Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
PELLERIN, estupefacto
O que que eu vejo?
LANDRIEU
O frio.
PELLERIN
Tens frio, no ms de Julho?
LANDRIEU
Digo-te que est frio; no percebes nada.
PELLERIN
Que estavas tu a dizer?
LANDRIEU
O qu?
PELLERIN
A propsito de comudos.
LANDRIEU
Quem que est a falar de comudos? Comudo s tu. (Pausa). you ver se h notcias.
Levanta-se e encaminha-se para a telefonia.
135
CLOCHET
No h.
LANDRIEU
No h notcias?
CLOCHET
Ainda no est na hora.
LANDRIEU
Isso o que vamos ver!
Gira o boto. Msica, rudos.
PELLERIN
D-nos cabo dos ouvidos.
LANDRIEU, dirigindo-se ao aparelho
Porco! (Pausa). Estou-one nas tintas, you ouvir a B. B. C. Qual o comprimento da
onda?
PELLERIN
Vinte e um metros.
Landrieu manobra o boto: discursos em checo. Landrieu pe-se a rir.
136
LANDRIEU, rindo
B checo, ests a ouvir? Neste momento h um checo a falar para Londres. O mundo gran
de. (Sacode o aparelho). No podes falar francs? (Apaga a telefonia). D-me de beber.
(Pellerin enche-lhe um copo de vinho. Landrieu aproxima-se e bebe). Que estamos
aqui a fazer?
PELLERIN
Aqui eu noutro stio.
LANDRIEU
Gostaria de estar em combate...
Hum!
PELLERIN
LANDRIEU
Pois claro, eu gostava de l estar. (Agarra-o pelas mangas do casaco). No me venhas
dizer que tenho medo de morrer.
PELLERIN
No digo nada.
LANDRIEU
A morte, o que a morte? Ha? O que isso? Mais tarde ou mais cedo temos de passar
por ela: hoje, amanh, depois de amanh ou dentro de trs meses.
137
CLOCHET, vivamente
falso! falso! Os ingleses sero escorraados para o mar.
LANDRIEU
Para o mar? Ters os ingleses perna. Aqui nesta aldeia. Vai ser o grande bum-bum,
o rim-ba-da-bum, pumba sobre a igreja, pumba sobre a iprefeitura. Que fars tu, Cl
ochet? Esconder4e-s <na cave! Ah! Ah! Na cave! Vai ser divertido! (Para PeUerin).
E quando estivermos mortos... j no sei o que ia dizer. Olha, vamos dar cabo dos p
atifezinhos l de cima; pois bem, no me aquece nem me arrefece. A cada um a sua hor
a. A est o que tenho para dizer. Hoje, a deles, amanh, a minha. C por mim, sou regul
ar. (Bebe) Somos uns animais (Para Clochet). Por que bocejas?
CLOCHET
Aborreo-me.
LANDRIEU
No tens seno que beber. V l se eu me aborreo? Tu preferes espiar-nos, vais redigindo
mentalmente o teu relatrio. (Enche um copo de vinho e passa-o a Clochet). Bebe, v
amos, bebe!
138
CLOCHET
No posso, sofro do fgado.
LANDRIEU
Bebes esse copo ou apanha-lo na cara. (Pausa. Clochet estende a mo., agarra no co
po e bebe). Ah! Ah! Animais, todos uns animais, isso mesmo. (Ouvem-se passos. Al
gum passeia no sto. Todos os trs levantam os olhos. Escutam em silncio; depois Landri
eu volta-se bruscamente, corre para a porta, abre-a e chama). Corbier! Corbier!
(Aparece um miliciano). Vai faz-los calar. Chega-lhes. (O miliciano sai, Landrieu
torna a fechar a porta e regressa para junto dos outros; os trs ficam de nariz n
o ar escuta. Silncio). Temos de lhes tornar a ver as ventas. Porcaria de dia.
PELLERIN
Precisam de 'mim para os interrogar?
LANDRIEU
O qu?
