Vous êtes sur la page 1sur 163

LA SAGA DE LAXDAELA

CAPTULO I
De Ketill Flatnose y de sus
descendientes,
9no Siglo A.D.
Ketill Flatnose era el nombre de un hombre. l era el hijo de Bjorn el
Ungartered. Ketill era un cacique poderoso y alto-llevado (hersir) en oruega.
l habit! en "aumsdale# dentro del $ol%land de la gente de "aumsdale# que
miente entre &outhmere y orthmere. Ketill Flatnose ten'a para la esposa
(ngvild# hija del carnero castrado de Ketill# que era un hombre de e)ceder
gran valor. *en'an cinco ni+os, uno $ue nombrado Bjorn el -astman# y otro
.elgi Bjolan. *horunn el de cuernos era el nombre de una de las hijas de
Ketill# que era la esposa de .elgi la inclinaci!n# hijo de -yvind -astman# y
"a$arta# hija de Kjarval# el rey irland/s. Unn 0el 1eepminded2 era otras de las
hijas de Ketill# y era la esposa de 3la$ el blanco# hijo de 4ngjald# que era hijo
de Frodi el valeroso# que $ue matada por el &vertlings. 5orunn# 0el triturador
del ingenio de los hombres#2 era el nombre de otro de las hijas de Ketill. -lla
era la madre de Ketill el Finn# que coloc! en tierra en Kir%by. &u hijo era
6sbjorn# padre de *horstein# padre de &urt# el padre de &ighvat la 6ltavo7-en-
8ey.
CAPTULO II
Ketill y sus hios se !"e!a"an !a"a sali"
de #o"uega.
-n los 9ltimos d'as de Ketill se present! la energ'a de rey .arald el Fairhaired#
de una manera tal que ning9n rey del $ol%land u otros grandes hombres
pudiera prosperar en la tierra a menos que /l solo gobernado qu/ t'tulo debe
ser el suyo. :uando Ketill oy! que importaban a rey .arald para poner a /l la
misma opci!n en cuanto a otros hombres de la $uer7a -- a saber# no s!lo tolerar
a sus parientes que eran idos unatoned# pero ser hecha a un hireling para
patear -- /l convoca junto una reuni!n de sus parientes# y comen7! su discurso
en este sabio; 0*odo sabes qu/ reparticiones all' han estado entre m' y rey
.arald# que all' no es ninguna necesidad de disponer, para una mayor
necesidad nos sitia# al ingenio# para tomar consejos en cuanto a los apuros que
ahora est<n en el almac/n para nosotros. *engo noticias verdaderas de la
enemistad de rey .arald hacia nosotros# y a m' se parece que no podemos no
habitar ninguna con$ian7a de ese cuarto. &e parece a m' que hay dos opciones
a la i7quierda nosotros# volar la tierra o ser matado cada uno en su propio
asiento. 6hora# en cuanto a m'# mi voluntad es algo habitar la misma muerte
que mis parientes su$ren# pero no te conducir'a por mi =il$ulness en tan
grande un apuro# porque s/ el genio de mis parientes y amigos# que el ye no
me abandonar'a# aun cuando /l ser'a un cierto ensayo del manhood para
seguirme.2
Bjorn# el hijo de Ketill# contestado; 01ar/ a conocer mis deseos
inmediatamente. &eguir/ el ejemplo de hombres nobles# y vuelo esta tierra.
>ara m' me ju7go no mayor un hombre habitando en el pa's los thralls de rey
.arald# eso pueden perseguirme lejos de mis propias posesiones# o ese otro
puedo tener que venir por muerte completa en sus manos.2
-n esto se hi7o una buena aclamaci!n# y os todo el pensamiento que $ue
hablada airosamente. -ste consejo entonces $ue colocado# eso debe salir del
pa's# porque los hijos de Ketill impulsaron lo mucho# y nadie rayo contra /l.
Bjorn y .elgi deseaban ir a 4slandia# porque dijeron que hab'an o'do muchas
noticias agradables de eso. .ab'an sido dichos que hab'a buena tierra que se
tendr< all'# y ninguna necesidad de pagar el dinero /l, dijeron que hab'a un
mont!n de ballena y de salmones y otro que pescaba todo el a+o redondo all'.
>ero Ketill dijo# 0en ese lugar de la pesca nunca vendr/ en mi veje7.2 Ketill
entonces dijo tan su mente# decir su deseo era algo pasar al oeste el mar#
porque all' hab'a una ocasi!n de conseguir un buen sustento. l conoc'a tierras
all' de par en par alrededor# porque all' /l harried lejos y de par en par.
CAPTULO III
Los hios de Ketill $an a Islandia.
1espu/s que Ketill hi7o un gran banquete# y en /l /l cas! a su hija *horunn el
de cuernos con .elgi la inclinaci!n# como se ha dicho antes. -se Ketill puso
en orden despu/s su oeste del viaje sobre el mar. Unn# su hija# y muchos otras
de sus relaciones $ueron con /l. ?ue los hijos del mismo Ketill del verano
$ueron a 4slandia con .elgi# su cu+ado. Bjorn# el hijo de Ketill# tra'do su nave
a la costa del oeste de 4slandia# a Broad$irth# y navegado encima del $irth a lo
largo de la orilla meridional# hasta que /l vino a donde una bah'a corta en la
tierra# y una monta+a alta estaba parado en los ness en el lado interno de la
bah'a# pero una isla pone una peque+a manera de la tierra. Bjorn dijo que
deben permanecer all' durante alg9n tiempo. Bjorn entonces $ue en tierra con
algunos hombres# y vag! a lo largo de la costa# y pero una tira estrecha de la
tierra era all' en medio cay! y playa. -ste punto /l pens! conveniente para el
habitation. Bjorn encontr! los pilares de su templo lavado para arriba en cierto
cala# y /l pens! que demostrado donde /l ought construir su casa. Bjorn tom!
luego para se toda la tierra entre el >ersonal-r'o y 8ava$irth# y el domicilio en
el lugar despu/s de el cual siempre $ue llamado Bjornhaven. *e llamaron
Bjorn el -astman. &u esposa# @ja$laug# era la hija de Kjalla% el viejo. &us
hijos eran 3ttar y Kjalla%# que hijo era *horgrim# el padre de 8ucha-&tyr y
Aermund# pero nombraron a la hija de Kjalla% .elga# que era la esposa de
Aestar de -yr# el hijo de *horol$ 0Aejiga-cr<neo2# que coloc! -yr. &u hijo era
*horla%# padre de &teinthor de -yr. .elgi Bjolan trajo su nave al sur de la
tierra# y tom! todo el Keelness# entre Kolla$irth y Bhale$irth# y vivi! en
-sjuberg a la veje7. .elgi la inclinaci!n trajo su nave al norte de la tierra# y
tom! 4sle$irth# todo adelante entre Castness y "o=anness# y vivi! en
Kristness. 1e .elgi y de *horunn se suelta todo el 4sle$irthers.
CAPTULO I%
Ketill $a a &scocia, A.D. '9(.
Ketill Flatnose trajo su nave a -scocia# y $ue recibido bien por los grandes
hombres all', para /l era un hombre renombrado# y del alto nacimiento. *e
o$recieron all' la estaci!n tal que /l quisiera tomar# y Ketill y su compa+'a del
%ins$ol% colocaron abajo all' todos e)cepto *horstein# el hijo de su hija# que
inmediatamente era siempre victorioso el betoo% mismo a guerrear# y -scocia
harried lejos y de par en par# y. l hi7o las paces despu/s con el escoc/s# y
consigui! para su propia una mitad de -scocia. l ten'a para la esposa *hurid#
la hija de -yvind# y la hermana de .elgi la inclinaci!n. -l escoc/s no mantuvo
la pa7 larga# pero traidor asesinado te. -l hijo de 6ri *horgils el sabio# el
escribir de su muerte# dice que /l cay! en :aithness. Unn el 1eepminded
estaba en :aithness cuando se cay! su hijo *horstein. :uando ella oy! que
*horstein era muerto# y su padre hab'a respirado el suyo dura# ella la ju7gaba
no tendr'a ninguna prosperidad en almac/n all'. -lla hi7o tan una nave
construir secretamente en una madera# y cuando era lista construida ella lo
puso en orden# y ten'a gran abundancia =ithal, y ella tom! con su todo su
%ins$ol% que $ue dejado vivo, y los hombres ju7gan a que escaso puede un
ejemplo ser encontrado de que# mujer solamente# ha salido siempre de tal
estado de la guerra con tanto abundancia y tan grande un siguiente. 1e esto
puede ser visto c!mo es sin igual entre mujeres ella era. Unn ten'a con sus
muchos hombres de grande digno de y del alto nacimiento. Un hombre
nombrado Koll era uno del m<s digna entre sus seguidores# principalmente
debido a su pendiente# /l que era por t'tulo un 0.ersir2. .ab'a tambi/n en el
viaje con Unn un hombre nombrado .ord# y /l era tambi/n tambi/n un
hombre del alto nacimiento y del gran valor. :uando ella era lista# Unn llev!
su nave el 3r%neys, all' ella permanec'a un poco rato# y all' ella cas! de @ro#
la hija de *horstein el rojo. -lla era la madre de @reilad# que cas! a -arl
*hor$inn# el hijo del :/sped--inar del -arl# hijo del Cero--arl de "ognvald.
&u hijo era .lodvir# el padre del -arl &igurd# el padre del -arl *hor$inn# y de
ellos viene todos los parentescos de los -arls de 3r%ney. 1espu/s que Unn
dirigi! su nave a las islas de Faroe# y permanec'a all' por una cierta hora. 6ll'
ella cas! de otra hija de *horstein# nombrada 3lo$# y de ella soltada la ra7a
m<s noble de esa tierra# que se llama las >uerta-Barbas.
CAPTULO %
Unn $a a Islandia, A.D. '9).
Unn ahora conseguido listo ir lejos de las islas de Faroe# y lo hi7o sabido a sus
shipmates que ella iba a 4slandia. -lla ten'a con su 3la$ 0Feilan2# el hijo de
*horstein# y /sos de sus hermanas que eran solteras. 1espu/s que ella puso al
mar# y# el tiempo que era $avorable# ella vino con su nave al sur de 4slandia al
>iedra p!me7-:urso (Ai%rars%eid). 6ll' hicieron su nave romper en astillas#
pero ahorraron a todos los hombres y mercanc'as. 1espu/s que ella $ue a
encontrar .elgi# su hermano# seguido por veinte hombres, y cuando ella vino
all' /l sali! satis$acerla# y la hi7o una o$erta viene estancia con /l con die7 de
su gente. -lla contest! en c!lera# y dicho ella no hab'a sabido que /l era tal
churl, y ella sali!# siendo importado para encontrar Bjorn# su hermano en
Broad$irth# y cuando /l la oy! que ella ven'a# /l $ue a satis$acerla con muchos
seguidores# y salud! con gusto# e invitado te y todos sus seguidores a
permanecer con /l# porque /l sab'an el alto-mindedness de su hermana. -lla
tuvo gusto de eso derecho bien# y lo agradeci! por su comportamiento lordly.
-lla permanec'a all' todo el invierno# y $ue entretenida de la manera m<s
magn'$ica# porque no hab'a carencia de medios# y el dinero no $ue ahorrado.
-n el resorte ella $ue a trav/s de Broad$irth# y vino a ciertos ness# donde
comieron su comida del mediod'a# y desde entonces eso se ha llamado
1aymealness# de de d!nde el Ciddle$ell-$ilamento estira (hacia el este).
1espu/s ella dirigi! su nave encima de .vamm$irth y vino a ciertos ness# y
permanec'a all' un poco rato. 6ll' Unn perdi! su peine# as' que luego $ue
llamado :ombness. -ntonces ella $ue sobre todo el Broad$irth-Aalle# y llev!
ella las tierras tan anchas como ella dese!. 1espu/s que Unn dirigi! su nave al
je$e de la bah'a# y all' sus pilares del alto-asiento $ueron lavados en tierra# y
entonces ella la ju7gaba era $<cil saber donde ella estaba tomar su domicilio.
-lla hi7o una casa construir all'; luego $ue llamado .vamm# y ella vivi! all'.
-l mismo resorte que Unn $ijado encima de la casa en .vamm# Koll cas!
*horgerd# hija de *horstein el rojo. Unn dio# en su propio coste# el nupcial-
banquete# y dejar *horgerd tienen para tu dote todo el &almonriver-Aalle, y
Koll instal! una casa all' en el lado del sur del &alm!n-r'o. Koll era un hombre
del mettle m<s grande; nombraron a su hijo .os%uld.
CAPTULO %I
Unn di$ide su tie""a.
1espu/s que Unn dio a m<s hombres partes de su tierra-tomar. 6 .ord ella
dio a todo el .ord-Aalle hasta el r'o de &%ramuhlaups. l vivi! en
.ordabolstad (.ord-@uarida-&tead)# y era un hombre de la marca m<s grande#
y bendecido con el descendiente noble. &u hijo era 6sbjorn el rico# que vivi!
en 3rnol$sdale# en 6sbjornstead# y tuvo que esposa *horbjorg# hija de
Cid$irth-&%eggi. &u hija era 4ngibjorg# que cas! 4llugi el negro# y sus hijos
eran @usano-lengDeta de .ermund y de @unnlaug. 3s llaman la @ilsbec%ing-
ra7a. "ayo de Unn a sus hombres y dicho; 06hora te recompensar<n por todo
tu trabajo# porque ahora no care7co los medios con los cuales pagar a cada uno
de ti tu trabajo y good-=ill. *odo sabes que he dado a hombre nombrado -rp#
hijo del -arl Celdun# su libertad# para lejano eras /l de mi deseo que tan alto-
llevado un hombre debe llevar el nombre del thrall.2 8uego Unn te dio las
tierras de &heep$ell# entre el r'o de la lengDeta y el r'o mediados de. &us ni+os
eran 3rm y 6sgeir# @unbjorn# y .alldis# que los oE1ales de 6l$ ten'an para la
esposa. 6 &o%%ol$ Unn dio &o%%ol$sdale# donde /l habit! a la veje7. .undi era
el nombre de uno de sus $reedmen. l estaba de parentescos escoceses. -lla /l
dio .undidale. 3s% era el nombre de la cuarta hija de *horstein el rojo. -lla
era la madre de *horstein &=art# el sabio# que encontr! el 0ee%e del verano2.
*horhild era el nombre de una quinto hija de *horstein. -lla era la madre de
los oE1ales de 6l$# y muchos grandes hombres remontan detr<s su l'nea de la
pendiente a /l. &u hija era *horgerd# esposa de 6ri Carson de "ee%ness# el
hijo de 6tli# el hijo de Ul$ el &quinter y el Bjorg# hija de -yvind# la hermana
de .elgi la inclinaci!n. 1e ellos viene todo el "ee%nessings. Aigdis era el
nombre de la se)ta hija de *horstein el rojo. 1e ella vienen los hombres del
.eadland de 4sle$irth.
CAPTULO %II
De la *oda de Ola+ ,Feilan-, A.D. 9.(.
3la$ 0Feilan2 era el m<s joven de los ni+os de *horstein. l era un hombre
alto y $uerte# grande mirar# y un hombre del mettle m<s grande. Unn lo am!
sobretodo los hombres# y lo hi7o conocido para poblar que la importaban para
colocar en 3la$ todas sus pertenencia en .vamm despu/s de su d'a. Unn lleg!
a ser muy cansado ahora con veje7# y ella llam! a 3la$ 0Feilan2 a ella y dijo;
0-st< en mi mente# el pariente# a que debes colocar abajo y casar.2
3la$ tom! esto bien# y dicho /l se inclinar'a en su previsi!n en esa materia.
Unn dijo; 0-s principalmente en mi mente que tu boda-banquete se debe llevar
a cabo en el $inal del verano# porque /sa es la /poca m<s $<cil de conseguir en
todos los medios necesitados# porque a m' se parece una conjetura cercana que
nuestros amigos vendr<n aqu' en grandes n9meros# y he compuesto mi mente
que /ste ser< el nupcial-banquete pasado puesto en orden por m'.2
3la$ contest!; 0?ue se habla bien, pero tal mujer solamente que signi$ico
llevar a la esposa que robar< thee ni de la abundancia ni de la regla (thine del
e)cedente poseer).2
?ue el mismo verano 3la$ 0Feilan2 cas! 6l$dis. &u boda estaba en .vamm.
Unn pas! mucho dinero en este banquete# porque ella dej! para ser adem<s
hechos una o$erta hombres del alto grado anchos alrededor de otras pie7as.
-lla invit! Bjorn y .elgi 0Bjolan2# sus hermanos# y ellas vino con muchos
seguidores. Aino los oE1ales de Koll# su pariente-en-ley# y .ord del .ord-
Aalle# y de muchos otros grandes hombres. -l banquete de la boda muy $ue
apretado, con todo no vino casi as' que muchos pues Unn hab'a pedido#
porque la gente de 4sle$irth ten'a una manera tan larga de venir. 8a veje7 ahora
baj! r<pidamente sobre Unn# de modo que ella no se levantara hasta mediod'a#
y $ue temprano a acostar. adie ella permiti! para venir a ella por consejo-
entre el tiempo que ella $ue a dormir en la noche y el tiempo la despertaron# y
ella estaba muy enojada si pregunt! c!mo se $ue con su $uer7a. -n este d'a
Unn durmi! algo tarde, con todo ella era a pie cuando vinieron las hu/spedes#
y $ue a resolverlos y salud! a su %ins$ol% y amigos con gran cortes'a# y dicho
te hab'an demostrado su a$ecto en 0venir aqu' de hasta ahora# y nombro
especialmente para este Bjorn y .elgi# pero deseo agradecerte todo que aqu'
est/ montado.2 -se Unn entr! despu/s el pasillo y una gran compa+'a con ella#
y cuando todos los asientos $ueron ocupadados en el pasillo# cada $ue pulsado
mucho por el Fordliness del banquete.
-ntonces Unn dijo; 0Bjorn y .elgi# mis hermanos# y mi el resto de
emparentado y de los amigos# llamo testigos a el# que esta vivienda con todas
sus pertenencia que ahora veas antes de ti# yo da en las manos de mi pariente#
3la$# a poseer y manejar.2
1espu/s que Unn parado para arriba y dicho ella ir'a al bo=er donde ella
estaba no dormir<# sino har< una o$erta cada tienen para el pasatiempo lo que
era la mayor'a a su mente# y que la cerve7a inglesa debe ser la aclamaci!n de
la gente com9n. -l cuento va tan# ese Unn era una mujer alta y portly. -lla
camin! en un paso r<pido hacia $uera a lo largo del pasillo# y la gente no
podr'a ayudar a decir el uno al otro c!mo es majestuoso la se+ora estaba
todav'a. -lla banquete! esa tarde hasta que ella lo pens! hora de irse a la
cama. >ero el d'a despu/s de que 3la$ $uera al bo=er de Unn# su abuela el
dormir# y cuando /l entr! en el compartimiento hab'a Unn que se sentaba para
arriba contra su almohadilla# y ella era muerto. 3la$ entr! el pasillo despu/s
que y dicho estos tidings. :ada lo pens! una cosa maravillosa# c!mo Unn
hab'a mantenido su dignidad al d'a de su muerte. 6hora bebieron tan juntos la
boda de 3la$ y los honores $9nebres de Unn# y el d'a pasado del banquete Unn
$ue llevado al ho=e (mont!n de entierro) que $ue hecho para ella. 8a pusieron
en una nave en el cairn# y mucho tesoro con ella# y eso el cairn $ue cerrada
despu/s para arriba. -ntonces 3la$ 0Feilan2 asumi! el control la casa de
.vamm y toda la carga de la abundancia all'# por el consejo de sus parientes
que estaban all'. :uando el banquete acab! 3la$ dio los regalos lordly a los
hombres sostenidos m<s en honor antes de que salieran. 3la$ hi7o un hombre
poderoso y un gran cacique. l vivi! en .vamm a la veje7.
8os ni+os de 3la$ y de 6l$dis eran *hord (eller# que cas! .rodny# hija de
Cid$irth &%eggi, y sus hijos eran# -yjol$ el gris# *horarin Fylsenni# y *hor%ell
Kuggi. Una hija de 3la$ Feilan era *hora# que *horstein :odbiter# hijo de la
C<s-Barba de *horol$# ten'a para la esposa, sus hijos eran Bor% la cerve7a de
malto# y *horgrim# padre de &norri el sacerdote. .elga era otra hija de 3la$,
ella era la esposa de @unnar .li$arson, su hija era 5o$rid# que *horodd# hijo de
8engDeta-4mpar# ten'a para la esposa# y luego *horstein# hijo de -gil. *horunn
era el nombre de con todo una de sus hijas. -lla era la esposa de .erstein# hijo
del hijo de *hor%ell Blund-Ketill. *hordis era el nombre de una tercera hija de
3la$; ella era la esposa de *horarin# la 6ltavo7-en-8ey# hermano del "agi.
-n aquel momento# cuando 3la$ viv'a en .vamm# oE1ales de Koll# su cu+ado#
se cay! en$ermo y muerto. .os%uld# el hijo de Koll# era joven a la hora de la
muerte de su padre; lo satis$icieron de ingenios antes del cuento de sus a+os.
.os%uld era un hombre esperan7ado# y hecho bien de cuerpo. l asumi! el
control las mercanc'as y la casa de su padre. 8a granja donde vivi! Koll $ue
nombrada despu/s de /l# luego siendo llamado .os%uldstead. .os%uld era
pronto en el suyo el householding bendecido con los amigos# porque /se
muchas ayudas paradas debajo# los parientes y los amigos a que Koll hab'a
recolectado alrededor de /l. *horgerd# hija de *horstein# la madre de .os%uld#
segu'a siendo una mujer joven y el m<s grande, ella no cuid! para 4slandia
despu/s de la muerte de Koll. -lla dijo a .os%uld su hijo que ella deseara ir al
e)tranjero# y tome con ella esa parte de mercanc'as cu<l se cay! a su porci!n.
.os%uld dijo que /l lo llev! mucho el cora7!n que deben parte# pero /l no ir'a
contra ella en esto m<s que en todo lo dem<s. -se .os%uld compr! despu/s la
mitad-parte en una nave que estaba parada varada de 1'a-mealness# a nombre
de su madre. Betoo% mismo de *horgerd a bordo all'# tomando con sus
mercanc'as muchas. 1espu/s que *horgerd puesto al mar y ten'a un viaje muy
bueno# y llegado en oruega. *horgerd ten'a parientes mucho emparentados y
muchos nobles all'. 8a saludaron con gusto# y te dieron la opci!n de lo que
ella tuvo gusto de tomar en sus manos. *horgerd estaba contento en esto# y
dicho era su deseo a colocar abajo en esa tierra. -lla no hab'a sido una viuda
mucho antes un hombre vino adelante cortejarla. &u nombre era .erjol$, /l era
un 0hombre aterri7ado2 en cuanto a el t'tulo# ricos# y de mucha cuenta. .erjol$
era un hombre alto y $uerte# pero /l no era $eria de la caracter'stica, con todo
el m<s alto-mettled de hombres# y era de todos los hombres el mejor e)perto
en los bra7os. 6hora como se sentaron tomando consejos en esta materia# era
lugar de *horgerd a contestarte ella misma# pues ella era una viuda, y# con el
consejo de sus relaciones# ella dijo que ella no recha7ar'a la o$erta. *horgerd
cas! tan .erjol$# y $ue con /l a su hogar# y se amaron querido. *horgerd
pronto demostr! por sus maneras que ella era una mujer del mettle m<s
grande# y la manera de la vida de .erjol$ era ju7gado mucho mejor y ser
honrado m<s altamente ahora que /l tuvo tal que ella era para su esposa.
CAPTULO %III
&l naci/iento de 0"ut y de Tho"ge"d
&n segundo luga" 1ido2hood, A.D. 934.
.erjol$ y *horgerd ten'an no largo sido juntos antes de que tuvieran un hijo.
6sperjaron con agua# y $ueron dado al muchacho el nombre de .rut. l estaba
en una edad temprana grande y tan $uerte que /l creci! para arriba, y en
cuanto a el crecimiento del cuerpo# /l era m<s goodlier que cualquier hombre#
alto y amplio-llev! a hombros# delgado de la cintura# con los miembros $inos y
bien-hi7o las manos y los pies. .rut era de todos los hombres el m<s justo de
la caracter'stica# y como hab'a sido qu/ *horstein# padre de su madre# o como
Ketill Flatnose. ( todas las cosas tomadas juntas# /l era un hombre del mettle
m<s grande. .erjol$ ahora baj! en$ermo y muerto# y los hombres ju7gaban que
una gran p/rdida. 1espu/s que *horgerd deseaba ir a 4slandia a visitar
.os%uld su hijo# porque ella todav'a lo am! lo m<s mejor posible de todos los
hombres# y .rut $ue dejado detr<s bien colocada con sus relaciones. *horgerd
puso en orden su viaje a 4slandia# y $ue a encontrar .os%uld en su hogar en
&almonriver-Aalle. l recibi! a su madre con honor. 8a poseyeron de gran
abundancia# y eran permanecida con .os%uld al d'a de su muerte. 6lgunos
inviernos despu/s de que *horgerd viniera a 4slandia ella bajaron en$ermo y
muerto. .os%uld llev! se todo su dinero# pero .rut su hermano posey! una
mitad de eso.
CAPTULO I5
Uni6n de 0os7uld, A.D. 98)
-n este tiempo oruega $ue gobernada por .a%on# 6thelstan $osterling.
.os%uld era uno de su guardia de corps# y permanecido cada a+o# de la vuelta
y de la vuelta sobre# en la corte de .a%on# o en su propio hogar# y era un
hombre muy renombrado en oruega y en 4slandia. Bjorn era el nombre de un
hombre que vivi! en Bjorn$irth# donde /l hab'a tomado la tierra# el $irth que
era nombrado despu/s de /l. -ste $irth corta en el norte de la tierra del $irth de
&teingrim# y un cuello de la tierra $unciona hacia $uera entre ellos. Bjorn era
un hombre del alto nacimiento# con el dinero mucho; 8ju$a era el nombre de
su esposa. &u hija era 5orunn; ella era una mujer hermosa de la $osa# y muy
orgullosa y e)tremadamente lista# y as' que $ue pensada el mejor $!s$oro de
todos los $irths del oeste. 1e esta mujer .os%uld hab'a o'do# y /l hab'a o'do
adem<s de ese Bjorn era el yeoman m<s rico a trav/s de todos los $ilamentos.
.os%uld mont! de hogar con die7 hombres# y $ue a la casa de Bjorn en
Bjorn$irth. 8o recibieron bien# porque a Bjorn sus maneras eran bien sabido.
-ntonces .os%uld hi7o su o$erta# y Bjorn dijo que /l estaba contento# porque
su hija no podr'a ser casada mejor# con todo dio la vuelta a la materia a su
decisi!n. ( cuando la o$erta $ue $ijada antes de 5orunn# ella contest! de esta
manera; 01e todos los in$ormes he o'do hablar de ti# .os%uld# no puedo sino
contestar a tu o$erta bien# porque pienso que cuidar'an a la mujer bien para
qui/n debe casarte, con todo mi padre debe tener la mayor'a a decir en esta
materia# y convendr/ en esto con sus deseos.2
( el largo y el corto de ella eran# ese 5orunn $ue prometido a .os%uld con
mucho dinero# y la boda era estar en .os%uldstead. .os%uld ahora $ue lejos
con las materias ahora colocadas as'# y el hogar a su domicilio# y a las
estancias en el pa's hasta que este banquete de la boda deb'a ser sostenido.
Bjorn vino del norte para la boda con una compa+'a valiente de seguidores.
.os%uld tambi/n hab'a pedido que muchas hu/spedes# los amigos y las
relaciones# y el banquete eran del m<s magn'$ico. 6hora# cuando el banquete
estaba sobre cada uno vuelta a su hogar en buena amistad y con los regalos
seemly. 8a hija de 5orunn Bjorn se sienta detr<s en .os%uldstead# y asume el
control el cuidado de la casa con .os%uld. Cuy pronto $ue visto que ella
estaba sabia y bien para arriba en cosas# y del conocimiento mulEtiple# aunque
alto-templado algo a lo m<s las /pocas. .os%uld y ella se amaron bien# aunque
de sus maneras diarias que no hicieron ninguna demostraci!n de eso. .os%uld
sinti! bien a un gran cacique, /l era poderoso y que empujaba# y no ten'a
ninguna carencia del dinero# y $ue pensado para ser no=ise menos de sus
maneras que su padre# Koll. .os%uld y 5orunn no hab'an sido casados mucho
antes vinieron tener ni+os. ombraron a un hijo el suyo *horlei%. l era el
-idest de sus ni+os. -l bardo era otro hijo el suyo. 8lamaron una de sus hijas
.allgerd# luego apellidado 08argo-Bree%s.2 8lamaron otra hija *hurid. *odos
sus ni+os eran los m<s esperan7ados. *horlei% era un hombre muy alto# $uerte
y hermoso# aunque silencioso y <spero, y los hombres pensaron que tal era la
vuelta de su genio# como ese /l no ser'an ning9n hombre de reparticiones
justas# y .os%uld dir'a a menudo# que /l tomar'a mucho despu/s de la ra7a de
los hombres de los $ilamentos. -l bardo# hijo de .os%uld# era el m<s de
hombres mirar# y de la $uer7a grande# y de su aspecto era $<cil ver que /l
tomar'a m<s despu/s de la gente de su padre. -l bardo estaba de maneras
reservadas mientras que /l crec'a para arriba# y de un hombre a$ortunado en
amigos# y .os%uld lo am! lo m<s mejor posible de todos sus ni+os. 8a casa de
.os%uld ahora estaba parada en grandes honor y renombre. 6lrededor este ve7
.os%uld dio a su hermana @roa en la uni!n a Aelei$ el viejo# y su hijo era
0.olmgang2 Bersi.
CAPTULO 5
De %iga 0"a!!.
.rapp era el nombre de un hombre que vivi! en &alm!n-r'o-Aalle# en el banco
del norte del r'o en el lado opuesto a .os%uldstead# en el lugar que $ue
llamado despu/s .rappstead# donde ahora hay erial. .rapp era el hijo de
&umarlid# y $ue llamado 8ucha-.rapp. l era escoc/s en el lado de su padre# y
los parentescos de su madre vinieron de &odor# donde para arriba te trajeron.
l era un hombre# y muy grande# $uerte que no quer'a dar en uni$orme en la
cara de algunas probabilidades, y por la ra7!n que /l era la mayor'a del
overbearing# y nunca har'a bueno qu/ /l ten'a misdone# /l hab'a tenido que
volar 3este-sobre - del mar# y hab'a comprado la tierra en la cual /l vivi!
luego. ombraron Aigdis# y era hija a su esposa de .allstein, y nombraron a
su hijo &umarlid. ombraron a su hermano *horstein &urt, /l vivi! en
*horness# como se ha escrito antes. &umarlid $ue tra'do para arriba all'# y era
un hombre joven m<s prometedor. *horstein hab'a sido casado# pero por este
tiempo su esposa era muerta. l ten'a dos hijas# la una nombrada @udrid# y el
otro 3s%. *hor%ell @udrid casado tre$ill# y ellos vivieron en &vignas%ard. l
era un gran cacique# y un sabio de ingenios, /l era el hijo de "audabjorn. 3s%#
hija de *horstein# $ue dado en la uni!n a un hombre de *horarin nombrado
Broad$irth. l era un hombre valeroso# y muy popular# y vivido con *horstein#
su suegro# que $ue hundido en edad y mucha necesitando su cuidado. .rapp
$ue tenido aversi!n por la mayor'a de la gente# overbearing a sus vecinos, y /l
har'a alusi!n ocasionalmente a ellos que la suya ser'a una porci!n pesada
como vecinos# si /l sostuvo a cualquier otro hombre para mejor que s' mismo.
*odos los goodmen tomaron un consejo# y $ueron a .os%uld y te dijeron su
apuro. .os%uld los hi7o una o$erta te dice que si .rapp hi7o alg9n un alg9n
da+o# 0para /l no me pillar< de hombres o de dinero.2
CAPTULO 5I
So*"e Tho"d 9oddi y Tho"*o"n S7"u!.
*hord @oddi era el nombre de un hombre que vivi! en &alm!n-r'o-Aalle en el
lado norte+o del r'o# y su casa $ue llamada @oddistead. l era un hombre muy
rico, /l no ten'a ning9n ni+o# y hab'a comprado la tierra que /l vivi!
encendido. l era un vecino de .rapp# y $ue tratado muy a menudo
gravemente por /l. .os%uld se ocup! de /l# de modo que /l mantuviera su
vivienda pa7. Aigdis era el nombre de su esposa. -lla era hija de 4ngjald# hijo
de 3la$ Feilan# e hija del hermano de *hord (eller# e hija de la hermana de
*horol$ "ednose de &heep$ell. -ste *horol$ era un gran h/roe# y en una
posici!n muy buena# y sus parientes $ueron a menudo a /l para la protecci!n.
Aigdis hab'a casado m<s para el dinero que arriba la estaci!n. *hord ten'a un
thrall que hab'a venido a 4slandia con /l# nombrado 6sgaut. l era un hombre
grande# y bien proporcionado de cuerpo, y aunque te llamaron un thrall# con
todo poco podr'an ser encontrados su igual entre /sos los $reemen llamados# y
/l sab'a bien servir su amo. *hord ten'a muchos otros thralls# aunque /ste es el
9nico mencionado aqu'. *horbjorn era el nombre de un hombre. l vivi! en
&alm!n-r'o-Aalle# al lado de *hord# encima del valle lejos de su granja# y $ue
llamado &%rjup. l era muy rico en bienes muebles# sobre todo en oro y plata.
l era un hombre enorme y de la gran $uer7a. o hay squanderer del dinero en
la gente com9n /l. .os%uld# hijo de 1ala%oll# ju7gado lo una desventaja a su
estado que su casa era peor construida que /l deseaba que debe ser, /l compr!
tan una nave de un hombre de &hetland. 8a nave pone para arriba en la boca
del r'o Blanda. ?ue la nave que /l consigue listo# y la hace sabida que /l va al
e)tranjero# dejando 5orunn al cuidado de la toma de la casa y de ni+os. 6hora
pusieron hacia $uera al mar# y toda $ueron bien con ellos, y levantaron algo
south=ardly en oruega# haciendo .ordaland# donde la mercado-ciudad
llamada Biorgvin $ue construida luego. .os%uld puso para arriba su nave# y
ten'a all' gran $uer7a de parientes# aunque aqu' los no nombren. .a%on# el rey#
ten'a entonces su asiento en el $ieltro. .os%uld no $ue al rey# pues su %ins$ol%
te dio la bienvenida con los bra7os abiertos. -se invierno todo era reservado
(en oruega).
CAPTULO 5II
0os7uld co/!"a a /ue" au:ilia".
.ab'a tidings al principio del verano que el rey $ue con su $lota hacia el este a
un tryst en Brenn-islas# para colocar la pa7 para su tierra# as' como la ley
colocada se debe hacer cada tercer verano. -sta reuni!n $ue celebrada entre las
reglas con objeto de colocar las materias tales que los reyes tuvieron que
decretar -- materias de la pol'tica internacional entre oruega# &uecia# y
1inamarca. -ra ju7gado un viaje del placer a ir a esta reuni!n# porque el
thither vino los hombres de bien-nigh todas las tierras tales de las cuales
sabemos. .os%uld $uncion! hacia $uera su nave# siendo deseoso tambi/n de ir
a la reuni!n, por otra parte# /l no hab'a debido ver al rey todo el invierno a
trav/s. .ab'a tambi/n una $eria que se har< para. -n la reuni!n hab'a grandes
muchedumbres de la gente# y mucha diversi!n que se conseguir< -- el beber# y
juegos# y todas las clases de hospitalidad. 8a nada# sin embargo# del gran
inter/s sucedi! all'. .os%uld resolvi! muchos de su %ins$ol% all' qui/nes
$ueron venidas de 1inamarca. 6hora# un d'a como .os%uld sali! al disport
mismo con algunos otros hombres# /l consider! una tienda majestuosa lejana
de las otras cabinas. .os%uld entr! thither# y la tienda# y sent! un hombre
antes de /l en el raiment costoso# y un sombrero ruso en su cabe7a. .os%uld te
pidi! su nombre.
l dijo que te llamaron @illi; 0&olamente muchos llaman para importar del
hombre si oyen mi apodo -- Ce llaman @illi el ruso.2
.os%uld dijo que /l hab'a o'do a menudo la charla de /l# y eso /l lo sostuvo
para ser el m<s rico de los hombres que ten'an siempre ser deseados al gremio
de comerciantes. *odav'a rayo de .os%uld; 01ebes tener cosas a vender por
ejemplo nosotros debes desear comprar.2
@illi pregunt! lo que /l y sus compa+eros deseaban comprar. .os%uld dijo
que /l debe tener gusto de comprar alg9n bonds=oman# 0si tienes uno a
vender.2
"espuestas de @illi; 06ll'# signi$icas darme apuro por esto# en pedir cosas que
no esperas que tenga en la acci!n, pero no es seguro que /se sigue.2
.os%uld entonces vio que derecho a trav/s de la cabina se dibuj! una cortina,
y @illi entonces levant! la cortina# y .os%uld vio que hab'a doce mujeres
asentadas detr<s de la cortina. @illi dijo tan que .os%uld debe adelantarse y
tener una mirada# si /l cuidar'a para comprar a ninguno de estos mujeres.
.os%uld tan. &entaron todos juntos a trav/s de la cabina. Ciradas de .os%uld
cuidadosamente en estas mujeres. l vio a mujer el sentarse hacia $uera por la
$alda de la tienda# y de la ella era muy en$ermo-revestido. -l pensamiento de
.os%uld# por lo que /l pod'a ver# esta mujer era justo mirar sobre. .os%uld
entonces dicho# 0cu<l es el precio de esa mujer si deseo comprarlaG2
@illi contestado# 0tres peda7os de plata son lo que debes pesarme hacia $uera
para ella.2
0&e parece a m'#2 dijo .os%uld# 0que cargas muy altamente para este
bonds=oman# porque /se es el precio de tres (tales).2
-ntonces @illi dijo# 0t9 habla verdad# que yo valor su digno de m<s que el
otros. -legir un de los otros once# y pagar una marca de plata ella# /sta que es
ida en mi posesi!n.2
.os%uld dijo# 0debo primero ver cu<nto plata all' est< en el monedero que
tengo en mi correa#2 y /l pidi! @illi para tomar las escalas mientras que /l
busc! el monedero.
@illi entonces dicho# 0en mi lado no habr< astucia en esta materia, para# en
cuanto a las maneras de esta mujer# hay una gran desventaja que deseo#
.os%uld# que sabes antes de que pulsemos este negocio.2
.os%uld pregunt! cu<les era.
@illi contestado# 0la mujer es muda. .e intentado de muchas maneras de
conseguirla hablar# sino nunca haber conseguido una palabra de ella# y me
siento absolutamente seguro que esta mujer sabe hablar.2
-ntonces# dijo .os%uld# 0poner en evidencia las escalas# y veamos cu<nto
puede pesar el monedero que tengo aqu'.2
@illi as' pues# y ahora pesan la plata# y hab'a apenas tres marcas pesadas.
.os%uld entonces dicho# 0ahora la materia est< parada de modo que poder
cerrar nuestro negocio. *omas el dinero para se# y tomar/ a mujer. 8o tomo
que te has comportado honesto en este asunto# para# para ser seguro# t9 no
ten'as ninguna mente para enga+arme adjunto.2
.os%uld entonces $ue a casa a su cabina. ?ue la misma noche .os%uld entr!
cama con ella. 8a ma+ana pr!)ima cuando los hombres consiguieron vestidos#
spa%e .os%uld# 0las ropas que @illi los ricos te dio no aparecen ser muy
magn'$icas# aunque es verdad que a /l es m<s de una tarea de vestir a doce
mujeres que /l est< a m' para vestir solamente uno.2
1espu/s que .os%uld abri! un pecho# y tom! hacia $uera las ropas de algunas
mujeres $inas y te las dio, y era el re$r<n de cada que ella miraba muy bien
cuando la vistieron. >ero cuando los reglas all' hab'an hablado el e)cedente de
las materias seg9n como la ley proporcion!# esta reuni!n era ascendente
quebrado. -ntonces .os%uld $ue a ver a rey .a%on# y lo salud! digno# seg9n
costumbre. -l rey ech! un vista7o lateral en /l# y dicho# 0debemos haber
tomado bien tu saludo# .os%uld# aunque t9 nos hab'amos saludado m<s
pronto, pero ser< tan uni$orme ahora.2
CAPTULO 5III
0os7uld $uel$e a Islandia, A.D. 98'.
1espu/s que el rey recibi! .os%uld lo m<s graciosamente posible# y lo hi7o
una o$erta venir a bordo de tu propia nave# y 0estar con nosotros siempre y
cuando cuidas para permanecer en oruega.2
.os%uld contest!; 0@racias por tu o$erta, pero ahora# este verano# tengo
mucho a estar ocupado alrededor# y /sa es sobre todo la ra7!n que era as' que
mucho antes vine verte# porque yo dese/ conseguir para me la casa-madera.2
-l rey lo hi7o una o$erta trae su nave adentro al $ieltro# y .os%uld tarried con
el rey durante alg9n tiempo. -l rey conseguido la casa-madera para /l# y ten'a
su nave cargada para /l. -ntonces el rey dijo a .os%uld# 0t9 no ser< retrasado
aqu' m<s de largo que tienes gusto# aunque encontraremos di$'cil de encontrar
a un hombre para tomar tu lugar.2
1espu/s que el rey vio .os%uld apagado a su nave# y dijo; 0*e he encontrado
un hombre honorable# y ahora mi mente misgives me que est<s navegando por
la ve7 9ltima de oruega# mientras que soy e)cedente del se+or esa tierra.2
-l rey dibuj! un anillo del oro de su bra7o que pes! una marca# y lo dio a
.os%uld, y /l te dio para el labio otro regalo una espada en el cual all' era
mitad de una marca del oro. .os%uld agradeci! a rey por sus regalos# y para
todo el honor /l lo hab'a hecho. 1espu/s que .os%uld $ue a bordo de su nave#
y puso al mar. *en'an un viento justo# y levantaron adentro al sur de 4slandia,
y eso naveg! despu/s al oeste por "ee%ness# y tan por &no=$ellness adentro a
Broad$irth. .os%uld aterri7! en la &alm!n-r'o-Boca. l hi7o el cargo tomar de
su nave# que /l tom! en el r'o y var!# teniendo una vertiente construida para
ella. Una ruina debe ahora ser vista donde /l construy! la vertiente. 6ll' /l
instal! sus cabinas# y ese lugar se llama el valle de las cabinas. -se .os%uld
ten'a despu/s el hogar tomado madera# que era muy $<cil# pues no era lejano
apagado. .os%uld mont! a casa despu/s eso con algunos hombres# y $ue
saludado con gusto# al igual que ser buscado. l encontr! que todas sus
pertenencia hab'an sido guardadas bien desde que /l se $ue. 5orunn pidi!# 0qu/
mujer que era qui/n viaj! con /lG2
.os%uld contestado# 0pensar<s que te estoy dando una respuesta de imitaci!n
cuando te digo que no sepa su nombre.2
5orunn dijo# 0una de dos cosas all' debe ser; cualquiera la charla es una
mentira que ha venido a mis o'dos# o debes haber habladote tanto en cuanto a
te has pedido su nombre.2
.os%uld dijo que /l no podr'a gainsay que# y tan dicho te la verdad# y que hi7o
una o$erta que la mujer deba ser tratada amablemente# y dicho te era su deseo
que ella debe permanecer en servicio con ellos.
5orunn dijo# 0no voy a discutir con la amante que has tra'do de oruega# si
ella encuentra cercano vivo yo ning9n placer, lo menos de todo si pienso en /l
si ella es sorda y muda.2
.os%uld durmi! con su esposa cada noche despu/s de que /l viniera a casa# y
ten'a muy poco a decir a la amante. :ada vio claramente que hab'a algo alto
nacimiento beto%ening de la manera que ella se aburre# y que ella no era
ning9n tonto. .acia el $inal del .os%uld del invierno la amante dio a lu7 a un
ni+o masculino. .os%uld $ue llamado# y demostrado el ni+o# y /l pens!# como
lo hicieron otros# que /l nunca hab'a visto a ni+o m<s goodlier o noble-que
miraba m<s. .os%uld $ue pedido qu/ el muchacho debe ser llamado. l dijo
que debe ser nombrado 3la$# porque 3la$ Feilan hab'a muerto una poca /poca
antes# que era hermano de su madre. 3la$ era lejano antes de otros ni+os# y
.os%uld concedi! gran amor en el muchacho. -l verano pr!)imo 5orunn dijo#
0que la necesidad de la mujer hace un cierto trabajo u otro# o bien sale.2
.os%uld dijo que ella debe esperar en /l y su esposa# y que toma cuidado de su
muchacho adem<s. :uando el muchacho era dos a+os /l tuvo discurso
completo# y $uncion! alrededor como los ni+os de cuatro a+os. *emprano una
ma+ana# como .os%uld hab'a salido mirar sobre su se+or'o# el tiempo que
estaba muy bien# y el sol# hasta ahora poco levantada en el cielo# brillando
brillantemente# sucedi! que /l oy! algunas voces de hablar de la gente, /l $ue
tan abajo a donde un peque+o arroyo $uncion! m<s all< de la cuesta del hogar-
campo# y /l vio a dos personas all' qui/n /l reconoci! como su hijo 3la$ y su
madre# y /l descubri! que ella no era sin habla# porque ella hablaba mucho con
el muchacho. 1espu/s .os%uld $ue a ella y te pregunt! que su nombre# y
dicho te era in9til para que ella lo oculte m<s de largo. -lla dijo as' que debe
ser# y se sentaron abajo a punto del campo.
-ntonces ella dijo# 0si deseas saber mi nombre# yo se llama Cel%or%a.2
.os%uld la hi7o una o$erta te dice m<s de ella emparentada. ella contest!#
0Cyr Kjartan es el nombre de mi padre# y /l es rey en 4rlanda, y me tomaron a
prisionero de guerra de all' cuando era quince inviernos de viejo.2
.os%uld dijo que ella hab'a mantenido silencio lejano tambi/n para desear
sobre tan noble una pendiente. 1espu/s que .os%uld se encendi!# y dijo a
5orunn lo que /l acababa de descubrir durante su caminata. 5orunn dijo que
ella 0no podr'a decir si /ste era verdad#2 y dicho ella no ten'a ning9n cari+o
para ninguna manera de magos, y la materia cay! tan. 5orunn era no m<s
bueno con ella que antes# pero .os%uld ten'a algo m<s a decir a ella. Un poco
rato despu/s de que esto# cuando se iba a la cama 5orunn# Cel%or%a la
desnudara# y puesto la 7apatos en el piso# cuando 5orunn tom! las medias y la
golpe! violentamente con ellas sobre la cabe7a. Cel%or%a conseguido
enojado# y puls! 5orunn en la nari7 con su pu+o# de modo que $luyera la
sangre. .os%uld vino adentro y los dividi!. 1espu/s que /l dej! Cel%or%a
salir# y consigui! una vivienda lista para ella para arriba en &alm!n-r'o-Aalle#
en el lugar que luego $ue llamado Cel%or%astead# que ahora es erial en el sur
del r'o de color salm!n. Cel%or%a ahora $ijado encima de la casa all'# y
.os%uld ten'an todo tra'do all' que ella necesit!, y 3la$# su hijo# $ue con ella.
>ronto $ue visto que 3la$# mientras que /l creci! para arriba# era lejos superior
a otros hombres# a causa de su belle7a y cortes'a.
CAPTULO 5I%
&l asesinato de Pasillo, he"/ano de
Ingald.
4ngald era el nombre de un hombre. l vivi! en &heepisles# esa mentira hacia
$uera en 6mplio-$irth. *e llamaron el sacerdote de &heepisles. l era rico# y un
hombre poderoso de su mano. >asillo era el nombre de su hermano. l era
grande# y ten'a los ma%ings de un hombre en /l, /l era# sin embargo# un
hombre de medios peque+os# y mirado sobre por la mayor'a de la gente como
clase improductiva de hombre. 8os hermanos no convinieron generalmente
muy bien juntos. -l pensamiento >asillo de 4ngjald no se $orm! despu/s de la
manera de hombres valientes# y el pensamiento 4ngjald de >asillo era
solamente poco importada para prestar $omento a sus asuntos. .ay un lugar de
la pesca en las islas llamadas Broad$irth de Bjorn. 8a mentira de estas islas
muchos junta# y era provechosa de muchas maneras. -n aquel momento los
hombres $ueron all' mucho para la pesca# y en todas las estaciones hab'a un
grande muchos hombres all'. 8os hombres sabios $ijaron el gran almac/n por
la gente en pesca-estaciones peri$/ricas que viv'a pac'$ico juntos# y dijeron
que ser'a desa$ortunado para la pesca si all' peleaba, y la mayor'a de los
hombres dieron la buena atenci!n a esto. &e dice c!mo un verano >asillo# el
hermano de 4ngjald# el sacerdote del &heepisles# vino a las islas de Bjorn para
la pesca. l tom! la nave como una del equipo con un hombre llamado
*horol$. l era un hombre de Broad$irth# y era bien-nigh un vagabundo
penniless# pero una clase en/rgica de un hombre. >asillo estaba all' por una
cierta hora# y palmed apagado como estando mucho sobre otros hombres.
&ucedi! igualar uno cuando los vinieron para aterri7ar# >asillo y *horol$# y
comen7! a dividir el ret/n# que >asillo deseaba elegir y dividir# para /l se
pens! el mayor hombre de los dos. *horol$ no dar'a adentro# y hab'a algunas
altas palabras# y las cosas agudas eran dichas en ambos lados# como cada uno
pegados a su propia manera del pensamiento. >asillo agarr! tan encima de un
interruptor que pone por /l# y estaba a punto de levantarlo el al $rente de
*horol$# pero los hombres saltados entre ellos y par! a >asillo, pero /l estaba
del m<s enojado# pero incapa7 tener su manera como en este tiempo. -l ret/n
de pescados segu'a siendo sin repartir. -l betoo% mismo de *horol$ lejos que
la tarde# y >asillo tomaron a posesi!n del ret/n que perteneci! a ellos ambos#
porque entonces las probabilidades de la $uer7a llevaron el d'a. >asillo ahora
consigui! a otro hombre en el lugar de *horol$ en el barco# y $ue encendido a
pescar como antes. *horol$ en$ermo-$ue contentado con su porci!n# porque /l
se sent'a que /l hab'a venido a la vergDen7a en sus reparticiones junto, con
todo /l permanec'a en las islas con la determinaci!n $ijar derecho el apuro
humilde a el cual te hab'an hecho al arco contra el suyo. >asillo# no temi!
mientras tanto ning9n peligro# y pens! que nadie se atreviera a intentar
conseguir uni$orme con /l en su propio pa's. *an uno justo-resiste a d'a que
sucedi! que >asillo rem! hacia $uera# y hab'a tres de ellos junto en el barco.
8os pescados mordieron bien con el d'a# y como remaron a casa por la tarde
ellos eran muy $elices. *horol$ guardado el espiar sobre los doings de >asillo
durante el d'a# y est< estando parado en el aterri7aje-lugar cuando >asillo vino
aterri7ar. >asillo rem! en el $orehold del barco# y salt! al agua# preponi/ndose
estabili7ar el barco, y como /l salt! a la tierra *horol$ sucede estar parado
cerca# y desbasta inmediatamente en /l# y el soplo lo cogi! en su cuello contra
el hombro# y apagado vol! su cabe7a. *horol$ huy! lejos despu/s de ese# y los
seguidores de >asillo estaban todos en un alboroto $lurried sobre /l. 8a
historia del asesinato de >asillo $ue contada por todas partes las islas# y cada
pensaron que era de hecho grandes noticias, para el hombre estaba de alto
nacimiento# aunque /l hab'a tenido poca buena suerte. *horol$ ahora huy! de
las islas# porque /l no conoc'a a ning9n hombre all' qui/n lo abrigar'a despu/s
de tal hecho# y /l no ten'a ning9n pariente que /l podr'a contar con ayuda de,
mientras que en la vecindad eran los hombres de quienes puede ser que sea
buscado seguramente que sitiar'an su vida# siendo por otra parte hombres de
mucha energ'a# por ejemplo eran 4ngjald# el sacerdote del &heepisles# el
hermano de >asillo. *horol$ se consigui! balseado a trav/s al continente. l
$ue con gran secreto. o se dice nada de su viaje# hasta que uno que igualaba
/l vino a @oddistead. Aigdis# la esposa de *hord @oddi# era una cierta clase de
relaci!n a *horol$# y por eso /l dio vuelta hacia esa casa. *horol$ tambi/n
hab'a o'do antes c!mo las materias estaban paradas all'# y c!mo Aigdis $ue
dotado con mucho m<s valor que *hord# su marido. - inmediatamente la
misma tarde que *horol$ vino a @oddistead que /l $ue a Aigdis a decirte su
apuro# y pedir su ayuda.
Aigdis contest! el suyo que abogaba por de esta manera; 0o niego nuestra
relaci!n# y de esta manera solamente puedo mirar sobre el hecho que has
hecho# que te ju7go de ninguna manera el hombre del =orser para /l. :on todo
esto que veo# ese los que te abrigan de tal modo tendr<n en juego sus vidas y
medios# viendo qu/ grandes hombres son qui/n tomar< el sangre-juego. (
*hord#2 ella dijo# 0mi marido# no es mucho de un guerrero, pero los consejos
de nosotros las mujeres son dirigidos sobre todo por poca previsi!n si se desea
cualquier cosa. :on todo soy reacio guardar a distancia de ti en conjunto#
viendo que# aunque soy solamente una mujer# has $ijado tu cora7!n en
encontrar un cierto abrigo aqu'.2
1espu/s que Aigdis lo condujo a un outhouse# y dicho te para esperarla all'# y
para poner una cerradura en la puerta. -ntonces ella $ue a *hord# y dicho# 0un
hombre ha venido aqu' como una hu/sped# nombrada *horol$. l es una cierta
clase de relaci!n el m'os# y pienso que /l necesitar< morar aqu' alg9n de largo
pla7o si lo permites.2
*hord dijo que /l no podr'a lejos con los hombres que ven'an poner para
arriba en su casa# sino que lo hi7o una o$erta reclinarse all' sobre el d'a
siguiente si /l no ten'a ning9n apuro en la mano# sino que de otra manera /l
debe estar apagado en el suyo m<s r<pido. Aigdis contestado# 0lo he o$recido
ya para permanecer encendido# y no puedo tomar detr<s mi palabra# aunque /l
no est/ en amistad uni$orme con todos los hombres.2
1espu/s que ella dijo *hord del slaying de >asillo# y que *horol$ que $ue
venido hab'a el hombre que te hab'a matado. *hord era muy cru7-granuloso
en esto# y dicho /l mana sab'a ese 4ngjald tomar'a a dinero mucho de /l para
abrigar eso lo hab'a sido dado ya# viendo que las puertas aqu' se han trabado
despu/s de este hombre. Aigdis contestado# 04ngjald no tomar< ninguno de tu
dinero para dar un abrigo de la noche a *horol$# y /l permanecer< aqu' todo
este invierno por2
*hord dicho# 0de este modo puedes darme jaque mate lo m<s a $ondo posible#
pero es contra mi deseo que un hombre de tal suerte malvada debe permanecer
aqu'.2
*odav'a *horol$ permanec'a all' todo el invierno. 4ngjald# que tuvo que tomar
el sangre-juego para su hermano# oy! esto# y as' que lo puso en orden para un
viaje en los valles en el $inal del invierno# y $uncion! hacia $uera un balsear el
suyo =hereon $ueron doce juntos. avegaron del oeste con un viento del
noroeste agudo# y aterri7aron en &alm!n-r'o-Boca por la tarde. >usieron para
arriba su transbordador# y vinieron a @oddistead por la tarde# llegando all' no
los una=ares# y $ueron dados la bienvenida alegre. 4ngjald tom! *hord a un
lado para una charla con /l# y te dijo que su diligencia# y dicho /l hubiera o'do
hablar de *horol$# el asesino de su hermano# estando all'. *hord dicho all' no
era ninguna verdad en eso. 4ngjald lo hi7o una o$erta no negarlo. 06lgo
vengamos a un negocio junto; das para arriba a hombre# y me pones a ning9n
trabajo en materia de conseguir en /l. *engo tres marcas de plata que tengas# y
pasar/ por alto las o$ensas que has tra'do en tus manos para el abrigo dado a
*horol$.2
*hord pens! el dinero $avorablemente# y ahora ten'a una promesa de la
absoluci!n de las o$ensas para las cuales /l ten'a temido hasta ahora y para
cu<les /l tendr'a que habitar la p/rdida dolorida de dinero. l dijo tan# 0yo
ninguna duda oir< a gente hablar la en$ermedad de m' para esto# sin embargo
/ste tendr< que ser nuestro negocio.2 1urmieron hasta que us! hacia el 9ltimo
$inal de la noche# cuando careci! una hora del d'a.
CAPTULO 5%
&sca!e de Tho"ol+ con Asgaut el Th"all.
4ngjald y sus hombres levantados y vestidos. Aigdis pregunt! a *hord cu<l
hab'a sido su charla con 4ngjald sobre la tarde antes. *hord dijo que hab'an
hablado de muchas cosas# entre otras c!mo el lugar era ser ransac%ed# y c!mo
deben estar claras del caso si *horol$ no $ue encontrado all'. 01ej/ tan 6sgaut#
mi thrall# elimino a hombre.2
Aigdis dijo que ella no ten'a ning9n cari+o para las mentiras# y dicho ella debe
ser muy reacia tener 4ngjald que huele sobre su casa# pero lo hi7o una o$erta#
sin embargo# hacer como /l tuvo gusto. 1espu/s que 4ngjald ransac%ed el
lugar# y no golpe! sobre el hombre all'. -n ese momento 6sgaut se volvi!# y
Aigdis te pregunt! d!nde /l se hab'a dividido con *horol$. 6sgaut contest!#
0lo llev/ a nuestros sheephouses mientras que *hord me dijo a.2
HAigdis contestado# 0puede cualquier cosa estar m<s e)actamente de la
manera de 4ngjald mientras que /l vuelve a su naveG i cualquier riesgo ser<
corrido# a $in de deban haber hecho este plan para arriba entre ellos el ayer por
la noche. *e deseo para ir inmediatamente# y lo elimino cuanto antes. 8o
llevar<s a &heep$ell a *horol$, y si haces mientras que te digo# conseguir<s
algo para /l. *e dar/ tu libertad y dinero# de que puedes ir a adonde.2
6sgaut convenido esto# y $ue al sheephouse a encontrar *horol$# y lo hi7o una
o$erta consigue listo ir inmediatamente. -n este tiempo 4ngjald mont! de
@oddistead# porque /l estaba impaciente por ahora conseguir el valor de su
dinero. :omo lo vinieron abajo del $armstead (en el llano) /l vio a dos
hombres el venir satis$acerlo, eran *horol$ y 6sgaut. -sto era temprano por la
ma+ana# y hab'a todav'a solamente poca lu7 del d'a. 6sgaut y *horol$ ahora se
encontraron en un agujero# porque 4ngjald estaba en un lado de ellos y el r'o
de color salm!n en el otro. -l r'o terrible $ue hinchado# y hab'a grandes masas
del hielo en cualquier banco# mientras que en el centro hab'a estallado abierto#
y era un r'o en$ermo-que miraba a intentar vadear.
