Vous êtes sur la page 1sur 261

YEG e

YEG e
fa - fEG - jReCG - HY
dG IMh
jdG dG ce
2009 ,HdG
amawal n usnvms
jReCG ad dG dG GQe
jdG dG ce
4- bQ Le : S
YEG e : GdG
Amawal n usnvms
,MH FY ,QRCG IQf ,YG Me : dDdG
dd TQ ,deH G Y
hdG e ,QY dN : gH
jReCG ad dG dG : TdG
b jOf : Yd OGYEG
UGdGh dGh KdGh LdG ce : Yd GNEG
HdG - IjdG QdG e : W
2008/0095 : ffdG GjEG bQ
9954-439-92-7 : eOQ
jReCG ad dG d Xe dG
- 5 -
jdG
7 ............................................................................... Ne
12 .................................................................... dG RedG
13 ........................................ fa - fEG -jReCG - HY : dG
79 ............................................. HY - fEG -fa -jReCG Oe
137 ...........................................HY - fEG - jReCG - fa Oe
199 ...........................................HY - fa - jReCG - fEG Oe
258 ......................................................................... aGZH
- 7 -
Ne
gOGYEG a jdG dG ce T dG YdG LdG e S V dG Gg Qj
dH SSCG dG ,hCG dG a .jReCG dG U ASQE dhCG Ic
Cdh ,jReCG dG Rd JCj ,YEG H JdG ,fdG dG g g ,SQdGh HdG
.GdG Gg a dG e fj dG GdG
M ,jdG dGh HdG adG e a edG Zd HSG dDdG Gg AL d
e FdG dG Y SGH hj jReCG e dEG SdG LM Y ADg YCG
GH J dG IdG KdG H jh ,YEG M H Nj dG IjdG gdG
.dG
,bdG H eYEG d e e d SGdG g CG dEG IQTEG QJh
,j e fEG H ,dG GH KdG dG GP dG GOdG iS j e CG
c gh ,HdG adGh IdGh YGPEG a dhGJ j dG dG e ,dc
AHh .JJh Je H edG IdG Y Jh ,jReCd dG dG dEG J
jCG Wj fEGh ,a eYEG QL j dDdG Gg EG dG j ,dP Y
.JegG H dG Z e jY jT
dG
:SSCG MGe H dG Gg e OGYEG e
dPh ,adGh YEG hDH JdG dG e c OY
o
L ,dhCG MdG a .1
.
1
dG GH dG jfEGh fdGh HdG LdG e Ye AGSH
Ne 1310 J F AH J ,dG LdG J J dG dG IOdG dEG GOSGh
.YEG H Kh JQG GP e
J e e Ne c o ah ,c Y HdG FdG SQ
o
O ,fdG MdG a .2
,dG Gg dCJ e jdG J dEG bCG g e AfG b dPh ,IM Y NGdG
...Jh ,NQh ,Wh ,f Mh ,IH :e dG a Ze HWd e c OSGh
.dEG
.LGdG F fG (1
- 8 -
,dG UCG H J dG GOdG Yd dG IOe SJ J ,ddG MdG a .3
MdG a hG
o
j e dEG ZCG a J GOe gh ,dEG dG LM Y GhYh
.HdG eYEG
.HdG dH Y u
o
Y ee 760 j e Y IQY OdG Gg IK ALh
dG e
MH c
q
b ,jGdG a :ddG dG ah dG IMh
2
ja TG ,Mh dG OGYEG H
dG dG IOdHh ,Le jdG H dP a e HdG NGd jReCG He
.iNCG L e jReCG LdGh eGdG e H NJ
MdG HdG a Y ,YL Y L a ,MdG fG ,dJ Me ah
e Nh ,aGL QfGh dUCG e AfG jd HSG ie a dG b GMGh GMGh
J SG e gh ,Ye M eCG f dG IMh ja Lh Ggh .S GAjG
:e GQGb
.jJ CG hO LdG e e a OQh c hCG ,e g c IOdG OYG .1
d JdGh adG YGdG fU b IOjdG hCG dH dG U ie Y tNJ .2
.jReCG
M ,aOGc e edGh ,MGh Qd cCG hCG H ,AbG Y ,MG .3
ibCG dG J a QS dG ,"hGdG S" a aJ GOdG g co J
.VCG QGJh
b OLG e H c e Ga eCG f jdG a Lh dG IdG dG ah
eY Oe dEG g dG Y a
o
MG bh .GdG J Ae Y IQOb IjL c QHG
GP UN Oeh ,RjGh fhdGh eAdc d CG NGO dG GSH Je
GdG QdG hCG dG a hGj dG aGdG bdG SJ ie e jReCG dH ITe U
.gOYG J
a d geb dG IYdG Y jdG Mh YEG dG edG dEG dG jH f CG g Uf (2
.dG Gg e dhCG MdG
- 9 -
IjL cGJh GOH YEG e a jReCG MUG dG YO J ,dP Y AHh
:gCG GSG e IOe UCG XH
TG SGH eEG dP jh ,Fb jd UCG e IjLc Ngh :adG GSG .1
dG tufit a ch ,dG Y dd (b) bbi dG e U dG ubuy a c
c H dPh ,dG SGH eEGh ,jdG Y d (iW) f dG e N
o
CG
(H S) aslii dG a c ,jL d GME H dEG H adCe
dG) abrzwur a ch ,(iCGQ) h (S) sl dG H dCdG SGH U dG
.(S) zwur dG Y abrjdG IGOCG jH
o
H dG (dG
,GjL de ea hCG dde Y Gd dG dO SH dPh ,ddG GSG .2
j dG hCG e e fG dG azuzzr dH GSG Gd f CG jh
dG e U dG tifrgi Y j AdG fh ,dG g Re e dEG QdG
.QdG Y d (sM) frg
dG VdG J jh ,MUG Ia Ad iNCG d e d NCG gh ,VGbG .3
jd Nh jReCG dG IQU dCG dG V
n
dG :U dEG dG ja gJ
dG FH e X dG VdGh ,(be) asith ,(jOSG) astudyu e
.(IdG) ttilifizyunh (dG) ssinima e QdG
SG e gh ,dG Y LQN If e H c , jReCG HdG a dG Hh
.
3
MdG dG M JMe AGHE jdG dEG j MH IQSG
dG H
OhRh .jdG (G) Y dG H FdCG hCG dG J M dG GOe JQ
fKh ,jReCG d gMCG .JdG f ah jCG g e OQe KH dDdG
e dV Y j CG QdG j GHh ,jfEG d dKh ,fdG d
.jfEG hCG fdG hCG jReCG hCG HdG ,HQCG GOdG iMEG Y
.JMGbGh JMe Y SG dGh OGDa dG edG dEG jdG dH f (3
- 10 -
NdG c bh ,fdH K jfEH f YJ j edH be HdG NdG AL
:ddG dG j e Ggh ,jdG dH Heh
Journalist / Journaliste /U
fOCG H IOheh J H He (jReCG GOdG hCG) jReCG IOdG OQh dP H
ddG p JCGh .dEG dM a K SQEG dM a GOe SG AL M ,adG edG e
: dG H
:U
anvmas unvmas invmasn
f a OQh dG dG H a dPh adG edG g Y fMCG ASG J bh
jReCG HdG OQh M,SCG dG j e Ggh ,dGdG dG NdG a ITe SG
: aU ee CG hO "jaCG IMdG e"
:e
tamaddast tmaddast
:jaCG IMdG e
tamaddast n tmuni n ifriqya
:t.....t dG UdG IOjH cdG e J dG g C fDdG IQH SG Ohj dh
Anvmas tanvmast
dG dG dG dG OdG :ddG JdG ah dG HQCG H dG JCG HdHh
:dG Z
:NCG
snvms snvms snvms snvmas
eh ,FfH dG Qb
o
Y a ,GOe e M dSG j dG aCd dH eCG
:OdG U H ITe Sb H Vh K
:
q
Oh
msafa ( d , akd) msafa msafa ttmsafa
- 11 -
J bQ e MGh d Y
o
CG ,jReCG He e cCG dG f a f dG ddG ah
:UN
:e
1. amssflid umssflid imssflidn
2. amspssu umspssu imspssa
LhCG GQY OGjEG h d T hO dG H j dG Gg CG dEG IQTEG QJh
Y dH Jh ,e Vhh dG
o
Y e kGPEG CGJ dG JFa ,dSG jW J
.dG a dhe IOc jReCG HdG
j Ldh ,GjLee j CG Oj eYEIe Y IGOCG dG Gg j CG eCG EG
GjL e Oj e Ch ,dG hCG jReCG dEG iNCG dG e f f dEG
,FdG M a d fCG cDf ,QdG j eCG dG Gg f fh ,fEG .a Y jh
AGQBGh Me J Y jdG UM cDf c ,dGh dG dEG LM a GRe fCGh
.dDe e JCS a e IOSd dG
- 12 -
dG RedG
NdG J :
.dG Uh Sd jQhdG edG H J :
.e M J dG dG a NdG e Jh
OQdG a aOGdG H J : ,
dG YdG H J : 2 ,1
jfEGh fdGh HdG HdG H J : /
dG
fa fEG jReCG HY
- 15 -
NCG IOHEG
Extermination / Extermination / IOHEG
tigsri tgsri
Crativit / Creativity / GHEG
asnflul usnflul
Union / Union / OJG
tamunt tamunt
Union europenne / European union / HhQCG OJG
tamunt n uubba
Convention / Convention / bJG
tamyaqqant tmyaqqant timyaqqanin
Fait divers / News items / ej M
imji awassan imji awassan imjitn iwassann
Runion / Meeting / LG
tasmuni tsmuni tismunay
Confrence de rdaction / Editorial conference/jdG gLG
tinawt n tirra
Social / Social / YLG
anamun Unamun inuman
Invasion / Invasion / LG
anbaz unbaz inbazn
Etranger / Stranger / LCG
1. imzzi imzzi imzzan
2. abani ubani ibaniyn
Recensement / Census / AMEG
asin usin isinn
Informer / To inform / NCG
snvms snvms snvms snvmas
- 16 -
YGPEG QNG
Slectionner / To select / QNG
Sti sti sti stay
Abrviation / Abbreviation / GNG
azgzl uzgzl izgzal
Enlvement / Removal / NG
tiksi tiksi tiksiwin
Disparition / Disappearance / ANG
anvubu unvubu invubutn
Diffrence / Difference / NG
amzaray umzaray imzarayn
Ralisation / Direction / GNEG
asufv usufv
Raliser / To direct / NCG
Ssufv ( d) ssufv ssufv ssufuv
Condamner /To sentence / GOCG
Nk nk nki nkk
Condamnation / Sentence / fGOEG
anka unka inkan
Littrature / Literature / OCG
taskla tskla tiskliwin
Diffuser / To diffuse, to broadcast / GPCG
zuzzr zuzzr zuzzr zuzzur
Radiodiffusion / Broadcasting / YGPEG
tanzwayt tnzwayt tinzwayin
Radiophonique / Radiophonic / YGPEG
anzway unzway inzwayn
- 17 -
IQSG
q
QCG
Dater / To date /
q
QCG
ssakud ssakud ssakud ssakud
Emission (fait d'mettre) / Emission / SQEG
asif usif
Emettre /To transmit / SQCG
ssif ssif ssif ssifi
Faxer / To fax / cdGY SQCG
faki faki faki ttfaki
Archives / Archive / TQCG
timpit tmpit timpay
Terrorisme / Terrorism / gQEG
abrsiwd ubrsiwd
Terroriste / Terrorist / HgQEG
abrsgad ubrsgad ibrsgadn
Crise / Crisis / eRCG
tassast tassast tassasin
Semaine / Week / SCG
IMALASS imalass id imalass
Hebdomadaire / Weekly / YSCG
Anmalass unmalass inmalassn
Interview / Interview / GSG
asqsay usqsay isqsayn
Interviewer(v.) / To interview / SG
sqsa sqsa sqsi sqsa
Consultation / Consultation / IQSG
amcawa umcawa imcawan
- 18 -
QGUEG SG
Accueil / Reception / SG
asnubg usnubg
Indpendance / Independence / SG
tasimant tsimant tisiman
Rception (fait de recevoir) / Reception / SG
1. IMI yimi
2. uuf wuuf
Ecoute / Listening / SG
1. timsliwt tmsliwt
2. assfld ussfld
Studio / Studio / jOSG
astudyu ustudyu istudyutn
Semestre / Semester / SSCG
1. azgn n usgas uzgn n usgas
2. aiyur uiyur - iiyurn
Bas ( de page) / Bottom ( of the page)a/ dG SCG
anadda n tasna unadda n tasna
Sketch / Sketch / SG
sskitc sskitc id sskitc
Pseudonyme / Pseudonym / Qe SG
mffr ism mffr ism id mffr ism
Indication / indication / IQTEG
tamuli tmuli timula
Publicit / Advertising / QTEG
asussn usussn isussan
Publication / Publicationa/ QGUEG
taigt tigt tiigin
- 19 -
OGYEG GUG
Collision / Collision / GUG
angas ungas ingasn
Eclairer / To lighten / AVCG
1. ssidd ssidd ssidd ttisid
2. ssfaw ssfaw ssfiw ssfaw
Eclairage / Lighting / IAVEG
1. asidd wasidd asiddn
2. assfaw wassfaw assfawn
Grve / Strike / GVEG
asalag usalag isalagn
Grve (tre en ) / Strike (to be on )a/ VCG
1. slg slg slig slag
2. g asalag
Remou, perturbation / Perturbation / GVG
amrwi umrwi imrwan
Rediffusion / Rebroadcasting / dG IOYEG
azuzzr amalas uzuzzr amalas
Handicap / Handicap / bYEG
ammuo ummuo immuoa
Sit-in / Sit-in / YG
1. avimi uvimi ivimitn
2. avjdim uvjdim ivjdimn
Dtention / Detention / YG
amma wamma
Prparation / Preparation / OGYEG
asmar usmar ismarn
- 20 -
GbG dG OGYEG
Mise en page / Page setting / dG OGYEG
asmutg n tasna usmutg n tasna
Mass mdia / Mass media / YEG
asnvms usnvms
Informatique / Computer science / eYEG
tasnmalayt tsnmalayt
Annonce, avis / Announcement, notice / YEG
tusmirt tusmirt tusmirin
Affichage /Billposting / (dEG) YEG
asmal usmal
Assassiner / To murder / ZG
nv nva nvi nqqa
Assassinat / Murder / ZG
tinvi tinvi
Chanson / Song / ZCG
1. izli izli izlan
2. avnnij uvnnij ivnnijn
Tube / Hit song / SdG ZCG
izli n usgas izli n usgas
Editorial / Editorial / MaG
taumt tumt tiumin
Adaptation / Adaptation / SbG
takssuyt tkssuyt
Adapter / To adapt / bG
ksi ( zg) ksi ksi kssi
Vote, suffrage / Vote / GbG
astay ustay istayn
- 21 -
eCG ObG
Economie / Economy / ObG
tadamsa tdamsa
Economique / Economical / ObG
admsan udmsan idmsann
Economiser / To economise / bG
dms dms dmis ttdmas
Insertion / Insertion / bEG
asidf usidf
Souligner, insister / To stress, to insist / scCG
sddid sddid sddid ttsddid
Cohsion / Cohesion / dG
tamyamat tmyamat
Prise de vue / Shooting / IQdG dG
tasulft tsulft tisulaf
Coller / To stick / dCG
slv slv sliv slav
Diction (bonne) / Diction (good) /a(L) AdEG
afrrz n wawal ufrrz n wawal
Electronique / Electronic / fhdEG
alikuniy ulikuniy ilikuniyn
Composer (une oeuvre) / To compose /
q
dCG
sniy sniy sniy snay
Italique (criture en-) / Italics (writing in-) /a(N) deEG
tirra nanin
Prince / Prince / eCG
agldun ugldun igldunn
- 22 -
TfEG fEG
Production (processus) / Production / fEG
TasyafuT TsyafuT
Production (rsultat) / Production / (M) fEG
TayafuT TyafuT tiyafutin
Produire / To produce / fCG
syafa syafa syafa syafa
Suicide / Suicide / QfG
mnviman mnviman
Suicidaire / Suicidal / QfG
n mnviman
Election / Election / fG
astay wastay astayn
Internet / Internet / ffCG
antirnit wantirnit
Victoire / Victory / QfG
tarnnawt trnnawt tirnnawin
Soulvement / Rising / VfG
tankra tnkra tinkriwin
Dpression arienne / Air depression / L VfG
uguz n wau wuguz n wau
Avertissement / Warning / QGfEG
asmigl usmigl ismigiln
Avertir / To warn / QfCG
smigl smigl smigl smigil
Ranimation / Intensive care / TfEG
assidr ussidr
- 23 -
wH fCG
Ranimer / To resuscitate / fCG
ssidr ssidr ssidr ssidir
Dflagration / Explosion / QfG
1. aiqqs uiqqs iqqsn
2. abaqqay ubaqqay ibaqqayn
Exploser / To explode / fG
1. iqs iqs iqs iqis
2. bbaqqi bbaqqi bbaqqi ttbaqqay
Sparatiste / Separatist / dfG
amngiri umngiri imngiran
Grippe aviaire / Bird flu / QdG GfGfG
adxcam n waylaln udxcam n waylaln
Dconnexion / Disconnection / JG fG
Ubuy n uzday wubuy n uzday
Coup dtat / Coup d'tat / SS fG
asdm usdm isdam
Une (la) / The first, title page / (dG) dhCG
tamzwarut tmzwarut timzwura
Interprter / To interpret / shCG
fasr fasr fasr ttfasar
Bref (en-) / Brief(in-) /a(- `H) RjEG
s uzgzl
Rubrique / Column / H
tavmrt tvmrt tivmrin
Diffusion / Diffusion, broadcasting / wH
azuzzr uzuzzr
- 24 -
dH
n
H
Chercher / To look for, to seek /
n
H
1. rzu rzu rzu rzzu
2. siggl siggl siggl siggil
3. inag inag inag ttinag
Enqute / Inquiry /
r
H
arzzu urzzu irzzutn
Recherche scientifique / Scientific research / Y H
1. arzzu amassan urzzu amassan
2. asiggl amassan usiggl amassan
Parlement / Parliament / dH
ablaman ublaman iblamann
Parlementaire / Member of the parliament / fdH
ablamaniy ublamaniy iblamaniyn
Programme / Programme / efH
avawas uvawas ivawasn
Emission (de tlvision )/ Programme / (fjJ) efH
asays usays isuyas
Logiciel / Operating system / (SM) efH
avawas uvawas ivawasn
Messagerie lectronique / Electronic messagery / fhdEG jH
amyazan alikuniy umyazan alikuniy
Chmage / Unemployment / dH
tarwuri tarwuri
Champion / Champion / l
n
H
anbraz unbraz inbrazn
Championnat / Championship / dH
tabrza tbrza tibrziwin
- 25 -
n
eBJ (J) dH
Rle principal / Main role / (J) dH
TILALT TAMQQRANT tilalt TAMQQRANT tilalin TiMQQRANin
Envoi / Sending / (SQEG )
r
H
azan wazan azann
Dlgation / Delegation / H
akaba ukaba ikaban
Plateau / Stage, set / WH
tamsult tmsult timsal
Communiqu / Release / H
asiw usiw isiwa
Gras / Bold / jY
o
H
azurar uzurar izurarn
Clown / Clown / GH
1. abaqtic ubaqtic ibaqticn
2. amsyyp umsyyp imsyypn
Portrait / Portrait / jJQH
tafrist tfrist tifras
Environnement / Environment / H
amna umna imnan
Date / Date / jQJ
asakud usakud isUKAD
Datation/ Dating / jQCJ
tassakudt tssakudt
Composition / Composition / dCJ
asnay usnay
Comploter / To conspire /
n
eBJ
Ngz ngz ngiz ttngaz
- 26 -
LJ jhCJ
Interprtation / Interpretation / jhCJ
afasr ufasr ifasrn
Commerce / Commerce, trade / IQJ
tasbbabt tsbbabt
Rdaction / Writing, drafting / jJ
tirra tirra
Sensibilisation / Sensitization / J
asfrk usfrk
Reportage / Report / J
asaggu usaggu isugga
Analyse / Analysis / J
asfsi usfsi isfsitn
Salut / Hello / J
AZUL
Inauguration / Inauguration / TJ
aum uum iumn
Rappel / Reminder / cJ
askti uskti isktitn
Patrimoine / Patrimony / GJ
ayda wayda
Travelling / Travelling / aGJ
azizzl uzizzl
Ordre (organisation) / Order / JJ
anmala unmala inmalatn
Translation (action of translating) / Traduction (action de traduire) /aLJ
asuvl usuvl
- 27 -
jJ (f) LJ
Traduction (rsultat) / Translation (result) /a(f) LJ
tasuvlt tsuvlt tisuval
Cryptage / Encoding / eJ
antal untal
Enregistrement / Recording / J
asusr ususr isusar
Armer (s) / To get armed /
n
sJ
alf ulf ulif ttalf
Armement / Arming /
l
sJ
asalf usalf
Divertir (se) / To entertain, to amuse / sJ
urar urar urir tturar
Divertissement / Entertainment / J
asurar usurar isurarn
Justification droite / Right alignment / dG Y jJ
asmisi vr ufasi usmisi vr ufasi
Justification gauche / Left alignment / QdG Y jJ
asmisi vr ulma usmisi vr ulma
Parasitage / Jamming / jJ
1. adida udida
2. ii yii
Dsertification / Desertification / tJ
asnzruf usnzruf
Dclaration / Declaration / jJ
tasguri tsguri tisguriwin
Vote / Vote / jJ
astay ustay istayn
- 28 -
J jJ
Tournage / Shooting, filming / jJ
asulf usulf isulaf
Solidarit / Solidarity /
o
eJ
tabdadt tbdadt
Epuration ethnique / Ethnic cleansing / bY J
asizdg auan usizdg auan
Manifestation (culturelle) / Manifestation / IgJ
amussu umussu imussutn
Droguer (se) / To take drugs / GQdG WJ
duhdu duhda duhdi ttduhdu
Coopration / Cooperation / hJ
amyawas umyawas
Cooprative / Cooperative / fhJ
tamyawast tmyawast timyawasin
Diversit / Diversity / O
q
J
tamanawt tmanawt timinaw
Pluralit / Plurality / jO
q
J
tamagut tmagut timagutin
Torture / Torture / jJ
asrfufn usrfufn
Condolances / Condolences / jJ
afcad ufcad
Commentaire / Commentary / J
avfawal uvfawal ivfawaln
Consignes / Instructions / J
taratin taratin
- 29 -
J (U) J
Couverture (vnement) / Covering (events) /a(U) J
Asag n imjitn usag n imjitn
Changement / Change / tJ
asnfl usnfl isnfal
Dtail / Details / UJ
afruri ufruri ifruritn
Progrs / Progress /
l

q
J
alay walay alayn
Prsentation / Presentation / jJ
asmnid usmnid
Rapport (compte rendu) / Report / jJ
tanat tanat tanain
Imitation / Imitation / J
taft tft
Technicien / Technician / J
atiqniy utiqniy itiqniyn
Tlvision / Television / IJ
ttilifizyun ttilifizyun id ttilifizyun
Interprtation (rle) / Interpretation (theater) /a J
asmdya usmdya ismdyatn
Rbellion / Rebellion /
l
O
q
J
tavwwavt tvwwavt tivwwavin
Coordination / Coordination / J
azdduy uzdduy
Animation / Animation / J
asmussu usmussu
- 30 -

o
nK J
Excution / Execution / J
azzgir uzzgir izzgirn
Dveloppement / Development / J
tigmi tigmi
Dveloppement humain / Human development / jH J
tigmi tanfgant
Variation / Variation /
l
J
amyanaw umyanaw imyanawn
Contrebande / Smuggling / jJ
assrwl ussrwl
Communication / Communication / UGJ
amyawa umyawa imyawan
Accord / Agreement / o aGJ
amsasa umsasa imsasatn
Adieu (l'-) / Farewell / jOJ
amsafa umsafa
Expansion / Expansion /
q
SJ
anval unval invaln
Mise au point / Clarification / VJ
assisfiw ussisfiw issisfiwn
Technologie / Technology / LdJ
tiknulujiYt tiknulujiYt tiknulujiYIN
Fixer / To fixe / K
zzgu zzga zzgi zzgaw
Fixe (tre-) / Fixed (to be-) /a
o
nK
zgu zga zgi ttzgu
- 31 -
Q
r
L aK
Culture / Culture / aK
tussna tussna tussniwin
Rvolution / Revolution / IQK
tagrawla tgrawla tigrawliwin
Prix (honorifique) / Prize, award / IFL
tasmvurt tsmvurt tismvurin
Ressortissants marocains l'tranger / QdG a HdG ddG
Moroccans living abroad
imvrabiyn n tmizar n ba
Ignorant / Ignorant / gL
1. aqbbani uqbbani iqbbaniyn
2. war tussna war tussna id war tussna
Bless (tre-) / Injured (to be-) /a
p