PELLERIN
Lembrei-me que o chefe pode estar escondido na floresta. Podia levar uns vinte h
omens e fazer uma batida.
139
* LANDRIEU, fitando-o
Ha? (Pausa. Continuam a ouvir-se passos). Ficas aqui.
PELLERIN
bom. (Encolhe os ombros). Perderemos tempo.
LANDRIEU
possvel, mas .perdemo-lo juntos.
Instintivamente olham para o tecto e prosseguem o dilogo de cabea apontada para ci
ma, at o barulho cessar.
CLOCHET
altura de fazer descer o garoto.
LANDRIEU
Quero que o garoto se amole. O outro que eu quero fazer falar
No falaro.
PELLERIN
LANDRIEU
Digo-te que ho-de falar. So uns animais, preciso saber trat-los. Ah! Ainda no lhes m
alhmos com fora suficiente. (Burburinho
UO
no sto. Depois, silncio. Landrieu exulta). Que ests tu a dizer? Vem como se aquietara
m. No h nada como um tratamento rijo.
Mostram-se aliviados.
CLOCHET
Apesar de tudo devias comear pelo garoto.
LANDRIEU
De acordo. (Vai at porta). Corbier! (Nenhuma resposta). Corbier! (Passos precipit
ados no corredor. Corbier aparece) Vai buscar o garoto.
CORBIER
O garoto? Mataram-no.
LANDRIEU
O qu'
CORBIER
Mataram-no durante a noite. Eu vi-o: com a cabea nos joelhos da irm. Ela dizia que
o mido estava a dormir; j est frio e tem marcas de dedos no ipescoo.
LANDRIEU
Ah? (Pausa). Quem que estava a andar?
Ul
, CORBIER
O Grego.
LANDRIEU
bom. Podes retirar-te.
Corbier retira-se. Silncio. Glochet, instintivamente, levanta a cabea para o tecto
.
PELLERIN, explodindo
Doze balas na cabea, imediatamente. Que eu no lhes torne a pr a vista em cima.
LANDRJEU
Cala a boca! (Aproxima-se do aparelho de telefonia e faz girar o boto. Valsa lent
a. Depois, volta a sentar-se na cadeira do professor, serve-se de beber. No mome
nto em que torna a poisar o copo, repara no retrato de Ptain). Bem vs isto, bem vs,
mas lavas da as tuas mos. Sacrificas-te; ds-te Frana, mas quanto aos pequenos porme
nores ests-te nas tintas. Tu entraste na histria. Mas ns, ns vivemos na merda. Porca
ria.
Atira-lhe o copo de vinho cara.
CLOCHET
Landrieu!
142
LANDRIEU
Pe isso no teu relatrio. (Pausa. Acalmou-se a custo. Volta para junto de Pellarin)
. Doze balas na pele, era demasiado fcil. Isso o que eles querem, compreendes?
PELLERIN
Tanto melhor para eles, visto que assim_o desejam. Mas que se acabe com isto, e
que no os tornemos a ver.
LANDRIEU
No quero que eles morram sem terem falado.
PELLERIN
Eles no item nada para nos dizer. Depois das vinte e quatro horas que c passaram o
chefe deles j teve tempo de se retalhar aos bocados.
LANDRIEU
Pouco one importa o chefe deles, quero que eles falem.
PELLERIN
E se no falarem?
U3
LANDRIEU
No mates a cabea.
PELLERIN
Mas se, apesar de tudo, no falarem?
LANDRIEU, gritando
J te disse para no matares a cabea.
PELLERIN
Pois bem, manda-os buscar.
Fica calado. Clochet pe-se a rir.
CLOCHET
Se fossem mrtires, ha?
Landrieu encaminha-se bruscamente para a porta.
LANDRIEU Tr-los.
CORBIER, aparecendo
Todos trs?
Ikk
LANDRIEU
Sim! Todos trs.
Clochet sai.
PELLERIN
Bem podias ter deixado ficar a rapariga l em cima.
Rudos de passos por cima das cabeas.