*horol$ dicho a 6sgaut# 0se parece a m' que tenemos dos opciones antes de
nosotros. Uno es permanecer aqu' y luchar tan bien como valour y manhood
nos servir<# pero la cosa es muy probablemente que 4ngjald y sus hombres
tomar<n nuestras vidas sin retrasa, y el otro es abordar el r'o# pero eso# todav'a
pienso# soy algo peligroso.2
6sgaut dijo que *horol$ debe tener su manera# y /l no lo abandonar'a#
0cualquier plan te importan para seguir en esta materia.2
*horol$ dijo# 0nosotros har< para el r'o# despu/s#2 y as' que# y puesto en orden
tan ligeros como sea posible. 1espu/s de que esto que consiguieron sobre el
hielo principal# y hundiera en el agua. ( porque los hombres eran valientes# y
el sino ordained los vidas m<s largas# consiguieron a trav/s del r'o y sobre el
hielo en el otro lado. 1irectamente despu/s de que tuvieran a trav/s# 4ngjald
con sus seguidores vino al punto $rente a ellos en el otro lado del r'o.
H4ngjald habl! hacia $uera# y dijo a sus compa+eros# 0qu/ plan nosotros ahora
seguirG 6bordamos el r'o o noG2
1ijeron que /l debe elegir# y con$iar'an en su previsi!n# aunque pensaron el
r'o parecido in$ranqueable. 4ngjald dijo que estaba tan# y 0daremos vuelta lejos
del r'o, 2 y cuando *horol$ y 6sgaut vieron que 4ngjald hab'a compuesto su
mente para no cru7ar el r'o# primero sacan sus ropas y en seguida las hacen
listo encenderse. Fueron en todos que el d'a# y vino por la tarde a &heep$ell.
6ll' los recibieron bien# porque era una casa abierta para todas las hu/spedes,
e inmediatamente que la misma tarde 6sgaut $ue a considerar *horol$
"ednose# y te dijo todas las materias re$erentes a su diligencia# 0c!mo Aigdis#
su %ins=oman# te hab'a enviado a este hombre al mantener seguridad.2 6sgaut
tambi/n te dijo todo que hab'a sucedido entre 4ngjald y *hord @oddi,
there=ithal /l tom! adelante el s'mbolo Aigdis hab'a enviado.
*horol$ contestado as'# 0no puedo dudar este s'mbolo. *omar/ de hecho a este
hombre adentro con$orme a su petici!n. >ienso# tambi/n# que Aigdis se ha
ocupado lo m<s airosamente posible de esta materia# y es una gran compasi!n
que tal mujer debe tener tan d/bil un marido. (# 6sgaut# morar<s aqu'
mientras tengas gusto.2
6sgaut dijo que /l tarry all' para ninguna longitud del tiempo. *horol$ ahora
toma a /l su namesa%e# y hecho te uno de sus seguidores, y 6sgaut y ellos
dividieron a buenos amigos# y /l $ue en el suyo viaje de regreso.
( ahora decir de 4ngjald. l dio vuelta de nuevo a @oddistead cuando /l y
*horol$ se dividieron. >ara ese punto los hombres hab'an venido all' de los
$armsteads m<s cercanos en el empla7amiento de Aigdis# y no menos de de
veinte hombres hab'a recolectado all' ya. >ero cuando 4ngjald y sus hombres
vinieron al lugar# /l llam! *hord a /l# 0has tratado de una manera m<s cobarde
de m'# *hord#2 lo dice# 0para m' lo tomo para ser la verdad que tienes el
hombre apagado.2
*hord dicho esto no hab'a sucedido con su conocimiento, y ahora todo el
tra7ando eso hab'a estado entre 4ngjald y *hord sali!. 4ngjald ahora demand!
tener trasero su dinero que /l hab'a dado a *hord. Aigdis estaba parado cerca
durante esta charla# y dicho te se hab'a ido con ellos al igual que reuni!n# y
*hord rogado de ninguna manera para sostener detr<s este dinero# 0para ti#
*hord#2 ella dijo# 0tener este dinero de una manera m<s cobarde.2
*hord dijo que ella debe las necesidades tenerla adjunto. -se Aigdis $ue
despu/s adentro# y a un pecho que perteneci! a *hord# y encontr! en el $ondo
un monedero grande. -lla tom! hacia $uera el monedero# y $ue a$uera con /l
hasta donde estaba 4ngjald# y lo hi7o una o$erta tomar el dinero. 8a $rente de
4ngjald despej! en /sa# y /l estir! hacia $uera su mano para tomar el
monedero. Aigdis levant! el monedero# y lo puls! en la nari7 con /l# de modo
que la sangre cayera inmediatamente en la tierra. *here=ith ella lo abrum!
con las palabras de imitaci!n# terminando por dici/ndo/l que en adelante /l
deba nunca tener el dinero# y haci/ndolo una o$erta ir tu manera. 4ngjald vio
que su mejor opci!n era estar apagado# y cuanto m<s pronto es cuanto el
mejor# que /l lo hi7o de hecho# ni parado en su viaje hasta que /l consigui!
casero# y era poderosamente molesto sobre su recorrido.
CAPTULO 5%I
Tho"d siente *ien al !ad"e Foste" de
Ola+, A.D. 9;).
-ste ve7 6sgaut vino alrededor a casa. Aigdis lo salud!# y te pregunt! qu/
clase de recepci!n hab'an tenido en &heep$ell. l dio una buena cuenta de ella#
y dicho te el =here=ith *horol$ de las palabras hab'a hablado hacia $uera su
mente. -lla estaba muy contenta en /sa. 0(# 6sgaut#2 ella dijo# 0has hecho tu
po7o de la parte y $ielmente# y ahora sabr<s r<pido para qu/ salarios has
trabajado. *e doy tu libertad# de modo que a partir de este d'a adelante lleves
el t'tulo de un $reeman. *here=ith tomar<s el dinero que *hord tom! como el
precio para el je$e de *horol$# mi pariente# y ahora que el dinero ser<
concedido mejor.2
6sgaut la agradeci! por su regalo con palabras justas. -l verano pr!)imo
6sgaut tom! una litera en 1'a-:omida-essE y la nave puso al mar# y vinieron
adentro para los vendavales pesados# pero no un mar-viaje largo# e hicieron
oruega. 1espu/s que 6sgaut $ue a 1inamarca y coloc! all'# y $ue pensado un
hombre valeroso y verdadero. ( adjunto acaba el cuento de /l. >ero despu/s
de que el diagrama *hord @oddi hubiera compuesto con 4ngjald# el sacerdote
de &heepisles# cuando compusieron sus mentes para contornear la muerte de
*horol$# pariente de Aigdis# ella volvi! ese hecho con odio# y se divorci! de
*hord @oddi# y $ue a su %ins$ol% y os cont! el cuento. *hord (eller no estaba
contento en esto, con todo las materias se apagaron reservado. Aigdis no quit!
con ella de @oddistead m<s mercanc'as que sus propias herencias. 8os
hombres de .vamm lo dejaron hacia $uera que signi$icaron tener para s'
mismos una mitad de la abundancia que *hord $ue pose'do de. ( en o'r esto /l
hace el e)cederse $ainthearted# y monta inmediatamente para ver .os%uld para
decirte de sus apuros.
.os%uld dijo# los 0tiempos han sido que te terror-han pulsado# aunque no
teniendo con tales probabilidades abrumadoras a repartir.2
-ntonces *hord o$reci! el dinero de .os%uld para su ayuda# y dicho /l no
mirar'a la materia con un ojo de los niggard. .os%uld dicho# 0esto est< claro#
que por consentimiento pac'$ico no permitir<s que ning9n hombre tenga el
dis$rute de tu abundancia.2
:ontesta a *hord# 0no# no absolutamente que aunque, para m' $ain que debes
asumir el control todas mis mercanc'as. ?ue siendo colocado# pedir/ $omentar
a tu hijo 3la$# y te dejo toda mi abundancia despu/s de que se hagan mis d'as,
para m' no tengo ning9n heredero aqu' en esta tierra# y pienso que mis medios
entonces ser'an concedidos mejor# que /se los parientes de Aigdis debe
asirla.2
6 este .os%uld convenido# y lo hi7o limitar por los testigos. -ste Cel%or%a
tom! pesadamente# ju7gando $omentar demasiado bajo. .os%uld dijo que ella
no ought pensar eso# 0para *hord est< un viejo hombre# y sin hijos# y deseo
3la$ para tener todo su dinero despu/s de su d'a# pero te puedo ir siempre a
ver que /l que tienes gusto en cualquier momento.2
*hord llev! con eso a 3la$ /l# a siete a+os# y lo am! muy querido. 3yendo
esto# los hombres que ten'an en la mano el caso en contra de *hord @oddi
pensaron que ser'a a9n m<s di$'cil ahora que antes poner demanda al dinero.
.os%uld enviado algunos presentes hermosos a *hord (eller# y lo hi7o una
o$erta no estar enojado sobre esto# viendo que en ley no ten'an ninguna
demanda en el dinero de *hord# ya que Aigdis no hab'a tra'do ninguna carga
verdadera contra *hord# o cualquier como deserci!n justi$icada de ella. 0>or
otra parte# *hord era no peor un hombre para echar alrededor para que los
consejos se libren de un hombre que hab'a sido empujado sobre sus medios# y
estaba seg9n lo sitiado con culpabilidad como un arbusto del enebro est< con
los pric%les.2
>ero cuando estas palabras vinieron a *hord de .os%uld# y con ellos los
regalos grandes del dinero# entonces *hord se permitieron que $uera
paci$icado# y dicho /l pens! el dinero $ue colocado bien que .os%uld ocupado#
y tom! los regalos, y todo era reservado despu/s de /se# pero su amistad era
algo menos caliente que antes. 3la$ creci! para arriba con *hord# e hi7o un
gran hombre y $uerte. l era tan hermoso que su igual no deb'a ser encontrado#
y cuando /l era doce a+os que /l mont! a la reuni!n de la cosa# y los hombres
en otros campos mirados sobre ella como gran diligencia para ir# y para
preguntarse en la manera espl/ndida te hicieron. -n guardar adjunto consist'a
la manera del guerra-engranaje y del raiment de 3la$# y por lo tanto lo
distinguieron $<cilmente de el resto de los hombres. *hord consigui!
encendido mucho mejor despu/s de que 3la$ viniera vivir con /l. .os%uld dio
a 3la$ un apodo# y lo llam! >eacoc%# y el nombre se peg! a /l.
CAPTULO 5%II
So*"e el +antas/a de %iga 0"a!!, A.D.
9)(.
-l cuento se cuenta de .rapp eso que /l hi7o el m<s violento de su
comportamiento# e hi7o a sus vecinos tal da+o que podr'an sostener apenas sus
el propios contra /l. >ero a partir del tiempo que 3la$ creci! para arriba .rapp
no consigui! ning9n asimiento de *hord. .rapp ten'a el mismo genio# pero
sus energ'as disminuyeron# en que la veje7 era el venir r<pido sobre /l# de
modo que /l tuviera que mentir en cama. .rapp me llamo Aigdis# su esposa# a
/l# y dicho# 0nunca he estado de salud en$erma en vida#2 dicho /l# 0y /l por lo
tanto muy probablemente que esta en$ermedad poner $in a nuestra vida junta.
6hora# cuando soy muerto# deseo mi sepulcro que se cavar< en el umbral de
mi pasillo del $uego# y /se 4 sea thereinto puesto# estando parado all' en el
umbral, entonces podr/ vigilar que busca m<s mi vivienda.2
1espu/s que .rapp muerto# y todo $ueron hechos como /l dijo# porque Aigdis
no se atrevi! de otra manera. ( tan el mal como /l hab'a debido ocuparse en
de su vida# apenas as' que /l estaban por mucho m<s cuando /l era muerto#
porque /l camin! otra ve7 mucho despu/s de que /l $uera muerto. 8a gente
dijo que /l mat! la mayor parte de a sus criados en sus aspectos $antasmales.
l caus! apuro mucho a los que vivieron cerca# y la casa de .rappstead se
abandon!. Aigdis# esposa de .rapp# betoo% misma del oeste a *horstein
&=art# su hermano. l tom! sus y sus mercanc'as pulg. ( ahora las cosas
$ueron como antes# en que los hombres $ueron a encontrar .os%uld# y te
dijeron todos los apuros que .rapp hiciera a ellos# y preguntado te para hacer
algo poner $in a esto. .os%uld dicho esto debe ser hecho# y /l $ue con algunos
hombres a .rappstead# y hace .rapp cavar para arriba# y quitado a un lugar
cerca a qu/ ganados eran lo m<s menos posible probables vagar o los hombres
a ir alrededor. 1espu/s =al%ings- de ese .rapp disminuido otra ve7 algo.
&umarlid# hijo de .rapp# heredado abundancia de todo el .rapp# que era
grande y grande. &umarlid instal! la casa en .rappstead el resorte pr!)imo,
pero despu/s de que /l hubiera guardado la casa all' por un poco tiempo que lo
agarraron de $renes'# y muerto poco tiempo despu/s. 6hora era la vuelta de su
madre# Aigdis# tomar all' solamente toda esta abundancia, pero como ella no
ir'a al estado de .rappstead# *horstein &=art llev! toda la abundancia se al
cuidado de la toma de. *horstein era para entonces algo viejo# aunque a9n uno
el del m<s sana y calurosa de hombres.
CAPTULO 5%III
De ahoga"se de Tho"stein S2a"t.
-n aquel momento se levant! al honor entre los hombres en *horness# los
parientes de *horstein# nombrados Bor% la cerve7a de malto y su hermano#
*horgrim. >ronto $ue descubierto c!mo estos hermanos ser'an $ain los
hombres m<s grandes all'# y considerado lo m<s altamente posible de. (
cuando *horstein encontr! que hacia $uera# /l no los codear'a a un lado# y as'
que hecho te sabido para poblar que /l deseaba cambiar su domicilio# y lleva
su casa .rappstead# en &alm!n-r'o-Aalle. *horstein &=art consigui! listo
comen7ar despu/s de la cosa del resorte# pero sus ganados $ueron conducidos
alrededor a lo largo de la orilla. *horstein consigui! a bordo de un
transbordador y tom! a doce hombres con /l, y *horarin# su yerno# y 3s%# hija
de *horstein# e .ild# su hija# que era tres a+os# $ueron con ellos tambi/n.
*horstein baj! adentro con un vendaval del colmo south=esterly# y navegaron
para arriba hacia los gallineros# y en ese gallinero que se llama :arb!n-pecho-
@allinero# que es el m<s grande de las corrientes en Broad$irth. .icieron poca
manera que navegaba# principalmente porque la marea ebbing# y el viento no
era $avorable# el tiempo que estaba squally# con el $uerte viento cuando los
chubascos se rompieron encima# pero con poco viento en medio pasa.
*horstein dirigi!# y ten'a los apoyos de la vela alrededor de sus hombros#
porque el barco $ue bloqueado para arriba con las mercanc'as# pechos
principalmente llenados-para arriba# y el cargo $ue apilado encima de muy
arriba, pero la tierra estaba cerca de alrededor# mientras que en el barco hab'a
solamente poca manera# debido a la corriente que rabiaba contra ellos.
-ntonces navegaron encendido a una roca ocultada# pero no $ueron arruinados.
*horstein los hi7o una o$erta dejados abajo de la vela lo m<s r<pidamente
posible# y lleva postes de la batea el empuje de la nave. -sta cambio $ue
intentada in9tilmente# porque en cualquier tablero el mar era tan pro$undo que
los postes no pulsaron ning9n $ondo, $ueron obligados tan para esperar la
marea entrante# y ahora los re$lujos del agua lejos debajo de la nave. 6 trav/s
del d'a vieron un sello en la corriente m<s grande por mucho que cualquier
otras# y con el d'a estar'a nadando alrededor sobre de la nave# con las aletas
ninguno del m<s corto# y a todos se parec'a que /se en /l all' era ojos
humanos. *horstein los hi7o una o$erta tirar al sello# e intentaron# pero vino a
la nada. 6hora la marea se levant!, y apenas mientras que la nave consegu'a a
$lote rompi! sobre ellos un chubasco violento# y el barco inclinado encima# y
cada a bordo del barco $ue ahogado# e)cepto un hombre# nombr! @udmund#
que mandil! en tierra con un poco de madera. -l lugar encima de donde lo
lavaron luego $ue llamado las islas de @udmund. @udrid# que *hor%ell *re$ill
ten'a para la esposa# $ue dado derecho a la herencia a la i7quierda por
*horstein# su padre. -ste tidings lejano separada los hombres y cercano de
ahogarse de *horstein &=art# y que $ueron perdidos all'. *hor%ell enviado
inmediatamente para el hombre @udmund# que hab'a sido lavado en tierra# y
cuando /l vino resolver *hor%ell# /l (*hor%ell) puls! un negocio con /l# al
e)tremo que /l debe contar la historia de la p/rdida de vidas as' como /l
(*hor%ell) iba a dictarlo a /l. @udmund convenido. *hor%ell ahora pidi! que /l
contara la historia de esta desgracia en o'r hablar de un bueno mucha gente.
-ntonces spa%e de @udmund en este sabio; 0*horstein $ue ahogado primero# y
entonces su yerno# *horarin.2 -- de modo que entonces $uera la vuelta de .ild
a venir adentro para el dinero# pues ella era la hija de *horarin. -ntonces /l
dijo que ahogaron al maiden# porque el siguiente en herencia a ella era 3s%# su
madre# y ella perdi! su vida el 9ltimo de /l# de modo que todo el dinero
viniera as' a *hor%ell *re$ill# en que su esposa @udrid debe tomar herencia
despu/s de su hermana. 6hora este cuento es separado al e)terior por *hor%ell
y sus hombres, pero @udmund ere esto hab'a contado el cuento algo de otra
manera. 6hora los parientes de *horarin misdoubted este cuento algo# y dicho
no creer'an que unproved# y que demand! una mitad de la herencia contra
*hor%ell, pero *hor%ell lo mantuvo perteneci! a /l solamente# e hi7o una
o$erta que la prueba dura se debe adquirir la materia# seg9n su costumbre. sta
era la prueba dura en aquel momento# ese los hombres hab'an tenido que pasar
debajo de la 0tierra-cadena2# que era un resbal!n del s=ard cortado $lojamente
del suelo# pero ambos e)tremos de eso $ueron dejados adherir a la tierra# y el
hombre que debe ir a trav/s con la prueba dura debe camina debajo. *hor%ell
*re$ill ahora ten'a algunas dudas mismas si hab'an ocurrido las muertes de la
gente de hecho como /l y @udmund hab'an dicho la segunda ve7. 8os
hombres paganos ju7gaban eso en ellos no reclinaron ninguna menos
responsabilidad cuando las ceremonias de este bueno tuvieron que ser pasadas
por que lo hacen los hombres cristianos cuando se decretan las pruebas duras.
l que pas! debajo de 0tierra-cadena2 se despej! si s=ard-desli7arte no se
cay! abajo sobre /l. *hor%ell hi7o un arreglo con dos hombres que deben
$ingir la pelea sobre algo u otro# y est/ cerca del punto cuando la prueba dura
era ida a trav/s con# y tocar s=ard-se desli7a tan unmista%ably que todos los
hombres pudieron ver que era ellos que lo golpearon abajo. 1espu/s de que
venga esto adelante /l que deb'a ir a trav/s con la prueba dura# y en la mella
del tiempo en que /l tuvo debajo de la 0tierra-cadena2# estos hombres que
hab'an sido puestos hasta ella ca'da en uno a con las armas# satis$aciendo
cerca del arco del s=ard-se desli7an# y mienten all' ca'do# y abajo caen la
0tierra-cadena2# como era probablemente bastante. 1espu/s los hombres
acometen para arriba entre ellos y pie7a los# que era bastante $<cil# porque
lucharon sin mente para hacer cualquier da+o. *hor%ell *re$ill entonces
pregunt! a gente en cuanto a lo que ella pens! de la prueba dura# y todos sus
hombres ahora dijeron que habr'a resultado todo a la derecha si nadie la hab'a
estropeado. -ntonces *hor%ell llev! todos los bienes muebles se# pero la tierra
en .rappstead $ue salida al barbecho de la mentira.
CAPTULO 5I5
0"ut $iene a Islandia.
6hora de .os%uld debe ser dicho que su estado es uno de gran honor# y que /l
es un gran cacique. l ten'a en su dinero mucho que perteneci! a su (medio)
hermano# .rut# hijo de la subsistencia de .erjol$. Cuchos hombres lo tendr'an
que los medios de .os%uld ser'an cortados pesadamente en si te hicieran para
pagar al m<)imo la herencia de su madre (de .rut). .rut estaba del guardia de
corps de rey .arald# hijo de @unnhild# y $ue honrado mucho por /l#
principalmente por la ra7!n que /l se aprob! el mejor hombre de todos los
hechos de ensayos de hombres# mientras que# por otra parte# @unnhild# la
reina# lo am! tanto que ella sostuvo all' no era su igual dentro del protector# en
hablar o en todo lo dem<s. 6un cuando compararon a los hombres# y
se+alaron a los noblemen en esto# toda la sierra de los hombres a $<cilmente
que @unnhild pens! que en el $ondo debe haber thoughtlessness escarpado# o
bien envidia# si dijeron cualquier hombre para ser igual de .rut. 6hora# ya que
.rut ten'a en 4slandia mucho dinero a ocuparse# y mucho %ins$ol% noble a ir y
a ver# /l dese! ir all'# y ahora pone en orden su viaje para 4slandia. -l rey te
dio una nave en la partida# y dicho /l hab'a probado a hombre valiente y
verdad. @unnhild vio .rut apagado a su nave# y dicho# 0no en una vo7 hushed
esto ser< hablada# que te he demostrado ser un hombre m<s noble# en que
tienes valor igual al mejor hombre aqu' en esta tierra# pero es en ingenios una
manera larga, antes de ellos.2
-ntonces ella te dio un anillo del oro# y lo hi7o una o$erta de despedida. :on
lo cual ella dibuj! su capa sobre su cabe7a y $ue r<pidamente a casa. .rut $ue
a bordo de su nave# y puso al mar. l ten'a una buena brisa# y vino a
Broad$irth. l naveg! encima de la bah'a# hasta la isla# y# dirigiendo adentro
con Broadsound# /l aterri7! en :ombness# donde /l puso sus pasarelas a la
tierra. 8as noticias de venir de esta nave se separaron alrededor# como tambi/n
ese .rut# hijo de .erjol$# era el capit<n. .os%uld no dio ninguna aclamaci!n el
bueno a estos tidings# y no $ue a resolver .rut. .rut puso para arriba su nave#
e hi7o su apretado un poco. l se construy! una vivienda# que puesto que se ha
llamado :ombness. -ntonces /l mont! para ver .os%uld# para conseguir su
parte de la herencia de su madre. .os%uld dijo que /l no ten'a ning9n dinero
para pagarlo# y dicho su madre no hab'a ido sin medios de 4slandia cuando ella
satis$i7o con .erjol$. .rut tuvo gusto de este muy en$ermo# pero mont! lejos#
y all' la materia se reclin!. -l %ins$ol% de todo el .rut# e)cepto .os%uld#
honr! a .rut. .rut ahora vivi! tres inviernos en :ombness# y e)ig'a siempre
el dinero de .os%uld en las reuniones de la cosa y otras reuniones de la ley# y
/l habl! bien en la materia. ( la mayor'a de los hombres sostuvieron que .rut
ten'a derecho en su lado. .os%uld dijo que *horgerd no hab'a casado .erjol$
por sus consejos# y que /l era su guarda legal# y all' la materia cay!. ?ue el
mismo oto+o .os%uld $ue a un banquete en *hord @oddi# y a la audiencia esa#
.rut montaron con doce hombres a .os%uldstead y quitaron veinte bueyes#
saliendo de tanto detr<s. -ntonces /l envi! a algunos hombres a .os%uld#
dici/ndoos donde /l puede ser que busque para los ganados. 8a casa-carles de
.os%uld solt! inmediatamente para arriba# y agarr! sus armas# y las palabras
$ueron enviadas a los vecinos m<s cercanos para la ayuda# de modo que $ueran
un partido de quince juntas# y montaron cada uno tan r<pidamente como
podr'an posiblemente. .rut y sus seguidores no vieron la b9squeda hasta que
eran una peque+a manera del recinto en :ombness. - inmediatamente /l y sus
hombres saltaron de sus caballos# y los ataron para arriba# y $ueron adelante a
cierto sandhill. .rut dijo que all' har'an un soporte# y agreg! que aunque la
demanda del dinero contra .os%uld apresur! lentamente# nunca si se diga que
que /l hab'a $uncionado lejos antes de sus thralls. 8os seguidores de .rut
dijeron que ten'an probabilidades a tratar de. .rut dijo que /l nunca prestar'a
atenci!n a eso, dicho deben precio que eran todos los peores m<s en gran
n9mero. 8os hombres del &alm!n-r'o-Aalle ahora saltados de sus caballos# y
conseguidos listos luchar. .rut hi7o una o$erta a sus hombres no apuro ellos
mismos sobre las probabilidades# y va para ellas en las acometidas. .rut ten'a
un casco en su cabe7a# una espada e)hausta en una mano y un protector en la
otra. l era de todos los hombres el m<s e)perto en los bra7os. .rut era
entonces tan salvaje que poco podr'a continuar con /l. 6mbos lados lucharon
en/rgicamente durante alg9n tiempo, pero los hombres del &alm!n-r'o-Aalle
muy pronto encontraron que en .rut tuvieron que tratar de uno para qui/n no
eran ning9n $!s$oro# para ahora /l matan a dos hombres en cada impacto.
1espu/s que los hombres del &alm!n-r'o-Aalle pidieron pa7. .rut contest!
que deben seguramente tener pa7. *oda la casa-carles de .os%uld que era con
todo vivos $ueron heridos# y cuatro $ueron matados. .rut entonces $ue a casa#
algo siendo herido, pero sus seguidores solamente levemente o en absoluto#
porque /l hab'an sido los primeros en la lucha. -l lugar desde entonces se ha
llamado 8uchar-Aalle donde lucharon. 1espu/s que .rut ten'a los ganados
mataron. 6hora debe ser dicho c!mo .os%uld consigui! a hombres juntos en
una prisa cuando /l oy! hablar del robo y mont! a casa. Cucho al mismo
tiempo que /l lleg! su casa-carles vino a casa tambi/n# y dijo c!mo hab'a ido
su viaje todo menos suavemente. .os%uld era salvaje con c!lera en esto# y
dicho /l signi$ic! no tomar en la mano de .rut ning9n robo o p/rdida de vidas
otra ve7# y recolect! a /l a hombres todos a que el d'a# entonces 5orunn# su
esposa# $ue y habl! con /l# y te pregunt! hasta lo que /l hab'a hecho su mente.
l dijo# 0es pero poco he compuesto mi mente a# pero $ain que los hombres si
charla del o$tener del algo m<s que slaying de mi casa-carles.2
5orunn contestado# 0eres despu/s de un hecho temeroso si signi$icas matar a
un hombre tal como tu hermano# viendo que algunos hombres lo tendr<n que
no habr'a sido sin causa si .rut hab'a agarrado estas mercanc'as incluso antes
de esto, y ahora /l ha demostrado que# tomando despu/s de que la ra7a /l
venga de# /l signi$ica no m<s ser un paria# guardado de cu<l es su el propio.
6hora# /l no puede haber compuesto seguramente su mente para intentar su
$uer7a con ti hasta que /l sab'a que /l puede ser que espere alguno que
sosten'a del m<s de gran alcance entre hombres, para# de hecho# me dicen que
los mensajes han estado pasando en tranquilidad entre .rut y *hord (eller. (
a m'# por lo menos# tales materias se parecen dignas de la atenci!n que os es
pagada. o hay duda *hord alegre sostener las materias de este bueno#
considerando c!mo est<n claros est<n los cojinetes del caso. >or otra parte
sabes# .os%uld# que desde la pelea entre *hord @oddi y Aigdis# no ha habido
la misma amistad encari+ada entre ti y *hord (eller que antes# aunque por
medio de los regalos staved de la enemistad de /l y de sus parientes en el
principio. *ambi/n pienso# .os%uld#2 ella dije# 0eso en que la materia# mucha
al ensayo de su genio# ellos se siente que han salido la peor en las manos de se
y de tu hijo# 3la$. 6hora /ste se parece a m' el consejo m<s sabio; hacer tu
hermano una o$erta honorable# porque all' un apret!n duro de lobo codicioso
puede ser buscada. &oy seguro que .rut tomar< esa materia en buena parte#
porque me dicen que /l es un hombre sabio# y /l ver< que ser'a un honor a
ambos ti.2
.os%uld se call! abajo grandemente en el discurso de 5orunn# y pens! que esto
era probable ser verdad. -ntonces los hombres $ueron entre ellos que eran
amigos de ambos lados# llevando palabras de la pa7 de .os%uld a .rut. .rut
los recibi! bien# y dicho /l har'a de hecho a amigos con .os%uld# y agreg! que
/l hab'a sido de largo listo para su venir a los t/rminos como behoved los
parientes# si pero .os%uld hab'a estado dispuesto a concederte la su derecha.
.rut tambi/n dijo que /l era listo hacer honor a .os%uld para lo que /l en su
lado ten'a misdone. *an ahora estas materias $ueron $ormadas y colocadas
entre los hermanos# que ahora llevan vivir juntos en buena $raternidad a partir
de este tiempo adelante. .rut ahora se ocupa de su granja# y sinti! bien al
hombre poderoso de sus maneras. l no se me7cl! encima en general de las
cosas# sino que en cualquier materia /l tom! a pie7a /l tendr'a su propia
manera. .rut ahora movi! su vivienda# y el domicilio a la veje7 en un lugar
que ahora se llama .rutstead. l hi7o un templo en su hogar-campo# de el cual
el restos debe todav'a ser visto. &e llama *rolls ahora camina# y hay el camino
alto. .rut cas! a mujer nombrada Unn# hija del viol'n de Cord. Unn lo dej!# y
por lo tanto solt! las peleas entre los hombres del &alm!n-r'o-Aalle y los
hombres de Fleetlithe. ombraron a la esposa de .rut segundo *horbjorg.
-lla era hija de 6rmod. .rut cas! a tercera esposa# pero ella que no
nombramos. .rut ten'a diecis/is hijos y die7 hijas de estas dos esposas. ( los
hombres dicen que un verano .rut mont! a la reuni!n de la cosa# y catorce de
sus hijos estaba con /l. 1e esta menci!n se hace# porque $ue pensado una
muestra de la grande7a y pudo. *odos sus hijos eran hombres grandes
adecuados.
CAPTULO 55
Uni6n de <el7o"7a y
Ola+ el $iae del Peacoc7, A.D. 9)).
.os%uld ahora permanec'a reservado en el pa's# y ahora comen7! a hundirse
en veje7# y ahora crecieron a sus hijos todo para arriba. *horlei% instal! una
casa sus el propios. en un lugar llamado :ombness# y .os%uld entreg! a /l su
porci!n. 1espu/s que /l cas! una mujer nombr! @ja$laug# hija de 6rnbjorn#
hijo de &leitu Bjorn# y de *horlaug# la hija de *hord del .eadland. -ra un
$!s$oro noble# @ja$laug que era una mujer muy hermosa y magn<nima.
*horlei% no era un hombre $<cil a conseguir encendido con# sino era el m<s
guerrero. o hab'a mucha amistad entre los parientes .rut y *horlei%. -l hijo
de .os%uld del bardo permanec'a en el pa's con su padre# ocupado los asuntos
de la casa ningunos menos que .os%uld mismo. 8as hijas de .os%uld no
tienen mucho a hacer con esta historia# con todo conocen a los hombres
qui/nes se descienden de ellos. :recieron para arriba# y era el m<s hermoso
ahora a 3la$# hijo de .os%uld# de todos los hombres que pueblan ojos siempre
encendido $ijados. l se puso en orden siempre bien# en cuanto a las ropas y
las armas. Cel%or%a# madre de 3la$# vivida en Cel%or%astead# como se ha
dicho antes. .os%uld miraba menos despu/s de que las maneras de la casa de
Cel%or%a que /l hicieran# decir eso que importan 3la$ en cuesti!n# su hijo.
3la$ dijo que /l te dar'a la ayuda tal que /l tuvo que o$recerte. -l pensamiento
.os%uld de Cel%or%a hab'a hecho vergon7osamente por ella# y compone su
mente para hacer algo a /l en cu<l /l no debe ser sobre contento. *horbjorn
&%rjup hab'a tenido principalmente en la mano el cuidado de los asuntos de la
casa de Cel%or%a. l te hab'a hecho una o$erta de la uni!n# despu/s de que
ella hubiera sido un cabe7a de $amilia para pero un poco rato# pero Cel%or%a
lo recha7! plano. .ab'a una nave para arriba cerca *ablero--re en "am$irth# y
la naranja era el nombre del capit<n. l era uno del guardia de corps de rey
.arald# hijo de @unnhild.
Cel%or%a habl! a 3la$# su hijo# y dijo que ella lo deseaba debe viaje al
e)terior encontrar sus relaciones nobles# 0para m' he dicho que la verdad que
Cyr%jartan es realmente mi padre# y /l es rey del irland/s# y ser'a $<cil para ti
beta%e t9 a bordo de la nave en la cual ahora est< *ablero--re.2
3la$ dijo# 0he hablado sobre ella a mi padre# pero /l se parec'a desear tener
solamente poco a hacer con /l, y en cuanto a la manera de los asuntos de
dinero de mis $omentar-padres# sucede tan que su abundancia est< m<s en
tierra o ganados que en los almacenes de las mercanc'as islandesas del
mercado.2
Cel%or%a dijo# 0no puedo llevar tu que es llamado el hijo de una esclavo-
mujer m<s larga, y si est< parado de la manera del viaje# eso que piensas que
no tienes bastante dinero# entonces yo ir'as algo a la longitud incluso de casar
*horbjorn# si entonces estuvieras m<s dispuesto que antes al beta%e t9 mismo
al viaje. >ara m' pienso /l estar< dispuesto a repartir a ti tanto las mercanc'as
como piensas que puedes necesitar# si doy mi consentimiento el suyo que me
casa. &obretodo miro a esto# ese entonces .os%uld tendr< gusto de en$ermedad
de dos cosas poderosamente cuando /l viene o'r hablar de ellas# a saber# que
has salido de la tierra# y que me casan.2
3la$ hi7o una o$erta a su madre sigue sus propios consejos. -se 3la$ habl!
despu/s con *horbjorn en cuanto a c!mo /l deseaba pedir prestadas las
mercanc'as de /l# y mucho de eso. *horbjorn contestado# 0lo har/ en una
condici!n# y /sa es que casar/ Cel%or%a para ellas, se parece a m'# t9 estar<
como recepci!n a mi dinero en cuanto a la que tengas en tu subsistencia.2
3la$ dijo que esto debe entonces ser colocada, con lo cual hablaron entre ellos
de las materias tales como parecidos necesarios# pero todas estas cosas
convinieron deben ser guardados silenciosamente. .os%uld deseaba a 3la$
para montar con /l a la cosa. 3la$ dijo que /l no podr'a hacer eso a causa de
asuntos de la casa# pues /l tambi/n dese! cercar de un prado de pasto para los
corderos de &almon "iver. .os%uld estaba muy contento que /l debe busy s'
mismo con la granja. -ntonces .os%uld mont! a la cosa, pero en 8ambstead
un banquete de la boda $ue puesto en orden# y 3la$ coloc! el acuerdo
solamente. 3la$ tom! el valor del estado de los treinta cientos codos sin
repartir de mercanc'as# y no debe pagar ning9n dinero ellas. (F) -l bardo# hijo
de .os%uld# era en la boda# y era un partido con ellas a todos estos doings.
:uando el banquete $ue terminado 3la$ mont! apagado a la nave# y encontr!
anaranjado a capit<n# y tom! la litera con /l.
6ntes de 3la$ y de Cel%or%a divididos ella te dio un gran anillo del dedo del
oro# y dicho# 0este regalo mi padre me dio para un regalo de la dentici!n# y s/
que /l lo reconocer< cuando /l lo ve.2 -lla tambi/n puso en sus manos un
cuchillo y una correa# y lo hi7o una o$erta los da a su en$ermera; 0&oy seguro
que ella no dudar< este s'mbolo.2 ( a9n m<s spa%e de Cel%or%a# 04; te han
cabido hacia $uera de hogar mientras que s/ lo m<s mejor posible# y ense+ado
te para hablar irland/s# de modo que no te di$erencie ning9n donde te traen
apuntalar en 4rlanda.2
1espu/s que se dividieron. &e present! inmediatamente un viento justo#
cuando 3la$ consigui! a bordo# y navegaron inmediatamente hacia $uera al
mar.
CAPTULO 55I
Ola+ el Peacoc7 $a a I"landa, A.D. 9)4.
6hora .os%uld se volvi! de la cosa y oy! estos tidings# y mucho $ue
descontentado. >ero viendo que sus relacionados cercanos $ueron re$eridos en
la materia# /l se call! abajo y dej! cosas solamente. 3la$ y sus compa+eros
ten'an un buen viaje# y vinieron a oruega. 8a naranja impulsa a 3la$ ir a la
corte de rey .arald# que# /l dijo# concedi! honor grande en los hombres de una
crian7a no mejor que era 3la$. 3la$ dijo /l pens! que /l tomar'a ese consejo.
3la$ y la naranja ahora $ueron a la corte# y $ueron recibidos bien. -l rey
inmediatamente reconoci! a 3la$ por su emparentado# y lo hi7o una o$erta
inmediatamente permanecer con /l. @unnhild prest! gran atenci!n a 3la$
cuando ella sab'a que /l era hijo del hermano de .rut, pero algunos hombres
lo tendr'an# de que que ella tom! placer en hablar con 3la$ sin el suyo que
necesitaba al asistente de la gente introducirlo. Cientras que el invierno us!
encendido# 3la$ creci! m<s triste de humor. H8a naranja te pregunt! cu<l era
la materia de su dolorG
3la$ contestado# 0tengo en la mano un viaje a pasar al oeste el mar, y $ijo
mucho almac/n por /l y eso debes prestarme tu ayuda# para poderla
emprender en el curso del verano pr!)imo.2
8a naranja hi7o una o$erta a 3la$ no $ijado su cora7!n en ir# y dicho /l no
sab'a de ninguna naves que pasaban al oeste el mar. @unnhild ensambl! en su
charla# y dicho# 0ahora te oigo hablar junto de una $orma antes de quien no ha
sucedido# en que cada uno de ti desea tener su propia maneraI2
3la$ salud! @unnhild bien# sin dejar gota su charla. 1espu/s que sali! la
naranja# solamente @unnhild y 3la$ guard! el conversar junto. 3la$ te dijo de
su deseo# y cu<nto almac/n /l $ij! llev<ndolo hacia $uera# decir /l sab'a para
seguro que Cyr%jartan# el rey# era padre de su madre. -ntonces @unnhild dijo#
0yo te prestar< ayuda para este viaje# de modo que puedas ir en /l equipado tan
rico como ti por $avor.2
3la$ la agradeci! por su promesa. -ntonces @unnhild ten'a una nave
preparada y un equipo reuni!# e hi7o una o$erta la opini!n de 3la$ cu<ntos
hombres /l tendr'a que pasar al oeste el mar con /l. 3la$ $ij! el n9mero en
sesenta, pero dicho que era una cuesti!n de mucha preocupaci!n a /l# esa tal
compa+'a debe estar m<s bi/n guerreros que comerciantes. -lla dijo que tan
debe estar, y la naranja es el 9nico hombre mencionado por nombre en
compa+'a con 3la$ en este viaje. :upieron a la compa+'a bien hacia $uera.
"ey .arald y @unnhild condujo a 3la$ a su nave# y dijeron que deseaban
conceder en /l su bueno-suerte superior a la otra amistad que hab'an
concedido en /l ya. "ey .arald dijo que era una cuesti!n $<cil, para ellos
deben decir que no m<s goodlier un hombre ten'a en sus d'as salir de 4slandia.
-ntonces .arald el rey pregunt! c!mo es viejo era un hombre /l. 3la$
contestado# 0ahora soy dieciocho inviernos.2
-l rey contestado# 0de e)ceder valor# es de hecho los hombres tales que eres#
porque has dejado hasta ahora la edad del ni+o pero una manera corta detr<s
de, y ser seguro venir vernos cuando t9 volverse otra ve7.2
-ntonces el rey y el @unnhild hicieron una o$erta el adi!s de 3la$. -ntonces
3la$ y sus hombres consiguieron a bordo# y navegaron hacia $uera al mar.
Ainieron adentro para el tiempo des$avorable con el verano# ten'an empa+an
abundante# y poco viento# y cu<l all' era era des$avorable, y ancho sobre la
ca+er'a que mandilaron# y en la mayor'a a bordo baj! el 0desconcierto del
mar.2 >ero en el 9ltimo la niebla levantada por encima, y la rosa del viento# y
ellos pusieron para arriba la vela. -ntonces comen7aron a discutir en qu/
direcci!n 4rlanda era ser buscado, y no convinieron en /se. 8a una cosa dicha
anaranjada# y la mayor parte de los hombres $ueron contra /l# y dijeron que la
naranja era desconcertada todo; deben gobernar qui/nes eran el mayores en
gran n9mero. -ntonces pidieron 3la$ decidir. l dijo# 0pienso que debemos
seguir los consejos del m<s sabio, para los consejos de hombres absurdos que
pienso estar de todo el servicio peor para nosotros en el mayor n9mero
recolectan juntos.2
( ahora ju7gaban la materia colocada# desde el spa%e de 3la$ de este modo, y
la naranja tom! el manejo a partir de ese tiempo. avegaron para los d'as y las
noches# pero siempre con el viento muy peque+o. Una noche los vigilantes
saltados para arriba# e hicieron una o$erta cada una estela inmediatamente# y
dicho vieron que tierra tan cerca de eso que casi hab'an pulsado en ella. 8a
vela estaba para arriba# pero hab'a solamente poco viento. :ada levantado# y
la naranja los hi7o una o$erta claramente lejos de la tierra# si podr'an.
3la$ dijo# 0que no es la salida de nuestro apuro# porque veo los $ilones todo
alrededor por la popa, dejado tan abajo la vela inmediatamente# y de nosotros
tomar< nuestros consejos cuando hay lu7 del d'a# y sabemos qu/ tierra es
/sta.2
-ntonces echaron las anclas# y cogieron el $ondo inmediatamente. .ab'a
mucha charla durante la noche en cuanto a a donde podr'an ser venidos, y
cuando la lu7 del d'a estaba para arriba reconocieron que era 4rlanda. 1icho
anaranjado# 0no pienso que hemos venido a un buen lugar# para esto somos
lejanos de los puertos o de las mercado-ciudades# que e)tranjeros go7an de
pa7, y nos ahora dejan colmo y nos secamos# como stic%lebac%s# y acercamos
a bastantes# pienso# vengo a los leyes del irland/s en decir que pondr<n
demanda a las mercanc'as que tenemos a bordo como su premio legal# porque
como el $lotsam ellos coloc! las naves aun cuando el mar ebbed hacia $uera
m<s corto de la popa (que aqu').2
3la$ dicho ning9n da+o suceder'a# 0pero he visto que hay hoy una reuni!n de
hombres encima de interior, los irlandeses piensan tan# ninguna duda# la
llegada de esta nave una gran cosa. 1urante la re$lujo-marea not/ hoy que
hab'a una inmersi!n# y /se $uera de la inmersi!n el mar baj! sin vaciarlo hacia
$uera, y si nuestra nave no se ha da+ado# podemos poner hacia $uera nuestro
barco y remolcar la nave en ella.2
.ab'a un $ondo de la marga adonde hab'an estado montando en el ancla# de
modo que no un tabl!n de la nave $uera da+ado. *an 3la$ y sus hombres
remolcan su barco a la inmersi!n# ancla del molde all'. 6hora# como el d'a
dibuj! encendido# las muchedumbres mandilaron abajo a la orilla. -n el
9ltimo dos los hombres remaron un barco hacia $uera a la nave. >reguntaron a
qu/ hombres eran qui/n ten'a carga de esa nave# y 3la$ contestado# hablando
en irland/s# a sus investigaciones. :uando el irland/s os conoc'a que /l era
noruegos /l abog! por su ley# e hi7o una o$erta da para arriba sus mercanc'as,
y si lo hicieran as' pues# las har'an ning9n da+o hasta que el rey se hab'a
sentado en el juicio en su caso. 3la$ dijo la ley solamente llevada a cabo buena
cuando los comerciantes no ten'an ning9n int/rprete con ellos. 0&olamente
puedo decir con verdad que /stos son hombres pac'$icos# y no nos daremos
encima de por probar.2
-l irland/s entonces levant! un grande guerra-grita# y vadeado hacia $uera en
el mar# y deseado arrastrar la nave# con /l a bordo# a la orilla# el agua que era
no m<s pro$unda que alcan7ando hasta sus a)ilas# o a las correas del m<s alto.
>ero la piscina era tan pro$unda donde la nave $lotaba que no podr'an tocar el
$ondo. 3la$ hi7o una o$erta a equipo trae hacia $uera sus armas# y la gama en
la l'nea de la batalla del v<stago a la popa en la nave, y tan grueso estaban
paradas# ese protector traslapado protector todo alrededor de la nave# y un
punto de la lan7a parado hacia $uera en el e)tremo in$erior de cada protector.
3la$ camin! delante al pro=# y $ue puesto en orden as'; /l ten'a una capa del
correo# y un oro# casco enrojecido en su cabe7a, ce+ido con una espada con el
hilt oro-en-puesto# y en su mano una lan7a de p9as persigui! y grab! bien. Un
protector rojo que /l ten'a antes de /l# en quien $ue dibujado un le!n en oro.
:uando el irland/s consider! este miedo del arsenal tirado a trav/s de sus
cora7ones# y lo pens! que no ser'a tan $<cil una cuesti!n como /l hab'a
pensado para dominar el booty. *an ahora la rotura irlandesa su viaje# y
$uncionado todos junto a una aldea cerca. -ntonces se present! los grandes
murmullos en la muchedumbre# pues /l ju7gaba que# bastante seguro# esto
debe ser un buque de guerra# y que /l debe contar con muchos otros, /l envi!
tan r<pido palabra al rey# que era $<cil# como /l era en aquel momento una
manera corta apagado# el banquetear. 4nmediatamente /l monta con una
compa+'a de hombres a donde estaba la nave. -ntre la tierra y el lugar adonde
la nave pone a $lote el espacio no era ning9n mayor que que uno pudo manar
oye a hombres el hablar junto. 6hora 3la$ estaba parado adelante en igual
arrayal antes de cu<l se escribe# y los hombres marvelled mucho c!mo el
noble era el aspecto del hombre que era el capit<n de la nave. >ero cuando los
shipmates de 3la$ consideran c!mo una compa+'a grande de caballeros monta
hacia ellos# mirando una compa+'a del m<s valiente# crecen hushed# porque
ju7gaban aqu' eran grandes probabilidades a tratar de. >ero cuando 3la$ oy!
los murmullos que $ueron alrededor entre sus seguidores# /l los hi7o una o$erta
tomar el cora7!n# 0para ahora nuestros asuntos est< de una manera justa, los
irlandeses ahora est<n saludando Cyr%jartan# su rey.2
-ntonces montaron tan cerca a la nave# ese cada uno podr'an o'r lo que dijo el
otra. -l rey pregunt! qui/n era el amo de la nave. 3la$ dijo su nombre# y
pregunt! qui/n era el caballero valeroso-que miraba con quien /l entonces
hablaba. l contest!# 0me llaman Cyr%jartan.2
3la$ preguntado# 0est<s entonces un rey del irland/sG2
l dijo que /l era. -ntonces el rey pidi! a 3la$ noticias habladas com9nmente
de# y 3la$ dio buenas respuestas en cuanto a todas las noticias que alrededor te
preguntaron. -ntonces el rey pidi! de d!nde hab'an puesto al mar# y que
hombres eran. ( todav'a el rey pidi!# m<s searchingly que antes de que# sobre
3la$ emparentado# porque el rey encontrara que este hombre estaba del
cojinete arrogante# y no lo contestara para $omentar que el rey preguntado.
3la$ dijo# 0dejarlo ser sabido a ti que $uncionamos nuestra nave a $lote de la
costa de oruega# y /stos est<n del guardia de corps de rey .arald# el hijo de
@unnhild# que est<n aqu' a bordo. ( en cuanto a mi ra7a# tengo# engendro#
decirte esto# que mi padre viva en 4slandia# y est/ nombrado .os%uld# un
hombre del alto nacimiento, pero de mi madre emparentada# pienso que debes
haber visto muchos m<s que tengo. >ara mi madre se llama Cel%or%a# y se ha
dicho me como verdad que ella sea tu hija# rey. 6hora# esto me ha conducido
sobre este viaje largo# y a m' es una cuesti!n m<s pesada qu/ respuesta das en
mi caso.2
-l rey entonces creci! silencioso# y ten'a un inverso con sus hombres. 8os
hombres sabios preguntaron a rey qu/ pudo ser la verdad verdadera de la
historia que este hombre contaba.
Aen al rey contestado# 0esto claramente en este 3la$# que /l es un hombre del
highborn# si /l sea un pariente el m'os o no# as' como esto# que de todos los
hombres /l habla el mejor del irland/s.2
1espu/s que el rey estaba parado para arriba# y dicho# 0ahora dar/ respuesta a
tu discurso# siempre que concedamos t9 y a toda tu pa7 de los shipmates, pero
en el parentesco que demandas con nosotros# nosotros debe hablar m<s antes
de que d/ respuesta a /sa.2
1espu/s que pusieron hacia $uera sus pasarelas a la orilla# y 3la$ y sus
seguidores $ue en tierra de la nave, y los irlandeses ahora se maravillan mucho
c!mo guerrero-como estos hombres estar. 3la$ salud! a rey bien# sacando su
casco y arqueando al rey# que da la bienvenida a 3la$ con todo el cari+o. :aen
con eso a hablar juntos# a 3la$ que aboga por su caso otra ve7 en un discurso
de largo y carta $ranca, y en el $inal de su discurso /l dijo que /l ten'a un anillo
en su mano que Cel%or%a te hab'a dado en la separaci!n en 4slandia# decir
0que# rey# te diste como regalo del diente.2
*he %ing too% and loo%ed at the ring# and his $ace gre= =ondrous red to loo%
at, and then the %ing said# J*rue enough are the to%ens# and become by no
means less notable thereby that you have so many o$ your motherEs $amily
$eatures# and that even by them you might be easily recognised, and because
o$ these things 4 =ill in sooth ac%no=ledge your %inship# 3la$# by the
=itnessing o$ these men that here are near and hear my speech. 6nd this shall
also $ollo= that 4 =ill as% you to my court# =ith all your suite# but the honour
o$ you all =ill depend thereon o$ =hat =orth as a man 4 $ind you to be =hen 4
try you more.J
6$ter that the %ing orders riding-horses to be given to them# and appoints men
to loo% a$ter their ship# and to guard the goods belonging to them. *he %ing
no= rode to 1ublin# and men thought this great tidings# that =ith the %ing
should be journeying the son o$ his daughter# =ho had been carried o$$ in =ar
long ago =hen she =as only $i$teen =inters old. But most startled o$ all at
these tidings =as the $oster-mother o$ Cel%or%a# =ho =as then bedridden#
both $rom heavy sic%ness and old age, yet she =al%ed =ith no sta$$ even to
support her# to meet 3la$.
*he %ing said to 3la$# J.ere is come Cel%or%aEs $oster-mother#. and she =ill
=ish to hear all the tidings you can tell about Cel%or%aEs li$e.J
3la$ too% her =ith open arms# and set the old =oman on his %nee# and said her
$oster-daughter =as =ell settled and in a good position in 4celand. *hen 3la$
put in her hands the %ni$e and the belt# and the old =oman recognised the
gi$ts# and =ept $or joy# and said it =as easy to see that Cel%or%aEs son =as one
o$ high mettle# and no =onder# seeing =hat stoc% he comes o$. *he old =oman
=as strong and =ell# and in good spirits all that =inter. *he %ing =as seldom
at rest# $or at that time the lands in the =est =ere at all times raided by =ar-
bands. *he %ing drove $rom his land that =inter both Ai%ings and raiders. 3la$
=as =ith his suite in the %ingEs ship# and those =ho came against them thought
his =as indeed a grim company to deal =ith. *he %ing tal%ed over =ith 3la$
and his $ollo=ers all matters needing counsel# $or 3la$ proved himsel$ to the
%ing both =ise and eager- minded in all deeds o$ pro=ess. But to=ards the
latter end o$ the =inter the %ing summoned a *hing# and great numbers came.
*he %ing stood up and spo%e.
.e began his speech thus; J(ou all %no= that last autumn there came hither a
man =ho is the son o$ my daughter# and highborn also on his $atherEs side, and
it seems to me that 3la$ is a man o$ such pro=ess and courage that here such
men are not to be $ound. o= 4 o$$er him my %ingdom a$ter my day is done#
$or 3la$ is much more suitable $or a ruler than my o=n sons.J
3la$ than%ed him $or this o$$er =ith many grace$ul and $air =ords# and said he
=ould not run the ris% as to ho= his sons might behave =hen Cyr%jartan =as
no more, said it =as better to gain s=i$t honour than lasting shame, and added
that he =ished to go to or=ay =hen ships could sa$ely journey $rom land to
land# and that his mother =ould have little delight in li$e i$ he did not return to
her. *he %ing bade 3la$ do as he thought best. *hen the *hing =as bro%en up.
Bhen 3la$Es ship =as ready# the %ing sa= him o$$ on board, and gave him a
spear chased =ith gold# and a gold-bedec%ed s=ord# and much money besides.
3la$ begged that he might ta%e Cel%or%aEs $oster-mother =ith him, but the
%ing said there =as no necessity $or that# so she did not go. *hen 3la$ got on
board his ship# and he and the %ing parted =ith the greatest $riendship. *hen
3la$ sailed out to sea. *hey had a good voyage# and made land in or=ay,
and 3la$Es journey became very $amous. *hey set up their ship, and 3la$ got
horses $or himsel$# and =ent# together =ith his $ollo=ers# to $ind King .arald.
CAPTULO 55II
Ola+ el Peacoc7
$iene a casa a Islandia, A.D. 9)=.
3la$ .os%uldson entonces $ue a la corte de rey .arald. -l rey dio te una buena
recepci!n# pero a @unnhild mucho mejor. :on muchas palabras justas te
pidieron a que permaneciera con ellas# y 3la$ convino ella# y ambos /l y la
naranja incorporaron la corte del rey. "ey .arald y @unnhild $ij! tan grande
un almac/n de 3la$ que no se hab'a sostenido a ning9n e)tranjero siempre en
tal honor por ellos. 3la$ dio al rey y al @unnhild muchos regalos raros# que /l
tuvo el oeste en 4rlanda. "ey .arald dio a 3la$ en (ule un sistema de ropas
hechas $uera de la materia del escarlata. *an ahora 3la$ permanec'a all'
reservado todo el invierno. -n el resorte# como /l usaban encendido# 3la$ y el
rey ten'a una conversaci!n junto# y 3la$ pidi! a la licencia del rey que $uera a
4slandia en el verano# 0para m' tengo %ins$ol% noble all' yo deseo ir y ver.2
-l rey contestado# 0ser'a m<s a mi mente que debes colocar abajo con
nosotros# y toma cualquier posici!n en nuestro servicio tienes gusto lo m<s
mejor posible t9 mismo.2
3la$ agradeci! a rey por todo el honor que /l lo o$rec'a# pero dicho /l deseaba
mucho ir a 4slandia# si /sa no estaba contra la voluntad del rey. .ar<n al rey
contestado# 0nada en esto de una manera antip<tica a ti# 3la$. &aldr<s a
4slandia en el verano# porque te veo haber $ijado tu cora7!n en /l, pero ni
apuro ni trabajo tendr<s sobre tus preparaciones# porque ver/ despu/s de todo
el eso#2 y pie7a con eso hablar.
"ey .arald hi7o una nave lan7ar en el resorte, era un buque mercante# grande
y bueno. -sta nave el rey ordenado ser cargado con madera# y cabido hacia
$uera con el aparejo completo. :uando la nave era lista el rey hi7o 3la$ llamar
a /l# y dicho# 0esta nave ser< tu la propia# 3la$# para m' no debe tener gusto de
ti de salir de oruega este verano como pasajero en cualquier una nave otra.2
3la$ agradeci! a rey en las palabras justas por su generosidad. -se 3la$
consigui! despu/s listo para su viaje, y cuando /l era listo y se present! un
viento justo# 3la$ navegado hacia $uera al mar# y rey .arald y /l se dividi!
con el a$ecto m<s grande. -se verano 3la$ ten'a un buen viaje. l trajo su nave
en -spol!n-$irth# a *ablero--re. 8a llegada de la nave pronto $ue o'da hablar#
y tambi/n qui/nes el capit<n era. .os%uld oy! hablar de la llegada de 3la$# su
hijo# y estaba mucho contento# y mont! inmediatamente al norte a .ruta$jord
con algunos hombres# y hab'a una reuni!n alegre entre el padre y el hijo. 3la$
invitado .os%uld a venir a /l# y 3la$ dijeron que /l convendr'a /se, /l instal!
tan su nave# pero sus mercanc'as $ueron tra'das (a caballo) del norte. ( cuando
este negocio era 3la$ e)cesivo mismo mont! con doce hombres a casa a
.os%uldstead# y .os%uld salud! a su hijo alegre# y sus hermanos tambi/n lo
recibieron encari+ado# as' como todo su %ins$ol%, pero entre 3la$ y el bardo
estaba el amor el m<s encari+ado. 3la$ hi7o muy renombrado para este viaje,
y ahora $ue proclamado la pendiente de 3la$# de que que /l era el hijo de la
hija de Cyr%jartan# rey de 4rlanda. 8as noticias de esto e)tendieron por la
tierra# as' como del honor que los hombres poderosos# a que /l hab'a ido a ver#
hab'an concedido en /l. Cel%or%a vino pronto ver a 3la$# su hijo# y 3la$ la
salud! con gran alegr'a. -lla pregunt! por muchas cosas en 4rlanda# primero
de su padre y entonces de sus otras relaciones. 3la$ contest! a todo que ella
pidi!. -ntonces ella pregunt! si todav'a vivi! su $omentar-madre. 3la$ dijo
que ella todav'a estaba viva. Cel%or%a pregunt! porqu/ /l no hab'a intentado
darte el placer de traerla encima a 4slandia.