o
L
1. tturs tturs tturs tturs
2. as ugs ugis ttas
Course / Running / L
tazzla tazzla
Bless (n.) / Injured (n.) /ajL
1. amtturs umtturs imttursn
2. angzum ungzum ingzam
3. amagus umagus imugas
Journal / Newspaper / IjL
avmis uvmis ivmisn
Crime / Crime / jL
abkki ubkki ibkka
Mare basse / Low tide / Q
r
L
tayssa n yill tyssa n yill
- 32 -
L (fEG) L
Corps (humain) / Body / (fEG) L
tazzit tazzit tizza
Scheresse / Draught / L
tavart tavart
Association / Association / L
tamsmunt tmsmunt timsmunin
Association des uvres sociales / YLG YCG L
Association of social work
tamsmunt n igan inamunn
Public / Public / QL
agdud ugdud igdudn
Rpublique / Republic / jQL
tagdudant tgdudant tigdudanin
Aile / Wing / L
ifr yifr afriwn
Aile gauche / Left wing / jCG L
ifr alma yifr alma afriwn ilman
Aile droite / Right wing / jCG L
ifr afasi yifr afasi afriwn ifasiyn
Dlit / Felony / jL
aznnir uznnir iznnirn
Gnrique (d'un film) / Generic / jL
asmnad usmnad ismnadn
Rgion / Region / L
1. tamnat tmnat timnain
2. tasga tsga tisggiwin
- 33 -
M
r
L
Ignorance / Ignorance /
r
L
1. TAQBBANIT tqbbanit
2. artussna artussna
Rgional / Regional / L
anmna unmna inmnan
Arme / Army / L
tasrdast tsrdast tisrdas
Accident / Accident / KOM
angas ungas ingasn
Gardien / Keeper / SQM
anaf wanaf anafn
Ordinateur / Computer / SM
amsudds umsudds imsuddas
Soustitre (cinma) / Subtitle / (FS) TM
aduzwl uduzwl iduzwal
Bus / Bus / aM
ubis ubis id ubis
Etat (situation) / State (situation)a/ dM
addad waddad addadn
Mto / Weather forecast / dG dM
addad n unzwi waddad n unzwi
Evnement / Event, fact / M
amzzu umzzu imzza
Frontire / Frontier / wM
awttu uwttu iwtta
Guerre / War / M
imnvi imnvi imnvan
- 34 -
r M (sS) QM
Librer / To liberate / (sS) QM
sdrfi sdrfi sdrfi sdrfay
Libert de presse / Press freedom / adG jM
tadrfi n tnvmast tdrfi n tnvmast
Ceinture de scurit / Security belt / edG GM
abkkas n tnfrut ubkkas n tnfrut ibkkasn n tnfrut
Parti (politique) / Party / M
amulli umulli imullitn
Calcul / Calculation / M
asin usin isinn
Foule / Crowd / r M
1. amdurru umdurru imdurra
2. arbio urbio irbion
Embargo / Embargo / QM
tifrgi tfrgi tifrgiwin
Tranche horaire / Time slot / eR M
tizi tizi
Civilisation / Civilisation / IQM
tavrma tvrma tivrma
Prsence (immanence) / Presence / QM
tilit tilit
Audience (assistance)/ Audience / (QL)QM
agdud ugdud igdudn
Sauvegarde / Saving / r M
apu upu
- 35 -
U M M
Fte / Feast / M
1. tafugla tfugla tifugliwin
2. tamvra tmvra timvriwin
Droits dauteur / Copyrights / dDdG M
Izrfan n umgay Izrfan n umgay
Arbitre / Referee /
l
`
n
M
anfgur unfgur infgar
Gouvernement / Government / eM
tanbat tnbat tinbain
Gouvernemental / Governmental / eM
unbi wunbi unbin
Solution / Solution / M
afra ufra ifratn
Organisation du Trait de l'Atlantique Nord / WCG dG M
North Atlantic Treaty Organization
amulli alanti n ilm umulli alanti n ilm
Grand cordon / Grand cordon, broad ribbon / ic dM
allam amqqran wallam amqqran
Prservation de la nature / Nature preservation / dG jM
apu n ugama upu n ugama
Campagne / Compaign / M
amzizzl umzizzl imzizzal
Campagne de publicit / Advertising compaign / jQTEG M
amzizzl n USUSSN
Campagne de presse / Press compaign / U M
amzizzl anvmas - umzizzl anvmas - imzizzal invmasn
- 36 -
(Y) dG QGM
Dialogue / Dialogue / QGM
amsawal umsawal imsiwal
Entretien / Interview / (He) QGM
amsnala umsnala imsnalatn
Animal domestique / Domestic animal / dCG GM
amudr anamyar umudr anamyar imudar inamyarn
Animal sauvage / Wild animal / Me GM
amudr aramyar umudr aramyar imudar iramyarn
Extrieur (adj.) / External / LQN
n ba
Spcial / Special / UN
imli imli imlay
Case / Case / fN
tuzunt tuzunt tuzunin
Information (nouvelle) / News / N
anvmis unvmis invmisn
Dpche / Dispatch / LY N
tussikt tussikt tussikin
Information dtaille / Detailed information / se N
anvmis ifrurin unvmis ifrurin invmisn ifrurin
Violation de la loi / Law violation / fdG N
tii n uslgn
Discours / Discourse / N
inaw yinaw inawn
Ligne (en-) / On line / (Y) dG
g ifili
- 37 -
sTO AGM N
Lignes rouges / Red lines / AGM N
iwtta izgavn iwtta izgavn
Sommaire / Summary / UN
talusi tlusi tilusa
Dsaccord / Disagreement / N
amzaray umzaray imzarayn
Confusion / Confusion / r N
arway urway irwayn
Intrieur (n.) / Inside / NGO
agnsu ugnsu insan
Interne / Internal, interior / NGO
ansan ugnsan insann
Doublage / Dubbing / HO
alas ( s) walas
Diplomatique / Diplomatic / SeHO
adiblumasiy udiblumasiy idiblumasiyn
Diplomate / Diplomat / (Xh) SeHO
adiblumas udiblumas idiblumasn
Diplomatie / Diplomacy / SeHO
tadiblumasit tdiblumasit
Degr / Degree / LQO
1. tasflt tsflt tisfal
2. tafsna tfsna tifsniwin
Gendarme / Gendarme / cQO
ajaami ujaami ijaamiyn
Inaugurer / To inaugurate / sTO
m m im m
- 38 -
dG SCGQ aO
Dfense / Defence / aO
amzav umzav
Enterrement / Burial / r aO
amal umal
Enterrer / To bury / n aO
ml ml mil ml
Guide / Guide / dO
amanar umanar imanarn
Rle / Role / QhO
tilalt tilalt tilalin
Tour / Round / IQhO
tawala twala tiwal
Priodique (n. et adj.) / Periodic, Periodical / QhO
azmzan uzmzan izmzann
Tournoi / Tournament / (VjQ) QhO
tabrza tbrza tibrziwin
Etat (institution) / State (institution) /adhO
awank uwank iwunak
Pied ( de page) / Bottom of the page / dG jP
ania n tasna unia n tasna inian n tasna
Prsident / President / FQ
axatar uxatar ixatarn
Rdacteur en chef / Editor in chief / jdG FQ
amqqran n imaratn umqqran n imaratn imqqrann n imaratn
Entte / Heading of a page / dG SCGQ
inixf inixf inixfn
- 39 -
VjQ bGQ
Contrler / To control, to check / bGQ
uf uf uf ttuf
Opinion / Opinion / CGQ
tannayt tannayt tannayin
Connexion / Connection / JG
r
HQ
azday uzday izdayn
Autoriser / To authorize /
q
NQ
ssurg ssurg ssurig ssurag
Autorisation / Authorization / NQ
turagt turagt turagin
Rplique / Retort / tOQ
tamrarut tmrarut timrura
Message / Message / dSQ
tuzint tuzint tuzinin
Courriel / Email / fhdEG dSQ
Tamyazant talikunit tmyazant talikunit timyazanin tilikunin
Officiel / Official / SQ
amaddud umaddud imaddudn
Censure / Censorship / HbQ
aslgamu uslgamu
Danse / Dance / r bQ
1. aka uka ikan
2. asyys usyys isyyisn
Chronique / Chronicle / cQ
tamzrayt tmzrayt timzrayin
Sport / Sport / VjQ
tunnunt tunnunt tunnunin
- 40 -
`S VjQ
Sportif / Sporty / VjQ
amanun umanun imunan
Vent / Wind / jQ
azwu uzwu
Corner / Corner / jhGR
tavmrt tvmrt tivmrin
Tremblement / Earthquake / GdR
amdudi umdudi imdudiyn
Zoom / Zoom / hR
UZUM wuzum
Cte / Coast / MS
tavart tavart tivura
Scoop / Scoop / U S
abrzwur ubrzwur ibrzwurn
Enregistrer / To record /
q
S
susr susr susr susur
Marquer un but / To score a goal / (ag)
q
S
ssu sswa sswi sswa
Prison / Prison / S
avzu uvzu ivzwan
Prisonnier / Prisoner / S
1. amvzu umvzu imvza
2. anpbas unpbas inpbasn
Tirage / Print run /
r
S
anzav unzav
Secret / Secret / `S
tantla tntla tintliwin
- 41 -
hf S
q
S
Clandestin (adj.) / Clandestine /
q
S
uffir wuffir uffirn
Clandestin (n.) / Stowaway / (Le)
q
S
anaffar unaffar inaffarn
Clandestinit / Clandestineness / jS
tuffra tuffra
Ligne / Line /
r
S
1. izriri izriri izriran
2. aa ua iarn
Souligner (tirer une ligne) / Underline, underscore / sS
zriri zriri zriri zriri
Ambassade / Embassy / IQS
tamsqadt tmsqadt timsqadin
Infrieur / Inferior / S
anaddaw unaddaw inaddawn
Ambassadeur / Ambassador / S
amsqad umsqad imsqadn
Script / Script / jS
askrib uskrib iskribn
Secrtaire ( de rdaction) / Sub-editor / jdG jS
imiri imiri imiran
Arme / Weapon / S
alaf ulaf ilafn
Arme nuclaire / Nuclear weapon / hf S
alaf avyay ulaf avyay ilafn ivyayn
- 42 -
SS S
Corbeille / Bin / S
1. tandut tndut tinuda
2. tasgrut tsgrut tisra
Armer / To arm /
n
sS
salf salf salf salaf
Srie / Series / S
asddi usddi isdditn
Echelle / Scale /
q
`
o
S
taskala taskala taskaliwin
Paix / Peace / p S
tanagrit tnagrit
Pacifique / Peaceful / p S
anagray unagray inagrayn
Audiovisuel /Audiovisual / H S
aslii uslii isliin
Annuel / Annual / S
asasan usasan isasann
Soire artistique / Artistic evening / a IS
tamddit tanaut tmddit tanaut timdditin tinauin
Tourisme / Tourism / MS
tamallayt tmallayt
Vhicule pig / Trapped vehicle / e IQS
tamssudut tumdiyt tmssudut tumdiyt timssudutin tumdiyin
Politique (la) / Politics / SS
tasrtit tsrtit tisrtay
Politique (adj.) / Political / SS
asrtiy usrtiy isrtay
- 43 -
OhT (SdG SQe) SS
Politicien / Politician / (SdG SQe) SS
amsrtiy umsrtiy imsrtiyn
Scnario / Scenario / jQS
asinaryu usinaryu isinaryutn
Cinma / Cinema / S
ssinima ssinima id ssinima
Participer / To participate / QT
dru dra dri drru
Ecran / Screen / TT
amia umia imian
Citation / Quotation /
l
p gT
abdar ubdar ibdarn
Tmoin oculaire / Eyewitness / Y gT
inigi inigi inagan
Rseau, filet / Net, net work / T
1. taratsa tratsa tiratsiwin
2. Aa ua iwan
Explication / Explanation / T
asfru usfru isfra
Touche (football) / Touchline / (IdG hN) T
tama tama tamwin
Police / Police / WT
lbulis lbulis
Policier / Policeman / WT
abulis ubulis ibulisn
Hors jeu / Off-side / OhT
affrtl uffrtl iffrtal
- 44 -
AGU QT
Emblme / Emblem / QT
tamatart n uburz tmatart n uburz timitar n uburz
Transparent (tre) / Transparent (to be)a/ q T
faw faw faw ttfaw
Transparence / Transparency / aT
tamafawt tmafawt
Format / Format /
r
T
talva tlva talviwin
Tmoignage / Testimony, evidence / IOT
tugga tugga
Mensuel / Monthly / T
ayyuran wayyuran ayyurann
Martyr / Martyr / T
amsggaytu umsggaytu imsgguyta
Sa majest / His majesty / ddG MU
BAB N Waddur
Son altesse royale / His royal highness / dG dG MU
bab n tattuyt tagldant id bab n tattuyt tagldant
Net (adj.) / Neat / U
uzdig uzdig uzdign
Journalisme, presse / Journalism / aU
tanvmast tnvmast
Hygine / Hygiene / U
tazdgi tzdgi
Dsert / Desert / AGU
tanzruft tnzruft tinzraf
- 45 -
CN HV AGdG
Sahara / Sahara / AGdG
PA
Journaliste / Journalist / U
anvmas unvmas invmasn
Parabole / Dish / U
aqi uqi iqay
Journal / Newspaper / U
avmis uvmis ivmisn
Conflit / Conflict / GU
amnzav umnzav imnzavn
Page / Page / U
tasna tasna tasniwin
Son / Sound / (j e) U
imsli imsli imslitn
Voix / Voice / (j e)
r
U
1. ag ug igan
2. tamijja tmijja timijjwin
Voter / To vote / sU
Sti sti sti stay
Photographie / Photography / IQU
tawlaft twlaft tiwlafin
Victime (dun accident) / Accident victim / KOM V
ungis wungis ungisn
Penalty / Penalty / AGL HV
tiyti tanfgurt tiyti tanfgurt tiyta tinfgurin
Coup franc / Free kick / CN HV
tiyti s tidt tiyti s tidt
- 46 -
VQY HdG dG
Cisjordanie / West bank / HdG dG
agmma n tagut ugmma n tagut
Avion / Plane, jet / IFW
taylalt taylalt taylalin
Equipage / Equipment / bW
agaluf ugaluf igulaf
Table / Table / dhW
tadabut tdabut tidabutin
Impression (action dimprimer) / Printing / YW
asiggz usiggz
Imprimer / To print /
n
W
siggz siggz siggz siggiz
Presse (sous ) / Press (under ) /a(b ) dG
g ubrid n tigt
Mdecin / doctor / W
1. amsgnaf umsgnaf imsgnafn
2. abib ubib ibibn
Nature / Nature / W
agama ugama
Aviation / Aviation, flying / GW
asaylal usaylal
Injustice / Injustice / r X
Arkid urkid irkidn
Dahir / Dahir / X
aahi uahi iahin
Opposer (s) / To oppose / VQY
zzl zzl zzil ttzzl
- 47 -
q Y UY
Orage / Storm / UY
tignut tgnut tignaw
Capitale ( politique) / Capital ( political ) /aUY
tamaunt tmaunt timuan
Chmeur / Unemployed / WY
War tawuri war tawuri id war tawuri
Suprieur / Superior / Y
1. amattay umattay imattayn
2. anaflla unaflla inafllatn
International / International / dY
agravlan ugravlan igravlann
Oprateur / Operator / eY
amswuri umswuri imswura
Gouverneur / Governor / (cM) eY
anbba unbba inbban
Oprateur technique / Technical operator / J eY
Amswuri atiqni umswuri atiqni imswura itiqniyn
Fardeau / Burden / AY
AGA waga agatn
Expression / Expression / IQY
tawnnit twnnit tiwnna
Numro / Number / OY
uun wuun uunn
Justice / Justice /
r
Y
tazrft tzrft
Torturer / To torture / q Y
srfufn srfufn srfufn srfufun
- 48 -
l Y Y VY
Offres demploi / Job offer / Y VY
askan n twuri uskan n twuri
Condolances (prsenter ses-) / Condolences (to express ones-) /a i
q
Y
fcd fcd fcd ttfcad
Militaire / Military / Y
1. asrdas usrdas isrdasn
2. aoki uoki iokiyn
Rvolte / Revolt / Y
avwwiv uvwwiv ivwwivn
Membre / Member / Y
agmam ugmam igmamn
Panne technique / Technical breakdown / J Y
anngzi unngzi inngzitn
Grce (pardon) / Pardon / Y
asurf usurf
Contrat ddition / Edition contract / dG Y
tamvunt n tigt tmvunt n tigt timvwan n tigt
Rapport, relation / Connection, relationship / bY
amyassa umyassa imyassatn
Afficher / To post up / q Y
smal smal smil smal
Science / Science / p Y
tamassant tmassant timassanin
Drapeau / Flag / (jGQ)
l
n Y
acnyal ucnyal icnyaln
Travail / Work / l Y
tawuri twuri tiwuriwin
- 49 -
hZ U Y
Devise / Currency / U Y
adrim anzmar udrim anzmar idrimn inzmarn
Attentat suicide / Suicide attempt / jQfG Y
tasivt tamnvimant tsivt tamnvimant tisiva timnviman
Colonne / Column / OY
tannalt tannalt tannalin
Raciste / Racist / Y
amssau umssau imssua
Violence / Violence /
r
Y
tiki tki
Titre / Title / GY
AZWL uzwl izwiln
Adresse / Adress / (ebEG) GY
ansa wansa ansiwn
Violent / Violent / Y
uki wuki ukin
Mondialisation / Globalisation / dY
tasmaalt tsmaalt
Fte du trne / Throne feast / TdG Y
tafugla n udabu
Attaque / Attack / IQZ
asugi usugi isugitn
Amende / Fine / eGZ
tafgurt tfgurt tifgar
Conqute / Conquest / hZ
alik walik ilakkn
- 50 -
Aa (KM) Z
Couvrir (un vnement) / To cover (an event) /a(KM) Z
ssag (imjitn) ssag ssag ssaga
Jaquette / Coat, jackett / (c) Z
tavarift tvarift tivarifin
Diffr (en-) / Recorded broadcast / Te Z
s war asrad
Souris (ordinateur) / Mouse (computer) /a(SM) IQCa
tavrDayt tvrDayt tivrDayin
Fax / Fax / ca
lfak lfak id lfak
Vide (n.) / Emptiness / Ga
tugawt tugawt tugawin
Spectacle / Show / La
afj ufj ifijn
Tri / Sorting (out) /aR
r
a
afran ufran
Section / Section /
r
a
ayyaw wayyaw ayyawn
Equipe / Team / ja
tarabbut trabbut tirubba
Dtailler / To detail / sa
sfruri sfruri sfruri sfruruy
Trimestriel / Quarterly / a
N ka yirn
Espace / Space / Aa
asayrar usayrar isayrarn
- 51 -
l Jb a
Scandale / Scandal / a
azwar uzwar izwarn
Pauvret / Poverty / r a
ala ula
Paragraphe / Paragraph / Ia
agum ugum iman
Dfunt / Deceased / a
igllin n (+ ism n umttin)a
Dsengagement / Disengagement / GdG ta
ufuv zi wufuv zi
Dcryptage / Decoding / edG ta
arantal warantal
Art / Art / a
taui tui tiuiwin
Artiste / Artist / a
anau unau inua
Anarchiste / Anarchist / (dG Y FK) Va
amtruy umtruy imtray
Anarchie / Anarchy / Va
tamtruyt tmtruyt
Inondation / Flood / a
angi ungi ingiyan
Film / Film / a
lfilm lfilm id lfilm
Tueur / Killer, murderer / l Jb
amnvu umnvu imnvutn
- 52 -
U Uo b Qb
Lecteur / Reader / Qb
imvri Imvri imvran
Continent / Continent / IQb
amnaw umnaw imnawn
Boycotter / To boycott /
n
Wb
bnnz bnnz bnniz ttbnnaz
Salle de confrences / Conference room / GVdG Yb
tadala n tinawin tdala n tinawin tidaliwin n tinawin
Code de la route / Highway code / dG fb
aslgn n ubrid uslgn n ubrid
Rglement interne / Regulations / NGO fb
aslgn ANSAN uslgn ansan islgnn insann
Tuer / To kill / n b
nv nva nvi nqqa
Tu / Killed (person) /ab
inivi inivi inavan
Prsenter / Present / sb
smnid smnid smnid smnid
Diffamation / Defamation / r b
ajdar ujdar
Dcision / Decision / QGb
tavtast tvtast tivtasin
Disquette / Floppy disk / Uo b
taqait tqait tiqaiin
Disque dur / Hard disk / U Uo b
abil aqurar ubil aqurar ibiln iqurarn
- 53 -
b ee Ub
Compact-Disc / Compact disk / ee Ub
taqait tuddizt tqait tuddizt tiqaiin tuddizin
Tirage au sort / Drawing lots / Yb
1. tasvart tsvart tisvarin
2. ilan ilan
Division (administration) / Division, department / (IQGOEG) b
tazuni tzuni tizuniwin
Coupure de presse / Clipping / U Ub
tagzzumt tanvmast tgzzumt tanvmast tizmin tinvmasin
Nouvelle (genre) / Short story / Ib b
1. tanqqist taquat tnqqist taquat tinqqisin tiquain
2. tanqqist tugzilt tnqqist tugzilt tinqqisin tugzilina
Palais / Palace / b
tagadirt tgadirt tigidar
Bombardement / Bombardment /
r
b
tiyti s ugari tiyti s ugari
Cause (affaire qui se plaide) / Case, suit / b
tamsart tmsart timsarin
Bande de Gaza / Gaza strip / IZ b
agmma n vzza ugmma n vzza
Couper / To cut /
n
b
1. bbi bbi bbi ttbbi
2. gzm gzm gzim gzzm
Morceau / Bit, piece / b
agzzum ugzzum izman
Forteresse / Fortress / b
agadir ugadir igudar
- 54 -

q
c p b
Console / Console / p b
tabniqt n imassn tbniqt n imassn tibniqin n imassn
Rpression / Repression /
l
b
amsay umsay imsayn
Canal, chane / Channel / Ib
asaru usaru isura
Forces auxiliaires / Auxiliary forces / IYe Gb
taggalin n twisi - taggalin n twisi
Forces armes / Armed forces / e Gb
taggalin tilafin - taggalin tilafin
Ecrivain / Writer /
l
Jc
amara umara imaratn
Secrtaire d'tat / State secretary / dhdG Jc
anflus n uwank unflus n uwank inflas n uwank
Catastrophe / Disaster / KQc
tawavit twavit tiwavin
Caricature / Caricature / JjQc
asfrv usfrv isfrav
Caricaturer / To caricature / (
n
SQ ) GJjQc
ssfrv ssfrv ssfriv ssfrav
Camra / Camera / Gec
lkamia lkamia id lkamia
Gras (mettre en ) / Bold (to write in ) /ajdG dH c
Ssizur (tirra) ssizur ssizur ssizur
Livret / Booklet /
q
c
tadlist tdlist tidlisin
- 55 -
M SGc
Brochure / Brochure / SGc
taravt taravt taravin
Graphisme / Graphism / aGc
1. tisisklt tsisklt
2. tiwwunva twwunva
Basket-ball / Basketball / dG Ic
1. tawjja n tsknit twjja n tsknit
2. tacamma n tsknit tcamma n tsknit
Volley-ball / Volleyball / IFdG IdG
1. tawjja n tratsa twjja n tratsa
2. tacamma n tratsa tcamma n tratsa
Football / Football / dG Ic
1. tawjja n ua twjja n ua
2. tacamma n ua tcamma n ua
Handball / Handball / dG Ic
1. tawjja n ufus twjja n ufus
2. tacamma n ufus tcamma n ufus
Chronologie / Chronology / Ldfhc
tasnakudt tsnakudt
Mot / Word / c
taguri tguri tiguriwin
Plante / Planet / cc
atri utri itran
Rfugi (n. et adj.) / Refugee / L
amzawg umzawg imzawgn
Observer / To observe / M
nu na ni ttnu
- 56 -
SDe p Y
Joueur / Player / p Y
1. amh umh imhn
2. axmma uxmma ixmman
3. amurar umurar imurarn
Rfugier (se) / To seek refuge / Cd
zug zug zug ttzug
Commission d'audit / Audit board / dG d
tasqqimt n uzzray tsqqimt n uzzray tisqqimin n uzzray
Asile / Refuge / Ad
azawg uzawg
Jeu / Play, game /
l
d
1. urar wurar
2. axmm uxmm
Rencontre / Meeting / Ad
1. amnala umnala imnalatn
2. anmuqqar unmuqqar inmuqqarn
Point de presse / Press meeting / U Ad
anmuqqar anvmas unmuqqar anvmas inmuqqarn invmasn
Dialecte / Dialect / d
tantala tantala tantalayin
Complot / Conspiracy / IeGDe
angaz ungaz ingazn
Congrs / Congress /
n
JDe
agraw ugraw igrawn
Institution / Institution / SDe
timrslt tmrslt timrsal
- 57 -
SGe udDe
Auteur / Author / udDe
amgay umgay imgay
Revue de presse / Press review / dG a OQh e
min d iwint tfifvin
Table ronde / Round table / Ije IFe
1. tasqqaymut tsqqaymut tisqquyma
2. asurs usurs isursn
Maquillage / Make-up / ce
1. tauli tuli
2. asingl usingl
Pourparlers / Discussions, talks / Me
1. imdiwiln imdiwiln
2. imakan imakan
Initiative / Initiative / IQ
n
Oe
tasntayt tsntayt tisntay
Match/ Match / IGQe
tamnyugart tmnyugart timnyugarin
Direct (adj.) / Alive / p Te
usrid usrid usridn
Direct (en-) / Alive / I n Te
s usrad
Envoy / Messenger, envoy / e
amazan umazan imazann
Envoy spcial / Special envoy /
q
UN e
amazan imli umazan imli imazann imlay
Barricade / Barricade / SGe
afrag ufrag ifragn
- 58 -
Ye O
q
e
Diversifi (tre ) / Diversified / O
q
e
myanaw myanaw myanaw ttmyanaw
Spectateur / Spectator /
p
e
amfj umfj imfjn
Rebelle / Rebel / Oe
avwwav uvwwav ivwwavn
Vari (tre ) / Varied /
q
e
myanaw myanaw myanaw ttmyanaw
Interprter / To interpret /
q
e
smdya smdya smdya smdya
Famine / Hunger / Ye
BUHYYUF BUHYYUF id BUHYYUF
Socit / Society / e
amun wamun amunn
Actualit / News, current events / je
timirt tmirt timirin
Revue / Magazine / e
tasvunt tsvunt tisvwan
Chambre des conseillers, snat / Senate / jQdG e
asqqim n insfawn usqqim n insfawn isqqimn n insfawn
Chambre des dputs / Chamber of deputees / GdG e
asqqim n imura usqqim n imura isqqimn n imura
Groupe / Group / Ye
tarabbut trabbut tirubba
- 59 -

