver.
Mas as que los olimpios penetraron entre
los guerreros, levantse la terrible discordia
que enardece a los varones y les hace
venir a las manos, estableciendo la feroz
contienda.
Zeus, desde lo alto del Monte Ida,
observatorio de los dioses durante la
batalla (el Monte Ida se encuentra a unos
70 kilmetros de Troya), tron
horriblemente, y Poseidn sacudi desde
las profundidades la inmensa tierra.
Asustse Aidoneo (Plutn), rey de los
infiernos, y salt de su trono temiendo que
la tierra se abriese y se hicieran visibles las
horrendas y tenebrosas mansiones de los
muertos, visin que hasta las deidades
aborrecan.
Ares alentaba a Hctor y Apolo a Eneas a
enfrentarse con Aquiles, para frustrar el
deseo de ste de enfrentarse a Hctor, pero Eneas le dijo al dios: "...Ningn hombre puede combatir con Aquiles,
pues a su lado siempre acude alguna deidad que le libra de la muerte. Si un dios me apoyara para igualar las
condiciones del combate, Aquiles no me vencera". Apolo insisti: "Hroe! Ruega tu tambin a los dioses auxilio,
pues dicen que naciste de Afrodita, hija de Zeus, y el pelida es hijo de una diosa inferior, pues la primera desciende
de Zeus y Tetis fue hija del anciano del mar.
Levanta el indomable bronce y marcha al encuentro de Aquiles. As lo hizo Eneas. Cuando Aquiles lo tuvo frente a
frente le dijo que para que trataba de enfrentarse con l si saba que poda vencerle como ya lo hizo tiempo atrs:
"Te aconsejo que vuelvas con tu ejrcito, antes de padecer dao alguno; que el necio solo conoce el mal cuando ha
llegado".
Pero Eneas, orgulloso de su linaje, respondi desafiante y arroj su lanza contra Aquiles que con gran estruendo se
clav en el imponente escudo, recubierto de lminas de bronce oro y plata, del hijo de Peleo que, a su vez, lanz la
suya traspasando el escudo de Eneas y, pasando sobre su hombro, se hinc en el suelo.
Aquiles desnud la espada y se abalanz sobre Eneas. Poseidn, viendo que Eneas quedaba a merced de su
atacante, fue en su auxilio. Extendi una nube y elev a Eneas por encima de los combatientes, llevndolo al otro
extremo del campo de batalla sin que Aquiles lo advirtiera, y le dijo: "Retrate cuantas veces le encuentres, no sea
que te haga descender a la morada del Hades (el reino de los muertos). Pero cuando Aquiles muera, segn est
escrito, no temas luchar entre las primeras filas, pues ningn aqueo te podr matar (Qu hubiera sido de la Eneida
de Virgilio sin Eneas?).
Cuando la niebla se retir de los ojos de Aquiles, ste comprendi que algn dios haba favorecido a Eneas,
hacindole desaparecer.
Aquiles, saltando entre las filas, areng a los aqueos incitndoles al combate cuerpo a cuerpo. Hctor, desde su
posicin, haca lo mismo con los teucros y buscaba el encuentro con Aquiles. Pero Apolo logr disuadi rle de un
enfrentamiento directo. Mientras, muchos valerosos teucros caan bajo el mpetu de Aquiles que se bata en feroz
combate contra todos los que se ponan a su alcance. Una de sus numerosas vctimas, Polidoro, hermano de
Hctor, fue atravesado de parte a parte por la lanza del pelida y, encorvado, con las entraas en la mano, fue visto
por Hctor que, furioso, fue al encuentro de Aquiles arrojndole su lanza. Atenea, con un leve soplo, desvi la
trayectoria e hizo que el arma retornara a los pies de Hctor.
Aquiles arremeti contra l dando horribles gritos, pero Apolo cubri a Hctor con una densa niebla, ocultndole,
como hiciera Poseidn con Eneas, de la vista de Aquiles que, rabioso, exclam, tratando de acertar a ciegas con la
carne de Hctor que se le ocultaba: "De nuevo te has librado de la muerte. Yo acabar contigo, ms tarde, si algn
dios me ayuda, como contigo han hecho" y sigui esparciendo, con saa, la muerte por todos lados. El mpetu de
Aquiles se extenda a todos sus guerreros y lograron que los teucros buscaran refugio en la amurallada Ilin, donde
Pramo vea aproximarse el desastre.

Paris llega a Troya con Helena, versin del cine
Los griegos habran asaltado Troya de no
ser porque Apolo incit a Agenor a
interponerse y arrojar su lanza sobre
Aquiles, el invencible. La pica rebot en la
formidable armadura que Hefesto forjara.
Viendo Apolo que el pelida corra veloz
hacia Agenor, le retir de la batalla,
tomando su forma. Inici una carrera,
distancindose del recinto amurallado de la
ciudad, mientras Aquiles y los suyos le
perseguan.
Esta maniobra de distraccin, permiti que
los teucros lograran refugio en la ciudad,
que "como cervatos se recostaron en los
hermosos baluartes, refrigeraron el sudor y
bebieron para apagar la sed".
El hado funesto solo detuvo a Hctor para
que permaneciera fuera de los muros de
Ilin, junto a las puertas esceas. Apolo,
harto de la carrera de distraccin de
Aquiles y los suyos, se encar con l y le
revel el engao.
Aquiles, enfurecido con el dios, exclam:
"Oh flechador, el ms funesto de los
dioses!. Me engaaste, alejndome de la muralla, cuando todava habran mordido la tierra muchos teucros, antes
de llegar a Ilin. Me has privado de alcanzar una gloria no pequea, y has salvado con facilidad a los teucros, ya que
no temes mi venganza. Y, ciertamente, me vengara de ti si mis fuerzas lo permitieran". Dicho esto, sin esperar
contestacin del dios, regres corriendo a las murallas de la ciudad; como el corcel vencedor en la carrera de carros,
trotaba el veloz Aquiles, tan ligeramente mova los pies y rodillas.
Pramo fue el primero, desde su torre, en verle venir por la llanura, tan resplandeciente como el astro que en otoo
se distingue entre otras muchas estrellas, por sus vivos rayos, durante la noche oscura y recibe el nombre del perro
de Orin (Cannis Minor), el cual, con ser brillantsimo, constituye una seal funesta, porque trae excesivo calor a los
mseros mortales; de igual manera centelleaba el bronce sobre el pecho del hroe, mientras corra.
Pramo, viendo que su hijo amado permaneca inmvil junto a las puertas, le pidi a gritos que no continuara, all,
solo y le urgi a que entrara en la ciudad. Pramo ya echaba en falta, entre los muros de la ciudad a sus otros dos
hijos, Polidoro y Lican, que haban sido muertos por Aquiles, y le dijo a Hctor: "Ven adentro del muro, hijo querido,
para que salves a los troyanos y las troyanas; no quieras proporcionar inmensa gloria al pelida y perder t mismo la
existencia. Compadcete de m! De este infeliz y desgraciado que an conserva la razn, despus de contemplar
tantas desventuras: muertos mis hijos, esclavizadas mis hijas, destruidos los tlamos, arrojados los nios por el
suelo en el terrible combate y las nueras arrastradas por las fuertes manos de los Aqueos...".
Pramo y Hcuba siguieron con sus ruegos a Hctor para que entrara en la ciudad, pero Hctor se consideraba
responsable del desastre sobrevenido sobre su ejrcito por haberse empeado en mantenerlo fuera del recinto de la
ciudad, plantando cara a los aqueos en campo abierto.
Por unos instantes, pens en dejar las armas contra las murallas y tratar de negociar con Aquiles una rendicin
honrosa de Ilin, devolviendo a Helena y los tesoros que Alejandro (Paris) trajera con ella a Troya. Adems, le
propondra entregar la mitad de los tesoros de la ciudad contena, pero se dijo: "No, no ir a suplicarle; que sin
tenerme consideracin ni respeto, me matar inerme, como a una mujer, tan pronto como deje las armas. Imposible
es conversar con l desde lo alto de una encina o de una roca, como un mancebo con una doncella: s, como un
mancebo y una doncella suelen conversar. Mejor ser comenzar el combate, para que veamos a quin concede
Zeus la victoria. Cuando vio que Aquiles se le acercaba, cual si de Ares se tratara, con su armadura y su escudo
brillando como el resplandor del fuego del sol naciente, se ech a temblar y huy espantado.