3la$ contest!# 0ellos no permitir'a que trajera a tu madre adoptiva de 4rlanda#
madre.2
0?ue puede estar as' pues#2 ella contest!# y podr'a ser visto que /ste ella llev!
mucho el cora7!n. Cel%or%a y *horbjorn ten'an un hijo# que $ue nombrado
8ambi. l era un hombre alto y $uerte# como su padre en miradas tan bien
como en genio. :uando 3la$ hab'a sido en 4slandia al mes# y se adelant! el
resorte# el padre y el hijo tomaron consejos juntos. 0Aoluntad# 3la$#2 dijo
.os%uld# 0eso un $!s$oro debe ser buscado para ti# y eso entonces debes
asumir el control la casa de tu padre $oster- en @oddistead# donde todav'a hay
grandes medios almacenados para arriba# y eso entonces debes ocuparse de los
asuntos de esa casa bajo mi direcci!n.2
3la$ contestado# 0poco me tiene $ij! mi mente en esa clase de cosa hasta
ahora, adem<s# no s/ d!nde vive esa mujer qui/n a casar signi$icar'a cualquier
gran buena suerte a m'. 1ebes saber que parecer/ alto para una esposa. >ero
veo claramente que no habr'as espetado esta materia hasta que hab'as
compuesto tu mente en cuanto a donde estaba e)tremo.2
.os%uld dijo# 0conjeturas eso a la derecha. .ay un hombre nombrado -gil. l
es hijo de &%allagrim. l vive en Borg# en Borgar$jord. -ste -gil tiene una hija
que se llame *horgerd# y ella es la mujer que he compuesto mi mente para
cortejar en tu $avor# porque ella es el $!s$oro muy mejor de todo el
Borgar$jord# y aunque uno $ue m<s lejos a lo lejos. >or otra parte# debe ser
buscado# que una alian7a con los Cero-hombres signi$icar'a m<s energ'a a ti.2
3la$ contestado# 0adjunto con$iar/ en a tu previsi!n# porque si este $!s$oro
$uera salir /l estar'a en conjunto a mi tener gusto. >ero esto que debes
considerar# engendrar# que si se dispone esta materia# y no salir# debe tomarte
mismo 4llinois2
.os%uld contestado# 0pienso que aventurar/ causar la materia.2
3la$ lo hi7o una o$erta hacer mientras que /l tuvo gusto. 6hora el tiempo usa
encendido hacia la cosa. .os%uld prepara su viaje del hogar con una compa+'a
apretada# y 3la$# su hijo# tambi/n lo acompa+a en el viaje. 4nstalaron su
cabina. Un grande mucha gente estaba all'. -l hijo de -gil &%allagrim estaba
en la cosa. :ada qui/n vio a 3la$ coment! qu/ un hombre hermoso que /l era#
y c!mo noble su cojinete# po7o puesto en orden mientras que /l estaba en
cuanto a las armas y las ropas.
CAPTULO 55III
La uni6n del Peacoc7 de Ola+ y
Tho"ge"d, la hia de &gil, A.D. 9)9.
&e dice c!mo un d'a el padre y el hijo# .os%uld y 3la$# $ueron adelante de su
cabina a encontrar -gil. -gil los salud! bien# porque /l y .os%uld se conoc'an
muy bien por la palabra de la boca. .os%uld ahora espeta cortejar a nombre de
3la$# y pide la mano de *horgerd. -lla estaba tambi/n en la cosa. -gil tom! la
materia bien# y dicho /l hab'a o'do siempre al padre y a hijo hablados bien de#
0y tambi/n s/# .os%uld#2 dije -gil# 0que eres un hombre del highborn y del
gran valor# y 3la$ es mucho renombrado a causa de su viaje# y no es ninguna
maravilla que tales hombres deben parecer altos para un $!s$oro# porque /l
carece ni la $amilia ni buenas miradas, pero con todo /ste debe ser hablado
encima con *horgerd# porque es tarea de ning9n hombre conseguir a *horgerd
para la esposa contra ella voluntad.2
.os%uld dijo# 0yo desea# -gil# que hablar'as esto encima con tu hija.2
-gil dicho el que debe ser hecha. -gil ahora $ue lejos a encontrar a su hija# y
hablaron juntos; 0.ay aqu' un hombre nombrado 3la$# que es hijo de
.os%uld# y /l ahora es uno del m<s renombrada de hombres. .os%uld# su
padre# ha espetado cortejar a nombre de 3la$# y ha demandado para tu mano, y
he dejado esa materia sobre todo para ti al reparto con. 6hora deseo saber tu
respuesta. >ero se parece a m' que /l los behoves t9 para dar una buena
respuesta a tal cuesti!n# porque este $!s$oro es noble.2
*horgerd contestado# 0te he o'do a menudo decir que me amas lo m<s mejor
posible de todos tus ni+os# pero ahora se parece a m' que haces eso una
$alsedad si me deseas para casar al hijo de un bonds=oman# no obstante es
grande y grande un dandy /l puede ser#2
-gil dijo# 0en esta materia que no est<s tan bien para arriba# como en otros.
H.as o'do que /l es el hijo de la hija de Cyr%jartan# rey de 4rlandaG 1e modo
que /l sea mucho m<s alto nacido en el lado de su madre que en su padre# que#
sin embargo# ser absolutamente bueno bastante para nosotros.2
*horgerd no ver'a esto, y cayeron tan la charla# cada uno que estaba algo de
una diversa mente. -l -gil $ue el d'a siguiente a la cabina de .os%uld.
.os%uld te dio una buena recepci!n# y as' que cayeron uno-hablando juntos.
.os%uld pregunt! c!mo esta materia que cortejaba hab'a apresurado. -gil
sostuvo hacia $uera pero poca esperan7a# y te dijo todo que hab'a venido
pasar. .os%uld dijo parec'a una cuesti!n cerrada# 0con todo m' pensar que te
has comportado bien.2
3la$ no oy! esta charla el suyo. -se -gil sali! despu/s. 3la$ ahora pide#
0c!mo las velocidades el cortejarG2
.os%uld dijo# 0se+al! a la velocidad reducida en su lado.2
3la$ dicho# 0ahora est< como te dije# padre# que debo tomarte mismo
en$ermedad si en respuesta (a cortejar) que debo tener que tomar las palabras
shaming# viendo que la puesta en la brocheta de cortejar da la derecha
indebida a cortejada. ( ahora tendr/ mi manera hasta ahora# ese esto no caer/
aqu'. >ara verdad est< la sierra# esos 0otras2 las diligencias comen el =olvesE,
y ahora ir/ inmediatamente a la cabina de -gil.2
.os%uld lo hi7o una o$erta tiene su propia manera. 3la$ ahora se visti! de esta
manera# eso que /l ten'a en las ropas del escarlata rey .arald lo hab'a dado# y
un casco de oro en su cabe7a# y la espada oro-adornada en su mano que rey
Cyr%jartan te hab'a dado. -ntonces .os%uld y 3la$ $ueron a la cabina de -gil.
.os%uld $ue primero# y 3la$ sigui! cerca en sus talones. -gil salud! lo bien# y
.os%uld sentado abajo por /l# pero 3la$ estaba parado para arriba y miraba
sobre /l. l vio a mujer el sentarse en los dais en la cabina# ella era grande y
ten'a las miradas de una del alto grado# y vestido muy bien. l pens! a se que
/ste debe ser *horgerd# hija de -gil. 3la$ $ue hasta los dais y se sent! abajo
por ella. *horgerd salud! a hombre# y pregunt! qui/nes /l era. 3la$ dijo su
nombre el propios y de su padre# y 0debes pensarlo muy en negrilla que el hijo
de un esclavo debe atreverse a sentarse abajo por ti y a presumir hablar con
tiI2
-lla dijo# 0no puedes sino signi$icarte que debes pensar ha hecho hechos de
mayor atrevido que el de hablar con las mujeres.2
-ntonces comen7aron a hablar juntos# y hablaron todo el dia. >ero nadie oy!
su conversaci!n. ( antes de que se dividieran -gil y .os%uld $ueron llamados
a ellos, y la materia de 3la$ que cortejaba ahora $ue hablada encima otra ve7#
y *horgerd vino alrededor al deseo de su padre. 6hora el asunto era todo
colocado $<cilmente y el betrothal ocurri!. -l honor $ue concedido a los
hombres del &alm!n-r'o-Aalle que la novia debe ser tra'doa a casa# porque por
la ley el novio debe haber ido a la novia a casa que se casar<. 8a boda era
ocurrir en .os%uldstead cuando el verano de siete semanas hab'a pasado.
1espu/s ese -gil y .os%uld separados. -l padre y el hijo montaron a casa a
.os%uldstead# y todo era reservado el resto del verano. 1espu/s que las cosas
$ueron conseguidas listas para la boda en .os%uldstead# y no se ahorr! nada#
porque los medios eran abundante. 8as hu/spedes vinieron colocado en ese
entonces y el Burg$irthmen reunidas en una gran compa+'a. -gil estaba all'# y
*horstein# su hijo. 8a novia estaba en el viaje tambi/n# y con ella una
compa+'a elegida $uera de todo el campo. .os%uld ten'a tambi/n una gran
compa+'a el aguardar de ellos. -l banquete era valiente# y vieron a las
hu/spedes apagado con los buenos regalos en irse. 3la$ dio a -gil la espada# el
regalo de Cyr%jartan# y la $rente de -gil aclarada grandemente en el regalo.
ada de la manera de tidings aconteci!# y cada $ue a casa.
CAPTULO 55I%
&l edi+icio de 0e"dholt, A.D. 94..
3la$ y *horgerd vivieron en .os%uldstead y se amaron muy querido, $ue visto
$<cilmente por cada que ella era una mujer del mettle muy alto# aunque ella
meddled poco con las cosas diarias# pero cualquier *horgerd puso su mano a
debe ser llevado a trav/s como ella deseaba. 3la$ y *horgerd pasaron que
vuelta del invierno y vuelta alrededor en .os%uldstead# o con el $omentar-
padre de 3la$. -n el resorte 3la$ asumi! el control el negocio de la casa en
@oddistead. -l verano siguiente *hord baj! en$ermedad# y la en$ermedad
terminada en su muerte. 3la$ hi7o un cairn levantar sobre /l en los ness que
$unciona hacia $uera en el &alm!n-r'o y se llama 1ra$n-ness# con una pared
redonda que se llama .o=es-garth. 1espu/s que los liegemen apretados 3la$
y a /l hicieron un gran cacique. .os%uld no era envidioso de esto# porque /l
deseaba siempre que 3la$ debe ser consultado en todas las grandes materias.
-l lugar 3la$ pose'do era el m<s stateliest de &alm!n-r'o-Aalle. .ab'a dos
hermanos con 3la$# ambos nombrado. Uno $ue llamado el blanco y el otro el
negro. *en'an un tercer hermano que $ue nombrado Beiner el $uerte. stos
eran smiths de 3la$# y hombres muy valerosos. *horgerd y 3la$ ten'an una
hija que $ue nombrada *hurid. 8a tierra que .rapp hab'a pose'do toda pone la
basura# como se ha dicho antes. 3la$ pens! que pone bien y $ij! antes de su
padre sus deseos en la materia, c!mo deben enviar abajo a *re$ill con esta
diligencia# ese 3la$ deseaba comprar la tierra y otras cosas adem<s que
pertenec'an en .rappstead. >ronto $ue arreglado y el negocio coloc!# porque
*re$ill vio que mejor era un cuervo en la mano que dos en la madera. -l
negocio dispuesto era que 3la$ debe dar tres marcas de plata para la tierra, con
todo /se no era precio justo# porque las tierras eran anchas y justas y mismo
ricos en producto 9til# tal como buena pesca de color salm!n y sellan coger.
.ab'a maderas anchas tambi/n# un poco ascendente adicional que
.os%uldstead# norte del &alm!n-r'o# en el cual estaba un espacio despejado# y
era bien-nigh una cuesti!n de certe7a que las multitudes de 3la$ recolectar'an
juntas all' si el tiempo era duro o suave. Un oto+o que aconteci! eso en esa
misma colina 3la$ hab'a construido una vivienda de la madera que $ue cortada
del bosque# aunque algunos /l se reuni! de $ilamentos del dri$t=ood. -sto era
una vivienda muy alta. 8os edi$icios estaban parados vac'os con el invierno.
-l resorte pr!)imo 3la$ $ue thither y primero recolect! juntas todas sus
multitudes que hab'an venido sean una gran multiplicidad, para# de hecho# no
hay hombre m<s rico en la acci!n viva en todo el Broad$irth. 3la$ ahora envi!
palabra a su padre que /l debe estar parado $uera de puertas y tiene una mirada
en su tren como /l se trasladaba a su nuevo hogar# y debe darte sus buenos
deseos. .os%uld dijo as' que debe ser. 3la$ ahora arregl! c!mo debe ser
hecho. l pidi! que todo el la m<s t'mido de sus ganados se debe primero y
despu/s conducir la acci!n viva de orde+o# despu/s vino los ganados secos# y
los caballos de paquete vinieron en el lugar pasado, y e)tendieron a los
hombres con los animales para guardarlos de la perdici!n de l'nea recta.
:uando la $urgoneta del tren tuvo a la granja nueva# 3la$ era montar a caballo
justo $uera de @oddistead y hab'a en ninguna parte un boquete que romp'a la
l'nea. .os%uld estaba parado $uera de su puerta junto con los de su casa.
-ntonces el spa%e de .os%uld# haciendo una o$erta a 3la$ su recepci!n del
hijo y habita todo el honor a esta vivienda nueva el suyo# 0y de alguna manera
de mis $orebodes de la mente yo que el seguir<# que su nombre ser< recordado
durante mucho tiempo.2
5orunn que su esposa dijo# la 0abundancia bastante el hijo del esclavo tiene
para que su nombre sea recordado de largo.2
-n el momento que eso que la casa-carles hab'a descargado los caballos de
paquete 3la$ montaron en el lugar. -ntonces /l dijo# 0ahora tendr<s tu
curiosidad satis$echa con respecto a lo que has estado hablando de todo el
invierno en cuanto a lo que ser< llamado este lugar, ser< llamado .erdholt.2
:ada pens! esto un nombre muy $eli7# debido a lo que usado para suceder all'.
(F) 3la$ ahora $ija para arriba su casa en .erdholt# y majestuoso pronto se
convirti!# y nada carec'a all'. ( ahora el honor de 3la$ aument!
grandemente# .there que era muchas causas para causarlo; 3la$ era el m<s
querido de los hombres# porque lo que /l tuvo que hacer con asuntos de
hombres# /l de modo que todos estuvieran contentados bien con su porci!n. &u
padre lo movi! hacia atr<s para arriba mucho hacia ser un hombre
e)tensamente honrado# y 3la$ gan! mucho en energ'a de su alian7a con los
Cero-hombres. :onsideraban a 3la$ el m<s noble de los hijos de todo el
.os%uld. -l primer invierno que 3la$ guard! la casa en .erdholt# /l ten'a
muchos criados y trabajadores# y el trabajo $ue dividido entre la casa-carles,
uno se ocup! de los ganados secos y de otros despu/s de las vacas. -l doble7
estaba hacia $uera en la madera# una cierta manera de la granja. Uno que
igualaba al hombre que se ocup! de los ganados secos vino a 3la$ y
preguntado te hacer que alg9n otro hombre se ocupa de aseado y 0$ij! aparte
para m' un cierto otro trabajo.2
3la$ contestado# 0te deseo para encenderme con este mismo trabajo el tuyo.2
-l hombre dijo que /l m<s pronto saldr'a. 0-ntonces piensas que hay algo
mal#2 dijo a 3la$. 04r/ esta tarde con ti cuando subes los ganados# y si pienso
que hay cualquier e)cusa para ti en esto no dir/ nada sobre /l# pero
encontrar<s de otra manera que tu porci!n tomar< una cierta vuelta para el
peor.2
3la$ tom! su oro-$ij! la lan7a# el regalo del rey# en su mano# y hogar
i7quierdo# y con /l la casa-carle. .ab'a algo de nieve en la tierra. Ainieron al
doble7# que estaba abierto# y 3la$ hi7o una o$erta la casa-carle va pulg. 0que
conducir/ encima de los ganados y los atas para arriba mientras que vienen
pulg.2
8a casa-carle $ue a la doblar-puerta. ( todos los una=ares 3la$ lo encuentran
el saltar en sus bra7os abiertos. H3la$ pregunt! en porqu/ /l $ue as' que
aterrori7adoG
l contest!# los 0soportes de .rapp en el umbral del doble7# y se sent'a
despu/s m'# pero de m' ha tenido mi terrapl/n de la lucha con /l.2
3la$ $ue a la doblar-puerta y puls! en /l con su lan7a. .rapp tom! el 7!calo de
la lan7a en ambas manos y =renched lo a un lado# de modo que el eje de la
lan7a se rompiera inmediatamente. 3la$ estaba a punto de $uncionar en .rapp
pero /l desapareci! all' donde /l estaba parado# y all' se dividieron# 3la$ que
ten'a el eje y el .rapp la punta de lan7a. 1espu/s que 3la$ y la casa-carle
ataron para arriba los ganados y $ueron a casa. 3la$ vio que la casa-carle no
era culpar por su quejarse. 8a ma+ana pr!)ima 3la$ $ue a donde .rapp $ue
enterrado y lo ten'a cavado para arriba. .rapp $ue encontrado undecayed# y
all' 3la$ tambi/n encontr! su punta de lan7a. 1espu/s que /l ten'a un pyre
hi7o y ten'a .rapp quemado en /l# y sus ceni7as $ueron arrojadas hacia $uera
al mar. 1espu/s que nadie ten'an m<s apuro con el $antasma de .rapp.
CAPTULO 55%
So*"e los hios de 0os7uld.
6hora dir<n los hijos de .os%uld alrededor. *horlei%# hijo de .os%uld# hab'a
sido gran navegante# y servicio tomado con los hombres en la estaci!n lordly
cuando /l estaba en sus viajes mercantil antes de que /l colocara abajo como
cabe7a de $amilia# y un hombre de la marca que lo pensaron para ser. l
tambi/n hab'a estado en las incursiones de Ai%ing# y la buena cuenta dada de
se por causa de su valor. -l bardo# hijo de .os%uld# tambi/n hab'a sido
navegante# y $ue considerado bien de dondequiera que /l $uera# porque /l era
lo m<s mejor posible de hombres valientes y verdad# y un hombre de la
moderaci!n en todas las cosas. -l bardo cas! a 6mplia-$irth mujer# nombrada
6strid# que vino de una buena acci!n. ombraron al hijo del bardo *horarin# y
su hija @udney# que cas! a >asillo# el hijo de la lucha &tyr# y de ellos se
desciende muchas grandes $amilias. .rut# hijo de .erjol$# dio un thrall de su
.rol$ nombrado# su libertad# y con /l cierta cantidad de dinero# y de un
vivienda-lugar en donde su tierra ensambl! con .os%uld. ( pone tan cerca de
la se+al que la gente de .rut hab'a incurrido en una equivocaci!n en la
materia# y hab'a colocado a $reedman abajo en la tierra que pertenec'a a
.os%uld. l pronto gan! all' mucha abundancia. .os%uld la llev! mucho el
cora7!n que .rut debe haber puesto la su derecha del $reedman para arriba
contra su o'do# e hi7o una o$erta a $reedman te paga el dinero las tierras que /l
vivi! en 0para /l es el m'o posee.2
-l $reedman $ue a .rut y te dijo que todo lo que hab'an hablado junto. .rut lo
hi7o una o$erta no dar ninguna atenci!n# y no paga ning9n dinero a .os%uld.
0>ara m' Eno s/#2 /l dijo# 0a cu<les de nosotros perteneci! la tierra.2
-l $reedman $ue tan a casa# y se enciende con su casa apenas como antes. Un
poco m<s adelante# *horlei%# hijo de .os%uld# $ue en el consejo de su padre a
la vivienda del $reedman y lo tom! y te mat!# y *horlei% demandado como el
suyo y el suyo el propios del padre todo el dinero que el $reedman hab'a
hecho. .rut oy! esto# y /l y sus hijos tuvieron gusto de /l mismo 4llinois. -ran
la mayor parte de ellos crecidos para arriba# y la venda de parientes era
ju7gada una prohibici!n de uno atacar con. cay! detr<s en la ley en cuanto a
c!mo esto ought resultar# y cuando la materia $ue buscada en por abogados#
.rut y su hijo estaban parado en pero poca ventaja# porque $ue sostenido una
cuesti!n de gran peso que .rut hab'a $ijado a $reedman abajo sin licencia en la
tierra de .os%uld# en donde /l hab'a hecho el dinero# *horlei% que mataba al
hombre dentro el suyo y el suyo propias tierras del padre. .rut llev! su
porci!n mucho el cora7!n, pero las cosas segu'an siendo reservadas. 1espu/s
que *horlei% ten'a una granja construida en el l'mite de las tierras de .rut y de
.os%uld# y /l $ue llamado :ombness. 6ll' *horlei% vivi! durante alg9n
tiempo# como se ha dicho antes. Begat de *horlei% un hijo de su esposa.
6sperjaron al muchacho con agua y Bolli llamado. l era en una edad
temprana un hombre muy prometedor.
CAPTULO 55%I
La /ue"te de 0os7uld, A.D. 94).
.os%uld# hijo de los oE1ales de Koll# baj! en$ermedad en su veje7# y /l envi!
para los sus hijos y el otro %ins$ol%# y cuando eran rayo venido de .os%uld al
bardo de los hermanos y *horlei%# y dicho# 0he tomado una cierta en$ermedad#
y como no he sido mucho de la manera de la en$ermedad descendente antes#
me pienso que /sta puede traerme a la muerte, y ahora# como sabes# ambos
begotten en matrimonio# y eres dado derecho a toda la herencia a la i7quierda
por m'. >ero hay un tercer hijo el m'os# uno qui/n no se lleva en matrimonio# y
te pedir/ los hermanos permitan que lo# 3la$ al ingenio# adopten# de modo que
/l tome de mis medios una mitad con ti.2
-l bardo contest! primero# y dijo que /l har'a como su padre deseaba# 0para
m' busca honor de 3la$ de cada manera# tanto m<s m<s rico /l llega a ser.2
-ntonces *horlei% dijo# 0est< lejos de mi deseo que adopten 3la$, /l tiene un
mont!n de dinero ya, y# padre# lo has dado durante mucho tiempo mucho# y
para un muy de largo pla7o tratada irregularmente de nosotros. o dar/
libremente para arriba el honor a el cual na7co.2
.os%uld dicho# 0no me robar<s seguramente de la ley que permite que d/ doce
on7as a mi hijo# viendo c!mo el highborn 3la$ est< en el lado de su madre.2
6 este *horlei% ahora convenido. -ntonces .os%uld tom! el anillo del oro# el
regalo de .a%on# que pesaron una marca# y la espada# regalo del rey# =hereon
era la mitad de una marca del oro# y los dio a 3la$# a su hijo# y there=ith a su
buena suerte y que de la $amilia# decir /l no hablaron de esta manera porque /l
no sab'a bien bastante que la suerte hab'a venido ya a /l. 3la$ tom! sus
regalos# y dicho /l arriesgar'a c!mo *horlei% lo quisiera. *horlei% tuvo gusto
de /l mismo en$ermedad# y pens! que .os%uld se hab'a comportado de una
manera muy secreta a /l. 3la$ dijo# 0no dar/ para arriba los regalos# *horlei%#
para ti convine el regalo $rente a testigos, y correr/ el riesgo para guardarlo.2
-l bardo dijo que /l obedecer'a los deseos de su padre. 1espu/s que .os%uld
muri!# y su muerte mucho era a$ligido para# en el primer lugar por sus hijos# y
siguiente por todas sus relaciones y amigos. &us hijos hicieron un cairn digno
hacer para /l# pero poco dinero $ue puesto en /l con /l. ( cuando /ste encima#
los hermanos comen7aron a hablar sobre la materia de preparar un 0arvale2
(banquete del entierro) despu/s de su padre# para en aquel momento tales eran
el costumbre. 3la$ dijo# 0se parece a m' que no debemos tener prisa sobre la
preparaci!n de este banquete# si es ser tan noble como debemos pensar a la
derecha, ahora el oto+o es haber usado muy lejano# y la en-acopio de los
medios para ella es no m<s $<cil, la mayor'a de la gente que tiene que venir
una manera larga encontrar'a que una cuesti!n dura en los d'as del oto+o, de
modo que sea cierto que muchos no vendr'an de los hombres debemos tener
gusto m<s de ver. 6hora har/ tan la o$erta# el verano pr!)imo en la cosa# para
hacer una o$erta a hombres al banquete# y llevar/ una mitad del coste del
=assail.2
8os hermanos convenidos ese# y 3la$ ahora $ueron a casa. *horlei% y el bardo
ahora comparten las mercanc'as entre ellas. -l bardo ten'a el estado y las
tierras# que era a lo que sostuvieron la mayor'a de los hombres# pues /l era el
m<s popular, pero *horlei% consigui! para su parte m<s de los bienes muebles.
3la$ y el bardo consiguieron encendido bien junto# pero 3la$ y *horlei% algo
snappishly. 6hora el invierno pr!)imo pasado# y el verano viene# y el tiempo
usa encendido hacia la cosa. 8os hijos de .os%uld consiguieron listos ir a la
cosa. >ronto $ue visto claramente bastante c!mo 3la$ tom! el plomo de los
hermanos. :uando consiguieron a la cosa instalan tres cabinas# y se hacen
c!modos de una manera hermosa.
CAPTULO 55%II
&l *an>uete +?ne*"e !a"a 0os7uld.
&e dice c!mo un d'a cuando la gente $ue a la roca 3la$ de la ley estaba parado
para arriba y pidi! una audiencia# y os dijo que primero de la muerte de su
padre# 0y ahora haya aqu' muchos hombres# parientes y amigos el suyo. -s la
voluntad de mis hermanos que pida te a un banquete $9nebre en la memoria de
.os%uld a nuestro padre. *odos los caciques# porque la mayor parte de los
hombres m<s poderosos eres tal# como $ueron limitados por alian7as a /l# lo
dejo ser sabido que nadie de los mayores hombres ir<n regalo-menos ausente.
( adjunto hago una o$erta a todos los granjeros y a cualesquiera que acepten a
rico o a pobres al banquete de un medio mes en .os%uldstead die7 semanas
antes del invierno.2
( cuando 3la$ acab! su buena aclamaci!n del discurso $ue hecha adem<s# y la
suya que hac'a una o$erta era mirada sobre como lordly derecha. ( cuando
3la$ vino a casa a la cabina /l dijo a sus hermanos lo que /l hab'a colocado
para hacer. 8os hermanos no estaban mucho contentos# y pensado que esto
entraba para lejos demasiado estado. 1espu/s de que la cosa que los hermanos
montaron el hogar y el verano ahora usa encendido. -ntonces los hermanos
consiguieron listos para el banquete# y 3la$ propone unstintedly su tercera
parte# y el banquete $ue equipado con el mejor de provisiones. 8os grandes
almacenes $ueron puestos adentro para este banquete# porque se esperaba que
venga mucha gente. ( cuando vino el tiempo se dice que la mayor parte de
vinieron los principales hombres que $ueron preguntados. .ab'a tan muchos
que la mayor'a de los hombres dicen que no podr'a haber lejos brevemente de
noveciento (FKLK). ste es el banquete apretado del entierro que ha estado en
4slandia# en segundo lugar a el que los hijos de .jalti dieron en el entierro de
su padre# en cuyo caso hab'a FMMK hu/spedes. >ero este banquete estaba del
m<s valiente de cada manera# y los hermanos consiguieron gran honor
there$rom# 3la$ que estaba en el je$e del asunto en todas partes. 3la$ tom!
incluso la parte con sus hermanos en los regalos, y los regalos $ueron
concedidos en todos los je$es. :uando la mayor parte de los hombres ten'an
3la$ ausente ido $ueron a tener una charla con *horlei% su hermano# y dicho#
0as' que es# pariente# como sabes# que no se ha perdido ning9n amor entre
nosotros, ahora pedir'a una comprensi!n mejor en nuestra $raternidad. &/ que
no tuviste gusto de cuando tom/ las herencias que mi padre me dio en su d'a
que mor'a. 6hora si te piensas agravi! en esto# yo har< tanto para ganar detr<s
tu voluntad entera en cuanto a la elasticidad que $omentaba a tu hijo. >ara ella
se dice que /l es siempre poco el hombre que $omenta a ni+o de otra persona.2
*horlei% tom! esto en buena parte# y dicho# al igual que verdad# que esto $ue
o$recida honorable. ( ahora 3la$ tom! Bolli casero# el hijo de *horlei%# que
en este tiempo era tres inviernos de viejo. 6hora se dividieron con el a$ecto
e)tremo# y Bolli $ue a casa a .erdholt con 3la$. *horgerd lo recibi! bien# y
Bolli creci! para arriba all' y era am! ning9n menos que sus propios ni+os.
CAPTULO 55%III
&l naci/iento de Ka"tan, hio de Ola+,
A.D. 9=(.
3la$ y *horgerd ten'an un hijo# y asperjaron al muchacho con agua y un
nombre lo $ue dado# 3la$ que lo dejaba se llame Kjartan despu/s de
Cyr%jartan el padre de su madre. Bolli y Kjartan eran mucha de una edad.
3la$ y *horgerd ten'an a9n as' m<s ni+os, llamaron tres hijos &teinthor y
.alldor y .elgi# y .os%uld era el nombre del m<s joven de los hijos de 3la$.
ombraron a las hijas de 3la$ y de su esposa Bergthora# *horgerd# y
*horbjorg. *odos sus ni+os estaban de promesa grande mientras que crecieron
para arriba. -n aquel momento .olmgang Bersi vivi! en &aurby en un
domicilio llamado *ongue. l viene ver a 3la$ y pedido .alldor su hijo para
$omentar. 3la$ convenido este y .alldor $ue a casa con /l# siendo entonces un
invierno de viejo. -se verano Bersi baj! en$ermedad# y endecha en la cama
para una mayor parte del verano. &e dice c!mo un d'a# cuando todos los
hombres hacia $uera hayma%ing en la lengDeta y solamente ellos dos# Bersi y
.alldor# $ue ido en la casa# la endecha de .alldor en su horquilla y la horquilla
baj! encima debajo del muchacho y /l se cay! de ella encendido al piso# y
Bersi no podr'a conseguirte. -ntonces Bersi dicho esta tonadita;
06qu' ambos mentimos en el apuro desamparado# .alldor e 4# no tiene
ninguna energ'a a la i7quierda nosotros, 8a veje7 me a$lige# juventud te a$lige#
t9 conseguir< mejor pero conseguir/ peor.2
8a gente entr! despu/s y escogi! .alldor para arriba del piso# y Bersi
consigui! mejor. .alldor $ue tra'do para arriba all'# y era un hombre alto y el
mirar valiente. Kjartan# hijo de 3la$# creci! para arriba en el pa's en .erdholt.
l era de todos los hombres el m<s goodliest de los que han sido natos en
4slandia. l era llamativo de cara y de la $eria de la caracter'stica# /l ten'a los
ojos m<s $inos de cualquier hombre# y era lu7 de la tonalidad. l ten'a pelo
mucho tan $avorablemente como la seda# cayendo en enrollamientos, /l era un
hombre grande# y $uerte# tomando despu/s del padre -gil de su madre# o de su
t'o *horol$. Kjartan $ue proporci!nado mejor que cualquier hombre# de modo
que todo se preguntara qui/n lo vio. l era mejor e)perto en los bra7os que la
mayor'a de los hombres, /l era artesano h<bil# y el mejor nadador de todos los
hombres. -n todos los hechos de la $uer7a /l era lejano antes de otros# m<s
apacible que cualquier otro hombre# y tan el acoplamiento que cada ni+o lo
am!, /l estaba lu7 del cora7!n# y libre con su dinero. 3la$ am! Kjartan lo m<s
mejor posible de todos sus ni+os. Bolli# su hermano $oster-# era un gran
hombre# /l vino al lado de Kjartan en todos los hechos de la $uer7a y del valor,
/l era $uerte# y $eria de la cara y cortesano# y la mayor'a guerrero-como# y un
gran dandy. 8os $omentar-hermanos estaban muy encari+ados con uno a. 3la$
ahora permanec'a reservado en su hogar# y para un bueno muchos a+os.
CAPTULO 55I5
%iae de Ola+ segundo a #o"uega, A.D.
9=).
&e dice c!mo un resorte 3la$ rompi! las noticias a *horgerd que /l deseaba
salir viajando -- 0( te deseo para ocuparme de nuestra casa y ni+os.2
*horgerd dijo que ella no lo hi7o mucho cuidado sobre hacer eso, pero 3la$
dijo que /l tendr'a su manera. l compr! una nave que estaba parada para
arriba en el oeste# en Aadill. 3la$ comen7! durante el verano# y trajo su nave a
.ordaland. 6ll'# una manera corta interior# vivi! un hombre que nombre era
rugido de @iermund# un hombre poderoso y rico# y un gran Ai%ing, /l era un
hombre malvado a tratar de# pero ahora hab'a colocado abajo en tranquilidad
en el pa's# y estaba del guardia de corps del -arl .a%on. -l @iermund
poderoso $ue abajo a su nave y pronto reconoci! a 3la$# porque /l lo hab'a
o'do hablado de antes. @iermund hi7o una o$erta a 3la$ viene y permanece
con /l# con tanto de sus hombres mientras que /l tuvo gusto de traer. 3la$
acept! su invitaci!n# y $ue all' con siete hombres. -l equipo de 3la$ entr!
alojamientos sobre .ordaland. @iermund entretuvo a 3la$ bien. &u casa era
alta# y hab'a muchos hombres all'# y un mont!n de diversi!n todo el invierno.
( hacia el $inal del invierno 3la$ dijo a @iermund la ra7!n de su viaje# que era
que /l deseaba conseguir para se un poco de casa-madera# y dicho /l $ij! el
gran almac/n obteniendo la madera de una clase de la opci!n. @iermund dijo#
el 0-arl .a%on tiene lo m<s mejor posible de maderas# y s/ absolutamente
bien si $ueras a ver que te t9 har'an agradable a ellas# porque el -arl recibe
bien# los hombres que no son medio tan bien educados como ti# 3la$# cuando
/l va a verlo.2
-n el resorte 3la$ conseguido listo ir encontrar a -arl de .a%on, y el -arl lo
dio que e)ced'a la buena recepci!n# e hi7o una o$erta la estancia de 3la$ con /l
mientras /l tuviera gusto. 3la$ dijo a -arl la ra7!n de su viaje# 0y pido el de ti#
sir# que nos d/s el permiso de cortar la madera para la construcci!n
inmobiliaria de tus bosques.2
-l -arl contestado# 0eres agradable cargar tu nave con la madera# y te te dar/.
>ara m' lo pienso ninguna ocurrencia diaria cuando los hombres tales que
vienes de 4slandia visitarme.2
-n la separaci!n el -arl dio te un hacha oro-embutida# y a mejor de %eepsa%es
que era, y there=ith se dividieron en la amistad m<s grande. 6dministradores
mientras tanto secretamente $ijados de @iermund sobre sus estados# y
compuesto su mente a ir a 4slandia en el verano en la nave de 3la$. l guard!
este secreto cada. 3la$ no sab'a nada sobre /l hasta que @iermund trajo su
dinero a la nave de 3la$# y abundancia muy grande que era. 3la$ dicho# 0no
debes haber entrado en mi nave si hubiera sabido de esto de antemano# porque
pienso que hay /sos en 4slandia que que nunca ser'a mejor te vea. >ero puesto
que has venido con tanto las mercanc'as# no puedo conducirte hacia $uera
como un cur de la perdici!n.2
@iermund dijo# 0no volver/ para todas tus altas palabras# porque signi$ico ser
tu pasajero.2
3la$ y el suyo conseguidos a bordo# y puestos hacia $uera al mar. *en'an un
buen viaje y un Broad$irth hecho# y pusieron hacia $uera sus pasarelas y
aterri7aron en la &alm!n-r'o-Boca. 3la$ hi7o la madera tomar de su nave# y la
nave puesta para arriba en la vertiente que su padre hab'a hecho. 3la$ entonces
pidi! @iermund para venir y para permanecer con /l. ?ue el verano 3la$ ten'a
un $uego-pasillo construyeron en .erdholt# un mayor y mejoran que hab'a
sido visto siempre antes. 8as leyendas nobles $ueron pintadas en su
=ainscoting y en la a7otea# y /sta era tan bien hecha que el pasillo era a9n m<s
hermoso pensado cuando los hangings no estaban para arriba. @iermund no
meddle con las materias diarias# sino era uncouth la mayor'a de la gente. 8o
vistieron generalmente de esta manera -- /l us! un %irtle del escarlata abajo y
un capote gris a$uera# y un casquillo del bears%in en su cabe7a# y una espada
en su mano. -sto era una gran arma y bueno# con un hilt del diente del =alrus#
sin la plata en /l, la marca de $<brica era aguda# y ning9n moho permanecer'a
sobre eso. -sta espada /l llam! Footbiter# y /l nunca lo dej! $uera de sus
manos. @iermund no hab'a estado all' mucho antes /l cay! en amor con
*hurid# hija de 3la$# y propuesto a 3la$ para su mano, pero /l te dio una
denegaci!n recta. -ntonces @iermund dio un poco de dinero a *horgerd con
objeto de ganar el $!s$oro. -lla tom! el dinero# porque $ue o$recido
unstintedly. -ntonces *horgerd espet! la materia a 3la$# y dicho ella pens!
que su hija no podr'a ser casada mejor# 0para /l es un hombre muy valiente#
rico y alto-mettled.2
-ntonces 3la$ contestado# 0no ir/ contra ti en esto m<s que en otras cosas#
aunque m<s pronto casar'a *hurid con alg9n otro.2
*horgerd sali! y pens! que su negocio hab'a apresurado bien# y @iermund
ahora dicho el upshot de /l. l la agradeci! por su ayuda y su determinaci!n# y
@iermund espet! cortejar una segunda ve7 a 3la$# y ahora gan! el d'a
$<cilmente. 1espu/s que eran @iermund y *hurid betrothed# y la boda era ser
sostenido en el $inal del invierno en .erdholt. -l banquete de la boda era muy
apretado# porque el pasillo nuevo $ue acabado. Ul$ Uggason estaba de las
hu/spedes hechas una o$erta# y /l hab'a hecho un poema en 3la$ .os%uldson y
de las leyendas que $ueron pintadas alrededor del pasillo# y /l lo dio adelante
en el banquete. -ste poema se llama la 0canci!n de la casa2# y se hace bien.
3la$ lo recompens! bien por el poema. 3la$ dio los grandes regalos a todos
los principales hombres que vinieron. -ste banquete consideraba a 3la$ haber
ganado en renombre.
CAPTULO 555
So*"e 9ie"/und y Thu"id, A.D. 9='.
@iermund y *hurid no consiguieron encendido muy bien junto# y poco amor
$ue perdido entre ellos de cualquier lado. :uando @iermund hab'a
permanecido con 3la$ tres inviernos /l deseaba salir# y dio hacia $uera que
*hurid y su hija @roa deben permanecer detr<s. -sta peque+a criada era para
entonces un a+o# y @iermund no se ir'a detr<s de ning9n dinero para ellos.
-sto la madre y la hija tuvo gusto mismo de en$ermedad# y dijo a 3la$ tan.
H3la$ dijo# 0qu/ ahora es la materia# *horgerdG 6hora est< el -astman no as'
que el tan generoso que /l era ese oto+o en que /l pidi! la alian7aG2
l podr'a conseguir a 3la$ no hacer nada# porque /l era un hombre tolerante# y
dijo que la muchacha debe permanecer hasta que ella deseaba ir# o sab'a de
cierta manera cambiar de puesto para se. -n la separaci!n 3la$ dio a
@iermund el buque mercante cabido todo hacia $uera. @iermund lo agradeci!
bien por consiguiente# y dicho te era un regalo noble. -ntonces /l consigui! a
bordo de su nave# y naveg! de la &alm!n-r'o-Boca por una brisa nordestal#
que cay! mientras que ella sali! a las islas. l ahora miente por del mes de la
3)e-isla mitad sin un viento justo que se levanta para un comien7o. -n aquel
momento 3la$ tuvo que salir del hogar para ocuparse de sus derivas de la
playa. -ntonces *hurid# su hija# llamada a su casa-carles# y las hi7o una o$erta
viene con ella. -lla ten'a la criada @roa con ella# y eran un partido de die7
juntos. -lla deja $uncionamiento hacia $uera en el agua un transbordador que
perteneci! a 3la$# y *hurid hi7o una o$erta los para navegar y $ila a lo largo de
.vamm$irth# y cuando salieron a las islas que ella las hi7o una o$erta puso
hacia $uera el martillo-barco que estaba en el balsear. *hurid consigui! en el
barco con dos hombres# e hi7o una o$erta los otros cuidado de la toma de la
nave ella a la i7quierda detr<s hasta que ella volvi!. -lla tom! a peque+a
criada en ella los bra7os# e hi7o una o$erta la $ila de los hombres a trav/s de la
corriente hasta que deben alcan7ar la nave (de @iermund). -lla tom! una
barrena de mano del armario del barco# y la dio a uno de sus compa+eros# y lo
hi7o una o$erta va al berberecho-barco que pertenec'a al buque mercante y
agujerea un agujero en /l para inhabilitarlo si lo necesitaron en una prisa.
-ntonces ella hi7o que su uno mismo todav'a pusiera en tierra con la peque+a
criada en ella los bra7os. -sto era en la hora de la salida del sol. -lla $ue a
trav/s de la pasarela en la nave# donde estaban dormidos todos los hombres.
-lla $ue a la hamaca donde durmi! @iermund. &u espada Footbiter colg! en
un poste de la clavija. *hurid ahora $ija a peque+a criada en la hamaca# y
arrebatado de Footbiter y la tom! con ella. 1espu/s ella dej! la nave y
contest! a sus compa+eros. 6hora la peque+a criada comen7! a gritar# y con
ese @iermund despert! y reconoci! a ni+o# y pensado /l sab'a qui/n debe estar
en el $ondo de esto. l origina el deseo agarrar su espada# y lo $alta# al igual
que esperar# y despu/s $ue al gun=ale# y vio que remaban lejos de la nave.
@iermund llamado a sus hombres# y los hi7o una o$erta saltar en el
berberecho-barco y la $ila despu/s de ellos. 6s' pues# pero cuando
consiguieron una peque+a manera que encontraron c!mo el mar carb!n-a7ul
verti! en ellos# as' que $ueron de nuevo a la nave. -ntonces *hurid llamado
@iermund y la hi7o una o$erta se vuelve y te da su espada Footbiter# 0y toma a
tu peque+a criada# y con ella tanto dinero como tienes gusto.2
*hurid contestado# 0t9 m<s bien que no tener la espada detr<sG2
@iermund contestado# 0doy el dinero mucho antes de que deba cuidar dejara
mi espada ir.2
*hurid contestado# 0entonces nunca lo tendr<s otra ve7# porque tienes en
muchos cobardes comportada las maneras hacia m'# y aqu' pie7a para bueno.2
-ntonces @iermund dijo# 0poca voluntad de la suerte que consigues con la
espada.2
*hurid dijo que ella tomar'a el riesgo de eso.
0-ntonces pongo sobre eso este encanto#2 dije @iermund# 0que esta espada
har< a la muerte a hombre en tu $amilia de quien ser la p/rdida m<s grande# y
de la cual la merecer<n lo menos.2
-se *hurid $ue despu/s a casa a .erdholt. 3la$ entonces hab'a venido a casa#
y hab'a demostrado su descontento en su hecho# con todo todo era reservado.
*hurid dio Bolli# su primo# la espada Footbiter# porque ella lo am! de ninguna
manera menos que sus hermanos. 6lesaje de Bolli esa espada durante mucho
tiempo despu/s. 1espu/s de que este @iermund consiguiera un viento
$avorable# y navegara hacia $uera al mar# y viniera a oruega en el oto+o.
avegaron una noche encendido a algunas rocas ocultadas antes de &tade# y
entonces @iermund y todo su equipo $allecieron. ( /se es el $inal de todos all'
es hablar de @iermund.
CAPTULO 555I
Uni6n de Thu"id segundo, A.D. 9'..
3la$ .os%uldson ahora permanec'a en el pa's en mucho honor# como se ha
dicho antes. .ab'a un hombre nombrado @udmund# que era el hijo de
&olround# y vivido en 6sbjornness al norte en Billo=dale. l cortej! *hurid#
y consigui! su y abundancia mucha con ella. *hurid era una mujer sabia# alto-
templ! y revolviendo. 8lamaron sus hijos >asillo y Bardi y &tein y &teingrim.
@udrun y 3lo$ eran sus hijas. *horbjorg# hija de 3la$# era de mujeres el m<s
hermoso y cerve7a de malto de la estructura. *e llamaron *horbjorg la cerve7a
de malto# y $ueron casada al oeste en Bater$irth a 6sgeir# el hijo de Knott. l
era un hombre noble. &u hijo era Kjartan# padre de *horvald# el padre de
*hord# el padre de &norri# el padre de *horvald# de quien se suelta la ra7a de
Bater$irth. 8uego# Aermund# el hijo de *horgrim# ten'a *horbjorg para la
esposa. &u hija era *hor$inna# que *horstein Kuggason ten'a para la esposa.
Bergthora# hija de 3la$# $ue casado al oeste en 1eep$irth a *horhall el
sacerdote. &u hijo era Kjartan# padre de &mith-&turla# el hijo $oster de *hord
@ilson. -l >eacoc% de 3la$ ten'a muchos ganados costosos. l ten'a un buey
muy bueno nombrado .arri, era dapple-gris de la capa# y m<s grande que
cualquier otro de sus ganados. .i7o cuatro cuernos# dos grandes y $eria unas#
los terceros estars parados derecho para arriba# y un cuarto ser estado parado
$uera de su $rente# estirando abajo debajo de sus ojos. -ra con esto que /l abri!
el hielo en invierno para conseguir el agua. l rasp! nieve lejos para conseguir
en el pasto como un caballo. Un invierno muy duro /l $ue de .erdholt en el
Broad$irth-Aalle a un lugar que ahora se llama .arristead. 6ll' /l vag! con el
invierno con diecis/is otros ganados# y consigui! de pasto para ellos todos. -n
el resorte /l volvi! a los pastos caseros# a la guarida ahora llamada de .arriEs-
del lugar en la tierra de .erdholt. :uando .arri era dieciocho inviernos de
viejo su cuerno hielo-que se romp'a se cay!# y /se el mismo oto+o 3la$ lo
ten'a matado. 8a noche pr!)ima 3la$ so+aba que una mujer vino a /l# y ella
era grande y =rath$ul mirar.
-lla habl! y dijo; 0-res dormidoG2 l dijo que /l era despierto.
8a mujer dicha# 0est<s dormido# aunque viene a la misma cosa como si $ueras
despierto. .as hecho mi hijo matar# y lo dejaste venir a mi mano en un apuro
shapeless# y para este hecho ver<s tu hijo bloodstained por todas partes con mi
hacer# y /l que elegir/ adem<s qui/n s/ que quisieras perder lo menos de
todos.2
1espu/s que ella desapareci!# y 3la$ despert! y todav'a pens! que /l vio las
caracter'sticas de la mujer. 3la$ llev! el sue+o mucho el cora7!n# y lo dijo que
a sus amigos# pero a nadie podr'a leerlo a su tener gusto. l pens! eso el rayo
lo m<s mejor posible de esta materia que dijo que qu/ hab'a aparecido a /l
solamente era un sue+o o una suposici!n.
CAPTULO 555II
De Os$i+ 0elgison.
3svi$ era el nombre de un hombre. l era el hijo de .elgi# que era el hijo de
3ttar# el hijo de Bjorn el -astman# que era el hijo de Ketill Flatnose# el hijo del
Buna de Bjorn. ombraron a la madre de 3svi$ idbiorg. &u madre era
Kadlin# la hija de @anging-.rol$# el hijo del Buey-*horir# que era un 0.ersir
m<s renombrado2 (=arlord) del este en $ieltro. >orqu/ /l era supuesto# era que
/l posey! tres islas con ochenta bueyes en cada uno. l dio una isla y sus
bueyes a .a%on el rey# y su regalo $ue hablado mucho. 3svi$ era un gran
sabio. l vivi! en 8augar en &alingsdale. 8a granja de 8augar est< parada en
el lado norte+o del &alingsdale-r'o# e)cedente contra la lengDeta. -l nombre de
su esposa era *hordis# hija de *hjodol$ el punto bajo. 3spa% era el nombre de
uno de sus hijos. 3tro $ue nombrado .elgi# y un tercer Aandrad# y un cuarto
*orrad# y un quinto *horol$. -ran todos hombres valientes para luchar.
@udrun era el nombre de su hija. -lla era la m<s goodliest de las mujeres que
crecieron para arriba en 4slandia# en cuanto a miradas e ingenios. @udrun era
tal mujer del estado que en aquel momento lo que otras mujeres usaron de la
manera del $inery del vestido era mirado sobre como ge=ga=s de los ni+os al
lado el suyo. -lla era m<s la astucia y hablado lo m<s $avorablemente posible
de todas las mujeres# y una mujer abrir-dada =ithal. .ab'a una mujer que
viv'a con 3svi$ que $ue nombrado *horhalla# y $ue llamado el :hatterer. -lla
era una cierta clase de relaci!n a 3svi$. -lla ten'a dos hijos# el uno nombrado
3dd y el otro &tein. -ran hombres musculares# y en una gran medida los
toilers m<s duros para la casa de 3svi$. -ran habladora como su madre# pero
la en$ermedad tenida gusto por la gente, con todo $ueron mantenidos
grandemente por los hijos de 3svi$. -n la lengDeta all' vivi! un hombre
nombrado *horarin# hijo de *horir &aeling (el Aoluptuous). l era un yeoman
del =ell-o$$# un hombre grande y $uerte. l ten'a tierra muy buena# pero menos
de la acci!n viva. 3svi$ deseaba comprar algo de su tierra de /l# porque del /l
ten'a la carencia de la tierra pero una multiplicidad de la acci!n viva. -sto
entonces vino tan sobre ese 3svi$ comprado de la tierra de *horarin toda la
7ona de @nupas%ard a lo largo de ambos lados del valle a &tac%gill# y muy
bueno y tierra cebadura que era. l ten'a en /l una hacia $uera-lecher'a. 3svi$
ten'a siempre un grande muchos criados# y su manera de la vida era la m<s
noble. -l oeste en saurby es un lugar llamado .ol# pariente-en-ley all' vivida
tres -- *hor%ell el Bhelp y el Knut# que eran hermanos# eran hombres muy
bien-llevados# y su cu+ado# que comparti! su casa con ellos# que $ue
nombrada *hord. *e# despu/s de su madre# llamaron hijo de 4ngunEs-. -l padre
de *hord era @eirison sombr'o. *hord era un hermoso y el hombre valeroso#
po7o hace punto# y un gran hombre de pleitos. *hord ten'a para la esposa la
hermana de *hor%ell y Knut# que $ue llamado 6ud# ni una mujer grande ni
buc%some. *hord am! su poco# pues /l la hab'a casado principalmente para su
dinero# porque all' una gran abundancia $ue almacenada junta# y la casa
prosper! a partir del tiempo que *hord vino tener mano en /l con /l.
CAPTULO 555III
De 9est Oddlei+son y de los sue@os de
9ud"un.
@est 3ddlei$son vivi! al oeste en Bardastrand# en .agi. l era un gran cacique
y un sabio, preve'a en muchas cosas y en buena amistad con todos los grandes
hombres# y muchos vinieron a /l para los consejos. l mont! cada verano a la
cosa# y pondr'a siempre para arriba en .ol. Una ve7 sucedi! tan una ve7 m<s
que @est mont! a la cosa y era una hu/sped en .ol. l consigui! listo irse
temprano en la ma+ana# porque el viaje era largo y /l signi$ic! conseguir a
*hic%sha= por la tarde a 6rmod# su cu+ado# que ten'a para la esposa *horunn#
una hermana de @est. &us hijos eran 3rnol$ y .alldor. @est mont! todos que
el d'a de &aurby y vino al resorte de &aelingsdale# y tarried all' durante alg9n
tiempo. @udrun vino al resorte y salud! a su pariente# @est# con gusto. @est te
dio una buena recepci!n# y comen7aron a hablar juntos# siendo sabios y de
discurso listo. ( como el d'a usaba encendido# @udrun dijo# 0deseo# primo#
montar'as a casa con nosotros con todos tus seguidores# porque es el deseo de
mi padre# aunque /l me dio el honor de llevar el mensaje# y dicho me decirte
que /l te deseara para venir y para permanecer con nosotros cada ve7 mont! a
o desde el oeste.2
@est recibi! el mensaje bien# y pensado lo una o$erta muy de hombres# pero
dicho /l debe ahora montar encendido como /l ten'a purposed. @udrun dijo#
0he so+ado muchos sue+os este invierno, pero cuatro de los sue+os preocupan
mi mente mucho# y no hay hombre e)plicarlos pues tengo gusto# pero pido no
cualquier interpretaci!n $avorable de ellos.2
@est dijo# 0me dice que tus sue+os# /l puedan ser que pueda hacer algo de
ellos.2
@udrun dijo# 04 pens! estaba parado $uera de puertas por cierto arroyo# y ten'a
un coi$ torcido en mi cabe7a# y pens/ mis$itted me# y deseaba alterar el coi$# y
mucha gente me dijo que hiciera as' pues# sino que no escuch/ ellas# y rasgu/
la capilla de mi cabe7a# y la ech/ en el arroyo# y /se era el $inal de ese sue+o.2
-ntonces @udrun dicho otra ve7# 0/ste es el sue+o siguiente. >ens/ estaba
parado cerca de un poco de agua# y pens/ que hab'a un anillo de plata en mi
bra7o. >ens/ que era mi el propio# y eso me cupo que se e)ced'a bien. >ens/
que era una cosa m<s preciosa# y largo deseaba guardarla. >ero cuando era lo
menos enterado de /l# el anillo desli7ado de mi bra7o y en el agua# y nada vi
m<s de /l luego. Ce sent'a que esta p/rdida mucho m<s que ella era probable
debo sentir siempre la p/rdida de un %eepsa%e mero. -ntonces me despert/.2
@est contest! a este solo; 0o menos un sue+o es aqu/l.2
*odav'a de @udrun rayo; 0ste es el tercer sue+o. >ens/ ten'a un anillo del oro
en mi mano# que pens/ pertenecido a m'# y pens/ que mi p/rdida ahora $ue
hecha buena otra ve7. ( el pensamiento incorpor! mi mente que mantendr'a
este anillo m<s largo que el primer# pero no se parec'a a m' que este %eepsa%e
me satis$i7o mejor que el anterior en cualquier cosa como la tari$a que el oro
es m<s precioso que la plata. -ntonces pens/ que me ca'# y que intent/
estabili7arse con mi mano# pero entonces el anillo del oro pulsado en cierta
piedra y que adapt/ dos# y los dos peda7os sangraron. ?u/ tuve que llevar
despu/s de que esto se sintiera m<s bi/n pena que el pesar para una p/rdida. (
me puls! ahora que debe haber habido un cierto de$ecto en el anillo# y cuando
miraba los peda7os 4 me pens/ sierra diversa m<s de$ectos en ellos, con todo
ten'a una sensaci!n que si hab'a tomado un cuidado mejor de /l# /l pudo
inm!vil haber sido entera, y este sue+o estaba no m<s.2
@est dicho# 0los sue+os no est<n disminuyendo.2
@udrun entonces dicho# 0/ste es mi cuarto sue+o. >ens/ que ten'a un tim!n del
oro sobre mi cabe7a# sistema con muchas piedras preciosas. ( pens/ que esta
cosa preciosa perteneci! a m'# pero qu/ encontr/ principalmente la aver'a con
era que era algo demasiado pesada# y podr'a llevarla apenas# de modo que
llevara mi cabe7a en un lado, con todo no culp/ el tim!n por esto# ni me ten'a
cualquier mente a parte con ella. :on todo el tim!n cay! de mi cabe7a hacia
$uera en .vamm$irth# y despu/s eso que me despert/. 6hora te he dicho todos
mis sue+os.2
@est contestado# 0veo claramente lo que beto%en estos sue+os, pero
encontrar<s mi desenredar savouring mucho de sameness# porque debo leerlos
todos casi de la misma $orma. *endr<s cuatro maridos# y los misdoubts yo
cuando te casan con el primer /l no ser< ning9n $!s$oro del amor. (a que
pensaste que ten'as un gran coi$ en tu cabe7a y pensado la la guarnici!n
en$erma# esa las demostraciones t9 lo amar< pero poco. ( mientras que la
tomaste de tu cabe7a y la echaste en el agua# ese demuestra que lo dejar<s.
>ara /se# los hombres dicen# 0se echa encendido al mar2# cuando un hombre
pierde cu<l es su el propio# y no consigue nada a cambio de /l.2
( a9n spa%e de @est; 0*u segundo sue+o era que pensaste que ten'as un anillo
de plata en tu bra7o# y que las demostraciones t9 casar<n a nobleman que
amar<s mucho# pero go7ar de /l para solamente un a corto pla7o# y no debo
preguntarme si lo pierdes ahog<ndose. se es todo lo que tengo que decir de
ese sue+o. ( en el tercer sue+o pensaste que ten'as un anillo del oro en tu
mano, ese las demostraciones tendr<s un tercer marido, /l no sobresaldr< el
anterior en la tari$a que ju7gabas este metal m<s raro y preciosamente que la
plata, pero mis $orebodes de la mente yo a que para ese punto habr< venido un
cambio de la $e alrededor# y tu marido habr<n tomado la $e que nos importan
para pensar somos e)alted. ( mientras que pensaste el anillo adapt! dos con
un cierto misdeed el tuyo# y la sangre vino de los dos peda7os# que demuestra
que matar<n a este marido el tuyo# y entonces pensar<s que ves por primera
ve7 claramente todos los de$ectos de ese $!s$oro.2
*odav'a @est se encendi! decir; 0ste es tu cuarto sue+o# eso que pensaste que
ten'as un tim!n en tu cabe7a# del oro $ijada con las piedras preciosas# y eso era
pesado para que lleves. -sto te demuestra que tendr< un cuarto marido que sea
el nobleman m<s grande (de los cuatro)# y que llevar< algo un tim!n del temor
sobre ti. ( mientras que pensaste cay! hacia $uera en .vamm$irth# /l
demuestra a eso que el mismo $irth estar< de su manera en el d'a pasado de su
vida. ( ahora voy no m<s lejos con este sue+o.2
@udrun sentado con su rojo de la sangre de las mejillas mientras que los
sue+os $ueron desenredados# pero dijo no una palabra hasta que @est vino al
$inal de su discurso. @udrun entonces dicho# 0tendr'as pro$ec'as m<s justas en
esta materia si mi entrega de ella en tus manos hab'a autori7ado, tener mis
gracias todos los iguales por desenredar los sue+os. >ero es una cosa temerosa
a pensar en# si todo el esto es venir pasar como dices.2
@udrun @est entonces pedido permanecer'a all' el d'a hacia $uera# y dicho que
/l y 3svi$ tendr'an muchas cosas sabias a decir entre ellas. l contest!# 0debo
ahora montar encendido pues he compuesto mi mente. >ero traer a tu padre mi
saludo y decirte tambi/n estas mis palabras# eso el d'a vendr< cuando habr<
una distancia m<s corta entre 3svi$ y mis viviendas# y entonces podemos
hablar en la $acilidad# si entonces a nos se permite conversar juntos.2
-ntonces @udrun $ue hogar y @est mont! lejos. @est satis$i7o a criado de 3la$
por la cerca del home$ield# que invit! @est a .erdholt# en hacer una o$erta de
3la$. @est dijo que /l ir'a ver a 3la$ durante el d'a# pero que permanecer'a (la
noche) en *hic%sha=. -l 3la$ casero y dicho vuelto criado tan. 3la$ hi7o su
caballo traer y mont! con varios hombres hacia $uera para resolver @est. l y
@est satis$icieron para arriba en el 8ea-r'o. 3la$ lo salud! adentro bien y
preguntado te con todos sus seguidores. @est lo agradeci! por la invitaci!n# y
dicho /l montar'a hasta la granja y tendr'a una mirada y ver'a c!mo lo
contuvieron# pero /l debe permanecer con 6rmod. @est tarried solamente un
poco rato# con todo /l vio sobre la granja y la admir! y dicho# no se ha
ahorrado 0ning9n dinero para este lugar.2
3la$ mont! lejos con @est al &alm!n-r'o. 8os $omentar-hermanos hab'an
estado nadando all' durante el d'a# y en este deporte los hijos de 3la$ tomaron
sobre todo el plomo. .ab'a muchos otros hombres j!venes de las otras casas
que nadaban tambi/n. Kjartan y Bolli saltaron del agua mientras que la
compa+'a mont! abajo y $ue vestida casi cuando 3la$ y @est subieron a ellas.