n
de e
Anonyme / Anonymous / e
warism warism id warism
Confrence / Conference / IVe
tinawt tinawt tinawin
Vidoconfrence / Video-conference / jdH IVe
tinawt s ufidyu
Conservateur / Conservative / ae
impi impi impan
Rgie / Control / ae
taspawt tspawt tispawin
Attentat / Attempt / (AGYG) dhe
tasivt tsivt tisiva
Rdacteur / News writer / Que
amara umara imaratn
Chroniqueur / Columnist / cQ Qe
bu tmzrayt id bu tmzrayt
Local (adj) / Local / q e
advaran udvaran idvarann
Portable / Portable / e
1. ittyasayn
2. n ufus
Standard (tlphonie) / Switchboard / Jg e
tauni tuni tiuniwin
Ocan / Ocean / e
agaru ugaru igarwn
Contravention / Contravention /
n
de
Unuf wunuf unufn
- 60 -
je p
o
e
Informateur (indicateur) / Informant / p
o
e
anmmal unmmal inmmaln
Brves / Briefings / Ge
Tugzilin Tugzilin
Disparu / Disappeared / e
amnvubu umnvubu imnvuba
Drogu / Drugged / (GQd e)Qse
imdihdi imdihdi imdihdan
Drogue / Drug(s) /aGQe
isduhdutn isduhdutn
Ralisateur / Director /
pp

o
e
amsufv umsufv imsufav
Dlibrations / Deliberation / dhGe
amdiwl umdiwl imdiwal
Mare haute / High tide / (dG)
q
e
tawant n yill tawant n yill
Entraneur / Coach / uQe
amssanun umssanun imssunan
Directeur / Director / je
anmhal unmhal inmhaln
Ville / City / je
TAMDINT tmdint timdinin
Agenda / Agenda / Ice
tamssktit tmssktit timssktay
Radio (poste de ) / Radio / je
anzway unzway inzwayn
- 61 -
p e SGe
Correspondant / Correspondent / SGe
amazan umazan imazann
Correspondance / Correspondence /
n
SGe
amyazan umyazan imyazann
Contrle / Control, checking / n bGe
tiaf tiaf
Contrle du son / Sound control / dG bGe
asmsasa n wawal usmsasa n wawal
Emetteur, expditeur / Transmitter / p Se
amssif umssif imssifa
Centre / Center / ce
ammas wammas ammasn
Central / Central / ce
anammas unammas inammasn
Crypt / Coded / Ree
until wuntil untiln
Mixage / Mixing /
r
e
asrks usrks isrkas
Comptition / Competition / He
ampizwar umpizwar impizwarn
Assistant / Assistant / p Ye
amawas umawas imawasn
Assistance / Assistance / I
n
Ye
tawasa twasa
Interviewer (n.) / Interviewer / p e
amsqsi umsqsi imsqsan
- 62 -
e Qe
Consultant, conseiller / Consultant, counselor / Qe
1. amcciw umcciw imcciwa
2. ansfaw unsfaw insfawn
Hpital / Hospital / e
1. asgnaf usgnaf isgnafn
2. bia bia id bia
Indpendant / Independent / p e
ansiman unsiman insimann
Auditeur / Listener / e
1. amssflid umssflid imssflidn
2. amspssu umspssu imspssa
Thtre / Theater / e
amzgun umzgun imzgunn
Pice de thtre / Play / Me
tamzgunt tmzgunt timzgunin
Feuilleton / Serial / e
imsddi imsddi imsdditn
Marche / Walk / Ie
1. tawada twada tiwadiwin
2. tikli tikli tikliwin
Tlspectateur / Televiewer / p g
o
e
amannay umannay imannayn
Problme / Problem / e
tamukrist tmukrist timukrisin
Scne (tableau) / Scene (tableau) /ae
timit tmit tima
- 63 -
n e Qe
Source / Source / Qe
asagm usagm isugam
Source bien informe / Well informed source / s
o
e Qe
asagm invmsn usagm invmsn isugam invmsn
Service / Service / e
tanafut tnafut tinufa
Cameraman / Cameraman / Que
1. amsulf umsulf imsulaf
2. bu lkamia id bu lkamia
Grviste / Striker /
p

o
e
amsalag umsalag imsalagn
Aroport / Airport / Qe
azaz uzaz izazn
Dpliant / Leaflet / je
tufit tufit tufiin
Manifestation (protestation) / Protestation / Ige
taskant tskant tiskanin
Opposant / Opponent / Vp Qe
amuzzl umuzzl imuzzal
Opposition / Opposition / V
n
Qe
tuzlt tuzlt
Handicap / Handicapped / e
amou umou imoa
Traitement / Processing, treatment / de
asmkl usmkl
Dtenu / Prisoner / n e
anamu unamu inuma
- 64 -
f
n
Qe ce
Bataille, combat / Battle, fight / ce
amtwiy umtwiy imtway
Donnes / Data / e
1. isfka isfka
2. timuca tmuca
Rationnel / Rational / e
amnlli umnlli imnlla
/ JGh YEd ddG dG
Higer Studies Institute of Information and Communication
Institut Suprieur dInformation et de Communication
asinag amattay n tnmmalt d umyawa
Standard (adj.) / Standard / Qe
anaway unaway inawayn
Assassin / Murdered / e
inivi inivi inavan
Ngociateur / Negotiator / Vhe
amhiw umhiw imhiwa
Ngociation / Negotiation / Vhe
amhawa umhawa imhawan
Clavier / Keyboard /
n
r
n
e
tanast tanast tanasin
Combattant / Fighter / Je
1. amnnav umnnav imnnavn
2. anmtwiy unmtwiy inmtway
Comparaison / Comparison / f
n
Qe
asmzazal usmzazal ismzazaln
- 65 -
Me We
Boycott / Boycott / We
abnnz ubnnz
Article / Article / e
amnni umnni imnnitn
Entrepreneur / Entrepreneur / he
amssnti umssnti imssntiyn
Entreprise / Entreprise / dhe
tamssntit tmssntit timssntiyin
Rsistant / Resistant / he
anzbay unzbay inzbayn
Rsistance / Resistance / ehe
tanzbayt tnzbayt tinzbayin
Econome / Steward, bursar / p e
andmas undmas indmasn
Extrait / Extract /
n
e
tussift tussift tussifin
Prsentateur / Presenter / ue
amsmnid umsmnid imsmnad
Local (n.) / Location / e
advar udvar idvarn
Costume / Costume, garment / He
timlsit tmlsit timlsa
Observateur / Observer / p Me
imni imni imna
Observation / Observation / Me
ini ini inan
- 66 -
p e e
Rsum / Summary, rsum / e
tagwit tgwit tigwin
Affiche / Bill /
n
e
tasmmalt tsmmalt tismmalin
Dossier / File, dossier / e
asdaw usdaw isdawn
Roi / King / p e
agllid ugllid igldan
Royal / Royal / e
agldan ugldan igldann
Touche (clavier, piano) / Key (keyboard, piano) /a
n

n
e
taat tat tiuin
Royaume / Kingdom / e
tagldit tgldit tiglday
Militant / Militant / Ve
amvnas umvnas imvnasn
Concurrent / Competitor / ae
amzzazwr umzzazwr imzzizwar
Concurrence / Competition / ae
amzizwr umzizwr imzizwar
Discussion / Discussion / be
1. amsgdal umsgdal imsgdaln
2. amaka umaka imakan
Tribune / Tribunal / p e
tabadut tbadut tibuda
Producteur / Producer / p e
amsyafu umsyafu imsyufa
- 67 -
(HbdG SQe) e
n
e
Elu / Elected /
n
e
imsti imsti imstiyn
Produit / Product / e
ayafu uyafu iyufa
Coordonnateur / Coordinator / ue
amzday umzday imzdayn
Animateur / Presenter / ue
anamus unamus inumas
Parutions / publications / GQe
tififvin tfifvin
Estrade / Platform / e
tadkant tdkant tidkanin
Paysage / Landscape / e
amuvli umuvli imuvliyn
Organisation / Organization / e
tamaddast tmaddast timaddasin
Organisation des Nations Unies / United Nations Organization / IdG eCG e
Tamaddast n tmtta imunn
Amnesty International / International Amnesty Organization / dhdG dG e
Tamaddast n usurf agravlan
Organisation de lUnion Africaine / African Union Organization / jaCG IMdG e
Tamaddast n tmuni n ifriqya
Perspective / Perspective / Qe
amnad umnad imnadn
Censurer / To censor / (HbdG SQe) e
slgm slgm slgim slgam
- 68 -
QNCG Le (
n
e) p e
Exil (n. et adj.) / Exile / (
n
e) p e
amntul umntul imntal
Varits / Varieties / Ye
izlan ittyanawn izlan ittyanawn
Emigr / Emigrant / Le
amzwag umzwag imzwagn
Attaquant / Attacker / Le
1. amsugi umsugi imsugitn
2. amaay umaay imaayn
Festival / Festival / Le
anmuggar unmuggar inmuggarn
Contrebandier / Smuggler / ue
amssrwl umssrwl imssrwln
Mission / Mission / e
asvlf usvlf isvlaf
Ingnieur du son / Sound engineer / U Se
ajnyu n imsli ujnyu n imsli ijnyun n imsli
Ressources humaines / Human resources / jH OQGe
isugam infgann
Citoyen / Citizen / p WGe
anmuri unmuri inmura
Citoyennet / Citizenship /
nn
WGe
tamuri tmuri
Mort (la) / Death / e
tamttant tmttant
Flash dinformations / Newsflash / QNCG Le
tUsmt tanvmast tusmt tanvmast tusmin tinvmasin
- 69 -
Nf Se
Musique / Music / Se
aawan uawan iawan
Rendez-vous / Appointment / Ye
1. Anmuqqar unmuqqar inmuqqarn
2. Amnala umnala imnalatn
Site / Site / be
asit wasit asitn
Montage / Montage / fe
tigri tgri
Mort (le) / Dead (person)a/
q
e
amttin umttin imttinn
Mdaille/ Medal / dGe
tamadayt tmadayt timadayin
Terrain / Field / Ge
abaraz ubaraz ibarazn
Discriminer / To discriminate /
q
e
snupyu snapya snupya snupyu
Racisme / Racism / Y e
1. asnupyu auan usnupyu auan
2. tassaut tssaut
Dput / Deputee / Ff
amari umari imura
Rescap (n.) / Survivor / f
unjim unjim unjimn
Electeur / Elector / Nf
amstay umstay imstayn
- 70 -
f Tf
Editeur / Editor / Tf
amag umag imagn
Porte-parole / Spokesman / SQ Wf
amssiwl s yism n umssiwl s yism n imssiwln s yism na
Fentre / Window / Iaf
1. acjm ucjm icjam
2. taznut tznut tizna
Discuter / To discuss / bf
sgdl sgdl sgdil sgdal
Rescap (tre -) / Surviving (to be -) /af
Njm njm njim njjm
Star / Star /
r
f
itri itri itran
Appel / Call, appeal / AGf
avuri uvuri ivuritn
Confrence de presse / Press conference / U Ihf
tinawt tanvmast tinawt tanvmast tinawin tinvmasin
Conflit / Conflict / Gf
amnzav umnzav imnzavn
Audimat / Audimat / SG f
1. asvl n uspssi usvl n uspssi
2. asvl n ussfld usvl n ussfld
Copier / To copy / f
ssnvl ssnvl ssnvil ssnval
Copie / Copy / f
tunvilt tunvilt tunvilin
- 71 -
(HCG) n f f
Systme / System / f
ANAGRAW unagraw inagrawn
Activit / Activity / f
amussu umussu imussutn
Mdiatiser / To give media coverage /
n
f
skk (invmisn i) skk skk ttskka
Edition ( informations) / News bulletin / QNCG If
invmisn invmisn
Animer / To animate / q f
smussu smussu smussi smussu
Hymne national / National anthem / Wh f
izli anamur izli anamur izlan inamurn
Texte / Text / f
ai ui iin
Texte intgral / Unabridged text / ec f
ai iSMDn ui iSMDn iin smdnin
Escroquerie / Swindling /
r
f
amday umday
Semestriel / Biannual, half-yearly / S f
Aiyuran iiyurann
Propret / Cleanliness / af
tavusi tvusi
Excuter / To execute / sf
zzgr zzgr zzgir zzgar
Exiler / To exile / (HCG) n f
zzug zzug zzug zzwag
- 72 -
(Ic) g Hf
Syndicat / Labor union / Hf
ANMALlU unmallu inmulla
Dbat / Debate / Tf
1. amsgdal umsgdal imsgdaln
2. amaka umaka imakan
Cliquer / To click / (SM) n f
kliki kliki kliki ttkliki
Fin / End / jf
asmur usmur ismurn
Tlphoner / To telephone /
n
Jg
WWT ttilifun
Tlphone / Telephone / pp Jg
ttilifun ttilifun id ttilifun
Emigrer / To emigrate / Lg
1. zug zug zug ttzug
2. wa wa wi ga
Attaquer / To attack / Lg
1. sug (xf) sug sug ttsug
2. ai (xf) uki uki ttai
Emigration / Emigration / Ig
tazwagt tzwagt tizwag
Assaut / Assault / g
tukya tukya
But (objectif) / Goal, objective /a(jZ) g
awttas uwttas iwttasn
But (sport) / Goal / (Ic) g
timsswit tmsswit timsswitin
- 73 -
sOh jg
Dfaite / Defeat / jg
tii tii tiiwi
Air / Air / AGg
Au wau
Antenne / Antenna / FGg
imzgi imzgi imzgitn
Loisirs / Leisure / jGg
taramsut tramsut tirumsa
Comit de rdaction / Board of editors / jdG g
agraw n tirra ugraw n tirra igrawn n tirra
Squelette / Skeleton / Y g
tavssa tvssa tivssiwin
Clair / Clear / VGh
anafaw unafaw inafawn
Dcrypt / Decoded / (Ree Z) VGh
aruntil waruntil aruntiln
pidmie / Epidemic / AHh
abayyu ubayyu ibayyun
Documentaire / Documentary / FKh
untim wuntim untimn
Documenter / To document / sKh
ssntm ssntm ssntim ssntam
Avis (opinion) / Viewpoint / f Lh
tannayt tannayt tannayin
Adieu (dire ) / Make one's farewells / sOh
msafa ( d, akd) msafa msafa ttmsafa
- 74 -
Iah bQh
Feuille ( de papier) / Sheet of paper / bQh
1. tifrt tifrt tafriwin
2. Tawriqt twriqt tiwriqin
Ministre / Ministry / IQGRh
tamawast tmawast timawasin
Ministriel / Ministrial / QGRh
amawsas umawsas imawsasn
Ministre / Minister / jRh
amawsas umawsas imawsasn
Moyens de communication / Means of communication / JG FSh
ammakn n umyawa wammakn n umyawa
Dcoration (insigne) / Medal / Sh
tamadayt tmadayt timadayin
Milieu / Medium / l
n
Sh
1. ammas wammas ammasn
2. tuumt tuumt tuumin
Centrer / To centre / sSh
1. un un un ttun
2. snamms snamms snamms snammas
Squence / Sequence / Uh
tagzzumt tgzzumt tizmin
Spot publicitaire / Publicity Spot / jQTEG Uh
tagzzumt n usussn
National / National / Wh
anamur unamur inamurn
Dcs / Decease / Iah
tamttant tmttant
- 75 -
ej r ah
Dlgation / Delegation / r ah
akaba ukaba ikaba
Dlgation journalistique / Journalistic delegation / U ah
akaba n invmasn
Agence / Agency / dch
tasnurayt tsnurayt tisnuray
Agence de presse / Press agency / AfCG dch
tasnurayt tanvmast tsnurayt tanvmast tisnuray tinvmasin
Prince hritier / Heir apparent / dG dh
amkkusu n tgldit umkkusu n tgldit imkkusa n tgldit
Quotidien / Daily / ej
Awassan uwassan iwassann
Oe
HY fEG fa jReCG
- 79 -
abaqqay, aiqqs
Dagration / Explosion / QfG
abaqtic, amsyyp
Clown / Clown / GH
abaraz
Terrain / Field / Ge
abayyu
Epidmie / Epidemic / AHh
abdar
Citation / Quotation / p gT
abkkas n tnfrut
Ceinture de scurit / Security belt / edG GM
abkki
Crime / Crime / jL
abnnz
Boycott / Boycott / We
abulis
Policier / Policeman / WT
abrid n tigt (g-)
Presse (sous -) / Press (under -) /dG b
abrsgad
Terroriste / Terrorist / HgQEG
abrsiwd
Terrorisme / Terrorism / gQEG
abrzwur
Scoop / Scoop / U S
ablaman
Parlement / Parliament / dH
- 80 -
ablamaniy
Parlementaire / Member of the parliament / fdH
abani, imzzi
Etranger / Stranger / LCG
agadir
Forteresse / Fortress / b
agaluf
Equipage / Equipment / bW
agama
Nature / Nature / W
agaru
Ocan / Ocean / e
AGA
Fardeau / Burden / AY
agdud
Audience (assistance), public / Audience, public / QL ,QM
agldan
Royal / Royal / e
agldun
Prince / Prince / eCG
agllid
Roi / King / e
agmam
Membre / Member / Y
agmma n vzza
Bande de Gaza / Gaza strip / IZ b
agmma n tagut
Cisjordanie / West bank / HdG dG
- 81 -
agnsu
Intrieur (n.) / Inside / NGO
agravlan
International / International / dY
agraw
Congrs / Congress / n JDe
agraw n tirra
Comit de rdaction / Board of editors / jdG g
ag, tamijja
Voix / Voice /
r
U
agum
Paragraphe / Paragraph / Ia
agzzum
Morceau / Bit, piece / b
ansan
Interne, intrieur (adj.) / Internal, interior / NGO
as, tturs
Bless (tre - ) / Injured (to be - ) /
p

o
L
addad
Etat (situation) / State( situation) / dM
addad n unzwi
Mto / Weather forecast / dG dM
adxcam n waylaln
Grippe aviaire / Bird u / QdG GfGfG
adiblumas
Diplomate / Diplomat / SeHO
Adiblumasiy
Diplomatique / Diplomatic / SeHO
- 82 -
adida, ii
Parasitage / Jamming / jJ
admsan
Economique / Economical / ObG
aduzwl
Sous-titre (cinma) / Subtitle / FS TM
adrim anzmar
Devise / Currency / U Y
advar
Local (n.) / Location / e
advaran
Local (adj.) / Local /
q
e
aahi
Dahir / Dahir / X
abib, amsgnaf
Mdecin / Doctor / W
abil aqurar
Disque dur / Hard disk / U Uo b
au
Air / Air / AGg
ai iSMDn
Texte intgral / Unabridged text / ec f
ai
Texte / Text / f
afasr
Interprtation / Interpretation /jhCJ
affrtl
Hors jeu / Off - side / OhT
- 83 -
afus (n -), ittyasayn
Portable / Portable / e
afrag
Barricade / Barricade /SGe
afra
Solution / Solution /M
afran
Tri / Sorting (out) / R
r
a
afruri
Dtail / Details / UJ
afrrz n wawal
Diction (bonne) / Diction (good) /L AdEG
afj
Spectacle / Show / La
afcad
Condolances / Condolences / jJ
akaba
Dlgation / Delegation / H ,r ah
akaba n invmasn
Dlgation journalistique / Journalistic delegation / U ah
ai (- xf), sug (-xf)
Attaquer / To attack / Lg
apu
Sauvegarde / Saving / r M
apu n ugama
Prservation de la nature / Nature preservation / dG jM
aoki, asrdas
Militaire / Military / Y
- 84 -
axatar
Prsident / President / FQ
axmma, amh, amurar
Joueur / Player / p Y
axmm, urar
Jeu / Play, game /
l
d
aqbbani, war tussna
Ignorant / Ignorant / gL
aqi
Parabole / Dish / U
ajaami
Gendarme / Gendarme / cQO
ajdar
Diffamation / Defamation /
r
b
ajnyu n imsli
Ingnieur du son / Sound engineer / U Se
alaf
Arme / Weapon /S
alaf avyay
Arme nuclaire / Nuclear weapon / hf S
alas (-s)
Doublage / Dubbing / HO
alay
Progrs / Progress /
l
q J
alf
Armer (s) / To get armed / sJ
alik
Conqute / Conquest / hZ
- 85 -
alikuniy
Electronique / Electronic / fhdEG
allam amqqran
Grand cordon / Grand cordon, broad ribbon /ic dM
amagus, amtturs, angzum
Bless (n.) / Injured (person) / jL
amaddud
Ofciel / Ofcial / SQ
amaay, amsugi
Attaquant / Attacker / L
o
e
amanar
Guide / Guide / dO
amannay
Tlspectateur / Televiewer / ge
amanun
Sportif / Sporty / VjQ
amara
Ecrivain, rdacteur / Writer, news writer / p Jc ,Que
amari
Dput / Deputee /Ff
amattay, anaflla
Suprieur / Superior / Y
amawas
Assistant / Assistant / p Ye
amawsas
Ministre, ministriel / Minister, ministrial / QGRh ,jRh
amazan
Correspondant, envoy / Correspondent, messenger, envoy / SGe ,e
- 86 -
amazan imli
Envoy spcial / Special envoy /
q
UN e
amgay
Auteur / Author / udDe
amday
Escroquerie / Swindling /f
amdiwl
Dlibrations / Deliberations / dhGe
amdudi
Tremblement / Earthquake / GdR
amdurru, arbio
Foule / Crowd / M
amaka, amsgdal
Dbat, discussion, / Debate, discussion / be ,Tf
amal
Enterrement / Burial / aO
amfj
Spectateur / Spectator /
p
e
amkkusu n tgldit
Prince hritier / Heir apparent / dG dh
amhawa
Ngociation / Negotiation / Vhe
amh, amurar, axmma
Joueur / Player / p Y
amhiw
Ngociateur / Negotiator / Vhe
amo^u
Handicap / Handicapped / e
- 87 -
Amqqran n imaratn
Rdacteur en chef / Editor in chief / jdG FQ
amia
Ecran / Screen / TT
ammakn n umyawa
Moyens de communication / Means of communication / JG FSh
ammas
Centre / Centre / ce
ammas, tuumt
Milieu / Medium /
l

n
Sh
amma
Dtention / detention / YG
ammuo^
Handicap / Handicap / bYEG
amnad
Perspective / Perspective / Qe
amna
Environnement / Environment / H
amnala, anmuqqar
Rencontre, rendez-vous / Meeting / Ye ,Ad
amngiri
Sparatiste / Separatist / dfG
amnnav, anmtwiy
Combattant / Fighter / Je
amnni
Article / Article / e
amnlli
Rationnel / Rational / e
- 88 -
amnvu
Assassin, tueur / Murderer, killer / p Jb
amnvubu
Disparu / Disappeared / e
amntul
Exil (n. et adj.) / Exile / (
n
e) p e
amnzav
Conit / Conict / Gf ,GU
amnaw
Continent / Continent / IQb
amudr anamyar
Animal domestique / Domestic animal / dCG GM
amudr aramyar
Animal sauvage / Wild animal / Me GM
amulli
Parti (politique) / Party / M
amulli alanti n ilm
Organisation du Trait de l'Atlantique Nord / North Atlantic Treaty Organization /
WCG dG M
amun
Socit / Society / e
amurar, axmma, amh
Joueur / Player / p Y
amuvli
Paysage / Landscape / e
amussu
Manifestation (culturelle), activit / Manifestation, activity / f ,IgJ
amuzzl
Opposant / Opponent / Vp Qe
- 89 -
amrwi
Perturbation, remou / Perturbation / GVG
amvnas
Militant / Militant / Ve
amvzu, anpbas
Prisonnier / Prisoner / S
amsafa
Adieu (l'-) / Farewell / jOJ
amsalag
Grviste / Striker /
p

