Vous êtes sur la page 1sur 5

AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE

AUTOMATISMES POUR PORTAILS A BATTANTS


AUTOMATION FOR SWING GATES
AUTOMATISIERUNG FR FLGELTORE
AUTOMATISMOS PARA BATIENTES
Manuale dInstallazione e dUso
Manuel d'Installation et Utilisation.
Installation and use manual
Handbuch der Installation und des Gebrauchs
Manual de Uso e Instalacin
PRODOTTI
PRODUITS
PRODUCTS
ERZEUGNIS
PRODUCTOS
jack
6 5
7
4
A
A
D
C
C
G + F
E
B
230V
3
2
1
1
3
Descrizione - Description - Description
Beschreibung - Descripcin
230Volt
Attuatore - Operateurs
Actuators - Torantriebe - Pistn
Quadro - Centrale lectronique
Control Unit- Elektroschrank
Cuadro electrnico
Fotocellula - Photocellule Rx
Photocells - Fotozellen Tx
Fotoclulas
Antenna - Antenne - Aerial
Antenne - Antena
A
B
C
C1
E
1
2
3
4
3x1,5+T
2x1,75+T
4x0,75
2x0,75
2x0,75
12Volt
2x1
2x1,75+T
4x0,75
2x0,75
2x0,75
Ricevitore radio - Recepteur radio
Radio receiver - Funkempfganger
Receptor radio
Lampeggiante - Clignotant
Warning light - Blinkleuchte
Intermitente
Selettore a chiave
Selecteur a cl - Key contactor
Schlsselchalter - Selector de llave
G
F
D
5
6
7
2x0,75
2x0,75
2x0,75
2x0,75
2x0,75
2x0,75
CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL FEATURES - TECHNISCHE ANGABEN - CARACTERSTICAS TCNICAS
.beJack.
Alimentazione - Alimentation - Power supply - Spannungsversorgung - Alimentaci n MOTOR
Potenza - Puissance moteur - Motor power - Motorleistung - Potencia del motor
Assorbimento - Consommation vide - Absorption - Liestungsaufnahme - Absorecin
Protezione termica - Protection thermique - Thermic protection
Wrmeschutz - Protecci n trmica
Temperatura di esercizio - Temprature de fonctionnement - Working temperature
Betriebstemperatur - Temperatura de trabajo
Funzionamento
Fonctionnement
Operation
Betrieb
Funcionamiento
Struttura
Structure
Structure
Struktur
Estructura
Corsa - Course - Stroke - Kolbenweg - Recorrido
Tempo corsa - Temps de course - Stroke time - Laufzeit - Tiempo del recorrido
Giri motore - Vitesse de rotation - Revs speed
Dehnzahl Elektromotor - Velocidad del pist n
Spinta - Pousse - Push - Treibkraft - Empujo max
Condensatore - Condensateur - Capacitor - Motorkondensator - Condensador
Peso - Poids - Weight - Gewicht - Peso

Attuatore elettromeccanico a vite senza fine


Moteur electromecanique vis sans fin
Electromechanical actuator with endless screw
Elektromechanischer Antrieb mit Schnecken
Servomotor electromcanico con tornillo sin fin
Alluminio con verniciatura a poliestere
Aluminium avec peinture polyester en poudre
Aluminium with polyester paint
Aluminium Korper mit Polyester-Schutzlackierung
Aluminio barnizado con polvo polister
230V ~ 50Hz
280
1,2 - 1,7 A
V
W
A
C
C
N
Kg
F
g/min
sec.