Aquiles da muerte a Hctor (Cuadro de Rubens)
Como el gaviln se lanza en vuelo tras la tmida paloma, as
Aquiles volaba enardecido tras de l. En la loca carrera llegaron a
dos cristalinos manantiales, que son las fuentes del ro Janto
voraginoso. El primero tiene agua caliente y lo cubre el vapor como
si all hubiera un fuego abrasador; el agua que brota del segundo
es, en verano, como el granizo, la fra nieve o el hielo.
Cerca hay unos lavaderos de piedra, grandes y hermosos, donde
las esposas y las bellas hijas de los troyanos solan lavar sus
magnficos vestidos en tiempo de paz. Por all pasaron los dos
contendientes, en veloz carrera, y as llegaron a dar tres vueltas a
la ciudad de Pramo.
Los dioses les contemplaban y Zeus dijo: "Mi corazn se
compadece del caro Hctor, que tantos muslos de buey ha
quemado, en mi obsequio, en las cumbres del Monte Ida.
Deliberad, oh, dioses!, y decidid si le salvaremos de la muerte
horrsona o dejaremos que muera a manos de Aquiles".
Respondiole Atenea: "De nuevo quieres salvar de la muerte a
Hctor a quien el hado ha condenado a morir? Hazlo, pero no
todos los dioses lo aprobaremos".
Zeus le contest, abrumado por la vehemencia de su hija:
"Tranquilzate, hija querida, pues quiero ser complaciente contigo.
Obra conforme a tus deseos y no desistas en tu empeo de ver
muerto a Hctor".
La diosa descendi en raudo vuelo sobre la llanura. Mientras tanto,
Aquiles acortaba distancia, sin cesar de correr tras Hctor, impidiendo una y otra vez que ste se acercara a las
puertas de la ciudad. Ni Hector poda escapar de Aquiles, ni ste consegua dar alcance a Hctor, que haba recibido
fuerzas de Apolo por ltima y postrera vez. Aquiles haca seas a sus guerreros para que no dispararan flechas
contra el perseguido, ni trataran de detenerle, pues quera para s mismo toda la gloria.
Cuando, en la cuarta vuelta, pasaban por los manantiales, Zeus tom la balanza de oro y puso en cada lado la
suerte de cada uno de ellos. La balanza se inclin bajo el peso del da fatal de Hctor y penetr hasta el Orco. Al
instante, Apolo desampar al troyano y Atenea se acerc a Aquiles: "Prate y respira; persuadir a Hctor para que
luche contigo frente a frente"- le dijo - y fue en busca de Hctor tomando la forma de Deifobo, hermano de Hctor.
Lleg hasta l y le pidi que rechazara el ataque del pelida: "Mi buen hermano! Nuestro padre, nuestra venerable
madre y los amigos me abrazaban las rodillas y me suplicaban que me quedara con ellos; de tal modo tiemblan
todos, pero mi nimo se senta atormentado por grave pesar y vengo en tu auxilio. Ahora peleemos con bro sin dar
reposo a la pica, para ver si Aquiles nos mata y se lleva nuestros sangrientos despojos a sus cncavas naves o
sucumbe vencido por tu lanza". Dicho esto, Atenea se puso a caminar obligando a Hctor a acompasar su paso.
Cuando llegaron frente a Aquiles, Hctor le dirigi estas palabras: "No huir ms de ti, como hasta ahora. Mi nimo
me impele a afrontarte, ora te mate, ora me des muerte. Si Zeus me concede la victoria y te arranco la vida, cuando
te haya despojado de tus armas entregar el cadver a los aqueos. Obra tu conmigo de igual manera y entrega mi
cuerpo a mi familia.
A lo que Aquiles respondi: "No me hables de pactos, Maldito!!. Igual que no es posible la alianza entre los leones
y los hombres, ni el acuerdo entre lobos y corderos, que solo piensan en destrozarse los unos a los otros, tampoco
puede haber pactos ni amistad entre nosotros, hasta que uno de los dos caiga y Ares quede saciado de sangre.
Revstete de valor, pues es preciso obrar como belicoso y esforzado campen. Ya no puedes escapar, pues Atenea
te har sucumbir, herido por mi lanza, y pagars todos los dolores causados a mis amigos, a los que mataste
cuando manejabas furiosamente la pica".
Diciendo esto, blandi y arroj con furia la fornida lanza. Hctor reaccion con agilidad y evit el golpe. La lanza se
clav en el suelo. Atenea la recogi y la devolvi a Aquiles sin que Hctor lo advirtiese. "Erraste el tiro, deiforme
Aquiles!... Ahora, gurdate de mi broncinea lanza!. Ojal toda ella se escondiera en tu cuerpo! La guerra sera ms
liviana para los troyanos si tu murieses, porque eres su mayor azote".
As habl Hctor y lanz la lanza que rebot en el escudo de Aquiles. Cuando se volvi haca Deifobo, para pedir
otra pica, vio que ste haba desaparecido y comprendi el engao de los dioses: "Oh, ya los dioses me llaman a la
muerte! - exclam - cercana la tengo y no puedo evitarla. As les habr placido a Zeus y Apolo que antes me
salvaban de los peligros. Cumpliose mi destino!. Pero no quisiera morir cobardemente, sin gloria, sino realizando
algo grande que llegara a conocimiento de los tiempos venideros".
Dicho esto, desenvain la espada y se arroj contra Aquiles, como el guila de alto vuelo se lanza sobre la llanura,
atravesando las nubes, para arrebatar un tierno cordero o una trmula liebre. Aquiles embistiole, a su vez, con el
corazn rebosante de feroz clera, mientras, rpido, examinaba la parte ms vulnerable del cuerpo de Hctor,