o
e
amsasa
Accord / Agreement /aGJ
amsawal
Dialogue / Dialogue / QGM
amsay
Rpression / Repression /
l
b
amsggaytu
Martyr / Martyr / T
amsgdal, amaka
Discussion, dbat / Discussion, debate / be ,Tf
amspssu, amssflid
Auditeur / Listener / e
amsqad
Ambassadeur / Ambassador / S
amsqsi
Interviewer (n.) / Interviewer /
p
e
amsmnid
Prsentateur / Presenter / ue
- 90 -
amsnala
Entretien / Interview / QGM
amsugi, amaay
Attaquant / Attacker, striker / Le
amsudds
Ordinateur / Computer / SM
amsufv
Ralisateur / Director /
p

o
e
amsulf, bu lkamia
Cameraman / Cameraman / Que
amsrtiy
Politicien / Politician / (SdG SQe) SS
amssanun
Entraneur / Coach / uQe
amsgnaf, abib
Mdecin / Doctor / W
amssau
Raciste / Racist / Y
amssflid, amspssu
Auditeur / Listener / e
amssif
Emetteur, expditeur / Transmitter / p Se
amssiwl s yism n
Porte-parole / Spokesman / SQ Wf
amssnti
Entrepreneur / Entrepreneur / he
amssrwl
Contrebandier / Smuggler / ue
- 91 -
amstay
Electeur / Elector / Nf
amswuri
Oprateur / Operator / eY
amswuri atiqniy
Oprateur technique / Technical operator /J eY
amsyafu
Producteur / Producer / p e
amsyyp, abaqtic
Clown / Clown / GH
ampizwar
Comptition / Competition / He
amcawa
Consultation / Consultation / IQSG
amcciw
Consultant / Counselor / Qe
amtruy
Anarchiste / Anarchist / (dG Y FK) Va
amttin
Mort (le) / Dead person / e
amtturs, angzum, amagus
Bless (n.) / Injured (person) / jL
amtwiy
Bataille, combat / Battle, ght / ce
amyanaw
Variation / Variation / tJ
amyassa
Rapport, relation / Connection, relationship / bY
- 92 -
amyawa
Communication / Communication / UGJ
amyawas
Coopration / Cooperation / hJ
amyazan alikuniy
Messagerie lectronique / Electronic messagery / fhdEG jH
amzaray
Dsaccord, diffrence / Difference, disagreement / N ,NG
amzav
Dfense / Defence / aO
amzawg
Rfugi (n. et adj.) / Refugee / L
amzgun
Thtre / Theater / e
amzday
Coordonnateur / Coordinator / ue
amzizwr
Concurrence / Competition / ae
amzizzl
Campagne / Compaign / M
amzizzl anvmas
Campagne de presse / Press compaign / U M
amzizzl n USUSSN
Campagne de publicit / Advertising compaign / jQTEG M
amzwag
Emigr / Emigrant / Le
amzzu
Evnement / Event, fact / M
- 93 -
amag
Editeur / Editor / Tf
ANAGRAW
Systme / System / f
anagray
Pacique / Peaceful /S
anadda n tasna
Bas (- de page) / bottom (- of the page) / dG SCG
anaddaw
Infrieur / Inferior / S
anafaw
Clair / Clear / VGh
anaffar
Clandestin (n.) / Stowaway / (Le) S
anaflla, amattay
Suprieur / Superior / Y
anammas
Central / Central / ce
anamun
Social / Social / YLG
anamur
National / National / Wh
anamus
Animateur/ Presenter / qp e
anamu
Dtenu / Prisoner /n e
anaway
Standard (adj.) / Standard / Qe
- 94 -
anau
Artiste / Artist / a
anbaz
Invasion / Invasion / LG
anbba
Gouverneur / Governor / eY
anbraz
Champion / Champion /
n
H
angas
Accident, collision / Accident, collision / GUG ,KOM
angi
Inondation / Flood / a
anguz
Complot / Conspiracy / IeGDe
angzum, amagus, amtturs
Bless (n.) / Injured (person) / jL
andmas
Econome / Steward, bursar / p e
anaf
Gardien / keeper /SQM
anfgur
Arbitre / Referee /
l
`
n
M
anflus n uwank
Secrtaire d'tat / State secretary / dhdG Jc
anka
Condamnation / Sentence / fGOEG
anpbas, amvzu
Prisonnier / Prisoner / S
- 95 -
ania n tasna
Pied (- de page) / Bottom of the page / dG jP
anmala
Ordre (organisation) / Order / JJ
anmalass
Hebdomadaire / Weekly / YSCG
ANMALlU
Syndicat / Labor union / Hf
anmhal
Directeur / Director / je
anmmal
Informateur (indicateur) / Informant / p e
anmna
Rgional / Regional / L
anmuggar
Festival / Festival / Le
anmuqqar, amnala
Rendez-vous, rencontre / Appointment, meeting / Ad ,Ye
anmuqqar anvmas
Point de presse / Press meeting / U Ad
anmuri
Citoyen / Citizen / p WGe
anmtwiy, amnnav
Combattant / Fighter / Je
anmzizwr
Concurrent / Competitor / ae
anngzi
Panne technique / Technical breakdown / J Y
- 96 -
anval
Expansion / Expansion /
q
SJ
anvmas
Journaliste / Journalist / U
anvmis
Information (nouvelle) / News / N
anvmis ifrurin
Information dtaille / Detailed information / se N
anvubu
Disparition / Disappearance / ANG
ansa
Adresse / Address /GY
ansfaw
Conseiller / Counselor / Qe
ansiman
Indpendant / Independent / p e
antal
Cryptage / Encoding / eJ
antirnit
Internet / Internet / ffCG
anzav
Tirage / Print run /
r
S
anzbay
Rsistant / Resistant / he
anzway
Radio (poste de - ), radiophonique / Radio, radiophonic / je ,YGPEG
arantal
Dcryptage / Decoding / edG ta
- 97 -
arbio, amdurru
Foule / Crowd / M
arkid
Injustice / Injustice /
r
X
aruntil
Dcrypt / Decoded / (Ree Z) VGh
artussna, TAQBBANIT
Ignorance / Ignorance /
r
L
arway
Confusion / Confusion / N
arzzu
Enqute / Inquiry / H
arzzu amassan, asiggl amassan
Recherche scientique / Scientic research / Y H
aka, asyys
Danse / Dance / bQ
aum
Inauguration / Inauguration / TJ
avawas
Logiciel, programme / Operating system, programme / efH
avfawal
Commentaire / Commentary / J
avimi, avjdim
Sit-in / Sit-in / YG
avjdim, avimi
Sit-in / Sit-in / YG
avmis
Journal / Newspaper / IjL ,U
- 98 -
avnnij, izli
Chanson / Song / ZCG
avuri
Appel / Call, appeal / AGf
avwwav
Rebelle / Rebel / Oe
avwwiv
Rvolte / Revolt / Y
avzu
Prison / Prison / S
asaggu
Reportage / Report / J
Asag n imjitn
Couverture (vnement) / Covering (events) / (U) J
asagm
Source / Source / Qe
asagm invmsn
Source bien informe / Well informed source / se Qe
asakud
Date / Date / jQJ
asalag
Grve / Strike / GVEG
asalf
Armement / Arming /
q
J
asaru
Canal, chane / Channel / Ib
asaylal
Aviation / Aviation, ying / GW
- 99 -
asayrar
Espace / Space / Aa
asays
Emission (- de tlvision) / Programme / (YGPEG hCG fjJ) efH
asgnaf, bia
Hpital / Hospital / e
asdm
Coup dtat / Coup d'tat / SS fG
assan
Annuel / Annual / S
asdaw
Dossier / File, dossier / e
asddi
Srie / Series / S
asfrk
Sensibilisation / Sensitization / J
asfru
Explication / Explanation / T
asfrv
Caricature / Caricature / JjQc
Asfsi
Analyse / Analysis / J
askan n twuri
Offres demploi / Job offer / Y VY
askrib
Script / Script / jS
askti
Rappel / Reminder / cJ
- 100 -
asqqim n imura
Chambre des dputs / Chambre of deputees / GdG e
asqqim n insfawn
Chambre des conseillers, snat / Senate / jQdG e
asqsay
Interview / Interview / GSG
asiggl amassan, arzzu amassan
Recherche scientique / Scientic research / Y H
asiggz
Impression (action d'imprimer) / Printing / YW
asidd, assfaw
Eclairage / Lighting / IAVEG
asidf
Insertion / Insertion / bEG
a^sin
Calcul, recensement / Calculation, census / M ,AMEG
asif
Emission (fait d'mettre) / Emission / SQEG
asinag amattay n tnmmalt d umyawa
Institut Suprieur d'Information et de Communication / Higher Studies Institute of
Information and Communication / JGh YEd ddG dG
asinaryu
Scnario / Scenario / jQS
asingl, ta^uli
Maquillage / Make-up / ce
asit
Site / Site / be
asiw
Communiqu / Release / H
- 101 -
asizdg auan
Epuration ethnique / Ethnic cleansing / bY J
aslgamu
Censure / Censorship / HbQ
aslgn ANSAN
Rglement interne / Regulations / NGO fb
aslgn n ubrid
Code de la route / Highway code / dG fb
aslii
Audiovisuel /Audiovisual / H S
asmal
Afchage / Billposting / YEG
asmar
Prparation / Preparation / OGYEG
asmdya
Interprtation (rle) / Interpretation / J
asmkl
Traitement / Processing, treatment / de
asmigl
Avertissement / Warning /QGfEG
asmisi vr ufasi
Justication droite / Right alignment /dG Y jJ
asmisi vr ulma
Justication gauche / Left alignment /QdG Y jJ
asmnad
Gnrique (d'un lm) / Generic / jL
asmnid
Prsentation / Presentation / jJ
- 102 -
asmur
Fin / End / jf
asmussu
Animation / Animation / J
asmutg n tasna
Mise en page / Page setting / dG OGYEG
asmsasa n wawal
Contrle du son / Sound control / dG bGe
asmzazal
Comparaison / Comparison / f
n
Qe
asnay
Composition / Composition / dCJ
asnflul
Crativit / Creativity / GHEG
asnfl
Changement / Change / tJ
asnubg
Accueil, rception / Reception / SG
asnupyu auan, tassaut
Racisme / Racism / Y e
asnvms
Mass mdia / Mass media / YEG
asnzruf
Dsertication / Desertication / tJ
asugi
Attaque / Attack / IQZ
asufv
Ralisation / Direction / GNEG
- 103 -
asulf
Tournage / Shooting, lming / jJ
asurar
Divertissement / Entertainment / J
asurf
Grce (pardon) / Pardon /Y
asurs, tasqqaymut
Table ronde / Round table / Ije IFe
asuvl
Traduction (action de traduire) / Translation (action of translating) / LJ
asusr
Enregistrement / Recording / J
asussn
Publicit / Advertising / QTEG
asrad (s-)
Direct (en-) / Alive / I n Te
asrad (s-)
Diffr (en-) / Recorded broadcast / Te Z
asrdas, aoki
Militaire / Military / Y
asrfufn
Torture / Torture / jJ
asrks
Mixage / Mixing /
r
e
asrtiy
Politique (adj.) / Political / SS
asvlf
Mission / Mission / e
- 104 -
asvl n uspssi, asvl n ussfld
Audimat / Audimat / SG f
asvl n ussfld, asvl n uspssi
Audimat / Audimat / SG f
assfaw, asidd
Eclairage / Lighting / IAVEG
assfld, timsliwt
Ecoute / Listening / SG
assidr
Ranimation / Intensive care / TfEG
assisfiw
Mise au point / Clarication / VJ
assrwl
Contrebande / Smuggling / jJ
astay
Election, suffrage, vote / Election, vote / jJ ,fG ,GbG
astudyu
Studio / Studio / jOSG
asyys, aka
Danse / Dance / bQ
aa, izriri
Ligne / Line /
r
S
Aiyur
Semestre / Semester / SSCG
Aiyuran
Semestriel / Biannual, half-yearly / S f
acnyal
Drapeau / Flag / (jGQ) Y
- 105 -
acjm, taznut
Fentre / Window / Iaf
atiqniy
Technicien / Technician / J
atri
Plante / Planet / cc
aiqqs, abaqqay
Dagration / Explosion / QfG
awank
Etat (institution) / State (institution) / dhO
awassan
Quotidien / Daily / ej
awttas
But (objectif) / Goal, objective / (jZ) g
awttu
Frontire / Frontier / wM
ayafu
Produit / Product / e
ayda
Patrimoine / Patrimony / GJ
ayyaw
Section / Section / a
ayyuran
Mensuel / Monthly / T
azaz
Aroport / Airport / Qe
azan
Envoi / Sending / H
- 106 -
azawg
Asile / Refuge / Ad
azgn n usgas
Semestre / Semester / SSCG
azgzl
Abrviation / Abbreviation / GNG
azgzl (s uzgzl)
Bref (en-) /Brief (in-) / RjEH
azday
Connexion / Connection / JG
r
HQ
azdduy
Coordination / Coordination / J
azizzl
Travelling / Travelling / aGJ
azmzan
Priodique (n. et adj.) / Periodic, periodical / QhO
aznnir
Dlit / Felony / jL
AZUL
Salut / Hello / J
azurar
Gras / Bold /jY H
azuzzr
Diffusion / Diffusion, broadcasting / wH
azuzzr amalas
Rediffusion / Rebroadcasting / dG IOYEG
azwar
Scandale / Scandal / a
- 107 -
AZWL
Titre / Title / GY
azwu
Vent / Wind / jQ
azzgir
Excution / Execution / J
aawan
Musique / Music / Se
ala
Pauvret / Poverty / r a
a^a
Rseau / Network / T
bab n tattuyt tagldant
Son altesse royale / His royal highness / dG dG MU
BAB N Waddur
Majest (Sa-) / His majesty / ddG MU
bbaqqi, iqqs
Exploser / To explode / fG
bbi, gzm
Couper / To cut /
n
b
bnnz
Boycotter / To boycott /
n
Wb
BUHYYUF
Famine / Hunger / Ye
bu lkamia, amsulf
Cameraman / Cameraman / Que
bu tmzrayt
Chroniqueur / Columnist / cQ Qe
- 108 -
ba (n-)
Extrieur (adj.) / External / LQN
g asalag, slg
Grve (tre en -) / Strike (to be on -) / VCG
gzm, bbi
Couper / To cut / b
dms
Economiser / To economise / bG
duhdu
Droguer (se) / To take drugs / GQdG WJ
dru
Participer / To participate / QT
uf
Contrler / To control, to check / bGQ
faki
Faxer / To fax / cdG Y SQCG
fasr
Interprter (expliquer) / To interpret / shCG
faw
Transparent (tre) / To be transparent / T
fcd
Condolances (prsenter ses -) / Condolences (to express one's-) / i
q
Y
kliki
Cliquer / To click / n f
ka yirn (n-)
Trimestriel / Quarterly / a
ksi (- zg)
Adapter / To adapt / bG
- 109 -
igllin n (+ ism n umttin)
Dfunt / Deceased / a
ifili (g-)
Ligne (en-) / Line (on-) / dG Y
ifr
Aile / Wing / L
ifr afasi
Aile droite / Right wing / jCG L
ifr alma
Aile gauche / Left wing / jCG L
ilan, tasvart
Tirage au sort / Drawing lots / Yb
IMALASS
Semaine / Week / SCG
imdihdi
Drogu / Drugged / (GQd e)Qse
imdiwiln, imakan
Pourparlers / Discussions, talks / Me
imakan, imdiwiln
Pourparlers / Discussions, talks / Me
impi
Conservateur / Conservative / ae
imiri
Secrtaire (- de rdaction) / Sub-editor / jdG jS
IMI, uuf
Rception (fait de recevoir) / Reception / SG
im^ji awassan
Fait divers / News items / e
- 110 -
imji
Fait (n.) / Event, fact / bGh
imnvi
Guerre / War / M
imni
Observateur / Observer / p Me
imvrabiyn n tmizar n b^a
Ressortissants marocains l'tranger / Moroccans living abroad / QdG a HdG ddG
imvri
Lecteur / Reader / Qb
imsddi
Feuilleton / Serial / e
imsli
Son / Sound / U
imsti
Elu / Elected / n e
imzgi
Antenne / Antenna / FGg
imzzi, abani
Etranger / Stranger / LCG
imli
Spcial / Special / UN
inag, rzu, siggl
Chercher / To look for, to seek /
n
H
inaw
Discours / Discourse / N
inigi
Tmoin oculaire / Eyewitness / Y gT
- 111 -
inixf
Entte / Heading of a page / dG SCGQ
inivi
Assassin, tu / Killed (person), murdered / e ,b
invmisn
Edition (informations) / News bulletin / QNCG If
ini
Observation / Observation / Me
ii, adida
Parasitage / Jamming / jJ
isduhdutn
Drogue / Drug(s) / GQe
isfka, timuca
Donnes / Data / e
isugam infgann
Ressources humaines / Human resources / jH OQGe
itri
Star / Star / f
ittyasayn, n ufus
Portable / Portable / e
iwtta izgavn
Lignes rouges / Red lines / AGM N
izlan ittyanawn
Varits / Varieties / Ye
izli anamur
Hymne national / National anthem / Wh f
izli, avnnij
Chanson / Song / ZCG
- 112 -
izli n usgas
Tube / Hit song / SdG ZCG
izrfan n umgay
Droits dauteur / Copyrights / dDdG M
izriri, aa
Ligne / Line /
r
S
lbulis
Police / Police / WT
lfak
Fax / Fax / ca
lfilm
Film / Film / a
lkamia
Camra / Camera / Gec
ml
Enterrer / To bury / aO
mffr ism
Pseudonyme / Pseudonym / Qe SG
min d iwint tfifvin
Revue de presse / Press review / dG a OQh e
mnviman
Suicide / Suicide / QfG
mnviman (n-)
Suicidaire / Suicidal / QfG
msafa (-d, -akd)
Adieu (dire -) / To make one's farewells / sOh
myanaw
Diversi (tre -), vari (tre -) / Diversied, varied / O q e ,
q
p
e
- 113 -
ngz
Comploter / To conspire /
n
eBJ
Nk
Condamner / To sentence / GOCG
njm
Rescap (tre -) / Surviving (to be -) / f
nv
Assassiner, tuer / To kill, to murder / b ,ZG
nu
Observer / To observe / M
ubuy n uzday
Dconnexion / Disconnection / JG fG
uguz n wau
Dpression arienne / Air depression / L VfG
uuf, IMI
Rception (fait de recevoir) / Reception / SG
uffir
Clandestin (adj.) / Clandestine / S
ufuv zi
Dsengagement / Disengagement / GdG ta
uki
Violent / Violent / Y
unbi
Gouvernemental / Governmental / eM
ungis
Victime (d'un accident) /Accident victim / KOM V
unjim
Rescap (n.) / Survivor / f
- 114 -
unuf
Contravention / Contravention /
n
de
until
Crypt / Coded / Ree
untim
Documentaire / Documentary / FKh
urar, axmm
Jeu / Play, game /
l
d
urar
Divertir (se) / To entertain, to amuse / sJ
usrid
Direct (adj.) / alive / Te
uun
Numro / Number / OY
uzdig
Net (adj.) / Neat / U
UZUM
Zoom / Zoom / hR
rzu, siggl, inag
Chercher / To look for, to seek /
n
H
m
Inaugurer / To inaugurate / sTO
salf
Armer / To arm / sS
sgdl
Discuter / To discuss / bf
sddid
Insister, souligner / To insist, to stress / cCG
- 115 -
sdrfi
Librer / To liberate / (sS) QM
sfruri
Dtailler / To detail / sa
sqsa
Interviewer (v.) / To interview / SG
siggl, inag, rzu
Chercher / To look for, to seek /
n
H
siggz
Imprimer / To print /
n
W
sikk (invmisn i)
Mdiatiser / To give media coverage / f
slg, g asalag
Grve (tre en -) / Strike (to be on -) / VCG
Slgm
Censurer / To censor / (HbdG SQe) e
slv
Coller / To stick / dCG
smal
Afcher / To post up / sY
smdya
Interprter (un rle) / To interpret / q e
smigl
Avertir / To warn / QfCG
smnid
Prsenter / To present / q b
smussu
Animer / To animate / q f
- 116 -
snamms, un
Centrer / To centre / sSh
sniy
Composer (une uvre) / To compose /
q
dCG
snupyu
Discriminer / To discriminate /
q
e
snvms
Informer / To inform / NCG
sug (-xf), ai (-xf)
Attaquer / To attack / Lg
susr
Enregistrer (son) / To record /
q
S
srfufn
Torturer / To torture /
q
Y
Ssag (imjitn)
Couvrir (vnement) / To cover (an event) / (KM) Z
ssakud
Dater / To date /
q
QCG
ssfaw, ssidd
Eclairer / To lighten / AVCG
ssfrv
Caricaturer / To caricature / GJjQc
n
SQ
sskitc
Sketch / Sketch / SG
ssidd, ssfaw
Eclairer / To lighten / AVCG
ssidr
Ranimer / To resuscitate / fCG
- 117 -
ssif
Emettre / To transmit / SQCG
ssinima
Cinma / Cinema / S
Ssizur (tirra)
Gras (mettre en -) / Bold (to write in -) /jdG dH c
ssnvl
Copier / To copy / f
ssntm
Documenter / To document / sKh
ssufv (- d)
Raliser / To direct / NCG
ssu
Marquer un but / To score a goal / ag S
ssurg
Autoriser / To authorize / sNQ
sti
Slectionner, voter / To select, to vote / QNG ,sU
syafa
Produire / To produce / fCG
bia, asgnaf
Hpital / Hospital / e
PA
Sahara / Sahara / AGdG
tabadut
Tribune / Tribunal / p e
tabdadt
Solidarit / Solidarity /
o
eJ
- 118 -
tabniqt n imassn
Console / Console / p b
tabrza
Championnat, tournoi / Championship, tournament / QhO ,dH
tagadirt
Palais / Palace / b
taggalin n twisi
Forces auxiliaires / Auxiliary forces / IYe Gb
taggalin tilafin
Forces armes / The armed forces / e Gb
tagdudant
Rpublique / Republic / jQL
tagwit
Rsum / Summary, rsum / e
tagldit
Royaume / Kingdom / e
taguri
Mot / Word / c
tagrawla
Rvolution / Revolution / IQK
tagzzumt n usussn
Spot publicitaire / Publicity spot / jQTEG Uh
tagzzumt tanvmast
Coupure de presse / Clipping / U Ub
tagzzumt
Squence / Sequence / Uh
tadabut
Table / Table / dhW
- 119 -
tadala n tinawin
Salle de confrences / Conference room / GVdG Yb
tadamsa
Economie / Economy / ObG
tadkant
Estrade / Platform / e
tadiblumasit
Diplomatie / Diplomacy / SejO
tadlist
Livret / Booklet / c
tadrfi n tnvmast
Libert de presse / Press freedom / adG jM
ta^at
Touche (clavier, piano) / Key (keyboard, piano) /
n