mm
135C
1400
5,5
21
400
3000
8
-35 - +55C
SCHEMA FUNZIONALE - SCHMA DE PRINCIPE - OPERATIONAL DIAGRAM - FUNKTIONSPLAIN - ESQUEMA FUNCIONAL
COMPOSIZIONE - COMPOSITION - COMPOSITION
KOMPOSITION - COMPOSICIN
2
3 4
5
1
2
3
4
5
n 1 Attuatore / Actionneur / Actuator / Triebwerk / Dispositivo
n 1 S1 Staffa / Patte / Bracket / Bgel / Abrazadera
n 1 PR1 - G1 Kit fissaggio / Kit de fixation / Fixing kit
Befestigungkit / Equipo de Fijacin
n 1 S3 Staffa / Patte / Bracket / Bgel / Abrazadera
n 1 Chiave di sblocco / Cl de deblocage / Release key
Freigabeschlssel / Llave de desbloqueo
n 1 Manuale dInstallazione e Uso
Notice d'Installation et Utilisation
Installation and Use Manual
Montierung und Gebrauchshandbuch
Manual de Uso e Instalacin.
N 1 Manuale Generalit / Notice Generalits
General Instructions manual / Allgemeines Handbuch
Manual Generalidades
1
88 mm
765
1180
88 mm
1
7
8

m
m
20 mm 20 mm
1
7
8

m
m
20 mm 20 mm
CHIUSO - CLOSED - FERME - CERRADO - EINGEFAHREN
APERTO - OPEN - OUVERT - ABIERTO - AUSGEFAHREN
200 mm 175 mm
150 mm 125 mm 100 mm 75mm
50mm
S1 S1 S2 S1 S1 S1 S1
A= 148
B=252
52
A= 173
B=227
52
A= 198
B=202
52
A=193
B=207
82
A=218
B=182
82
A=213
B=187
112
A=205
B=195
145 4
D D
TABELLA 1
A=195 B=195
D
S2 sx
A
Fig. A
Fig. E
Fig. B
A
S2 dx
B
B
Fig. C
B = Fermi meccanici
Butes mcaniques
Mechanical stop
Mechanischen Sperren
Topes mecanicos
B B
B
Fig. D
1
2
Fig. F
S1 sx
Fig. G Fig. H
Min.
30 mm
2
1
S1 dx
Fig. I
PR1
Foro filetto
verso il basso
G1
Fig. L
PR1
G1
S3
Fig. M
445 mm
55 mm
Fig. N Fig. P
Fig. O
A
B
.beJack.
CRITERI DI SICUREZZA ATTUATORE BLOCCATO STAFFE S2 (Fig. F)
1 Prima di iniziare qualsiasi operazione dinstallazione assolutamente Gli attuatori sono forniti in versione bloccata. In alcuni casi indicati nella tabella 1 e per particolari applicazioni consigliabile usare
necessario leggere tutto il presente manuale. Lelettroserratura deve essere installata sullanta che si apre per prima e deve essere le staffe S2.
2 Verificare che le prestazioni dellattuatore acquistato corrispondano alle vostre collegata ai relativi morsetti della centrale. Cadauna staffa composta da n1 piastra quadrata con dimensioni 130x130x6 cm,
esigenze dinstallazione. Posizione dellelettroserratura: (Fig. C) completa di 4 fori da 12 mm, e da n1 staffa 112x94x55 mm con 3 fori da 12 mm.
3 Inoltre verificare che: Posizione 1: Scrocco di chiusura nella battuta. Modalit di posa
- Le cerniere del cancello siano in buono stato e perfettamente ingrassate. (in questo caso necessario utilizzare il paletto modello RT15 sulla seconda anta) - Tassellare la piastra quadrata al pilastrino con robusti tasselli.
- Il cancello sia dotato di fermi meccanici in apertura ed in chiusura. Posizione 2: Scrocco di chiusura a pavimento. - Saldare la staffa alla piastra quadrata come indicato nella fig. F
(in questa posizione lutilizzo del paletto non indispensabile) Ricordare che le misure A e B sono riferite allasse delle cerniere del cancello e
CONSIGLI PER LINSTALLAZIONE Ricordarsi di eliminare la serratura o quanto meno renderla inattiva bloccando lo allasse di rotazione.
Collegamenti: scrocco in posizione aperta ed eliminare tutti i paletti di chiusura.