@est miraba a estos hombres j!venes durante alg9n tiempo# y dijo a 3la$
donde Kjartan se sentaba as' como Bolli# y despu/s @est se+al! su eje de la
lan7a cada uno de los hijos de 3la$ y nombr! por nombre todos que estaban
all'. >ero hab'a muchos otros hombres j!venes hermosos all' qui/n ten'a
i7quierda justa de la nataci!n y sentada en el riverban% con Kjartan y Bolli.
@est dijo que /l no descubri! las caracter'sticas de la $amilia de 3la$ en
ninguno de estos hombres j!venes. 3la$ entonces dicho; 0unca all'
demasiado se dice sobre tus ingenios# @est# sabiendo# como lo haces# los
hombres que nunca has visto antes. 6hora te deseo para decirme cu<les de
esos hombres j!venes ser<n el hombre m<s poderoso.2
@est contestado# 0que bajar< hacia $uera mucho en armon'a con tu propio
amor# porque Kjartan ser<n considerado lo m<s altamente posible de siempre y
cuando /l vive.2
1espu/s @est golpe! violentamente su caballo y mont! lejos. Un poco rato
despu/s de que *hord que el punto bajo mont! hasta su lado# y dijo# 0qu/
ahora ha venido pasar# engendrar# que eres los rasgones del vertimientoG2
@est contestado# 0es innecesario decir lo que# con todo me sean reacio guardar
silencio en las materias que suceder<n en tus propios d'as. 6 m' no vendr< los
una=ares si Bolli un d'a tiene en sus pies el je$e de Kjartan matado# y debe por
el hecho causar su propia muerte# y esto es una cosa en$erma a saber de tales
hombres esterlinas.2
-ntonces montaron encendido a la cosa# y era una reuni!n unevent$ul.
CAPTULO 555I%
P"i/e"a uni6n de 9ud"un, A.D. 9'9.
*horvald era el nombre de un hombre# hijo del sacerdote de .alldor
@arpsdale. l vivi! en @arpsdale en @ils$irth# hombre rico# pero no mucho de
un h/roe. -n la cosa /l cortej! a @udrun# hija de 3svi$# cuando ella era quince
a+os. 8a materia no se toma de una manera muy adversa# con todo 3svi$ dijo
que contra el $!s$oro dir'a# que /l y @udrun no eran de la situaci!n igual.
*horvald habl! suavemente# y dicho /l cortejaba a esposa# no dinero. 1espu/s
que era @udrun betrothed a *horvald# y a 3svi$ coloc! solamente el contrato
de la uni!n# por el que $uera a condici!n de que @udrun solamente maneja sus
asuntos de dinero inmediatamente cuando entraron en una cama# y se d/
derecho a una mitad de eso como sus el propio# si su vida casada era larga o
corta. l debe tambi/n comprarla las joyas# de modo que ninguna mujer de la
abundancia igual deba tener mejor demostrar. :on todo /l debe conservar su
granja-acci!n intacta por tales compras. ( ahora los hombres montan a casa
de la cosa. o preguntaron acerca de ella# y la llev! @udrun mucho el
cora7!n, con todo las cosas se encendieron reservado. 8a boda estaba en
@arpsdale# en *=inmonth (9ltima parte de agosto a la 9ltima parte de
septiembre). @udrun am! *horvald pero poco# y era e)travagante en $inery
que compraba. o hab'a joya tan costosa en todo el Best$irths que @udrun no
lo ju7gaba que el caber ese /l debe ser el suyo# y *horvald recompensado con
c!lera si /l no la compr! para ella# no obstante es estimado puede ser que sea.
*hord# hijo de 4ngun# hecho muy amistoso con *horvald y @udrun# y
permanecido con ellos por /pocas largas juntos# y hab'a mucha charla del
amor de *hord y de @udrun para uno a. @udrun hi7o una o$erta /rase una ve7
la compra de *horvald un regalo para ella# y *horvald dijo que ella demostr! a
ninguna moderaci!n en ella demandas# y que te dio una caja en el o'do.
@udrun entonces dicho# 0ahora me has dado el por las cuales las mujeres
$ijamos el gran almac/n tuvimos que per$ecci!n -- un color $ino en las mejillas
-- y de tal modo tenerme tambi/n ense+ado c!mo irme de importunarte.2
?ue vino la misma tarde *hord all'. @udrun te dijo sobre manejar mal
vergon7oso# y te pregunt! c!mo ella debe compensarlo. *hord sonri!# y dijo;
0&/ un consejo muy bueno para esto; hacerte una camisa con un cuello-
agujero tan grande que puedes tener una buena e)cusa para separarse de /l#
porque /l tiene un cuello bajo como una mujer.2
@udrun no dijo nada contra esto# y cayeron su charla. ?ue el mismo resorte
@udrun se separ! de *horvald# y la $ue a casa a 8augar. 1espu/s que el dinero
$ue dividido entre @udrun y *horvald# y ella ten'a mitad de toda la
abundancia# antes de la cual era incluso mayor que ahora (su uni!n). .ab'an
vivido dos inviernos juntos. ?ue el mismo resorte 4ngun vendi! su tierra en
:roo%$irth# el estado que luego $ue llamado 4ngunstead# y $ue al oeste a
&%almness. @eirison sombr'o la hab'a tenido antes para la esposa# como ha
estado antes de escrito. -n aquel momento .allstein el sacerdote vivi! en
.allsteinness# en el lado del oeste de :od$irth. l era un hombre poderoso#
pero po7o del acemite apagado en lo que concierne a amigos.
CAPTULO 555%
Uni6n de 9ud"un segundo, A.D. 993.
Kot%ell era el nombre de un hombre que hab'a venido solamente a 4slandia un
a corto pla7o antes. @rima era el nombre de su esposa. &us hijos eran >iedra
de a$ilar-ojo de .allbjorn# y &tigandi. -sta gente era naturales de &odor. -lla
era todos los magos y el m<s grande de enchanters. .allstein @odi lo tom!
adentro y la coloc! abajo en Urdir en &%alm$irth# y su vivienda all' no era
ninguno de tenido gusto lo m<s mejor posible. ?ue el verano @est $ue a la
cosa y entr! en una nave a &aurby mientras que /l era no. l permanec'a como
hu/sped en .ol en &aurby. 8os cu+ados lo encontraron en caballos al igual
que su anterior no. *hord 4ngunson estaba entre los seguidores de @est en este
viaje y vino a 8augar en &alingsdale. 8a hija de @udrun 3svi$ mont! a la
cosa# y *hord 4ngunson mont! con ella. &ucedi! un d'a como montaban el
Bluesha=-bre7o e)cesivo# el tiempo que estaba muy bien# que @udrun dicho#
0es /l verdad# *hord# que tu esposa 6ud entra siempre alrededor en traseros
con las sangres derramadas en el asiento# casi enrollando los s=athings
redondos sus piernas a sus piesG2
*hord dijo# 0/l no hab'a notado eso.2
0Bien# entonces# debe haber pero poco en el cuento#2 dijo @udrun# 0si no lo
has descubierto# pero para cu<l entonces est< ella llam! a *rasero 6udG2
*hord dijo# 0pienso que te han llamado tan para solamente un a corto pla7o.2
@udrun contestado# 0cu<l es de m<s momento a ella es que ella lleva el
nombre durante mucho tiempo de aqu' en adelante.2
1espu/s que la gente lleg! la cosa y ningunos tidings aconteci! all'. *hord
pasado mucha hora en la cabina de @est y hablado siempre con @udrun. Un
d'a *hord 4ngunson pregunt! a @udrun cu<les era la pena para una mujer que
entr! alrededor siempre en traseros como hombres. @udrun contest!# 0ella
merece la misma pena que un hombre que se viste en una camisa con tan bajo
un cuello ese su pecho desnudo sea separaci!n vista en cualquier caso.2
H-ntonces *hord dicho# 0me aconsejar'as proclamar mi separaci!n de 6ud
aqu' en la cosa o en el pa's por los consejos de muchos hombresG >ara m'
tengo que tratar de los hombres alto-templados que se contar<n seg9n lo
en$ermo-tratado en este asunto.2
@udrun contestado un poco despu/s# 0la tarde espera el juego de la rueda
loca.2
1espu/s *hord se origin! y $ue a la roca de la ley y nombrado a /l testigos#
declar! su separaci!n de 6ud# y dio como su ra7!n que ella hi7o para se
corne! los traseros como un hombre. 8os hermanos de 6ud tuvieron aversi!n
esto mucho# pero las cosas guardaron silenciosamente. -ntonces *hord mont!
lejos de la cosa con los hijos de 3svi$. N:uando 6ud oy! estos tidings# ella
dijo# 0buenoI Bien# eso s/ que as' me dejan solo.2
-ntonces *hord mont!# para dividir al dinero# al oeste en &aurby y a doce
hombres con /l# y todo se apag! $<cilmente# porque *hord no hi7o ninguna
di$icultad en cuanto a c!mo el dinero $ue dividido. *hord condujo del oeste a
la acci!n viva mucha de 8augar. 1espu/s que /l cortej! a @udrun y que la
materia $ue colocada $<cilmente, 3svi$ y @udrun no dijeron nada contra /l. 8a
boda era ocurrir en la d/cima semana del verano# y eso era un banquete noble
derecho. *hord y @udrun vivieron $eli7 juntos. ?u/ *hor%ell retenido solo
Bhelp y Knut de $ijar en curso de reali7aci!n un pleito contra *hord 4ngunson
era# eso no consiguieron ning9n sostener a tal e$ecto. -l verano pr!)imo los
hombres de .ol hicieron un negocio de la hacia $uera-lecher'a en .vammdale#
y 6ud permanecer en la lecher'a. 8os hombres de 8augar ten'an su hacia
$uera-lecher'a en 8ambdale# que corta hacia el oeste en las monta+as de
&alingsdale. 6ud pregunt! a hombre que se ocup! de las ovejas cuantas veces
/l satis$i7o a pastor de 8augar. l dijo casi siempre como era probable puesto
que hab'a solamente un cuello de la tierra entre las dos lecher'as. 6ud
entonces dicho# 0satis$ar<s a pastor de 8augar hoy# y puedes decirme que all'
est/n permaneciendo en la invierno-vivienda (F) o que en la lecher'a# y hable
de una manera amistosa de *hord como ella behoves t9 de hacer.2
-l muchacho prometi! hacer mientras que ella te dijo. ( por la tarde cuando
vino el pastor 6ud casero pregunt! qu/ tidings /l trajo. -l pastor contestado#
0he o'do los tidings que pensar<s bueno# que ahora hay un amplio dormitorio-
piso entre las camas de *hord y @udrun# porque ella est< en la lecher'a y /l
est< haciendo pivotar en la parte posterior del pasillo# del /l y del 3svi$ siendo
dos junto solamente en la invierno-vivienda.2
0-spied bien#2 dicho ella# 0y ver para haber ensillado dos caballos cuando se
est< yendo a la cama la gente.2
-l pastor hi7o mientras que ella lo hi7o una o$erta. Un poco antes de que la
puesta del sol 6ud montara# y ahora estaba de hecho en traseros. -l pastor
mont! el otro caballo y podr'a continuar apenas con ella# as' que di$'cilmente
ella empuja en el montar a caballo. -lla mont! al sur el &alingsdale-bre7o
e)cesivo y nunca par! antes de que ella consiguiera a la cerca del hogar-
campo en 8augar. -ntonces ella desmont!# e hi7o una o$erta a pastor se ocupa
de los caballos mientras que ella $ue a la casa. 6ud $ue a la puerta y la
encontr! abierta# y ella entr! el $uego-pasillo a la bloqueado-cama en la pared.
*hord pone dormido# la puerta hab'a ca'do a# pero el perno no estaba
encendido# as' que ella camin! en el dormitorio. *hord pone dormido en el
suyo detr<s. -ntonces 6ud despert! *hord# y /l gir! su lado cuando /l vio que
un hombre ten'a pulg. venido. 1espu/s ella dibuj! una espada y la empuj! en
*hord y te dio las grandes heridas# la espada que pulsaba su bra7o derecho y
que lo her'a en ambas entrerroscas. *an di$'cilmente ella carta recordativa el
movimiento que la espada peg! en el collar'n. -ntonces 6ud sali! y a su
caballo y salt! encendido a su parte posteriora# y mont! con eso a casa. *hord
intent! originarse cuando /l consigui! el soplo# pero no podr'a# debido a su
p/rdida de sangre. 1espu/s 3svi$ se despert! y pregunt! qu/ hab'a sucedido#
y *hord dijo que lo hubieran herido algo. 3svi$ pregunt! si /l sab'a qui/n
hab'a hecho el hecho en /l# y levantado y vendado sus heridas. *hord dijo que
lo importaban para pensar que 6ud lo hab'a hecho. 3svi$ o$reci! al paseo
despu/s de ella# y dicho ella debe haber ido en esta diligencia con pocos
hombres# y su pena era con$eccionada para ella. *hord dijo que no se debe
hacer en todos# porque ella hab'a hecho solamente lo que ella ought haber
hecho. 6ud conseguido casero en la salida del sol# y sus hermanos te
preguntaron a donde ella hab'a estado. 6ud dijo que ella hab'a estado a
8augar# y que os hab'a dicho lo que hab'an acontecido los tidings en su viaje.
-ran contentos en el# y dichos que demasiado poco era probable haber sido
hecho por ella. *hord puesto hiri! un de largo pla7o. &u herida del pecho cur!
bien# pero su bra7o creci! no mejor para el trabajo que antes (es decir cuando
primero $ue herido). *odo era reservado ahora ese invierno. >ero en el resorte
siguiente 4ngun# la madre de *hord# vino al oeste de &%almness. *hord la
salud! con gusto; ella dijo que ella deseaba colocarse bajo su protecci!n# y
dijo que Kot%ell y su esposa e hijos te daban mucho apuro robando sus
mercanc'as# y con brujer'a# pero ten'a una ayuda $uerte en .allstein el
sacerdote. *hord tom! esta materia para arriba r<pidamente# y dicho /l debe
tener la derecha de estos ladrones no importa c!mo puede ser que descontente
.allstein. l consigui! r<pido listo para el viaje con die7 hombres# e 4ngun $ue
al oeste con /l. l consigui! un transbordador de *jaldness. -ntonces $ueron a
&%almness. *hord hab'a puesto a bordo de la nave todos los bienes muebles
que su madre posey! all'# y los ganados deb'an ser conducidos alrededor de
los je$es de los $irths. .ab'a doce de ellos en conjunto en el barco# con 4ngun y
otra mujer. *hord y die7 hombres $ueron al lugar de Kot%ell. 8os hijos de
Kot%ell no estaban en el pa's. l entonces convoc! Kot%ell y @rima y sus
hijos para el hurto y la brujer'a# y outla=ry demandada como concesi!n. l
puso el caso al 6lthing# y despu/s volvi! a su nave. .allbjorn y &tigandi
vinieron a casa cuando *hord tuvo hacia $uera solamente una peque+a manera
de la tierra# y Kot%ell dijo a sus hijos qu/ hab'a sucedido all'. 8os hermanos
eran $uriosos en /se# y dicho que la gente hab'a tomado hasta ahora cuidado
para no demostraros en tan bare$aced una manera tal enemistad abierta.
-ntonces Kot%ell ten'a un gran andamio de deletrear-trabajo hecho# y toda
$ueron para arriba encendido a /l# y cantaron las canciones di$'cilmente
torcidas que eran enchantments. ( una gran tempestad se present!
actualmente. -l hijo de *hord# de 4ngun# y sus compa+eros# continuados hacia
$uera en el mar como /l era# pronto sab'an que la tormenta $ue levantada
contra /l. 6hora la nave se conduce al oeste m<s all< de &%almness# y *hord
demostr! gran valor con seamanship. 8os hombres que estaban en tierra
vieron c!mo /l lan7! al agua todo el que compuesto el cargar del barco#
ahorrando a los hombres, y la gente que estaba en tierra esper! que *hord
vendr'a apuntalar# porque ellos hab'an pasado el lugar que era el m<s rocoso,
pero despu/s se present! un triturador en una roca una peque+a manera de la
orilla antes de la cual ning9n hombre hab'a sabido siempre para romper el
mar# y golpe! violentamente la nave de modo que inmediatamente encima de
la quilla dada vuelta m<s suprema. 6ll' *hord y todos sus seguidores $ueron
ahogados# y la nave estaba quebrada a los peda7os# y la quilla $ue lavada para
arriba en un lugar Keelisle ahora llamado. -l protector de *hord $ue lavado
para arriba en una isla que desde entonces se ha llamado &hieldisle. 8avaron al
cuerpo y a los cuerpos de sus seguidores todo de *hord en tierra# y un gran
ho=e $ue levantado sobre sus cad<veres en el lugar .o=esness ahora llamado.
CAPTULO 555%I
So*"e Kot7ell y 9"i/a.
-stos tidings separados lejos y de par en par# y eran muy illspo%en de, $ueron
considerados de como los hombres de las vidas condenadas# que labrado
brujer'a tal como el que Kot%ell y el suyo ahora hab'an demostrado. @udrun
llev! la muerte de *hord dolorido el cora7!n# porque ella ahora era una mujer
no sana# y viniendo cerca de su tiempo. -se @udrun dio a lu7 despu/s a un
muchacho# que $ue asperjado con agua y *hord llamado. -n aquel momento
&norri el sacerdote vivi! en .oly$ell, /l era un pariente y un amigo de 3svi$# y
@udrun y su gente lo con$iaban en mucho. &norri $ue thither (a 8augar)#
siendo pedido a un banquete all'. -ntonces @udrun dijo su apuro a &norri# y /l
dijo que /l sostendr'a su caso cuando se parec'a bueno /l# pero que o$reci! a
@udrun $omentar a su ni+o para con$ortarla. -ste @udrun convenido# y dicho
ella con$iar'a en su previsi!n. -ste *hord $ue apellidado el gato# y era padre
del poeta &tu$. 1espu/s que @est 3ddlei$son $ue a ver .allstein# y te dio la
opci!n de dos cosas# cualquiera que /l debe enviar lejos estos magos o /l dijo
que /l os matar'a# 0pero /l viene demasiado tarde.2 .allstein hecho su opci!n
inmediatamente# y lo hi7o una o$erta est/ apagado algo# y poner para arriba en
ninguna parte al oeste de 1aleheath# agregando que estaba m<s justo ought ser
matado. 1espu/s ese Kot%ell y el suyo salieron sin otras mercanc'as que
cuatro stud-horses. -l semental era negro, /l era grande y justo y muy $uerte# e
intentado en luchar del caballo. o se dice nada de su viaje hasta que vinieron
a :ombness# a *horlei%# hijo de .os%uld. l pidi! comprar los caballos de
ellos# para /l dijo que e)ced'an bestias $inas. Kot%ell contest!# 0te dar/ la
opci!n. *omarte los caballos y darme un cierto lugar a la detenci!n adentro
aqu' en tu vecindad.2
*horlei% dicho# 0los caballos no ser<n algo estimados# entonces# para m' han
o'do que decirte son algo culpables pensada en este campoG2
8as respuestas de Kot%ell# 0en esto est<s haciendo alusi!n a los hombres de
8augar.2
*horlei% dicho que era verdad. -ntonces Kot%ell dijo# 0importa el punto
absolutamente otra manera# como re$erente a nuestra culpabilidad hacia
@udrun y sus hermanos# que te han dicho, la gente nos ha abrumado con el
slander para ninguna causa en todos. *omar los caballos# ni dejar estas
materias estar paradas de la manera. *ales cuentos solamente se cuentan de ti#
por otra parte# como demostrar'a que no seremos disparados $<cilmente para
arriba por la gente de este campo# si tenemos tu ayuda a bajar detr<s sobre.2
*horlei% ahora cambi! su mente en esta materia# porque los caballos se
parec'an justos a /l# y Kot%ell abog! por su caso astuto, *horlei% tom! tan los
caballos# y os dio una vivienda en 8eidol$stead en &alm!n-r'o-Aalle# y los
almacen! con cultivar bestias. -sto los hombres de 8augar o'dos# y los hijos
de 3svi$ deseaban bajar inmediatamente en Kot%ell y sus hijos, pero 3svi$
dijo# 0ahora tomemos los consejos del sacerdote &norri# y dejar este negocio a
otros# porque el paso a corto pla7o de la voluntad antes de que los vecinos de
Kot%ell tengan casos brandne= en contra de /l y el suyo# y *horlei%# al igual
que la mayor'a de la guarnici!n# habitar< el da+o m<s grande de ellos. -n un
cortocircuito mientras que muchos har<n sus enemigos de quienes /l ha tenido
hasta ahora solamente voluntad. >ero no te parar/ de hacer lo que te lastiman
por $avor a Kot%ell y el suyo# si otros hombres no vienen adelante conducirlos
del campo o tomar sus vidas# para el momento en que tres inviernos hayan
usado lejos.2
@udrun y sus hermanos dijeron que debe ser como /l dijo. Kot%ell y el suyo
no hicieron mucho en el trabajo para su sustento# sino ese invierno que estaban
en ninguna necesidad de comprar heno o alimento, pero unbe$riended la
vecindad era el suyo# aunque los hombres no vieron su manera a disturbar su
vivienda debido a *horlei%.
CAPTULO 555%II
So*"e 0"ut y &idg"i/, A.D. 99).
Un verano en la cosa# como *horlei% se sentaba en su cabina# un hombre muy
grande camin! en la cabina. l salud! *horlei%# que tom! bien el saludo de
este hombre y pidi! su nombre y de d!nde /l era. l dijo que te llamaron
-idgrim# y vivido en Burg$irth en un lugar llam! -idgrimstead -- pero ese
habit! mentiras en el valle que corta hacia el oeste en las monta+as en medio
re$le)iona sobre y >igtongue# y ahora se llama @rimsdale. *horlei% dijo# 0te
he o'do hablado de como no siendo ning9n hombre peque+o.2
-idgrim dicho# 0mi diligencia aqu' es que deseo comprar a ti los stud-horses#
esos valiosos que Kot%ell te dio el verano pasado.2
*horlei% contestado# 0los caballos no est<n para la venta.2
-idgrim dijo# 0te o$recer/ igualmente muchos stud-horses para ellos y algunas
otras cosas lan7adas adentro# y muchos dir'an que te o$re7co dos veces tanto
como los caballos valen.2
*horlei% dijo# 0no soy ning9n haggler# sino estos caballos que nunca tendr<s#
no aun cuando t9 o$erta tres veces su valor.2
-idgrim dijo# 0no lo tomo para ser ninguna mentira que eres orgulloso y
obstinado# y debo# tengo gusto de hecho de verte el conseguir de un precio
algo menos hermoso para ellas que ahora te he o$recido# y que debes tuviste
que dejaste los caballos ir sin embargo.2
*horlei% consigui! encoleri7ado en estas palabras# y dicho# 0necesitas#
-idgrim# venir a cuartos m<s cercanos si signi$icas asustar los caballos $uera
de m'.2
-idgrim dijo# 0piensas lo inveros'mil que m' te batir<s# solamente este verano
que ir/ ver los caballos# y veremos cu<les de nosotros lo poseer<n despu/s
eso.2
*horlei% dicho# 0no hacer como tienes gusto# pero traer para arriba ninguna
probabilidad contra m'.2
-ntonces ella cay! su charla. -l hombre que oy! esto dicha eso para esta clase
de repartir junto aqu' era dos $!s$oros apropiados justos para uno a. 1espu/s
que la gente $ue a casa de la cosa# y nada sucedi! decir tidings de. &ucedi! una
ma+ana temprano que un hombre miraba hacia $uera .rutstead el goodman
.rut# el hijo de .erjol$# y cuando /l vino en .rut pregunt! qu/ noticias /l
trajo. l dijo que /l no ten'a ning9n otro tidings a decir e)cepto que /l vio un
montar a caballo del hombre m<s all< de Aadlar hacia donde estaban los
caballos de *horlei%# y que el hombre consigui! de su caballo y tom! los
caballos. .rut pregunt! donde entonces estaban los caballos# y el carle de la
casa contestado# 03h# se han pegado bien a su pasto# porque estaban parados
como de costumbre en tus prados abajo debajo de la cerca-pared.2
.rut contestado# 0Aerily# *horlei%# mi pariente# no es particular en cuanto a
donde /l pasta sus bestias, y todav'a lo pienso m<s probablemente que no es
por su orden que los caballos est<n conducidos lejos.2
1espu/s .rut se origin! en sus traseros de la camisa y del lino# y el molde
sobre /l un capote gris y admiti! su mano su halberd embutido oro que rey
.arald te hab'a dado. l sali! r<pidamente y sierra donde un hombre montaba
despu/s de caballos abajo debajo de la pared. .rut $ue a satis$acerlo# y vio que
era -idgrim que conduc'a los caballos. .rut lo salud!# y -idgrim volvi! su
saludo# pero algo lentamente. .rut te pregunt! porqu/ /l conduc'a los
caballos. # -idgrim contestado# 0no lo ocultar/ de ti# aunque s/ qu/ parentesco
all' est< entre ti y *horlei%, pero te digo que haya venido despu/s de estos
caballos# signi$icando que /l nunca los tendr< otra ve7. *ambi/n he guardado
lo que te promet' en la cosa# eso que no he ido despu/s de los caballos con
cualesquiera# gran compa+'a.2
.rut dijo# 0que no hay hecho de la $ama a ti para quitar los caballos mientras
que *horlei% miente en su cama y duerme, guardar'as lo m<s mejor posible
qu/ conviniste en si vas resolverse antes de que condu7cas los caballos del
campo.2
-idgrim dijo# 0ir advertir *horlei% si deseas# porque puedes ver que me he
preparado de una manera tal como ese debo tener gusto de ella bien si
satis$ici/ramos juntos# 4 y *horlei%#2 y there=ith /l brandished la lan7a de
p9as que /l ten'a en su mano. l hi7o tambi/n un casco en su cabe7a# y una
espada ce+ir en su lado# y un protector en su $lanco# y los ten'a en una capa de
cadena.
.rut dijo# 0pienso que debo buscar para el algo m<s que ir a :ombeness para
m' son pesado de pie, pero signi$ico no permitir que *horlei% sea robado si
tengo medios adem<s# no importa c!mo poco amor all' puede ir con nuestro
parentesco.2
-idgrim dicho# 0y signi$icas tomar los caballos lejos de m'G2
.rut dijo# 0te dar/ otros stud-horses si dejas estos solos# aunque pueden no ser
absolutamente tan tan buenos que /stos son.2
-idgrim dijo# 0t9 habla lo m<s amablemente posible# .rut# pero puesto que
tengo el asimiento de los caballos de *horlei% t9 no los desplumar< de mis
manos por los sobornos o las amena7as.2
.rut contest!# 0entonces pienso que est<s haciendo para nosotros dos la
opci!n que contesta a peor.2
-idgrim ahora dese! parte# y dio el a7ote a su caballo# y cuando .rut vio eso#
/l levant! encima de su halberd y puls! -idgrim a trav/s de la parte posteriora
entre los hombros de modo que la capa del correo $uera rasgada y el halberd
volara hacia $uera a trav/s del pecho# y -idgrim baj! absolutamente de su
caballo# como era solamente natural. 1espu/s que .rut cubri! encima de su
cuerpo en el lugar llam! el sur de -idgrimEs-holt de :ombeness. -ntonces
.rut mont! encima a :ombeness y dijo a *horlei% los tidings. *horlei%
estallado en una rabia# y pensado una gran vergDen7a te hab'a sido hecho por
este hecho# mientras que .rut pens! que /l te hab'a demostrado gran amistad
de tal modo. *horlei% dijo que no s!lo tenido /l hecho esto para un prop!sito
malvado# pero que# por otra parte# ning9n bueno vendr'a a cambio de /l. .rut
dijo que la necesidad de *horlei% hace qu/ contento /l# y ellos dividi! tan en
ninguna amabilidad cari+osa. .rut era ochenta a+os en que /l mat! a -idgrim#
y ese hecho lo consideraba haber agregado mucho a su $ama. *horlei% pens!
que .rut no era ninguno el m<s digno de ning9n bueno de /l para ser m<s
renombrado para este hecho# porque /l lo llev! a cabo estaba per$ectamente
claro /l tendr'a s' mismo tener el mejor de -idgrim si /l hab'a tenido un
ensayo de bra7os entre ellos# viendo c!mo poco era necesario disparar
-idgrim para arriba. *horlei% ahora $ue a ver a sus arrendatarios Kot%ell y
@rima# y los hi7o una o$erta hacer algo a la vergDen7a de .rut. *omaron esto
para arriba alegre# y dicho eran absolutamente listos hacer tan. *horlei% ahora
$ue a casa. Un poco m<s adelante# Kot%ell y @rima y sus hijos# comen7ados en
un viaje del hogar# y de /se eran por noche. Fueron a la vivienda de .rut# e
hicieron grandes recantations all'# y cuando el deletrear-trabajo comen7!# /sos
dentro estaban en una p/rdida a hacer hacia $uera qu/ podr'a ser la ra7!n de /l,
pero el dulce era de hecho que cantando. oyeron. .rut solamente sab'a lo que
no hacen una o$erta estos goings en signi$icado# y ninguna mirada del hombre
hacia $uera que la noche# 0y dej! cada qui/n puede mantener despierto# y
ning9n da+o venga a nosotros si se sigue ese consejo.2
>ero toda la gente se cay! dormido. .rut mirado lo m<s de largo posible# y en
el 9ltimo /l durmi! tambi/n. Kari era el nombre de un hijo de .rut# y /l era
entonces doce inviernos de viejo. l era el m<s prometedor de los hijos de
todo el .rut# y .rut lo am! mucho. Kari durmi! apenas en todos# porque el
juego /l $ue hecho, /l no durmi! muy a $ondo# y en el 9ltimo /l se levant! y
miraba hacia $uera# y camin! en la direcci!n del enchantment# y se cay! abajo
de muertos inmediatamente. .rut se despert! por la ma+ana# al igual que lo
hi7o su casa# y $alt! a su hijo# que $ue encontrado muerto una manera corta de
la puerta. -ste .rut se sent'a como la p/rdida m<s grande# y ten'a un Kari
e)cesivo educado cairn. 1espu/s /l mont! a 3la$ .os%uldson y te dijo los
tidings de qu/ hab'a sucedido all'. 3la$ era enojado =roth en esto# y dicho te
demostr! la gran carencia del $orethought que hab'an permitido que los
sinvergDen7as tales como Kot%ell y su $amilia vivieran tan cerca a /l# y dicho
que *horlei% hab'a $ormado para se una porci!n malvada repartiendo como /l
hab'a hecho con .rut# pero hab'a agregado que m<s deben haber sido hechas
que *horlei% habr'a podido desear siempre. 3la$ dijo tambi/n que
inmediatamente Kot%ell y su esposa e hijos deben ser matados# 0tarde aunque
ahora est<.2
3la$ y .rut precisaron con quince hombres. >ero cuando Kot%ell y su $amilia
vieron a compa+'a de los hombres que montaban hasta su vivienda# llevaron
sus talones hasta la monta+a. 6ll' el >iedra de a$ilar-ojo de .allbjorn $ue
cogido y un bolso $ue dibujado sobre su cabe7a# y mientras que dejaron
algunos hombres para guardarlo otros entraron en la b9squeda de Kot%ell# de
@rima# y de &tigandi para arriba en la monta+a. Kot%ell y @rima eran manos
puestas en el cuello de la tierra entre .a=%dale y el &alm!n-r'o-Aalle# y
$ueron empedrados a la muerte y a un mont!n de las piedras lan7adas para
arriba sobre ellas# y el restos debe todav'a ser visto# siendo llamado &cratti-
$aro. &tigandi llev! sus talones al sur sobre el cuello hacia .a=%dale# y sali!
de su vista. .rut y sus hijos $ueron abajo al mar con .allbjorn# y puesto hacia
$uera un barco y remado hacia $uera de tierra con /l# y tomaron el bolso de su
cabe7a y ataron un redondo de piedra su cuello. -l presumir determinado de
.allbjorn echa un vista7o en la tierra# y la manera de su mirada era no=ise del
m<s goodliest. -ntonces .allbjorn dicho# 0no era ning9n d'a de la dicha
cuando# %ins$ol%# vinimos a este :ombeness y satis$icimos con *horlei%. (
este encanto que pronuncio#2 lo dice# 0que *horlei% de en adelante tendr< pero
pocos d'as $elices# y que todo que llenan su lugar tiene una vida troublous
all'.2
( este encanto# hombres ju7ga# ha tomado gran e$ecto. 1espu/s que lo
ahogaron# y remaron de nuevo a tierra.
Un poco rato .rut $ue luego a encontrar a 3la$ su pariente# y te dijo que que /l
no dejara materias con *horlei% como estaban paradas# y que lo hiciera una
o$erta equiparlo con los hombres para ir hacer una incursi!n de la casa en
*horlei%. 3la$ contest!# 0correcto que dos parientes debes poner las manos en
uno a, en el $avor de *horlei% esto ha resultado una cuesti!n de la mayor'a de
la suerte malvada. C<s pronto intentar'a y traer'a alrededor pa7 entre ti# y has
esperado a menudo bien y deseas tu buena vuelta.2
.rut dicho# 0no es ning9n buen bastidor alrededor para esto, los dolores entre
nosotros dos nunca curar<n para arriba, y debo tener gusto de eso en adelante
de nosotros no debo ambos vivos en &alm!n-r'o-Aalle.2
3la$ contestado# 0no ser< $<cil que vayas m<s lejos contra *horlei% que estoy
dispuesto a permitir, pero si lo haces# no es inveros'mil que el valle y la colina
satis$ar<n.2 (F)
.rut pens! /l ahora vio que las cosas pegaron duro y que ayunan antes de /l,
/l $ue tan a casa poderosamente en$ermedad satis$echa, pero toda era
tranquilidad o $ue llamada tan. ( por ese a+o los hombres guardaron
silenciosamente en el pa's.
CAPTULO 555%III
La /ue"te de Stigandi.
Tho"lei7 sale de Islandia.
6hora# decir de &tigandi# /l hi7o un proscribir y un mal a tratar de. *hord era
el nombre de un hombre que vivi! en .undidale, /l era un hombre rico# pero
no ten'a ninguna grande7a de hombres. Una cosa alarmante sucedi! que
verano en .undidale# en eso la acci!n de orde+o no rindi! mucha leche# pero
una mujer se ocup! de la bestia all'. -n la gente pasada descubri! que ella
creci! rica en cosas preciosas# y que ella desaparecer'a de largo y a menudo# y
nadie sab'a donde ella estaba. *hord trajo la presi!n de re$erirla para la
con$esi!n# y cuando ella consigui! la asust! dijo que era no vendr< un hombre
y satis$acerla# 0grande#2 ella dijo# 0y en mis ojos muy hermosos.2
*hord entonces pregunt! cuando el hombre vendr'a otra ve7 satis$acerla# y ella
dijo ella pens! que estar'a pronto. 1espu/s que *hord $ue a ver a 3la$# y te
dijo que &tigandi deba haber alrededor# no lejano de# y lo hiciera una o$erta
bestir con sus hombres y lo coge. 3la$ consigui! listo inmediatamente y vino a
.undidale# y el bonds=oman $ue tra'da para que 3la$ tenga charla de ella.
3la$ te pregunt! donde estaba la guarida de &tigandi. -lla dijo que ella no
sab'a. 3la$ o$reci! pagarte el dinero si ella traer'a &tigandi dentro del alcance
de /l y sus hombres, y en esto vinieron a un negocio junta. -lla sali! el d'a
siguiente reunirse sus ganados# y &tigandi viene ese d'a para satis$acerla. -lla
salud! lo bien# y o$ertas para mirar a trav/s (el pelo de) de su cabe7a. l puso
su cabe7a abajo en su rodilla# y pronto $ue a dormir. -ntonces ella slun% lejos
de in$erior su cabe7a# y $ue a satis$acer a 3la$ y a sus hombres# y os dijo qu/
hab'a sucedido. -ntonces $ueron hacia &tigandi# y tomaron consejos entre
ellos en cuanto a c!mo no debe precio con /l como su hermano# que /l debe
echar su vista7o en muchas cosas de las cuales el mal las acontecer'a. 6hora
toman un bolso# y lo dibujan sobre su cabe7a. &tigandi despert! en /se# y no
hi7o ninguna lucha# porque ahora hab'a muchos hombres a uno. -l saco ten'a
una raja en /l# y &tigandi podr'a ver hacia $uera con /l la cuesta en el otro
lado, all' la endecha de la tierra era justa# y $ue cubierta con la hierba gruesa.
>ero algo como un torbellino se adelant! repentinamente# y dio vuelta al
s=ard revuelto# de modo que la hierba nunca creciera all' otra ve7. 6hora se
llama Brenna. -ntonces empedraron &tigandi a la muerte# y all' lo enterraron
debajo de un mont!n de piedras. 3la$ guard! su palabra al bonds=oman# y te
dio su libertad# y ella $ue a casa a .erdholt. -l >iedra de a$ilar-ojo de
.allbjorn $ue lavado para arriba por la resaca un a corto pla7o despu/s de que
lo ahogaran. Fue llamado Knorness donde lo pusieron en la tierra# y su
$antasma camin! alrededor all' mucho. .ab'a un hombre nombrado el cr<neo
de *hor%ell que vivi! en *hic%sha= en la herencia de su padre. l era un
hombre de; cora7!n y poderoso muy dauntless del m9sculo. Uno que igualaba
una vaca $altaba en *hic%sha=# y *hor%ell y su casa-carle $ueron a buscarlo.
-ra despu/s de puesta del sol# pero era claro de luna brillante. *hor%ell dijo
deben separarse en su b9squeda# y cuando *hor%ell estaba solo /l pens! /l vio
la vaca en colina-se levanta delante de /l# pero cuando /l subi! a /l /l vio que
era ojo de la piedra de a$ilar y ninguna vaca. :ayeron sobre cada uno en
$uer7a poderosa. .allbjorn guard! en la de$ensiva# y cuando *hor%ell la
contaba con lo m<s menos posible /l se arrastr! abajo en la tierra de sus
manos. -se *hor%ell $ue despu/s a casa. 8a casa-carle hab'a venido a casa ya#
y hab'a encontrado la vaca. o m<s de da+o no aconteci! siempre otra ve7 de
.allbjorn.
*horbjorn &%rjup era muerto para entonces# y as' que era Cel%or%a# y ambos
mienten en un cairn en &alm!n-r'o-Aalle. 8ambi# su hijo# casa guardada all'
despu/s de ellos. l estaba muy guerrero-como# y ten'a dinero mucho. 8ambi
era m<s pensamiento por de la gente que su padre hab'a estado#
principalmente debido a las relaciones de su madre, y entre /l y 3la$ hab'a
$raternidad encari+ada. 6hora el invierno despu/s despu/s de la matan7a de
Kot%ell pas! lejos. -n el resorte los hermanos 3la$ y *horlei% satis$icieron# y
3la$ pregunt! si *horlei% era importado para guardar en su casa. *horlei% dijo
que /l era. 3la$ dijo# 0con todo pedir'a a te# a pariente# que cambiaran tu
manera de la vida# y voy al e)tranjero, te pensar<n un hombre honorable
donde-siempre vienes, pero en cuanto a .rut# nuestro pariente# s/ que /l se
siente c!mo tus reparticiones con /l vienen a casa a /l. ( es peque+o a mi
mente que el riesgo de tu sentada tan cerca se debe correr el uno al otro m<s
de largo. >ara .rut tiene un $uncionamiento $uerte de la suerte de caer detr<s
sobre# y sus hijos son solamente los bravos imprudentes. 6 causa de mi
parentesco me siento que debo ser colocado en una di$icultad si# mis parientes#
vienes pelear por completo enemistad.2
*horlei% contest!# 0no estoy asustado de no poder sostenerse recto $rente a
.rut y a sus hijos# y /sa no es ninguna ra7!n por la que debo salir el pa's. >ero
si# hermano# $ijas mucho almac/n por /l# y la sensaci!n t9 mismo en una
posici!n di$'cil en esta materia# despu/s# para tus palabras har/ esto, para
entonces m' estuve contentado lo m<s mejor posible con mi porci!n en la vida
en que viv' al e)terior. ( s/ que no tratar<s a mi hijo Bolli el peor para mi
estar en ninguna parte cerca, para de todos los hombres 4 lo ama el mejor.2
3la$ dijo# 0t9# ha tomado de hecho un curso honorable en esta materia# si
haces despu/s de mi re7o, sino como el tacto de Bolli# me importan para hacer
a /l en adelante como he hecho hasta ahora# y para estar a /l y para sostenerlo
no peor que mis propios hijos.2
1espu/s que los hermanos se dividieron en el gran a$ecto. *horlei% ahora
vendi! su tierra# y pas! su dinero en su viaje al e)terior. l compr! una nave
que estaba parada para arriba en 1aymealness, y cuando /l era por completo
listo /l camin! a bordo de la nave con su esposa y casa. ?ue la nave hi7o un
buen viaje# y los hi7o oruega en el oto+o. >or lo tanto /l $ue al sur a
1inamarca pues /l no se sent'a en el pa's en oruega# sus parientes y los
amigos all' siendo muertos o e)pulsados de la tierra. -se *horlei% $ue despu/s
a @autland. -s dicho por la mayor'a de los hombres que *horlei% ten'a poco a
hacer con veje7, con todo lo sostuvieron un hombre del gran valor a trav/s de
la vida. ( all' cerramos la historia de *horlei%.
CAPTULO 555I5
De la a/istad de Ka"tan !a"a Aolli.
-n aquel momento# como re$erente a la distensi!n entre .rut y *horlei%# era
siempre el chisme m<s grande a trav/s del Broad$irth-Aalle c!mo ese .rut
hab'a tenido que habitar una porci!n pesada en las manos de Kot%ell y de sus
hijos. -ntonces 3svi$ habl! a @udrun y a sus hermanos# y los hi7o una o$erta
llamar para importar de si pensaron que ahora habr'a sido el mejor a$oretime
de los consejos entonces y haber hundido en el peligro de tratar de tales
0hellmen2 (gente terrible) como eran Kot%ell y el suyo. @udrun entonces
dicho# 0lo consejo-no privan# el padre# que tiene la ayuda de consejos thy.2
3la$ ahora habit! en su se+or'o en mucho honor# y todos sus hijos est<n en el
pa's all'# al igual que Bolli# su pariente y el $omentar-hermano. Kjartan era
primero de todos los hijos de 3la$. Kjartan y Bolli se amaron m<s# y Kjartan
$ue en ninguna parte que Bolli no sigui!. Kjartan ir'a a menudo al resorte de
&aelingdale-# y sobre todo sucedi! que @udrun estaba en el resorte tambi/n.
Kjartan tenido gusto el hablar con @udrun# porque ella era una mujer de
ingenios y listo de discurso. -ra la charla de toda la gente que de todos los
hombres que crec'an para arriba en ese entonces Kjartan era el $!s$oro m<s
uni$orme para @udrun. -ntre 3la$ y 3svi$ hab'a tambi/n gran amistad# e
invitar'an a menudo uno otro# y no menos con $recuencia tan cuando el cari+o
crec'a para arriba entre la gente joven. Un d'a cuando 3la$ hablaba con
Kjartan# /l dijo; 0o s/ porqu/ es que lo llevo siempre el cora7!n cuando vas
a 8augar y hablas con @udrun. o es porque no considero a @udrun el
primero de el resto de las mujeres# porque ella es la que est< entre el
=omen%ind que miro sobre como $!s$oro a $ondo conveniente para ti. >ero es
mi $oreboding# aunque yo no prophesy lo# que nosotros# mis parientes e 4# y
los hombres de 8augar no traer<n suerte en conjunto buena de re$erir nuestras
reparticiones juntas.2
Kjartan dijo /l no har'a nada contra la voluntad de su padre donde /l podr'a
ayudarse# pero /l esperaba que las cosas resultaran mejor que /l hi7o una
conjetura a. Kjartan sostiene a sus maneras generalmente en cuanto a sus
visitas (a 8augar)# y Bolli $ue siempre con /l# y as' que las estaciones
pr!)imas pasaron.
CAPTULO 5L
%iae de Ka"tan y de Aolli a #o"uega,
A.D. 999.
6sgeir era el nombre de un hombre# /l $ue llamado -ider-dra%e. l vivi! en el
6sgeirEs-r'o# en Billo=dale, /l era el hijo de 6udun &%o%ul, /l era el primer
de sus parientes que vinieron a 4slandia, /l llev! se Billo=dale. ombraron a
otro hijo de 6udun *horgrim .oaryhead, /l era el padre de 6smund# el padre
de @retter. 6sgeir -ider-dra%e ten'a cinco ni+os, llamaron uno de sus hijos
6udun# padre de 6sgeir# padre de 6udun# el padre de -gil# que ten'a para la
esposa Ul$eid# la hija de -yjol$ la hoja de metal, su hijo era -yjol$# que $ue
matado en toda la cosa. ombraron otros de los hijos de 6sgeir *horvald, su
hija era 1alla que obispo 4slei$ ten'a para la esposa, su hijo era @i7or# el
obispo. ombraron a un tercer hijo de 6sgeir Kal$. 8os hijos de todo el 6sgeir
eran hombres esperan7ados. Kal$ 6sgeirson en aquel momento hacia $uera
viajaba# y $ue considerado como del m<s digno de hombres. ombraron una
de las hijas de 6sgeir *hurid, ella cas! *hor%ell Kuggi# el hijo de *hord
(eller, su hijo era *horstein. ombraron otras de las hijas de 6sgeir .re$na,
ella era el la mujer m<s justa de esos campos norte+os y muy =insome. 6sgeir
era un hombre muy poderoso. &e dice c!mo una ve7 Kjartan 3la$son $ue en
un viaje al sur a Burg$irth. o se dice nada de su viaje antes de que /l
consiguiera a Burg. 6ll' en aquel momento *horstein vivido# hijo de -gil#
hermano de su madre. Bolli estaba con /l# porque los $omentar-hermanos se
amaron tan querido que ninguno de los dos pensamientos /l podr'a go7arse si
no eran juntos. Kjartan recibido *horstein con amabilidad cari+osa# y dicho /l
debe estar alegre para el suyo que permanece all' un largo m<s bien que un a
corto pla7o. Kjartan permanec'a tan un rato en Burg. ?ue el verano all' era
una nave que estaba parada para arriba en Aapor-r'o-Boca# y esta nave
perteneci! a Kal$ 6sgeirson# que hab'a estado permaneciendo con el invierno
con *horstein# hijo de -gil. Kjartan dijo *horstein en secreto que su principal
diligencia al sur entonces estuviera# eso que /l deseaba comprar la mitad de la
nave de Kal$# 0para m' he $ijado mi mente en ir al e)terior#2 y /l pregunt! a
*horstein qu/ clase en un hombre /l pens! que era Kal$.
*horstein dijo /l pens! que /l era un buen hombre y que verdad. 0>uedo
entender $<cilmente#2 dije *horstein# 0que deseas ver las maneras de la vida de
otros hombres# y tu viaje ser notable de un modo u otro# y tu %ins$ol% ser< muy
ansioso en cuanto a c!mo el viaje puede apresurar para ti.2
Kjartan dijo que apresurar'a bien bastante. 1espu/s que Kjartan comprado una
media parte en la nave de Kal$# y ellos compusieron media sociedad de las
partes entre ellos, Kjartan era venir a bordo de cuando die7 semanas de verano
hab'an pasado. Kjartan $ue visto apagado con los regalos en dejar Burg# y /l y
Bolli entonces montaron a casa. :uando 3la$ oy! hablar de este arreglo /l dijo
/l pens! que Kjartan hab'a compuesto su mente algo repentinamente# pero que
hab'a agregado que /l no e)cluir'a la materia. Un Kjartan poco m<s 9ltimo
mont! a 8augar para decir a @udrun de su viaje propuesto al e)terior. @udrun
dijo# 0t9 ha decidido esto muy repentinamente# Kjartan#2 y ella dej! palabras
diversas de la ca'da sobre el# de las cuales Kjartan consigui! entender que
descontentaron a @udrun con /l.
Kjartan dicho# 0no dejar esto descontentarte. .ar/ el algo m<s que te
satis$ar<.2
@udrun dijo# 0ser entonces un hombre de tu palabra# porque te dejo r<pido
saber lo que deseo.2 Kjartan la hi7o una o$erta hacer tan.
@udrun entonces dijo# 0. 1eseo salir con ti este verano, si sale eso# me habr'as
hecho la compensaci!n para esta resoluci!n precipitada# porque no cuido para
4slandia.2
Kjartan dicho# 0que no puede ser# tus hermanos es sin resolver todav'a# y tu
padre es viejo# y ser'an privados de todo el cuidado si saliste de la tierra, me
esperas tan tres inviernos.2
@udrun dijo que ella no prometer'a nada en cuanto a esa materia# y# cada uno
estaba en desacuerdo con la otra# y there-=ith se dividieron. Kjartan mont! a
casa. 3la$ mont! a la cosa que el verano# y Kjartan mont! con su padre del
oeste de .erdholt# y se dividieron en el orte-r'o-Aalle. >or lo tanto de
Kjartan mont! a su nave# y su pariente Bolli $ue junto con /l. .ab'a die7
4celanders en conjunto qui/n $ue con Kjartan en este viaje# y ninguno parte
con /l por el amor que lo aburren. *an con este Kjartan de siguiente $ue a la
nave# y Kal$ 6sgeirson los salud! con gusto. Kjartan y Bolli tomaron a grande
muchas mercanc'as con ellas al e)tranjero. :onsiguieron listos ahora
comen7ar# y cuando el viento sopl! navegaron hacia $uera a lo largo de Burg-
$irth con hacia $uera ligera y buena una brisa# y entonces al mar. *en'an un
buen viaje# y conseguido a oruega a hacia el norte y entraron en
*hrandheim# y se cayeron adentro con los hombres all' y pidieron tidings. 3s
dijeron que el cambio de se+ores sobre la tierra hab'a acontecido# en que hab'a
ca'do el -arl .a%on y hab'a entrado rey 3la$ *ryggvason# y toda la oruega
hab'a ca'do bajo su energ'a. "ey 3la$ ped'a un cambio de la $e en oruega# y
la gente llev! ella lo m<s desigual posible. Kjartan y sus compa+eros tomaron
su arte hasta idaross. -n aquel momento mucho 4celanders hab'a venido a
oruega que era hombres del alto grado. 6ll' endecha al lado de las naves de
la aterri7aje-etapa tres# pose'das todo por 4celanders. Una de las naves
perteneci! para cali$icar el generoso# hijo de Aermund *horgrimson. ( otra
nave perteneci! a .all$red el 6puro-Bardo. 8a tercera nave perteneci! a dos
hermanos# el uno nombrado Bjarni# y el otro *horhall, eran hijos del 6mplio-
r'o-&%eggi# $uera de Fleetlithe en el este. *odos estos hombres ten'an desearon
ir al oeste a 4slandia que el verano# pero el rey hab'a prohibido todas estas
naves navegar porque el 4celanders no tomar'a la nueva $e que /l predicaba.
*odo el 4celanders salud! Kjartan con gusto# pero especialmente marca de
$<brica# pues se hab'an conocido ya antes. -l 4celanders ahora tom! consejos
juntos y vino a un acuerdo entre s' mismos que recha7ar'an esta $e que el rey
predic!# y todos los hombres nombraron previamente el l'mite ellos mismos
juntos para hacer esto. Kjartan y sus compa+eros trajeron su nave hasta la
etapa del aterri7aje y la descargaron y dispusieron de sus mercanc'as. "ey
3la$ estaba entonces en la ciudad. l oy! hablar de venir de la nave# y /sa los
hombres de la gran cuenta estaba a bordo. &ucedi! un d'a justo del tiempo en
el oto+o que los hombres salieron de la ciudad nadar en el r'o id. Kjartan y
sus amigos vieron esto. -ntonces Kjartan dijo a sus compa+eros que deben
tambi/n ir y el disport ellos mismos que d'a. *an. .ab'a un hombre que era
por mucho el mejor en este deporte. Kjartan pidi! Bolli si /l se sent'a
dispuesto a intentar nadar contra el hombre de las ciudades.
Bolli contestado# 0no pienso que soy un $!s$oro para /l.2
0o puedo pensar donde puede ahora tuvo que tu valor#2 dije Kjartan# 0as' que
me ir< e intentar<.2
Bolli contest!# 0que puedes hacer si tienes gusto.2
Kjartan entonces hunde en el r'o y hasta este hombre que era el mejor nadador
y lo arrastre inmediatamente debajo y lo guarde abajo para un rato# y despu/s
lo deja ir para arriba otra ve7. ( cuando hab'an estado para arriba por un rato
largo# este hombre agarra repentinamente Kjartan y lo arrastra debajo, y
guardan abajo por un tiempo tal como Kjartan pensado absolutamente bastante
tiempo# cuando encima de ellos viene una segunda ve7. o una palabra ten'a
tampoco decir a la otra. 8a tercera ve7 que $ueron abajo juntos# y ahora
guardan debajo para mucho el tiempo m<s largo# y Kjartan ahora misdoubted
lo c!mo este juego terminar'a# y pensado /l nunca ten'a antes de encontrado
en un lugar tan apretado, pero en el 9ltimo suben y pulsan hacia $uera para el
banco. -ntonces dijo a to=nsman# 0qui/n es este hombreG2
Kjartan te dijo su nombre. -l to=nsman dicho# 0eres muy h<bil en la nataci!n.
-res tan bueno en otros hechos del valor como en estoG2
Kjartan contestado algo $r'o# 0era dicho cuando era en 4slandia que los otros
guardaron paso con /ste. >ero ahora /ste no est< digno de mucho.2
-l to=nsman contestado# 0hace algunas probabilidades con las cuales has
tenido que hacer. >ero porqu/ hacerte para no preguntarme cualquier cosaG2
Kjartan contest!# 0no deseo saber tu nombre.2
-l to=nsman contestado# 0eres no s!lo un hombre robusto# pero te llevas muy
orgulloso tambi/n# pero sin embargo sabr<s mi nombre# y con qui/n has
estado teniendo un $!s$oro de la nataci!n. 6qu' est< 3la$ el rey# el hijo de
*ryggvi.2
Kjartan no contest! nada# sino dio vuelta lejos inmediatamente sin su capote.
l ten'a en un %irtle del escarlata rojo. -l rey era entonces bien-nigh vestido,
/l llam! a Kjartan y lo hi7o una o$erta no salir tan pronto. Kjartan dio vuelta
detr<s# pero algo lentamente. -l rey despu/s tom! un capote muy bueno de sus
hombros y lo dio a Kjartan# decir /l no debe ir detr<s cloa%less a sus
compa+eros. Kjartan agradeci! a rey por el regalo# y $ue a sus propios
hombres y os demostr! el capote. &us hombres eran no=ise satis$echo como
esto# porque pensaron que Kjartan tuvo demasiado en la energ'a del rey, pero
las materias se encendieron reservado. -l tiempo $ij! en muy di$'cilmente que
el oto+o# y all' era helada mucha# la estaci!n que era $r'a. 8os hombres
paganos dijeron que no deb'a ser preguntado en eso que el tiempo debe ser tan
malo, 0es todo debido a ne=$angled las maneras del rey y de esta nueva $e que
los dioses est<n enojados.2
-l 4celanders mantuvo todos juntos la ciudad durante el invierno# y Kjartan
tom! sobre todo el plomo entre ellos. -n el tiempo que tomaba una vuelta para
el mejor# mucha gente vino a la ciudad en el empla7amiento de rey 3la$.
Cucha gente ten'a cristianos convertidos en *hrandheim# con todo hab'a un
grande muchos m<s que soportaron a rey. Un d'a el rey ten'a una reuni!n
hacia $uera en -yrar# y predic! la nueva $e a los hombres -- un harangue y el
decir largos. 8a gente de *hrandheim ten'a un an$itri!n entero de hombres# y
alternadamente batalla o$recida al rey. -l rey dijo que deben saber que /l hab'a
tenido mayores cosas a hacer $rente a que luchando all' con los churls $uera de
*hrandheim. 1espu/s los goodmen perdieron el cora7!n y dieron el caso
entero en la energ'a del rey# y bauti7aron a mucha gente entonces y all'.
1espu/s de ese# la reuni!n acab!. ?ue iguales que igualaban a rey enviaron a
hombres a los alojamientos del 4celanders# y los hicieron una o$erta conseguir
el conocimiento seguro de lo que dec'an. *an. 3yeron mucho ruido dentro.