n
e
taft
Imitation / Imitation / J
tafgurt
Amende / Fine / eGZ
tafugla, tamvra
Fte / Feast / M
tafugla n udabu
Fte du trne / Throne feast / TdG Y
tafrist
Portrait / Portrait / jJQH
tafsna, tasflt
Degr / Degree / LQO
takssuyt
Adaptation / Adaptation / SbG
- 120 -
taqait
Disquette / Floppy disk / Uo b
taqait tuddizt
Compact-Disc / Compact disk / ee Ub
TAQBBANIT, artussna
Ignorance / Ignorance /
r
L
talusi
Sommaire / Summary / UN
talva
Format / Format / T
tamagut
Pluralit / Plurality / jO q J
tamadayt
Dcoration (insigne), mdaille / Medal / Sh ,dGe
tamaddast
Organisation / Organization / se
Tamaddast n usurf agravlan
Amnesty International / International Amnesty Organization / dhdG dG e
Tamaddast n tmuni n ifriqya
Organisation de lUnion Africaine / African Union Organization / jaCG IMdG e
Tamaddast n tmtta imunn
Organisation des Nations Unies / United Nations Organization / IdG eCG e
tamafawt
Transparence / Transparency / aT
tamallayt
Tourisme / Tourism / MS
tamanawt
Diversit / Diversity / OtJ
- 121 -
tamassant
Science / Science / p Y
tamatart n uburz
Emblme / Emblem / QT
tama
Touche (football) / Touchline / (IdG hN) T
tamawast
Ministre / Ministry / IQGRh
tamaunt
Capitale (- politique) / Capital (political-) / UY
tamddit tanaut
Soire artistique / Artistic evening / a IS
TAMDINT
Ville / City / je
tamijja, ag
Voix / Voice /
r
U
tamnat, tasga
Rgion / Region / L
tamnyugart
Match / Match / IGQe
tamukrist
Problme / Problem / e
tamuli
Indication / indication / IQTEG
tamunt
Union / Union / OJG
tamunt n uubba
Union europenne / European union /HhQCG OJG
- 122 -
tamuri
Citoyennet / Citizenship /
nn
WGe
tamrarut
Rplique / Retort / wOQ
tamvunt n tigt
Contrat ddition / Edition contract / dG Y
tamvra, tafugla
Fte / Feast / M
tamsart
Cause (affaire qui se plaide) / Case, suit / b
tamsqadt
Ambassade / Embassy / IQS
tamsmunt
Association / Association / L
tamsmunt n igan inamunn
Association des uvres sociales / Association of social work / YLG YCG L
tamsult
Plateau / Stage, set /WH
tamssktit
Agenda /Agenda / Ice
tamssntit
Entreprise / Entreprise / dhe
tamssudut tumdiyt
Vhicule pig / Trapped vehicle / e IQS
tamtruyt
Anarchie / Anarchy / Va
tamttant
Dcs, mort (la) / Decease, death / e ,Iah
- 123 -
tamyaqqant
Convention / Convention / bJG
tamyama^t
Cohsion / Cohesion / dG
tamyawast
Cooprative / Cooperative / fhJ
amyazan
Correspondance / Correspondence / SGe
tamyazant talikunit
Courriel / E-mail / fhdEG dSQ
tamzwarut
Une (la) / Title page, the rst / (dG) dhCG
tamzgunt
Pice de thtre / Play / Me
tamzrayt
Chronique / Chronicle / cQ
tanagrit
Paix / Peace / p S
tanat
Rapport, compte rendu / Report / jJ
tanafut
Service / Service / e
tanast
Clavier / Keyboard /
n
e
tanbat
Gouvernement / Government / eM
tandut, tasgrut
Corbeille / Bin / S
- 124 -
tankra
Soulvement / Rising / VfG
tanqqist taquat, tanqqist tugzilt
Nouvelle (genre) / Short story / Ib b
tanqqist tugzilt, tanqqist taquat
Nouvelle (genre) / Short story / Ib b
tannalt
Colonne / Column / OY
tannayt
Avis, opinion / Opinion, viewpoint / f Lh ,CGQ
tanvmast
Presse, journalisme / Press, journalism / aU
tantala
Dialecte / Dialect / d
tantla
Secret / Secret / w`S
tanzbayt
Rsistance / Resistance / ehe
tanzruft
Dsert / Desert / AGU
tanzwayt
Radiodiffusion / Broadcasting / YGPEG
tarabbut
Equipe, groupe / Group, team / Ye ,ja
taramsut
Loisirs / Leisure / jGg
taravt
Brochure / Brochure / SGc
- 125 -
taratsa
Filet / Net / T
taratin
Consignes / Instructions / J
tarnnawt
Victoire / Victory / QfG
tarwuri
Chmage / Unemployment / dH
tavarift
Jaquette / Coat, jackett / (c) Z
tavart
Cte, scheresse / Coast, draught / MS ,L
tavmrt
Corner, rubrique / Corner, column / jhGR ,H
tavusi
Propret / Cleanliness / af
tavrDayt
Souris (ordinateur) / Mouse (computer) / (SM) IQCa
tavrma
Civilisation / Civilisation / IQM
tavssa
Squelette / Skeleton / Y g
tavtast
Dcision / Decision / QGb
tavwwavt
Rbellion / Rebellion /
l
O
q
J
tasbbabt
Commerce / Commerce, trade / IQJ
- 126 -
tasga, tamnat
Rgion / Region / L
tasguri
Dclaration / Declaration / jJ
tasgrut, tandut
Corbeille / Bin / S
taskala
chelle / Scale /
q
`
o
S
taskant
Manifestation (protestation) / Protestation / Ige
taskla
Littrature / Literature /
n
OCG
tasflt, tafsna
Degr / Degree / Je ,LQO
taspawt
Rgie / Control / ae
tasqqaymut, asurs
Table ronde / Round table / Ije IFe
tasqqimt n uzzray
Commission d'audit / Audit board / dG d
tasimant
Indpendance / Independence / SG
tasivt
Attentat / Attempt / dhe
tasivt tamnvimant
Attentat suicide / Suicide attempt / jQfG Y
tasmaalt
Mondialisation / Globalisation / dY
- 127 -
tasmmalt
Afche / Bill /
n
e
tasmuni
Runion / Meeting / LG
tasmvurt
Prix (honorique) / Prize, award / IFL
tasnakudt
Chronologie / Chronology / Ldfhc
tasna
Page / Page / U
tasnmalayt
Informatique / Computer science / eYEG
tasnurayt
Agence/ Agency / dch
tasnurayt tanvmast
Agence de presse / Press agency / AfCG dch
tasntayt
Initiative / Initiative / IQ
n
Oe
tasulft
Prise de vue / Shooting / IQdG dG
tasuvlt
Traduction (rsultat) / Translation (result) / (f) LJ
tasrdast
Arme / Army / L
tasrtit
Politique (la) / Politics / SS
tasvart, ilan
Tirage au sort / Drawing lots / Yb
- 128 -
tasvunt
Revue / Magazine / e
tassakudt
Datation / Dating / jQCJ
tassast
Crise / Crisis / eRCG
tassaut, asnupyu auan
Racisme / Racism / Y e
TasyafuT
Production (processus) / Production / fEG
tacamma n ua, tawjja n ua
Football / Football / dG Ic
tacamma n ufus, tawjja n ufus
Handball / Handball / dG Ic
tacamma n tratsa, tawjja n tratsa
Volley-ball / Volleyball / IFdG IdG
tacamma n tsknit, tawjja n tsknit
Basket-ball / Basketball / dG Ic
tawada, tikli
Marche / Walk / Ie
tawala
Tour / Round / IQhO
tawant n yill
Mare haute / High tide / q e
tawavit
Catastrophe / Disaster / KQc
tawasa
Assistance / Assistance / I
n
Ye
- 129 -
tawjja n ua, tacamma n ua
Football / Football / dG Ic
tawjja n ufus, tacamma n ufus
Handball / Handball / dG Ic
tawjja n tratsa, tacamma n tratsa
Volley-ball / Volleyball / IFdG IdG
tawjja n tsknit, tacamma n tsknit
Basket-ball / Basketball / dG Ic
tawlaft
Photographie / Photography / IQU
tawnnit
Expression / Expression / IQY
tawuri
Travail / Work / Y
Tawriqt, tifrt
Feuille (- de papier) / Sheet of paper / bQh
taumt
Editorial / Editorial / MaG
Tayafut
Production (rsultat) / Production / fEG
taylalt
Avion / Plane, jet / IFW
tayssa n yill
Mare basse / Low tide / Q
r
L
tazdgi
Hygine / Hygiene / U
taznut, acjm
Fentre / Window / Iaf
- 130 -
tazuni
Division (administration) / Division, department / (IQGOEG) b
tazrft
Justice / Justice /
r
Y
tazwagt
Emigration / Emigration / Ig
tazzit
Corps (humain) / Body / L
tazzla
Course / Running / L
ta^uli, asingl
Maquillage / Make-up / ce
tauni
Standard (tlphonie) / Switchboard / Jg e
taui
Art / Art / a
taigt
Publication / Publication / QGUEG
tigmi
Dveloppement / Development / J
tigmi tanfgant
Dveloppement humain / Human development / jH J
tignut
Orage / Storm / UY
tigri
Montage / Montage / fe
tigsri
Extermination / Extermination / IOHEG
- 131 -
tiaf
Contrle / Control, checking / n bGe
tififvin
Parutions / publications / GQe
tifrgi
Embargo / Embargo / QM
tifrt, Tawriqt
Feuille (- de papier) / Sheet of paper / bQh
tikli, tawada
Marche / Walk / Ie
tiknulujiYt
Technologie / Technology / LdJ
tiki
Violence / Violence /
r
Y
tiksi
Enlvement / Removal / NG
tilalt
Rle / Role / QhO
TILALT TAMQQRANT
Rle principal / Main role / dH
tilit
Prsence (immanence) / Presence / QM
timpit
Archives / Archive / TQCG
timirt
Actualit / News, current events / je
timlsit
Costume / Costume, garment /He
- 132 -
timuca, isfka
Donnes / Data / e
timrslt
Institution / Institution / SDe
timsliwt, assfld
Ecoute / Listening / SG
timsswit
But (sport) / Goal / (Ic) g
tim^it
Scne, tableau / Scene, tableau / e
tinawt
Confrence / Conference / IVe
tinawt n tirra
Confrence de rdaction / Editorial conference / jdG g LG
tinawt s ufidyu
Vidoconfrence / Video-conference /jdH IVe
tinawt tanvmast
Confrence de presse / Press conference / U Ihf
tinvi
Assassinat / Murder / ZG
tirra nanin
Italique (criture en -) / Italics (writing in -) /N deEG
tirra
Rdaction / Writing, drafting / jJ
tii
Dfaite / Defeat / jg
tii n uslgn
Violation de la loi / Law violation / fdG N
- 133 -
tivrmt
Cit / City / IVM
tisisklt, tiwwunva
Graphisme / Graphism / aGc
tiwwunva, tisisklt
Graphisme / Graphism / aGc
tiyti s ugari
Bombardement / Bombardment /
r
b
tiyti s tidt
Coup franc / Free kick / CN HV
tiyti tanfgurt
Penalty / Penalty / AGL HV
tizi
Tranche horaire / Time slot / eR M
tugawt
Vide (n.) / Emptiness / Ga
tugga
Tmoignage / Evidence, testimony / IOT
tugzilin
Brves / Briengs / Ge
tufit
Dpliant / Leaet / je
tuffra
Clandestinit / Clandestineness / jS
tukya
Assaut / Assault / g
tunnunt
Sport / Sport / VjQ
- 134 -
tunvilt
Copie / Copy / f
turagt
Autorisation / Authorization / NQ
tusmirt
Annonce, avis / Announcement, notice / YEG
tusmt tanvmast
Flash d'information / Newsash / QNCG Le
tussift
Extrait / Extract /
n
e
tussikt
Dpche / Dispatch / LY N
tussna
Culture / Culture / aK
tuzint
Message / Message / dSQ
tuzlt
Opposition / Opposition / V
n
Qe
tuzunt
Case / Case / fN
tuumt, ammas
Milieu / Medium /
l

n
Sh
ttilifizyun
Tlvision / Television / IJ
ttilifun
Tlphone / Telephone / p Jg
tturs, as
Bless (tre -) / Injured (to be -) /
p

o
L
- 135 -
iqs, bbaqqi
Exploser / To explode / fG
ubis
Bus / Bus / aM
warism
Anonyme / Anonymous / e
war tussna, aqbbani
Ignorant / Ignorant / gL
war tawuri
Chmeur / Unemployed / WY
WWT ttilifun
Tlphoner / To telephone / n Jg
zgu
Fixe (tre -) / Fixed (to be -) /
o
K
zug
Rfugier (se) / To seek refuge / Cd
zug , wa
Emigrer / To emigrate / Lg
zuzzr
Diffuser / To diffuse, to broadcast / GPCG
Zriri
Souligner (tirer une ligne) / Underline, underscore / sS
zzgu
Fixer / To xe / s
n
K
zzgr
Excuter / To execute / sf
zzl
Opposer (s') / To oppose / VQY
- 136 -
zzug
Exiler / To exile / (HCG) n f
un, snamms
Centrer / To centre / sSh
wa, zug
Emigrer / To emigrate / Lg
Oe
HY fEG jReCG fa
- 139 -
Abrviation
azgzl / Abbreviation / GNG
Accident
angas / Accident / KOM
Accord
amsasa / Agreement / aGJ
Accueil
asnubg / Reception / SG
Activit
amussu / Activity / f
Actualit
timirt / Current events, news / je
Adaptation
takssuyt / Adaptation / SbG
Adapter
ksi (-zg) / To adapt / bG
Adieu (dire -)
msafa (-d, -akd) / To make one's farewells / sOh
Adieu (l'-)
amsafa / Farewell / jOJ
Adresse
ansa / Address / GY
Aroport
azaz / Airport / Qe
Afchage
asmal / Billposting / YEG
- 140 -
Afche
tasmmalt / Bill /
n
e
Afcher
smal / To post up / sY
Agence
tasnurayt / Agency / dch
Agence de presse
tasnurayt tanvmast / Press agency / AfCG dch
Agenda
tamssktit / Agenda / Ice
Aile
ifr / Wing / L
Aile droite
ifr afasi / Right wing / jCG L
Aile gauche
ifr alma / Left wing / jCG L
Air
au / Air / AGg
Ambassade
tamsqadt / Embassy / IQS
Ambassadeur
amsqad / Ambassador / S
Amende
tafgurt / Fine / eGZ
- 141 -
Amnesty International
Tamaddast n usurf agravlan / International Amnesty Organization / dhdG dG e
Analyse
asfsi / Analysis / J
Anarchie
tamtruyt / Anarchy / Va
Anarchiste
amtruy / Anarchist / (dG Y FK) Va
Animal domestique
amudr anamyar / Domestic animal / dCG GM
Animal sauvage
amudr aramyar / Wild animal / Me GM
Animateur
anamus / Presenter / ue
Animation
asmussu / Animation / J
Animer
smussu / To animate / q f
Annonce
tusmirt / Announcement, notice / YEG
Annuel
assan / Annual / S
Anonyme
warism / Anonymous / e
Antenne
imzgi / Antenna / FGg
- 142 -
Appel
avuri / Appeal, call / AGf
Arbitre
anfgur / Referee /
l
`
n
M
Archives
timpit / Archive / TQCG
Arme
alaf / Weapon / S
Arme nuclaire
alaf avyay / Nuclear weapon / hf S
Arme
tasrdast/ Army / L
Armement
asalf / Arming /
l

q
J
Armer
ssalf / To arm /
q
S
Armer (s)
alf / To get armed / sJ
Art
taui / Art / a
Article
amnni / Article / e
Artiste
anau / Artist / a
Asile
azawg / Refuge / Ad
- 143 -
Assassin
amnvu / Murderer / p Jb
Assassinat
tinvi / Murder / ZG
Assassin
inivi / Murdered / e
Assassiner
nv / To murder / ZG
Assaut
tukya / Assault / g
Assistance
tawasa / Assistance / I
n
Ye
Assistant
amawas / Assistant / p Ye
Association
tamsmunt / Association / L
Association des uvres sociales
tamsmunt n igan inamunn / Association of social work / YLG YCG L
Attaquant
amsugi, amaay / Attacker / p L
o
e
Attaque
asugi / Attack / IQZ
Attaquer
sug (-xf), ai (-xf) / To Attack / Lg
Attentat
tasivt / Attempt / dhe
- 144 -
Attentat suicide
tasivt tamnvimant / Suicide attempt / jQfG Y
Audience (assistance)
agdud / Audience / QM
Audimat
asvl n uspssi, asvl n ussfld / Audimat / SG f
Audiovisuel
aslii / Audiovisual / H S
Auditeur
amssflid, amspssu / Listener / p e
Auteur
amgay / Author / udDe
Autorisation
turagt / Autorization / NQ
Autoriser
ssurg / To authorize / sNQ
Avertir
smigl / To warn / QfCG
Avertissement
asmigl / Warning / QGfEG
Aviation
asaylal / Aviation, ying / GW
Avion
taylalt / Jet, plane / IFW
Avis (annonce)
tusmirt / Announcement, notice / YEG
- 145 -
Avis (opinion)
tannayt / Viewpoint / f Lh
Bande de Gaza
agmma n vzza / Gaza strip / IZ b
Barricade
afrag / Barricade / SGe
Bas (- de page)
anadda n tasna / Bottom (- of the page) / dG SCG
Basket-ball
tawjja n tsknit, tacamma n tsknit / Basketball / dG Ic
Bataille
amtwiy / Battle / ce
Bless (tre -)
tturs, as / To be injured /
p

o
L
Bless (n.)
amtturs, angzum, amagus / Injured (person) / jL
Bombardement
tiyti s ugari / Bombardment /
r
b
Boycott
abnnz / Boycott / We
Boycotter
bnnz / To boycott /
n
Wb
Bref (en-)
s uzgzl / In brief / RjEH
Brves
tugzilin / Briengs / Ge
- 146 -
Brochure
taravt / Brochure / SGc
Bus
ubis / Bus / aM
But (objectif)
awttas / Goal, objective / (jZ) g
But (sport)
timsswit / Goal / (Ic) g
Calcul
asin / Calculation / M
Camra
lkamia / Camera / Gec
Cameraman
amsulf, bu lkamia / Cameraman / Que
Campagne
amzizzl / Compaign / M
Campagne de presse
amzizzl anvmas / Press compaign / U M
Campagne de publicit
amzizzl n USUSSN / Advertising compaign / jQTEG M
Canal
asaru / Channel / Ib
Capitale (- politique)
tamaunt / Capital (political - ) / UY
Caricature
asfrv / Caricature / JjQc
- 147 -
Caricaturer
ssfrv / To caricature / GJjQc
n
S
n
Q
Case
tuzunt / Case / fN
Catastrophe
tawavit / Disaster / KQc
Cause (affaire qui se plaide)
tamsart / Case, suit / b
Ceinture de scurit
abkkas n tnfrut / Security belt / edG GM
Censure
aslgamu / Censorship / HbQ
Censurer
Slgm / To censor / (HbdG SQe) e
Central
anammas / Central / ce
Centre
ammas / Center / ce
Centrer
un, snamms / To centre / sSh
Chane
asaru / Channel / Ib
Chambre des conseillers
asqqim n insfawn / Senate / jQdG e
Chambre des dputs
asqqim n imura / Chamber of deputees / GdG e
- 148 -
Champion
anbraz / Champion /
n
H
Championnat
tabrza / Championship / dH
Changement
asnfl / Change / tJ
Chanson
izli, avnnij / Song / ZCG
Chercher
rzu, siggl, inag / To seek, to look for /
n
H
Chmage
tarwuri / Unemployment / dH
Chmeur
war tawuri / Unemployed / WY
Chronique
tamzrayt / Chronicle / cQ
Chroniqueur
bu tmzrayt / Columnist / cQ Qe
Chronologie
tasnakudt / Chronology / Ldfhc
Cinma
ssinima / Cinema / S
Cisjordanie
agmma n tagut / West bank / HdG dG
Citation
abdar / Quotation / p gT
- 149 -
Cit
tivrmt / City / IVM
Citoyen
anmuri / Citizen / p WGe
Citoyennet
tamuri / Citizenship /
nn
WGe
Civilisation
tavrma / Civilisation / IQM
Clair
anafaw / Clear / VGh
Clandestin (adj.)
uffir / Clandestine / S
Clandestin (n.)
anaffar / Stowaway / (Le) S
Clandestinit
tuffra / Clandestineness / jS
Clavier
tanast / Keyboard /
n
r
n
e
Cliquer
kliki / To click / n f
Clown
abaqtic, amsyyp / Clown / GH
Code de la route
aslgn n ubrid / Highway code / dG fb
Cohsion
tamyamat / Cohesion / dG
- 150 -
Coller
slv / To stick / dCG
Collision
angas / Collision / GUG
Colonne
tannalt, tavmrt / Column / H ,OY
Combat
amtwiy / Fight / ce
Combattant
amnnav, anmtwiy / Fighter / Je
Comit de rdaction
agraw n tirra / Board of editors / jdG g
Commentaire
avfawal / Commentary / J
Commerce
tasbbabt / Commerce, trade / IQJ
Commission d'audit
tasqqimt n uzzray / Audit board / dG d
Communication
amyawa / Communication / UGJ
Communiqu
asiw / Release / H
Compact-Disc
taqait tuddizt / Compact disk / ee Ub
Comparaison
asmzazal / Comparison / f
n
Qe
- 151 -
Comptition
ampizwar / Competition / He
Complot
angaz / Conspiracy / IeGDe
Comploter
ngz / To conspire /
n
eBJ
Composer (une oeuvre)
sniy / To compose /
q
dCG
Composition
asnay / Composition / dCJ
Compte rendu
tanat / Report / jJ
Concurrence
amzizwr/ Competition / ae
Concurrent
amzzazwr / Competitor / p ae
Condamnation
anka / Sentence / fGOEG
Condamner
Nk / To sentence / GOCG
Condolances
afcad / Condolences / jJ
Condolances (prsenter ses -)
fcd / Condolences (to express ones-) / i
q
Y
Confrence
tinawt / Conference / IVe
- 152 -
Confrence de presse
tinawt tanvmast / Press conference / U Ihf
Confrence de rdaction
tinawt n tirra / Editorial conference / jdG g LG
Conit
amnzav / Conict / Gf ,GU
Confusion
arway / Confusion /
r
n N
Congrs
agraw / Congress / JDe
Connexion
azday / Connection / JG
r
HQ
Conqute
alik / Conquest / hZ
Conseiller
ansfaw / Counselor / Qe
Conservateur
impi / Conservative / ae
Consignes
taratin / Instructions / J
Console
tabniqt n imassn / Console / p b
Consultant
amcciw / Consultant / Qe
Consultation
amcawa / Consultation / IQSG
- 153 -
Continent
amnaw / Continent / IQb
Contrat ddition
tamvunt n tigt / Edition contract / dG Y
Contravention
unuf / Contravention / n
n
de
Contrebande
assrwl / Smuggling / jJ
Contrebandier
amssrwl / Smuggler / ue
Contrle
tiaf / Checking, control / bGe
Contrle du son
asmsasa n wawal / Sound control / dG bGe
Contrler
uf / To check, to control / bGQ
Convention
tamyaqqant / Convention / bJG
Coopration
amyawas / Cooperation / hJ
Cooprative
tamyawast / Cooperative / fhJ
Coordination
azdduy / Coordination / J
Coordonnateur
amzday / Coordinator / ue
- 154 -
Copie
tunvilt / Copy / f
Copier
ssnvl / To copy /
n
f
Corbeille
tandut, tasgrut / Bin / S
Corner
tavmrt / Corner / jhGR
Corps (humain)
tazzit / Body / L
Correspondance
amyazan / Correspondence / SGe
Correspondant
amazan / Correspondent / SGe
Costume
timlsit / Costume, garment / He
Cte
tavart / Coast / MS
Coup d'tat
asdm / Coup dtat / SS fG
Coup franc
tiyti s tidt / Free kick / CN HV
Couper
bbi, gzm / To cut /
n
n b
Coupure de presse
tagzzumt tanvmast / Clipping / U Ub
- 155 -
Courriel
tamyazant talikunit / E-mail / fhdEG dSQ
Course
tazzla / Running / L
Couverture (vnement)
Asag n imjitn / Covering events / (U) J
Couvrir (vnement)
Ssag (imjitn) / To cover an event / (KM) Z
Crativit
asnflul / Creativity / GHEG
Crime
abkki / Crime / jL
Crise
tassast / Crisis / eRCG
Cryptage
antal / Encoding / eJ
Crypt
until / Coded / Ree
Culture
tussna / Culture / aK
Dahir
aahi / Dahir / X
Danse
aka, asyys / Dance / r bQ
Datation
tassakudt / Dating / jQCJ
- 156 -
Date
asakud / Date / jQJ
Dater
ssakud / To date /
q
QCG
Dbat
amsgdal, amaka / Debate / Tf
Dcs
tamttant / Decease / Iah
Dcision
tavtast / Decision / QGb
Dclaration
tasguri / Declaration / jJ
Dconnexion
ubuy n uzday / Disconnection / JG fG
Dcoration (insigne)
tamadayt / Medal / Sh
Dcryptage
arantal / Decoding / edG ta
Dcrypt
aruntil / Decoded / (Ree Z) VGh
Dfaite
tii / Defeat / jg
Dfense
amzav / Defence / aO
Dagration
aiqqs, abaqqay / Explosion / QfG
- 157 -
Dfunt
igllin n (+ ism n umttin) / Deceased / a
Degr
tasflt, tafsna / Degree / LQO
Dlgation
akaba / Delegation / H ,ah
Dlgation journalistique
akaba n invmasn / Journalistic delegation / U ah
Dlibrations
amdiwl / Deliberations / dhGe
Dlit
aznnir / Felony / jL
Dpche
tussikt / Dispatch / LY N
Dpliant
tufit / Leaet / je
Dpression arienne
uguz n wau / Air depression / L VfG
Dput
amari / Deputee / Ff
Dsaccord
amzaray / Disagreement / N
Dsengagement
ufuv zi / Disengagement / GdG ta
Dsert
tanzruft / Desert / AGU
- 158 -
Dsertication
asnzruf / Desertication / tJ
Dtail
afruri / Details / UJ
Dtailler
sfruri / To Detail / sa
Dtention
amma / Detention / YG
Dtenu
anamu / Prisoner / e
Dveloppement
tigmi / Development / J
Dveloppement humain
tigmi tanfgant / Human development / jH J
Devise
adrim anzmar / Currency / U Y
Dialecte
tantala / Dialect / d
Dialogue
amsawal / Dialogue / QGM
Diction (bonne)
afrrz n wawal / Good diction /L AdEG
Diffamation
ajdar / Defamation /
r
n b
Diffr (en-)
s war asrad / Recorded broadcast / Te Z
- 159 -
Diffrence
amzaray / Difference / NG
Diffuser
zuzzr / To broadcast, to diffuse / GPCG
Diffusion
azuzzr / Broadcasting, diffusion / wH
Diplomate
adiblumas / Diplomat / SeHO
Diplomatie
tadiblumasit / Diplomacy / SeHO
Diplomatique
Adiblumasiy / Diplomatic / SeHO
Direct (adj.)
usrid / Alive / Te
Direct (en-)
s usrad / Alive / ITe
Directeur
anmhal / Director / je
Discours
inaw / Discourse / N
Discriminer
snupyu / To discriminate /
q
e
Discussion
amsgdal, amaka / Discussion / be
Discuter
sgdl / To discuss / bf
- 160 -
Disparition
anvubu / Disappearance / ANG
Disparu
amnvubu / Disappeared / e
Disque dur
abil aqurar / Hard disk / U Uo b
Disquette
taqait / Floppy disk / Uo b
Diversi (tre -)
myanaw / Diversied / O q e
Diversit
tamanawt / Diversity / O q J
Divertir (se)
urar / To entertain, to amuse / sJ
Divertissement
asurar / Entertainment / J
Division (administration)
tazuni / Department, division / (IQGOEG) b
Documentaire
untim / Documentary / FKh
Documenter
ssntm / To document / sKh
Donnes
isfka, timuca / Data / e
Dossier
asdaw / Dossier, le / e
- 161 -
Doublage
alas (-s) / Dubbing / HO
Drapeau
acnyal / Flag / (jGQ) Y
Drogu
imdihdi / Drugged / (GQd e) Qse
Drogue
isduhdutn / Drug(s) / GQe
Droguer (se)
duhdu / To take drugs / GQdG WJ
Droits dauteur
izrfan n umgay / Copyrights / dDdG M
chelle
taskala / Scale /
q
`S
Eclairage
asidd, assfaw / Lighting / IAVEG
Eclairer
ssidd, ssfaw / To lighten / AVCG
Econome
andmas / Bursar, steward / p e
Economie
tadamsa / Economy / ObG
Economique
admsan / Economical / ObG
Economiser
dms / To economise / bG
- 162 -
Ecoute
timsliwt / Listening / SG
Ecran
amia / Screen / TT
Ecrivain
amara / Writer / Jc
Editeur
amag / Editor / Tf
Edition (informations)
invmisn / News bulletin / QNCG If
Editorial
taumt / Editorial / MaG
Electeur
amstay / Elector / Nf
Election
astay / Election / fG
Electronique
alikuniy / Electronic / fhdEG
Elu
imsti / Elected / n e
Embargo
tifrgi / Embargo / QM
Emblme
tamatart n uburz / Emblem / QT
Emetteur
amssif / Transmitter / pp Se
- 163 -
Emettre
ssif / To transmit / SQCG
Emigration
tazwagt / Emigration / Ig
Emigr
amzwag / Emigrant / Le
Emigrer
zug, wa / To emigrate / Lg
Emission (- de tlvision, de radio)
asays / Programme / (YGPEG hCG fjJ) efH
mission (fait d'mettre)
asif / Emission / SQEG
Enlvement
tiksi / Removal / NG
Enqute
arzzu / Inquiry /
r
H
Enregistrement
asusr / Recording / J
Enregistrer
susr / To record /
q
S
Enterrement
amal / Burial / r aO
Enterrer
ml / To Bury / n aO
Entte
inixf / Heading of a page / dG SCGQ
- 164 -
Entraneur
amssanun / Coach / uQe
Entrepreneur
amssnti / Entrepreneur / he
Entreprise
tamssntit / Entreprise / dhe
Entretien
amsnala / Interview / QGM
Environnement
amna / Environment / H
Envoi
azan / Sending /
r
H
Envoy
amazan / Envoy, messenger / e
Envoy spcial
amazan imli / Special envoy /
q
UN e
Epidmie
abayyu / Epidemic / AHh
Epuration ethnique
asizdg auan / Ethnic cleansing / bY J
Equipage
agaluf / Equipment / bW
Equipe
tarabbut / Team / ja
Escroquerie
amday / Swindling /
r
f
- 165 -
Espace
asayrar / Space / Aa
Estrade
tadkant / Platform / e
Etat (institution)
awank / State (institution) / dhO
Etat (situation)
addad / State ( situation) / dM
tranger
imzzi, abani / Stranger / LCG
Evnement
amzzu / Event, fact / M
Excuter
zzgr / To execute / sf
Excution
azzgir / Execution / J
Exil (n. et adj.)
amntul / Exile / (
n
e) p e
Exiler
zzug / To exile / (HCG) n f
Expansion
anval / Expansion /
q
SJ
Expditeur
amssif / Transmitter / pp Se
Explication
asfru / Explanation / T
- 166 -
Exploser
bbaqqi, iqqs / To explode / fG
Expression
tawnnit / Expression / IQY
Extrieur (adj.)
ba (n-) / External / LQN
Extermination
tigsri / Extermination / IOHEG
Extrait
tussift / Extract /
n