Vedere Schema funzionale e fare riferimento agli schemi dalla centrale di FISSAGGIO DELLA STAFFA ANTERIORE S3
comando. ATTUATORE DESTRO O SINISTRO (Fig. D) Determinare la posizione della staffa S3 nel modo seguente:
Il cavo elettrico in uscita dallattuatore non deve essere teso, ma fare unampia Gli attuatori sono forniti in versione destra e sinistra. - Chiudere lanta del cancello.
curva verso il basso onde evitare il riflusso di acqua allinterno dellattuatore Per stabilire se si necessita di un attuatore destro o sinistro guardare il cancello dal - Ruotare in senso antiorario la manina anteriore dellattuatore fino a raggiungere
stesso. (Fig. O) lato in cui installato lattuatore, se le cerniere sono sulla destra lattuatore destro, la posizione di finecorsa dello stelo (fuoriuscita totale dello stelo) quindi ruotare in
Tutti i collegamenti devono essere effettuati in assenza dalimentazione. se sono sulla sinistra lattuatore sinistro. senso orario la manina fino ad avere la vite di fissaggio della manina rivolta verso
Prevedere un dispositivo di sezionamento onnipolare nelle vicinanze il basso, in ogni caso occorre ruotare la manina di almeno mezzo giro.
dellapparecchio. (i contatti devono essere di almeno 3 mm) DETERMINAZIONE QUOTE DI FISSAGGIO - Fissare la staffa S3 alla manina anteriore dellattuatore come indicato in Fig. L
Proteggere sempre lalimentazione per mezzo di un interruttore automatico da Cancello fissato al centro del pilastrino (Fig. A) ricordando che il foro filettato del perno di rotazione PR1 deve essere rivolto
6A, oppure per mezzo di un interruttore monofase da 16A completo di fusibili. In questo caso langolo massimo di apertura del cancello di 90. verso il basso.
Le linee dalimentazione ai motori, alla centrale e di collegamento agli accessori - Il funzionamento ottimale si ottiene piazzando le staffe alle misure indicate nel - Presentare lattuatore sullanta del cancello mantenendolo in bolla e segnare la
devono essere separate onde evitare disturbi che potrebbero generare mal riquadro in testa alle fig. A e B. posizione della staffa S3 sul cancello.
funzionamenti dellimpianto. Nell ipotesi che ci sia di difficile attuazione procedere come segue; - Saldare o imbullonare la staffa S3 al cancello.
Qualsiasi apparecchiatura (di comando o sicurezza) eventualmente asservita - Misurare la quota D (distanza tra lasse delle cerniere e lo spigolo del pilastrino).
alla centrale deve essere libera da tensione (contatti puliti). - Consultare la tabella 1 e seguire la riga corrispondente al modello di attuatore FERMI MECCANICI (Fig. D)
Parti di ricambio: acquistato fino ad incrociare la colonna relativa alla quota D. A questo punto occorre posizionare i fermi meccanici del cancello per effettuare il
Utilizzare solamente parti di ricambio originali. - Nel riquadro individuato potrete trovare le indicazioni necessarie a stabilire il fermo in chiusura ed in apertura dellanta.
Non eliminare le batterie con i rifiuti urbani ma smaltirle come rifiuti industriali. miglior utilizzo della staffa S1 (Fig. E), o in alternativa della staffa S2 in opzione. Con anta chiusa lo stelo del pistone dovr fuoriuscire al massimo di 455 mm .
(Legge n.475/88) (Fig. F) Con anta aperta lo stelo dovr fuoriuscire minimo di 65mm. (Fig.M)
Modalit di installazione: Queste quote sono calcolate per ottenere una velocit tangenziale media che non
Per un uso proprio del prodotto e per escludere ogni possibilit di superi i 12 mt/min. APERTURA DEL CANCELLO VERSO LESTERNO
danneggiamenti a persone, animali o cose, fare riferimento al foglio "Generalit" Cancello fissato sullo spigolo del pilastrino (Fig. B) Nel caso il cancello apra verso lesterno possibile posizionare lattuatore allinterno.