LANDRIEU
Vm a descer. (Dirige-se para a telefonia e apaga-a). Se eles me entregarem o chef
e salvo-hes a vida.
CLOCHET
Landrieu, tu s doido!
LANDRIEU
Cala a boca!
CLOCHET
Eles merecem dez vezes a morte.
LANDRD3U
Quero l saber do que eles merecem. O que quero que eles cedam. A mira no me levaro
com o truque do martrio.
1^5
PELLEBIN
Eu... escuta, no poderei suport-los. Se eu tivesse de admitir que eles continuaria
m a viver, que nos sobreviveriam e que toda a vida trariam na cabea esta recordao d
as nossas pessoas...
LANDRIEU
No precisas de te ralar. Se eles falarem para salvar a vida, evitaro evocar uma ta
l recordao. Ei-los.
Pellern levanta-se bruscamente e faz desaparecer debaixo da cadeira a$ garrafas e
os copos. Os trs permanecem de p, imveis e na expectativa.
CENA II
OS MESMOS, LUCIE, HENRI, CANORIS, TRS MILICIANOS
Olham-se em silncio
O pequeno que estava convosco, que fizeram dele?
No respondem. U6
Assassinos!
PELLERN
LANDRIEU
Cala-te! (Para os outros). Ele queria falar, ha? E vocs procuraram impedi-lo.
LUCIE, violentamente
falso. Ele no queria falar. Ningum queria falar.
Ento?
LANDRIEU
HENRI
Era demasiado jovem. No valia a pena faz-lo sofrer.
LANDRIEU
Qual de vocs que o estrangulou?
CANORIS
Decidimos em conjunto e somos todos responsveis.
LANDRIEU
Bem. (Pausa). Se prestarem as informaes que lhes pedimos, ser-.lhes- poupada a vida
.
W
Landrieu!
CLOCHET
LANDRIEU
J lhes disse para se calarem. (Para os outros). Aceitam? (Pausa). Ento? Sim ou no?
(Permanecem em silncio. Landrieu est desconcertado). Recusam? Preferem dar trs vida
s para salvar uma? Que absurdo. (Pausa). Proponho-vos a vida! A vida! A vida! Es
to surdos?
Silncio, depois Lucie na direco deles.
LUCIE
Ganhmos! Ns ganhmos! Este momento compensa-nos de muita coisa. Tudo o que quis esqu
ecer esta noite recordei com orgulho. Arrancaram-me o vestido. (Designando Cloch
et). Este prendia-me as pernas. (Designando Landrieu). Este segurava^e os braos.
(Designando Pellerin). E este possuiu-me pela fora. Agora posso diz-lo, posso grit-
lo: vocs violaram-me e tm vergonha. Sinto-me lavada. Onde esto as vossas pingas e t
enazes? Onde esto os vossos chicotes? Esta manh suplicam-nos para vivermos. E a re
sposta no. No! Tm de acabar com a vossa tarefa.
PELLERIN
Basta! Basta! Cheguem4he! U8
LANDRIEU
Alto! Pellerin, talvez j no seja vosso chefe por muito tempo, mas enquanto tiver o
mando, ningum discutir as minhas ordens. Levem-nos.
CLOCHET
E no os trabalhamos um poucochinho? Ao fim e ao cabo tudo aquilo so palavras. Nada
mais que palavras. Vento. (Designando Henri). Esse ti,po a veio ontem todo farro
ncas e fizemo-lo gritar como uma mulher.
HENRI
Vo ver se hoje me fazem gritar.
LANDRIEU
Trabalha-os se tens coragem.
CLOCHET
Oh! Eu! Bem sabes que, mesmo que fossem mrtires, no me afligia nada. Gosto do trab
alho em si. (Para os milicianos). Levem-nos para as mesas.
CANORIS
Um momento. Se ns aceitarmos, que garantias nos do de que nos concedem a vida?
149
" LANDRIEU
Dou-vos a minha palavra.
CANORIS
Est bem. Enfim, temos que nos contentar. cara ou coroa. Que faro de ns?