o
e
Fait (n.)
imji / Event, fact / bGh
Fait divers
imji awassan / News items / ej M
Famine
BUHYYUF / Hunger / Ye
Fardeau
AGA / Burden / AY
Fax
lfak / Fax / ca
Faxer
faki / To fax / cdG Y SQCG
Fentre
acjm, taznut / Window / Iaf
Festival
anmuggar / Festival / Le
- 167 -
Fte
tafugla, tamvra / Feast / M
Fte du trne
tafugla n udabu / Throne feast / TdG Y
Feuille (- de papier)
tifrt, Tawriqt / Sheet of paper / bQh
Feuilleton
imsddi / Serial / e
Filet
taratsa / Net / T
Film
lfilm / Film / a
Fin
asmur / End / jf
Fixe (tre -)
zgu / To be xed /
o
K
Fixer
zzgu / To x / sK
Flash d'information
tusmt tanvmast / Newsash / QNCG Le
Football
tawjja n ua, tacamma n ua / Football / dG Ic
Forces armes
taggalin tilafin / Armed forces / e Gb
Forces auxiliaires
taggalin n twisi / Auxiliary forces / IYe Gb
- 168 -
Format
talva / Format / T
Forteresse
agadir / Fortress / b
Foule
amdurru, arbio / Crowd / M
Frontire
awttu / Frontier / wM
Gardien
anaf / Keeper / SQM
Gendarme
ajaami / Gendarme / cQO
Gnrique (d'un lm)
asmnad / Generic / jL
Gouvernement
tanbat / Government / eM
Gouvernemental
unbi / Governmental / eM
Gouverneur
anbba / Governor / eY
Grce (pardon)
asurf / Pardon / Y
Grand cordon
allam amqqran / Broad ribbon, grand cordon / ic dM
Graphisme
tisisklt, tiwwunva / Graphism / aGc
- 169 -
Gras
azurar / Bold / jY H
Gras (mettre en -)
Ssizur/ Bold (to write in -) / jdG dH c
Grve
asalag / Strike / GVEG
Grve (tre en -)
slg, g asalag / To be on strike / VCG
Grviste
amsalag / Striker /
p

o
e
Grippe aviaire
adxcam n waylaln / Bird u / QdG GfGfG
Groupe
tarabbut / Group / Ye
Guerre
imnvi / War / M
Guide
amanar / Guide / dO
Handball
tawjja n ufus, tacamma n ufus / Handball / dG Ic
Handicap
ammuo / Handicap / bYEG
Handicap
amou / Handicapped / e
Hebdomadaire
anmalass / Weekly / YSCG
- 170 -
Hpital
asgnaf, bia / Hospital / e
Hors jeu
affrtl / Off-side / OhT
Hygine
tazdgi / Hygiene / U
Hymne national
izli anamur / National anthem / Wh f
Ignorance
TAQBBANIT, artussna / Ignorance /
r
L
Ignorant
aqbbani, war tussna / Ignorant / gL
Imitation
taft / Imitation / J
Impression (action d'imprimer)
asiggz / Printing / YW
Imprimer
siggz / To print /
n
W
Inauguration
aum / Inauguration / TJ
Inaugurer
m / To inaugurate / sTO
Indpendance
tasimant / Independence / SG
Indpendant
ansiman / Independent / p e
- 171 -
Indication
tamuli / Indication / IQTEG
Infrieur
anaddaw / Inferior / S
Informateur (indicateur)
anmmal / Informant / p e
Information (nouvelle)
anvmis / News / N
Information dtaille
anvmis ifrurin / Detailed information / se N
Informatique
tasnmalayt / Computer science / eYEG
Informer
snvms / To inform / NCG
Ingnieur du son
ajnyu n imsli / Sound engineer / U Se
Initiative
tasntayt / Initiative / IQ
n
O
o
e
Injustice
arkid / Injustice /
r
X
Inondation
angi / Flood / a
Insertion
asidf / Insertion / bEG
Insister
sddid / To insist / cCG
- 172 -
Institut suprieur d'information et de communication
asinag amattay n tnmmalt d umyawa / Higher Studies Institute of Information and
Communication / JGh YEd ddG dG
Institution
timrslt / Institution / SDe
Intrieur (adj.)
ansan / Internal, interior / NGO
Intrieur (n.)
agnsu / Inside / NGO
International
agravlan / International / dY
Interne
ansan / Interior, internal / NGO
Internet
antirnit / Internet / ffCG
Interprtation
afasr / Interpretation / jhCJ
Interprtation (rle)
asmdya / Interpretation / J
Interprter (expliquer)
fasr / To interpret / shCG
Interprter (un rle)
smdya / To interpret / q e
Interview
asqsay / Interview / GSG
- 173 -
Interviewer (n.)
amsqsi / Interviewer /
p
e
Interviewer (v.)
sqsa / To interview / SG
Invasion
anbaz / Invasion / LG
Italique (criture en -)
tirra nanin / Writing in italics / N deEG
Jaquette
tavarift / Coat, jacket / (c) Z
Jeu
urar, axmm / Play, game /
l
d
Joueur
amh, axmma, amurar / Player / p Y
Journal
avmis / Newspaper / IjL ,U
Journalisme
tanvmast / Journalism, press / aU
Journaliste
anvmas / Journalist / U
Justice
tazrft / Justice /
r
Y
Justication droite
asmisi vr ufasi / Right alignment / dG Y jJ
Justication gauche
asmisi vr ulma / Left alignment / QdG Y jJ
- 174 -
Lecteur
imvri / Reader / Qb
Librer
sdrfi / To liberate / QsM
Libert de presse
tadrfi n tnvmast / Press freedom / adG jM
Ligne
izriri, aa / Line / S
Ligne (en-)
ifili (g-) / On line / dG Y
Lignes rouges
iwtta izgavn / Red lines / AGM N
Littrature
taskla / Literature / OCG
Livret
tadlist / Booklet / c
Local (adj.)
advaran / Local /
q
e
Local (n.)
advar / Location / e
Logiciel
avawas / Operating system / (SM) efH
Loisirs
taramsut / Leisure / jGg
Majest (Sa -)
BAB N Waddur / His majesty / ddG MU
- 175 -
Manifestation (culturelle)
amussu / Manifestation / IgJ
Manifestation (protestation)
taskant / Protestation / Ige
Maquillage
tauli, asingl / Make-up / ce
Marche
tawada, tikli / Walk / Ie
Mare basse
tayssa n yill / Low tide / Q
r
L
Mare haute
tawant n yill / High tide / q e
Marquer (un but)
ssu / To score a goal / ag S
Martyr
amsggaytu / Martyr / T
Mass mdia
asnvms / Mass media / YEG
Match
tamnyugart / Match / IGQe
Mdaille
tamadayt / Medal / dGe
Mdecin
amsgnaf, abib / Doctor / W
Mdiatiser
skk (invmisn i) / To give media coverage / f
- 176 -
Membre
agmam / Member / Y
Mensuel
ayyuran / Monthly / T
Message
tuzint / Message / dSQ
Messagerie lectronique
amyazan alikuniy / Electronic messagery / fhdEG jH
Mto
addad n unzwi / Weather forecast / dG dM
Milieu
ammas, tuumt / Medium /
l

n
Sh
Militaire
asrdas, aoki / Military / Y
Militant
amvnas / Militant / Ve
Ministre
tamawast / Ministry / IQGRh
Ministriel
amawsas / Ministrial / QGRh
Ministre
amawsas / Minister / jRh
Mise au point
assisfiw / Clarication / VJ
Mise en page
asmutg n tasna / Page setting / dG OGYEG
- 177 -
Mission
asvlf / Mission / e
Mixage
asrks / Mixing /
r
e
Mondialisation
tasmaalt / Globalisation / dY
Montage
tigri / Montage / fe
Morceau
agzzum / Bit, piece / b
Mort (la)
tamttant / Death / e
Mort (le)
amttin / Dead person / e
Mot
taguri / Word / c
Moyens de communication
ammakn n umyawa / Means of communication / JG FSh
Musique
aawan / Music / Se
National
anamur / National / Wh
Nature
agama / Nature / W
Ngociateur
amhiw / Negotiator / Vhe
- 178 -
Ngociation
amhawa / Negotiation / Vhe
Net (adj.)
uzdig / Neat / U
Nouvelle (genre)
tanqqist taquat, tanqqist tugzilt / Short story / Ib b
Numro
uun / Number / OY
Observateur
imni / Observer / p Me
Observation
ini / Observation / Me
Observer
nu / To observe / M
Ocan
agaru / Ocean / e
Ofciel
amaddud / Ofcial / SQ
Offres demploi
askan n twuri / Job offer / Y VY
Oprateur
amswuri / Operator / eY
Oprateur technique
amswuri atiqniy / Technical operator /J eY
Opinion
tannayt / Opinion / CGQ
- 179 -
Opposant
amuzzl / Opponent / Vp Qe
Opposer (s)
zzl / To oppose / VQY
Opposition
tuzlt / Opposition / VQe
Orage
tignut / Storm / UY
Ordinateur
amsudds / Computer / SM
Ordre (organisation)
anmala / Order / JJ
Organisation
tamaddast / Organization / se
Organisation de lUnion Africaine
Tamaddast n tmuni n ifriqya / African Union Organization / jaCG IMdG e
Organisation des Nations Unies
Tamaddast n tmtta imunn / United Nations Organization / IdG eCG e
Organisation du Trait de l'Atlantique Nord
amulli alanti n ilm / North Atlantic Treaty Organization / WCG dG M
Pacique
anagray / Peaceful / S
Page
tasna / Page / U
Paix
tanagrit / Peace / p S
- 180 -
Palais
tagadirt / Palace / b
Panne technique
anngzi / Technical breakdown / J Y
Parabole
aqi / Dish / U
Paragraphe
agum / Paragraph / Ia
Parasitage
adida, ii / Jamming / jJ
Parlement
ablaman / Parliament / dH
Parlementaire
ablamaniy / Member of the parliament / fdH
Parti (politique)
amulli / Party / M
Participer
dru / To participate / QT
Parutions
tififvin / Publications / GQe
Patrimoine
ayda / Patrimony / GJ
Pauvret
ala / Poverty / r a
Paysage
amuvli / Landscape / e
- 181 -
Penalty
tiyti tanfgurt / Penalty / AGL HV
Priodique (n. et adj.)
azmzan / Periodical / QhO
Perspective
amnad / Perspective / Qe
Perturbation
amrwi / Perturbation / GVG
Photographie
tawlaft / Photography / IQU
Pice de thtre
tamzgunt / Play / Me
Pied (- de page)
ania n tasna / Bottom of the page / dG jP
Plante
atri / Planet / cc
Plateau
tamsult / Set, stage /WH
Pluralit
tamagut / Plurality / jO q J
Point de presse
anmuqqar anvmas / Press meeting / U Ad
Police
lbulis / Police / WT
Policier
abulis / Policeman / WT
- 182 -
Politicien
amsrtiy / Politician / (SdG SQe) SS
Politique (adj.)
asrtiy / Political / SS
Politique (la)
tasrtit / Politics / SS
Portable
ittyasayn, afus (n-) / Portable / e
Porte-parole
amssiwl s yism n / Spokesman / SQ Wf
Portrait
tafrist / Portrait / jJQH
Pourparlers
imdiwiln, imakan / Discussions, talks / Me
Prparation
asmar / Preparation / OGYEG
Prsence (immanence)
tilit / Presence / QM
Prsentateur
amsmnid / Presenter / ue
Prsentation
asmnid / Presentation / jJ
Prsenter
smnid / To present / q b
Prservation de la nature
apu n ugama / Nature preservation / dG jM
- 183 -
Prsident
axatar / President / FQ
Presse (sous -)
g ubrid n tigt / Under press / dG b
Presse
tanvmast / Press, journalism / aU
Prince
agldun / Prince / eCG
Prince hritier
amkkusu n tgldit / Heir apparent / dG dh
Prise de vue
tasulft / Shooting / IQdG dG
Prison
avzu / Prison / S
Prisonnier
amvzu, anpbas / Prisoner / S
Prix (honorique)
tasmvurt / Award, prize / IFL
Problme
tamukrist / Problem /e
Producteur
amsyafu / Producer / p e
Production (processus)
TasyafuT / Production / fEG
Production (rsultat)
TayafuT / Production / fEG
- 184 -
Produire
syafa / To produce / fCG
Produit
ayafu / Product / e
Programme
avawas / Programme / efH
Progrs
alay / Progress /
l
q J
Propret
tavusi / Cleanliness / af
Pseudonyme
mffr ism / Pseudonym / Qe SG
Public
agdud / Public / QL
Publication
taigt / Publication / QGUEG
Publicit
asussn / Advertising / QTEG
Quotidien
awassan / Daily / ej
Racisme
asnupyu auan, tassaut / Racism / Y e
Raciste
amssau / Racist / Y
Radio (poste de -)
anzway / Radio / je
- 185 -
Radiodiffusion
tanzwayt / Broadcasting / YGPEG
Radiophonique
anzway / Radiophonic / YGPEG
Rappel
askti / Reminder / cJ
Rapport (compte rendu)
tanat / Report / jJ
Rapport (relation)
amyassa / Connection, relationship / bY
Rationnel
amnlli / Rational / e
Ralisateur
amsufv / Director /
p

o
e
Ralisation
asufv / Direction / GNEG
Raliser
ssufv (-d) / To direct / NCG
Ranimation
assidr / Intensive care / TfEG
Ranimer
ssidr / To resuscitate / fCG
Rebelle
avwwav / Rebel / Oe
Rbellion
tavwwavt / Rebellion /
l
O
q
J
- 186 -
Recensement
asin / Census / AMEG
Rception (fait de recevoir)
IMI, uuf / Reception / SG
Recherche scientique
arzzu amassan, asiggl amassan / Scientic research / Y H
Rdacteur
amara / News writer / Que
Rdacteur en chef
Amqqran n imaratn / Editor in chief /jdG FQ
Rdaction
tirra / Drafting, writing / jJ
Rediffusion
azuzzr amalas / Rebroadcasting / dG IOYEG
Rfugi (n. et adj.)
amzawg / Refugee / L
Rfugier (se)
zug / To seek refuge / Cd
Rgie
taspawt / Control / ae
Rgion
tamnat, tasga / Region / L
Rgional
anmna / Regional / L
Rglement interne
Aslgn ANSAN / Regulations / NGO fb
- 187 -
Relation
amyassa / Relationship / bY
Remou
amrwi / Perturbation / GVG
Rencontre
amnala, anmuqqar / Meeting / Ad
Rendez-vous
amnala, anmuqqar / Appointment / Ye
Rplique
tamrarut / Retort / wOQ
Reportage
asaggu / Report / J
Rpression
amsay / Repression /
l
b
Rpublique
tagdudant / Republic / jQL
Rescap (tre -)
njm / To be surviving / f
Rescap (n.)
unjim / Survivor / f
Rseau
aa / Network / T
Rsistance
tanzbayt / Resistance / ehe
Rsistant
anzbay / Resistant / he
- 188 -
Ressortissants marocains l'tranger
imvrabiyn n tmizar n ba / Moroccans living abroad / QdG a HdG ddG
Ressources humaines
isugam infgann / Human resources / jH OQGe
Rsum
tagwit / Rsum, summary / e
Runion
tasmuni / Meeting / LG
Rvolte
avwwiv / Revolt / Y
Rvolution
tagrawla / Revolution / IQK
Revue
tasvunt / Magazine / e
Revue de presse
min d iwint tfifvin / Press review / dG a OQh e
Roi
agllid / King / p e
Rle
tilalt / Role / QhO
Rle principal
TILALT TAMQQRANT / Main role / dH
Royal
agldan / Royal / e
Royaume
tagldit / Kingdom / e
- 189 -
Rubrique
tavmrt / Column / H
Sahara
PA / Sahara / AGdG
Salle de confrences
tadala n tinawin / Conference room / GVdG Yb
Salut
AZUL / Hello / J
Sauvegarde
apu / Saving / r M
Scandale
azwar / Scandal / a
Scnario
asinaryu / Scenario / jQS
Scne (tableau)
timit / Scene / e
Science
tamassant / Science / p Y
Scoop
abrzwur / Scoop / U S
Script
askrib / Script / jS
Scheresse
tavart / Draught / L
Secret
tantla / Secret / w`S
- 190 -
Secrtaire (- de rdaction)
imiri / Sub-editor / jdG jS
Secrtaire d'tat
anflus n uwank / State secretary / dhdG Jc
Section
ayyaw / Section /
r
a
Slectionner
Sti / To select / QNG
Semaine
IMALASS / Week / SCG
Semestre
aiyur, azgn n usgas / Semester / SSCG
Semestriel
Aiyuran / Half-yearly, biannual / S f
Snat
asqqim n imcciwa / Senate / jQdG e
Sensibilisation
asfrk / Sensitization / J
Sparatiste
amngiri / Separatist / dfG
Squence
tagzzumt / Sequence / Uh
Srie
asddi / Series / S
Service
tanafut / Service / e
- 191 -
Site
asit / Site / be
Sit-in
avimi, avjdim / Sit-in / YG
Sketch
sskitc / Sketch / SG
Social
anamun / Social / YLG
Socit
amun / Society / e
Soire artistique
tamddit tanaut / Artistic evening / a IS
Solidarit
tabdadt / Solidarity /
o
eJ
Solution
afra / Solution / M
Sommaire
talusi / Summary / UN
Son
imsli / Sound / U
Son altesse royale
bab n tattuyt tagldant / His royal highness / dG dG MU
Soulvement
tankra / Rising / VfG
Souligner (insister)
sddid / To stress / scCG
- 192 -
Souligner (tirer une ligne)
Zriri / Underline, underscore / sS
Source
asagm / Source / Qe
Source bien informe
asagm invmsn / Well informed source / s
o
e Qe
Souris (ordinateur)
tavrDayt / Mouse (computer) / (SM) IQCa
Sous-titre (cinma)
aduzwl / Subtitle / FS TM
Spcial
imli / Special / UN
Spectacle
afj / Show / La
Spectateur
amfj / Spectator /
p
e
Sport
tunnunt / Sport / VjQ
Sportif
amanun / Sporty / VjQ
Spot publicitaire
tagzzumt n usussn / Publicity spot / jQTEG Uh
Squelette
tavssa / Skeleton / Y g
Standard (adj.)
anaway / Standard / Qe
- 193 -
Standard (tlphonie)
tauni / Switchboard / Jg e
Star
itri / Star / f
Studio
astudyu / Studio / jOSG
Suffrage
astay / Vote / GbG
Suicidaire
n mnviman / Suicidal / QfG
Suicide
mnviman / Suicide / QfG
Suprieur
amattay, anaflla / Superior / Y
Syndicat
ANMALlU / Labor union / Hf
Systme
ANAGRAW / System / f
Table
tadabut / Table / dhW
Table ronde
tasqqaymut, asurs / Round table / Ije IFe
Tableau (scne)
timit / Tableau / e
Technicien
atiqniy / Technician / J
- 194 -
Technologie
tiknulujiYt / Technology / LdJ
Tlphone
ttilifun / Telephone / p Jg
Tlphoner
WWT ttilifun / To telephone / n Jg
Tlspectateur
amannay / Televiewer / ge
Tlvision
ttilifizyun / Television / IJ
Tmoignage
tugga / Evidence, testimony / IOT
Tmoin oculaire
inigi / Eyewitness / Y gT
Terrain
abaraz / Field / Ge
Terrorisme
abrsiwd / Terrorism / gQEG
Terroriste
abrsgad / Terroristn / HgQEG
Texte
ai / Text / f
Texte intgral
ai ismdn / Unabridged text /ec f
Thtre
amzgun / Theater / e
- 195 -
Tirage
anzav / Print run /
r
S
Tirage au sort
tasvart, ilan / Drawing lots / Yb
Titre
AZWL / Title / GY
Torture
asrfufn / Torture / jJ
Torturer
srfufn / To torture /
q
Y
Touche (clavier, piano)
taat / Key (keyboard, piano) /
n