allegato che fa parte integrante del presente manuale. In questo caso il cancello pu aprire con un angolo maggiore di 90 (max 120). In questo caso la quota A (distanza tra asse delle cerniere e asse di rotazione
L'impiego di questa apparecchiatura deve rispettare le norme di sicurezza - Il funzionamento ottimale per unapertura a 90 si ottiene piazzando le staffe alle dellattuatore) deve essere misurata verso il centro del cancello (Fig. N) ed occorre
vigenti nel paese dinstallazione oltre alle norme di buona installazione. misure indicate nel riquadro in testa alle fig. A e B. modificare la staffa S2 per renderla adatta alla nuova posizione di fissaggio.
Garanzia: - Per ottenere che lanta apra con un angolo superiore necessario fare in modo Per evitare di ridurre la larghezza del passaggio lattuatore pu essere posizionato
La garanzia fornita dal costruttore decade in caso di manomissione, incuria, uso che la misura A sia superiore della misura B. nella parte alta del cancello ad unaltezza non inferiore ai 2 mt.
improprio, fulmini, sovratensioni o utilizzo da parte di personale non La soluzione ottimale si ottiene aumentando la misura A della stessa dimensione di La posizione della staffa anteriore si trova con il metodo sopra specificato, ma con
professionalmente qualificato. cui si dovr diminuire la misura B. lanta del cancello aperta.
Fa inoltre decadere qualsiasi diritto alla garanzia: il mancato rispetto le istruzioni Data la potenza sviluppata dal motore, verificare con attenzione la robustezza dei
riportate sui manuali allegati ai prodotti, l'applicazione anche di un solo ALTEZZA DI FISSAGGIO (Fig. G) fissaggi.
particolare in modo non conforme alla legislazione vigente o l'utilizzo di parti di Determinare laltezza di fissaggio dellattuatore in funzione dalla forma del cancello e
ricambio non idonee e/o non espressamente approvato dalla ditta costruttrice. dalle possibilit di fissaggio su di esso. SBLOCCO DELLATTUATORE
Il costruttore non pu considerarsi responsabile per eventuali danni causati da a) Se la struttura del cancello robusta si pu posizionare a - I nserire e ruotare di 90 anche a pi riprese verso il centro del cancello lapposita
usi impropri ed irragionevoli. qualsiasi altezza senza limitazioni. chiave fornita in dotazione. (Fig. P)
b) Se la struttura leggera occorre tenere lattuatore pi vicino possibile alla - A questo punto possibile aprire e chiudere manualmente il cancello.
SEQUENZA DI INSTALLAZIONE mezzeria del cancello (in altezza). - Per riagganciare lattuatore ruotare in senso inverso la chiave in dotazione.
1 Prima di iniziare la messa in posa, effettuare lanalisi dei rischi dellimpianto Posizione 1 Traversa centrale del cancello Non necessario che il cancello sia in una posizione specifica in quanto al prossimo
facendo riferimento al foglio Generalit che fa parte integrante del presente Posizione 2 Rinforzo del cancello comando si ripristineranno tutti i valori.
manuale, compilare le tabella tecnica ed eliminare i rischi rilevati. Tenere presente che tra la base della calotta dellattuatore ed il terreno devono
Nel caso in cui vi siano rischi residui, prevedere linstallazione di sistemi di rimanere almeno 1015 cm.
sicurezza complementari.
2 Verificare le norme di sicurezza citate nei Criteri di sicurezza FISSAGGIO STAFFE S1 - S2
3 Identificare lattuatore destro e lattuatore sinistro. Tassellare o saldare sul pilastro a lato del cancello la staffa S1 o S2, ricordando che le
4 Verificare la conformit di tutti i componenti. misure A e B sono riferite allasse delle cerniere del cancello e allasse di rotazione
5 Identificare il punto di ancoraggio sul cancello e di conseguenza sul pilastrino. dellattuatore.
6 Verificare la misura D. Nel caso di fissaggio a mezzo tasselli ad espansione utilizzare tasselli metallici 13
7 Adattare la staffa S1 o S2 secondo la TABELLA 1. mm e tenere presente che il tassello deve essere posizionato a non meno di 3035
8 Ancorare lattuatore alla staffa S1 o S2. mm dallo spigolo del pilastrino per evitare la possibile rottura dello spigolo (Fig. H).