-ntonces Kjartan comen7! a hablar# y dijo a Bolli# 0hasta d!nde eres que
quiere# pariente# tomar esta nueva $e que el rey predicaG2
0:iertamente la que no quiere adem<s#2 dijo Bolli# 0para su $e me pare7co a
m' ser el m<s d/bil.2
Kjartan dijo# 0hi7o el ye para no pensar al rey llevaba a cabo hacia $uera
amena7as contra las que deben ser poco dispuestos someter la suya voluntadG2
Bolli contestado# 0se parec'a ciertamente a m' que /l habl! hacia $uera muy
claramente que tendr'an que tomar e)ceder el tratamiento duro en sus manos.2
J4 =ill be $orced under no oneEs thumb#J said Kjartan# J=hile 4 have po=er to
stand up and =ield my =eapons. 4 thin% it most unmanly# too# to be ta%en li%e
a lamb in a $old or a $o) in a trap. 4 thin% that is a better thing to choose# i$ a
man must die in any case# to do $irst some such deed as shall be held alo$t $or
a long time a$ter=ards.J
Bolli said# JBhat =ill you doGJ
J4 =ill not hide it $rom you#J Kjartan replied, J4 =ill burn the %ing in his hall.J
J*here is nothing co=ardly in that#J said Bolli# Jbut this is not li%ely to come
to pass# as $ar as 4 can see. *he %ing# 4 ta%e it# is one o$ great good luc% and his
guardian spirit mighty# and# besides# he has a $aith$ul guard =atching both day
and night.J
Kjartan said that =hat most men $ailed in =as daring# ho=ever valiant they
might other=ise be. Bolli said it =as not so certain =ho =ould have to be
taunted $or =ant o$ courage in the end. But here many men joined in# saying
this =as but an idle tal%. o= =hen the %ingEs spies had overheard this# they
=ent a=ay and told the %ing all that had been said. *he ne)t morning the %ing
=ished to hold a meeting# and summoned all the 4celanders to it, and =hen the
meeting =as opened the %ing stood up and than%ed men $or coming# all those
=ho =ere his $riends and had ta%en the ne= $aith. *hen he called to him $or a
parley the 4celanders. *he %ing as%ed them i$ they =ould be bapti7ed# but they
gave little reply to that. *he %ing said they =ere ma%ing $or themselves the
choice that =ould ans=er the =orst. JBut# by the =ay# =ho o$ you thought it
the best thing to do to burn me in my hallGJ
*hen Kjartan ans=ered# J(ou no doubt thin% that he =ho did say it =ould not
have the pluc% to con$ess it, but here you can see him.J
J4 can indeed see you#J said the %ing# Jman o$ no small counsels# but it is not
$ated $or you to stand over my head# done to death by you, and you have done
quite enough that you should be prevented ma%ing a vo= to burn more %ings
in their houses; yet# $or the reason o$ being taught better things than you %no=
and because 4 do not %no= =hether your heart =as in your speech# and that
you have bravely ac%no=ledged it# 4 =ill not ta%e your li$e. 4t may also be that
you $ollo= the $aith the better the more outspo%en you are against it, and 4 can
also see this# that on the day you let yoursel$ be bapti7ed o$ your o=n $ree
=ill# several shipsE cre=s =ill on that day also ta%e the $aith. 6nd 4 thin% it
li%ely to happen that your relations and $riends =ill give much heed to =hat
you spea% to them =hen you return to 4celand. 6nd it is in my mind that you#
Kjartan# =ill have a better $aith =hen you return $rom or=ay than you had
=hen you came hither. @o no= in peace and sa$ety =heresoever you li%e $rom
the meeting. For the time being you shall not be tormented into :hristianity#
$or @od says that .e =ills that no one shall come to .im un=illingly.J
@ood cheer =as made at the %ingEs speech# though mostly $rom the :hristian
men, but the heathen le$t it to Kjartan to ans=er as he li%ed. Kjartan said# JBe
than% you# %ing# that you grant sa$e peace unto us# and the =ay =hereby you
may most surely dra= us to ta%e the $aith is# on the one hand# to $orgive us
great o$$ences# and on the other to spea% in this %indly manner on all matters#
in spite o$ your this day having us and all our concerns in your po=er even as
it pleases you. o=# as $or mysel$# 4 shall receive the $aith in or=ay on that
understanding alone that 4 shall give some little =orship to *hor the ne)t
=inter =hen 4 get bac% to 4celand.J
*hen the %ing said and smiled# J4t may be seen $rom the mien o$ Kjartan that
he puts more trust in his o=n =eapons and strength than in *hor and 3din.J
*hen the meeting =as bro%en up. 6$ter a =hile many men egged the %ing on
to $orce Kjartan and his $ollo=ers to receive the $aith# and thought it un=ise to
have so many heathen men near about him. *he %ing ans=ered =rath$ully# and
said he thought there =ere many :hristians =ho =ere not nearly so =ell-
behaved as =as Kjartan or his company either# Jand $or such one =ould have
long to =ait.J
*he, %ing caused many pro$itable things to be done that =inter, he had a
church built and the mar%et-to=n greatly enlarged. *his church =as $inished at
:hristmas. *hen Kjartan said they should go so near the church that they
might see the ceremonies o$ this $aith the :hristians $ollo=ed, and many $ell
in# saying that =ould be right good pastime. Kjartan =ith his $ollo=ing and
Bolli =ent to the church, in that train =as also .all$red and many other
4celanders. *he %ing preached the $aith be$ore the people# and spo%e both long
and tellingly# and the :hristians made good cheer at his speech. 6nd =hen
Kjartan and his company =ent bac% to their chambers# a great deal o$ tal%
arose as to ho= they had li%ed the loo%s o$ the %ing at this time# =hich
:hristians accounted o$ as the ne)t greatest $estival. JFor the %ing said# so that
=e might hear# that this night =as born the 8ord# in =hom =e are no= to
believe# i$ =e do as the %ing bids us.J
Kjartan says; J&o greatly =as 4 ta%en =ith the loo%s o$ the %ing =hen 4 sa=
him $or the $irst time# that 4 %ne= at once that he =as a man o$ the highest
e)cellence# and that $eeling has %ept stead$ast ever since# =hen 4 have seen
him at $ol%-meetings# and that but by much the best# ho=ever# 4 li%ed the loo%s
o$ him today, and 4 cannot help thin%ing that the turn o$ our concerns hangs
altogether on our believing .im to be the true @od in =hom the %ing bids us
to believe# and the %ing cannot by any means be more eager in =ishing that 4
ta%e this $aith than 4 am to let mysel$ be bapti7ed. *he only thing that puts o$$
my going straight=ay to see the %ing no= is that the day is $ar spent# and the
%ing# 4 ta%e it# is no= at table, but that day =ill be delayed# on =hich =e#
companions# =ill let ourselves all be bapti7ed.J
Bolli too% to this %indly# and bade Kjartan alone loo% to their a$$airs. *he %ing
had heard o$ the tal% bet=een Kjartan and his people be$ore the tables =ere
cleared a=ay# $or he had his spies in every chamber o$ the heathens. *he %ing
=as very glad at this# and said# J4n Kjartan has come true the sa=; E.igh tides
best $or happy signs.EJ
6nd the $irst thing the ne)t morning early# =hen the %ing =ent to church#
Kjartan met him in the street =ith a great company o$ men. Kjartan greeted
the %ing =ith great cheer$ulness# and said he had a pressing errand =ith him.
*he %ing too% his greeting =ell# and said he had had a thoroughly clear ne=s
as to =hat his errand must be# Jand that matter =ill be easily settled by you.J
Kjartan begged they should not delay $etching the =ater# and said that a great
deal =ould be needed. *he %ing ans=ered and smiled. J(es# Kjartan#J says he#
Jon this matter 4 do not thin% your eager-mindedness =ould part us# not even
i$ you put the price higher still.J
6$ter that Kjartan and Bolli =ere bapti7ed and all their cre=# and a multitude
o$ other men as =ell. *his =as on the second day o$ (ule be$ore .oly &ervice.
6$ter that the %ing invited Kjartan to his (ule $east =ith Bolli his %insman. 4t
is the tale o$ most men that Kjartan on the day he laid aside his =hite
baptismal robes became a liegeman o$ the %ingEs# he and Bolli both. .all$led
=as not bapti7ed that day# $or he made it a point that the %ing himsel$ should
be his god$ather# so the %ing put it o$$ till the ne)t day. Kjartan and Bolli
stayed =ith 3la$ the %ing the rest o$ the =inter. *he %ing held Kjartan be$ore
all other men $or the sa%e o$ his race and manly pro=ess# and it is by all
people said that Kjartan =as so =insome that he had not a single enemy =ithin
the court. -very one said that there had never be$ore come $rom 4celand such a
man as Kjartan. Bolli =as also one o$ the most stal=art o$ men# and =as held
in high esteem by all good men. *he =inter no= passes a=ay# and# as spring
came on# men got ready $or their journeys# each as he had a mind to.
CAPTULO 5LI
Aolli $uel$e a Islandia, A.D. 3(((.
Kal$ 6sgeirson $ue a ver Kjartan y pregunta lo que lo importaban para hacer
ese verano. Kjartan dijo# 0he estado pensando principalmente que debemos
llevar nuestra nave 4nglaterra# donde hay un buen mercado para los hombres
cristianos. >ero primero ir/ ver al rey antes de que coloque esto# porque /l no
se parec'a contento en mi ir en este viaje cuando hablamos de /l en el resorte.2
-ntonces Kal$ sali! y Kjartan $ue a hablar al rey# salud<ndolo courteously. -l
rey lo recibi! lo m<s amablemente posible# y pregunt! de lo que /l y su
compa+ero (Kal$) hab'an estado hablando. Kjartan dijo lo que /l ten'a sobre
todo en la mente a hacer# sino decir que su diligencia al rey era pedir a licencia
que vaya en este viaje. 0-n cuanto a esa materia# te dar/ tu opci!n# Kjartan.
:ualquiera ir<s a 4slandia este verano# y traes a hombres al cristianismo por la
$uer7a o por e)pedientes, pero si piensas un este viaje demasiado di$'cil# no te
dejar/ ir lejos en ninguna cuenta# porque te satis$acen mucho mejor servir a
hombres nobles que dar vuelta aqu' en un chapman.2
Kjartan eligi! algo permanecer con el rey que ir a 4slandia y predicar la $e a
ellos all'# y dicho /l no podr'a a$irmar por la $uer7a contra su propio
emparentado. 0>or otra parte# ser'a m<s probable que mi padre y otros je$es#
que son parientes cercanos el m'os# $ueran contra voluntad thy con toda la
menos terquedad que el mejores beholden me est<n bajo tu energ'a.2
-ligen al rey dicho# 0esto ambos sabiamente y como beseems un gran
hombre.2
-l rey dio a Kjartan un sistema entero de las ropas nuevas# todas cortadas del
pa+o del escarlata# y lo satis$icieron bien, para la gente dicha que rey 3la$ y
Kjartan estaba de una altura uni$orme cuando $ueron bajo medida. "ey 3la$
envi! a sacerdote de la corte# nombrado *hangbrand# a 4slandia. l trajo su
nave a &=an$irth# y permanec'a con >asillo lateral todo el invierno en el
8avar-r'o# y dispuso la $e para poblar ambos con palabras justas y castigos
<speros. .ombres de la ci/naga dos de *hangbrand que $ueron m<s contra /l.
>asillo recibi! la $e en el resorte# y $ue bauti7ado el s<bado antes de >ascua#
con toda su casa, entonces @i7or el blanco se dej! ser bauti7ado# hi7o tan
.jalti &%eggjason y muchos otros je$es# aunque hab'a muchos m<s que
hablaron contra /l, y entonces las reparticiones entre los hombres y los
cristianos paganos se convirtieron apenas libremente de peligro. 8os je$es
diversos incluso tomaron consejos juntos para matar *hangbrand# as' como
tales hombres que deben estar parados para arriba para /l. 1ebido a esta
agitaci!n *hangbrand $uncion! lejos a oruega# y vino satis$acer a rey 3la$# y
te dijo los tidings de qu/ hab'an acontecido en su viaje# y dicho /l pensaran
que el cristianismo nunca prosperar'a en 4slandia. -l rey era mismo =roth en
esto# y dicho que mucho 4celanders rue el d'a a menos que vinieran alrededor
a /l. -se verano .jalti &%eggjason $ue hecho un proscribir en la cosa para
blaspheming a los dioses. "unol$ Ul$son# que vivi! en valle# bajo $ells de las
islas# el m<s grande de caciques# mantuvo el pleito contra /l. ?ue el verano
@i7or dej! 4slandia y .jalti con /l# y los vinieron a oruega# y $ueron
inmediatamente a encontrar a rey 3la$. -l rey os dio una buena recepci!n# y
dicho hab'an tomado un consejo sabio, /l hi7o una o$erta los para permanecer
con /l# y esa o$erta que tomaron con gracias. &verting# hijo de "unol$ del
valle# hab'a estado en oruega que el invierno# y estuvo limitado para 4slandia
en el verano. &u nave $lotaba al lado de la etapa del aterri7aje todo lista#
solamente esperando un viento. -l rey lo prohibi! salir# y dijo que ningunas
naves $ueran a 4slandia que verano. &verting $ue al rey y abog! por su caso# y
licencia pedida para ir# y dicho te import! mucho a /l# que no deban tuvieran
que unship su cargo otra ve7. -l spa%e del rey# y entonces /l eran =roth; 0-st<
bien para el hijo de un sacri$icer a ser donde /l tiene gusto de /l el peor.2
&verting $ue tan ning9n =hither. -se invierno nada decir de aconteci!. -l
verano pr!)imo el rey envi! @i7or y .jalti &%eggjason a 4slandia para
predicar la $e de nuevo# y mantuvo a cuatro hombres traseros como rehenes#
Kjartan 3la$son# .alldor# el hijo de @udmund el poderoso# Kolbein# hijo de
*hord el sacerdote de Frey# y &verting# hijo de "unol$ del valle. Bolli
compuso su mente para viajar con @i7or y .jalti# y $ue a Kjartan# su pariente#
y dicho# 0soy listo ahora salir, 1ebo esperarte con el invierno pr!)imo# si el
verano pr!)imo estabas m<s libre salir que ahora est<s. >ero no puedo dejar de
pensar que la voluntad del rey en ninguna cuenta te dej! ir libremente.
*ambi/n la tomo para ser la verdad que t9 t9 mismo llamada a la mente pero a
poca de las cosas que producen pasatiempo en 4slandia cuando sientas hablar
con 4ngibjorg# la hermana del rey.2
-lla estaba en la corte de rey 3la$# y el m<s hermoso de todas las mujeres que
estaban en aquel momento en la tierra. Kjartan dicho# 0no dice tales cosas#
sino lleva mi saludo a mi %ins$ol% y a los amigos.2
CAPTULO 5LII
Aolli hace a/o" a 9ud"un, A.D. 3(((.
1espu/s que Kjartan y Bolli dividido# y @i7or y .jalti navegaron de oruega
y ten'an un buen viaje# y vinieron a las islas del Bestmen cuando el 6lthing se
sentaba# y $ueron de por lo tanto al continente# y ten'an all' reuniones y parleys
con sus parientes. Fueron al 6lthing y predicaron con eso la $e a la gente en un
harangue de largo y diciendo# y entonces todos los hombres en 4slandia
recibieron la $e. Bolli mont! de la cosa a .erdholt en beca con su t'o 3la$# que
lo recibi! con mucha amabilidad cari+osa. Bolli mont! a 8augar al disport
mismo despu/s de que /l hubiera estado en el pa's para un a corto pla7o# y a
una buena recepci!n que /l ten'a all'. @udrun pregunt! muy cuidadosamente
acerca de su viaje y entonces por Kjartan. Bolli contest! a la derecha
$<cilmente a todo el @udrun preguntado# y dicho no hab'a tidings a decir de su
viaje. 0>ero en cuanto a qu/ preocupaciones Kjartan hay# en verdad# las
noticias m<s e)celentes que se dir<n de sus maneras de la vida# porque /l est<
en el guardia de corps del rey# y all' se toma antes de cada otro hombre, pero
no debo preguntarme si /l no cuid! para tener mucho a hacer con este pa's
para que vengan los inviernos pr!)imos.2
@udrun entonces pregunt! si hab'a alguna otra ra7!n de ella que la amistad
entre Kjartan y el rey. Bolli entonces dice qu/ clase de gente de la manera
hablaba de la amistad de Kjartan con 4ngibjorg la hermana del rey# y dicho /l
no podr'a ayudar a pensar que el rey m<s pronto casar'a 4ngibjorg con Kjartan
que lo salen si la opci!n pone entre las dos cosas. @udrun dicho /stos era
buenos tidings# 0pero Kjartan ser'a emparejado bastante solamente si /l
consigui! a buena esposa.2
1espu/s ella dej! la gota toda de la charla de un repentino y $ue lejos y era
muy roja en la cara, pero la gente dud! si ella realmente pens! estos tidings
tan buenos como ella dio hacia $uera ella pens! que eran. Bolli permanec'a en
el pa's en .erdholt todo que el verano# y hab'a ganado mucho honor de su
viaje, todo su %ins$ol% y conocidos $ijaron el gran almac/n por su cojinete
valeroso, /l# por otra parte# hab'a tra'do a hogar con /l abundancia mucha. l
pasar'a a menudo a 8augar y mientras que tiempo ausente que habla con
@udrun. Un d'a Bolli pregunt! a @udrun lo que ella contestar'a a si /l te
preguntara en la uni!n. @udrun contest! inmediatamente# 0ninguna necesidad
de ti de anunciar tal cosa# Bolli# para m' no puede casar a cualquier hombre
mientras que cono7co Kjartan todav'a para estar vivo.2
Bolli contestado# 0pienso que entonces tendr<s que habitar husbandless por
inviernos diversos si debes esperar Kjartan, /l puede ser que haya elegido
darme un cierto mensaje re$erente a la materia si /l $ij! su cora7!n en todos
grandemente en /l.2
>alabras diversas que dieron y que tomaron# cada uno en desacuerdo con la
otra. -ntonces Bolli mont! a casa.
CAPTULO 5LIII
Ka"tan se $uel$e a Islandia, A.D. 3((3.
Un poco despu/s de que este Bolli hablara con su t'o 3la$# y dicho# 0ha venido
a esto# t'o# que lo tengo en la mente a colocar abajo y a casar# porque me ahora
crecen hasta el estado del hombre. -n esta materia debo tener gusto de tener la
ayuda de tus palabras y de tu sostener# porque la mayor parte de los hombres
hereabouts est<n por ejemplo la voluntad $ijada mucho almac/n por tus
palabras.2
3la$ contest!# 0tales es el caso con la mayor'a de las mujeres# yo se importa
para pensar# que estar'an completamente bien emparejada en ti para un
marido. ( lo tomo que no has espetado esta materia sin primero componer tu
mente en cuanto a donde signi$icas venir abajo.2
Bolli dijo# 0no ir/ m<s all< de este campo a cortejarme una esposa mientras
que hay un $!s$oro tan grande tan cerca de actual. Ci voluntad es cortejar a
@udrun# hija de 3svi$# para ella es la m<s renombrada ahora de mujeres.2
3la$ contestado# 0amperio hora# que es justo una cuesti!n con la cual no tenga
nada hacer. 6 ti es de ninguna manera menos bien sabido# Bolli# que a m'# qu/
charla all' estaba del amor entre Kjartan y @udrun, pero si has $ijado tu
cora7!n mucho en esto# no pondr/ ning9n obst<culo en la manera si t9 y settle
de 3svi$ la materia entre ti. >ero tenerte dicho cualquier cosa a @udrun sobre
/lG2
Bolli dijo que /l hab'a hecho alusi!n una ve7 a /l# pero que ella no te hab'a
dado mucha atenci!n# 0solamente yo pensar# sin embargo# que 3svi$ tendr< la
mayor'a a decir en la materia.2
Bolli dicho 3la$ pod'a ir sobre el negocio como /l se satis$i7o. o muy de
largo despu/s de que Bolli montara de hogar con los hijos# .alldor y &teinthor
de 3la$, hab'a doce de ellos junto. Contaron a 8augar# y 3svi$ y su canci!n os
dieron una buena recepci!n. Bolli dijo que /l deseaba hablar a 3svi$# y /l
dispuso su cortejar# y pedido la mano de @udrun# su hija. 3svi$ contestado en
este sabio# 0como sabes# Bolli# @udrun es una viuda# y tiene ella misma
contestar para ella# pero# en cuanto a me# impulsar/ esto encendido.2
3svi$ ahora $ue a ver a @udrun# y te dijo que hubiera venido Bolli *horlei%son
all'# 0y te ha preguntado en la uni!n, ahora est< para ti para dar la respuesta a
esta materia. ( adjunto puedo dar a conocer r<pido mis el propios la voluntad#
que es# que Bolli no ser< dado vuelta ausente si mis consejos sirven.2
@udrun contestado# 0haces un trabajo r<pido de mirar en esta materia, Bolli
mismo la anunci! una ve7 antes de m'# y la guard/ algo apagado# e igual sigue
siendo el m<s supremo de mi mente.2
3svi$ dicho# 0mucho un hombre te dir< que esto est/ hablada m<s en orgullo
over=eening que en $orethought sabio si recha7as a hombre tal como es Bolli.
>ero mientras est/ vivo# mirar/ hacia $uera para ti# mis ni+os# en todos los
asuntos que sepa mejor ver con cosas que lo haces.2
( como 3svi$ tom! una vista tan $uerte de la materia# @udrun# por lo que ella
$ue re$erida# no dar'a una denegaci!n completa# con todo era el m<s poco
dispuesto en todos los puntos. 8os hijos de 3svi$ impulsados la materia
encendido con impaciencia# viendo qu/ gran provecho ser'a una alian7a con
Bolli a ellos, tan el largo y el corto de la materia eran que ocurri! el betrothal
entonces y all'# y la boda deb'a ser sostenida a la hora de las noches del
invierno. (F) Bolli mont! el hogar y dijo con eso este establecimiento a 3la$#
que no ocult! su thereat del descontento. Bolli permanec'a encendido en el
pa's hasta que /l deb'a ir a la boda. l invit! a su t'o /l# pero 3la$ lo acept!
no=ise r<pidamente# aunque# en el 9ltimo# /l rindi! a los re7os de Bolli. -ra
un banquete noble esto en 8augar. Bolli permanec'a all' el invierno despu/s.
o hab'a mucho amor entre @udrun y Bolli en cuanto ella $ue re$erida.
:uando vino el verano# y las naves comen7aron a ir y a venir entre 4slandia y
oruega# los tidings se separaron a oruega que 4slandia era todo el cristiano.
"ey 3la$ estaba muy alegre en /se# y dio licencia para ir a 4slandia a todos
esos hombres a que /l hab'a guardado como rehenes# y al precio siempre que
tuvieran gusto. Kjartan contestado# porque /l tomaron a plomo de todo el los
que hab'an sido rehenes# 0tienen grandes gracias# se+or rey# y /sta ser< la
opci!n que tomamos# para ir ver 4slandia este verano.2
-ntonces rey 3la$ dijo# 0yo no debe llevar detr<s mi palabra# Kjartan# con todo
mi orden se+alado algo a otros hombres que se# para en mi opini!n t9# Kjartan#
ha sido m<s de un amigo que un reh/n con tu estancia aqu'. Ci deseo ser'a#
eso que no debes $ijar tu cora7!n en ir a 4slandia aunque tienes relaciones
nobles all', para# lo tomo# t9 podr'a elegir para se tal estaci!n en vida en
oruega# los similares de la cual no ser'an encontrados en 4slandia.2
-ntonces Kjartan contestado# 0mayo nuestra recompensa del se+or# padre#
para todos los honores t9 has concedido en m' desde que entr/ en tu energ'a#
pero todav'a estoy en las esperan7as que dar<s a licencia yo# ningunas menos
que a los otros has guardado detr<s durante alg9n tiempo.2
-l rey dijo as' que debe ser# pero avo=ed que ser'a duro que /l consiga en su
lugar cualquiera untitled a hombre tal como Kjartan era. ?ue el invierno Kal$
6sgeirson hab'a estado en oruega y hab'a tra'do# el oto+o antes# oeste-lejos
de 4nglaterra# la nave y mercanc'a /l y Kjartan hab'a pose'do. ( cuando
Kjartan tuvo la licencia para su viaje a 4slandia Kal$ y /l se $ij! para conseguir
la nave lista. ( cuando era la nave todo el Kjartan listo $ue a ver 4ngibjorg# la
hermana del rey. -lla te dio una recepci!n cheery# y el sitio hecho para que /l
se siente al lado de ella# y cayeron uno-hablando juntos# y Kjartan dice a
4ngibjorg que /l haya arreglado su viaje a 4slandia.
-ntonces 4ngibjorg dijo# 0yo se importa para pensar# Kjartan# que has hecho el
de tu propio =il$ulness m<s bien que porque a los hombres te has impulsado ir
lejos de oruega y a 4slandia.2
>ero las palabras entre ellos $ueron ahogadas a partir de entonces en silencio.
-n medio de este 4ngibjorg da vuelta a un 0mead-barril2 que estaba parado
cerca de ella# y a las tomas de /l un coi$ blanco in-=oven con oro y lo da a
Kjartan# re$r<n# que era demasiado bueno lejano que la hija de @udrun 3svi$
lo doble redondo su cabe7a# con todo 0te dar<s el coi$ como regalo nupcial#
porque deseo a esposas del 4celanders para ver tanto como ese ella con qui/n
has tenido tus negociaciones en oruega viene de la sangre de ningunos
thrall.2 -ra en un bolsillo de materia costosa# y era en conjunto una cosa m<s
preciosa. 06hora l no ir< a considerarte apagado#2 dijo 4ngibjorg. 0>recio t9
bien# y el grani7oI2
1espu/s que Kjartan estaba parado para arriba y abra7! 4ngibjorg# y gente lo
dijo como historia verdadera que la llevaran dolorido el cora7!n que era
dividido. ( ahora Kjartan $ue lejos y a el rey# y dijo a rey que /l era listo ahora
para su viaje. -ntonces el rey condujo Kjartan a su nave y a muchos hombres
con /l# y cuando vinieron a donde la nave $lotaba con una de sus pasarelas a la
tierra# el rey dicho# 0aqu' son una espada# Kjartan# que tomar<s de m' en
nuestra partida, dejar esta arma estar siempre con ti# porque mi mente me dice
que nunca seas un hombre 0arma-mordido2 si llevas esta espada.2
-ra un %eepsa%e m<s noble# y adornado mucho. Kjartan agradeci! a rey con
las palabras justas por todo el honor y adelanto que /l hab'a concedido en /l
mientras que /l hab'a estado en oruega. -ntonces el rey habl!# 0esto que te
har/ una o$erta# Kjartan# que guardas tu $e bien.2
1espu/s que se dividieron# el rey y el Kjartan en estimada amistad# y el
Kjartan camin! a bordo de su nave. -l rey se ocup! de /l y dicho# 0grande es
el valor de Kjartan y de su emparentado# pero hacer $rente a su sino no es una
cuesti!n $<cil.2
CAPTULO 5LI%
Ka"tan $iene a casa, A.D. 3((3.
Aela determinada ahora de Kjartan y de Kal$ para la ca+er'a. *en'an un buen
viento# y eran solamente una salida a corto pla7o en el mar. 8evantaron en el
Blanco-r'o# en Burg$irth. 8os tidings separados lejos y de par en par de venir
de Kjartan. :uando 3la$# su padre# y su otro %ins$ol% oyeron hablar de /l
rejoiced grandemente. 3la$ mont! inmediatamente del oeste de los valles y del
sur a Burg$irth# y hab'a una reuni!n muy alegre entre el padre y el hijo. 3la$
pidi! Kjartan para ir y para permanecer con /l# con tanto de sus hombres
mientras que /l tuvo gusto de traer. Kjartan tom! eso bien# y dijo que all'
solamente de todos los lugares en 4slandia /l signi$ic! habitar. 3la$ ahora
monta a casa a .erdholt# y Kjartan permanec'a con su nave durante el verano.
l ahora oy! hablar de la uni!n de @udrun# pero no se preocup! en por todas
partes /l, pero /sa hab'a sido hasta ahora una cuesti!n de ansiedad a muchos.
-l hijo de @udmund# de &olmund# el cu+ado de Kjartan# y *hurid# su hermana#
vinieron a su nave# y Kjartan os dio una recepci!n cheery. 6sgeir -iderdra%e
vino a la nave tambi/n satis$acer a su hijo Kal$# y el viajar con /l era .re$na su
hija# el m<s justo de mujeres. Kjartan hi7o una o$erta a su hermana que *hurid
tiene tales de sus mercanc'as de que ella tuvo gusto# y el mismo Kal$ dijo a
.re$na. Kal$ ahora abri! un gran pecho y las hi7o una o$erta va tener una
mirada en /l. ?ue d'a un vendaval se origin!# y Kjartan y Kal$ tuvo que salir
amarrar su nave# y cuando eso $ue hecha $ueron a casa a las cabinas. Kal$ era
el primer para entrar en la cabina# en donde *hurid y .re$na hab'an resultado
la mayor parte de las cosas en el pecho. 6penas despu/s .re$na arrebat!
encima del coi$ y lo revel!# y ten'an mucho a decir en cuanto a c!mo una cosa
/l estaba preciosamente. -ntonces .re$na dijo ella coi$ misma con /l# y *hurid
dijo que ella ten'a mejor# y .re$na hi7o tan. :uando Kal$ vio que /l la dio para
entender que ella hab'a hecho inoportunamente, y hacen una o$erta su toma /l
apagado en ella m<s r<pida. 0>ara ese est< la una cosa que# Kjartan e 4# no
poseemos en campo com9n.2
( como /l dicho este Kjartan entr! en la cabina. l hab'a o'do su charla# y se
cay! adentro inmediatamente y dicho os no hab'a nada inoportunamente.
.re$na todav'a se sent! tan con los headdress encendido. Kjartan la miraba
heed$ully y dicho# 0pienso te siente bien el coi$ muy bien# .re$na#2 dice lo# 0y
me pensar que cabe el mejor que ambos juntos# el coi$ y virginal# sean los
m'os.2
-ntonces .re$na contestado# 0la mayor'a de la gente lo toma que tienes
ninguna prisa a casar# y tambi/n que la mujer que cortejas# ser<s seguro
conseguir para la esposa.2
Kjartan dijo que no importar'a mucho qui/n /l cas!# .but que /l no estar'a
parado ser guardado largo un =ooer que espera por ninguna mujer. 06hora
veo que este engranaje te satis$ace bien# y satis$ace bien que haces mi esposa.2
.re$na ahora sac! los headdress y los dio a Kjartan# que los puso lejos en un
lugar seguro. @udmund y *hurid pidieron Kjartan para venir al norte a ellos
para una estancia amistosa una cierta hora que el invierno# y Kjartan prometi!
a viaje. Betoo% mismo de Kal$ 6sgeirson del norte con su padre. Kjartan y /l
ahora dividieron su sociedad# y /se se apag! en conjunto en bueno-naturale7a
y amistad. Kjartan tambi/n mont! de su nave hacia el oeste a los valles# y eran
doce de ellos juntas. Kjartan ahora vino a casa a .erdholt# y alegre $ue
recibido por todos. Kjartan ten'a sus mercanc'as llevadas el oeste de la nave
durante el oto+o. 8os doce hombres que montaron con Kjartan permanec'an
en .erdholt todo el invierno. 3la$ y 3svi$ guardaron igual no de preguntarse a
su casa# que era que cada uno debe ir al otro cada otro oto+o. -se oto+o el
=assail era estar en 8augar# y 3la$ y todo el .erdholtings deb'an ir thither.
@udrun ahora habl! a Bolli# y dicho ella no pens! que /l te hab'a dicho la
verdad en todas las cosas sobre volverse de Kjartan. Bolli dijo que /l hab'a
dicho la verdad sobre ella como /l la sab'a lo m<s mejor posible. @udrun
habl! poco en esta materia# pero podr'a ser visto $<cilmente que muy la
descontentaron# y la mayor'a de la gente lo tendr'a que ella todav'a pining para
Kjartan# aunque ella intent! ocultarlo. 6hora desli7amientos del tiempo
encendido hasta que el banquete del oto+o deb'a ser sostenido en 8augar. 3la$
conseguido listo e hi7o una o$erta Kjartan viene con /l. Kjartan dijo que /l
permanecer'a en el pa's y que se ocupar'a de la casa. 3la$ lo hi7o una o$erta
no demostrar que /l estaba enojado con sus parientes. 08lamar esto para
importar# Kjartan# que tienes no amaste a ning9n hombre tanto como tu
$omentar-hermano Bolli# y es mi deseo que debes venir# porque las cosas
pronto se colocar<n entre ti# parientes# si te satis$aces.2
Kjartan hi7o mientras que su padre lo hi7o una o$erta. l tom! las ropas del
escarlata que rey 3la$ te hab'a dado en la partida# y vestido s' mismo alegre, /l
ce+i! su espada# el regalo del rey# encendido, y /l ten'a un tim!n de la cerda
joven en su cabe7a# y en su lado un protector rojo con la cru7 santa pint! en /l
en oro, /l ten'a en su mano una lan7a# con el 7!calo embutido con oro.
Aistieron a todos sus hombres alegre. .ab'a en todos entre veinte y treinta
hombres de ellos. 6hora montaron de .erdholt y $ueron encendido hasta que
vinieron a 8augar. .ab'a un grande muchos hombres recolectados juntos ya.
CAPTULO 5L%
Ka"tan casa 0"e+na, A.D. 3((..
Bolli junto con los hijos de 3svi$# sali! satis$acer a 3la$ y a su compa+'a# y os
dio una recepci!n cheery. Bolli $ue a Kjartan y lo bes!# y Kjartan tom! su
saludo. 1espu/s que $ueron vistos en la casa# Bolli estaba del m<s $eli7 hacia
/l# y 3la$ respondi! a /se lo m<s caluroso posible# pero Kjartan era algo
silencioso. -l banquete se apag! bien. 6hora Bolli ten'a algunos stud-horses
que eran mirados sobre como el mejor de su clase. -l semental era grande y
grande# y nunca hab'a $allado en la lucha, era lu7 de la capa# con los o'dos y la
clavija rojos. *res yeguas $ueron con /l# de la misma tonalidad que el
semental. -stos caballos Bolli deseaban dar a Kjartan# pero Kjartan dijo que /l
no era un hombre de caballo# y que no podr'a tomar el regalo 3la$ lo hi7o una
o$erta tomar los caballos# 0para /stos est<n la mayor'a de los regalos nobles2.
Kjartan dio una denegaci!n plana. &e dividieron despu/s de este no=ise
blithely# y el .erdholtings $ue a casa# y todo era reservado. Kjartan era algo
melanc!lico todo el invierno# y la gente podr'a tener solamente poco charla de
/l. 3la$ pens! esto una gran desgracia. -se invierno despu/s de que (ule
Kjartan consiguiera listo salir del hogar# y hab'a doce de ellos junto# l'mite
para los campos del norte. 6hora montaron en su manera hasta que vinieron a
6sbjornness# norte en Billo=dale# y all' Kjartan $ue saludado con el
blitheness y el cheer$ulness m<s grandes. 8a cubierta all' estaba del m<s noble.
>asillo# el hijo de @udmund# era cerca de veinte inviernos de viejo# y tom!
mucho despu/s del emparentado de los hombres del &alm!n-r'o-Aalle, y es
todos los hombres dice# all' era valeroso-que mira m<s a un hombre en toda la
tierra del norte. >asillo salud! Kjartan# su t'o# con el blitheness m<s grande.
8os deportes ahora son inmediatamente 6sbjornness empe7ado# y
recolectaron a los hombres juntos de lejano y de cercano a trav/s de los
campos# y la gente vino del oeste de Cid$irth y del 6gua-ness y de Baterdale
hasta el $inal y de 8ongdale# y hab'a una gran reuni!n junto. -ra la charla de
toda la gente c!mo Kjartan demostr! llamativo sobre otros hombres. 6hora
los deportes $ueron $ijados el ir# y >asillo tom! el plomo. l pidi! Kjartan para
ensamblar en el juego# 0y deseo# pariente# t9 demostrar'a tu cortes'a en esto.2
Kjartan dijo# 0he estado entrenando para los deportes pero poco de tarde#
porque hab'a otras cosas a hacer con rey 3la$# pero no te recha7ar/ esto para
una ve7.2
Kjartan consigui! tan listo ahora jugar# y eligieron a los hombres m<s $uertes
all' hacia $uera para ir contra /l. -l juego se encendi! todo el dia# pero ning9n
hombre ten'a $uer7a o litheness del miembro a hacer $rente a Kjartan. ( por la
tarde cuando los juegos $ueron terminados# >asillo parado para arriba y dicho#
0es el deseo y la o$erta de mi padre re$erente a esos hombres que han venido
del m<s cercano m<s lejano# que todos permanecen aqu' noche e)cesiva y
toman el pasatiempo otra ve7 ma+ana.2
-n este mensaje se hi7o una buena aclamaci!n# y la o$erta ju7gaba digna de un
gran hombre. Kal$ 6sgeirson estaba all'# y /l y Kjartan estaban querido
encari+ados con uno a. &u hermana .re$na estaba all' tambi/n# y $ue vestida
lo m<s sho=ily posible. .ab'a sobre cientos (es decir sobre FOK) hombres en
la casa que noche. ( los lados $ueron divididos el d'a siguiente para los juegos
otra ve7. Kjartan se sent! cerca y miraba encendido los deportes. *hurid# su
hermana# $ue a hablar con /l# y dicho# 0/l se dice me# el hermano# que has sido
algo silencioso todo el invierno# y los hombres digan que debe ser porque
pining despu/s de @udrun# y dispongan como prueba de eso que ahora no se
demuestra ning9n cari+o entre ti y Bolli# tal como directo toda la hora all'
hubieran estado entre ti. 6hora hacer la cosa buena y be$itting# y no permitirte
que lleve esto el cora7!n# y envidiar a no tu pariente una buena esposa. 6 m'
se parece tu mejor consejo a muchos# como lo anunciaste el verano pasado#
aunque el $!s$oro no est/ en conjunto incluso para ti# donde est< .re$na#
porque tal $!s$oro t9 no puede encontrar dentro de esta tierra. 6sgeir# su padre#
es un noble y un hombre del highborn# y /l no carece el =here=ith de la
abundancia para hacer este $!s$oro un alambique m<s justo, por otra parte#
casan a otra hija la suya con un hombre poderoso. *ambi/n me has dicho t9
mismo que Kal$. 6sgeirson es el m<s valiente de hombres# y su manera de la
vida est< del m<s stateliest. -s mi deseo que vas y hablas con .re$na# y =een
te encontrar/ que all' los grandes ingenios y goodliness van juntos.2
Kjartan tom! esta materia para arriba bien# y dicho ella hab'a abogado por
capa7 el caso. 1espu/s de este Kjartan y .re$na se re9nen que puedan tener su
charla por s' mismos# y hablaron juntos todo el dia. >or la tarde *hurid
pregunt! a Kjartan c!mo /l tuvo gusto de la manera de la cual .re$na dio
vuelta a su discurso. l estuvo satis$echo bien sobre /l# y dicho /l pens! que la
mujer estaba de todas las maneras una del m<s noble por lo que /l pod'a ver.
-nviaron los hombres siguientes de la ma+ana a 6sgeir para invitarte a
6sbjornness. ( ahora ten'an un parley entre ellos en este asunto# y Kjartan
cortej! .re$na# hija de 6sgeir. 6sgeir tom! la materia con una voluntad#
porque /l era un hombre sabio# y vio lo que os $ue hecha una o$erta honorable.
Kal$# impuls! tambi/n la materia encendido mucho# decir# 0no dejar/
cualquier cosa ser ahorrado (hacia la dote).2
.re$na# en su vuelta# no hi7o respuestas poco dispuestas# sino hi7o una o$erta a
su padre sigue sus propios consejos. *an ahora el $!s$oro $ue convenido y
colocado antes de testigos. Kjartan no oir'a hablar nada pero eso la boda se
debe sostener en .erdholt# y 6sgeir y Kal$ no ten'an nada decir contra /l. 8a
boda entonces $ue colocada para ocurrir en .erdholt cuando cinco semanas de
verano hab'an pasado. -se Kjartan mont! despu/s a casa con los grandes
regalos. -ncantaron a 3la$ en estos tidings# porque Kjartan era mucho m<s
$eli7 que antes de que /l saliera del hogar. Kjartan guard! r<pidamente con
prestado# siguiendo en esto el ejemplo de ning9n hombre en esta tierra, y es
dicho /l era el primer hombre que mantuvo siempre r<pidamente esta tierra.
8os hombres lo pensaron tan maravilloso una cosa que Kjartan podr'a vivir
tan de largo sin la carne# esa gente vinieron encima de largo las maneras de
verlo. 1e modo semejante otras maneras de Kjartan $ueron m<s all< de las de
otros hombres. 6hora >ascua pas!# y despu/s ese Kjartan y 3la$ hicieron listo
un gran banquete. -n el tiempo designado 6sgeir y Kal$ vinieron del norte as'
como @udmund y >asillo# y en conjunto hab'a sesenta hombres. 3la$ y
Kjartan ten'an ya muchos hombres recolectados juntos all'. -ra un banquete
m<s valiente# y por una semana entera el banquetear se encendi!. Kjartan
.re$na hecho un regalo m<s $amoso un regalo nupcial de los headdress ricos#
y era /se, para nadie hab'a as' que sabiendo o as' que los ricos como siempre
para haber visto o para haber pose'do tal tesoro# porque es el re$r<n de
hombres pensativos que ocho on7as de oro $ueron tejidas en el coi$. Kjartan
era tan $eli7 en el banquete que /l entretuvo cada con su charla# el decir de su
viaje. 8os hombres se maravillaron mucho c!mo son grandes eran las materias
que entraron en ese cuento, para /l hab'a servido el m<s noble de se+ores --
"ey 3la$ *ryggvason. ( cuando el banquete $ue terminado Kjartan dio a
@udmund y a >asillo los buenos regalos# como /l hi7o a todos los otros
grandes hombres. -l padre y el hijo ganaron gran renombre de este banquete.
Kjartan y .re$na se amaron muy querido.
CAPTULO 5L%I
Aan>uete en 0e"dholt y
la !B"dida de la es!ada de Ka"tan, A.D.
3((..
3la$ y 3svi$ eran amigos inm!viles# aunque hab'a un cierto reparto de la mala
voluntad entre la gente m<s joven. -se verano 3la$ ten'a su del mes del
banquete mitad antes de invierno. ( 3svi$ tambi/n hac'a alista un banquete#
para ser sostenido en las 04nvierno-noches2# y cada uno pidieron el otro a sus
hogares# con tantos hombres como cada uno ju7gada la m<s honorable a se.
-ra vuelta de 3svi$ a ir primero al banquete en 3la$# y /l vino a .erdholt
designado en ese entonces. -n su compa+'a estaban Bolli y @udrun y los hijos
de 3svi$. >or la ma+ana una de las mujeres en ir abajo del pasillo hablaba
c!mo demostrar'an las se+oras a sus asientos. ( apenas pues @udrun hab'a
venido a la derecha contra el dormitorio en donde era Kjartan no se reclinar<#
y donde incluso entonces /l estaba que vest'a y desli7ante en un %irtle rojo del
escarlata# /l dijo en vo7 alta a la mujer que hab'a estado hablando sobre el
asiento de las mujeres# porque ninguna otra era m<s r<pida en dar la respuesta#
0.re$na se sentar< en el alto asiento y ser< honrado m<s en todas las cosas
siempre y cuando estoy vivo.2
>ero antes de que este @udrun hab'a tenido siempre el alto asiento en .erdholt
y por todas partes. @udrun oy! esto# y miraba Kjartan y lo limpi! con un
chorro de agua para arriba# pero no dijo nada. -l @udrun hablaba el d'a
siguiente con .re$na# y dicho ella ought al coi$ misma con los headdress# y a
la gente de la demostraci!n el tesoro m<s costoso que hab'a venido siempre a
4slandia. Kjartan estaba cerca# pero no absolutamente cerca# y o'do qu/
@udrun dijo# y /l era m<s r<pido contestar que .re$na. 0-lla coi$ misma con el
sombrero en este banquete# porque m' $ijar< m<s almac/n por .re$na que
posee el m<s grande de tesoros que por las hu/spedes que lo tienen banquetear
sobre eso sus ojos en este tiempo.2
-l banquete en 3la$ era al 9ltimo a la semana. -l @udrun habl! el d'a
siguiente en el sly a .re$na# y preguntado te para demostrarte los headdress# y
.re$na dijo que ella. Fueron el d'a siguiente al hacia $uera-bo=er en donde las
cosas preciosas $ueron guardadas# y .re$na abri! un pecho y tom! hacia $uera
el bolsillo de materia costosa# y tom! por lo tanto del coi$ y lo demostr! a
@udrun. -lla revel! el coi$ y lo miraba un rato# pero dicho ninguna palabra de
la alaban7a o culpa. 1espu/s que .re$na la puso detr<s# y ellas $ue a sus
lugares# y despu/s que toda era alegr'a y diversi!n. ( el d'a que las hu/spedes
deben montar Kjartan ausente busied mucho sobre materias a disposici!n#
consiguiendo el cambio de los caballos para los que hab'an venido de lejos# y
apresurando cada uno en su viaje como /l necesit!. Kjartan no ten'a su espada
0"ey-regalo2 con /l mientras que lo toman con estas materias# con todo era /l
no raramente la dej! salir de su mano. 1espu/s de que esto /l $uera a su sitio
donde hab'a estado# y lo hab'a encontrado la espada ahora ida. l entonces $ue
decir a su padre de la p/rdida. 3la$ dijo# 0debemos ir sobre esto lo m<s
suavemente posible. :onseguir/ a hombres espiar en cada hornada de ellos
como montan lejos#2 y /l tan.
-l blanco tuvo que montar con la compa+'a de 3svi$# y guardar un ojo sobre
los hombres que daban vuelta a un lado# u hostigando. Contaron para arriba
m<s all< de 8ea-sha=s# y m<s all< de las granjas que se llaman &ha=s# y se
paran a la una de las granjas en &ha=s# y se consiguen de sus caballos.
*horol$# hijo de 3svi$# sali! de la granja con algunos otros hombres. &alieron
de vista entre la bro7a# mientras que el otra tarried en la granja del &ha=s.
&eguido te hasta el $inal a el &alm!n-r'o# adonde $luye de &aelingsdale# y
dicho /l dar'a vuelta detr<s all'. *horol$ dijo que no habr'a hecho ning9n da+o
aunque /l hab'a ido en ninguna parte en todos. 8a noche antes de una poca
nieve hab'a ca'do de modo que las huellas pudieran ser remontadas. Cont! de
nuevo a la bro7a# y sigui! las huellas de *horol$ a una cierta 7anja o pantano.
l anduvo a tientas abajo con su mano# y agarr! el hilt de una espada. 1eseado
tiene testigos con /l a esto# y mont! para *horarin en la lengDeta de
&aelingsdale# y /l $ue con a tomar la espada. 1espu/s que tra'do la espada de
nuevo a Kjartan. Brapt de Kjartan /l en un pa+o# y puesto te en un pecho. -l
lugar luego $ue llamado -spada-7anja# donde y *horarin hab'a encontrado el
0"ey-regalo2. -sto $ue guardada todo silenciosamente. 8a vaina nunca $ue
encontrada otra ve7. Kjartan atesoraba siempre la espada menos de aqu' en
adelante que hasta ahora. -ste asunto Kjartan llev! mucho el cora7!n# y no
dejar'a la materia reclinarse all'. 3la$ dijo# 0no dejarlo dolerte, verdades# han
hecho un truco bonito del no=ise# pero no tienes ning9n da+o de /l. o
dejaremos a gente tener esto a re'rse# /se que hacemos una pelea sobre tal
cosa# el ser /stos sino los amigos y los parientes en el otro lado.2
( con estos reasonings de 3la$# Kjartan dej! materias reclinarse en
tranquilidad. 1espu/s que 3la$ consigui! listo ir al banquete en 8augar en las
0noches del invierno2# y Kjartan dicho /l debe ir tambi/n. Kjartan era muy
poco dispuesto adem<s# pero prometido ir en hacer una o$erta de su padre.
.re$na era tambi/n ir# pero ella deseaba dejarte el coi$ detr<s. 0@ood=i$e#2
*horgerd dijo# 0siempre que tomes hacia $uera un %eepsa%e tan sin igual si es
acostarse en pechos cuando vas a los banquetesG2
.re$na dijo# 0muchos populares dicen que no es inveros'mil que puedo venir a
los lugares en donde tengo pocos personas para envidiarme que en 8augar.2
*horgerd dijo# 0no tengo ninguna gran creencia en la gente que deja tales
cosas volar aqu' de casa a la casa.2
( porque *horgerd la impuls! con impaciencia .re$na tom! el coi$# y Kjartan
no lo prohibi! cuando /l vio c!mo $ue la voluntad de su madre.
1espu/s que el beta%e ellos mismos al viaje y vinieron a 8augar por la tarde# y
ten'an una recepci!n grande all'. *horgerd y .re$na repartieron sus ropas para
ser tomadas cuidado de. >ero por la ma+ana cuando las mujeres deben vestirse
.re$na busc! el coi$ y $ue ido de donde ella lo hab'a puesto lejos. -ra lejano
buscado y acerca# y no podr'a ser encontrado. @udrun dijo que era m<s
probable el coi$ hab'a sido ido detr<s en el pa's# o eso ella lo hab'a embalado
tan negligentemente que hab'a ca'do hacia $uera en la manera. .re$na ahora
dijo a Kjartan que el coi$ $uera perdido. l te contest! y dijo que no era
ninguna materia $<cil a intentar haceros el cuidado de la toma de cosas# e hi7o
una o$erta ahora deja materias reservadas, y dicho su padre cu<les el juego era
para arriba. 3la$ dicho# 0mi voluntad todav'a est< como antes# que dejar solo y
dejas el paso de este apuro y m' sondar<s esta materia al $ondo en
tranquilidad, para m' har'a cualquier cosa que t9 y Bolli no deben caerse hacia
$uera. >ara vendar lo m<s mejor posible una carne entera# el pariente#2 lo dice.
Kjartan dijo# 0yo sabe bien# padre# que deseas lo m<s mejor posible para todos
en este asunto, con todo s/ no si puedo tolerar as' overborne por esta gente de
8augar.2
-l d'a que los hombres deb'an montar lejos del banquete Kjartan levantaron su
vo7 y dicho# 0invito a te# a primo Bolli# a demostrarse m<s dispuesto en
adelante que hasta ahora a hacer a nosotros como behoves a un buen hombre y
a verdad. o $ijar/ esta materia adelante en un susurro# porque dentro del
conocimiento de mucha gente es que una p/rdida ha acontecido aqu' de una
cosa que pensamos nos hemos desli7ado en tu propia subsistencia. -sta
cosecha cuando dimos un banquete en .erdholt# mi espada $ue tomada, se
volvi! a m'# pero no a la vaina. 6hora otra ve7 se ha perdido aqu' un %eepsa%e
que los hombres estimar<n una cosa del precio. >ase lo que pase# los tendr/
amba detr<s.2
Bolli contestado# 0qu/ colocas a m'# Kjartan# no es mi aver'a# y debo haber
buscado todo lo dem<s de ti m<s pronto que /sa t9 me cargar'a con hurto.2
Kjartan dice# 0debo pensar que la gente que ha estado poniendo sus cabe7as
juntas en este asunto es tan cerca a ti que ought estar en tu energ'a de hacer
cosas buenas si t9 pero. os a$rentas lejos m<s all< de necesidad# y deseas
nosotros has mantenido pac'$ico cara de tu enemistad. >ero ahora debe ser
dado a conocer que las materias no se reclinar<n como ahora est<n.2
1espu/s @udrun contest! a su discurso y dijo# 0ahora rastrillas encima de un
$uego que ser'a mejor no deba $umar. 6hora# dejarlo se conceda# como dices
que haya alguna gente aqu' qui/nes han puesto sus cabe7as junto con una
visi!n al coi$ que desaparec'a. >uedo pensar solamente que han ido tomar cu<l
era su el propio. >ensar de lo que tienes gusto de lo que ha pasado con los
headdress# pero no puedo decir que lo tengo aversi!n aunque debe ser
concedida de una manera tal como ese .re$na debe tener poca ocasi!n de
mejorar su ropa con /l en adelante.2
1espu/s que dividieron pesado del cora7!n# y el .erdholtings mont! a casa.
se era el $inal de los banquetes# con todo todo estaba a todos los aspectos
reservados. o se oy! hablar nada siempre los headdress. >ero mucha gente
llev! a cabo la verdad para ser que *horol$ se hab'a quemado la en $uego por
la orden de @udrun# su hermana. *emprano ese invierno 6sgeir -iderdra%e
muerto. &us hijos heredaron su estado y bienes muebles.
CAPTULO 5L%II
Ka"tan $a a Lauga", y de
el negocio !a"a la lengCeta, A.D. 3((8.
1espu/s (ule que invierno Kjartan consigui! a hombres junto y de ellos
reuni! a sesenta hombres en conjunto. Kjartan no dijo a su padre la ra7!n de
su viaje# y 3la$ pregunt! pero poco por ella. Kjartan tom! con /l las tiendas y
los almacenes# y mont! en su manera hasta que /l vino a 8augar. l hi7o una
o$erta a sus hombres consigue de sus caballos# y dicho que algo deba ocuparse
de los caballos y del alg9n puestos para arriba las tiendas. -n aquel momento
era el el costumbre que los outhouses estaban a$uera# y no muy lejano de la
vivienda-casa# y as' que estaba en 8augar. Kjartan ten'a todas las puertas de la
casa tomada# y prohibi! a todos los internos ir a$uera# y por tres noches /l hi7o
que hacen sus diligencias dentro de la casa. 1espu/s que Kjartan mont! a casa
a .erdholt# y cada uno de sus seguidores mont! a su propio hogar. 3la$ estaba
muy en$ermo-contento con esta incursi!n# pero *horgerd dicho all' no era
ninguna ra7!n de la culpa# porque los hombres de 8augar hab'an merecido
esto# yea# y una mayor vergDen7a inm!vil.
-ntonces .re$na dijo# 0t9 ten'a cualquier charla con en 8augar# KjartanG2
l contest!# 0hab'a pero poca ocasi!n de eso#2 y dicho /l y Bolli hab'an
intercambiado solamente algunas palabras.
1espu/s .re$na sonri! y dijo# 0me $ue dicho que como verdad que t9 y
@udrun ten'an cierta charla juntos# y m' haya o'do adem<s c!mo la pusieron
en orden# que ella ten'a ella misma con cabe7a-viste# y satis$i7o e)cederse
bien.2
Kjartan contestado# y coloreado para arriba# y eran $<ciles de ver que /l estaba
enojado con ella para hacer una mo$a de esto. 0ada de lo que dices# .re$na#
pasado antes de mis ojos# y all' no eran ninguna necesidad de @udrun al coi$
misma con el vestido principal de parecer m<s statelier que el resto de las
mujeres.2
*hereat .re$na cay! la charla. 8os hombres de 8augar agujerean este
e)cesivamente en$ermo# y pensado te por mucho una deshonra mayor y peor
que si Kjartan incluso hab'a matado a un hombre o a dos de ellos. 8os hijos de
3svi$ eran los m<s salvajes sobre esta materia# pero Bolli los call! algo.
@udrun era poco-hablado en la materia# con todo los hombres recolectados de
ella las palabras que era incierta si la llev! tan dolorido el cora7!n como ella
lo hi7o. 8a enemistad completa ahora crece para arriba entre los hombres de
8augar y el .erdholtings. Cientras que el invierno us! en .re$na dio a lu7 a
un ni+o# muchacho# y lo nombraron 6sgeir. &e sepa *horarin# el goodman de
la lengDeta# lo dej! que /l deseaba vender la tierra de la lengDeta. 8a ra7!n era
que lo drenaron del dinero# y que /l pens! mala voluntad era hincha7!n
demasiado entre la gente del campo# /l s' mismo que era un amigo de
cualquier lado. Bolli pens! que /l quisiera comprar la tierra y colocar abajo en
ella# porque los hombres de 8augar ten'an poca tierra y mucho los ganados.
Bolli y @udrun montaron a la lengDeta en el consejo de 3svi$, lo pensaron una
ocasi!n muy pr<ctica de poder asegurar esta tierra as' que cerca a s' mismos# y
3svi$ los hi7o una o$erta no dej! una cuesti!n peque+a estar parada de la
manera de un convenio. -ntonces (Bolli y @udrun) anunciaron la compra con
*horarin# y vinieron a los t/rminos en cuanto a lo que debe ser el precio# y
tambi/n en cuanto a la clase en donde debe ser pagada# y el negocio $ue
colocado con *horarin. >ero la compra no $ue hecha en presencia de testigos#
porque no hab'a tan muchos hombres all' en ese entonces como eran legal
necesario. Bolli y @udrun montaron a casa despu/s eso. >ero cuando Kjartan
3la$son oye hablar de estos tidings que /l monta apagado con doce hombres# y
vino machihembrar temprano un d'a. *horarin lo salud! bien# y preguntado te
para permanecer all'. Kjartan dijo que /l debe montar detr<s otra ve7 por la
ma+ana# pero que tarry all' por una cierta hora. *horarin pidi! su diligencia# y
Kjartan dicho# 0mi diligencia aqu' es hablar sobre cierta venta de la tierra que
t9 y Bolli han convenido en# porque es mucho contra mis deseos si vendes esta
tierra a Bolli y a @udrun.2
*horarin dijo que eso hacer de otra manera unbecoming a /l# 0para el precio
que Bolli ha o$recido para la tierra es liberal# y debe ser pagado encima de
r<pido.2
Kjartan dicho# 0entrar<s para ning9n Foss aunque Bolli no compras tu tierra,
para m' la comprar/ en el mismo precio# y no estar< de mucho provecho a ti a
hablar contra lo que he compuesto mi mente para haber hecho. >ronto ser<
descubierto de hecho que desear/ tener el la mayor'a a decir dentro de este
campo# siendo m<s listo# sin embargo# hacer la voluntad de otras que el de los
hombres de 8augar.2
*horarin contestado# 0poderoso a m' ser< la palabra del amo en esta materia#
pero ser'a la mayor'a a mi mente que este negocio debe ser dejado solo pues 4
y Bolli lo han colocado.2
Kjartan dijo# 0no llamo eso una venta de la tierra que no es limitada por los
testigos. 6hora haces una de dos cosas# venderme las tierras en los mismos
ternas que conviniste en con las otras# o vives en tu tierra t9 mismo.2
*horarin elige venderlo la tierra# y los testigos $ueron llevados
inmediatamente la venta# y despu/s de la compra Kjartan mont! a casa. ?ue
igual que igualaba esto $ue dicha en 8augar. -ntonces @udrun dicho# 0se
parece a m'# Bolli# que Kjartan te ha dado dos opciones algo m<s di$'cilmente
que /sos /l dieron *horarin -- que debes salir del campo con poco honor# o
demostrarse en una cierta reuni!n con /l mucho menos lento que ti ha estado
hasta ahora.2
Bolli no contest!# sino $ue inmediatamente lejos de esta charla. *odo era
reservado ahora a trav/s de cu<l estaba a la i7quierda de prestado. -l tercer d'a
despu/s de que >ascua Kjartan montara de hogar con un otro hombre# el
negro# para un seguidor. Ainieron machihembrar en el d'a. Kjartan deseaba
*horarin para montar con ellos a &aurby al $runce en las deudas debido a /l#
porque Kjartan ten'a mucho dinero-en-llama en estas pie7as. >ero *horarin
hab'a montado a otro lugar. Kjartan par! all' un rato# y lo esper!. ?ue el
mismo d'a *horhalla la "echinar-caja $ue venida all'. -lla pregunt! a Kjartan
d!nde lo importaban para ir. l dijo que /l iba al oeste a &aurby.