n
e
Touche (football)
tama / Touchline / (IdG hN) T
Tour
tawala / Round / (QhO) IQhO
Tourisme
tamallayt / Tourism / MS
Tournage
asulf / Filming, shooting / jJ
Tournoi
tabrza / Tournament / QhO
Traduction (processus)
asuvl / Translation (action of translating) / LJ
Traduction (rsultat)
tasuvlt / Translation (result) / LJ
- 196 -
Traitement
asmkl / Processing, treatment / de
Tranche horaire
tizi / Time slot / eR M
Transparence
tamafawt / Transparency / aT
Transparent (tre-)
faw / To be transparent / T
Travail
tawuri / Work / Y
Travelling
azizzl / Travelling / aGJ
Tremblement
amdudi / Earthquake / GdR
Tri
afran / Sorting (out) / R
r
a
Tribune
tabadut / Tribunal / p e
Trimestriel
N ka yirn / Quarterly / a
Tube
izli n usgas / Hit song / SdG ZCG
Tu (n.)
inivi / Killed person / b
Tuer
nv / To kill / b
- 197 -
Tueur
amnvu / Killer / Jb
Une (la)
tamzwarut / The rst, title page / (dG) dhCG
Union
tamunt / Union / OJG
Union europenne
tamunt n uubba / European Union / HhQCG OJG
Variation
amyanaw / Variation / tJ
Vari (tre -)
myanaw / Varied / ue
Varits
izlan ittyanawn / Varieties / Ye
Vhicule pig
tamssudut tumdiyt / Trapped vehicle / e IQS
Vent
azwu / Wind / jQ
Victime (d'un accident)
ungis / Accident victim / KOM V
Victoire
tarnnawt / Victory / QfG
Vide (n.)
tugawt / Emptiness / Ga
Vidoconfrence
tinawt s ufidyu / Video-conference /jdH IVe
- 198 -
Ville
TAMDINT / City / je
Violation de la loi
tii n uslgn / Law violation / fdG N
Violence
tiki / Violence /
r
Y
Violent
uki / Violent / Y
Voix
ag, tamijja / Voice /
r
U
Volley-ball
tawjja n tratsa, tacamma n tratsa / Volleyball / IFdG IdG
Vote
astay / Vote / GbG
Voter
sti / To vote / sU
Zoom
UZUM / Zoom / hR
Oe
HY fa jReCG fEG
- 201 -
Abbreviation
azgzl / Abrviation / GNG
Accident victim
ungis / Victime (d'un accident) / KOM V
Accident
angas / Accident / KOM
Activity
amussu / Activit / f
Adapt (to-)
ksi (-zg) / Adapter / bG
Adaptation
takssuyt / Adaptation / SbG
Address
ansa / Adresse / GY
Advertising compaign
amzizzl n USUSSN / Campagne de publicit / jQTEG M
Advertising
asussn / Publicit / QTEG
African Union Organization
Tamaddast n tmuni n ifriqya / Organisation de lUnion Africaine / jaCG IMdG e
Agency
tasnurayt / Agence / dch
Agenda
tamssktit / Agenda / Ice
Agreement
amsasa / Accord /aGJ
Air depression
uguz n wau / Dpression arienne / L VfG
- 202 -
Air
au / Air / AGg
Airport
azaz / Aroport / Qe
Alive
usrid, s usrad / Direct (adj.), en direct / ITe ,Te
Ambassador
amsqad / Ambassadeur / S
Amuse (to-), to entertain
urar / Divertir (se) / sJ
Analysis
asfsi / Analyse / J
Anarchist
amtruy / Anarchiste / (dG Y FK) Va
Anarchy
tamtruyt / Anarchie / Va
Animate (to-)
smussu / Animer / q f
Animation
asmussu / Animation / J
Announcement, notice
tusmirt / Avis, annonce / YEG
Annual
assan / Annuel / S
Anonymous
warism / Anonyme / e
Antenna
imzgi / Antenne / FGg
- 203 -
Appeal, call
avuri / Appel / AGf
Appointment
anmuqqar, amnala / Rendez-vous / Ye
Archive
timpit / Archives / TQCG
Arm (to-)
ssalf / Armer /
q
S
Armed forces
taggalin tilafin / Forces armes / e Gb
Arming
asalf / Armement /
l

q
J
Army
tasrdast / Arme / L
Art
taui / Art / a
Article
amnni / Article / e
Artist
anau / Artiste / a
Artistic evening
tamddit tanaut / Soire artistique / a IS
Assault
tukya / Assaut / g
Assistance
tawasa / Assistance / I
n
Ye
Assistant
amawas / Assistant / p Ye
- 204 -
Association
tamsmunt / Association / L
Association of social work
tamsmunt n igan inamunn / Association des uvres sociales / YLG YCG L
Attack (to-)
sug (-xf), ai (-xf) / Attaquer / Lg
Attack
asugi / Attaque / IQZ
Attacker
amsugi, amaay / Attaquant / p L
o
e
Attempt
tasivt / Attentat / dhe
Audience
agdud / Audience (assistance) / QM
Audimat
asvl n uspssi, asvl n ussfld / Audimat / SG f
Audiovisual
aslii / Audiovisuel / H S
Audit board
tasqqimt n uzzray / Commission d'audit / dG d
Author
amgay / Auteur / udDe
Authorization
turagt / Autorisation / NQ
Authorize (to-)
ssurg / Autoriser / sNQ
Auxiliary forces
taggalin n twisi / Forces auxiliaires / IYe Gb
- 205 -
Aviation, ying
asaylal / Aviation / GW
Award, prize
tasmvurt / Prix (honorique) / IFL
Barricade
afrag / Barricade / SGe
Basketball
tawjja n tsknit, tacamma n tsknit / Basket-ball / dG Ic
Battle
amtwiy / Bataille / ce
Biannual, half-yearly
Aiyuran / Semestriel / S f
Bill
tasmmalt / Afche /
n
e
Billposting
asmal / Afchage / YEG
Bin
tandut, tasgrut / Corbeille / S
Bird u
adxcam n waylaln / Grippe aviaire / QdG GfGfG
Bit, piece
agzzum / Morceau / b
Board of editors
agraw n tirra / Comit de rdaction / jdG g
Body
tazzit / Corps (humain) / L
Bold (to write in -)
Ssizur (tirra) / Gras (mettre en -) / jdG dH c
- 206 -
Bold
azurar / Gras / jY H
Bombardment
tiyti s ugari / Bombardement /
r
b
Booklet
tadlist / Livret / c
Bottom (- of the page)
anadda n tasna, ania n tasna / Bas (-de page), pied (-de page) / dG jP ,dG SCG
Boycott (to-)
bnnz / Boycotter /
n
Wb
Boycott
abnnz / Boycott / We
Brief (in-)
s uzgzl / En bref / RjEH
Briengs
tugzilin / Brves / Ge
Broad ribbon, grand cordon
allam amqqran / Grand cordon / ic dM
Broadcast (to-), to diffuse
zuzzr / Diffuser / GPCG
Broadcasting
azuzzr, tanzwayt / Diffusion, radiodiffusion / YGPEG , l H
Brochure
taravt / Brochure / SGc
Burden
AGA / Fardeau / AY
Burial
amal / Enterrement / r aO
- 207 -
Bursar, steward
andmas / Econome / p e
Bury (to-)
ml / Enterrer / n aO
Bus
ubis / Bus / aM
Calculation
asin / Calcul / M
Call, appeal
avuri / Appel / AGf
Camera
lkamia / Camra / Gec
Cameraman
amsulf, bu lkamia / Cameraman / Que
Capital (political-)
tamaunt / Capitale (- politique) / UY
Caricature (to-)
ssfrv / Caricaturer / GJjQc
n
S
n
Q
Caricature
asfrv / Caricature / JjQc
Case, suit
tamsart / Cause (affaire qui se plaide) / b
Case
tuzunt / Case / fN
Censor (to-)
Slgm / Censurer / (HbdG SQe) e
Censorship
aslgamu / Censure / HbQ
- 208 -
Census
asin / Recensement / AMEG
Central
anammas / Central / ce
Centre
ammas / Centre / ce
Centre (to-)
un, snamms / Centrer / sSh
Chamber of deputees
asqqim n imura / Chambre des dputs / GdG e
Champion
anbraz / Champion /
n
H
Championship
tabrza / Championnat / dH
Change
asnfl / Changement / tJ
Channel
asaru / Chane, canal / Ib
Check (to-), to control
uf / Contrler / bGQ
Checking, control
tiaf / Contrle / bGe
Chronicle
tamzrayt / Chronique / cQ
Chronology
tasnakudt / Chronologie / Ldfhc
Cinema
ssinima / Cinma / S
- 209 -
Citizen
anmuri / Citoyen / p WGe
Citizenship
tamuri / Citoyennet /
nn
WGe
City
TAMDINT, tivrmt / Ville, cit / je
Civilisation
tavrma / Civilisation / IQM
Clandestine
uffir / Clandestin (adj.) / S
Clandestineness
tuffra / Clandestinit / jS
Clarication
assisfiw / Mise au point / VJ
Cleanliness
tavusi / Propret / af
Clear
anafaw / Clair / VGh
Click (to-)
kliki / Cliquer / n f
Clipping
tagzzumt tanvmast / Coupure de presse / U Ub
Clown
abaqtic, amsyyp / Clown / GH
Coach
amssanun / Entraneur / uQe
Coast
tavart / Cte / MS
- 210 -
Coat, jacket
tavarift / Jaquette / (c) Z
Coded
until / Crypt / Ree
Cohesion
tamyamat / Cohsion / dG
Collision
angas / Collision / GUG
Column
tannalt, tavmrt / Colonne, rubrique / H ,OY
Columnist
bu tmzrayt / Chroniqueur / cQ Qe
Commentary
avfawal / Commentaire / J
Commerce, trade
tasbbabt / Commerce / IQJ
Communication
amyawa / Communication / UGJ
Compact disk
taqait tuddizt / Compact-Disc / ee Ub
Compaign
amzizzl / Campagne / M
Comparison
asmzazal / Comparaison / f
n
Qe
Competition
amzizwr, ampizwar / Concurrence, comptition / ae ,He
Competitor
amzzazwr / Concurrent / p ae
- 211 -
Compose (to-)
sniy / Composer (une uvre) /
q
dCG
Composition
asnay / Composition / dCJ
Computer science
tasnmalayt / Informatique / eYEG
Computer
amsudds / Ordinateur / SM
Condolences (to express one's-)
fcd / Condolances (prsenter ses -) / i
q
Y
Condolences
afcad / Condolances / jJ
Conference room
tadala n tinawin / Salle de confrences / GVdG Yb
Conference
tinawt / Confrence / IVe
Conict
amnzav / Conit / Gf ,GU
Confusion
arway / Confusion /
r
n N
Congress
agraw / Congrs / JDe
Connection, relationship
amyassa / Rapport (relation) / bY
Connection
azday / Connexion / JG
r
HQ
Conquest
alik / Conqute / hZ
- 212 -
Conservative
impi / Conservateur / ae
Console
tabniqt n imassn / Console / p b
Conspiracy
angaz / Complot / IeGDe
Conspire (to-)
ngz / Comploter /
n
eBJ
Consultant
amcciw / Consultant / Qe
Consultation
amcawa / Consultation / IQSG
Continent
amnaw / Continent / IQb
Contravention
unuf / Contravention / n
n
de
Control (to-), to check
uf / Contrler / bGQ
Control, checking
tiaf / Contrle / bGe
Control
taspawt / Rgie / ae
Convention
tamyaqqant / Convention / bJG
Cooperation
amyawas / Coopration / hJ
Cooperative
tamyawast / Cooprative / fhJ
- 213 -
Coordination
azdduy / Coordination / J
Coordinator
amzday / Coordonnateur / ue
Copy (to-)
ssnvl / Copier /
n
f
Copy
tunvilt / Copie / f
Copyrights
izrfan n umgay / Droits dauteur / dDdG M
Corner
tavmrt / Corner / jhGR
Correspondence
amyazan / Correspondance / SGe
Correspondent, envoy, messenger
amazan / Correspondant, envoy / e ,SGe
Costume, garment
timlsit / Costume / He
Counselor
ansfaw / Conseiller / Qe
Coup d'tat
asdm / Coup dtat / SS fG
Cover (to-) (an event)
Ssag (imjitn) / Couvrir (vnement) / (KM) Z
Covering (events)
Asag n imjitn / Couverture (vnement) / (U) J
Creativity
asnflul / Crativit / GHEG
- 214 -
Crime
abkki / Crime / jL
Crisis
tassast / Crise / eRCG
Crowd
amdurru, arbio / Foule / M
Culture
tussna / Culture / aK
Currency
adrim anzmar / Devise / U Y
Current events, news
timirt / Actualit / je
Cut (to-)
bbi, gzm / Couper /
n
n b
Dahir
aahi / Dahir / X
Daily
awassan / Quotidien / ej
Dance
aka, asyys / Danse / r bQ
Data
isfka, timuca / Donnes / e
Date (to-)
ssakud / Dater /
q
QCG
Date
asakud / Date / jQJ
Dating
tassakudt / Datation / jQCJ
- 215 -
Dead person
amttin / Mort (le) / e
Death
tamttant / Mort (la -) / e
Debate
amsgdal, amaka / Dbat / Tf
Decease
tamttant / Dcs / Iah
Deceased
igllin n (+ ism n umttin) / Dfunt / a
Decision
tavtast / Dcision / QGb
Declaration
tasguri / Dclaration / jJ
Decoded
aruntil / Dcrypt / (Ree Z) VGh
Decoding
arantal / Dcryptage / edG ta
Defamation
ajdar / Diffamation /
r
n b
Defeat
tii / Dfaite / jg
Defence
amzav / Dfense / aO
Degree
tasflt, tafsna / Degr / LQO
Delegation
akaba / Dlgation / H ,ah
- 216 -
Deliberations
amdiwl / Dlibrations / dhGe
Department, division
tazuni / Division (administration) / (IQGOEG) b
Deputee
amari / Dput / Ff
Desert
tanzruft / Dsert / AGU
Desertication
asnzruf / Dsertication / tJ
Detail (to-)
sfruri / Dtailler / sa
Detailed information
anvmis ifrurin / Information dtaille / se N
Details
afruri / Dtail / UJ
Detention
amma / Dtention / YG
Development
tigmi / Dveloppement / J
Dialect
tantala / Dialecte / d
Dialogue
amsawal / Dialogue / QGM
Diction (good)
afrrz n wawal / Diction (bonne) / L AdEG
Difference
amzaray / Diffrence / NG
- 217 -
Diffuse (to-), to broadcast
zuzzr / Diffuser / GPCG
Diffusion, broadcasting
azuzzr / Diffusion / wH
Diplomacy
tadiblumasit / Diplomatie / SejO
Diplomat
adiblumas / Diplomate / SeHO
Diplomatic
Adiblumasiy / Diplomatique / SeHO
Direct (to-)
ssufv d / Raliser / NCG
Direction
asufv / Ralisation / GNEG
Director (cinema)
amsufv / Ralisateur /
p

o
e
Director
anmhal / directeur / je
Disagreement
amzaray / Dsaccord / N
Disappeared
amnvubu / Disparu / e
Disappearance
anvubu / Disparition / ANG
Disaster
tawavit / Catastrophe / KQc
Disconnection
ubuy n uzday / Dconnexion / JG fG
- 218 -
Discourse
inaw / Discours / N
Discriminate (to-)
snupyu / Discriminer /
q
e
Discuss (to-)
sgdl / Discuter / bf
Discussion
amsgdal, amaka / Discussion / be
Discussions, talks
imdiwiln, imakan / Pourparlers / Me
Disengagement
ufuv zi / Dsengagement / GdG ta
Dish
aqi / Parabole / U
Dispatch
tussikt / Dpche / LY N
Diversied
myanaw / Diversi (tre -) / O q e
Diversity
tamanawt / Diversit / OtJ
Division, department
tazuni / Division (administration) / (IQGOEG) b
Doctor
amsgnaf, abib / Mdecin / W
Document (to-)
ssntm / Documenter / sKh
Documentary
untim / Documentaire / FKh
- 219 -
Domestic animal
amudr anamyar / Animal domestique / dCG GM
Dossier, le
asdaw / Dossier / e
Drafting, writing
tirra / Rdaction / jJ
Draught
tavart / Scheresse / L
Drawing lots
tasvart, ilan / Tirage au sort / Yb
Drug(s)
isduhdutn / Drogue / GQe
Drugged
imdihdi / Drogu / (GQd e)Qse
Dubbing
alas (-s) / Doublage / HO
Earthquake
amdudi / Tremblement / GdR
Economical
admsan / Economique / ObG
Economise (to-)
dms / Economiser / bG
Economy
tadamsa / Economie / ObG
Edition contract
tamvunt n tigt / Contrat ddition / dG Y
Editor in chief
Amqqran n imaratn / Rdacteur en chef / jdG FQ
- 220 -
Editor
amag / Editeur / Tf
Editorial
taumt / Editorial / MaG
Editorial conference
tinawt n tirra / Confrence de rdaction / jdG g LG
Elected
imsti / Elu / n e
Election
astay / Election / fG
Elector
amstay / Electeur / Nf
Electronic messagery
amyazan alikuniy / Messagerie lectronique / fhdEG jH
Electronic
alikuniy / Electronique / fhdEG
E-mail
tamyazant talikunit / Courriel / fhdEG dSQ
Embargo
tifrgi / Embargo / QM
Embassy
tamsqadt / Ambassade / IQS
Emblem
tamatart n uburz / Emblme / QT
Emigrant
amzwag / Emigr / Le
Emigrate (to-)
zug, wa / Emigrer / Lg
- 221 -
Emigration
tazwagt / Emigration / Ig
Emission
asif / Emission (fait d'mettre) / SQEG
Emptiness
tugawt / Vide (n.) / Ga
Encoding
antal / Cryptage / eJ
End
asmur / Fin / jf
Entertain (to-), to amuse
urar / Divertir (se) / sJ
Entertainment
asurar / Divertissement / J
Entrepreneur
amssnti / Entrepreneur / he
Entreprise
tamssntit / Entreprise / dhe
Environment
amna / Environnement / H
Envoy, messenger, correspondent
amazan / Envoy, correspondant / SGe ,e
Epidemic (n.)
abayyu / Epidmie / AHh
Equipment
agaluf / Equipage / bW
Ethnic cleansing
asizdg auan / Epuration ethnique / bY J
- 222 -
European Union
tamunt n uubba / Union europenne / HhQCG OJG
Event, fact
amzzu, imji / Evnement, fait (n.) / bGh ,M
Evidence, testimony
tugga / Tmoignage / IOT
Execute (to-)
zzgr / Excuter / sf
Execution
azzgir / Excution / J
Exile (to-)
zzug / Exiler / (HCG) n f
Exile
amntul / Exil (n. et adj.) / (
n
e) p e
Expansion
anval / Expansion /
q
SJ
Explanation
asfru / Explication / T
Explode (to-)
bbaqqi, iqqs / Exploser / fG
Explosion
aiqqs, abaqqay / Dagration / QfG
Expression
tawnnit / Expression / IQY
Extermination
tigsri / Extermination / IOHEG
External
ba (n -) / Extrieur (adj.) / LQN
- 223 -
Extract
tussift / Extrait /
n

o
e
Eyewitness
inigi / Tmoin oculaire / Y gT
Fact, event
imji, amzzu / Fait (n.), vnement / bGh ,M
Farewell
amsafa / Adieu (l' -) / jOJ
Fax (to-)
faki / Faxer / cdG Y SQCG
Fax
lfak / Fax / ca
Feast
tamvra, tafugla / Fte / M
Felony
aznnir / Dlit / jL
Festival
anmuggar / Festival / Le
Field
abaraz / Terrain / Ge
Fight
amtwiy / Combat / ce
Fighter
amnnav, anmtwiy / Combattant / Je
File, dossier
asdaw / Dossier / e
Film
lfilm / Film / a
- 224 -
Filming, shooting
asulf / Tournage / jJ
Fine
tafgurt / Amende / eGZ
Fix (to-)
zzgu / Fixer / sK
Fixed (to be -)
zgu / Fixe (tre -) /
o
K
Flag
acnyal / Drapeau / (jGQ) Y
Flood
angi / Inondation / a
Floppy disk
taqait / Disquette / Uo b
Flying, aviation
asaylal / Aviation / GW
Football
tawjja n ua, tacamma n ua / Football / dG Ic
Format
talva / Format / T
Fortress
agadir / Forteresse / b
Free kick
tiyti s tidt / Coup franc / CN HV
Frontier
awttu / Frontire / wM
Game, play
urar, axmm / Jeu /
l
d
- 225 -
Garment, costume
timlsit / Costume / He
Gaza strip
agmma n vzza / Bande de Gaza / IZ b
Gendarme
ajaami / Gendarme / cQO
Generic
asmnad / Gnrique (d'un lm) / jL
Get armed (to-)
alf / Armer (s) / sJ
Give (to-) media coverage
skk (invmisn i) / Mdiatiser / f
Globalisation
tasmaalt / Mondialisation / dY
Goal, objective
awttas / But (objectif) / (jZ) g
Goal
timsswit / But (sport) / (Ic) g
Government
tanbat / Gouvernement / eM
Governmental
unbi / Gouvernemental / eM
Governor
anbba / Gouverneur / eY
Grand cordon, broad ribbon
allam amqqran / Grand cordon / ic dM
Graphism
tisisklt, tiwwunva / Graphisme / aGc
- 226 -
Group
tarabbut / Groupe / Ye
Guide
amanar / Guide / dO
Half-yearly, biannual
Aiyuran / Semestriel / S f
Handball
tawjja n ufus, tacamma n ufus / Handball / dG Ic
Handicap
ammuo / Handicap / bYEG
Handicapped
amou / Handicap / e
Hard disk
abil aqurar / Disque dur / U Uo b
Heading of a page
inixf / Entte / dG SCGQ
Heir apparent
amkkusu n tgldit / Prince hritier / dG dh
Hello
AZUL / Salut / J
High tide
tawant n yill / Mare haute / q e
Higher Studies Institute of Information and Communication
asinag amattay n tnmmalt d umyawa / Institut suprieur d'information et de communication
/ JGh YEd ddG dG
Highway code
aslgn n ubrid / Code de la route / dG fb
- 227 -
His royal highness
bab n tattuyt tagldant / Son altesse royale / dG dG MU
Hit song
izli n usgas / Tube / SdG ZCG
Hospital
asgnaf, bia / Hpital / e
Human development
tigmi tanfgant / Dveloppement humain / jH J
Human resources
isugam infgann / Ressources humaines / jH OQGe
Hunger
BUHYYUF / Famine / Ye
Hygiene
tazdgi / Hygine / U
Ignorance
TAQBBANIT, artussna / Ignorance /
r
L
Ignorant
aqbbani, war tussna / Ignorant / gL
Imitation
taft / Imitation / J
Inaugurate (to-)
m / Inaugurer / sTO
Inauguration
aum / Inauguration / TJ
Independence
tasimant / Indpendance / SG
Independent
ansiman / Indpendant / p e
- 228 -
Indication
tamuli / Indication / IQTEG
Inferior
anaddaw / Infrieur / S
Inform (to-)
snvms / Informer / NCG
Informant
anmmal / Informateur (indicateur) / p e
Initiative
tasntayt / Initiative / IQ
n
O
o
e
Injured (person)
amtturs, angzum, amagus / Bless (n.) / jL
Injured (to be -)
tturs, as / Bless (tre -) /
p

o
L
Injustice
arkid / Injustice /
r
X
Inquiry
arzzu / Enqute /
r
H
Insertion
asidf / Insertion / bEG
Inside
agnsu / Intrieur (n.) / NGO
Insist (to-)
sddid / Insister / cCG
Institution
timrslt / Institution / SDe
Instructions
taratin / Consignes / J
- 229 -
Intensive care
assidr / Ranimation / TfEG
Interior, internal
ansan / Interne / NGO
Internal, interior
ansan / Intrieur (adj.) / NGO
International Amnesty Organization
Tamaddast n usurf agravlan / Amnesty International / dhdG dG e
International
agravlan / International / dY
Internet
antirnit / Internet / ffCG
Interpret (to-)
fasr, smdya / Interprter (expliquer), interprter (un rle) / shCG ,q e
Interpretation (theater)
asmdya / Interprtation (rle) / J
Interpretation
afasr / Interprtation / jhCJ
Interview (to-)
sqsa / Interviewer (v.) / SG
Interview
amsnala, asqsay / Entretien, interview / GSG ,QGM
Interviewer
amsqsi / Interviewer (n.) /
p
e
Invasion
anbaz / Invasion / LG
Italics (writing in - )
tirra nanin / Italique (criture en -) / (N) deEG
- 230 -
Jacket, coat
tavarift / Jaquette / (c) Z
Jamming
adida, ii / Parasitage / jJ
Jet, plane
taylalt / Avion / IFW
Job offer
askan n twuri / Offres demploi / Y VY
Journalism, press
tanvmast / Journalisme / aU
Journalist
anvmas / Journaliste / U
Journalistic delegation
akaba n invmasn / Dlgation journalistique / U ah
Justice
tazrft / Justice /
r
Y
Keeper
anaf / Gardien / SQM
Key (keyboard, piano)
taat / Touche (clavier, piano) /
n