9 Sbloccare lattuatore. Nel caso di pilastrini in muratura utilizzare tasselli chimici o in resina oppure una staffa
10 Ancorare la staffa S3 sul cancello. opportunamente murata.
11 Ancorare la manina del pistone alla staffa S3. - Fare attenzione allutilizzo della staffa S1 (Fig. E), la quale dispone di due
12 Stendere i cavi come da Schema funzionale versioni, staffa S1 destra e staffa S1 sinistra, da utilizzare con il proprio
13 Collegare la centrale e tutti gli accessori. attuatore: destro o sinistro.
14 Programmare il ricevitore radio. - Fissare lattuatore alla staffa S1 come indicato in Fig. I ricordando che il foro
15 Eseguire la programmazione dei Tempi di funzionamento. filettato del perno di rotazione PR1 deve essere rivolto verso il basso.
In caso di mal funzionamento, fare riferimento alla tabella Anomalie e consigli
delle Generalit.
ITALIANO
SAFETY CRITERIA BLOCKED ACTUATOR FIXING OF FRONT BRACKET
1 Attention: before beginning the installation it is absolutely necessary to read all The actuators are blocked. Determine the position of bracket S3 as follows:
this manual. The electric lock must be installed on the wing that opens first and must be connected - Close the gate's wing.
2 Verify that the technical features of the actuator fit your installation needs. with the terminals of the control unit. - Rotate anticlockwise the actuator's manina, that is to say its final part (piece n.35
3 Moreover verify that: Position of the electric lock: (Fig. C). in the list of parts) until the end-of-stroke position of the rod (until the rod is
- The gate hinges are in good conditions and perfectly lubricated. Position 1: Lock between the wings. completely out), then rotate the manina of the actuator clockwise until the fixing
- The gate has mechanical stops in opening and closing. (in this case it is necessary to use the bolt RT15 on the second wing) screw of the end is down-sided.
Position 2: Lock on the floor. (in this case the use of the bolt is not essential) In any cases, the manina of the actuator must be rotated at least of half a turn.
INSTALLATION ADVICE Remember to remove the lock of the gate (or at least leave the lock in open position) - Fasten bracket S3 to the end of the actuator as indicated in Fig: M keeping in
Connections: and take away all the bolts. mind that the threaded hole of the rotation pivot PR1 must be turned down.
See the Functional Scheme in the instruction manual of the control board - Put the actuator on the gate's wing and keeping it levelled by using a spirit-
The electric cable which exits from the actuator must not be tight, but it has to do RIGHT OR LEFT ACTUATORS (Fig. D) .beJack., mark the position of bracket S3 on the gate.
an ample curve towards the bottom in order to avoid water reflux inside the The actuators are supplied in Right or Left version. - Weld or bolt bracket S3 to the gate.
actuator. (Fig. O) Look the gate from the side where the actuators are installed, if the hinges are on the
All connections must be done when the device has no power supply. right the actuator is right, if they are on the left the actuator is left. MECHANICAL STOPS (Fig. D)
You may need a omni polar breaking device (the cables must measure at least 3 At this point you need to position the mechanical stops: first the wing's stop in
mm). Always protect the power supply using a 6A automatic switch, or a 16A HOW TO DETERMINE FIXING MEASURES closing and then in opening phase.
single-phase switch with fuses. Gate fixed in the middle of the pillar (Fig. A) When the gate is closed the piston's rod may come out of 455 mm.