protegido, como estaba, por la armadura de Aquiles que arrancara del cuerpo de Patroclo, despus de darle cruel
muerte. Solo quedaba al descubierto el lugar en que las clavculas separan el cuello de los hombros, la garganta,
que es el sitio por donde ms pronto escapa el alma. Por all le envain la pica y la punta asom por la nuca, sin
daarle la traquea para que pudiera hablar y responderle.
Hctor cay sobre el polvo, y Aquiles, jactndose del triunfo, le dijo: "...A t los perros y las aves te despedazarn
ignominiosamente, y a Patroclo le haremos honras fnebres". Hctor, con tenue voz, respondi: "No permitas que
los perros me despedacen y devoren junto a las naves aqueas. Acepta el bronce y el oro que, en abundancia, te
darn mis padres, y entrega el cadver a los mos para que lo lleven a mi casa y los troyanos lo pongan en la pira".
Aquiles, mirndole con torva faz, replic: "No me supliques perro!!. Ojal el furor y el coraje me incitaran a
despedazarte, cortar tus carnes y comrmelas crudas. Nadie podr apartar tu cuerpo de los perros y las aves de
rapia; aunque me quieran pagar tu peso en oro, as no podr tu madre ponerte en un lecho para llevarte".
Ya moribundo, Hctor contest: "Tienes en el pecho un corazn de hierro. Gurdate de atraer sobre ti la clera de
los dioses, por obrar as conmigo, se acerca el da que Paris y Apolo te harn desaparecer.
Diciendo esto, la muerte le cubri con su manto: el alma vol de los miembros y descendi al Orco. Aquiles dijo:
Muere!! Yo acoger gustoso mi parca y perder la vida cuando los dioses inmortales dispongan que se cumpla mi
destino". Arranc la lanza del cuello del muerto y le despoj de la ensangrentada armadura. Acudieron, entonces, los
dems aqueos y con sus picas hendan el hermoso cuerpo inerme, mientras decan: "Oh dioses! Hctor es ahora
mucho ms blando de tocar que cuando prendi nuestras naves con el voraz fuego".
Aquiles pens mantener el cerco de la ciudad, pues, los troyanos, muerto su hroe, tal vez estuvieran dispuestos a
rendirse, pero record que Patroclo deba ser honrado, alcanzada la venganza, y orden a sus hombres que
regresaran a las naves cantando el himno de la victoria, el pen. Por su parte, para tratar con ignominia el cuerpo de
Hctor, traspas con correas los tobillos del vencido, entre el hueso y los tendones (hoy llamados de Aquiles), y las
at al carro, de modo que la cabeza quedara sobre el suelo para ser arrastrada por el polvo.
Luego, recogi la armadura, arrancada del cuerpo de Hctor, y subiendo al carro fustig los caballos que, gozosos,
partieron raudos. La cabeza de Hctor se hunda golpeada en el suelo y su negra cabellera se esparca por el polvo.
Hcuba, su doliente madre, al verlo se arrancaba los cabellos y, apartando su velo, prorrumpi en elevado llanto.
Pramo, desde los baluartes de Ilin, gema lastimeramente y, con l, toda Ilin era presa de lamentos y llantos.
La esposa de Hctor, que se hallaba en el interior del palacio, preparando el bao para recibir a su esposo, oy los
gemidos que se extendan por las estancias y, temiendo que su amado fuera el motivo, se precipit hacia la alta
torre. Desde all, contempl como Aquiles, en su carro, arrastraba el cuerpo del difunto hacia el campamento aqueo.
Se le desmay el alma y cay de espaldas, apenas sostenida por sus cuadas. Cuando recobr el aliento, comenz
a arrancarse los vistosos lazos, la diadema, la redecilla, la trenzada cinta y el velo que la dorada Afrodita le haba
regalado el da de sus esponsales.
Aquiles lleg al lecho de Patroclo, junto a las naves, y, colocando sus homicidas manos sobre el pecho del amigo
muerto, exclam: "Algrate, oh Patroclo, aunque ests en el Orco! Voy a cumplir cuanto te prometiera. He trado
arrastrando el cuerpo de Hctor, que entregar a los perros para que lo despedacen cruelmente; y degollar, ante tu
pira, doce hijos de troyanos ilustres por la clera que me caus tu muerte".
Se celebr a continuacin un banquete funeral en el que se sacrificaron numerosos animales. Alrededor del cadver,
corra la sangre en abundancia por todas partes. Finalizado el banquete, todos se retiraron a sus naves y Aquiles no
tard en ser vencido por el sueo y, entonces, vino a encontrarle el alma de Patroclo para pedirle ser enterrado
cuanto antes y de este modo poder descender al Orco. Tambin le record su prxima muerte y expres el deseo de
que sus huesos fueran colocados junto a los suyos en el mismo tmulo. Aquiles, tras indicarle que cumplira sus
deseos, fue a darle un abrazo y el alma de Patroclo, cual si fuera humo, se disip y penetr en la tierra dando
chillidos.
Al despertar la aurora, Agamenn envi a
por leos para levantar la pira funeraria en
la playa. Una vez estuvo dispuesta, Aquiles
se cort los dorados cabellos y los esparci
sobre las manos del difunto. Despus, pidi
que se inmolaran muchos corderos y con la
grasa desprendida de los quemados
cuerpos, cubri el cadver del amigo de los
pies a la cabeza; llev tambin a la pira un
nfora de miel y otra de aceite y las verti
sobre el cuerpo y el lecho.
Arroj sobre la pira: cuatro corceles, dos de
los nueve perros del rey y los cuerpos de
los doce hijos de troyanos ilustres
degollados a los que haba dado muerte
con su lanza. Y, a continuacin, entreg la
pira a la indomable violencia del fuego,
diciendo: "Algrate, oh Patroclo! Yo he
cumplido cuanto te promet, pero a Hctor
no lo entregar a la hoguera sino a los perros, para que lo destrocen.
Afrodita, hija de Zeus, mantena el cuerpo del troyano apartado de las vista de los aqueos y procedi a ungirlo con
un divino aceite rosado para que Aquiles no lo lacerase al arrastrarlo. Mientras, Apolo cubri el cielo con una nube,
para evitar que el sol secara los miembros y nervios del hroe cado. As le cuidaban los dioses, compadecidos de la
fatal suerte de su antiguo protegido.
Como la pira arda levemente, Aquiles implor a los vientos que soplaran con fuerza. Estos, que estaban celebrando
un banquete en la morada del impetuoso Cfiro, se levantaron con inmenso bro, esparcieron las nubes, hicieron
crecer las olas y, pasando por encima del mar, llegaron a Troya y cayeron sobre la pira, haciendo que el fuego
abrasador bramara con furia. Al amanecer, los vientos regresaron a sus moradas y los hombres sofocaron con negro
vino las ya agotadas llamas. Procedieron a recoger los huesos de Patroclo, los encerraron en una urna de oro, la
sellaron con doble capa de grasa, la cubrieron con un sutil velo y la colocaron sobre un tmulo.
Aquiles organiz, despus, una serie de juegos, en los que se abstuvo de participar, prometiendo a los ganadores
valiosos premios. Primero, tuvo lugar una carrera de cudrigas en las que participaron varios hroes aqueos, siendo
el tidida Diomedes el que se alz con la victoria. A continuacin se celebraron: un campeonato de lucha, carreras a
pie, y lanzamiento de picas.
Finalizados los juegos, los guerreros se dispersaron, tomaron la cena y se regalaron con el dulce sueo. Aquiles no
poda conciliar el sueo y vag triste por la playa. Ms tarde, unci al carro los ligeros corceles y atando el cadver
de Hctor, lo arrastr, dando varias vueltas alrededor del tmulo de Patroclo. Luego, volvi a la tienda, dejando el
cadver tendido con la cara sobre el polvo.
Algunos dioses se compadecan del muerto e instigaban a Apolo a que hurtase el cuerpo de Hctor. Pero Hera y
Atenea se oponan. (Ellas fueron las diosas perdedoras en el Juicio de Paris, en el que el troyano declar que
Afrodita era la ms bella entre las tres diosas concursantes. Las perdedoras nunca perdonaron a Paris semejante
decisin).
Zeus intervino, al fin, y consider que lo mejor sera que la madre de Aquiles, Tetis, convenciera a su hijo de que
deba restituir el cadver a Pramo, pues Hctor siempre le haba ofrecido sacrificios y era su favorito en Ilin. Tetis
fue llamada a presencia del dios, se sent junto a l y escuch sus palabras: "Oh diosa Tetis! Aqu se est
proponiendo el rapto del cadver de Hctor, pero yo prefiero dar a Aquiles la gloria de devolverlo y conservar, as, tu
respeto y amistad. Amonstale y hblale de la irritacin que nos est produciendo su actitud. Por mi parte, enviar a
la diosa Iris al magnnimo Pramo, para que vaya a las naves de los aqueos y redima a su hijo, llevando dones a
Aquiles para que aplacar su enojo".

Tetis descendi del Olimpo en raudo vuelo
y, entrando en la tienda de su hijo, le habl
en estos trminos: "Hijo mo! Hasta
cuando dejars que el llanto y la tristeza
roan tu corazn, sin acordarte de la comida
ni del concbito? Bueno ser que goces del
amor con una mujer, pues ya no vivirs
mucho tiempo: la muerte y el hado cruel se
te avecinan. Vengo como mensajera de
Zeus: los dioses estn irritados contra ti y
en especial l mismo. Entrega el cadver y
acepta el rescate que te ofrezca Pramo".
Iris, entre tanto, habl con Pramo sobre el
deseo de los dioses y ste lo comunic a
Hecuba que trat de convencerle de que no
acudiera al encuentro de Aquiles, pues
arriesgaba la vida: "Lloremos en palacio a
Hctor, a distancia del cadver; ya que
cuando yo le par, el hado poderoso hil de
esta suerte el estambre de su vida: que
habra de saciar con su carne a los veloces
perros, lejos de sus padres y junto al
hombre violento cuyo hgado ojal pudiera
yo comer hincando en l los dientes". Pramo le respondi: "Yo mismo he odo a la diosa, la he visto ante m y creo
en sus palabras. Y si mi destino es morir, lo acepto: que me mate Aquiles tan luego como abrace a mi hijo y
satisfaga el deseo de llorar sobre l".
El anciano subi al carro, conducido por el prudente Ideo, en el que ya haban colocado numerosos presentes y diez
talentos de oro (unos trescientos kilogramos). Muchos eran los troyanos que lloraban, temiendo por su rey, mientras
le acompaaban hasta las puertas de la ciudad. Zeus advirti que el rey avanzaba por la llanura y orden a Hermes,
el dios mensajero, que acompaara con disimulo al anciano hasta las naves aqueas: "Hermes, ya que tu te
complaces en escoltar a los hombres y en escucharles, acompaa a Pramo hasta que est en presencia de Aquiles,
no sea que sufra el ataque de los guerreros de la llanura".
Hermes se calz sus bellas sandalias aladas que le llevan por el mar y la tierra con la rapidez del viento, y tomando
la vara con la que adormece a quien quiere y despierta a los que duermen, descendi del Olimpo y lleg junto al
carro tomando la forma de un joven prncipe en la flor de la juventud. Su presencia, alarm a Pramo y a su cochero,
pues temieron que se tratara de alguien que pretendiera darles muerte. Hermes les tranquiliz, hacindose pasar por
uno de los hombres de Aquiles que vena a protegerles por el camino al campamento aqueo. Pramo le pregunt por
el estado en el que se encontraba el cuerpo de su hijo y el mensajero respondi: "Doce das lleva muerto, y ni el
cuerpo se pudre, ni lo comen los gusanos. Si a l te acercas, te admirars de ver cuan fresco est. De tal modo los
dioses cuidan de tu hijo, pues les era muy
querido".
Llegados al foso, torres y empalizadas que
protegan el campamento y las naves,
Hermes adormeci con su vara a los
centinelas, atravesaron la barrera y llegaron
a la alta cerca que los mirmidones haban
construido, para proteger la tienda de su
rey, con troncos de abeto y caas.
Hermes regres, entonces, al Olimpo, pues
no resultaba decoroso que un dios inmortal
se tomara, pblicamente, tanto inters por
un mortal.
Ante la sorpresa de los reunidos en la
tienda con Aquiles, Pramo hizo su
repentina aparicin, entre ellos, como si de
un dios se tratara. Se abraz a las piernas
de Aquiles, llorando, e implor suplicante:
"Oh, Aquiles! Apidate de m que he
perdido a casi todos mis cincuenta hijos,
incluido aquel que era nico para m, Hctor. Respeta a los dioses y recuerda el amor que te tiene tu padre, que
espera ansioso volver a estrecharte junto a su pecho, en la lejana Argos. Yo soy ms digno de compasin que l,