-lla pidi!# 0qu/ voluntad del camino tomasG2
Kjartan contest!# 0voy por &aelingsdale al oeste# y por &=inedale del oeste.2
-lla pregunt! cu<nto tiempo /l ser'a. Kjartan contestado# 0montar/ muy
probablemente del jueves pr!)imo del oeste (el quinto d'a de la semana).2
0.ar'as una diligencia para m'G2 *horhalla dicho. 0*engo un oeste del
pariente en Bhitedale en &aurby, /l me ha prometido la mitad del valor de una
marca de casero# y quisiera que la demandaras para m'# y lo traigo con ti del
oeste.2
Kjartan prometi! hacer esto. 1espu/s de que este *horarin viniera a casa# y el
betoo% mismo al viaje con ellos. Contaron el bre7o e)cesivo que va hacia el
oeste de &aelingsdale# y vinieron a .ol por la tarde a los hermanos y a la
hermana all'. 6ll' Kjartan consigui! el mejor de recepciones# porque entre /l y
ellas hab'a la amistad m<s grande. *horhalla el :hatterbo) vino a casa a
8augar que tarde. 8os hijos de 3svi$ te preguntaron a que ella hab'a satis$echo
durante el d'a. -lla dijo que ella hab'a resuelto Kjartan 3la$son. >reguntaron
ad!nde /l iba. -lla contest!# diciendo os toda la sab'a sobre /l# 0y nunca lo
tiene parec'a m<s valiente que ahora# y no es maravilloso en todos que tales
hombres deban mirar sobre todo como bajos al lado de s' mismos, 2 y
*horhalla todav'a se encendi!# 0y estaba claro a m' que Kjartan tuvo gusto a la
charla nada tan bien en $echa su negocio de la tierra con *horarin.2
@udrun habl!# 0Kjartan puede manar hace cosas tan auda7mente como lo
satis$ace# porque se prueba que para cualquier insulto /l puede pagar a otros#
no hay ninguno que se atreve incluso a tirar a un eje en /l.2
-l presente en esta charla de @udrun y *horhalla eran Bolli y los hijos de
3svi$. 3spa% y sus hermanos dijeron pero poco# pero cu<l all' era# algo
picando para Kjartan# al igual que siempre su manera. Bolli se comport! como
si /l no oyera# como /l lo hi7o siempre cuando Kjartan era en$ermedad
hablada de# porque el suyo no era llevar a cabo su pa7# o gainsay los.
CAPTULO 5L%III
Los ho/*"es de Lauga" y 9ud"un
!lanea" un A/*ush !a"a Ka"tan, A.D.
3((8.
Kjartan pas! el cuarto d'a despu/s de >ascua en .ol# y hab'a el merriment y la
alegr'a m<s grandes. 8a noche despu/s de que $uera muy molesto en su sue+o#
as' que ellos lo despertaron. *e preguntaron lo que /l hab'a so+ado.
l contest!# 0una mujer vino a m' la mayor'a del mal que miraba y tir! de m'
adelante a la cabecera. -lla ten'a en una mano una espada corta# y en la otra un
canal, ella condujo la espada en mi pecho y el corte abre vientre# y tom! hacia
$uera todo mi hacia adentro y puso la bro7a en su lugar. 1espu/s que ella $ue
a$uera.2
Kjartan y los otros rieron mucho de este sue+o# y dicho /l debe ser llamado un
0vientre de la bro7a2# y cogieron el asimiento de /l y dijeron que deseaban
sentirse si /l ten'a la bro7a en su est!mago. -ntonces 6ud dijo# 0no hay
necesidad de de imitaci!n tanto en esto, y mi consejo es que Kjartan hace una
de dos cosas; cualquier aqu' m<s largos tarry# o# si /l monta ausente# despu/s
lo dejaron montar con m<s seguidores por lo tanto que aqu' /l lo hi7o.2
Kjartan dicho# 0puedes sostener 0un vientre de la bro7a2 un sabio del hombre
mismo mientras que /l se sienta y habla con ti todo el dia# puesto que piensas
que lo que /l so+a debe ser mismo una visi!n# pero vas yo debes# pues he
compuesto ya mi mente a# a pesar de este sue+o.2
Kjartan consigui! listo ir en el quinto d'a en la semana de >ascua, y en el
consejo de 6ud# hi7o tan a *hor%ell Bhelp y a Knut su hermano. Contaron en
la manera con Kjartan una venda de doce junta. Kjartan vino a Bhitedale y
trajo el casero para *horhalla :hatterbo) como /l hab'a dicho que /l. 1espu/s
que /l mont! al sur con &=inedale. &e dice c!mo en 8augar en &aelingsdale
@udrun era temprano en curso de reali7aci!n directamente despu/s de salida
del sol. -lla $ue a donde dorm'an sus hermanos. -lla roused 3spa% y /l
inmediatamente# y despu/s despert! tambi/n los otros hermanos. ( cuando
3spa% vio que hab'a su hermana# /l te pregunt! lo que ella dese! que ella
$uera para arriba tan temprana. @udrun dijo que ella dese! saber lo que /l
estar'a haciendo ese d'a. 3spa% dijo que /l guardar'a en descanso# 0para hay
poco trabajo a hacer.2
@udrun dicho# 0tendr'as la clase derecha de genio si eras las hijas de alg9n
campesino# el dejar ni bueno ni el malo sea hecho por ti. >orqu/# despu/s de
toda la deshonra y vergDen7a que Kjartan ha hecho a ti# sin embargo mientes
reservado durmiendo# aunque /l monta m<s all< de este lugar con pero de un
otro hombre. 1otan a tales hombres de hecho rico con la memoria de cerdos.
>ienso que es m<s all< de esperar que tendr<s siempre valor bastante de ir
buscar Kjartan en su hogar# si te atreves a no satis$acerlo ahora que /l monta
con solamente un otro hombre o dos, pero aqu' te sientas en el pa's y te llevas
como si $ueras hombres esperan7ados, el yea# en sooth all' es demasiado de
ti.2
3spa% dijo que ella no pic! materias y era duro gainsay la# y /l se origin!
inmediatamente y vestido# al igual que tambi/n cada uno de los hermanos uno
despu/s del otro. -ntonces consiguieron lista poner un ambush para Kjartan.
-ntonces @udrun invit! Bolli para bestir lo con ellos. Bolli dijo que behoved
lo no por su parentesco con Kjartan# dispuesto c!mo 3la$ lo hab'a tra'do
cari+osamente para arriba.
@udrun contestado# 0en esto hablas la verdad# pero no tendr<s la buena suerte
de hacer siempre qu/ satis$ace a todos los hombres# y si te cortas $uera de este
viaje# nuestra vida casada debe estar en un e)tremo.2
( con @udrun el harping en la mente del Bolli de la materia se hinch! en toda
la enemistad y guilts que ponen en la puerta de Kjartan# y /l puso r<pido sus
armas# y crecieron una venda de nueve juntas. .ab'a los cinco hijos de 3svi$
-- 3spa%# .elgi# Aandrad# *orrad# y *horol$. Bolli era el se)to y el @udlaug#
el hijo de la hermana de 3svi$# el m<s hope$ullest de hombres# el s/ptimo.
.ab'a tambi/n impar y &tein# hijos de *horhalla :hatterbo). Contaron a
&=inedale y tomaron su soporte al lado de la papada que se llama :abra-
papada. (F) Aendaron sus caballos y sientans abajo. Bolli era silencioso todo
el dia# y endecha para arriba en la tapa del banco de la papada. 6hora en que
Kjartan y sus seguidores $ueron venidos al sur m<s all< de arro=sound#
donde el valle comien7a a ensanchar hacia $uera# Kjartan dijo que ese *hor%ell
y los otros ten'an vuelta mejor detr<s. *hor%ell dijo que montar'an al e)tremo
del valle. -ntonces cuando vinieron al sur m<s all< de las hacia $uera-lecher'as
llamadas spa%e de orthdairies Kjartan a los hermanos y los hicieron una
o$erta no montar m<s lejos. 0*horol$ el ladr!n#2 /l dijo# 0no tendr< esa materia
a re'rse que me atrevo no paseo en mi manera con pocos hombres.2
*hor%ell Bhelp dijo# 0te te rendiremos en no siguiente m<s lejos, pero
debemos rue /l de hecho no ser cerca si est<s parado necesitando hombres
hoy.2
-ntonces Kjartan nunca dicho# 0voluntad Bolli# mi pariente# ensambla las
manos con los tra7adores contra mi vida. >ero si los hijos de 3svi$ mienten en
la espera para m'# no hay saber qu/ lado vivir< para contar el cuento# aun
cuando yo puede tener algunas probabilidades a tratar de.2
8os hermanos montaron con eso de nuevo al oeste.
CAPTULO 5LI5
La /ue"te de Ka"tan.
Kjartan mont! al sur a trav/s del valle# /l y ellos tres junto ahora# s' mismo# el
negro# y *horarin. *hor%ell era el nombre de un hombre que vivi! en los
:abra-picos en &=inedale# donde ahora hay erial. l hab'a estado viendo
despu/s de sus caballos que d'a# y de un pastor el suyo con /l. Aieron los dos
partidos# los hombres de 8augar en ambush y Kjartan y el suyo donde
montaban abajo del valle tres juntos. -ntonces el pastor dijo que deben dar
vuelta a la reuni!n Kjartan y el suyo, ser'a# quoth /l# un gran buen hap a ellos
si podr'an bast!n de tan grande un apuro mientras que ahora ambos lados
dirig'an en.
*hor%ell dijo# 0sostener tu lengDeta inmediatamente. H>iensas# enga+ar como
eres# t9 dar<s siempre vida a un hombre a quien el sino ordained muerteG (#
verdad a decir# no ahorrar'a a ni unos ni otros de ellos de tener ahora pues las
reparticiones malvadas junto como tienen gusto. &e parece a m' un plan mejor
para que consigamos a un lugar en donde estamos parados en el peligro nada#
y de donde podemos tener una buena mirada en su reuni!n# para tener cierta
diversi!n sobre su juego. >ara todos los hombres hacer una maravilla de eso#
c!mo Kjartan es de todos los hombres el mejor e)perto en los bra7os. >ienso
que /l ahora lo desear<# porque dos sepamos abrumando las probabilidades
ser.2
( tan tuvo que estar mientras que *hor%ell deseaba. Kjartan y sus seguidores
ahora montaron encendido a la :abra-papada. >or otra parte a los hombres
vean a los hijos del misdoubt de 3svi$ ellos porqu/ Bolli debe haber buscado
un lugar para se de donde /l puede ser que mane que montan del oeste. 6hora
pusieron tan sus cabe7as juntas# y# siendo de una mente que Bolli las jugaba
$alsas# ellos van para /l para arriba a el borde y llevaron la lucha y caballo-
jugar con /l# y lo tomaron por los pies y lo arrastraron abajo sobre el borde.
>ero Kjartan y sus seguidores subieron apace mientras que montaban
r<pidamente# y cuando vinieron al lado del sur de la papada ellos sierra el
ambush y conoc'an a los hombres. Kjartan inmediatamente soltado de su
caballo y dado vuelta sobre los hijos de 3svi$. 6ll' estado parado cerca por
una gran piedra# contra la cual Kjartan pedido ellos debe esperar el inicio (/l y
el suyo). 6ntes de que satis$icieran Kjartan arroj! su lan7a# y puls! a trav/s
del protector de *horol$ sobre la manija# de modo que there=ith el protector
$ueran presionados contra /l# la lan7a que per$oraba el protector y el bra7o
sobre el codo# donde sundered el m9sculo principal# *horol$ que ca'a el
protector# y su bra7o que estaba de ning9n provecho a /l con el d'a. Kjartan
dibuj! con eso su espada# pero /l sostuvo no el 0"ey-regalo2. 8os hijos de
*horhalla $ueron en *horarin# porque /sa era la tarea asignada a ellos. ?ue el
principio era duro# porque *horarin era poderosamente $uerte# y era duro decir
cu<l durar'a m<s tiempo el otro. 8os hijos y @udlaug de 3svi$ $ijaron en
Kjartan# ellos que eran cinco juntos# y Kjartan y pero dos. @uardado
valerosamente# e iba siempre delante de Kjartan. Bolli estaba parado a
distancia con Footbiter. Kjartan golpe! violentamente di$'cilmente# pero su
espada estaba de poco provecho (y doblado as' que)# /l tuvo que endere7arlo a
menudo bajo su pie. -n este ataque hirieron a los hijos de 3svi$ y# pero
Kjartan no ten'a ninguna herida hasta ahora. Kjartan luch! tan r<pidamente y
dauntlessly los hijos de ese 3svi$ retrocedieron y dieron vuelta a donde estaba.
-n ese momento baj!# luchando por una cierta hora# con el suyo hacia adentro
el salir. -n este ataque Kjartan cortar una pierna de @udlaug sobre la rodilla# y
ese da+o era bastante para causar muerte. -ntonces los cuatro hijos de 3svi$
hicieron un inicio en Kjartan# pero /l se guard! tan airosamente que de
ninguna manera /l os dio la ocasi!n de cualquier ventaja. H-ntonces spa%e
Kjartan# 0pariente Bolli# por qu/ saliste del hogar si signi$icaste reservado
hacer una pausaG 6hora la opci!n miente antes de ti# para ayudar a un lado o
al otro# y ahora intenta c!mo Footbiter har<.2
Bolli hi7o como si /l no oyera. ( cuando 3spa% vio que ning9n c!mo el oso
Kjartan encima# /l egged en Bolli de cada manera# y dicho /l no desear'a
seguramente esa vergDen7a de seguir despu/s de /l# de haber prometidoos su
ayuda en esta lucha y ahora de no concederla. 0>orqu/# bastante pesado en
reparticiones con nosotros entonces era Kjartan# cuando por ningunos tan
grandes un hecho como esto nosotros lo hab'a o$endido, pero si Kjartan ahora
es conseguir lejos de nosotros# entonces para ti# Bolli# en cuanto incluso a
nosotros# la manera a e)ceder di$icultades ser< igualmente corta.2
-ntonces Bolli dibuj! Footbiter# y ahora dio vuelta sobre Kjartan. -ntonces
Kjartan dijo a Bolli# 0seguramente arte de mil ahora importado# mi pariente#
para hacer un hecho de los dastard, pero oh# mi pariente# soy mucho m<s $ain
tomar mi muerte de ti que causarte igual mismo.2
-ntonces Kjartan arroj! lejos sus armas y se de$ender'a no m<s, con todo /l
era pero levemente herido# aunque muy cansado con luchar. Bolli no dio
ninguna respuesta a las palabras de Kjartan# sino que todos los iguales /l lo
reparti! su muerte-herida. - inmediatamente Bolli se sent! abajo debajo de los
hombros de /l# y Kjartan respir! su 9ltimo en el rega7o de Bolli. Bolli rued
inmediatamente su hecho# y declar! el homicidio involuntario debido a su
mano. Bolli envi! a hijos de 3svi$ en el campo# pero /l permanec'a detr<s
junto con *horarin al lado de los cuerpos muertos. ( cuando los hijos de 3svi$
vinieron a 8augar dijeron los tidings. @udrun dio hacia $uera su thereat del
placer# y entonces el bra7o de *horol$ $ue vendado, cur! lentamente# y nunca
estaba despu/s de cualquier uso a /l. -l cuerpo de Kjartan $ue tra'do a casa a
la lengDeta# pero Bolli mont! a casa a 8augar. @udrun $ue a satis$acerlo# y
preguntado cu<ndo de d'a era. Bolli dijo que era noontide cercano.
-ntonces spa%e @udrun# 0est'mulos del da+o encendido a los hechos duros
(trabajo), .e hecho girar el hilado para doce codos de casero# y has matado a
Kjartan.2
Bolli contestado# 0que el hecho in$eli7 pudo manar va tarde de mi mente
aunque que no me recordaste ella.2
@udrun dijo# 0tales cosas que no cuento entre desgracias. &e parec'a a m' que
estabas parado en una estaci!n m<s alta durante el a+o Kjartan estabas en
oruega que ahora# cuando /l te pis! bajo pie cuando /l se volvi! a 4slandia.
>ero cuento que pasado que a m' es el m<s estimado# ese .re$na no ir< a re'r a
su cama esta noche.2
-ntonces Bolli dijo# y =roth derecho /l era# 0pienso que es absolutamente
incierto que ella dar< vuelta m<s p<lido en estos tidings que t9 lo hace, y tengo
mis dudas si te no habr'an asustado menos si hab'a estado mintiendo detr<s en
el campo de la batalla# y Kjartan hab'a dicho los tidings.2
@udrun vio que Bolli era =roth# y el spa%e# 0no upbraid yo con tales cosas#
porque soy muy agradecido a ti para tu hecho, para ahora m' pienso que s/
que no har<s cualquier cosa contra mi mente.2
-nviaron los hijos despu/s que los hijos de 3svi$ entraron y ocultaron en un
compartimiento subterr<neo# que hab'a sido hecho para ellos en secreto#
solamente de *horhalla al oeste al &anto-:ayeron para decir a &norri @odi el
sacerdote estos tidings# y there=ith el mensaje que lo hacen una o$erta os
env'a r<pido toda la $uer7a de utilidad contra 3la$ y esos hombres a quienes
vino a la carta recordativa el sangre-juego despu/s de Kjartan. -n la lengDeta
de &aelingsdale sucedi!# la noche despu/s del d'a en el cual la lucha
aconteci!# que incorporado# /l que ten'an todo el pensamiento era muerto. 8os
que despertaron los cuerpos estaban mucho asustados# y pensaron esto una
maravilla maravillosa. -ntonces un spa%e a ellos# 0te pido a# en el nombre del
dios# que no est/s asustado de m'# porque he tenido mi vida y mis ingenios
toda a la hora en que en m' baj! la pesante7 de un s=oon. 1espu/s so+aba con
la misma mujer que antes# y el methought que ella ahora tom! la bro7a de mi
vientre y puse mis el propios hacia adentro adentro en lugar de otro# y el
cambio se parec'a bueno yo.2
-ntonces las heridas que tenido $ue vendado y /l hi7o un hombre sano# y
siempre luego $ueron llamadas un Bro7a-vientre. >ero ahora cuando el hijo de
3la$ .os%uld oy! estos tidings que /l llev! slaying de Kjartan lo m<s dolorido
posible el cora7!n# aunque /l lo agujerea tener gusto de un hombre valiente.
&us hijos desearon $ijar en Bolli inmediatamente y matarte.
3la$ dicho# 0lejos sea de m'# porque de mi hijo no es que ninguno atoned m<s
me Bolli se mate sin embargo, por otra parte# am/ Kjartan antes de todos los
hombres# pero en cuanto a Bolli# no podr'a llevar ning9n da+o que lo
acontec'a. >ero veo un negocio be$itting m<s para ti para hacer. Aa el ye y
satis$ace a hijos de *horhalla# a quienes ahora se env'an &anto-:ay! con la
diligencia de convocar encima de una venda contra nosotros. -star/ satis$echo
bien para que los pongas a cualquier pena que tengas gusto.2
-ntonces los hijos de 3la$ dan vuelta r<pidamente a viajar# y $ueron a bordo
de un transbordador que 3la$ posey!# siendo siete de ellos juntos# y remaron
hacia $uera abajo de .vamm-$irth# empujando en su viaje en su m<s $uerte.
*en'an solamente poco viento# pero $eria cu<l all' era# y /l rem! con la vela
hasta que vino debajo de &coreisle# donde tarried para alguno mientras que y
preguntado por los journeyings de los thereabouts de los hombres. Un poco
rato despu/s de que vieran una nave el venir del oeste a trav/s del $irth# y
pronto consideraron qui/nes eran los hombres# porque hab'a los hijos de
*horhalla# y .alldor y sus seguidores os subieron inmediatamente.
&atis$icieron sin resistencia# porque los hijos de 3la$ saltados inmediatamente
a bordo de sus naves y sistema sobre ellos. &tein y su hermano eran manos
puestas encendido y decapitado al agua. 8os hijos de 3la$ ahora dan vuelta
detr<s# y su viaje era ju7gado para haber apresurado lo m<s en/rgicamente
posible.
CAPTULO L
&l +inal de 0"e+na.
La !aD coloc6, A.D. 3((8.
3la$ $ue a resolver el cuerpo de Kjartan. l envi! a hombres al sur a Burg para
decir a *horstein -gilson estos tidings# y tambi/n eso /l tendr'a su ayuda para
el sangre-juego, y si algunos grandes hombres se congriegan juntos contra /l
con los hijos de 3svi$# /l dijo que /l dese! tener la materia entera en sus
propias manos. -l mismo mensaje /l envi! el norte a Billo=dale# a @udmund#
a su yerno# y a los hijos de 6sgeir, con la in$ormaci!n posterior que /l hab'a
cargado como culpable del slaying de Kjartan todos los hombres que hab'an
participado en el ambush# a menos que 3spa%# hijo de 3svi$# porque /l
estuviera ya debajo de outla=ry debido a una mujer que $ue llamada 6ldis# la
hija de .olmganga-8jot de 4ngjaldsand. &u hijo era Ul$# que hi7o m<s adelante
mariscal a rey .arold &igurdsson# y ten'a para la esposa 5orunn# la hija de
*horberg. &u hijo era 5on# padre de -rlend el re7agado# el padre del ar7obispo
-ystein. 3la$ hab'a proclamado que el sangre-juego se debe tomar en corte en
la cosa de *horness. l ten'a hogar tra'do cuerpo de Kjartan# y una tienda $ue
aparejada sobre ella# porque no hab'a hasta ahora iglesia construida en los
valles. >ero cuando 3la$ oy! que *horstein bestirred lo r<pidamente y hab'a
criado encima de una venda de grande a muchos hombres# y que los hombres
de Billo=dale hab'an hecho adem<s# /l ten'a hombres recolectados juntos a
trav/s de todos los valles# y una gran multiplicidad que eran. -l conjunto de
esta venda 3la$ envi! a 8augar# con esta orden; 0-s mi voluntad que guardas
Bolli si /l est< parado en necesidad de eso# y lo haces ning9n menos $ielmente
que si me segu'as, para mi mente misgives me que los hombres m<s all< de
este campo# que# viniendo pronto# tendremos en nuestras manos# ju7gar<n que
tienen algo de una p/rdida a componer con Bolli.2
( cuando /l hab'a puesto la materia en orden de este modo# *horstein# con su
siguiente# y tambi/n los hombres de Billo=dale# se adelant!# todo salvaje con
rabia. -l hijo y Kal$ 6sgeirson de >asillo @udmund egged los en la mayor'a
para ir $or7ar Bolli dejan b9squeda ser hechos para los hijos de 3svi$ hasta
que deben ser encontrados# porque podr'an ser idos en ninguna parte del
campo. >ero porque 3la$ se $ij! tanto contra su $abricaci!n de una incursi!n
en 8augar# los mensajes de la pa7 $ueron llevados entre los dos partidos# y
Bolli estaba el m<s dispuesto# e hi7o una o$erta el settle de 3la$ todos los
t/rminos en su $avor# y 3svi$ dijo que no estaba en su energ'a de hablar contra
esto# porque ninguna ayuda hab'a venido a /l de &norri el sacerdote. Una
reuni!n de la pa7# por lo tanto# ocurri! en 8ea-&ha=s# y el caso entero $ue
puesto libremente en la mano de 3la$. >ara la matan7a de Kjartan hab'a venir
las multas y las penas tales de que 3la$ tuvo gusto. -ntonces la reuni!n de la
pa7 acab!. Bolli# por los consejos de 3la$# no $ue a esta reuni!n. 8a concesi!n
se debe dar a conocer en la cosa de *horness. 8os hombres ahora de Ceremen
y de Billo=dale montaron a .erdholt. *horstein Kuggison pidi! 6sgeir# hijo
de Kjartan# para $omentar# como comodidad a .re$na. .re$na $ue al norte con
sus hermanos# y $ue pesado mucho abajo con pena# sin embargo ella agujerea
su dolor con dignidad# y era $<cil de discurso con cada hombre. .re$na no
tom! a ning9n otro marido despu/s de Kjartan. -lla vivi! solamente un poco
rato despu/s de venir al norte, y el cuento va que ella muri! de un cora7!n
quebrado.
LI D&L CAPTULO
Los hios de Os$i+ Aanished.
-l cuerpo de Kjartan pone en el estado por una semana en .erdholt. *horstein
-gilson hab'a tenido una iglesia construida en Burg. l tom! el cuerpo del
hogar de Kjartan con /l# y Kjartan $ue enterrado en Burg. 8a iglesia
consecrated nuevamente# y $ue colgada hasta ahora en blanco. 6hora el
tiempo us! encendido hacia la cosa de *horness# y la concesi!n $ue dada
contra los hijos de 3svi$# que todos banished el pa's. -l dinero $ue dado para
pagar el coste de su entrar e)ilio# pero los prohibieron volverse a 4slandia
siempre y cuando cualesquiera de los hijos de 3la$# o 6sgeir# hijo de Kjartan#
deben estar vivos. >ara @udlaug# el hijo de la hermana de 3svi$# ning9n
=eregild (atonement) debe ser pagado# debido a el suyo precisando contra# y
el ambush puesto para# Kjartan# ni uno ni otro *horol$ tiene cualquier
remuneraci!n para las heridas /l tuvo. 3la$ no dejar'a Bolli ser procesado# y lo
hi7o una o$erta el rescate mismo con una multa. -ste .alldor y &teinthor# y
todos los hijos de 3la$# poderosamente tenida gusto en$ermedad# y dicho te
ir'an di$'cilmente con Bolli si a te se permiti! permanecer en el mismo campo
que ellos mismos. 3la$ dijo que trabajar'a bien bastante mientras /l estuviera
en sus piernas.
.ab'a una nave en Bjornhaven que perteneci! al hound del cable de 6udun. l
estaba en la cosa# y dicho# 0como las materias est<n paradas# la culpabilidad de
estos hombres ser< ning9n menos en oruega# siempre y cuando cualesquiera
de los amigos de Kjartan est<n vivos.2
-ntonces 3svi$ dijo# 0t9# :able-persigue# no ser< ning9n soothsayer dicho# en
esta materia# porque considerar<n a mis hijos altamente entre de hombres del
alto grado# mientras que# :able-persigues# pasar<s# este verano# en la energ'a
de trolls.2
6udun :able-persigue sali! un viaje que el verano y la nave $ueron arruinados
entre las islas de Faroe y el ni+o de cada hombre a bordo $allecidos# y la
pro$ec'a de 3svi$ $ue pensado para haber venido a $ondo a casa. 8os hijos de
3svi$ $ueron al e)tranjero ese verano# y ningunos se volvieron siempre otra
ve7. 1e tal manera el sangre-juego acab! que sostuvieron para haber
demostrado s' mismo todo el mayor a un hombre# porque donde estaba debido#
en el caso de los hijos de 3svi$# al ingenio# /l condujo materias a casa al
mismo hueso# pero ahorr! a 3la$ Bolli por su parentesco. 3la$ agradeci! a
hombres bien por la ayuda que lo hab'an producido. >or los consejos de 3la$
Bolli compr! la tierra en la lengDeta. &e dice que vivi! 3la$ tres inviernos
despu/s de que Kjartan $ue matado. 1espu/s de que /l $uera muerto sus hijos
compartieron la herencia /l a la i7quierda detr<s. .alldor asumi! el control el
se+or'o de .erdholt. *horgerd# su madre# vivida con .alldor, la odioso-
importaban m<s hacia Bolli# y pens! la recompensa que /l pag! el suyo que
$omentaba amargo.
CAPTULO LII
La /atanDa de Tho"7ell de Ca*"aEPicos.
-n el resorte Bolli y @udrun $ijados encima de casa-sostener en la lengDeta de
&aelingsdale# y /l pronto se convirti! majestuosa. Begat de Bolli y de @udrun
un hijo. 6 ese muchacho un nombre $ue dado# y te llamaron *horlei%, /l era
temprano un chaval muy $ino# y <gil derecho. .alldor 3la$son vivi! en
.erdholt# como se ha escrito antes# y /l estaba en la mayor'a de las materias el
al $rente de sus hermanos. -l resorte que Kjartan era hija de *horgerd -gil
matado coloc! a un chaval# a ella# con *hor%ell de :abra->icos# y a chaval se
reuni! ovejas all' con el verano. :omo la gente /l era a$ligido mucho sobre la
muerte de Kjartan. l podr'a nunca hablar de Kjartan si *hor%ell estaba cerca#
porque /l habl! siempre la en$ermedad de /l# y dicho /l hab'a sido un hombre
0blanco2 y de ning9n cora7!n, /l m'mico a menudo c!mo Kjartan hab'a
tomado su muerte-herida. -l chaval tom! este muy en$ermo# y $ue a .erdholt
y dijo .alldor y *horgerd y pedido te para tomarte pulg. *horgerd lo hi7o una
o$erta permanece en su servicio hasta el invierno.
-l chaval dijo que /l no ten'a ninguna $uer7a a llevar el ser all' m<s largo. 0(
no pedir'as el de m' si sab'as qu/ ardor de est!mago su$ro de todo el esto.2
-ntonces el cora7!n de *horgerd dio vuelta en el cuento de su pena# y ella dijo
que por lo que ella $ue re$erida# ella har'a un lugar para /l all'. .alldor dijo#
0no dar ninguna atenci!n a este chaval# /l no est< digno de admitir serio.2
-ntonces *horgerd contestado# 0el chaval est< de poca cuenta#2 la dice# pero
*hor%ell se ha comportado evilly de cada manera en esta materia# porque /l
conoc'a del ambush a los hombres de 8augar puestos para Kjartan# y no
advertir'a lo# pero la diversi!n y el deporte hechos de sus reparticiones junto# y
tiene desde dicho muchas cosas antip<ticas sobre la materia, pero se parece
una cuesti!n lejos m<s all< de ti los hermanos siempre para buscar vengan7a
donde est<n las probabilidades contra ti# ahora que no puedes pagar hacia
$uera sus doings a los sinvergDen7as tales que *hor%ell es. 0
.alldor contest! a poco a /se# pero hi7o una o$erta *horgerd hace de lo que
ella tuvo gusto sobre el servicio del chaval. 6lgunos d'as despu/s de que
.alldor montara de hogar# /l y diverso otros hombres junto. l $ue a los picos
de la cabra# y rode! la casa de *hor%ell. *hor%ell $ue conducido hacia $uera y
matado# y /l resolvi! su muerte con la cobard'a e)trema. .alldor no permiti!
ning9n pillaje# y $ueron a casa cuando esto $ue hecha. *horgerd estuvo
satis$echo bien sobre este hecho# y pens! este recordatorio mejor que ninguno.
?ue el verano todo era reservado# as' que hablar# pero all' era la mala voluntad
m<s grande entre los hijos de 3la$ y Bolli. 8os hermanos se agujerean de la
manera m<s in$le)ible hacia Bolli# mientras que /l dio adentro a sus parientes
en todas las materias mientras /l no se bajara de ninguna manera tan haciendo#
porque /l era un hombre muy orgulloso. Bolli ten'a muchos seguidores y
vivido rico# porque no hab'a carencia del dinero. &teinthor# hijo de 3la$#
vivido en 1anastead en &alm!n-r'o-Aalle. l ten'a para la esposa *hurid# la
hija de 6sgeir# que hab'a sido casada antes con *hor%ell Kuggi. &u hijo era
&teinthor# que $ue llamado el 0grig de piedra2.
CAPTULO LIII
&gging de Tho"ge"d, A.D. 3((4.
-l invierno pr!)imo despu/s de la muerte de 3la$ .os%uldson# *horgerd# hija
de -gil# enviada palabra a su hijo &teinthor que /l debe venir satis$acerla.
:uando la madre y el hijo satis$icieron ella te dijo que ella deseara ir encima
del oeste a saurby# y que vea a su amigo 6ud. -lla dijo .alldor venir tambi/n.
-ran cinco juntos# y .alldor sigui! a su madre. &e encendieron hasta que
vinieron a un lugar delante de la granja de la lengDeta de &aelingsdale.
1espu/s *horgerd dio vuelta a su caballo hacia la casa y pidi!# 0cu<l es este
lugar llamadoG2
# 0>ides esto# madre contestada .alldor# no porque no lo sabes. -ste lugar se
llama *ongue.2
0?ui/n vive aqu'G2 dicho ella.
l contest!# 0t9 sabe eso# madre.2
*horgerd dijo y snorted# 0s/ que bastante bien#2 ella dijo. 06qu' vive Bolli# el
asesino de tu hermano# y maravilloso desemejante de tu emparentado noble
resultas en que no te vengar<s a hermano tal que Kjartan era, nunca -gil#
padre de tu madre# haberse comportado de tal manera, y una cosa piteous es
tener dolts para los hijos, de hecho# pienso que te habr'a satis$echo mejorar si
hab'as sido hija de tu padre y hab'as casado. >ara aqu'# .alldor# viene a la
vieja sierra; 0o hay acci!n sin un du$$er2# y /sta la en$ermo-suerte de 3la$
que veo lo m<s claramente posible# c!mo /l blundered en begetting a sus
hijos. -sto que te traer'a el hogar# .alldor#2 la dice# 0porque miras sobre se
como siendo el primero entre tus hermanos. 6hora daremos vuelta detr<s otra
ve7# porque toda mi diligencia aqu' era ponerte en la mente de esto# a $in de
debas haberse olvidado de ella ya.2
-ntonces .alldor contestado# 0no lo pondremos abajo como tu aver'a# madre#
si /sta escurre de nuestras mentes.2
>or respuesta .alldor ten'a pocas palabras a decir sobre esto# pero su cora7!n
hinchado con c!lera hacia Bolli. -l invierno ahora pas! y el verano vino# y
tiempo desli7ado encendido hacia la cosa. .alldor y sus hermanos lo hicieron
sabido que montar<n a la cosa. l mont! con una gran compa+'a# e instalado la
cabina 3la$ hab'a pose'do. 8a cosa era reservada# y ningunos tidings decir de
ella. .ab'a en la cosa del norte los hombres de Billo=dale# los hijos de
@udmund &olmundson. Bardi @udmundson era entonces dieciocho inviernos
de viejo, /l era un hombre grande y $uerte. 8os hijos de 3la$ pidieron Bardi#
su sobrino# para ir a casa con ellos# y agregaron muchas palabras acuciantes a
la invitaci!n. >asillo# el hijo de @udmund# entonces no estaba en 4slandia.
Bardi tom! su hacer una o$erta alegre# porque hab'a mucho amor entre esos
parientes. Bardi mont! al oeste de la cosa con los hijos de 3la$. Ainieron a
casa a .erdholt# y Bardi tarried el resto del tiempo de verano.
CAPTULO LI%
0alldo" se !"e!a"a !a"a $enga"se
Ka"tan.
6hora .alldor dijo Bardi en secreto que los hermanos hubieran compuesto sus
mentes para $ijar en Bolli# porque podr'an soportar no m<s los taunts de su
madre. 0( no encubriremos de ti# el pariente Bardi# que cu<l puesto sobre todo
detr<s de la invitaci!n a ti era /sta# que dese<bamos tener tu ayuda y beca.2
-ntonces Bardi contestado# de 0el cual ser una en$ermedad de la materia
hablada# para romper la pa7 en lo suyo parientes# y por otra parte se parece a
m' no=ise una cosa $<cil a $ijar en Bolli. l tiene muchos hombres sobre /l y
es s' mismo el mejor de combatientes# y no est< en una p/rdida para los
consejos sabios con @udrun y 3svi$ en su lado. *omando a todas estas
materias juntos los se parecen a m' no=ise $<cil superar.2
.alldor dicho# 0hay cosas que estamos parados m<s necesitando que hacer la
mayor parte de las di$icultades de este asunto. i tenerme lo espet! hasta que
sab'a que debe venir pasar# eso que hacemos serio de vengan7a =rea%ing en
Bolli. ( espero# pariente# t9 no me retirar/ de hacer este viaje con nosotros.2
Bardi contestado# 0s/ que no lo piensas probablemente que dibujar/ detr<s# ni
unos ni otros lo haces yo deseas hacer tan si veo que no puedo conseguirte
darlo encima de ustedes mismos.2
06ll' haces tu parte en la materia honorable#2 dijo .alldor# 0al igual que ser
buscado de ti.2
Bardi dijo que deben $ijar sobre /l con cuidado. .alldor dijo que /l hab'a o'do
que Bolli hab'a enviado su casa-carles de hogar# un cierto norte a "am$irth
para resolver una nave y algo hacia $uera al $ilamento de Ciddle$ell.
0*ambi/n se dice me que Bolli est/ permaneciendo en el outdairy en
&aelingsdale sin m<s que la casa-carles que est<n haciendo hayma%ing. ( se
parece a m' que nunca tendremos una ocasi!n mejor de buscar una reuni!n
con Bolli que ahora.2
*an este entonces .alldor y Bardi colocaron entre ellos. .ab'a un hombre
nombrado *horstein el negro# un hombre sabio y rico, /l vivi! en .undidale
en el Broad$irth-Aalle, /l hab'a sido de largo un amigo del >eacoc% de 3la$.
8lamaron una hermana de *horstein &olveig, la casaron con un hombre que
$ue nombrado .elgi# que era hijo de .ardbein. .elgi era hombre marinero
muy alto y $uerte# y grande, /l hab'a venido 9ltimamente a 4slandia# y
permanec'a con su cu+ado *horstein. .alldor envi! palabra a *horstein el
negro y .elgi su cu+ado# y cuando $ueron venidos a .erdholt .alldor os dijo
cu<les /l era alrededor# y c!mo /l signi$ic! llevarlo hacia $uera# y pedido los a
ensamblar en el viaje con /l. *horstein demostr! una aversi!n completa de
esta empresa# re$r<n# 0/l es la cosa m<s atro7 que los parientes debes apagarse
en la matan7a como eso, y ahora hay solamente pocos hombres a la i7quierda
en tu $amilia igual a Bolli.2
>ero aunque rayo de *horstein en este sabio $ue para la nada. .alldor envi!
palabra a 8ambi# el hermano de su padre# y cuando /l vino y resolvi! .alldor
/l te dijo que cu<les /l era alrededor# y 8ambi impuls! di$'cilmente que esto
debe ser reali7ada. -l @ood=i$e *horgerd tambi/n egged los encendido con
impaciencia para hacer un serio de su viaje# y dicho ella debe nunca mirar
sobre Kjartan seg9n lo vengado hasta Bolli pagado /l con su vida. 1espu/s de
esto consiguieron listos para el viaje. -n esta incursi!n hab'a los cuatro hijos
de 3la$ y el $i$th era Bardi. N.ab'a los hijos de 3la$# .alldor# &teinthor# /lI el
soldado enrolado en el ej/rcito# y .os%uld# pero Bardi eran hijo de @udmund.
8ambi era el se)to# el s/ptimo era *horstein# y el octavo .elgi# su cu+ado# el
noveno un Bro7a-vientre. Betoo% mismo de *horgerd tambi/n a la incursi!n
con ellos, pero se $ijaron contra ella# y dijeron que tal no era ning9n viaje para
las mujeres. -lla dijo que ella ir'a de hecho# 0para tanto m' s/ de ti# mis hijos#
de que que amola soy lo que deseas.2
1ijeron que ella debe tener su propia manera.
CAPTULO L%
La /ue"te de Aolli.
1espu/s que montaron lejos de hogar de .erdholt# los nueve de ellos junto#
*horgerd que hace el d/cimo. Contaron para arriba a lo largo de la playa y tan
a 8ea-sha=s durante la parte anterior de la noche. o pararon antes de que
consiguieran a &aelingsdale en la marea temprana de la ma+ana. .ab'a una
madera gruesa en el valle en aquel momento. Bolli estaba all' en la hacia
$uera-lecher'a# pues .alldor hab'a o'do. 8a lecher'a estaba parada cerca del r'o
en el lugar BolliEs-to$ts ahora llamado. &obre la lecher'a hay una subida grande
de la colina que estira hasta el $inal abajo a &tac%gill. -ntre la cuesta de la
monta+a arriba y colina-se levantan es un prado ancho llamado Barm, estaba
all' la casa-carles de Bolli trabajaba. .alldor y sus compa+eros montaron a
trav/s Funcionaron-meads a 3)grove# y por lo tanto sobre el prado del
martillo# que correcto contra la lecher'a. &ab'an que hab'a muchos hombres en
la lecher'a# as' que consiguieron de sus caballos con objeto de biding el tiempo
en que los hombres deben salir de la lecher'a para su trabajo. -l pastor de
Bolli entr! temprano esa ma+ana despu/s de las multitudes para arriba el lado
de la monta+a# y all' de /l vio a hombres en la madera tan bien como los
caballos atados para arriba# y misdoubted que los que $ueron en el sly de este
modo no ser'an ning9n hombre de la pa7. l hace tan inmediatamente para la
lecher'a por el corte m<s recto para decir a Bolli que vinieran a los hombres
all'. .alldor era un hombre de la vista a$ilada. l vio c!mo eso un hombre
$uncionaba abajo del lado de la monta+a y hac'a para la lecher'a. l dijo a sus
compa+eros que 0que debe seguramente ser pastor de Bolli# y /l debe haber
visto nuestro venir, debemos ir tan satis$acerlo# y lo dejamos no llevar ninguna
noticia la lecher'a.2
.icieron mientras que /l los hi7o una o$erta. Un Bro7a-vientre $ue el m<s
r<pido de ellos y alcan7! a hombre# lo tom!# y lo arroj! abajo. *al era esa
ca'da que la espina dorsal del chaval estaba quebrada. 1espu/s que montaron
a la lecher'a. 6hora la lecher'a $ue dividida en dos porciones# el dormir-cuarto
y el byre. Bolli hab'a sido temprano en curso de reali7aci!n por la ma+ana que
ped'a a los hombres a su trabajo# y se hab'a acostado otra ve7 para dormir
cuando sali! la casa-carles. -n la lecher'a por lo tanto se dej! los dos# el
@udrun y el Bolli. &e despertaron con el dinar cuando consiguieron de sus
caballos# y tambi/n los oyeron el hablar en cuanto a qui/n debe primero
encenderse a la lecher'a $ijar en Bolli. Bolli sab'a la vo7 de .alldor# as' como
la de diverso m<s de sus seguidores. Bolli habl! a @udrun# e hi7o una o$erta su
licencia la lecher'a y sale# y dicho que su reuni!n no estar'a por ejemplo
producir'a su mucho pasatiempo. @udrun dijo ella pens! que tales cosas
solamente acontecer'an digno de tidings mientras que a ella puede ser que se
permita mirar sobre# y sostuvo que ella estar'a de ning9n da+o a Bolli llevando
su soporte cerca /l. Bolli dijo que en esta materia /l tendr'a su manera# y as'
que era que @udrun sali! de la lecher'a, ella pas! abajo el borde a un arroyo
que $uncion! all'# y comen7! a lavar un poco de lino. Bolli estaba solo ahora
en la lecher'a, /l tom! su arma# $ij! su tim!n en su cabe7a# llevada a cabo un
protector antes de /l# y ten'a su espada# Footbiter# en su mano; /l no ten'a
ninguna capa del correo. .alldor y sus seguidores hablaban el uno al otro
a$uera en cuanto a c!mo deben $ijar para trabajar# porque nadie eran muy
impacientes entrar la lecher'a.
-ntonces dijo un Bro7a-vientre# 0hay hombres aqu' en este tren m<s cerca en
parentesco a Kjartan que soy# pero no uno all' estar< en de qui/n mente habita
m<s $irmemente que en la m'a el acontecimiento cuando Kjartan perdi! su
vida. :uando m<s absolutamente me tra'an que hogar vivo a la lengDeta# y
Kjartan pone matado# mi un pensamiento era que har'a alegre Bolli un cierto
da+o siempre que deba conseguir la ocasi!n. &er/ tan el primer a entrar la
lecher'a.2
-ntonces *horstein haber contestado negro# 0est< lo m<s valerosamente
posible eso hablada, pero ser'a m<s sabio no hundir headlong m<s all< de la
atenci!n# as' que dejarnos =arily ahora van# porque Bolli no estar< parado
reservado cuando lo sitian, y sin embargo secreto /l puede ser donde /l est<# t9
puede componer tu mente para una de$ensa en/rgica en su parte# $uerte y
e)perto en los bra7os mientras que /l es. l tambi/n tiene una espada que para
una arma sea trusty.2
-ntonces entr! la lecher'a dura y r<pida# y celebr! su protector sobre su
cabe7a# dar vuelta adelante a la parte m<s estrecha de /l. Bolli lo trat! un soplo
de Footbiter# y cort! el cola-e)tremo del protector# y del clavo a trav/s de la
cabe7a abajo el hombro# e inmediatamente a /l gat su muerte. -ntonces 8ambi
entr!, /l sostuvo su protector antes de /l# y una espada e)hausta en su mano.
-n la mella del tiempo Bolli sac! de Footbiter la herida# =hereat su protector
virado a un lado para ponerlo abierto al ataque. 8ambi hi7o tan un empuje en
/l en el muslo# y una gran herida que era. -l hombro de Bolli desbastado en
vuelta# y de 8ambi pulsado# y la espada volaron abajo a lo largo del lado de /l#
e inmediatamente lo hicieron impropio luchar# y ese ve7 para el resto de su
vida era nunca despu/s su bra7o m<s uso a /l. -n esta parte m<s recia .elgi# el
hijo de .ardbein# acometido adentro con una lan7a# el je$e de la cual era un
codo largo# y el eje limitan con hierro. :uando Bolli vio que /l ech! lejos su
espada# y tom! su protector en ambas manos# y $ue hacia la puerta de la
lecher'a a resolver .elgi. .elgi empuj! en Bolli con la derecha de la lan7a a
trav/s del protector y a trav/s de /l. 6hora Bolli inclinado para arriba contra la
pared de la lecher'a# y los hombres acometieron en la lecher'a# .alldor y sus
hermanos# al ingenio# y *horgerd entraron la lecher'a tambi/n.
-ntonces habl! Bolli# 0es seguro ahora# hermanos# venir m<s cerca has hecho
que hasta ahora#2 y dicho /l =eened que la de$ensa ahora estar'a pero corto.
*horgerd contest! a su discurso# y dicho no hab'a necesidad de contraerse de
tratar un$linchingly de Bolli# y los hi7o una o$erta 0caminar entre la cabe7a y
el tronco2. Bolli todav'a estaba parado contra la pared de la lecher'a# y llev! a
cabo $irmemente a /l su %irtle a $in de el suyo interior deba salir. -ntonces
&teinthor 3la$son saltado en Bolli# y desbastado en su cuello con un hacha
grande apenas sobre sus hombros# y su cabe7a vol! inmediatamente apagado.
*horgerd lo hi7o una o$erta 0sano go7a de las manos2# y dicho que @udrun
ahora tendr'a un rato un pelo rojo a ajustar para Bolli. 1espu/s que salieron de
la lecher'a. @udrun ahora subi! del arroyo# y del rayo a .alldor# y pidi!
tidings de qu/ hab'a acontecido en sus reparticiones con Bolli. *e dijeron toda
que sucedi! el malo. Aistieron a @udrun en un %irtle del 0nam2 - rellenar (F) y
una blusa tejida ajustada# un alto coi$ doblado en su cabe7a# y ella hab'an
atado una bu$anda redonda ella con las rayas a7ul marino# y $ranjado en los
e)tremos. .elgi .ardbienson $ue hasta @udrun# y cogi! el asimiento del
e)tremo de la bu$anda# y limpi! la sangre de la lan7a con /l# la misma lan7a
con a trav/s de la cual /l hab'a empujado Bolli. @udrun ech! un vista7o en /l
y sonri! levemente.
-ntonces .alldor dijo# 0que era blac%guardly y hecho espantosamente.2
.elgi lo hi7o una o$erta no estar enojado sobre /l# 0para m' se importa para
pensar que /se bajo este e)tremo de la bu$anda es el undoer de mi vida.2
1espu/s tomaron sus caballos y montaron lejos. @udrun $ue junto con ellos
que hablaban con ellos durante alg9n tiempo# y entonces ella dio vuelta detr<s.
CAPTULO L%I
Se lle$a Aolli Aollison, A.D. 3((4E=.
8os seguidores de .alldor ahora cayeron uno-hablando c!mo ese @udrun
debe pensar solamente poco del slaying de Bolli# puesto que ella los hab'a
visto de la charla y ellos hab'a hablado con en conjunto como si no hubieran
hecho nada que ella puede ser que lleve el cora7!n. -ntonces .alldor
contestado# 0que no es mi sensaci!n# que @udrun piensa poco en la muerte de
Bolli, >ienso que la ra7!n de ella que nos consideraba apagado con una charla
era lejana algo# eso que ella dese! ganar un conocimiento cuidadoso en cuanto
a qui/n eran los hombres qui/n hab'a participado en este viaje. i est<
demasiado dicho de @udrun eso en todo el mettle de la mente y del cora7!n
que ella es lejana sobre otras mujeres. 1e hecho# es solamente qu/ pudo ser
buscada para las cuales @udrun debe llevar dolorido el cora7!n la muerte de
Bolli# verdad a decir# en los hombres tales como hab'a Bolli es la p/rdida m<s
grande# aunque# parientes# agujereamos no sobre la buena suerte de vivir en
pa7 juntos.2
1espu/s que montaron a casa a .erdholt. -stos tidings separados r<pidamente
lejos y de par en par y eran el asustar pensado# y en la muerte de Bolli hab'a la
pena m<s grande. @udrun envi! inmediatamente los hombres a &norri a
sacerdote# para 3svi$ y ella pens! que toda su con$ian7a era donde estaba
&norri. &norri comen7ado r<pidamente en hacer una o$erta de @udrun y vino
machihembrar con sesenta hombres# y una gran $acilidad al cora7!n de
@udrun el suyo que ven'a era. l la o$reci! para intentar traer alrededor de un
establecimiento pac'$ico# pero @udrun era solamente poco importada a
nombre de *horlei% para convenir tomar el dinero para la matan7a de Bolli.
0&e parece a m'# &norri# que la mejor ayuda t9 puede permitirse me#2 ella dijo#
0es intercambiar las viviendas por m'# de modo que 4 no sea vecino de la
siguiente-puerta al .erdholtings.2
-n aquel momento &norri ten'a grandes peleas con los habitantes en -yr# pero
dicho /l har'a esto por su amistad con @udrun. 0*odav'a# @udrun# tendr<s que
permanecer en este a+o en la lengDeta.2
&norri entonces hecho listo salir# y @udrun te dieron los regalos honorables. (
ahora &norri monta lejos# y las cosas $ueron bastante reservado en ese a+o. -l
invierno pr!)imo despu/s de la matan7a de Bolli @udrun dio a lu7 a un ni+o,
era un var!n# y lo nombraron Bolli. l estaba en una edad temprana grande y
grande# y @udrun lo am! mucho. 6hora como vinieron el invierno pasado
cerca y el resorte el negocio ocurri! que hab'a sido anunci! en que &norri y
@udrun cambiaron tierras. &norri $ue a machihembrar y vivi! all' para el resto
de su vida# y @udrun $ue .oly$ell# a ella y a 3svi$# y all' instalaron una casa
majestuosa. 6ll' *horlei% y Bolli# los hijos de @udrun# crecieron para arriba.
*horlei% era cuatro a+os cuando Bolli su padre $ue matado.
CAPTULO L%II
So*"e Tho"gils 0allason, A.D. 3(3'.
.ab'a un hombre nombrado *horgils .allason, el nombre de su madre lo
conoc'a# como ella vivi! m<s de largo que su padre# que nombre era &norri#
hijo de los valles del o de 6l$. .alla# madre de *horgil# era hija de @est
3ddlei$son. *horgils vivi! en .orddale en un lugar llamado *ongue. *horgiFs
era un hombre grande y grande del cuerpo# el s=aggerer m<s grande# y $ue
hablado de como uno de ninguna imparcialidad en reparticiones con los
hombres. -ntre /l y &norri el sacerdote all' era a menudo poco amor perdido#
porque &norri encontr! *horgils meddlesome y hacer alarde de del
demeanour. *horgils se levantar'a muchas diligencias en las cuales entrar al
oeste el lado del pa's# y vino siempre a .oly$ell que o$rec'a a @udrun para
ocuparse de sus asuntos# pero ella tom! solamente la materia reservado y
hecho solamente poco de /l todo. *horgils pidi! su hijo *horlei% ir a casa con
/l# y /l permanec'a para la mayor parte en la lengDeta y aprendi! ley de
*horgils# porque /l era un hombre m<s e)perto de la=cra$t. -n aquel momento
*hor%ell -yjol$son estaba ocupado en viajes que negociaban, /l era un hombre
m<s renombrado# y del alto nacimiento# y =ithal un gran amigo de &norri el
sacerdote. l estar'a permaneciendo siempre con *horstein Kuggison# su
pariente# cuando /l estaba hacia $uera aqu' (en 4slandia). 6hora# una ve7
cuando *hor%ell ten'a una nave el estar parada para arriba en Aadill# en
Bardastrand# /l aconteci!# en Burg$irth# que a los hijos de .elga de Kropp
mat! al hijo de -id del canto. &evero era el nombre del hombre que hab'a
hecho el homicidio involuntario# y el de su hermano era jal# que $ue ahogado
en Bhiteriver, un severo $ue proscrito poco despu/s a las maderas debido a el
homicidio involuntario# y /l presenta en las monta+as mientras que /l estaba
bajo concesi!n de outla=ry. l era un gran hombre y $uerte. -id era entonces
muy viejo cuando sucedi! /ste# as' que el caso no $ue seguido. 8a gente culp!
*hor%ell mucho que /l no vio las materias endere7adas. -l resorte pr!)imo
cuando *hor%ell tuvo su nave lista /l $ue al sur a trav/s de Broad$irth-pa's# y
consigui! un caballo all' y mont! solamente# no parando en su viaje hasta que
/l consigui! hasta canto# a -id# su pariente. -id lo tom! adentro alegre.
*hor%ell te dijo su diligencia# c!mo /se /l ir'a encontrar severo el suyo
proscribir# y -id pedido si /l sab'a en todos donde estaba su guarida.
-id contestado# 0soy no=ise impaciente para esto, se parece a m' que tienes
mucho a arriesgar en cuanto a c!mo el viaje puede apresurar# viendo que
tendr<s que tratar de un hombre de la $uer7a del .el# tal como severo. >ero si
vas# entonces comen7ar con muchos hombres# de modo que puedas tenerlo
toda tu propia manera.2
0?ue a m' no es ning9n valor#2 dijo *hor%ell# 0para dibujar junto una gran
compa+'a contra un hombre. >ero cu<l F deseo es# eso me prestar'as la espada
&%o$nung# porque entonces =een me podr/ superar un runagate mero# sea /l
nunca tan poderoso un hombre de sus manos.2
01ebes tener tu manera en esto#2 dijo -id# 0pero no vendr< a m' los una=ares#
si# un cierto d'a# t9 viene al rue este =il$ulness. >ero ya que lo tendr<s que
est<s haciendo esto para mi motivo# qu/ pides no ser< retenido# porque pienso
&%o$nung concedido bien si lo llevas. >ero la naturale7a de la espada es tal
que el sol no debe brillar sobre su hilt# ni debe ser dibujado si una mujer est<
cerca. &i la espada hiera a un hombre el da+o no puede ser curado# a menos
que la curativo-piedra que va con la espada se $rote all' encendido.2
*hor%ell dijo /l prestar'a atenci!n cuidadosa a esto# y asume el control la
espada# pidiendo que -id precise a /l la manera a donde la $uer7a severa tiene
su guarida. -id dijo que /l era importado para pensar que severo ten'a su norte
de la guarida en *=odays-Bre7o por el Fish=aters. -ntonces *hor%ell mont!
hacia el norte sobre el bre7o la manera que -id precis! a /l# y cuando /l tuvo
una manera larga hacia adelante sobre el bre7o que /l vio cerca de un poco de
gran agua una cho7a# y hace su manera para ella.
CAPTULO L%III
Tho"7ell y se$e"o, y su $iae al e:te"io".
*hor%ell ahora viene a la cho7a# /l ve donde un hombre se est< sentando por el
agua en la boca de un arroyo# donde /l estaba l'nea-pesca# y ten'a un capote
sobre su cabe7a. *hor%ell saltado de su caballo y atado te para arriba debajo
de la pared de la cho7a. -ntonces /l camina abajo al agua a donde el hombre
se sentaba. 8a sierra severa la sombra de un hombre echado en el agua# y se
origina inmediatamente. >ara entonces *hor%ell tuvo casi completamente
cerca hasta /l# y huelgas en /l. -l soplo lo cogi! en su bra7o apenas sobre el
lobo-empalme (la mu+eca)# pero eso no era una gran herida. &evero solt!
inmediatamente sobre *hor%ell# y se agarraron luchar-sabio# y r<pido las
probabilidades de la $uer7a dichas# y *hor%ell baj! y severo en la tapa de /l.
-ntonces severo preguntado qui/nes pudo ser este hombre. *hor%ell dijo que
import! en absoluto a /l.
1ichos severos# 0ahora las cosas han acontecido de otra manera que debes
haber pensado que# porque ahora tu vida estar< en mi energ'a.2
*hor%ell dijo que /l no rogar'a para la pa7 para se# 0para luc%lessly m' ha
tomado esto a disposici!n.2
1icho severo /l hab'a tenido bastantes desgracias para que /l d/ a /sta el
resbal!n# 0para a ti que un cierto otro sino ordained que el de morir. en esta
nuestra reuni!n# y m' te dar< tu vida# mientras que me compensas en cualquier
clase t9 por $avor.2
6hora el estar para arriba y caminata casera a la cho7a. *hor%ell ve que severo
crec'a d/bil de la p/rdida de sangre# as' que /l tom! la piedra de &%o$nung y
$rotado te encendido# y la7os /l al bra7o de severo# y tom! inmediatamente
todo el dolor smarting e hincharse de la herida. >ermanec'an all' esa noche.
>or la ma+ana *hor%ell conseguido listo salir# y preguntado si es severo ir'a
con /l. l dijo que bastante seguro que era el suyo. *hor%ell da vuelta
inmediatamente hacia el oeste sin ir a la reuni!n -id# ni parado /l lo labra vino
a la lengDeta de &aelingsdale. &norri el sacerdote te da la bienvenida con gran
blitheness. *hor%ell te dijo que su viaje hubiera apresurado luc%lessly. &norri
dijo que hab'a resultado bien# 0para las miradas severas a m' un hombre
dotado con buena suerte# y mi voluntad es que haces materias para arriba con
/l hermoso. >ero ahora# mi amigo# quisiera aconsejarte a que te vayas de los
journeyings comerciales# y coloques abajo y cases# y hagas un je$e como be$its
tu alto nacimiento.2
*hor%ell contestado# 0tus consejos ha estado parado a menudo me en buen
stead#2 y lo pregunt! si &norri bethought lo de la mujer que /l debe corteja.