LANDRIEU
Entregar-vos-emos s autoridades alems.
CANORIS
Que nos fuzilaro.
LANDRIEU
"No. Explicar-lhes-ei o vosso caso.
CANORIS
Bem. (Pausa). Estou disposto a falar se os meus companheiros autorizarem.
Canoris!
HENRI
CANORIS
Posso ficar a ss com eles ? Creio que posso convenc-los.
150
LANDRIEU, encarando-o
Por que queres falar? Tens medo de morrer?
Um longo silncio, depois Canoris baixa a cabea.
Sim.
Cobarde!
CANORIS
LUCIE
LANDRIEU
bom. (Para os milicianos). Tu ficas ao p da janela. E tu guardas a porta. O outro
s venham. Tens um quarto de hora para os convenceres.
Landrieu, PeUerin e docket saem pela porta do fundo.
151
CENA in
CANORIS, LUCIE, HENRI
Durante toda a 'primeira parte da cena, Lucie permanece silenciosa e parece no se
interessar pelo dialogo.
CANORIS, vai at janela e regressa para junto deles, e fala em voz baixa
O sol est-se a pr. Vai chover.
Esto doidos? Olham para mina como se se tratasse de entregar o nosso chefe. Quero
simplesmente envi-los Gruta de Servaz, como Jean nos aconselhou. (Pausa. Sorri).
Avariaram-nos um bocado, mas ainda estamos perfeitamente utilizveis. (Pausa). Va
mos! Temos de falar; no podemos desperdiar trs vidas. (Pausa. com doura). Por que qu
erem morrer? Para que serve a nossa morte? Respondam! Para qu?
Para nada.
HENRI
CANORIS
Ento?
152
HENRI
Estou cansado.
CANORIS
Eu ainda estou mais. Tenho mais quinze anos do que tu e trabalharam-me mais dura
mente. A vida que me deixaram nada tem de invejvel.
HENRI, com doura
Tens assim tanto medo da morte? CANORIS
No tenho medo. Meniti-lhes h pouco, pois no tenho medo. Mas no temos o direito de mo
rrer por coisa nenhuma.
HENRI
Ah! Por que no? Por que no? Eles partiram-me os pulsos, arrancaram-me a pele: acha
s que ainda no paguei? Ganhmos. Por que queres tu que eu continue a viver, quando
posso morrer de acordo comigo mesmo ?
CANORIS
Temos que ajudar os companheiros.
HENRI
Que companheiros? Aonde?
153
j, CANORIS
Em toda a parte.
HENRI
Isso dizes tu! Se nos pouparem, mandam-nos para as minas de sal.
CANORIS
E fugimos de l.
HENRI
Tu, tu evadires-te? No s mais do que unj farrapo.
CANORIS
Se no for eu, sers tu.
HENRI
Uma oportunidade contra cem. CANORIS
quanto basta para nos arriscarmos. E mesmo que no consigamos evadir-nos, h outros
homens nas minas: velhos doentes, mulheres que no aguentam os padecimentos. Preci
sam de ns.
HENRI
Escuta, quando vi o garoto por terra, todo branco, pensei: seja, fiz o que fiz e
no me arre-
151f
pendo de nada. Prevendo, claro est, que ia morrer hoje de madrugada. Se no tivesse
pensado que da a seis horas estaramos nesse mesmo monte de esterco... (gritando).
No lhe quero sobreviver. No quero sobreviver trinta anos a essa criana. Canoris, a
coisa ser to simples: nem sequer teremos tempo de olhar para os canos das espinga
rdas.
CANORIS
No temos o direito de morrer por nada. HENRI
A vida tem algum significado quando h homens que nos batem at nos partirem os osso
s? Tudo negro. (Olha atravs da janela). Tens razo, vai chover.
CANORIS
O cu est inteiramente coberto. Vai cair uma boa chuvada.
HENRI, bruscamente
Foi por orgulho.
CANORIS
O qu?
HENRI
O pequeno. Creio que o matei por orgulho.