As vio el cine el caballo de Troya.
puesto que me he atrevido a lo que ningn otro mortal en la tierra: a llevar a mis labios la mano del hombre matador
de mis hijos".
Aquiles rompi a llorar por el recuerdo de su padre y de Patroclo y cogi la mano de Pramo mientras le alzaba con
suavidad. Ambos lloraban y los gemidos resonaban en la tienda.
Cuando Aquiles hubo saciado sus deseos de llanto, mir compasivo al encanecido anciano e invitndole a tomar
asiento, le dijo: "Desdichado, cuantas desgracias ha soportado tu corazn! Aunque los dos estemos afligidos,
dejemos reposar en el alma el dolor, el glido llanto para nada aprovecha, pues lo que los dioses han hilado para los
mseros mortales es vivir entre congojos, mientras ellos estn exentos de cuitas. En los umbrales del Olimpo hay dos
toneles con dones que el dios reparte: en uno, estn los pesares y en el otro las alegras. Aquel a quin Zeus los da
mezclados, unas veces topa con la desdicha y otras con la ventura, pero el que solo recibe pesares, vive con afrenta
y va de un lado a otro sin ser honrado, ni por los dioses, ni por los hombres. As, los dioses otorgaron a mi padre,
Peleo, grandes mercedes desde su nacimiento: aventajaba a los dems hombres en felicidad y riqueza, reina sobre
los mirmidones y, siendo mortal, tuvo por esposa a una diosa. Pero tambin le impusieron un mal: que no tuviera
hijos que reinaran en palacio tras su muerte. Tan solo uno engendr, cuya vida ha de ser breve. Adems, no le
puedo dar el consuelo de cuidar su vejez, al estar tan lejos de mi reino. Piensa que tu tambin reinaste rico y dichoso
sobre Lesbos y desde la Frigia hasta el Helesponto inmenso. Pero los dioses te trajeron la plaga de la guerra.
Sfrela resignado y no consientas que se apodere de tu corazn el pesar continuo, pues quizs tus desgracias no
hayan concluido".
Pramo, con la arrogancia de un dios, le respondi: "No me hagas sentar en esa silla mientras Hctor yace insepulto.
Entrgamelo y recibe los cuantiosos regalos que te traemos. Ojal puedas disfrutarlos y regresar a tu patria, ya que
me has dejado vivir y ver la luz del sol". Aquiles se incomod ante la premura del anciano y contest: "Abstente de
exacerbar los dolores de mi corazn; no sea que deje de respetarte a pesar de tus splicas y viole las rdenes de
Zeus". Dicho esto, sali de la tienda seguido de Automedonte y Alcinoo, los compaeros que ms apreciaba
despus de Patroclo. Dio instrucciones para que retiraran lo regalos del carro y para que lavaran y ungieran el
cuerpo de Hctor antes de que lo viera Pramo, no fuera que se encolerizase por su estado, irritase el corazn de
Aquiles y ste le diera muerte quebrando las rdenes del dios.

Mapa con ciudades griegas y la ubicacin de Troya.

Lavado y ungido el cadver, se le cubri con uno de los ricos mantos hallados entre los obsequios del rescate, y el
mismo Aquiles lo deposit sobre un lecho preparado el carro de Pramo. El hroe gimi y se dirigi al tmulo de
Patroclo: "Oh Patroclo! No te ensaes conmigo si en el Orco t enteras de que he devuelto el cuerpo de Hctor a su
padre; este ha sido el deseo de los dioses y han entregado un rescate digno que consagrar en tu recuerdo, en la
parte que te es debida.". Al llegar la noche, volvi a la tienda e invit a cenar a Pramo que, temeroso de la amenaza
de Aquiles, haba permanecido all.
Cuando hubieron satisfecho el deseo de comer y beber, Pramo pidi autorizacin para retirarse y descansar.
Aquiles le pregunt: "Antes de retirarte, dime con sinceridad cuanto tiempo necesitars para celebrar las honras
fnebres de tu hijo; durante ese tiempo permanecer quieto y contendr al ejrcito". Pramo le contest: "Ya sabes
que vivimos encerrados en la ciudad y que tendremos que traer la lea del Monte Ida, tarea en la que se necesitarn
nueve das. Durante ese tiempo, lloraremos en palacio a Hctor, el dcimo da le sepultaremos y el pueblo celebrar
el banquete fnebre; el undcimo da, erigiremos el tmulo sobre el cadver y, el duodcimo, estaremos dispuestos
al combate, si fuese necesario". Dicho esto, todos se fueron a dormir y Aquiles se dirigi a la tienda de Briseida, la
de hermosas mejillas.
Mientras todos descansaban, Hermes planeaba como sacar el carro del campamento sin que lo advirtieran los
guardianes y pudieran alertar a Agamenn que, al no estar enterado de la decisin de Aquiles, poda retrasar la
partida e incluso retener a Pramo, como rehn, para pedir rescate a los troyanos. As que despert al exhausto rey,
unci los caballos al carro y los gui por el campamento. Adormeci a los guardianes con la mgica vara y
franquearon las empalizadas y el foso.
La aurora de azafranado velo se esparca por toda la tierra, cuando llegaron a las murallas de Ilin. Casandra,
semejante a la dorada Afrodita, fue la que primero los divis y, prorrumpiendo en sollozos, vag clamando por toda
la ciudad. Toda la poblacin se aprest a recibir la fnebre expedicin con muestras de inmenso dolor. Hcuba y
Andrmaca, la viuda de Hctor, se echaron sobre el carro de hermosas ruedas y tomando la cabeza del muerto, se
arrancaban los cabellos mientras la turba las rodeaba gimiendo. Y hubran estado a las puertas de la ciudad todo el
da, si el anciano rey, ponindose en pie sobre el carro, no les hubiese pedido que se apartaran y le dejasen
continuar hasta el palacio. Una vez all, Andrmaca comenz el funeral lamento:
"Esposo mo! Saliste de la vida en plena juventud, y me dejas viuda. Qu ser de nosotros?. Tu hijo, es todava
infante y no creo que llegue a la juventud; antes ser la ciudad destruida desde su cumbre. Pronto nos llevarn en
las naves aqueas y nos ocuparan en viles oficios, propios de cautivos. Algn aqueo, en venganza por los suyos que
tu mataste en combate, arrojar a tu hijo desde lo alto de alguna torre, muerte horrenda!. Oh Hctor! Ni siquiera
pudiste, antes de morir, tenderme los brazos desde el lecho, ni hacerme saludables advertencias, que habra
recordado, de noche y de da, con lgrimas en los ojos". Esto fue lo que dijo llorando, y las mujeres gimieron.
Despus, Hcuba se dirigi al lecho y habl al hijo muerto: "Hctor, el hijo ms amado de mi corazn! No puede
dudarse de que en vida fueras querido por los dioses pues ahora yaces en palacio tan fresco como si acabases de
morir, a pesar del cruel trato que recibi tu cuerpo de manos del maligno Aquiles tras darte horrible muerte, no
contento con haber vendido, al otro lado del mar estril, muchos de mis otros hijos que, antes, logr capturar.
A continuacin, Helena (la causante de la gran tragedia que estamos relatando por su fuga con Paris), fue la tercera
en dar principio al tercer lamento: "Hctor! el cuado ms querido de mi corazn. En los veinte aos transcurridos
desde que me trajo Alejandro (Paris) y abandone mi patria y a mi esposo Menelao, jams he odo de tu boca una
palabra ofensiva o grosera; si alguien me increpaba entre los cuados o sus esposas, tu contenas su enojo con tu
afabilidad y suaves palabras. Con el corazn afligido, lloro a la vez por ti y por m, desgraciado. Que ya no habr en
la vasta Troya quien me sea benvolo ni amigo, pues todos me detestan". Cuando concluy, el anciano Pramo se
dirigi al pueblo: "Ahora, troyanos, traed lea a la ciudad y no temis ninguna emboscada por parte de los arguivos;
pues Aquiles me prometi no atacar hasta que llegue la duodcima aurora".
Por espacio de nueve das, los teucros acarrearon lea, desde el Monte Ida hasta Ilin, y cuando, por dcima vez,
apunt la aurora que, cada da, trae la luz a los mortales, sacaron el cadver del audaz Hctor, lo colocaron sobre la
pira, prendieron fuego y el cuerpo fue abrasado por las voraces llamas. Ms tarde, con lgrimas corrindoles por las
mejillas, los hermanos y amigos sofocaron los rescoldos con negro vino. Recogieron los blancos huesos calcinados
y los colocaron en una urna de oro que envolvieron con un leve velo de prpura; depositaron la urna en un hoyo que
cubrieron con grandes piedras y, sobre l, erigieron el tmulo. Despus volvieron al palacio de Pramo y celebraron
el esplndido banquete fnebre. As concluyeron las honras fnebres de Hctor, domador de caballos.
Hasta aqu el relato en "La Ilada".
En la "Etiopide" de Aretino de Mileto (700 a.C.), conocida por un resumen posterior, se describe el final de la Guerra
de Troya con el incendio de la ciudad y la muerte de Aquiles. Muerte anunciada una y otra vez en la Iliada. Poseidn
y Apolo, indignados por el trato que el hroe dio a Hctor despus de matarlo, ayudaron a Paris a que acertara en
disparar una flecha contra el vulnerable tobillo de Aquiles. La flecha atraves el tendn y Aquiles muri?. Tras lo
cual se desencaden un encarnizado combate alrededor del cadver, hasta que una tormenta, enviada por Zeus,
permiti recatarlo.
Aquiles fue llorado durante diecisis das por las nereidas y por las nueve musas, mientras entonaban cantos
fnebres. El da decimoctavo, quemaron el cuerpo en la pira y sus cenizas fueron mezcladas con las de Patroclo y
enterradas en el cabo Sigeo, que domina el Helesponto. En el cercano poblado de Aquilen construyeron un templo,
en donde se erigi una estatua que le representaba llevando un pendiente de mujer.
Fue el hroe preferido de los griegos y considerado como un semidis, al que se renda culto en toda Grecia en las
fiestas Aquileas de primavera, y sus hazaas fueron recogidas por muchos escritores
Segn su autor Homero, la Ilada trata de la clera humana, de sus causas, sus
consecuencias, y de su apaciguamiento. Todo esto tiene como ambiente de fondo
el ltimo ao de la toma de Troya, tambin conocida como Ilin entre los griegos.
A continuacin haremos un resumen de la historia que narra.