8as respuestas de &norri# 0debes cortejar a la mujer que es el mejor $!s$oro
para ti# y esa mujer es @udrun# hija de 3svi$.2
*hor%ell dijo que era verdad que una uni!n con ella ser'a honorable. 0>ero#2
lo dice# 0pienso que su cora7!n e imprudente-mindedness $eroces pesa
pesadamente# porque ella desear< tener su marido# Bolli# vengado. 6dem<s# se
dice que en esta materia hay una cierta comprensi!n entre su y *horgils
.allason# y puede ser que /ste no est/ en conjunto a su tener gusto. &i no#
@udrun me satis$ace bien.2
&norri dijo# 0emprender/ ver que ning9n da+o vendr< a ti de *horgils, pero en
cuanto a la vengan7a para Bolli# estoy algo en las esperan7as que re$erente a
esa materia un cierto cambio habr< acontecido antes de que estas estaciones
(este a+o) est/n hacia $uera.2
*hor%ell contestado# 0puede ser que /stas no sean ninguna palabra vac'a que
ahora est<s hablando. >ero en cuanto a la vengan7a de Bolli# eso no se parece
a m' m<s que es probable que ahora suceda que hi7o hace un rato# a menos
que dentro de esa distensi!n algunos de los mayores hombres puedan ser
dibujados.2
&norri dijo# 0yo se debe satis$acer bien para verte ir al e)tranjero una ve7 m<s
este verano# nos dej! entonces ver qu/ sucede.2
*hor%ell dijo as' que debe ser# y se dividieron# dejando las materias donde
ahora estaban parados. *hor%ell pas! al oeste Broad$irth-pa's a su nave. l
tom! severo con /l al e)tranjero. *en'an un buen verano-viaje# y vinieron al
sur de oruega.
-ntonces *hor%ell dijo a severo# 0sabes el caso est< parado# y qu/ cosas
sucedieron causar nuestro conocido# as' que necesito la opini!n nada sobre esa
materia, pero $ain que debe resultar mejor que contempor<neamente se parec'a
que probablemente. *e he encontrado un hombre valeroso# y por esa ra7!n
parte tan de ti# como si nunca te hubiera llevado cualquier resentimiento. *e
dar/ tanta mercanc'a como necesitas para poder ensamblar el gremio de
buenos comerciantes. >ero no colocar abajo aqu' en el norte de esta tierra#
porque muchos de los parientes de -id est<n alrededor en los viajes que
negocian que te llevan mala voluntad pesada.2
&evero agradecido te por estas palabras# y dicho /l habr'a podido nunca pensar
en pedir tanto como /l o$reci!. -n la separaci!n *hor%ell dio a severo un
reparto grande de la mercanc'a# y muchos hombres dijeron que este alesaje del
hecho la estampilla de un gran hombre. 1espu/s que severo entr! al este en el
$ieltro# coloc!# y era mirado sobre como hombre poderoso de sus maneras, y
there=ith acaba cu<l all' est< al betold sobre severo. *hor%ell estaba en
oruega con el invierno# y $ue pensado un hombre de mucha cuenta, /l era el
e)cederse rico en bienes muebles. 6hora esta materia se debe dejar durante
alg9n tiempo# y la historia se debe tomar hacia $uera en 4slandia# as' que
dejarnos oyen qu/ materias aconteci! all' para que los tidings sean dichos
mientras que *hor%ell estaba al e)terior.
CAPTULO LI5
9ud"un e:ige la $enganDa !a"a Aolli,
A.D. 3(39.
-n 0*=inmonth2 ese verano @udrun# la hija de 3svi$# $ue de hogar para arriba
en los valles. -lla mont! a *hic%sha=, y en este tiempo *horlei% estaba a
veces en *hic%sha= con los hijos de 6rmod .alldor y de 3rnol$# y a veces en
la lengDeta con *horgils. 8a misma noche @udrun envi! a hombre al re$r<n de
&norri @odi que ella deseaba satis$acerlo sin $alta el d'a siguiente. &norri
conseguido listo inmediatamente y mont! con un otro hombre hasta que /l
vino al r'o de .a=%dale-, en el lado norte+o de ese r'o est< parado un crag por
el r'o llamado .ead# dentro de la tierra de 8ea-&ha=. -n este punto @udrun
ten'a anunci! que ella y &norri deben satis$acer. 6mbos vinieron all'
contempor<neamente. :on @udrun hab'a solamente un hombre# y /l era Bolli#
hijo de Bolli, /l ahora era doce a+os# pero satis$echo de $uer7a y de ingenios
era /l# tanto as' pues# esos muchos era ellos que no eran ning9n =hit m<s de
gran alcance a la hora de manhood maduro, y ahora /l llev! Footbiter. &norri
y @udrun ahora bajaron a hablar juntos, pero el seguidor de Bolli y de &norri
se sent! en el crag y mir! a gente el viajar arriba y abajo del campo. :uando
&norri y @udrun se hab'an pedido noticias# &norri investig! en qu/ diligencia
te llamaron# y qu/ hab'a venido pasar 9ltimamente que ella te envi! palabra
tan apresuradamente.
@udrun dicho# la 0verdad a decirme# est< siempre $resca el acontecimiento
cu<l estoy a punto de traer para arriba# pero aconteci! hace doce a+os, para /l
est< sobre la vengan7a de Bolli que deseo hablar# y no ought tomarte
una=ares. 8a he llamado a tu mente de ve7 en cuando. 1ebo tambi/n traer a
este hogar t9 eso con este $in que me has prometido una cierta ayuda si 4 pero
esperado pacientemente# pero ahora yo la piensa m<s all< de esperan7a que
dar<s cualquier atenci!n a nuestro caso. 6hora he esperado mientras mi genio
sostuviera hacia $uera# y debo tener consejos sinceros de ti en cuanto a donde
est< ser tra'do esta vengan7a a casa.2
&norri pregunt! lo que ella ten'a principalmente en el ojo de su mente.
@udrun dicho# 0es mi deseo que los hijos de todo el 3la$ no deben ir
scatheless.2
&norri dijo que /l debe prohibir cualquier inicio en los hombres que estaban
no s!lo de la cuenta m<s grande del campo# pero tambi/n de cerca relacionado
con los que est/n parados lo m<s cerca posible para sostener la vengan7a, y es
per'odo culminante ya que estas peleas de la $amilia acaban.
-ntonces $ijar<n sobre y ser<n matado a @udrun dicho# 08ambi, para entonces
/l# que es el m<s impaciente de /l para el mal# ser'a apartado puesto.2
&norri dicho# 08ambi es bastante culpable que /l debe ser matado, pero no
pienso que Bolli que cualquier revenged m<s para /se, para cuando la pa7
debe venir largamente ser colocado# no se reconocer'a ninguna tal disparidad
entre ellos como ought ser debido a Bolli cuando los homicidios involuntarios
de ambos deben subir para la concesi!n.2
@udrun habl!# 0/l puede ser que no conseguiremos la nuestra derecha de los
hombres del &alm!n-r'o-Aalle# pero alguien pagar< estimado /l# cualquier
valle /l puede morar pulg. 1aremos vuelta tan sobre *horstein al negro#
porque nadie han tomado una parte peor en estas materias que /l.2
-l spa%e de &norri# la 0culpabilidad de *horstein contra ti es igual que el de
los otros hombres que ensamblaron en la incursi!n contra Bolli# pero no lo
hiri!. >ero dejas a tales hombres para sentarse cerca en la tranquilidad en la
cual se parece que a m' la vengan7a labrada ser'a vengan7a de hecho# y la
cual# por otra parte# tomar la vida de Bolli# por ejemplo estaba .elgi
.ardbeinson.2
@udrun dijo# 0/se es verdad# pero no puedo ser seguro que# en ese caso# todos
estos hombres contra el cual he estado revolviendo encima de enemistad se
sentar< reservado no haciendo nada.2
&norri dijo# 0veo una buena manera de obstaculi7ar eso. 8ambi y *horstein
ensamblar<n el tren de tus hijos# y eso es un rescate apropiado para esos
compa+eros# 8ambi y *horstein, pero si no hacen esto# entonces no abogar/
por para que sean dejo apagado# cualquier pena puedes estar satis$echo para
poner sobre ellos.2
&pa%e de @udrun; 0:!mo $ijaremos sobre conseguir a estos hombres a que has
nombrado ir en este viajeG2
&pa%e de &norri; 0?ue es el negocio de ellos que deban estar en el je$e del
viaje.2
&pa%e de @udrun; 0-n esto debemos tener tu previsi!n en cuanto a qui/n
gobernar< el viaje y ser< el l'der.2
1espu/s &norri sonri! y dijo# 0has elegido a tu propio hombre para /l.2
@udrun contestado# 0eres el discurso de *horgils.2
&norri dijo as' que era.
&pa%e de @udrun; 0.e hablado la materia encima ya con *horgils# pero es tan
bueno ahora como por todas partes# porque /l me dio la una opci!n# que
incluso no mirar'a. l no se retir! de la empresa vengarse Bolli# si /l podr'a
tenerme en la uni!n en vuelta, pero eso est< m<s all< de toda la esperan7a# as'
que no puedo pedir que /l vaya este viaje.2
"ayo de &norri; 0-n esto te dar/ un consejo# porque no begrudge *horgils este
viaje. *e prometer<s la uni!n# con todo la har<s en la lengua de este
signi$icado doble# que de hombres en esta tierra no casar<s ninguno otro
solamente de *horgils# y que ser< holden a# porque *hor%ell -yjol$son no est<#
de momento# en esta tierra# pero es /l que tengo en el ojo de mi mente para
esta uni!n.2
&pa%e de @udrun; 0l ver< con este truco.2
&norri contestado# 0/l no ver< de hecho con /l# porque *horgils es mejor
conocido para el $oolhardiness que ingenios. .acer al convenio con pero a
pocos hombres para los testigos# y dejar .alldor# tu hermano $oster-# estar all'#
pero no 3rnol$# porque /l tiene m<s ingenios# y pone la culpa en m' si /sta no
se resuelve.2
1espu/s que dividieron su charla y cada uno hi7o una o$erta el otro adi!s#
montar a caballo de &norri casero# y @udrun a *hic%sha=. 8a ma+ana pr!)ima
@udrun mont! de *hic%sha= y de sus hijos con ella# y cuando montan al oeste
a lo largo de &ha=strand ellos considera que los hombres est<n montando
despu/s de ellos. Contan encendido r<pidamente y los cogen para arriba
r<pidamente# y bajo# hab'a *horgils .allason. &e saludaron bien# y ahora
montan encendido en el d'a todo juntos# hacia $uera a .oly$ell.
CAPTULO L5
&l &gging de 9ud"un.
>ocas noches despu/s de que @udrun la tuviera venido a casa la llamaron los
hijos a ella para tener una charla con ellos en su huerta, y cuando hab'a venido
ellas sierra c!mo ment'an hacia $uera algunas ropas de lino# una camisa y los
traseros del lino# y ellas $ue manchado mucho con sangre.
-ntonces spa%e @udrun; 0-stas mismas ropas ves aqu' grito a ti para la
vengan7a de tu padre. o dir/ muchas palabras en esta materia# porque es m<s
all< de esperan7a que prestar<s atenci!n a egging-en por palabras solamente si
traes no a casa a tus mentes las indirectas y los recordatorios tales como
/stos.2
6sustaron a los hermanos mucho en esto# y en qu/ @udrun tuvo que decir,
pero con todo esta manera hicieron respuesta que hab'an sido demasiado j!ven
buscar para la vengan7a sin un l'der, sab'an no# ellos se sent'an# c!mo
enmarcar un consejo para s' mismos u otros cualquiera.
0&olamente puede ser que manemos consideramos lo que hemos perdido.2
@udrun dijo# 0ser'an probables dar m<s pensamiento a las luchas o a los
deportes del caballo.2
1espu/s que salieron. 8a noche pr!)ima los hermanos no podr'an dormir.
*horgils conseguido enterado de esto# y os pregunt! cu<l era la materia.
1ijeron te toda la charla que hab'an tenido con su madre# y a este =ithal que
podr'an no m<s llevar su pena o taunts de su madre.
0Buscaremos vengan7a#2 dijimos Bolli# 0ahora que los hermanos hemos
venido a tan maduro una edad que los hombres ser<n mucho despu/s de
nosotros si no tomamos la materia a disposici!n.2
-l d'a siguiente el @udrun y el *horgils ten'an una charla juntos# y @udrun
comen7! a hablar en este sabio; 0Ce dan para pensar# *horgils# que mi arroyo
de los hijos /l en$ermo a sentarse as' reservado en m<s de largo sin la
vengan7a que busca para la muerte de su padre. >ero qu/ ha retrasado sobre
todo la materia es hasta ahora que hasta ahora ju7gaba los j!venes de *horlei%
y de Bolli tambi/n para estar ocupados en tomar las vidas de los hombres.
>ero la necesidad bastantes all' ha sido llamar esto para importar de un buen
de largo pla7o antes de esto.2
*horgils contestado# 0no hay uso en tu hablar esta materia encima con m'#
porque has dado una negaci!n plana 0a caminar con m'2 (cas<ndome). >ero
estoy en apenas el mismo marco de la mente antes de el cual he estado#
cuando hemos tenido habla de esta materia. &i puedo casarte# no pensar/ dos
veces de matar a cualquiera o a ambos dos qui/n ten'a la mayor'a a hacer con
el asesinato de Bolli.2
"ayo de @udrun; 0Ce dan para pensar que a *horlei% ning9n hombre se
parece tambi/n cabido como ti para ser el l'der si se va cualquier cosa a ser
hecho de la manera de hechos del hardihood. i est< una cuesti!n que se
ocultar< de ti que importan a los chavales para ir para .elgi .ardbeinson el
0Bearser%2 qui/n se sienta en el pa's en su casa en &%orradale misdoubting
nada.2
&pa%e de *horgils; 04 nunca cuida si cualquier otro nombre te llama .elgi o#
porque ni en .elgi ni en otro me ju7go tengo un overmatch en la $uer7a a
tratar de. >or lo que me re$iero# la palabra pasada en esta materia ahora se
habla si prometes antes de que los testigos para casarme cuando# junto con tus
hijos# tengo =rea%ed la vengan7a.2
@udrun dijo que ella satis$ar'a todos lo que ella debe convenir# aun cuando tal
acuerdo $ue venida antes de pocos hombres atestiguarlo. 0(#2 la dijimos# 0esto
entonces que colocaremos para haber hecho.2
@udrun hi7o una o$erta se llame thither .alldor# *horgils $oster. hermano# y
sus propios hijos. *horgils hi7o una o$erta que 3rnol$ debe tambi/n estar con
ellos. @udrun dicho all' no era ninguna necesidad de eso# 0para m' dudo la
$idelidad de 3rnol$ a ti que pienso que eres t9 mismo.2
*horgils te dijo hacer mientras que ella tuvo gusto. 6hora los hermanos
vienen resolver @udrun y *horgils# .alldor que est< tambi/n en el parley con
ellos. @udrun ahora dispuso a ellos a que 0*horgils ha dicho que /l ser< el
l'der en esta incursi!n contra .elgi .ardbeinson# junto con mis hijos# para la
vengan7a de Bolli# y *horgils ha estipulado a cambio de esto bajo tomar para
conseguirme para la esposa. 6hora con$ieso# con ti a atestiguar# que prometo
esto a *horgils# de que de hombres en esta tierra que no casar/ ninguno sino
lo# y no el prop!sito de entrar y de casar en ninguna otra tierra.2
*horgils pens! que /ste ataba bastantes# y no vio con /l. ( ahora rompieron
para arriba su charla. -ste consejo ahora se coloca completamente que
*horgils debe el beta%e mismo a este viaje. l consigue listo dejar .oly$ell# y
con /l los hijos de @udrun# y montaron para arriba en los valles y primero a la
granja en la lengDeta.
CAPTULO L5I
De Tho"stein el neg"o y el La/*i.
-l d'a del se+or siguiente un leet $ue llevado a cabo# y *horgils mont! el
thither con su compa+'a. &norri @odi no estaba en el leet# pero hab'a un
grande mucha gente junto. 1urante el d'a *horgils tra'do encima de *horstein
el negro para una charla con /l# y dicho# 0como sabes# eras uno en el inicio de
los hijos de 3la$ cuando Bolli $ue matado# y no has hecho ning9n atonement
por tu culpabilidad a sus hijos. 6hora aunque se va un de largo pla7o puesto
que esas cosas acontecieron# pienso que su mente no ha dado el resbal!n a los
hombres que estaban en esa incursi!n. 6hora# estos hermanos miran en esta
lu7 sobre la materia# que /l los beseems ellos lo menos# por causa del
parentesco# para buscar vengan7a en los hijos de 3la$, y tan el prop!sito de los
hermanos de dar vuelta para la vengan7a sobre .elgi .ardbeinson# porque /l
dieron a Bolli su death=ound. >edimos tan el de ti# de *horstein# que
ensamblas en este viaje con los hermanos# y compramos as' para se pa7 y
voluntad.2
*horstein contest!# 0/l los beseems yo en absoluto al reparto en traici!n con
.elgi# mi cu+ado# y comprar'a lejos algo mi pa7 con tanto dinero como estar'a
a su honor a tomar.2
*horgils dijo# 0pienso que est< solamente poco a la mente de los hermanos
para hacer el aught adjunto para sus el propio aumento, no necesitas tan
ocultarlo lejos de se# *horstein# de que en tus manos all' mientes dos opciones;
al beta%e t9 mismo a este viaje# o e)perimentar el m<s <spero de tratamientos
de ellos tan pronto como /l pueda causarlo, y mi voluntad es# eso que tomas
esta opci!n a pesar de los la7os que te atan a .elgi, para cuando los hombres
se encuentran en tales estrechos# cada uno debe ocuparse.2
&pa%e de *horstein; 0-l mismo bien escogido ser< dado m<s de los hombres
que son cargados con culpabilidad por los hijos de BolliG2
*horgils contestado# 0la misma opci!n ser< puesta a 8ambi.2
*horstein dijo que /l pensar'a mejor en /l si te no dejaron el 9nico en este
apuro. 1espu/s que 8ambi llamado *horgils a venir satis$acerlo# e hi7o una
o$erta *horstein escucha su charla.
l dijo# 0yo desea hablar encima con ti# 8ambi# la misma materia que he
dispuesto a *horstein, Hal ingenio# qu/ compensaci!n est<s dispuesto a hacer a
los hijos de Bolli para las cargas de culpabilidad que tienen contra tiG >ara ella
se ha dicho me como verdad que t9 las heridas labradas en Bolli, pero adem<s
de /se# est<s culpabilidad-sitiaste pesadamente# en que lo impulsaste
di$'cilmente que Bolli debe ser matado, todav'a# al lado de los hijos de 3la$# te
dieron derecho a una cierta e)cusa en la materia.2
-ntonces 8ambi pregunt! lo que te pedir'an hacer. *horgils dijo que la misma
opci!n ser'a puesta a /l en cuanto a *horstein 0para ensamblar con los
hermanos en este viaje.2
8ambi dijo# 0esto pienso un precio malvado de pa7 y cobarde# y no tengo
ninguna mente para este viaje.2
*horstein entonces dicho# 0no es la 9nica cosa abierta a la visi!n# 8ambi# al
corte tan r<pidamente lejos de este viaje, para en esta materia grandes hombres
se tratan# los hombres de mucho valor# por otra parte# que ju7gan que han
tenido que de largo tolerar una porci!n injusta en vida. *ambi/n se dice me de
los hijos de Bolli que sean probable crecer en hombres del alto mettle# y que
son el e)cederse master$ul, pero el mal que tienen que =rea% es grande. o
podemos pensar en escaparse de hacer una cierta compensaci!n despu/s de
tales hechos tremendos. &er/ el la mayor'a abierto a las reprobaciones de la
gente para esto por causa de mi alian7a con .elgi. >ero pienso que dan la
mayor'a de la gente 0$ijando todos a un lado para la vida2# y el apuro en la
mano que las prensas lo m<s di$'cilmente posible deben primero ser apartadas
empujado.2
8ambi dijo# 0es $<cil ver lo que impulsas para ser hecho# *horstein, y lo pienso
el be$itting bien que tienes tu propia manera en esta materia# si piensas que es
la 9nica manera que ves abierto# porque las nuestras han sido una sociedad
larga en grandes apuros. >ero tendr/ esto entendida si entro este negocio# ese
mis parientes# los hijos de 3la$# ser/ ido en pa7 si la vengan7a en .elgi es
reali7ada.2
*horgils convenido esto a nombre de los hermanos. *an ahora $ue colocado
que 8ambi y *horstein si el beta%e ellos mismos al viaje con *horgils, y lo
anunciaron entre ellos que deben venir a principios de el tercer d'a (martes)
(F) a la lengDeta# en .ord-Aalle. 1espu/s que se dividieron. *horgils mont! a
casa esa tarde a la lengDeta. 6hora pasa encendido el tiempo dentro de el cual
estaba los anunci! debe venir machihembrar. >or la ma+ana del tercer d'a
(martes)# antes de la salida del sol# *horstein y 8ambi vinieron machihembrar#
y *horgils os dio una recepci!n alegre.
CAPTULO L5II
Tho"gils y su licencia de los seguido"es
case"os
*horgils se consigui! listo salir del hogar# y todos montaron para arriba a lo
largo del .ord-Aalle# die7 de ellos juntos. *horgils .allason era el l'der de la
venda. -n ese tren estaban los hijos de Bolli# *horlei% y Bolli# y *hord el gato#
su hermano# era el cuarto# el $i$th era *horstein el negro# el se)to 8ambi# el
s/ptimo y octavo .aldor y 3rnol$# el noveno &vein# y el d/cimo .unbogi. -so
el 9ltimo era los hijos de los valles del o de 6l$. Contaron en su manera hasta
6rrebatador->asan# y a trav/s de 8argo-=aterdale# y despu/s endere7an a
trav/s de Burg$irth. Contaron a trav/s del orte-r'o en 4sle$ord# pero a trav/s
del Blanco-r'o en Ban%$ord# una manera corta abajo de la granja de cerca.
-ntonces montaron "ee%dale e)cesivo# y el e)cedente el cuello de la tierra a
&%orradale# y tan para arriba a trav/s de la madera en las pro)imidades del
$armstead del 6gua-oo%# adonde consiguieron de sus caballos# pues era muy
atrasado por la tarde. 8a granja del 6gua-oo% est< parada una manera corta
del lago en el lado del sur del r'o.
*horgils dijo a sus seguidores que deben all' noche tarry del e)cedente# 0e ir/
a la casa y espiar/ y ver/ si .elgi est/ en el pa's. Ce dicen que .elgi tiene a lo
m<s mide el tiempo muy de pocos hombres con /l# pero /se /l es de todos los
hombres el m<s =ariest de se# y duerme en una cerradura-cama $uertemente
hecha.2
8os seguidores de *horgils lo hicieron una o$erta siguen su propia previsi!n.
*horgils ahora cambi! sus ropas# y sac! su capote a7ul# y se desli7! en un gris
asqueroso-resiste cabalmente. l $ue a casa a la casa. :uando cerca lo vinieron
a la cerca del hogar-campo que /l vio a hombre el venir para satis$acerlo# y
cuando resolvieron *horgils dicho# 0pensar<s mis preguntas e)tra+as# el
camarada# pero que vengo en a este campo# y cu<l es el nombre de esta
vivienda# y que vive aqu'G2
-l hombre contestado# 0debes ser de hecho un tonto y un ingenio maravilloso
privados si tienes .elgi o'do cerdo .ardbeinson hablado de# el m<s valiente
de guerreros# y un gran hombre =ithal.2
*horgils despu/s pregunt! hasta d!nde .elgi llev! amablemente la gente
desconocida que ven'a verlo# por ejemplo estaban en la gran necesidad de la
ayuda. l contest!# 0en esa materia# si se dice la verdad# s!lo es bueno puede
ser dicho de .elgi# porque /l es el m<s grande-hearted de hombres# no s!lo en
dar el puerto a los comers# pero tambi/n en toda su alta conducta de otra
manera.2
06hora est< .elgi en el pa'sG2 *horgils pedido, 01ebo tener gusto de pedir
que /l me tome el pulg.2
-l otro entonces pregunta qu/ materias /l ten'a en sus manos.
*horgils contestado# 0me proscribieron este verano en la cosa# y deseo buscar
para me la ayuda de alg9n hombre tal como es poderoso de sus manos y
maneras# y del m' voluntad en la o$erta de vuelta mi beca y servicio. *an
ahora me llevas el hogar la casa para ver .elgi.2
0>uedo hacer que muy bien# demostrarte el hogar#2 /l dijo# 0para ti ser<
agradable a los cuartos para la noche# pero no ver<s .elgi# porque /l no est<
en el pa's.2
-ntonces *horgils pregunt! donde /l estaba. -l hombre contestado# 0/l est< en
su hacia $uera-lecher'a llamada &arp.2
*horgils pregunt! donde estaba /se# y a qu/ hombres estaban con /l. l dicho
su hijo .ardbein estaba all'# y dos otros hombres# ambos proscriben# a que /l
hab'a llevado adentro al abrigo. *horgils lo hi7o una o$erta demostrar la
manera m<s cercana a la lecher'a# 0para m' desea resolver .elgi
inmediatamente# cuando puedo conseguirte y abogar por mi diligencia a /l.2
8a casa-carle hi7o tan y te demostr! la manera# y despu/s eso que se
dividieron. *horgils volvi! a la madera a sus compa+eros# y os dijo lo que /l
hab'a descubierto sobre .elgi. 01ebemos tarry aqu' con la noche# y no ir a la
lecher'a hasta ma+ana por la ma+ana.2
.icieron mientras que /l ordained# y por la ma+ana *horgils y su venda mont!
para arriba a trav/s de la madera hasta que estaban dentro de una manera corta
de la lecher'a. -ntonces *horgils los hi7o una o$erta consigue de sus caballos
y come su comida de la ma+ana# y as' que# y permanecido all' durante alg9n
tiempo.
CAPTULO L5III
La desc"i!ci6n el suyo
&ne/igos t"aFdos a 0elgi.
6hora debemos decir qu/ sucedi! en la lecher'a donde estaba .elgi# y con /l
los hombres que $ueron nombrados antes. >or la ma+ana .elgi dijo a su pastor
pasar a trav/s de las maderas en las pro)imidades de la lecher'a y mirar hacia
$uera para la gente que pasaba# y toma la atenci!n cualquier otra cosa que /l
vio# para decir noticias de# 0para mis sue+os ha ido pesadamente esta noche.2
-l chaval $ue as' como .elgi te dijo. l estaba ausente un rato# y cuando /l se
volvi! .elgi pregunt! de lo que /l hab'a visto para decir tidings.
l contest!# 0he visto que lo que pienso es la materia para los tidings.2
.elgi pregunt! cu<les era eso. l dijo /l hab'a visto a hombres# 0y ningunos
as' que poco cualquiera# y pienso que deben haber venido m<s all< de este
campo.2
"ayo de .elgi; 01onde estaban cuando los viste# y cu<les eran ellos que
hac'an# o tomaste la atenci!n de la manera del raiment# o sus miradasG2
l contest!# 0me tanto no tomaron el abac% en la vista como no importar de
esas materias# porque sab'a que preguntar'as por ellas.2
l tambi/n dijo que eran pero corto lejos de la lecher'a# y que com'an su
comida de la ma+ana. .elgi pregunt! si se sentaron en un anillo o de lado a
lado en una l'nea. l dijo que se sentaron en un anillo# en su silla de montar.
.elgi dijo# 0decirme que ahora sus miradas# y de m' vea si puedo conjeturar de
ellos miraba como qui/nes los hombres pueden ser.2
-l chaval dijo# 0all' sent! a hombre en una silla de montar manchada# en un
capote a7ul. l era grande de crecimiento# y de mirar valeroso, /l era calvo en
$rente y alg9n qu/ el 0toothbare2.2
.elgi dijo# 0cono7co a ese hombre claramente de tu cuento. 6ll' has visto
*horgils .allason# del oeste $uera del .ord-Aalle. Ce pregunto lo que /l
desea con nosotros# el h/roe.2
-l rayo del chaval; 06l lado de /l sent! a hombre en una silla de montar
dorada, /l ten'a en un %irtle del escarlata# y un anillo del oro en su bra7o# y un
prendedero bordado oro $ue atado alrededor de su cabe7a. -ste hombre ten'a
pelo amarillo# agitando abajo sobre sus hombros, /l era $eria de la tonalidad#
con un nudo en su nari7# que $ue dada vuelta algo para arriba en la e)tremidad#
con los ojos muy $inos -- a7ul-eyed y r<pido-eyed# y con un vista7o algo
agitado# amplio-bro=ed y lleno-chee%ed, /l hi7o su pelo cortar a trav/s de su
$rente. 8o crecieron bien en cuanto a la anchura de hombros y la pro$undidad
del pecho. l ten'a las manos muy hermosas# y $uerte-mirar los bra7os. *odo
su cojinete era cortesano# y# en una palabra# nunca he visto a hombre tan en
conjunto el valiente-mirar. l era un hombre joven-que miraba tambi/n#
porque sus labios no hab'an crecido ninguna barba# sino que se parec'a a m'
que pena lo envejeci!.2
-ntonces respuestas de .elgi; 0.as prestado atenci!n cuidadosa# de hecho# a
este hombre# y de mucha cuenta /l debe las necesidades ser, con todo este
hombre# pienso# nunca he visto# as' que debo hacer una conjetura en ella que
/l sea. 6ll'# pienso# debo haber sido Bolli Bollison# porque me dicen que /l
tiene en /l los ma%ings de un hombre.2
-ntonces el chaval se encendi!; 01espu/s sent! a hombre en una silla de
montar esmaltada en un %irtle de color verde amarillo, /l ten'a un gran $inger-
ring en su mano. -ste hombre era el m<s grande behold# y debe todav'a ser
joven de la edad, su pelo era casta+o y el m<s atractivo# y de cada manera /l
era el m<s cort/s.2
8as respuestas de .elgi# 0pienso que s/ qui/nes es este hombre# de quien
ahora has estado diciendo. l debe ser *horlei% Bollison# y un hombre agudo
y atento que eres.2
-l chaval dijo otra ve7# 0sent! despu/s a hombre joven, /l estaba en un %irtle
a7ul y traseros negros# y su tunic remetida en ellos. "ecto-hicieron $rente a
este hombre# lu7 del pelo# con una cara grande-o$recida# delgado y agraciado.2
.elgi contestado# 0cono7co a ese hombre# porque a me debo haber vistolo#
aunque en un momento en que /l era absolutamente joven, para /l debe estar
*hord *hordson# el $osterling de &norri el sacerdote. ( una venda muy cortesa
que tienen# el Best$irthers. :u<l est< all' con todo decirG2
-ntonces el chaval dijo# 0all' sent! a hombre en una silla de montar escocesa#
canosa de barba y mismo del sallo= de la tonalidad# con el pelo ri7ado negro#
algo $eo pero el guerrero como, /l ten'a en un cabo plisado gris.2
.elgi dijo# 0veo claramente qui/nes es ese hombre, hay 8ambi# el hijo de
*horbjorn# del &alm!n-r'o-Aalle, pero no puedo pensar porqu/ /l debe estar
en el tren de estos hermanos.2
-l spa%e del chaval; 0&ent! a hombre en a pommelled la silla de montar# y la
ten'a en un capote a7ul para un guardapolvo# con un anillo de plata en su
bra7o, /l era una clase granjero-que miraba de hombre y m<s all< de la prima
de la vida# con el pelo ri7ado largo casta+o oscuro# y marca con una cicatri7
sobre su cara.2
0-l cuento crece peor ahora por mucho#2 dijo .elgi# 0para all' ti debe haber
considerado *horstein el negro# mi cu+ado, y una cosa maravillosa la ju7go de
hecho# eso /l debe estar en este viaje# ni siempre lo o$recer'a que tal hogar-
ataca. >ero cu<l m<s est< all' todav'a decirG2
l contest!# 0despu/s sent! a dos hombres como uno a para mirar sobre# y
pudo haber sido de edad media, el m<s en/rgico miraban# rojo del pelo#
$rec%led de cara# con todo grande para behold.2
.elgi dijo# 0puedo entender claramente qui/nes son esos hombres. .ay los
hijos de 6rmod# $omentar-hermanos de *horgils# de .alldor y de 3rnol$. ( un
compa+ero muy digno de con$ian7a eres. >ero tenerte ahora dicho el cuento de
todos los hombres te sierraG2
l contest!# 0tengo solamente poco ahora agregar. 1espu/s sent! a hombre y
miraba $uera del c'rculo, /l estaba en una placa-$aja y ten'a un casquillo de
acero en su cabe7a# con borde la anchura de una mano de par en par, /l
agujerea un hacha brillante en su hombro# el borde de el cual debe haber
medido un codo en longitud. -ste hombre era obscuridad de la tonalidad#
negro-eyed# y vi%ing como.2
.elgi contestado# 0cono7co claramente a este hombre de tu cuento. 1onde ha
estado .unbogi el $uerte# hijo de los valles del o de 6l$. >ero qu/ encuentro
as' que hacer di$'cilmente hacia $uera es# qu/ desean viajar con una compa+'a
muy tan escogida.2
-l chaval habl! otra ve7; 0( todav'a all' sentado un hombre al lado de esto
$uerte-que mira uno# casta+o oscuro del pelo# grueso-hecho $rente y rojo hecho
$rente# pesado de la $rente# de un tama+o medio alto.2
.elgi dijo# 0t9 no necesita contar el cuento m<s lejos# all' debe haber sido
&vein# hijo de los valles del o de 6l$# hermano de .unbogi. 6hora ser'a
tambi/n no estar parado shi$tless $rente a estos hombres, para cercano al
$oreboding de mi mente est<# eso los importan para tener una reuni!n con m' o
salen siempre de este campo, por otra parte# en este tren hay los hombres que
sostendr'an que habr'a sido solamente deuda y reuni!n# aunque esta nuestra
reuni!n debe haber tomado un buen de largo pla7o antes de esto. 6hora todas
las mujeres que est<n en el resbal!n de la lecher'a en r<pidamente el vestido
de los hombres y toman los caballos que est<n sobre la lecher'a y montan lo
m<s r<pidamente posible a la vivienda del invierno, puede ser que los que nos
est<n sitiando no sepan alrededor si los hombres o las mujeres est/n montando
all', necesitan darnos solamente un pla7o corto hasta que traemos a hombres
juntos aqu'# y entonces no es tan cierto en qu/ lado ser< la m<s esperan7ada la
perspectiva.2
8as mujeres montaron apagado# cuatro juntas ahora. 8os misdoubts de
*horgils /l a $in de las noticias de su venir puedan haber alcan7ado .elgi# y
as' que hicieron una o$erta el otros toma sus caballos y paseo despu/s de ellas
en su m<s r<pido# y as' que# pero antes de que montaran un hombre vino
montando hasta /l abiertamente en la vista de todos los hombres. l estaba
peque+o de crecimiento y todo en la alarma# =ondrously r<pido de vista7o y
ten'a un caballo animado. -ste hombre *horgils saludado *horgils de una
manera $amiliar# y te pidi! su nombre y $amilia y tambi/n de d!nde /l hab'a
venido. l dicho su nombre era .rapp# y /l era de Broad$irth en el lado de su
madre. 0( entonces crec' para arriba# y llevo el nombre de 8ucho-.rapp# con
el nombre sigo que soy no=ise el $<cil a tratar de# no obstante soy peque+o de
crecimiento, pero soy un southlander en el lado de mi padre# y tengo tarried en
el sur por algunos inviernos. 6hora esto es una ocasi!n a$ortunada# *horgils#
he sucedido en ti aqu'# porque me importaban para venir y verte de todos
modos# aun cuando debo encontrarla un negocio algo dura a la carta
recordativa. *engo un apuro en la mano, .e ca'do hacia $uera con mi amo# y
he tenido de /l un tratamiento ninguno del mejor, pero va con el nombre que
no estar/ parado a ning9n hombre el tal manejar mal vergon7oso# as' que hice
un principio en /l# pero conjeturo 4 herido te poco o en absoluto# porque no
esper/ bastante tiempo para ver para me# pero pensado caja $uerte cuando
consegu' encendido a la parte posteriora de esta queja# que tom/ del buen
hombre.2
.rapp dice mucho# pero pide pocas cosas, con todo pronto /l se $amiliari7!
con que eran importadas para $ijar en .elgi# y que contento /l mucho# y /l
dijeron ellas no tendr'an que buscarlo detr<s.
CAPTULO L5I%
La /ue"te de 0elgi, A.D. 3(39.
*horgils y sus seguidores# tan pronto como estuvieran a caballo# $ijaron
apagado en un paseo duro# y ahora montaron de la madera. Aieron a cuatro
hombres el montar lejos de la lecher'a# y montaron muy r<pido tambi/n.
Aiendo esto# algunos de los compa+eros de *horgils dijeron que deben montar
despu/s de ellos en su m<s r<pido.
*horlei% entonces dicho Bollison# 0apenas iremos a la lecher'a y veremos qu/
hombres est<n all'# porque la pienso menos probablemente que /stos sean
.elgi y sus seguidores. &e parece a m' que /sas son solamente mujeres.2
Un bueno mucha de ellas gainsaid esto. *horgils dijo que *horlei% debe
gobernar en la materia# porque /l sab'a que /l era un hombre muy clarividente.
6hora dieron vuelta a la lecher'a. .rapp mont! primero# sacudariendo el
lan7a-palillo que /l llev! adentro su mano# y empuj<ndolo adelante delante de
se# y el decir ahora era per'odo culminante de intentar a su uno mismo. .elgi y
sus seguidores no estaban enterados cualquier cosa hasta *horgils y su
compa+'a hab'a rodeado la lecher'a. .elgi y sus hombres cerraron la puerta# y
agarraron sus armas. .rapp salt! inmediatamente sobre la a7otea de la
lecher'a# y pregunt! si viejo "eynard era pulg.
.elgi contestado# 0vendr<s tomar para dado que /l dentro de quien est< aqu' es
algo que hace da+o# y sabr<s morder cerca de =arren.2
( .elgi empuj! inmediatamente su lan7a hacia $uera a trav/s de la ventana y
con .rapp# de modo que /l se cayera absolutamente a la tierra de la lan7a.
*horgils hi7o una o$erta los otros va heed$ully y se guarda de desgracias#
0para nosotros tenemos un mont!n de =here=ith de los medios para conseguir
la lecher'a en nuestra energ'a# y para superar .elgi# colocado mientras que /l
ahora est<# porque me dan para pensar eso aqu' pero recolectan a pocos
hombres juntos.2
8a lecher'a $ue aparejada sobre una viga de la a7otea# reclin<ndose sobre dos
aguilones de modo que los e)tremos que la viga se peg! hacia $uera m<s all<
de cada aguil!n, hab'a una sola paja del c/sped en la casa# que todav'a no
hab'a crecido junta. -ntonces *horgils dijo a algunos de sus hombres ir a los
e)tremos de la viga# y tira de ellos tan di$'cilmente que o la viga se rompiera o
bien los vigas deben desli7arse en de /l# pero otros eran guardar la puerta a $in
de /sos dentro deban intentar y salir. :inco eran# .elgi y el suyo dentro de la
lecher'a -- .ardbein# su hijo# al ingenio# /l era doce a+os -- su pastor y dos
otros hombres# que hab'an venido a /l que verano# siendo proscribe -- uno
llam! el *horgils# y el otro -yjol$. *horstein el negro y el &vein. hijo de los
valles del o de 6l$# parado antes de la puerta. -l resto de la compa+'a rasgaba
la a7otea de la lecher'a. .unbogi el $uerte y los hijos de 6rmod tom! un
e)tremo de la viga# de los hijos de *horgils# de 8ambi# y de @udrun el otro
e)tremo. 6hora tiran di$'cilmente en la viga hasta que rompi! el asunder en el
centro, apenas en este .ardbein empujar un halberd hacia $uera con donde
estaba quebrada la puerta# y el empuje puls! el casquillo de acero de *horstein
el negro y se peg! en su $rente# y eso era una herida muy grande. -ntonces
*horstein dijo# al igual que verdad# que hab'a hombres antes de ellos. .elgi
siguiente salt! tan auda7mente de la puerta de modo que eso el abac%
contra'do m<s cercano. *horgils estaba parado cerca# y pulsado despu/s de /l
con una espada# y cogido te en el hombro y hecho una gran herida. .elgi dio
vuelta para satis$acerlo# y ten'a un madera-hacha en su mano# y dicho#
0todav'a la vieja se atrever< a mirar y las armas de la cara#2 y there=ith /l
arroj! el hacha en *horgils# y el hacha puls! su pie# y un gran =ond que era. (
cuando Bolli vio esto /l salt! adelante en .elgi con Footbiter en su mano# y el
empuje .elgi a trav/s con /l# y /se era su deathblo=. 8os seguidores de .elgi
saltaron de la lecher'a inmediatamente# y de .ardbein con ellos. *horlei%
Bollison dio vuelta contra -yjol$# que era un hombre $uerte. *horlei% lo puls!
con su espada# y lo cogi! en la pierna sobre la rodilla y cort! su pierna# y /l se
cay! a la tierra absolutamente. .unbogi el $uerte $ue a resolver *horgils# y
trat! un soplo en /l de un hacha# y puls! la parte posteriora de /l# y lo cort!
asunder en el centro. -l gato de *hord estaba parado cerca donde .ardbein
salt! hacia $uera# e iba a $ijar sobre /l inmediatamente# pero Bolli acometi!
adelante cuando /l lo vio# y no hi7o una o$erta ning9n da+o se haga a
.ardbein. 0ing9n hombre har< un trabajo de los dastard aqu'# y .ardbein
tendr< la vida y miembros ahorrados.2
.elgi ten'a otro hijo nombrado &%orri. >ara arriba te trajeron en 4nglaterra en
"ee%dale el m<s situado m<s al sur.
CAPTULO L5%
Del enganGo de 9ud"un.
1espu/s de estos hechos *horgils y de su venda mont! ausente sobre el cuello
a "ee%dale# donde declararon estos homicidios involuntarios en sus manos.
-ntonces montaron la misma manera hacia el oeste que hab'an montado del
oeste# y no pararon su viaje hasta que vinieron al .ord-Aalle. 6hora dijeron
los tidings de qu/ hab'a sucedido en su viaje# que lleg! a ser el m<s $amoso#
porque $ue pensado que un gran hecho a tener $elled a h/roe tal como era
.elgi. *horgils agradeci! a sus hombres bien por el viaje# y los hijos de Bolli
hicieron igual. ( ahora la pie7a de los hombres que hab'a estado en el tren de
*horgils, 8ambi mont! al oeste al &alm!n-r'o-Aalle# y vino primero a
.erdholt y dijo a sus parientes lo m<s cuidadosamente posible los tidings de
qu/ hab'a sucedido en &%orradale. -staban muy en$ermo-contentos con su
viaje y reprobaciones pesadas puestas sobre /l# decir /l se hab'a demostrado
mucho m<s de la acci!n de *horbjorn 0&%rjup2 que de el de Cyr%jartan# el rey
irland/s. 8ambi estaba muy enojado en su charla# y dicho sab'an pero poco de
buenas maneras en abrumarlo con reprobaciones# 0para m' te he arrastrado
$uera de muerte#2 lo dice. 1espu/s que intercambiaron pero pocas palabras#
porque ambos lados eran con todo satis$echo m<s de mala voluntad que antes.
8ambi ahora mont! a casa a su se+or'o. *horgils .allason mont! hacia $uera a
.oly$ell# y con /l los hijos de @udrun y de sus $omentar-hermanos .alldor y
3rnol$. Ainieron tarde por la tarde a .oly$ell# cuando todos los hombres
estaban en cama. @udrun se levant! para arriba e hi7o una o$erta la casa se
levanta y espera sobre ellos. -lla entr! el hu/sped-compartimiento y salud!
*horgils y todos los otros# y pidi! tidings. *horgils volvi! el saludo de
@udrun, /l hab'a puesto a un lado su capote y sus armas tambi/n# y despu/s se
hab'a sentado para arriba contra los pilares. *horgils ten'a en un %irtle rojo
marr!n# y ten'a alrededor de su cintura una amplia correa de plata. @udrun se
sent! abajo en el banco de /l. -ntonces *horgils dicho este bast!n --
06 .elgi casero una incursi!n que condujimos# que dimos el cad<ver-
repast de los ravens al trago# te+imos las protector-varitas (F) con de la sangre
rojo todo# como el plomo de *horlei% nuestra venda sigui!. ( en nuestras
manos $alleci! tres casco-v<stagos a$ilados# (O) considerados verdad como
=orthies de la gente -- y demandamos Bolli vengado ahora por completo
debido.2
@udrun los pidi! lo m<s cuidadosamente posible los tidings de qu/ hab'a
sucedido en su viaje. *horgils te dijo que toda lo que ella deseaba. @udrun
dijo que el viaje lo m<s stirringly posible hab'a sido reali7ado# y que los hi7o
una o$erta la tiene las gracias por /l. 1espu/s que el alimento $ue $ijado antes
de ellas# y despu/s de que hab'an comido os demostraron a la cama# y
durmieron el resto de la noche.
-l *horgils $ue el d'a siguiente a hablar con @udrun# y dicho# 0ahora la
materia est< parado as'# como sabes# @udrun# que he tra'do a un e)tremo el
viaje que me haces una o$erta emprendes# y debo demandar que# en un sabio
de hombres lleno# esa materia se ha resultado de la mano, tambi/n llamar<s
para importar de lo que me prometiste en vuelta# y pienso que me ahora dan
derecho a ese premio.2
-ntonces @udrun dicho# 0no es tal de largo pla7o puesto que hablamos por
9ltimo juntos que debo haberme olvidado de lo que dijimos# y mi solamente
punter'a es sostener a todos lo que convine como re$erente a te. 3 qu/ hace tu
mente te dice que en cuanto a c!mo eran las materias anunci! entre nosotrosG2
*horgils dijo que ella debe recordar que# y @udrun contestado# 0yo piensa 4
dicho el de hombres dentro de esta tierra que no casar'a ninguno sino te, o
tenerte aught a decir contra esoG2
*horgils dijo que ella ten'a ra7!n. 0?ue entonces est< bien#2 dijo a @udrun#
0que nuestra memoria debe estar una e igual en esta materia. ( no la pondr/
apagado de ti m<s de largo# eso que me importan para pensar el tinte no es
predestinada a m' ser tu esposa. :on todo ju7go que satis$ago a ti todas las
palabras pronunciadas# aunque caso *hor%ell -yjol$son# que no est<
actualmente en esta tierra.2
-ntonces *horgils dicho# y limpiado con un chorro de agua encima de mucho#
0veo claramente de de d!nde viene esa onda desapasible $uncionando# y de
consejos por lo tanto $r'os han venido siempre a m'. &/ que /ste es el consejo
de &norri el sacerdote.2
*horgils se origin! de esta charla y estaba muy enojado# y $ue a sus seguidores
y dicho /l montar'a lejos. *horlei% tuvo aversi!n mucho que las cosas deben
haber tomado tal vuelta en cuanto a van contra la voluntad de *horgils, pero
Bolli estaba a la una con la voluntad de su madre adjunto. @udrun dijo que
ella dar'a a *horgils algunos buenos regalos y que lo ablandar'a de /se los
medios# pero *horlei% dijo que ser'a in9til# 0para *horgils es un hombre
demasiado alto-mettled lejano a inclinarse a las bagatelas en una cuesti!n de
esta clase.2
@udrun dijo en que el caso /l debe consolarse pues /l podr'a lo m<s mejor
posible en el pa's. 1espu/s de que este *horgils montara de .oly$ell con sus
hermanos $oster-. l consigui! casero machihembrar a su se+or'o
poderosamente molesto sobre su porci!n.

CAPTULO L5%I
Dado de Os$i+ y de 9est.
?ue baj! el invierno 3svi$ en$ermo y muerto# y una gran p/rdida que era
ju7gada# porque /l hab'a sido el m<s grande de sages. 3svi$ $ue enterrado en
.oly$ell# porque @udrun hab'a hecho una iglesia construir all'. ?ue baj! el
mismo invierno @est 3ddlei$son en$ermedad# y mientras que la en$ermedad
creci! pesada en /l# /l llam! a /l *hord el punto bajo# su hijo# y dijo# 0mis
$orebodes de la mente yo que esta en$ermedad poner $in a nuestra vida junta.
1eseo mi cuerpo que se llevar< a .oly$ell# porque /se ser< el lugar m<s
grande sobre estos campos# porque he visto a menudo una lu7 el quemarse
all'.2
:on eso @est muerto. -l invierno hab'a sido muy $r'o# y hab'a mucho hielo
alrededor# y Broad$irth $ue puesto debajo del hielo hasta ahora hacia $uera que
ninguna nave podr'a conseguir sobre /l de Bardastrand. -l cuerpo de @est
puesto en estado dos noches en .agi# y esa mismo noche all' originaron tal
vendaval que todo el hielo $ue dibujado lejos de la tierra# y el tiempo era el d'a
siguiente justo y a9n. 1espu/s *hord tom! una nave y puso el cuerpo de @est
a bordo# y $ue al sur a trav/s del amplio $irth que el d'a# y vino por la tarde a
.oly$ell. *hord ten'a una buena recepci!n all'# y permanecido all' con la
noche. -n el @est de la ma+ana el cuerpo $ue enterrado# y /l y 3svi$ reclinado
en un sepulcro. @est soothsaying $ue satis$echo tan# en que ahora estaba m<s
corto entre /l que cuando uno morado en Bardastrand y el otro en
&aelingsdale. *hord el punto bajo entonces $ue a casa tan pronto como /l $uera
listo. ?ue la noche pr!)ima una tormenta salvaje se present!# y condujo el
hielo encendido a la tierra otra ve7# donde sostuvo en largo con el invierno# de
modo que no hubiera el entrar alrededor en barcos. 8os hombres pensaron este
la m<s maravilloso# eso el tiempo hab'a permitido que el cuerpo de @est $uera
tomado a trav/s de cuando no hab'a traves'a antes ni luego durante del
invierno.
CAPTULO L5%II
La /ue"te de Tho"gils 0allason, A.D.
3(.(.
*horarin era el nombre de un hombre que vivi! en 8ongdale; /l era un
cacique# pero no poderoso. ombraron 6udgisl# y era una clase a su hijo <gil
de un hombre. *horgiFs .allason tom! al chie$tainship de ellos ambos# al
padre y a hijo. 6udgisl $ue a ver &norri @odi# y te dijo de esta injusticia# y
preguntado te ayudar. &norri contestado solamente por palabras justas# y
belittled el asunto entero, pero contestado# 0ahora que .allaEs-grig est<
consiguiendo demasiado delantero y s=aggering. H*horgils entonces suceder<
en ning9n hombre que no te d/ adentro en todoG inguna duda /l es un
hombre grande y valiente# pero han enviado los hombres tan buenos como /l
es tambi/n a los .el.2
( cuando 6udgisl iba &norri ausente te dio un hacha embutida. -l resorte
pr!)imo *horgils .allason y *horstein el negro $ue al sur a Burg$irth# y
o$reci! el atonement a los hijos de .elgi y a sus otros parientes# y vinieron a
los t/rminos de la pa7 en la materia# y el honor justo $ue hecho (al lado de
.elgi). *horstein pag! dos porciones del atonement el homicidio involuntario#
y la tercera parte *horgils era pagar# pago que era debido en la cosa. -n el
verano *horgils mont! a la cosa# pero cuando /l y sus hombres vinieron al
campo de la lava de *hingvellir# /l vio a mujer el venir resolverlas# y grande
poderosa ella era. *horgils mont! hasta ella# pero ella dio vuelta a un lado# y
dicho esto --
0*omar el cuidado si vas adelante# y ser cuidadoso de los =iles de &norri#
nadie puede escaparse# para as' que sabio es &norri.2
( eso ella $ue despu/s su manera.
-ntonces *horgils dicho# 0ha sucedido raramente tan antes de que# cuando la
suerte estaba con m'# /se t9 saliera de la cosa cuando montaba a /l.2
l ahora mont! a la cosa y a su propia cabina. ( a trav/s de la parte anterior la
cosa era reservada. &ucedi! un d'a durante la cosa que las ropas de la gente
$ueron colgadas hacia $uera para secarse. *horgils ten'a un capote
encapuchado a7ul# que $ue separado hacia $uera en la pared de la cabina# y los
hombres oyeron que el capote dice as' --
-l 0colgar mojado en la pared# capote inundado 6 sabe una tren7a (truco),
o digo que /l no conoce dos# /l se ha lavado 9ltimamente.2
-sto $ue pensada una cosa m<s maravillosa. -l *horgils pas! el d'a siguiente
al oeste el r'o pagar el dinero a los hijos de .elgi. l se sent! abajo en la lava
sobre las cabinas# y con /l era su $omentar-hermano .alldor y diverso de ellas
hab'a m<s junto. 8os hijos de .elgi vinieron a la reuni!n. *horgils ahora
comen7! a contar hacia $uera el dinero. 6udgisl *horarinson vino cerca# y
cuando *horgils hab'a contado die7 6udgisl pulsado en /l# y todo el
pensamiento que oyeron que el principales dicen once como vol! del cuello.
6udgisl $uncion! a la cabina del Bater$irthers y del .alldor acometidos
despu/s de /l y lo puls! su deathblo= en la puerta de la cabina. -stos tidings
vinieron a la cabina de &norri @odi c!mo *horgils $ue matado.
&norri dicho# 0debes ser con$undido, debe ser que *horgils .allason ha
matado a alguien.2
-l hombre contest!# 0porqu/# la cabe7a vol! de su tronco.2
0-ntonces qui7<s es verdad#2 dijo &norri. -ste homicidio involuntario atoned
pac'$ico, como se dice en la saga de *horgils .allason.
CAPTULO L5%III
Uni6n de 9ud"un con Tho"7ell
&yol+son.
-l mismo verano que *horgils .allason $ue matado una nave vino al BjornEs-
asilo. >erteneci! a *hor%ell -yjol$son. l era para entonces un hombre tan rico
que /l ten'a dos buques mercantes en viajes. 8a otra nave vino al *ablero--yr
de "am$irth, eran ambo cargados con la madera. :uando &norri oy! hablar de
venir de *hor%ell /l mont! inmediatamente a donde estaba la nave. *hor%ell te
dio una recepci!n m<s alegre, /l ten'a bebida mucha con /l en su nave# y
derecho unstintedly $ue servida# y muchas cosas que encontraron para hablar.
&norri pidi! tidings de oruega# y *hor%ell te dijo todo po7o y vera7mente.
&norri dijo en vuelta los tidings de todos que hab'an sucedido aqu' mientras
que *hor%ell hab'a estado ausente.
06hora se parece a m'#2 dijimos &norri# 0t9 debe seguir los consejos que
dispongo a ti antes de que $ueras al e)tranjero# y que debo dar para arriba
viajar alrededor y colocar abajo en tranquilidad# y consigue para se a misma
mujer a la esposa de quien entonces hablamos.2
*hor%ell contest!# 0entiendo en lo que est<s conduciendo, todo que
anunciamos entonces sigue siendo el m<s supremo de mi mente# porque el
begrudge de 4 yo no el m<s noble de $!s$oros podr'a de hecho /l sino ser
causado.2
&pa%e de &norri# 0soy el m<s dispuesto y listo a mover hacia atr<s esa materia
para arriba en tu $avor# viendo que ahora nos libran ambas las cosas que se
parec'an a ti las m<s molestas a superar# si consiguieras a @udrun para la
esposa en todos# en que Bolli son revenged y *horgiFs es apartado.2
*hor%ell dijo# 0tus consejos van muy pro$undamente# &norri# y este asunto
entro cora7!n y alma.2
&norri permanec'a en la nave varias noches# y entonces tomaron a ten-oared el
barco con el cual $lot! al costado del buque mercante y consigui! listo cinco-
y-veinte hombres# y $ueron a .oly$ell. @udrun dio una recepci!n cari+osa
e)cedente a &norri# y una aclamaci!n m<s grande que ten'an, y cuando hab'an
estado all' una noche @udrun llamado &norri a hablar con /l# y spa%e# las
0materias han venido a esto# que he emprendido este viaje para mi amigo
*hor%ell# hijo de -yjol$# y /l ahora ha venido aqu'# como ves# y su diligencia
aqu' es disponer cortejar de ti. *hor%ell es un hombre del grado noble. *e
conoces todo sobre su ra7a y los doings en vida# ni es /l pone en cortocircuito
de abundancia cualquiera. 6 mi mente# /l ahora es el un hombre del oeste
sobre aqu' qui/n es m<s probable sentir bien a un cacique# si a tal e$ecto /l se
pone adelante. *hor%ell se sostiene en gran estima cuando /l est< hacia $uera
all'# pero por mucho es /l honr! m<s cuando /l est< en oruega en el tren de
hombres titulados.2
-ntonces contesta a @udrun; 0Cis hijos *horlei% y Bolli deben tener la
mayor'a a decir en esta materia, pero t9# &norri, es el tercer hombre en quien
la mayor'a con$iar/ para los consejos en las materias por las cuales $ij/ un
gran almac/n# porque has sido de largo una gu'a sana a m'.2
&norri dijo que /l lo ju7gaba un caso claro que *hor%ell no se debe dar vuelta
apagado. &norri ten'a con eso los hijos de @udrun llamados adentro# y dispuso
la materia a ellos# colocando c!mo es grande una ayuda *hor%ell pudo
producirlos por causa de su abundancia y previsi!n sabia, y /l enmarc!
suavemente su discurso en esta materia.
-ntonces Bolli contestado; 0Ci madre sabr< lo m<s claramente posible ver a
trav/s esta materia# y adjunto de m' estar< de una mente con sus el propios.
>ero# ser seguros# ju7garemos sabio $ijar mucho almac/n por tu abogar por
esta materia# &norri# para ti hemos hecho a nosotros poderosamente bien en
muchas cosas.2
-ntonces spa%e de @udrun; 0-n esta materia que nos inclinaremos m<s en la
previsi!n de &norri# porque a nosotros tus consejos han sido sanos.2
&norri impuls! la materia encendido por cada palabra que /l habl!# y el
consejo tomado era# que @udrun y *hor%ell deben ser ensamblados en la
uni!n. &norri o$reci! tener la boda en su casa, y *hor%ell# teniendo gusto de
eso bien# dijo; 0o estoy brevemente de medios# y soy listo equiparlos en lo
que siempre medida t9 por $avor.2
-ntonces spa%e de @udrun; 0-s mi deseo que el banquete est/ llevado a cabo
aqu' en .oly$ell. o blench en estar parado el coste de /l# ni invitar/ *hor%ell
o para preocuparme sobre esta materia2
06 menudo# de hecho# demuestras# @udrun#2 dijo &norri# 0que eres el m<s
alto-mettled de mujeres.2
-l ahora $ue colocado tan que la boda debe ocurrir cuando careci! seis
semanas de verano. -n las materias &norri y *hor%ell as' colocados salieron#
hogar que iba y *hor%ell de &norri a su nave# y /l pas! el verano# da vuelta y
da vuelta alrededor# en la lengDeta o en su nave. *iempo ahora us! encendido
hacia el banquete de la boda. @udrun hi7o gran preparaci!n con mucho
ingatherings. &norri vino al banquete junto con *hor%ell# y trajeron con ellos a
sesenta hombres bien-nigh# y una compa+'a muy escogida que era# porque la
mayor parte de los hombres estaban en raiments te+idos. @udrun ten'a bien-
nigh cientos y veinte hu/spedes primero-hechas una o$erta. 8os hermanos
Bolli y *horlei%# con las hu/spedes primero-hechas una o$erta# $ueron a
resolver &norri y el suyo tren, y /l y a su beca $ue dado una recepci!n cheery
derecha# y sus caballos se toman a disposici!n# as' como sus ropas. 3s
demostraron en el hu/sped-compartimiento# y *hor%ell y &norri y sus
seguidores tomaron asientos en el banco que era el superior un# y las
hu/spedes de @udrun sentadas en el m<s bajo.