155
j, CANORIS
O que que isso adianta? Ele tinha de morrer.
HENRI
Esta dvida ficar a verrumar dentro de mim como se fosse uma bala. A cada minuto da
minha vida me hei-de interrogar sobre ela. (Pausa). No posso! No posso viver.
CANORIS
Deixa-te de histrias! Ters trabalho de sobra como os outros; esquecers... ocupas-te
demasiado com a tua pessoa, Henri; tu queres justificar a tua vida... Bah! prec
iso trabalhar; alm disso, trata-se da nossa salvao. (Pausa). Ouve, Henri, se morrer
es hoje, ficar ditada a tua sentena: mataste-o por orgulho, estar fixado para sempr
e. Se vives...
Ento?
HENRI
CANORIS
Ento nada ficou definitivo: sobre a tua vida inteira que julgaremos cada um dos t
eus actos. (Pausa). Se deixas que te matem quando ainda podes trabalhar, no haver
maior absurdo do que a tua morte. (Pausa). Chamo-os?
156
HENRI, designando Lucie
Ela que decida.
Ouves, Lucie?
CANORIS
LUCIE
Decidir o qu? ah, sim! Est tudo decidido; diz-lhes que no falaremos e que se despac
hem.
CANORIS
E os companheiros, Lucie?
LUCIE
J no tenho companheiros. (Dirige-se aos milicianos). Vo procur-los, ns no falaremos.
CANORIS, seguino-a, far os milicianos
Faltam ainda cinco minutos. Esperem.
Leva-a para a boca de cena.
LUCEE
Cinco minutos, sim. E que esperas tu? Convencer^me em cinco minutos?
151
CANORIS
Sim.
LUCJE
Corao puro! Podes viver satisfeito, tens a conscincia tranquila; apenas te deram al
gumas beliscaduras e nada mais. Ao passo que a mini aviltaram-me, no h sequer uma
polegada da minha pele que no me cause horror. (Para Henri). E tu, que fazes um b
icho de sete cabeas porque estrangulaste um garoto, recordas-te que esse garoto e
ra meu irmo e que eu nada disse? Tomei todo o mal sobre os meus ombros. necessrio
que me suprimam assim como a este mal que trago comigo.
Vo! Vo viver, visto que ainda se podem suportar. Eu, pelo que me diz respeito, ode
io-me e desejo que depois da minha morte tudo se passe superfcie da terra como se
eu nunca tivesse existido.
HENRI
No te deixarei, Lucie, e farei aquilo que decidires.
Pausa.
CANORIS
Nesse caso tenho de vos salvar mesmo contra a vossa vontade.
158
Vais falar?
Tem de ser.
LUCIE
CANORIS
LUCDE, violentamente
Dir-lhes-ei que ests a mentir e que tudo inventado. (Pausa). Se eu soubesse que i
rias dar lngua, julgas que teria deixado tocar no meu irmo?
CANORIS
O teu irmo queria entregar o nosso chefe, ao passo que eu pretendo lan-lo numa pist
a falsa.
LUCIE
a mesma coisa. Haver o mesmo brilho de triunfo nos olhos deles.
CANORIS
Lucie! Foi ento por orgulho que deixaste morrer o teu irmo?
LUCIE
Perdes tempo. A mim no conseguirs fazer-me remorsos.
159
O MILICIANO
Faltam dois minutos.
Henri!
CANORIS
HENKI
Farei o que ela decidir.
GANDHIS, para Lucie
Por que te preocupas com esses homens? Dentro de seis meses estaro metidos numa c
ave e a primeira granada que lhes atirarmos por um respiradoiro por ponto final e
m toda esta histria. O resto que conta. O mundo, aquilo que tu fazes no mundo, os
companheiros e o que fazes por eles.
LUCIE
Estou seca, sinto-me s; no sou capaz de pensar seno em mini.
CANORIS, com doura
Ser verdade que no lamentas nada do que est superfcie da terra?
LUCIE
Nada. Est tudo envenenado.