El poema pico comienza con Crises suplicndole a Agamenn que le devuelva
a su hija Criseida, tomada como botn de guerra. Agamenn, lder de los aqueos,
rechaza el pedido con palabras speras, ante lo cual Crises no tiene otra opcin
que retirarse entristecido. Al ver esta situacin el dios Apolo se enfurece y ataca a
los aqueos con flechas ardientes. Los aqueos, que no saban por qu estaban
siendo atacados, consultan a un vidente para averiguarlo, y ste les dice que la
nica forma de parar el ataque es devolviendo a Criseida a su padre.

Es as como surge una disputa entre los dos lderes del ejrcito aqueo, Aquiles y
Agamenn. Resulta que Aquiles haba recibido una doncella llamada Briseida
como recompensa de combate. Sin embargo Agamenn, haciendo gala de su
poder, decide quitrsela para compensar su prdida de Criseida. Resentido por
este arrebatamiento, Aquiles se niega a seguir colaborando con el ataque a Troya
y retira a su tropa de mirmidones.

Los troyanos aprovechan esta situacin y empiezan a obtener victorias. Ante esta
adversidad, Agamenn le devuelve a Aquiles su esclava con la intencin de que
vuelva al combate. Sin embargo el orgulloso Aquiles no accede a la peticin.

El mejor amigo de Aquiles, Patroclo, le suplica que le preste sus armas, logrando
as liderar al ejrcito de los mirmidones en un ataque a los troyanos. De esta forma
Patroclo es matado por Hctor, hijo del rey Pramo de Troya.

Aquiles queda muy afligido por el dolor de haber perdido a su mejor amigo. De
hecho, este suceso cambia el curso de la guerra: el lder de los mirmidones deja
de lado su conflicto con Agamenn para perseguir su deseo de venganza contra
Hctor.

Hctor esper a Aquiles en soledad, listo para luchar. De un lado estaba el
guerrero ms temido del ejrcito troyano; del otro, el mejor combatiente entre los
aqueos, ampliamente conocido por su ferocidad.

Era tal la fama de Aquiles que, al verlo llegar, Hctor escapa corriendo lleno de
miedo, llegando a dar tres vueltas alrededor de la ciudad de Troya. El guerrero
aqueo lo persigue frenticamente, hasta que finalmente Hctor deja de correr y
decide enfrentarlo.

Aquiles atraviesa la garganta de Hctor con su lanza. Mientras estaba muriendo,
el guerrero troyano pide un funeral honorable. Sin embargo Aquiles, an sediento
de venganza, toma el cadver y lo arrastra alrededor de los muros de la ciudad.
Luego se niega a devolver el cuerpo de Hctor a su familia.

Tras el funeral de Patroclo, que cont con sacrificios y juegos en los que se
repartieron premios, Aquiles continu amedrentando a los troyanos con el maltrato
del cadver de Hctor.

Finalmente el viejo rey Pramo se presenta solo ante las naves aqueas para
suplicar la devolucin del cadver de su hijo. Conmovido ante este acto, Aquiles
decide acceder a la peticin. El combatiente aqueo siente afinidad con Pramo
porque tambin est triste por la muerte de un ser querido, Patroclo.

La Ilada concluye con un abrazo y una tregua en la que se dan los funerales de
Hctor.

Historia Universal >> Los Griegos >> Resumen de la Ilada

Copyright 2009-2014 Historia Simple




Ilada
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegacin, bsqueda
I lada

Portada de la edicin Rihel hacia 1572.
Autor Homero
Gnero Poema pico
Subgnero Epopeya
Tema(s) Guerra de Troya
Idioma Griego antiguo
Ttulo original : Ilis
Ciclo troyano
Cipria I lada Etipida

La I lada (en griego antiguo : Ilis; en griego moderno : Ilida) es una epopeya
griega y el poema ms antiguo escrito de la literatura occidental. Se atribuye
tradicionalmente a Homero. Compuesta en hexmetros dactlicos, consta de 15.693 versos
(divididos por los editores, ya en la antigedad, en 24 cantos o rapsodias) y su trama radica
en la clera de Aquiles (, mnis).
1
Narra los acontecimientos ocurridos durante 51 das
en el dcimo y ltimo ao de la guerra de Troya. El ttulo de la obra deriva del nombre
griego de Troya, lin.
Tanto la Ilada como la Odisea fueron consideradas por los griegos de la poca clsica y
por las generaciones posteriores como las composiciones ms importantes en la literatura
de la Antigua Grecia y fueron utilizadas como fundamentos de la pedagoga griega. Ambas
forman parte de una serie ms amplia de poemas picos de diferentes autores y extensiones
denominado ciclo troyano; sin embargo, de los otros poemas, nicamente han sobrevivido
fragmentos. Fue muy famosa en su poca y es obligatorio estudiarla en Grecia.
ndice
[ocultar]
1 Datacin y autora
2 Argumento
o 2.1 Canto I: La peste y la clera
o 2.2 Canto II: El sueo de Agamenn y la Beocia
o 2.3 Canto III: Los juramentos y Helena en la muralla
o 2.4 Canto IV: Violacin de los juramentos y revista de las tropas
o 2.5 Canto V: Principalia de Dimedes
o 2.6 Canto VI: Coloquio de Hctor y Andrmaca
o 2.7 Canto VII: Combate singular de Hctor y yax
o 2.8 Canto VIII: Batalla interrumpida
o 2.9 Canto IX: Embajada a Aquiles
o 2.10 Canto X: Gesta de Doln
o 2.11 Canto XI: Gesta de Agamenn
o 2.12 Canto XII: Combate en la muralla
o 2.13 Canto XIII: Batalla junto a las naves
o 2.14 Canto XIV: Engao de Zeus
o 2.15 Canto XV: Nueva ofensiva desde las naves
o 2.16 Canto XVI: Gesta de Patroclo
o 2.17 Canto XVII: Gesta de Menelao
o 2.18 Canto XVIII: Fabricacin de armas
o 2.19 Canto XIX: Aquiles depone la ira
o 2.20 Canto XX: Combate de los dioses
o 2.21 Canto XXI: Batalla junto al ro
o 2.22 Canto XXII: Muerte de Hctor
o 2.23 Canto XXIII: Juegos en honor de Patroclo
o 2.24 Canto XXIV: Rescate de Hctor
3 Estilo
4 Temas
o 4.1 Nostos
o 4.2 Kleos
o 4.3 Tim
o 4.4 Ira
o 4.5 Destino
5 Transmisin textual
6 Traducciones
7 Impacto cultural de la Ilada
o 7.1 Cine y televisin
[6]