CAPTULO L5I5
La !elea so*"e 9unna" en el *an>uete.
?ue el oto+o @unnar# el asesino de *hidrandi# hab'a sido enviado @udrun para
la 0con$ian7a y la subsistencia2# y ella lo hab'a tomado adentro# su nombre
que era mantenido secreto. >roscribieron a @unnar debido a slaying de
*hidrandi# hijo de @eitir# como se dice en la saga de los iard-mimbres. l
$ue sobre mucho 0con una cabe7a ocultada2# porque /sa muchos grandes
hombres ten'a sus ojos sobre /l. 8a primera tarde del banquete# cuando los
hombres $ueron a lavarse# un hombre grande hac'a una pausa el agua, /l era
amplio de hombro y ancho de pecho# y este hombre ten'a un sombrero en su
cabe7a. *hor%ell pedido qui/nes /l era. l .named mismo como se parec'a lo
m<s mejor posible a /l.
*hor%ell dice; 0>ienso que no est<s hablando la verdad, el ir qu/ el cuento
cuenta de ti se parecer'a m<s bi/n a @unnar# el asesino de *hidrandi. ( si eres
tan grande un h/roe como otros hombres dicen# no mantendr<s ocultado tu
nombre.2
@unnar entonces dicho; 0.ablas lo m<s con impaciencia posible en esta
materia, y# verdad a decir# pienso que no tenga ninguna necesidad de ocultarse
de ti. .as nombrado derecho a tu hombre, pero entonces# qu/ te tienen
principalmente bethought de hacer a m'G2
*hor%ell dijo que /l quisiera que /l pronto lo supiera# y spa%e a sus hombres#
orden<ndolos poner las manos en /l. @udrun sentado en los dais en el e)tremo
superior del pasillo# junto con otras mujeres todas becoi$ed con el lino blanco#
y cuando ella consigui! enterada de esto que ella se levanta para arriba del
banco nupcial y que invita a sus hombres a prestar la ayuda de @unnar# y
dicho os para dar el cuarto a ning9n hombre que debe demostrar cualquier
comportamiento dudoso. @udrun ten'a el n9mero m<s grande de seguidores# y
como qu/ nunca $ue signi$icado suceder parecido acontecer. &norri @odi $ue
entre ambos lados y los hi7o una o$erta alivia esta tormenta.
08a una cosa claramente que se har< por ti# *hor%ell# no es empujar cosas
encendido tan caliente, y ahora puedes ver cu<les es una mujer de
revolvimiento @udrun# pues ella invalida a nosotros dos juntos.2
*hor%ell dijo que /l hab'a prometido su namesa%e# hijo de *hor%ell @eitir# que
/l matar'a a @unnar si /l entr! en los campos del oeste.
0( /l es mi amigo m<s grande#2 spa%e de &norri. 0-st<s mucho m<s en
obligado actuar como deseamos, y para se# es una cuesti!n de la importancia
m<s grande# porque nunca encontrar<s a otra mujer tal como @udrun# no
obstante puedes buscar lejos.2
( debido a el ra7onamiento de &norri# y enviaron considerar que /l habl! la
verdad# *hor%ell callado abajo# y @unnar lejos esa tarde. -l banquete ahora
$ue adelante po7o y airosamente# y cuando estaba sobre las hu/spedes
conseguidas listas salir. *hor%ell dio a los regalos muy ricos de &norri# e
iguales a todos los principales hombres. &norri pidi! Bolli Bollison para ir a
casa con /l# y para vivir con /l mientras /l tuviera gusto. Bolli acept! esto con
gracias# y monta a casa a la lengDeta. *hor%ell ahora colocado abajo en
.oly$ell# y admiti! la mano los asuntos de la casa# y pronto $ue visto que /l
era no peor una mano en /se que en negociar-viajar. l hi7o el pasillo tirar
abajo en el oto+o y un nuevo construido# que $ue acabado cuando el invierno
$ij! adentro# y era grande y alto. -ntre el estimado amor de @udrun y de
*hor%ell ahora creci! para arriba# y as' que el invierno pasado encendido. -n
el resorte @udrun pregunt! c!mo *hor%ell era importado para mirar hacia
$uera para @unnar al asesino de *hidrandi. l dijo que @udrun ten'a toma
mejor la gerencia de esa materia# 0para ti la ha tomado tan di$'cilmente a
disposici!n# que no tolerar<s nada pero que lejos te env'en con honor.2
@udrun dijo que /l conjeturaba el aright; 0*e deseo para darte una nave# y
there=ithal las cosas tales que /l no puede hacer $uera.2
*hor%ell dijo y sonri!# 0t9 no piensa nada peque+o en la mayor'a de las
materias# @udrun# y ser'a en$ermedad servida si ten'as un hombre signi$icar-
importado para un marido, ni tiene que siempre sido punter'a de tu cora7!n.
Bien# esto ser< hecha despu/s tus el propio voluntad.2 -- y reali7ado te era.
@unnar tom! los regalos lo m<s agradecido posible. 0unca estar/ as' que
0largo-armado2 en cuanto a poder compensar todo este gran honor que est<s
haciendo a m'#2 /l dijo.
@unnar ahora $ue al e)tranjero y vino a oruega# y despu/s $ue a sus propios
estados. @unnar era el e)cederse rico# m<s grande-hearted# y un hombre bueno
y verdadero =ithal.
CAPTULO L55
Tho"lei7 $a a #o"uega.
*hor%ell -yjol$son sinti! bien a un gran cacique, /l se puso hacia $uera mucho
para las amistades y los honores. l era un hombre master$ul dentro de su
propio campo# y busied mucho sobre pleitos, con todo de sus de$ensas en la
corte no hay cuento a decir aqu'. *hor%ell era el hombre m<s rico de
Broad$irth durante su curso de la vida despu/s despu/s de &norri. *hor%ell
mantuvo su casa buena orden. l ten'a todas las casas en grande y $uerte
reconstruida .oly$ell. l tambi/n ten'a la tierra de una iglesia marcada hacia
$uera# y la dio hacia $uera que /l hab'a compuesto su mente para ir al
e)tranjero y para traer la madera para el edi$icio de su iglesia. *hor%ell y
@udrun ten'an un hijo que $ue llamado @ellir, /l parec'a temprano m<s
probable al po7o de la producci!n. Bolli Bollison pas! su vuelta del tiempo y
vuelta alrededor en la lengDeta u .oly$ell# y &norri estaba muy encari+ado con
/l. *horlei% su hermano vivi! en .oly$ell. -stos hermanos eran del mirar alto
y la mayor'a valiente# Bolli que era los primeros en todas las cosas. *hor%ell
era bueno con sus stepsons# y @udrun am! Bolli sobretodo sus ni+os. l ahora
era diecis/is# y *horlei% veinte a+os.
6s' pues# una ve7 en una /poca# *horlei% vino hablar con su padrastro y su
madre# y dicho /l deseaba ir al e)tranjero. 0&oy absolutamente cansado de
sentarse en el pa's como una mujer# y deseo que los medios de viajar se deben
equipar a m'.2
*hor%ell dijo# 0no pienso que he hecho mucho contra ti dos hermanos en
cualquier cosa desde que nuestra alian7a comen7!. 6hora# pienso es la cosa
m<s natural que debes anhelar $amiliari7arse con los costumbres de otros
hombres# porque s/ que te contar<n un =heresoever en/rgico del hombre que
puedes venir entre hombres valientes.2
*horlei% dijo que /l no dese! mucho dinero# 0para /l est< c!mo puedo
ocuparme de materias# el ser incierto joven y en muchas maneras de una
mente sin resolver.2
*hor%ell lo hi7o una o$erta tiene tanto como /l dese!. -se *hor%ell compr!
despu/s para *horlei% una parte en una nave que estaba parada para arriba en
1aymeal- ess# y lo vio apagado a su nave# y lo cupo bien hacia $uera con
todas las cosas del hogar. *horlei% viaj! al e)tranjero ese verano. 8a nave
lleg! en oruega. -l se+or sobre la tierra entonces era rey 3la$ el santo.
*horlei% $ue inmediatamente a ver a rey 3la$# que te dio una buena recepci!n,
/l conoc'a *horlei% de su emparentado# y as' que pidi! que /l permaneciera
con /l. *horlei% aceptado con gracias# y permanecido con el rey que invierno
y se convirti! en uno de su protector# y el rey lo sostuvo en honor. *horlei%
$ue pensado el m<s bris%est de hombres# y /l permanec'a encendido con rey
3la$ por varios meses. 6hora debemos decir de Bolli Bollison. -l resorte
cuando /l era dieciocho a+os que /l habl! a su padre del paso y a su madre# y
dijo que /l deseaba que te dar'an hacia $uera la porci!n de su padre. @udrun te
pregunt! lo que /l hab'a $ijado su mente en hacer# puesto que /l pidi! que /l te
diera este dinero.
Bolli contestado# 0es mi deseo que cortejen una mujer en mi $avor# y deseo#2
dije Bolli# 0que# *hor%ell# seas mi portavo7 y llevas esto a trav/s.2
*hor%ell pregunt! a qu/ mujer era Bolli deseado para cortejar.
Bolli contestado# 0el nombre de la mujer es *hordis# y ella es la hija de &norri
el sacerdote, ella es la mujer que tengo la mayor'a en el cora7!n a casar,
*endr/ ninguna prisa a casar si no consigo /ste para la esposa# y $ijo un
almac/n muy grande por esta materia que es reali7ada.2
*hor%ell contestado# 0mi ayuda es absolutamente agradable a ti# mi hijo# si
piensas eso si miente la carta recordativa de 4 esta materia mucho peso sobre
eso. >ienso que la materia ser< conseguida $<cilmente encima con &norri#
porque /l sepa bien bastante ver que una o$erta justa te est< hecha cerca por
ejemplo ti.2
@udrun dijo# 0dir/ inmediatamente# *hor%ell# que no dejar/ de repuesto nada
de modo que pueda Bolli sino tener el $!s$oro que lo satis$ace# y /se por dos
ra7ones# primer# que lo amo m<s# y entonces /l ha sido el m<s sincero de mis
ni+os en hacer mi voluntad.2
*hor%ell la dio hacia $uera que lo importaban para equipar Bolli apagado
hermoso. 0-s cu<l por muchas ra7ones es debido a /l# y s/# =ithal# que en
Bolli comprar<n a un buen marido.2
Un poco rato despu/s de que *hor%ell y Bolli $ueran con un bueno muchos
seguidores machihembrar. &norri dio ellos a una recepci!n buena y alegre# y
$ueron tratados al muy mejor de aclamaciones en las manos de &norri.
*hordis# la hija de &norri# estaba en el pa's con su padre, ella era una mujer
grande y de mayores partes. :uando hab'an sido algunas noches en la lengDeta
*hor%ell espetaron cortejar# anunciando a nombre de Bolli una alian7a con
&norri por la uni!n con *hordis# su hija.
8as respuestas de &norri# 0es po7o que vienes aqu' en esta diligencia, es lo que
puede ser que haya buscado de ti. :ontestar/ a la materia bien# porque pienso
a Bolli uno en el m<s esperan7ado de hombres# y a esa mujer que ju7go dado
bien en la uni!n que se da en la uni!n /l. # &in embargo# dir< la mayor'a en
esta materia# hasta d!nde /sta est< a propia mente de *hordis, para ella casar<
a tal hombre solamente en qui/n ella $ija su cora7!n.2
-sta materia que ven'a antes de *hordis ella contest! a tales sabios como que
en esto ella se inclinar'a en la previsi!n de su padre# decir ella m<s pronto
casar'a Bolli# hombre dentro de su propio campo# que un e)tranjero de m<s
lejos lejos. ( cuando &norri encontr! que no estaba contra su deseo a ir con
Bolli# el asunto $ue colocado y el betrothal ocurri!. &norri era tener el
banquete en su casa sobre el centro del verano. :on ese *hor%ell y Bolli
mont! a casa a .oly$ell# y a Bolli ahora permanecido en el pa's hasta la /poca
del boda-banquete. -ntonces *hor%ell y Bolli se ponen en orden para salir del
hogar# y con ellos todos los hombres que $ueron $ijados separadas por
consiguiente# y una compa+'a apretada y la venda m<s valiente que era.
1espu/s montaron en su manera y vinieron machihembrar# y ten'an una
recepci!n calurosa derecha all'. .ab'a grandes n9meros all'# y el banquete
estaba del m<s noble# y cuando el banquete acaba las hu/spedes .get listas
salir. &norri dio los regalos honorables a *hor%ell# yea y los dos# /l y @udrun#
e igual a sus otros amigos y relaciones. ( ahora cada uno de los que hab'an
ido al banquete mont! a su propio hogar. Bolli habit! en la lengDeta# y entre /l
y *hordis el estimado amor solt! r<pido para arriba. &norri hi7o todos lo que
/l podr'a entretener Bolli bien# y a /l /l era incluso m<s bueno que con sus
propios ni+os. Bolli recibi! todo el esto agradecido# y segu'a siendo en la
lengDeta ese a+o en gran $avor. -l verano pr!)imo una nave vino al Blanco-
r'o. Una mitad de la nave perteneci! a *horlei% Bollison y la otra mitad de ella
perteneci! a alg9n hombre noruego. :uando Bolli oy! hablar de venir de su
hermano /l mont! al sur a Burg$irth y a la nave. 8os hermanos se saludaron
alegre. Bolli permanec'a all' por varias noches# y entonces ambos hermanos
montan juntos al oeste a .oly$ell, *hor%ell los toma adentro con el blitheness
m<s grande# al igual que tambi/n @udrun# e invitaron a *horlei% que
permaneciera con ellos para el invierno# y eso que /l tom! con gracias.
*horlei% tarried en .oly$ell un rato# y despu/s /l mont! al Blanco-r'o y deja
su nave ser varado y sus mercanc'as se traigan al oeste. *horlei% hab'a tenido
buena suerte con /l ambas en cuanto a abundancia y la honra# porque eso /l
hab'a hecho el henchman de eso m<s noble de se+ores# rey 3la$. l ahora
permanec'a en .oly$ell con el invierno# mientras que Bolli tarried en la
lengDeta.
CAPTULO L55I
La !aD ent"e los hios de Aolli
y los hios de Ola+, A.D. 3(.4.
?ue invierno los hermanos estar'an satis$aciendo siempre# teniendo
negociaciones juntos# y no tomaron ning9n placer en juegos o ning9n otro
pasatiempo, y una ve7# cuando *horlei% estaba en la lengDeta# los hermanos
hablaron d'a y noche juntos. &norri entonces pens! que /l sab'a que deben
tomar consejos juntos en una cierta materia muy grande# as' que /l $ue
ensamblar la charla de los hermanos. 8o saludaron bien# pero cayeron su
charla inmediatamente.
l tom! su saludo bien, y actualmente rayo de &norri; 0:u<les son t9 que toma
consejos alrededor de modo que sue+o ni la carne de la atenci!n del ye niG2
"espuestas de Bolli; 0ste no es el ning9n enmarcar de consejos# porque esa
charla es uno de solamente poca marca que hablemos juntos.2
6hora &norri encontr! que desearon ocultar de /l todo el que estaba en sus
mentes# con todo misdoubted lo# a que deben hablar principalmente de las
cosas de las cuales los grandes apuros pudieron presentarse# en caso de que se
realicen.
l (&norri) os habl!; 0-sto misdoubt de 4 yo ahora# eso sea ni una cosa in9til
ni una cuesti!n de broma que est<s hablando por tales largases horas junto# y
te sostengo e)cusado absolutamente# aunque tales debo ser el caso. 6hora# ser
tan bueno en cuanto a me dicen te y no ocultarlo lejos de m'. o# cuando est<
recolectado todos junto# poder peor tomar consejos en esta materia# porque eso
ahora ere soporte de la manera cualquier cosa que va adelante por el que tu
honor cre7ca el mayor.2
*horlei% pens! que &norri ha tomado su caso amablemente de una manera# y
dicho te en algunas palabras sus deseos# y c!mo hab'an compuesto sus mentes
para $ijar en los hijos de 3la$# y ponerlos a las penas doloridas, dijeron que
ahora carecieron nada traer a los hijos de 3la$ a los t/rminos de la igualdad#
puesto que *horlei% era un hombre de 8ieja de rey 3la$# y Bolli era el yerno
de un je$e tal que &norri era.
&norri contestado de esta manera; 0>ara slaying de Bolli bastante ha venido en
vuelta# en que la vida de .elgi .ardbeinson $ue pagada por consiguiente, los
apuros de hombres han sido demasiado grandes lejano ya# y es el per'odo
culminante a el cual ahora en el 9ltimo se pongan una parada.2
HBolli ahora dijo# 0qu/# &norriG H6hora eres menos a$ilado para hacernos una
pausa que diste hacia $uera solamente hace un poco ratoG *horlei% no te habr'a
dicho nuestra mente hasta ahora si /l primero hab'a tomado consejos con m'
sobre eso. ( cuando demandas que la vida de .elgi ha venido en la vengan7a
para Bolli# es una cuesti!n bien conocida a los hombres que una multa del
dinero era pagada para slaying de .elgi# mientras que mi padre todav'a est<
unatoned para.2
:uando la sierra de &norri /l no podr'a ra7onar ellos en un cambio de la
mente# /l los o$reci! para intentar traer alrededor de un atonement pac'$ico
entre ellos y los hijos de 3la$# m<s bien que ese m<s homicidios involuntarios
deben acontecer, y los hermanos convinieron esto. -ntonces &norri mont! con
algunos hombres a .erdholt. .alldor te dio una buena recepci!n# y
preguntado te para permanecer all'# pero &norri dijo que /l debe montar detr<s
esa noche. 0&olamente yo tienen una diligencia urgente con ti.2
Bajaron tan a hablar juntos# y &norri dio a conocer su diligencia# decir hab'a
venido a su conocimiento que *horlei% y Bolli lo tolerar'an no m<s que su
padre debe ser unatoned en las manos de los hijos de 3la$. 0( ahora me
es$or7ar'a para causar pa7# y veo si un e)tremo no se puede poner a la suerte
malvada que te sitia los parientes.2
.alldor no recha7! plano tratar m<s lejos del caso. 0&/ solamente demasiado
bien que importaban a los hijos de *horgils .allason y de Bolli para caerse en
m' y mis hermanos# hasta que diste vuelta a otra parte a su vengan7a# de modo
que se pareciera desde entonces a ellos lo m<s mejor posible matar .elgi
.ardbeinson. -n estas materias has tomado una buena parte# lo que tus
consejos pudieron haber sido como en vista de reparticiones anteriores entre
nosotros parientes.2
&norri dijo# 0$ij/ un gran almac/n por mi diligencia que resultaba bien y eso
puede ser que sea tra'da sobre las cuales tengo la mayor'a en el cora7!n# que
una pa7 sana se debe colocar entre ti los parientes, para m' s/ las mentes de los
hombres que tienen que tratar de ti en este caso tan bien# de que que guardar<n
$ielmente a cualesquiera t/rminos del de la pa7 convenir.2
.alldor dijo# 0emprender/ esto# si sea el deseo de mis hermanos# para pagar el
dinero slaying de Bolli# por ejemplo ser< concedido por los <rbitros elegidos#
pero estipulo que no haya el proscribir cualquiera re$erida# ni p/rdida de mi
chie$tainship o estado, la misma demanda que hago por lo que se re$iere a los
estados poseen a mis hermanos de# y hago un punto de su que es dejado a los
due+os libres de eso lo que sean el cierre de este caso# cada lado para elegir a
su propio <rbitro.2
&norri contestado# 0esto se o$rece bien y $ranco# y los hermanos tomar<n esta
opci!n si est<n dispuestos a $ijar cualquier almac/n por mis consejos.2
:on eso &norri mont! el hogar y dijo a hermanos el resultado de su diligencia#
y eso que /l guardar'a en conjunto a distancia de su caso si no convendr'an
esto. Bolli lo hi7o una o$erta tiene su propia manera# 0y deseo que# &norri# seas
<rbitro en nuestro $avor.2
-ntonces &norri envi! a .alldor para decir que el establecimiento pac'$ico $ue
convenido# y /l los hi7o una o$erta elige a <rbitro contra se. .alldor eligi! en
su $avor &teinthor *horla%son de -yr. 8a reuni!n de la pa7 debe estar en
1rangar en &ha=strand# cuando cuatro semanas de verano $ueron pasadas.
*horlei% Bollison mont! a .oly$ell# y nada decir tidings de aconteci! ese
invierno# y cuando el tiempo us! a la hora lo anunci! para la reuni!n# &norri
que el sacerdote vino all' con los hijos de Bolli# quince junto en todos,
&teinthor y el suyo vinieron con el mismo n9mero de hombres a la reuni!n.
&norri y &teinthor hablaron juntos y vinieron a un acuerdo sobre estas
materias. 1espu/s que dieron hacia $uera la concesi!n# solamente /l no se dice
cu<nto dinero concedieron, esto# sin embargo# se dice# que el dinero $uera
$<cilmente pagado y el po7o de la pa7 holden a. -n la cosa de *horness las
multas $ueron pagadas hacia $uera, .alldor dio a Bolli una buena espada# y
&teinthor 3la$son dio a *horlei% un protector# que era tambi/n un buen regalo.
-ntonces la cosa era ascendente quebrado# y ambos lados $ueron pensados
para haber ganado en estima de estos asuntos.
CAPTULO L55II
Aolli y Tho"lei7 $an al e:t"ane"o, A.D.
3(.=.
1espu/s de que hubieran colocado la pa7 entre Bolli y *horlei% y a los hijos
de 3la$ y *horlei% hab'a sido un invierno en 4slandia# Bolli hecho te sabido
que lo importaban para ir al e)tranjero. &norri# disuadi/ndolo# dicho# 0a
nosotros se parece que hay un gran riesgo que se $uncionar< en cuanto a c!mo
puedes apresurar, pero si deseas tener a disposici!n m<s que ti tener ahora# te
conseguir/ un se+or'o y lo almacenar/ para ti, there=ithal entregar/ a ti
chie$tainship sobre hombres y te mantendr/ para los honores en todas las
cosas, y eso# s/# ser/ $<cil# viendo que la mayor'a de los hombres te llevan
voluntad.2
Bolli dijo# 0lo he tenido de largo en mi mente a ir para una ve7 en tierras
meridionales, para un hombre se ju7ga para crecer benighted si /l aprende no
saber nada m<s lejos a lo lejos que cu<l debe ser visto aqu' en 4slandia.2
( cuando &norri vio que Bolli hab'a $ijado su mente en esto# y que vendr'a a
la nada intentar pararlo# /l lo hi7o una o$erta tomar tanto dinero como /l tuvo
gusto para su viaje. Bolli era todo para tener un mont!n de dinero# 0para m'
no#2 /l dijo# 0ser beholden a cualquier hombre aqu' o en cualquier tierra
e)tranjera.2
-ntonces Bolli mont! al sur a Burg$irth al Blanco-r'o y compr! mitad de una
nave de los due+os# de modo que /l y su hermano hicieron due+os comunes de
la misma nave. Bolli entonces monta al oeste otra ve7 a su hogar. l y *hordis
hicieron una hija que nombre era .erdis# y ese @udrun virginal pedir traer
para arriba. -lla era un a+o cuando ella $ue a .oly$ell. Cucho tambi/n all'
pasada de *hordis su tiempo# porque @udrun estaban muy encari+ados con
ella.
CAPTULO L55III
%iae de Aolli.
6hora los hermanos $ueron ambos a su nave. Bolli tom! el dinero mucho al
e)tranjero con /l. 6hora pusieron en orden la nave# y cuando todo era listo
pusieron hacia $uera al mar. 8os vientos no los apresuraron r<pidamente# y
eran una salida de largo pla7o en el mar# pero conseguido a oruega en el
oto+o# y a *hrandheim hecho en el norte. 3la$# el rey# estaba en la parte del
este de la tierra# en el $ieltro# en donde /l hab'a hecho las en-reuniones para
una estancia con el invierno. ( cuando los hermanos oyeron que el rey no
vendr'a al norte a *hrandheim que el oto+o# *horlei% lo dijo ir'a al este a lo
largo de la tierra a satis$acer a rey 3la$.
Bolli dijo# 0hago que poco desee mandilar alrededor entre las ciudades del
mercado en d'as del oto+o, a m' que es demasiado de preocupaci!n y de
alojamiento. >ermanecer/ algo para el invierno en esta ciudad. Ce dicen que
el rey vendr< al norte en el resorte# y si /l no lo hace entonces yo no $ijar< mi
cara contra nuestro ir a satis$acerlo.2
Bolli tiene su manera en la materia# y pusieron para arriba su nave y
consiguieron sus cuarteles de invierno. >ronto $ue visto que Bolli era muy
empujar a hombre# y ser'a el primer entre otros hombres, y en /sa /l ten'a su
manera# porque un hombre generoso era /l# y as' que conseguido r<pido ser
pensado altamente en en oruega. Bolli guard! una habitaci!n sobre /l
durante el invierno en *hrandheim# y $ue visto $<cilmente# cuando /l $ue a los
reuni!n-lugares del gremio# que pusieron en orden a sus hombres mejor en
cuanto a el raiment y las armas que otros ciudadanos. l solamente tambi/n
pag! toda su habitaci!n cuando sentaron beber en pasillos del gremio# y en
una igualdad con esto estaban su uso de las manos abierto y maneras lordly en
otras materias. 6hora los hermanos permanecen en la ciudad con el invierno.
?ue invierno el rey se sent! al este en &arpsborg# y noticias se separ! del este
que el rey no era probable venir al norte. *emprano en el resorte los hermanos
consiguieron su nave lista y $ueron al este a lo largo de la tierra. -l viaje
apresur! bien para ellos# y consiguieron del este a &arpsborg# y $ueron
inmediatamente a satis$acer a rey 3la$. -l rey dio una buena recepci!n a
*horlei%# a su henchman# y a sus seguidores. -ntonces el rey pregunt! qui/n
era ese hombre del paso majestuoso en el tren de *horlei%, y *horlei%
contestado# 0/l es mi hermano# y se nombra Bolli.2
0l mira# de hecho# un hombre del alto mettle#2 dijo a rey.
-l rey pide con eso los hermanos para venir y para permanecer con /l# y esa
o$erta que tomaron con gracias# y pasa el resorte con el rey. -l rey era tan
bueno con *horlei% como /l hab'a estado antes# con todo /l sostuvo Bolli por
mucho en mayor estima# porque /l lo ju7gaba incluso sin igual entre hombres.
( como se encendi! el resorte# los hermanos tomaron consejos juntos sobre
sus viajes
( *horlei% pidi! Bolli si lo importaban para ir de nuevo a 4slandia durante el
verano# 0o la voluntad que permaneces encendido m<s largo aqu' en
oruegaG2
Bolli contestado# 0no signi$ico hacer tampoco. ( el sooth a decir# cuando sal'
de 4slandia# mi pensamiento $ue colocado en el# que la gente no debe pedir
noticias de m' de la puerta siguiente de la casa, y ahora deseo# hermano# que
asumes el control nuestra nave.2
*horlei% la llev! mucho el cora7!n que deben tuvieron que partici!n 0pero#
Bolli# tendr<s tu manera en esto como en otras cosas.2
&u materia las anunci! as' puso ante el rey# y /l contest! as'; 0*9 no tarry con
nosotros cualquier m<s largo# BolliG2 dijo a rey. 01ebo haber tenido gusto de
/l lo m<s mejor posible para que permane7cas con m' durante alg9n tiempo#
porque te conceder/ el mismo t'tulo que conced' a *horlei%# tu hermano2
-ntonces ans=ered de Bolli 0debo estar solamente demasiado alegre atarse
para ser tu henchman# pero debo ir primer =hither que estoy doblado ya# y de
largo haber sido impaciente ir# solamente esta opci!n tomar/ alegre si sea
predestinada a m' volverse.2
0*ener tu manera en cuanto a tu journeyings# Bolli#2 dice a rey# 0para ti
4celanders es obstinado en la mayor'a de las materias. >ero con esta palabra
debo cerrarme# eso que te pienso# Bolli# el hombre de la marca m<s grande que
ha venido siempre de 4slandia en mis d'as.2
( cuando Bolli tuvo la licencia del rey que /l hi7o listo para su viaje# y $ue a
bordo del negociar-env'an que estaba sur encuadernado para 1inamarca. l
tambi/n tom! el dinero mucho con /l# y diverso de tus seguidores aburrirlo
compa+'a. l y rey 3la$ dividido en gran amistad# y el rey dieron a Bolli
algunos regalos hermosos en la partida. *horlei% permanec'a detr<s con rey
3la$# pero Bolli $ue en su manera hasta /l carne al sur a 1inamarca. ?ue
invierno /l tarried en 1inamarca# y ten'a gran honor all' de hombres
poderosos, ni /l se lleva all' de cualquier manera menos lordly que mientras
que /l estaba en oruega. :uando Bolli hab'a sido un invierno en 1inamarca
/l comen7! en su viaje hacia $uera en pa'ses e)tranjeros# y no par! en su viaje
hasta que /l vino a Cic%legarth (:onstantinople). l estaba all' solamente un a
corto pla7o antes de que /l se consiguiera en el protector de Aarangian# y# de
lo que hemos o'do# ning9n orthman hab'a ido siempre a tomar =arpay del
rey antes de Bolli# hijo de @arth de Bolli. l tarried en Cic%legarth muchos
inviernos# y $ue pensado para ser el m<s valeroso de todos los hechos que
intentan a hombre# y $ue siempre al lado de /sos en primer plano. -l
Aarangians consider! Bolli lo m<s altamente posible de mientras que /l estaba
con ellos en Cic%legarth.
CAPTULO L55I%
Tho"7ell &yol+son $a a #o"uega
6hora el cuento debe tomarse otra ve7 donde *hor%ell -yjol$son se sienta en
el pa's de manera lordly. -l hijo su y de @udrun# @ellir# creci! para arriba all'
en el pa's# y era temprano un compa+ero de hombres y el ganar. -s dicho
c!mo /rase una ve7 *hor%ell dijo a @udrun un sue+o que /l hab'a tenido.
0&o+aba#2 /l dijo# 0que ten'a tan grande una barba que separ! hacia $uera
sobre el conjunto de Broad$irth.2
*hor%ell la hi7o una o$erta ley! su sue+o.
@udrun dijo# 0qu/ t9 piensan este beto%ens idealesG2
l dijo# 0a m' se parece claro que en /l est< hecho alusi!n que mi energ'a
estar< parada de par en par sobre el conjunto de Broad$irth.2
@udrun dijo# 0qui7< que tal es el signi$icado de /l# pero debo pensar algo que
que de tal modo est< beto%ened que sumergir<s tu barba abajo en Broad$irth.2
?ue el mismo verano *hor%ell $unciona hacia $uera su nave y la consigue lista
para oruega. &u hijo# @ellir# era entonces doce inviernos de viejo# y /l $ue al
e)tranjero con su padre. *hor%ell lo hace sabido que /l signi$ica traer la
madera para construir su iglesia con# y las velas inmediatamente en el mar
principal cuando /l era listo. l ten'a un viaje $<cil de /l# pero no muy
brevemente el# y levantaron en oruega north=ardly. "ey 3la$ entonces ten'a
su asiento en *hrandheim# y *hor%ell busc! inmediatamente a una reuni!n
con rey 3la$# y a su hijo @ellir con /l. *en'an all' una buena recepci!n. -staba
tan altamente *hor%ell consider! de ese invierno del rey# esa toda la gente dice
que el rey te dio no menos que cientos marcas de plata re$inada. -l rey dio a
@ellir en (ule un capote# el el m<s precioso y e)celente de regalos. ?ue rey
3la$ del invierno ten'a una iglesia construy! en la ciudad de la madera# y era
un minster muy grande# todos los materiales adem<s que eran elegidos del
mejor. -n el resorte que la madera que el rey dio a *hor%ell $ue tra'da a bordo
de la nave# y grande eran que la madera y bueno en clase# porque *hor%ell
mirado de cerca despu/s de /l. 6hora sucedi! una ma+ana temprano que el rey
sali! con solamente pocos hombres# y vio a hombre para arriba en la iglesia
que entonces era construida en la ciudad. l se preguntaba mucho en esto#
porque era mucho anterior que eran los smiths no estar<n para arriba.
N-ntonces el rey reconoci! a hombre# y# bajoI hab'a *hor%ell -yjol$son que
tomaba la medida de toda la madera# vigas transversales# travesa+os# y pilares
m<s grandes. -l rey dio vuelta inmediatamente al thither# y dijo; 0?u/ ahora#
*hor%ell# signi$icas despu/s de estas medidas $ormar la madera de la iglesia
que est<s llevando 4slandiaG2
0&'# en la verdad# padre#2 dijo *hor%ell.
"ey entonces dicho 3la$# 0cort! dos codos de cada viga principal# y esa iglesia
todav'a ser< la m<s grande construida en 4slandia.2
*hor%ell contestado# 0guarda tu madera t9 mismo si piensas que me has dado
demasiado# o tu mano pica para tomarla detr<s# pero no la longitud de un codo
yo la cort!. 6mbos sabr/ c!mo ir alrededor y reali7ar conseguir la otra madera
para m'.2
-ntonces dice a rey lo m<s tranquilamente posible# 0as' que es# *hor%ell# que
eres no s!lo un hombre de mucha cuenta# pero tambi/n ahora te est<s haciendo
demasiado grande# para# para ser seguro# /l eres demasiado over=eening para
el hijo de un campesino mero intentar competir con nosotros. >ero no es
verdad que begrudge de 4 t9 la madera# si solamente sea predestinada a ti
construir una iglesia there=ith, para /l nunca ser bastante grande para todo tu
orgullo encontrar el sitio de mentir dentro de /l. >ero cerca de /l viene al
$oreboding de mi mente# eso la madera estar< de poco uso a los hombres# y
eso estar< lejos de ti siempre para conseguir cualquier trabajo del hombre
hecho con esta madera.2
1espu/s que dejaron de hablar# y el rey dado vuelta ausente# y /l $ue marcado
por la gente que misli%ed lo c!mo *hor%ell consider! en $echa nada qu/ /l
dijo. :on todo el rey mismo no dej! a gente conseguir el viento de /l# y /l y
*hor%ell se dividieron en gran voluntad. *hor%ell consigui! a bordo de su
nave y puso al mar. *en'an un buen viento y no eran largos hacia $uera sobre
la ca+er'a. *hor%ell trajo su nave a "am$irth# y mont! pronto de su hogar de la
nave a .oly$ell# donde estaba alegre toda la gente verlo. -n este viaje *hor%ell
hab'a ganado mucho honor. l ten'a su nave acarre! en tierra e hi7o
c!modamente# y la madera para la iglesia que /l dio a un vigilante# donde $ue
concedida con seguridad# porque no podr'a ser tra'da del norte este oto+o#
pues /l estaba en toda la hora por completo del negocio. *hor%ell ahora se
sienta en el pa's en su se+or'o a trav/s del invierno. l ten'a (ule-beber en
.oly$ell# y a /l vino una muchedumbre de la gente, y /l continu! en conjunto
un gran estado que invierno. i @udrun lo par! en esto, para ella dijo que el
uso del dinero era que la gente debe aumentar su estado there=ith, por otra
parte# cualesquiera necesidades de la necesidad de @udrun se provean de todos
los prop!sitos de la e)hibici!n magn<nima# que (ella dijo) ser $<cilmente
pr!)imo (de su marido). *hor%ell comparti! ese invierno entre sus amigos
muchas cosas preciosas que /l hab'a tra'do con /l hacia $uera a 4slandia.
CAPTULO L55%
Tho"7ell y Tho"stein
y 0alldo" Ola+son, A.D. 3(.4.
-se invierno despu/s de (ule *hor%ell consigui! listo ir del norte casero a
"am$irth a traer su madera del norte. l mont! primero para arriba en los
valles y entonces a 8ea-sha=s a *horstein# su pariente# donde /l recolect!
juntos hombres y caballos. l $ue luego al norte a "am$irth y permanec'a all'
un rato# tomado con el negocio de su viaje# y recolectado a /l caballos
alrededor del $irth# porque /l no dese! hacer m<s de un viaje de /l# si eso
podr'a ser manejada. >ero esto no apresur! r<pidamente# y *hor%ell estaba
ocupado en este trabajo incluso en prestado. -n el 9ltimo /l consigui! en curso
con el trabajo# e hi7o que la madera $uera arrastrada del norte por m<s de
veinte caballos# e hi7o la madera apilar en 8ea--yr# signi$icando despu/s
traerlo en un barco hacia $uera a .oly$ell. *horstein posey! un transbordador
grande# y este barco *hor%ell era importado para utili7ar para el suyo viaje de
regreso. *hor%ell permanec'a en los sha=s de 8ea- con prestado# porque hab'a
estimada amistad entre estos parientes.
*horstein dijo un d'a a *hor%ell# ellos debe ir a .erdholt# 0para m' desea hacer
una o$erta para alguna tierra de .alldor# /l que ten'a pero poco dinero puesto
que /l pag! a hermanos el =eregild su padre# y la tierra que era justa qu/
deseo la mayor'a.2
*hor%ell lo hi7o una o$erta hacer mientras que /l tuvo gusto, tan dejaron a
hogar un partido de veinte hombres juntos. Aienen a .erdholt# y .alldor os
dio la buena recepci!n# y estaba lo m<s libremente posible de charla con ellos.
.ab'a pocos hombres en el pa's# porque .alldor hab'a enviado sus hombres el
norte a &teingrims-$irth# pues una ballena hab'a venido en tierra all' en cu<l /l
posey! una parte. Beiner el $uerte ahora estaba en el pa's# el 9nico hombre a la
i7quierda vivo de los que hab'an estado all' con 3la$# el padre de .alldor.
.alldor hab'a dicho a Beiner inmediatamente cuando /l vio el montar a
caballo de *horstein y de *hor%ell para arriba# 0que puedo ver $<cilmente
cu<les es la diligencia de estos parientes -- van a hacerme una o$erta para mi
tierra# y si /se es el caso ellos me llamar<n a un lado para una charla,
:onjeturo que se asentar<n cada uno de cualquier lado de m', 6s' pues#
entonces# si me dan alg9n apuro no debes ser m<s lento $ijar en *horstein que
4 en *hor%ell. .as sido de largo verdad a nosotros %ins$ol%. *ambi/n he
enviado a las granjas m<s cercanas para los hombres# y en apenas el mismo
momento debo tener gusto de estas dos cosas para suceder; el venir adentro de
los hombres convocados# y el romperse para arriba de nuestra charla.2
6hora como el d'a us! encendido# *horstein hi7o alusi!n a .alldor que deben
toda ir a un lado y hacer que algunos hablen junto# 0para nosotros tiene una
diligencia con ti.2
.alldor dijo que lo satis$i7o bien. *horstein dijo sus seguidores que no
necesitan venido con ellos# pero Beiner $ue con ellos sin embargo# porque /l
pens! las cosas vinieron pasar mucho despu/s de qu/ .alldor hab'a
conjeturado que. 4ban muy lejanas hacia $uera en el campo. .alldor ten'a en
un capote $ijado-para arriba con un perno largo broche# al igual que entonces
la manera. .alldor se sent! abajo en el campo# pero de cualquier lado de /l
cada uno de estos parientes# cerca de eso sentaron tan bien-nigh en su capote,
pero Beiner estaba parado sobre ellos con un hacha grande en su mano.
*horstein entonces dicho# 0mi diligencia aqu' es que deseo comprar tierra de
ti# y ahora la traigo antes de ti porque mi pariente *hor%ell est< con m', 1ebo
pensar que esto nos satis$ar'a ambos bien# porque oigo que eres cortocircuito
del dinero# mientras que tu tierra es costosa al marido. *e dar/ adentro vuelvo
un estado que beseem t9# y en el negocio tanto como convendremos en.2
-n el .alldor que comen7aba tom! la materia como si no estuviera tan muy
lejos de su mente# e intercambiaron palabras re$erentes a los t/rminos de la
compra, y cuando se sent'an que /l no era hasta ahora de venir a los t/rminos#
*hor%ell unido con impaciencia en la charla# e intentado traer el negocio a un
punto. -ntonces .alldor comen7! a dibujar detr<s algo# pero lo presionaron
tanto m<s, con todo en el 9ltimo vino a esto# de que que /l era el m<s $uturo
del negocio m<s cerca lo presionaron.
H*hor%ell entonces dicho# 0no ves# pariente *horstein# c!mo /ste vasG .alldor
ha retrasado la materia para nosotros todo el dia# y hemos sentado aqu'
escuchar su enga+ar y =iles. 6hora si deseas comprar la tierra debemos venir
a cuartos m<s cercanos.2
*horstein entonces dijo que /l debe saber a lo que /l tuvo que mirar adelante#
y que hi7o una o$erta .alldor ahora sale de la sombra si /l estaba dispuesto a
venir al negocio.
.alldor contestado# 0no pienso que necesito subsistencia t9 en la obscuridad
en cuanto a este punto# que tengas que ir a casa esta noche sin ning9n negocio
pulsado.2
*horstein entonces dicho# 0ni lo pienso necesario a retraso el dar a conocer a ti
de lo que tenemos en nuestra mente a hacer, para nosotros# ju7gando que
conseguiremos el mejor de ti por causa de las probabilidades en nuestro lado#
bethought nos de dos opciones para ti; una opci!n es# eso haces esta materia
dispuesto y admites vuelta nuestra amistad, pero el otro# claramente peor# es#
que ahora estiras hacia $uera tu mano contra tus la propia y venderme la tierra
de .erdholt.2
>ero cuando *horstein habl! de esta manera indignante# .alldor salt! encima
que el broche $ue rasgado de su capote# y dicho# de 0algo m<s suceder< tan
repentinamente antes de que pronuncie el que no sea mi voluntad.2
0:u<l es /seG2 *horstein dicho.
0Un polea)e estar< parado en tu cabe7a a partir de la una del peor de hombres#
y ech! as' abajo de tu insolence e injusticia.2
*hor%ell contestado# 0que es una pro$ec'a malvada# y yo esperamos que no
ser< satis$echo, y ahora pienso que hay causa amplia porqu/# .alldor# no
debes dar para arriba tu tierra y tener nada para /l.2
-ntonces .alldor contestado# 0m<s pronto abra7ar<s el enredo del mar en
Broad$irth que vendo mi tierra contra mis la propia voluntad.2
.alldor $ue a casa despu/s de /se# y los hombres que /l hab'a enviado para
vinieron apretando hasta el lugar. *horstein estaba del m<s =rothest# y
deseado inmediatamente hacer un inicio en .alldor. *hor%ell lo hi7o una
o$erta no hacer as' pues# 0para eso es la enormidad m<s grande en una estaci!n
tal como esto, pero cuando esta estaci!n usa apagado# no estar/ parado de la
manera de su y los nuestros clashing junto.2
.alldor dijo te dieron para pensar que /l no $allar'a en ser listo para ellos.
1espu/s que montaron lejos y hablaron mucho juntos de este su viaje, y
*horstein# hablando de eso# dijo que# la verdad a decir# su viaje era la m<s
desgraciada. 0>ero porqu/# el pariente *hor%ell# era tan asustado de caer en
.alldor y de ponerlo a una cierta vergDen7aG2
H*hor%ell contestado# 0no viste Beiner# que estaba parado sobre ti con el hacha
al7ada en altoG >orqu/# era una locura completa# para inmediatamente
encendido verme probablemente para hacer cualquier cosa# /l habr'a
conducido esa hacha en tu cabe7a.2
6hora montaron a casa a 8ea-sha=s, y prestado usa y la semana de la pasi!n
$ija el pulg.
CAPTULO L55%I
&l ahoga"se de Tho"7ell, A.D. 3(.4.
-n jueves santo# temprano por la ma+ana# *hor%ell consigui! listo para el
suyo. viaje. *horstein se $ij! mucho contra /l; 0>ara el tiempo mira a m'
incierto#2 lo dijo.
*hor%ell dijo que el tiempo har'a todo a la derecha# 0y no debes ahora
obstaculi7arme# pariente# para m' deseas ser casero antes de >ascua.2
*an ahora *hor%ell $uncion! hacia $uera el transbordador# y lo carg!. >ero
*horstein llev! cargar en tierra hacia $uera del barco tan r<pidamente como
*hor%ell y sus seguidores lo pusieron a bordo.
-ntonces *hor%ell dicho# 0ahora entrega# pariente# y no obstaculi7a nuestro
viaje este ve7, no debes tener tu propia manera en esto.2
*horstein dijo# 0/l de nosotros dos ahora seguir< los consejos que contestar<n
a peor# porque este viaje causar< el suceso de grandes materias.2
*hor%ell ahora las hi7o una o$erta de despedida hasta que $ueron su reuni!n
siguiente# y *horstein a casa# y era e)cesivamente abatido. l $ue al
guesthouse# y los hi7o una o$erta poner una almohadilla bajo su cabe7a# que
$ue hecha. 8a criado-criada vio c!mo los rasgones $uncionaron abajo sobre la
almohadilla de sus ojos. ( poco tiempo despu/s una r<$aga el rugir puls! la
casa# y *horstein dijo# 0all'# nosotros ahora puede o'r rugir al asesino del
pariente *hor%ell.2
6hora para decir del viaje de *hor%ell y de su compa+'a; navegan este d'a
hacia $uera# abajo Broad$irth# y eran die7 a bordo. -l viento comen7! a soplar
muy arriba# y se levant! al vendaval completo antes de que soplara encima.
-mpujaron en su manera en/rgicamente# porque los hombres eran los m<s
valerosos. *hor%ell ten'a con /l la espada &%o$nung# que $ue puesta en el
armario. *hor%ell y su partido navegaron hasta que vinieron a la isla de Bjorn#
y la gente podr'a mirarlos viajar de ambas orillas. >ero cuando ella hab'a
venido hasta el momento# un chubasco cogi! repentinamente la vela y abrum!
el barco. 6ll' *hor%ell $ue ahogado y todos los hombres que estaban con /l. 8a
madera mandilada en tierra de par en par sobre las islas# los esquina-bastones
(pilares) condujo en tierra en la isla llamada >ersonal-isla. &%o$nung pegado
r<pidamente a las maderas del barco# y $ue encontrado en &%o$nungs-isla. ?ue
la misma tarde que *hor%ell y sus seguidores $ueron ahogados# /l sucedi! en
.oly$ell que @udrun $ue a la iglesia# cuando se hab'a ido a la cama la gente# y
cuando ella camin! en el lichgate ella vio un $antasma el estar parado antes de
ella.
l arque! sobre ella y dijo# los 0grandes tidings# @udrun.2
-lla dijo# 0asimiento entonces tu pa7 sobre ellos# =retch.2
@udrun se encendi! a la iglesia# como ella hab'a signi$icado hacer# y cuando
ella se levant! a la iglesia ella pens! que ella vio que vinieron a casa y estaban
parado *hor%ell y a sus compa+eros antes de la puerta de la iglesia# y ella vio
que el agua escurr sus ropas. @udrun no os habl!# sino entr! la iglesia# y
permanec'a all' mientras se pareciera bueno ella. 1espu/s que ella $ue al
hu/sped-cuarto# porque ella pens! que *hor%ell y sus seguidores deben haber
ido all', pero ella entr! en el compartimiento# all' era nadie all'. -ntonces
pulsaron a @udrun con maravilla en el asunto entero. -l buen viernes @udrun
la envi! que los hombres a descubren materias re$erentes viajar de *hor%ell y
de su compa+'a# alg9n hasta &ha=strand y a algo hacia $uera a las islas. >ara
entonces el $lotsam hab'a venido ya aterri7ar de par en par sobre las islas y en
ambas orillas del $irth. -l s<bado antes de >ascua que los tidings consiguieron
noticias sabidas y grandes $ueron pensados para ser# porque *hor%ell hab'a
sido un gran cacique. *hor%ell era ocho-y-cuarenta los a+os en que lo
ahogaron# y eso era cuatro inviernos antes de que se cay! 3la$ el santo.
@udrun llev! a mucho el cora7!n la muerte de *hor%ell# con todo agujerea su
p/rdida airosamente. &olamente muy poco de la madera de la iglesia se podr'a
recolectar siempre pulg. @ellir ahora era catorce a+os# y con su madre /l
asumi! el control el negocio de la casa y del chie$tainship. >ronto $ue visto
que te hicieron para ser un l'der de hombres. @udrun ahora hi7o una mujer
muy religiosa. -lla era la primera mujer en 4slandia que conoc'a el >salter de
memoria. -lla pasar'a de largo pla7o en la iglesia en las noches que dice sus
re7os# y .erdis# hija de Bolli# $ue siempre con ella en la noche. @udrun am!
.erdis mucho. &e dice que una noche el .erdis virginal so+aba que una mujer
vino a ella que $ue vestida en un capote tejido# y coi$ed en un pa+o principal#
pero ella no pens! a mujer que ganaba para mirar.
-lla habl!# 0decir a tu abuela que me descontenten con ella# porque ella se
arrastra alrededor sobre m' cada noche# y deja ca'da abajo sobre m' las gotas
tan calientes que me estoy quemando por todas partes de ellos. Ci ra7!n de
dejarte saber que es esto# eso tengo gusto de ti algo mejor# aunque hay algo el
asomar uncanny sobre ti tambi/n. &in embargo# podr'a conseguir encendido
con ti si no me sent'a que hab'a tanto m<s inoportunamente con @udrun.2
1espu/s .erdis despert! y dijo a @udrun su sue+o. @udrun pens! que la
aparici!n estaba de buen presagio. 8a ma+ana pr!)ima @udrun ten'a tablones
tomados del piso de la iglesia donde ella estaba no se arrodillar< en el hassoc%#
y ella hi7o la tierra cavar para arriba# y encontraron a7ul y de mal-mirar
huesos# un broche redondo# y la varita de un mago# y los hombres pensaron
que sab'an entonces que una tumba de alguna bruja debe haber estado all', los
huesos $ueron llevados tan un lugar lejano donde estaba lo m<s menos posible
probable la gente pasar.
CAPTULO L55%II
%uelta de Aolli, A.D. 3(8(.
:uando cuatro inviernos $ueron pasados de ahogarse de *hor%ell -yjol$son
una nave entr! en 4sle$irth que pertenec'a a Bolli Bollison# la mayor parte de
el equipo de el cual era noruegos. Bolli tra'do hacia $uera con /l mucha
abundancia# y muchas cosas preciosas que los se+ores al e)terior te hab'an
dado. Bolli era tan grande un hombre para la demostraci!n cuando /l se volvi!
de este viaje que; /l usar'a ning9n arropa pero de escarlata y de piel# y todas
sus armas eran bedight con oro; te llamaron Bolli el magn'$ico. l lo hi7o
sabido sus capitanes de buque mercante que /l iba al oeste a sus propios
campos# y a /l a la i7quierda su nave y mercanc'as en las manos de su equipo.
Bolli mont! de la nave con doce hombres# y todos sus seguidores $ueron
vestidos en escarlata# y montaron en la silla de montar de la cerda joven# y
todos eran ellos una venda trusty# aunque Bolli era sin igual entre ellos. l
ten'a en las ropas de la piel que el @arth-rey te hab'a dado# /l ten'a e)cedente
todo el un cabo del escarlata, y /l hi7o Footbiter ce+ir en /l# el hilt de quien
era dight con oro# y el apret!n tejido con oro# /l ten'a un casco dorado en su
cabe7a# y un protector rojo en su $lanco# con un caballero pintado en /l en oro.
l ten'a una daga en su mano# al igual que el costumbre en tierras e)tranjeras,
y siempre que llevaran a cuartos las mujeres prestadas atenci!n nada pero
mirando en Bolli y su grandeur# y el de sus seguidores. -n este estado Bolli
mont! en las pie7as occidentales hasta el $inal hasta que /l vino a .oly$ell con
su siguiente. @udrun estaba muy alegre ver a su hijo. Bolli no permanec'a all'
para desear hasta que /l mont! hasta la lengDeta de &aelingsdale para ver a
&norri# a su suegro# y a su esposa *hordis# y su reuni!n era el e)cederse
alegre. &norri pidi! Bolli para permanecer con /l con tanto de sus hombres
mientras que /l tuvo gusto. Bolli acept! la invitaci!n agradecido# y era con
&norri todo el invierno# con los hombres que hab'an montado del norte con /l.
Bolli consigui! gran renombre de este viaje. &norri no te hi7o ning9n menos
su negocio ahora al convite Bolli con cada amabilidad que cuando /l estaba
con /l antes.
CAPTULO L55%III
La /ue"te de Sno""i,
y el e:t"e/o, A.D. 3(8(.
:uando Bolli hab'a sido un invierno en 4slandia &norri el sacerdote se cay!
4llinois. ?ue la en$ermedad no gan! r<pidamente en /l# y muy largo puesta
&norri abed. >ero cuando la en$ermedad ganada en /l# /l llam! a se todo su
%ins$ol% y a$inidad# y dijo a Bolli# 0es mi deseo que asumir<s el control el
se+or'o aqu' y el chie$tainship despu/s de mi d'a# para m' te envidia honores
no m<s que a mis propios hijos# ni ahora hay dentro de esta tierra el que est<
de mis hijos a que piense sea el hombre m<s grande entre ellos# .alldor al
ingenio.2
&norri respir! con eso el suyo dura# siendo si)ty-seven a+os. se era un
invierno despu/s de la ca'da de &t. 3la$# 6ri tan dicho el sacerdote 0>ro$undo-
en-saber.2 &norri $ue enterrado en la lengDeta. Bolli y *hordis asumieron el
control el se+or'o de la lengDeta pues &norri lo hab'a querido# y los hijos de
&norri lo toleran con una voluntad. Bolli creci! a hombre de la gran cuenta# y
era mucho querido. .erdis# hija de Bolli# creci! para arriba en .oly$ell# y era
el m<s goodliest de todas las mujeres. 3rm# el hijo de .ermund# el hijo de
4llugi# preguntado la en la uni!n# y te $ue dado en matrimonio /l, su hijo era
Kodran# que ten'a para la esposa @udrun# la hija de &igmund. -l hijo de
Kodran era .ermund# que ten'a para la esposa Ul$eid# la hija de "unol$# que
era el hijo de obispo Ketill, sus hijos eran Ketill# que era abad de .oly$ell# y
"einn y Kodran y &tyrmir, su hija era *horvor. qui/n &%eggi# hijo de la marca
de $<brica# ten'a para la esposa# y de qui/n se viene la acci!n de los &ha=-
hombres. 3spa% era el nombre del hijo de Bolli y de *hordis. 8a hija de
3spa% era @udrun# que tuvo que *horarin# hijo de la marca de $<brica# esposa.
&u hijo era la marca de $<brica# que $und! el bene$ice de .ouse$ell. @ellir#
hijo de *hor%ell# llev! /l a esposa# y cas! Aalgerd# hija de *horgils 6rison de
"ee%ness. @ellir $ue al e)tranjero# y tom! a servicio con rey Cagnus el bueno#
y te hab'a dado por el rey doce on7as de oro y de muchas mercanc'as adem<s.
8os hijos de @ellir eran *hor%ell y *horgils# y un hijo de *horgils era 6ri el
0>ro$undo-en-saber.2 ombraron al hijo de 6ri *horgils# y su hijo era 6ri el
$uerte. 6hora @udrun comen7! a crecer muy viejo# y vivi! en el dolor y la
pena tales como se ha dicho 9ltimamente. -lla era la primera monja y recluse
en 4slandia# y por toda la gente es dicho que @udrun era el m<s noble de
mujeres del nacimiento igual con ella en esta tierra. &e dice c!mo Bolli vino
/rase una ve7 a .oly$ell# porque @udrun estaba siempre muy contento cuando
/l vino verla# y c!mo /l se sent! por su madre durante mucho tiempo# y
hablaron de muchas cosas.
H-ntonces Bolli dijiste# 0me dir<s# madre# qu/ yo deseas mucho saberG ?ui/n
es el hombre tienes amaste el la mayor'aG2
@udrun contestado# 0*hor%ell era el hombre m<s poderoso y el je$e m<s
grande# pero no hay hombre m<s bien proporcionado o dot! mejor todos
redondos que Bolli. *hord# hijo de 4ngun# era el abogado m<s sabio de ellos
toda# y m<s grande, *oma de *horvald 4 ninguna cuenta de.2
Bolli entonces dicho# 0entiendo claramente que qu/ me dices que las
demostraciones c!mo dotaron cada uno de tus maridos# solamente t9 no me ha
dicho todav'a qui/n amaste el mejor. 6hora no hay necesidad de ti de guardar
que ocultado m<s de largo.2
@udrun contestado# 0me presionas di$'cilmente# mi hijo# para esto# pero si
debo las necesidades decirlo# eres el que debo primero elegir adem<s.2
Bolli la hi7o una o$erta hacer tan. -ntonces @udrun dijo# 0a /l era el peor
qui/n am/ lo m<s mejor posible.2
06hora#2 contest! a Bolli# 0pienso que la verdad entera est< dicha#2 y dicho
ella hubiera hecho bien para decirte lo que /l tanto hab'a anhelado saber.
@udrun vino sea muy una vieja mujer# y algo dice que ella perdi! su vista.
@udrun muri! en .oly$ell# y all' ella se reclina. 1icen el hijo de @ellir# de
*hor%ell# vivido en .oly$ell a la veje7# y muchas cosas de mucha cuenta de /l,
/l tambi/n entra en muchas sagas# aunque pero poco se diga de /l aqu'. l
construy! una iglesia en .oly$ell# muy majestuosa# como 6rnor# el poeta de
los -arls# dice en la canci!n $9nebre que /l escribi! sobre @ellir# en donde /l
utili7a palabras claras sobre esa materia. :uando @ellir $ue hundido algo en su
9ltima edad# /l se prepar! para un viaje lejos de 4slandia. l $ue a oruega#
pero all' no dese!# y entonces i7quierdo inmediatamente que aterri7a y
0caminado2 al sur a "oma a 0ver a apostle santo >eter.2 l estaba muy de
largo sobre este viaje, y entonces viajando del sur /l entr! en 1inamarca# y all'
/l se cay! en$ermedad y la endecha en cama un muy de largo pla7o y recibido
todos los rites pasados de la iglesia# con lo cual /l muri!# y del /l se reclina en
"os%ild. @ellir hab'a tomado &%o$nung con /l# la espada que hab'a sido
tomada de la carretilla de .rol$ Kra%i# y nunca despu/s del podr'a ser
conseguida detr<s. :uando la muerte de @ellir era sabida en 4slandia#
*hor%ell# su hijo# asumi! el control la herencia de su padre en .oly$ell.
*horgils# otro de los hijos de @ellir# $ue ahogado en Broad$irth en una edad
temprana# con todas las manos a bordo. *hor%ell @ellirson era un hombre m<s
docto# y $ue dicho de todo el de los hombres que se almacenar< lo m<s mejor
posible del saber. 6qu' est< el e)tremo de la saga de los hombres del &alm!n-
r'o-Aalle.
P-)tremo de la 0saga de 8a)daela2Q

Vous aimerez peut-être aussi