160
CANORIS
Nesse caso...
Gesto resignado. D um passo na direco dos milicianos. A chuva comea a cair; primeiro
em gotas pequenas e espaadas, depois em grossas bagas, numa forte pancada de gua.
LUCIE, com vivacidade
O que isto? (Em voz baixa e lenta). A chuva. (Vai at janela e olha a chuva a cair
. Pausa). H trs meses que no ouvia o rudo da chuva. (Pausa). Meu Deus, durante todos
estes dias fez bom tempo, horrvel. No me lembrava de nada, julgava que s o sol exi
stia. (Pausa). Est a cair com fora, a terra vai ficar molhada. (Os lbios pem-se-lhe
a tremer). No quero... No quero...
Henri e Canons vm para junto dela.
HENRI
Lucie!
161
LUCIE
No quero chorar, fico como se fosse um bicho. (Henri toma-a nos braos), Deixemime!
(Gritando). Eu queria viver, eu queria viver!
Solua encostada ao ombro de Henri.
o MILICIANO, adiantando-se
Ento? Est na hora.
CANORIS, depois de uma olhadela a Lucie
Vai dizer aos teus chefes que estamos dispostos a falar.
O miliciano sai. Pausa.
LUCIE, recompondo-se
verdade? Vamos viver? j me sentia no outro mundo... Olhem para mim. Sorriam-me. H
tanto tempo que no via um sorriso... Achas que fazemos bem, Canoris? Achas que fa
zemos bem?
162
CANORIS
Fazemos bem. E preciso viver. (Aproxima-se de um miliciano). Vai dizer aos teus
chefes que estamos dispostos a falar.
O miliciano sai.
CENA IV
OS MESMOS, LANDRIEU, PELLERIN, CLOCHET
LANDRIEU
Ento?
CANORIS
Na estrada de Grenoble, mo carro 42, sigam pelo atalho do lado direito. Cinquent
a metros andados na floresta, encontraro uma mata cerrada e, atrs dessa mata, uma
ignita. O chefe est l escondido com as armas.
163
* LANDRIEU, para os milicianos
Dez homens. Que partam imediatamente. Procurem traz-lo vivo. (Pausa). Levem os pr
isioneiros l para cima.
Os milicianos fazem sair os prisioneiros. Clochet hesita um momento, depois esgu
eira-se atrs deles.
CLOCHET, esfregando as mos com ar distrado
Sim, sim; apanhmo-los.
PELI-ERIN, para Landrieu
Vais poupar-lhes a vida?
LANDRIEU
CENA V
LANDRIEU, PELLERIN, depois CLOCHET
PELLERIN
Acreditas que eles tivessem dito a verdade ?
LANDRIEU
Naturalmente. So umas bestas. (Senta-se secretria). Ento? Acabmos por os ter na mo. R
eparaste como eles saam. Iam menos arrogantes do que entrada. (Clochet regressa.
Todo amvel). Ento, Clochet? Apanhmo-los, ha?
Bem! De toda a maneira, agora... (Salva por baixo das janelas). O que ...? (Cloch
et, com um ar equvoco, oculta o riso com a mo). Clochet, tu no...
Clochet faz sinal que sim, sempre a rir.
CLOCHET
Achei que era mais humano.
LANDRIEU
Patife!
Segunda salva, ele corre janela.
16Jf
165
PELLERIN
Deixa isso, anda, no h duas sem trs.
No quero...
LANDRIEU
PELLERIN
Teramos boa cara aos olhos do sobrevivente?
CLOCHET
Daqui a um momento, ningum pensar em nada disto. Ningum, excepto ns.
Terceira salva. Landrieu cai sentado.
LANDRIEU
Uff!
Clochet dirige-se para o aparelho e faz girar os botes. Msica.
PANO
ESTE LIVRO
ACABOU DE SE IMPRIMIR EM 8 DE MAIO DE 1974
PARA A EDITORIAL PRESENA, LDA.
NA
TIPOGRAFIA NUNES, LDA. PORTO