8 Vase tambin
9 Referencias
10 Bibliografa
11 Enlaces externos
Datacin y autora[editar]
Artculo principal: Cuestin Homrica
La fecha de su composicin es controvertida: la opinin mayoritaria la sita en la segunda
mitad del siglo VIII a. C., pero hay algunos estudiosos que pretenden situarla en el siglo
VI a. C., mientras otros defienden que hay algunas partes del poema que deben ser muy
anteriores, como el catlogo de naves del canto II.
Por otro lado, la mayora de la crtica opina que el canto X, denominado Dolonia, es una
interpolacin tarda, puesto que no parece tener conexin con el resto del poema ni hay en
este canto referencias a sucesos narrados en el resto del poema. Algunos estudiosos, en
cambio, defienden su autenticidad.
Tanto la Ilada como la Odisea se atribuyen generalmente a un mismo poeta, Homero,
quien se estima que pudo vivir en el siglo VIII a. C., en Jonia (hoy regin de Turqua). No
obstante, se discute su autora, e incluso la misma existencia de Homero, as como la
posibilidad de que ambas obras hayan sido compuestas por una misma persona. Estas
discusiones se remontan a la antigedad grecolatina y han continuado durante la poca
moderna. El siglo XX no ha cerrado ese debate, pero la datacin ms comn remite al siglo
VIII a. C.
Argumento[editar]


Primeros versos de la I lada
Canta, oh musa, la clera del pelida Aquiles; clera funesta que caus infinitos males a los aqueos y
precipit al Hades muchas almas valerosas de hroes, a quienes hizo presa de perros y pasto de
aves; cumplase la voluntad de Zeus desde que se separaron disputando el Atrida, rey de hombres, y
el divino Aquiles.
Este poema pico narra la clera de Aquiles, hijo del rey Peleo y de la nereida Tetis, su
causa, su larga duracin, sus consecuencias y su posterior cambio de actitud. La ira del
pelida Aquiles termina junto con el poema, cuando se reconcilia con Pramo, padre de su
enemigo Hctor, momento en que se celebran los funerales de ste.


Tetis, tras la clera de Aquiles, suplica a Zeus para que ste permita que los troyanos
adquieran ventaja. Jean Auguste Dominique Ingres.
Canto I: La peste y la clera[editar]
Despus de nueve aos de guerra entre aqueos y troyanos, una peste se desata sobre el
campamento aqueo. El adivino Calcante, consultado sobre ello, vaticina que la peste no
cesar hasta que Criseida, esclava de Agamenn, sea devuelta a su padre Crises. La clera
de Aquiles se origina por la afrenta que le inflige Agamenn, quien al ceder a Criseida,
arrebata a Aquiles su parte del botn, la joven sacerdotisa Briseida. Al haberse producido
todo esto Aquiles se retira de la batalla, y asegura que slo volver a ella cuando el fuego
troyano alcance sus propias naves. Le pide a su madre Tetis, que convenza a Zeus para que
ayude a los troyanos. Este acepta, ya que Tetis lo haba ayudado cuando sus hermanos
divinos se le rebelaron.
Canto II: El sueo de Agamenn y la Beocia[editar]
Zeus, inquieto por la promesa que le haba hecho a Tetis, aconseja por medio de un sueo a
Agamenn que arme a sus tropas para atacar Troya. Sin embargo, Agamenn, para probar a
su ejrcito, propone a los aqueos regresar a sus hogares, pero la propuesta es rechazada. A
continuacin se enumera el Catlogo de naves del contingente aqueo y el de las fuerzas
troyanas.
Canto III: Los juramentos y Helena en la muralla[editar]
El jefe de las tropas troyanas, Hctor, increpa a su hermano Paris por esconderse ante la
presencia de Menelao. Ante ello, Paris decide desafiar a Menelao en combate singular.
Helena, el rey Pramo y otros nobles troyanos observan la batalla desde la muralla, donde
Helena presenta a algunos de los jefes aqueos. La batalla se detiene para la celebracin del
duelo singular, con la promesa de que el vencedor se quedara con Helena y sus tesoros.
Menelao est a punto de matar a Paris pero ste es salvado por Afrodita, y es enviado junto
a Helena.
Canto IV: Violacin de los juramentos y revista de las tropas[editar]
Tras una pequea asamblea de los dioses, stos deciden que se reanuden las hostilidades,
por lo que Atenea, disfrazada, incita a Pndaro para que rompa la tregua lanzando una
flecha que hiere a Menelao y tras la arenga de Agamenn a sus tropas, se reanuda la lucha,
en la que Ares y Apolo por una parte y Atenea, Hera y otras divinidades, ayudan
respectivamente a los troyanos y a los aqueos.
Canto V: Principalia de Dimedes[editar]
Entre los aqueos destaca en la batalla Diomedes, asistido por Atenea, que est a punto de
matar a Eneas, y llega a herir a Afrodita. Mientras, Ares y Hctor comandan a las tropas
troyanas y tambin destaca Sarpedn, caudillo de los licios, que mata entre otros al rey de
Rodas, Tleplemo. Luego Diomedes, amparado nuevamente por Atenea, hiere a Ares.
Canto VI: Coloquio de Hctor y Andrmaca[editar]
Ante el empuje de los aqueos, Hleno, tambin hijo de Pramo y adivino, insta a Hctor a
que regrese a Troya para encargar a las mujeres troyanas que realicen ofrendas en el templo
de Atenea. Mientras en la batalla Diomedes y el licio Glauco reconocen sus lazos de
hospitalidad y se intercambian las armas amistosamente. Hctor, tras realizar el encargo de
su hermano Hleno, va en busca de Paris para increparle para que regrese a la batalla y se
despide de su esposa Andrmaca.
Canto VII: Combate singular de Hctor y yax[editar]
Tras el debate entre Atenea y Apolo, interpretado por Hleno, Hctor desafa en duelo
singular a cualquier aqueo destacado. Los principales jefes aqueos, arengados por Nstor,
aceptan el desafo y tras echarlo a suertes, yax Telamonio es el elegido. El duelo singular
tiene lugar pero la llegada de la noche pone fin a la lucha entre ambos y se intercambian
regalos (don y contra-don). Hctor entrega una espada (con la que yax luego se
suicidara) y yax un cinturn prpura. Nstor insta a los aqueos a construir una muralla y
una fosa que defienda su campamento. Los troyanos en asamblea debaten si deben entregar
a Helena y su tesoro (postura defendida por Antnor), o slo su tesoro (postura defendida
por Paris). Pramo ordena que se traslade a los aqueos la propuesta de Paris. La propuesta
es rotundamente rechazada, pero se acuerda una tregua para incinerar los cadveres.
Canto VIII: Batalla interrumpida[editar]
Zeus ordena al resto de los dioses que se abstengan de intervenir en la contienda. Los
troyanos, animados por Zeus, avanzan en la batalla y hacen retroceder a los aqueos. Por
parte de los aqueos Teucro causa graves daos en las filas troyanas con sus flechas. Atenea
y Hera tratan de ayudar a los aqueos pero Iris les enva la orden de Zeus de que no
intervengan. Al llegar la noche los troyanos acampan cerca del campamento aqueo.
Canto IX: Embajada a Aquiles[editar]
Fnix, yax Telamonio, Odiseo y dos heraldos son enviados como embajada, por consejo
de Nstor, donde dan a Aquiles disculpas por parte de Agamenn (ofrecindole regalos, la
devolucin de Briseida y a cualquiera de sus hijas como esposa) y le suplican que regrese a
la lucha, pero ste se niega a pesar del consejo de Fnix.
Canto X: Gesta de Doln[editar]
Diomedes y Odiseo, nuevamente por consejo de Nstor, realizan una misin de espionaje
nocturna, en la que matan al troyano Doln, que igualmente haba sido enviado en misin
de espionaje por Hctor. Luego, con la informacin conseguida a travs de Doln, asesinan
a soldados tracios y a su rey Reso mientras duermen y se llevan sus caballos.
Canto XI: Gesta de Agamenn[editar]
Amanece, se reanuda la batalla y los aqueos empiezan llevando la iniciativa. Destaca entre
ellos Agamenn, hasta que resulta herido por Con y debe retirarse. Entonces toman la
iniciativa los troyanos. Los aqueos contraatacan pero Diomedes, Eurpilo y el mdico
Macan son heridos por flechas de Paris. Mientras el troyano Soco muere a manos de
Odiseo, pero consigue herirle, Patroclo es enviado por Aquiles a la tienda de Nstor para
enterarse de las noticias de la batalla.
Canto XII: Combate en la muralla[editar]
Los troyanos, siguiendo primero los consejos de Polidamante, atraviesan el foso previo al
muro de los aqueos pero luego desoyen su consejo de no asaltar el muro. El licio Sarpedn
abre una brecha en el muro que es atravesado por las tropas troyanas con Hctor a la
cabeza, a pesar de la resistencia de yax y Teucro.
Canto XIII: Batalla junto a las naves[editar]
Poseidn acude a la batalla para animar a los aqueos a resistir las cargas de los troyanos.
Entre los aqueos se destaca Idomeneo, rey de Creta. Hleno y Defobo deben retirarse tras
ser heridos por Menelao y Merones. Pero Hctor prosigue en su avance hasta que se le
opone yax.
Canto XIV: Engao de Zeus[editar]
Vase tambin: Engao de Zeus
Hera concibe un plan para engaar a Zeus y con ayuda del cinturn de Afrodita seduce a
Zeus y con la de Hipnos lo hace dormir. Despus encarga a Poseidn que intervenga en
favor de los aqueos. yax Telamonio hiere de gravedad a Hctor, que es retirado del
combate por sus compaeros y llevado cerca a la ciudad. A pesar de la resistencia de
Polidamante y su hermano Acamante, los aqueos toman una breve iniciativa en la batalla.
Canto XV: Nueva ofensiva desde las naves[editar]
Zeus descubre el engao del que ha sido objeto y ordena a Poseidn a travs de Iris que
deje de ayudar a los aqueos. Luego insta a Apolo a que infunda nuevas fuerzas a los
troyanos. Ares tiene el propsito de ir a combatir al lado de los aqueos para vengar la
muerte de su hijo Asclafo pero Atenea le advierte que ser objeto de la ira de Zeus. Hctor
recobra las fuerzas y los troyanos llegan combatiendo hasta las naves de los aqueos. Incluso
yax Telamonio tiene que retroceder.
Canto XVI: Gesta de Patroclo[editar]
Hctor logra prender fuego a una de las naves de los aqueos. Patroclo pide permiso a
Aquiles para tomar sus armas y repeler el ataque y al mando de los Mirmidones, hace huir a
los troyanos, que creen que en realidad se trata de Aquiles. Mata entre otros a Sarpedn, rey
de Licia e hijo de Zeus. Pero Apolo acude en ayuda de los troyanos y golpea a Patroclo, que
despus es herido por Euforbo y rematado por Hctor.
Canto XVII: Gesta de Menelao[editar]
Menelao consigue matar a Euforbo y defiende el cuerpo sin vida de Patroclo, en torno al
cual se entabla un duro combate. Los troyanos lo hacen retroceder y Hctor despoja a
Patroclo de sus armas. Despus acuden refuerzos aqueos al combate y consiguen llevar su
cuerpo a las naves.
Canto XVIII: Fabricacin de armas[editar]
Antloco da a Aquiles la noticia de la muerte de su amigo Patroclo, y ste decide volver a la
lucha para vengarse de la muerte de su amigo. Cae la noche y los troyanos se renen.
Polidamante es partidario de ir a Troya a refugiarse tras sus muros pero prevalece la
opinin de Hctor de seguir peleando en campo abierto. La nereida Tetis consigue que
Hefesto fabrique armas nuevas para su hijo Aquiles.
Canto XIX: Aquiles depone la ira[editar]
Aquiles se reconcilia con Agamenn. ste le devuelve a Briseida junto con varios regalos,
adems de hacer un juramento de que nunca estuvo con Briseida como es costumbre entre
hombres y mujeres.
Canto XX: Combate de los dioses[editar]
Zeus da permiso al resto de los dioses para que intervengan en la batalla y ayuden a quien
prefieran. Aquiles inicia un furioso ataque en el cual lucha con Eneas, el cual finalmente es
salvado por Poseidn. Mata a Polidoro, hijo de Pramo y se le enfrenta Hctor, pero Atenea
ayuda a Aquiles y Apolo aleja a Hctor del combate.
Canto XXI: Batalla junto al ro[editar]
Aquiles mata, entre otros, a Lican, hijo de Pramo y a Asteropeo, que consigue herirlo
levemente. El dios del ro Escamandro lo rodea con sus aguas y est a punto de ahogarlo,
pero Hera acude a su hijo Hefesto para que aleje las aguas del ro con las llamas. El resto de
los dioses pelean entre ellos, unos a favor de los aqueos y otros al de los troyanos. El rey
Pramo ordena abrir las puertas de Troya para que sus tropas se refugien tras sus muros.
Apolo consigue, mediante un ardid, alejar momentneamente a Aquiles de los muros de
Troya.
Canto XXII: Muerte de Hctor[editar]