n
e
Keyboard
tanast / Clavier /
n
r
n
e
Kill (to-)
nv / Tuer / b
Killed (person)
inivi / Tu / b
Killer, murderer
amnvu / Tueur / Jb
- 231 -
King
agllid / Roi / e
Kingdom
tagldit / Royaume / e
Labor union
ANMALlU / Syndicat / Hf
Landscape
amuvli / Paysage / e
Law violation
tii n uslgn / Violation de la loi / fdG N
Leaet
tufit / Dpliant / je
Left alignment
asmisi vr ulma / Justication gauche / QdG Y jJ
Left wing
ifr alma / Aile gauche / jCG L
Leisure
taramsut / Loisirs / jGg
Liberate (to-)
sdrfi / Librer / QsM
Lighten (to-)
ssidd, ssfaw / Eclairer / AVCG
Lighting
asidd, assfaw / Eclairage / IAVEG
Line
izriri, aa / Ligne / S
Line (on-)
ifili (g-) / Ligne (en-) / dG Y
- 232 -
Listener
amssflid, amspssu / Auditeur / p e
Listening
timsliwt / Ecoute / SG
Literature
taskla / Littrature / OCG
Local
advaran / Local (adj.) /
q
e
Location
advar / Local (n.) / e
Look for (to-), to seek
rzu, siggl, inag / Chercher /
n
H
Low tide
tayssa n yill / Mare basse / Q
r
L
Magazine
tasvunt / Revue / e
Main role
TILALT TAMQQRANT / Rle principal / dH
Majesty (His -)
BAB N Waddur / Majest (Sa-) / ddG MU
Make one's farewells (to-)
msafa (-d, -akd) / Adieu (dire -) / sOh
Make-up
tauli, asingl / Maquillage / ce
Manifestation
amussu / Manifestation (culturelle) / IgJ
Martyr
amsggaytu / Martyr / T
- 233 -
Mass media
asnvms / Mass mdia / YEG
Match
tamnyugart / Match / IGQe
Means of communication
ammakn n umyawa / Moyens de communication / JG FSh
Medal
tamadayt / Dcoration (insigne), mdaille / Sh ,dGe
Medium
ammas, tuumt / Milieu /
l

n
Sh
Meeting
amnala, anmuqqar, tasmuni / Rencontre, runion / Ad ,LG
Member of the parliament
ablamaniy / Parlementaire / fdH
Member
agmam / Membre / Y
Message
tuzint / Message / dSQ
Messenger, envoy
amazan / Envoy / e
Militant
amvnas / Militant / Ve
Military
asrdas, aoki / Militaire / Y
Minister
amawsas / Ministre / jRh
Ministrial
amawsas / Ministriel / QGRh
- 234 -
Ministry
tamawast / Ministre / IQGRh
Mission
asvlf / Mission / e
Mixing
asrks / Mixage /
r
e
Montage
tigri / Montage / fe
Monthly
ayyuran / Mensuel / T
Moroccans living abroad
imvrabiyn n tmizar n ba / Ressortissants marocains l'tranger /
QdG a HdG ddG
Mouse (computer)
tavrDayt / Souris (ordinateur) / (SM) IQCa
Murder (to-)
nv / Assassiner / ZG
Murder
tinvi / Assassinat / ZG
Murdered
inivi / Assassin / e
Murderer, killer
amnvu / Assassin / p Jb
Music
aawan / Musique / Se
National anthem
izli anamur / Hymne national / Wh f
- 235 -
National
anamur / National / Wh
Nature preservation
apu n ugama / Prservation de la nature / dG jM
Nature
agama / Nature / W
Neat
uzdig / Net (adj.) / U
Negotiator
amhiw / Ngociateur / Vhe
Negotiation
amhawa / Ngociation / Vhe
Net
taratsa / Filet / T
Network
aa / Rseau / T
News bulletin
invmisn / Edition (informations) / QNCG If
News items
imji awassan / Fait divers / e
News writer
amara / Rdacteur / Que
News, current events
timirt / Actualit / je
News
anvmis / Information (nouvelle) / N
Newsash
usm anvmas / Flash d'information / QNCG Le
- 236 -
Newspaper
avmis / Journal / IjL ,U
North Atlantic Treaty Organization
amulli alanti n ilm / Organisation du Trait de l'Atlantique Nord /
WCG dG M
Notice, announcement
tusmirt / Avis, annonce / YEG
Nuclear weapon
alaf avyay / Arme nuclaire / hf S
Number
uun / Numro / OY
Objective, goal
awttas / But (objectif) / (jZ) g
Observation
ini / Observation / Me
Observe (to-)
nu / Observer / M
Observer
imni / Observateur / p Me
Ocean
agaru / Ocan / e
Off-side
affrtl / Hors jeu / OhT
Ofcial
amaddud / Ofciel / SQ
Operating system
avawas / Logiciel / (SM) efH
- 237 -
Operator
amswuri / Oprateur / eY
Opinion
tannayt / Opinion / CGQ
Opponent
amuzzl / Opposant / Vp Qe
Oppose (to-)
zzl / Opposer (s) / VQY
Opposition
tuzlt / Opposition / VQe
Order
anmala / Ordre (organisation) / JJ
Organization
tamaddast / Organisation / se
Page
tasna / Page / U
Page setting
asmutg n tasna / Mise en page / dG OGYEG
Palace
tagadirt / Palais / b
Paragraph
agum / Paragraphe / Ia
Pardon
asurf / Grce (pardon) / Y
Parliament
ablaman / Parlement / dH
Participate (to-)
dru / Participer / QT
- 238 -
Party
amulli / Parti (politique) / M
Patrimony
ayda / Patrimoine / GJ
Peace
tanagrit / Paix / p S
Peaceful
anagray / Pacique / S
Penalty
tiyti tanfgurt / Penalty / AGL HV
Periodic
azmzan / Priodique (adj.) / QhO
Periodical
azmzan / Priodique (n.) / QhO
Perspective
amnad / Perspective / Qe
Perturbation
amrwi / Perturbation, remou / GVG
Photography
tawlaft / Photographie / IQU
Piece, Bit
agzzum / Morceau / b
Plane, jet
taylalt / Avion / IFW
Planet
atri / Plante / cc
Platform
tadkant / Estrade / e
- 239 -
Play
tamzgunt / Pice de thtre / Me
Play, game
urar, axmm / Jeu /
l
d
Player
amh, axmma, amurar / Joueur / p Y
Plurality
tamagut / Pluralit / jO q J
Police
lbulis / Police / WT
Policeman
abulis / Policier / WT
Political
asrtiy / Politique (adj.) / SS
Politician
amsrtiy / Politicien / (SdG SQe) SS
Politics
tasrtit / Politique (la) / SS
Portable
ittyasayn, afus (n -) / Portable / e
Portrait
tafrist / Portrait / jJQH
Post up (to-)
smal / Afcher / sY
Poverty
ala / Pauvret / r a
Preparation
asmar / Prparation / OGYEG
- 240 -
Presence
tilit / Prsence (immanence) / QM
Present (to-)
smnid / Prsenter / q b
Presentation
asmnid / Prsentation / jJ
Presenter
anamus, amsmnid / Animateur, prsentateur / ue ,ue
President
axatar / Prsident / FQ
Press (under -)
abrid n tigt (g-) / Presse (sous -) / dG b
Press agency
tasnurayt tanvmast / Agence de presse / AfCG dch
Press compaign
amzizzl anvmas / Campagne de presse / U M
Press conference
tinawt tanvmast / Confrence de presse / U Ihf
Press freedom
tadrfi n tnvmast / Libert de presse / adG jM
Press meeting
anmuqqar anvmas / Point de presse / U Ad
Press review
min d iwint tfifvin / Revue de presse / dG a OQh e
Press, journalism
tanvmast / Presse / aU
Prince
agldun / Prince / eCG
- 241 -
Print (to-)
siggz / Imprimer /
n
W
Print run
anzav / Tirage /
r
S
Printing
asiggz / Impression (action d'imprimer) / YW
Prison
avzu / Prison / S
Prisoner
amvzu, anpbas, anamu / Prisonnier, dtenu / e ,S
Prize, award
tasmvurt / Prix (honorique) / IFL
Problem
tamukrist / Problme / e
Processing, Treatment
asmkl / Traitement / de
Produce (to-)
syafa / Produire / fCG
Producer
amsyafu / Producteur / p e
Product
ayafu / Produit / e
Production
TasyafuT, tayafut / Production (processus, rsultat) / fEG
Programme
asays, avawas / Emission (de tlvision), programme / efH ,(fjJ) efH
Progress
alay / Progrs /
l
q J
- 242 -
Protestation
taskant / Manifestation (protestation) / Ige
Pseudonym
mffr ism / Pseudonyme / Qe SG
Public
agdud / Public / QL
Publication
taigt / Publication / QGUEG
Publications
tififvin / Parutions / GQe
Publicity spot
tagzzumt n usussn / Spot publicitaire / jQTEG Uh
Quarterly
N ka yirn / Trimestriel / a
Quotation
abdar / Citation / p gT
Racism
asnupyu auan, tassaut / Racisme / Y e
Racist
amssau / Raciste / Y
Radio
anzway / Radio (poste de -) / je
Radiophonic
anzway / Radiophonique / YGPEG
Rational
amnlli / Rationnel /e
Reader
imvri / Lecteur / Qb
- 243 -
Rebel
avwwav / Rebelle / Oe
Rebellion
tavwwavt / Rbellion /
l
O
q
J
Rebroadcasting
azuzzr amalas / Rediffusion / dG IOYEG
Reception
asnubg, IMI, uuf / Accueil, rception (fait de recevoir) / SG ,SG
Record (to-)
susr / Enregistrer /
q
S
Recorded broadcast
s war asrad / Diffr (en-) / Te Z
Recording
asusr / Enregistrement / J
Red lines
iwtta izgavn / Lignes rouges / AGM N
Referee
anfgur / Arbitre /
l
`
n
M
Refuge
azawg / Asile / Ad
Refugee
amzawg / Rfugi (n. et adj.) / L
Region
tamnat, tasga / Rgion / L
Regional
anmna / Rgional / L
Regulations
AslGn ANSAN / Rglement interne / NGO fb
- 244 -
Relationship, connection
amyassa / Rapport (relation) / bY
Release
asiw / Communiqu / H
Reminder
askti / Rappel / cJ
Removal
tiksi / Enlvement / NG
Report
asaggu, tanat / Reportage, rapport (compte rendu) / J ,jJ
Repression
amsay / Rpression /
l
b
Republic
tagdudant / Rpublique / jQL
Resistance
tanzbayt / Rsistance / ehe
Resistant
anzbay / Rsistant / he
Rsum, summary
tagwit, talusi / Rsum, sommaire / UN ,e
Resuscitate (to-)
ssidr / Ranimer / fCG
Retort
tamrarut / Rplique / wOQ
Revolt
avwwiv / Rvolte / Y
Revolution
tagrawla / Rvolution / IQK
- 245 -
Right alignment
asmisi vr ufasi / Justication droite / dG Y jJ
Right wing
ifr afasi / Aile droite / jCG L
Rising
tankra / Soulvement / VfG
Role
tilalt / Rle / QhO
Round table
tasqqaymut, asurs / Table ronde / Ije IFe
Round
tawala / Tour / IQhO
Royal
agldan / Royal / e
Running
tazzla / Course / L
Sahara
PA / Sahara / AGdG
Saving
apu / Sauvegarde / r M
Scale
taskala / Echelle /
q
`S
Scandal
azwar / Scandale / a
Scenario
asinaryu / Scnario / jQS
Scene
timit / Scne (tableau) / e
- 246 -
Science
tamassant / Science / p Y
Scientic research
arzzu amassan, asiggl amassan / Recherche scientique / Y H
Scoop
abrzwur / Scoop / U S
Score (to-) a goal
ssu / Marquer un but / ag S
Screen
amia / Ecran / TT
Script
askrib / Script / jS
Secret
tantla / Secret / w`S
Section
ayyaw / Section /
r
a
Security belt
abkkas n tnfrut / Ceinture de scurit / edG GM
Seek (to-), to refuge
zug / Rfugier (se) / Cd
Seek (to-), to look for
rzu, siggl, inag / Chercher /
n
H
Select (to-)
Sti / Slectionner / QNG
Semester
azgn n usgas, aiyur / Semestre / SSCG
Senate
asqqim n imcciwa / Snat / jQdG e
- 247 -
Senate
asqqim n insfawn / Chambre des conseillers / jQdG e
Sending
azan / Envoi /
r
H
Sensitization
asfrk / Sensibilisation / J
Sentence (to-)
Nk / Condamner / GOCG
Sentence
anka / Condamnation / fGOEG
Separatist
amngiri / Sparatiste / dfG
Sequence
tagzzumt / Squence / Uh
Serial
imsddi / Feuilleton / e
Series
asddi / Srie / S
Service
tanafut / Service / e
Set, stage
tamsult / Plateau /WH
Sheet of paper
tifrt, Tawriqt / Feuille (- de papier) / bQh
Shooting, lming
asulf / Tournage / jJ
Shooting
tasulft / Prise de vue / IQdG dG
- 248 -
Short story
tanqqist taquat, tanqqist tugzilt / Nouvelle (genre) / Ib b
Show
afj / Spectacle / La
Sit-in
avimi, avjdim / Sit-in / YG
Site
asit / Site / be
Skeleton
tavssa / Squelette / Y g
Sketch
sskitc / Sketch / SG
Smuggler
amssrwl / Contrebandier / ue
Smuggling
assrwl / Contrebande / jJ
Social
anamun / Social / YLG
Society
amun / Socit / e
Solidarity
tabdadt / Solidarit /
o
eJ
Solution
afra / Solution / M
Song
izli, avnnij / Chanson / ZCG
Sorting (out)
afran / Tri / R
r
a
- 249 -
Sound control
asmsasa n wawal / Contrle du son / dG bGe
Sound engineer
ajnyu n imsli / Ingnieur du son / U Se
Sound
imsli / Son / U
Source
asagm / Source / Qe
Space
asayrar / Espace / Aa
Special envoy
amazan imli / Envoy spcial /
q
UN e
Special
imli / Spcial / UN
Spectator
amfj / Spectateur /
p
e
Spokesman
amssiwl s yism n / Porte-parole / SQ Wf
Sport
tunnunt / Sport / VjQ
Sporty
amanun / Sportif / VjQ
Stage, set
tamsult / Plateau / WH
Standard
anaway / Standard (adj.) / Qe
Star
itri / Star / f
- 250 -
State (institution)
awank / Etat (institution) / dhO
State secretary
anflus n uwank / Secrtaire d'tat / dhdG Jc
State (situation)
addad / Etat (situation) / dM
Steward, bursar
andmas / Econome / p e
Stick (to-)
slv / Coller / dCG
Storm
tignut / Orage / UY
Stowaway
anaffar / Clandestin (n.) / (Le) S
Stranger
imzzi, abani / Etranger / LCG
Stress (to-)
sddid / Souligner (insister) / scCG
Strike (to be on -)
slg, g asalag / Grve (tre en -) / VCG
Strike
asalag / Grve / GVEG
Striker
amsalag / Grviste /
p

o
e
Studio
astudyu / Studio / jOSG
Sub-editor
imiri / Secrtaire (- de rdaction) / jdG jS
- 251 -
Subtitle
aduzwl / Sous-titre (cinma) / FS TM
Suicidal
mnviman (n-) / Suicidaire / QfG
Suicide attempt
tasivt tamnvimant / Attentat suicide / jQfG Y
Suicide
mnviman / Suicide / QfG
Suit, case
tamsart / Cause (affaire qui se plaide) / b
Summary, rsum
tagwit, talusi / Rsum, sommaire / UN ,e
Superior
amattay, anaflla / Suprieur / Y
Surviving (to be -)
njm / Rescap (tre -) / f
Survivor
unjim / Rescap (n.) / f
Swindling
amday / Escroquerie /
r
f
Switchboard
tauni / Standard (tlphonie) / Jg e
System
ANAGRAW / Systme / f
Table
tadabut / Table / dhW
Tableau
timit / Tableau (scne) / e
- 252 -
Take (to-) drugs
duhdu / Droguer (se) / GQdG WJ
Talks, discussions
imdiwiln, imakan / Pourparlers / Me
Team
tarabbut / Equipe / ja
Technical breakdown
anngzi / Panne technique / J Y
Technical operator
amswuri atiqniy / Oprateur technique / J eY
Technician
atiqniy / Technicien / J
Technology
tiknulujiYt / Technologie / LdJ
Telephone
ttilifun / Tlphone / p Jg
Telephone (to-)
WWT ttilifun / Tlphoner / n Jg
Televiewer
amannay / Tlspectateur / ge
Television
ttilifizyun / Tlvision / IJ
Terrorism
abrsiwd / Terrorisme / gQEG
Terrorist
abrsgad / Terroriste / HgQEG
Testimony, evidence
tugga / Tmoignage / IOT
- 253 -
Text
ai / Texte / f
The rst, title page
tamzwarut / Une (la) / (dG) dhCG
Theater
amzgun / Thtre / e
Throne feast
tafugla n udabu / Fte du trne / TdG Y
Time slot
tizi / Tranche horaire / eR M
Title page, the rst
tamzwarut / Une (la) / (dG) dhCG
Title
AZWL / Titre / GY
Torture (to-)
srfufn / Torturer /
q
Y
Torture
asrfufn / Torture / jJ
Touchline
tama / Touche (football) / (IdG hN) T
Tourism
tamallayt / Tourisme / MS
Tournament
tabrza / Tournoi / QhO
Trade, commerce
tasbbabt / Commerce / IQJ
Translation (action of translating)
asuvl / Traduction (action de traduire) / LJ
- 254 -
Translation (result)
tasuvlt / Traduction (rsultat) / LJ
Transmit (to-)
ssif / Emettre / SQCG
Transmitter
amssif / Emetteur, expditeur / pp Se
Transparency
tamafawt / Transparence / aT
Transparent (to be-)
faw / Transparent (tre-) / T
Trapped vehicle
tamssudut tumdiyt / Vhicule pig / e IQS
Travelling
azizzl / Travelling / aGJ
Treatment, processing
asmkl / Traitement / de
Tribunal
tabadut / Tribune / p e
Unabridged text
ai iSMdn / Texte intgral /ec f
Underline, underscore
Zriri / Souligner (tirer une ligne) / sS
Underscore, underline
Zriri / Souligner (tirer une ligne) / sS
Unemployed
war tawuri / Chmeur / WY
Unemployment
arwuri / Chmage / dH
- 255 -
Union
tamunt / Union / OJG
United Nations Organization
Tamaddast n tmtta imunn / Organisation des Nations Unies / IdG eCG e
Variation
amyanaw / Variation / tJ
Varied
myanaw / Vari (tre -) / ue
Varieties
izlan ittyanawn / Varits / Ye
Victory
tarnnawt / Victoire / QfG
Video-conference
tinawt s ufidyu / Vidoconfrence /jdH IVe
Viewpoint
tannayt / Avis (opinion) / f Lh
Violence
tiki / Violence /
r
Y
Violent
uki / Violent / Y
Voice
ag, tamijja / Voix /
r
U
Volleyball
tawjja n tratsa, tacamma n tratsa / Volley-ball / IFdG IdG
Vote (to-)
sti / Voter / sU
Vote
astay / Suffrage, vote / GbG
- 256 -
Walk
tawada, tikli / Marche / Ie
War
imnvi / Guerre / M
Warn (to-)
smigl / Avertir / QfCG
Warning
asmigl / Avertissement / QGfEG
Weapon
alaf / Arme / S
Weather forecast
addad n unzwi / Mto / dG dM
Week
IMALASS / Semaine / SCG
Weekly
anmalass / Hebdomadaire / YSCG
Well informed source
asagm invmsn / Source bien informe / s
o
e Qe
West bank
agmma n tagut / Cisjordanie / HdG dG
Wild animal
amudr aramyar / Animal sauvage / Me GM
Wind
azwu / Vent / jQ
Window
acjm, taznut / Fentre / Iaf
Wing
ifr / Aile / L
- 257 -
Word
taguri / Mot / c
Work
tawuri / Travail / Y
Writer
amara / Ecrivain / Jc
Writing, drafting
tirra / Rdaction / jJ
Zoom
UZUM / Zoom / hR
- 258 -
aGZH
.HdG .dG Y GQe .jReCG - HY :dG dG .(1993) .dG Y ,dG HCG
d e : hH .fEG - fa - HY :YEG e a LdG dG.(1999 ) .gGHEG ,FGedG
.hTf
jOcCG GQe ,jaEG HdG dG QGO ,AGLCG KK ,jReCG HdG dG .(2000-1993) .e ,T
.HdG ,HdG dG
.hdG QGO : hH .HY - fEG :eYEG dG e .(1989) .c ,T
YEGh IdGh YGPEGh dGh dG a YEG d MdG dG .(1999) .jdG J e
.IjdG dG e : AdG QGdG .HY - fa - fEG :eYEG dG FSh
Adgherni A., L. Fouad et A. Afoulay, 1996, Amawal azerfan (lexique juridique) franais-amazighe (1368
termes), Rabat, Imprial.
Amawal (lexique), 1980, tamazivt-tafansist (berbre-franais), tafansist-tamazivt (franais-berbre),
Paris, Imedyazen, 131 p.
Amawal n tusnakt. tafansist-tamazivt. Lexique de Mathmatiques, Tizi-Ouzou: Tafsut, 1984, 126 p.
Ameur M. et al., 2006, Vocabulaire de la langue amazighe 1, Publications de lIRCAM, Rabat.
Balle, F. (dir.), 1998, Dictionnaire des mdia, Paris, Larousse.
Bouamara K. et A. Rabhi, 2000, Amawal n tussna, Universit de Bjaa, 25 p.
Camredon, J.-Cl. et F. Luxereau, 2001, Glossaire des termes de l'audiovisuel et du multimdia: du
cinmatographie linternet, Paris, Editions Frison-Roche.
Conseil international de la langue franaise, 1991, Dictionnaire de la presse et des mdias : franais-arabe,
Paris, Ed. CILF. (Traduction de Mustapha Hassen, Abdelmajid Bedoui et Ridha Methnan)
Cortade J.-M., 1967, Lexique franais-touareg (dialecte de l'Ahaggar), Paris. Arts et mtiers graphiques,
511 p.
Dallet J.-M., 1982, Dictionnaire kabyle-franais : Parler des At Mangellat, Paris, SELAF 1052 p.
Dallet J.-M., 1985, Dictionnaire franais-kabyle : Parler des At Mangellat, Paris, SELAF, 259 p.
Delheure J., 1984, Dictionnaire mozabite-franais, Selaf, Paris, 319 p.
Delheure J., 1987, Agerraw n iwalen teggargent-taumit (Dictionnaire ouargli-franais), Paris, SELAF,
495 p.
Destaing E., 1938, Etude sur la tachelhit du Sous, Vocabulaire franais-berbre, Paris, Librairie Ernest
Leroux, 300 p.
Foucauld Ch. de, 1951, Dictionnaire touareg-franais. Dialecte de lAhaggar. 4 tomes, Imprimerie
nationale de France, 2028 p.
Laoust E., 1920, Mots et choses berbres (notes de linguistique et d'ethnographie: dialectes du Maroc),
Paris, A. Challamel.
- 259 -
Jordan A., 1934, Dictionnaire berbre-franais, Rabat, Editions Omnia.
Mercier H., 1937, Vocabulaire et textes berbres dans le dialecte des At Izdeg, Ren Cr, Rabat.
Prasse K.-G., GH. Alojaly & M. Ghabdouane, 1998, Lexique touareg franais (2
me
dition revue et
augmente), Museum Tusculanum Press, University of Copenhagen.
Renisio A., 1932, Etude sur les dialectes berbres des Beni Iznassen, du Rif et des Senhaja de Srar :
Grammaire, textes et lexique, Paris, Ernest Leroux, 465 p. + carte.
Saad-Buzefran S., 1996, Lexique dinformatique (franais-anglais-berbre) Amawal n tsenselkimt, Paris,
lHarmattan.
Serhoual M., 2002, Dictionnaire tarit-franais, vol. I., Thse de doctorat d'Etat, Universit Abdelmalk
Essadi, Ttouan.
Tai M., 1991, Dictionnaire Tamazight-Franais (Parlers du Maroc Central), Paris, L'Harmattan-Awal.