Los troyanos llevan el cuerpo de Hctor a la ciudad.
Las fuerzas troyanas se refugian en la ciudad pero Hctor queda fuera, con nimo de pelear
contra Aquiles. Pero una vez frente a frente, Hctor huye y es perseguido por Aquiles.
Atenea engaa a Hctor hacindole creer que tiene en su ayuda a su hermano Defobo y
Hctor se enfrenta por fin cara a cara a Aquiles, quien lo mata, ata su cadver a su carro de
combate y subido en l da vueltas alrededor de la ciudad.
Canto XXIII: Juegos en honor de Patroclo[editar]
Artculo principal: Juegos fnebres en honor de Patroclo
Se celebran los Juegos funerarios en honor de Patroclo con las siguientes pruebas: carrera
de carros, pugilato, lucha, carrera, combate, lanzamiento de peso, tiro con arco y
lanzamiento de jabalina.
Canto XXIV: Rescate de Hctor[editar]
Pramo y un viejo heraldo se dirigen hacia el campamento aqueo: en el camino encuentran
a Hermes (enviado por Zeus), que los ayuda a pasar inadvertidos hasta la tienda de Aquiles.
Pramo ruega a Aquiles le entregue el cadver de Hctor y ofrece regalos, que Aquiles
conmovido acepta. Luego Pramo pide a Aquiles un lecho para que lo acoja el sueo, y el
hijo de Peleo ordena que se dispongan dos lechos; uno para Pramo y otro para su heraldo.
Despus de eso, Aquiles da a peticin del anciano Pramo once das para los funerales de
Hctor, de modo que el duodcimo da los troyanos volveran a pelear.
Estilo[editar]
Los anlisis del estilo de la Ilada suelen destacar principalmente dos elementos: el carcter
especfico de su habla ("Kunstsprache" o lenguaje potico), la cual sirve como base
argumental para reconstruir la llamada "poesa de improvisacin oral" que, viniendo de la
poca micnica, culminara en la Ilada y la Odisea; as como su modo de secuencia
sintctica y semntica, marcada por la yuxtaposicin, la parataxis de elementos, y la
autonoma de las partes. Los anlisis narratolgicos se enfrentan a su vez a la tarea de
describir el carcter del narrador, que sera heterodiegtico, distanciado y, como se ha dicho
a menudo, objetivo, por muchas matizaciones que este adjetivo requerira.
Temas[editar]
Nostos[editar]
Nostos ocurre siete veces en el poema (2.155, 2.251, 9.413, 9.434, 9.622, 10.509, 16.82).
Temticamente, el concepto de regreso es muy explorado en la literatura griega antigua,
especialmente en la suerte que tuvieron los Atreidas, Agamenn y Ulises. As, el regreso es
imposible sin haber saqueado Troya.
Kleos[editar]
Es el concepto de gloria ganada en el combate heroico. Para la mayora de los invasores
griegos de Troya, notablemente Ulises, el kleos se gana a travs de un nostos victorioso
pero esto no es as para Aquiles, quien tiene que elegir entre nostos o kleos.
Tim[editar]
Parecido al kleos es tim (respeto u honor), el concepto que denota el respeto que un
hombre acumula a lo largo de su vida. Los problemas griegos empiezan por el
comportamiento poco honorable de Agamenn. El odio de Aquiles ante tal comportamiento
lleva a la ruina de la causa militar aquea.
Ira[editar]
El poema empieza con la palabra (ira, clera, furia), que es el tema principal de la
Ilada: la ira de Aquiles. Su ira personal y su vanidad herida impulsan la historia: los
griegos pierden las batallas, Patroclo muere a manos de Hector y la cada de Troya.
Enfadado por los actos de Agamenn, Aquiles pide a su madre Tetis que persuada a Zeus
para que ayude a los troyanos. Mientras, Hector lidera a los troyanos atacando a los griegos.
Despus de la muerte de Patroclo, vuelve Aquiles a la batalla.
Destino[editar]
El destino impulsa tambin la historia. No determina que ocurra una accin, sino su
resultado.
Transmisin textual[editar]
Se conservan papiros con copias de la Ilada del siglo II a. C., aunque se tiene constancia de
la existencia de uno anterior al ao 520 a. C., que se utilizaba en Atenas para recitarlo en
las fiestas en honor de Atenea (las llamadas Panateneas).
Ya en la antigedad clsica se consideraba este poema como historia real y a sus personajes
como modelo de comportamiento y herosmo por imitar. Era prctica habitual su estudio y
la memorizacin de extensos episodios.
Posteriormente su transmisin se generaliz, sobre todo en Europa (a partir del siglo XIII) y
en Bizancio (siglos IX al XV).
Traducciones[editar]
Tradujeron la Iliada en verso castellano Juan de Lebrija Cano, el maestro Francisco
Snchez de las Brozas, Cristbal de Mesa, el padre Manuel Aponte, Miguel Jos Moreno,
Francisco Estrada y Campos y un annimo. Existe en el Museo Britnico una traduccin en
prosa castellana de los cinco primeros cantos de la Iliada, pero no es directa, sino desde la
versin latina de Pedro Cndido Decinibre. Todas estas traducciones son manuscritas y
muchas de ellas perdidas o de localizacin ignorada, como la de Manuel Aponte. En
espaol la Odisea tuvo mejor suerte en la imprenta que la Iliada, ya que la primera
traduccin (impresa) de la Ilada en castellano data de fecha tan tarda como 1788 y fue
realizada por el escritor y dramaturgo neoclsico Ignacio Garca Malo (Madrid: Imprenta
de Pantalen Aznar, 1788); la segunda fue en endecaslabos por el preceptista Jos Gmez
Hermosilla (Madrid: Imprenta Real, 1831). Entre las del siglo XX, si se deja aparte la
incompleta y librrima de Alfonso Reyes, pueden destacarse la fiel y rigurosa de Luis
Segal (Barcelona, 1908; revisada en Obras completas en Barcelona: Montaner y Simn,
1927), muy reimpresa;
2
la de Alejandro Bon, en prosa (Barcelona: Ediciones Populares
Iberia, 1932); la Jos Mara Aguado (Madrid, 1935), que imita la pica medieval castellana
en verso octoslabo y rima asonante (romance); las ms recientes de Daniel Ruiz Bueno
(Madrid, Hernando, 1956) en prosa rtmica; Fernando Gutirrez, en hexmetros castellanos
(Barcelona, Jos Jans, 1953); Francisco Sanz Franco (Barcelona: Ediciones Avesta, 1971);
Antonio Lpez Eire (1989) y Emilio Crespo (Madrid: Biblioteca bsica Gredos, 2000).
Mencin aparte merece la versin rtmica de Agustn Garca Calvo (Zamora: Lucina, 1 ed.
1995 2 corregida 2003), en hexmetros asonantados y con un castellano que pretende
alejarse de la lengua literaria para recrear el estilo original.
3
En el siglo XXI se ha hecho la
de scar Martnez Garca (Madrid: Alianza Editorial, 2010).
4
En cataln pueden citarse las
de M. Balasch (Barcelona, 1971) y la de M. Peix (Barcelona, 1978), ambas en hexmetros
catalanes.
5

Impacto cultural de la Ilada[editar]
La repercusin de la Ilada en la cultura occidental a travs de adaptaciones y versiones en
prosa, verso, teatro, cine, televisin e historieta.
Cine y televisin
6
[editar]
Helena de Troya (Helen of Troy). Estados Unidos-Italia, 1955. Director: Robert
Wise. Intrpretes: Jacques Sernas, Rossana Podest, Niall McGinnis, Robert
Douglas, Stanley Baker, Torin Tatcher. Recoge el episodio de Briseida, la
despedida de Hctor y Andrmaca y la muerte de ste.
La ira de Aquiles (L'ira di Achille/ Fury of Achilles). Italia, 1962. Director: Mario
Girolami. Intrpretes: Gordon Mitchell, Jacques Bergerac, Cristina Gajoni, Gloria
Milland, Piero Lulli, Roberto Risso.
Troya (Troy). Estados Unidos, 2004. Director: Wolfgang Petersen. Intrpretes: Brad
Pitt, Eric Bana, Orlando Bloom, Diane Kruger, Brian Cox, Peter OToole.
Vase tambin[editar]


Aquiles y Pramo de Jules Bastien-Lepage
Odisea
Eneida
Historicidad de la Ilada
Anexo:Eptetos de la Ilada
Rapto de Helena
Engao de Zeus
Catlogo de naves
Catlogo de los troyanos
Referencias[editar]
1. Volver arriba Hexmetro dactlico: verso de seis pies mtricos, unos dctilos y otros
espondeos. Se llama espondeo al pie compuesto en la mtrica clsica por dos slabas
largas (en la mtrica moderna, por dos slabas acentuadas).
Definicin de espondeo en el sitio del DRAE.
2. Volver arriba Es accesible en Biblioteca de Traductores
http://www.traduccionliteraria.org/biblib/H/H102.htm
3. Volver arriba http://www.editoriallucina.es/cms/catalogo-
editorial?task=view&id=51&catid=104
4. Volver arriba http://elpais.com/diario/2010/08/28/babelia/1282954350_850215.html
5. Volver arriba Daniel Ruiz Bueno, "Versiones castellanas de la Iliada", Helmntica,
Salamanca, 1955, nm. 6, pp. 81-110.
6. Volver arriba Ilada. Consultado el 3 de febrero de 2012.
Bibliografa[editar]
Homero (1991/2004). Ilada. Traduccin, prlogo y notas de Emilio Crespo
Gemes. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-1446-2.
(2011). Ilada. Introduccin de Javier de Hoz; traduccin de Llus Segal i
Estalella. Madrid: Editorial Espasa-Calpe, Coleccin Austral num. 337. ISBN 978-84-
670-3753-1.
(2013). Ilada. Traduccin de scar Martnez Garca. Madrid: Alianza Editorial.
ISBN 978-84-206-7834-4.
(2004). Ilada. Traduccin de Antonio Lpez Eire. Madrid: Ediciones Ctedra.
ISBN 978-84-376-2197-5.
(1995/2 edicin corregida en 2003). Ilada. Versin rtmica de Agustn Garca
Calvo. Zamora: Editorial Lucina. ISBN 978-84-85708-44-4.
Bibliografa analtica
Latacz, J. (1997). Homer. Der erste Dichter des Abendlands. Dsseldorf-Zrich.
Munro, D. V., Allen, T. W. (1920). Homeri Opera, recognoverunt brevique
adnotatione critica instruxerunt. Oxford classical Texts.
Schadewaldt, W. (1975). Der Aufbau der Ilias. Frankfurt a. Main.
Enlaces externos[editar]
Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre la Ilada.
Wikiquote alberga frases clebres de o sobre la Ilada.
Wikisource contiene la traduccin en espaol de la Ilada. Traduccin de Luis
Segal y Estalella.
Wikisource en griego contiene el texto original completo de la Ilada.
Bibliotecasvirtuales.com La Ilada (prosificacin)
Texto griego en el sitio de la Bibliotheca Augustana (Augsburgo).
Texto ntegro del Canto I recitado en griego, en formato RealPlayer.
Georg Autenrieth: Diccionario homrico para escuelas e institutos (A Homeric
Dictionary for Schools and Colleges). Harper and Brothers. Nueva York. 1891.
o Texto ingls con ndice electrnico en el Proyecto Perseus.
Mara Yolanda Montes Miralles: Formas de deconstruccin social en la "Ilada": el
enfado y la ira; en Cuadernos de Filologa Clsica. Estudios griegos e
indoeuropeos, vol. 17, 2007.
o Texto del resumen documental, en ingls, en el sitio de revistas de la
Universidad Complutense de Madrid.
Texto del artculo, en espaol, en PDF.
Franois Hdelin (1604 - 1676): Conjeturas acadmicas o disertaciones sobre la
"Ilada" (Conjectures acadmiques ou dissertations sur lIliade); ed. de 1715.
o Texto francs en Wikisource, con facsmil electrnico; los enlaces con las
pginas son operativos aunque aparezcan en rojo

Vous aimerez peut-être aussi