The power supply lines to the motors, to the control unit and to the accessories In this case the maximum opening angle of the gate is 90. When the gate is open, the rod must be out of at least 65mm. (Fig. R)
must be separated to avoid interferences which could generate problems to the - The best thing to do is to put the fixing brackets at the measures indicated in the
system. table above picture A and B . EXTERNAL OPENING GATE
Any equipment (either of control or safety) in case connected to the control unit If this is difficult to realise, do as follows: In case of external opening gate is possible to place the actuator on the internal side.
must be tension free. - Measure the distance D. (distance between the hinges' axis and the pillar's edge) In this case the measure A (distance between the axe of the hinges and the rotation
Spare parts: - Look in Table 1 and find the line of the distance D, then follow it until you cross axe of the actuator) has to be measured towards the centre of the gate, and it is
Use original spare parts exclusively. the line of the model of your operator . necessary to modify the bracket S2 to adapt it to the new fixing position. (Fig. N)
Get rid of batteries putting them with industrial rubbish and not with domestic - In the same table you can see if it is better to use bracket S1 (Fig. E) or In order not to reduce the length of the passage, the actuator can be positioned in the
rubbish . (Law n. 475/88) alternatively bracket S2 (Fig. F). superior part of the gate, at a height not inferior to 2 m.
Installation: These quotes are calculated in order to obtain an average tangential speed that does You can find the position of the front bracket with the method indicated above, but with
In order to correctly use the product and to exclude the possibility of injury or not exceed 12 m/minute. the wing of the gate open.
damage, refer to the "General instructions" page, which is a part of this Gate fixed on the edge of pillar (Fig. B) Due to the motor's power, all fastenings must be very strong.
manual. In this case the gate can open with an angle superior to 90. (max. 120)
The use of this equipment must observe the safety standards in force in the - The best thing to do is to put the fixing brackets at the measures indicated in the HOW TO RELEASE THE OPERATOR
country where it is installed, as well as the standards governing proper table above picture A and B - Insert the key (supplied in the kit) and rotate it clockwise of 90. (Fig. S)
installation. - To make the wing open with a bigger angle, measure A must be superior to - Pull the release .beJack. towards the outside until the actuator is released, then
Warranty: measure B. rotate again the key of 90 to lock the .beJack..
The warranty given by the manufacturer becomes invalid in cases of: tampering, The best solution can be obtained increasing measure A of the same dimension of - At this point the gate may be opened or closed manually.
carelessness, improper use, lightening damage, power surges or use by which measure B must be diminished. - Do the inverse operation to clasp the actuator (turn in opposite direction the
unqualified personnel. provided key)
The warranty will also become invalid in the following cases: HEIGHT OF INSTALLATION It is not necessary that the gate is in a specific position because the next start impulse
If the instructions given in the manuals supplied with the product are not respected. Calculate the height of the installation of the actuator according to the gate's shape will restore all the previous values.
The application of a part in a manner different from current legislation or the use of and to the possibilities of fastening (Fig. G)
spare parts which are unsuitable and/or not approved by manufacturer. a) If the gate has a big structure you can put the actuator at any highness with no
The manufacturer cannot be considered responsible for damages due to limits.
improper or unreasonable use. b) If the structure is light it is necessary to keep the actuator the nearest possible to
the middle of the gate (in height).
INSTALLATION INSTRUCTION SEQUENCE Position 1 Central beam of the gate
1 Before starting the installation, analyse the risks referring to the page General Position 2 Stiffen of the gate
instructions, which is part of this manual, fill in the technical table and eliminate
the risks. FIXING OF BRACKETS S1/S2
In case there are still some risks, use security systems during installation. Bolt or weld the bracket S1 or S2 on the gate's side pillar, keeping in mind that the
2 Verify the security laws written in the chapter Security Criteria in General measures A and B refer to the gate hinges axis and to the actuator's rotation axis.
instructions. In case of fastening by expansion bolts, use 13 mm metal bolts and place the bolt at
3 Identify the right actuator and left actuator. no less than 3035 mm from the pillar's corner, to avoid breaking of corner. (Fig. H)
4 Control all the components. In case of masonry pillars, use chemical or resin bolts or stone the bracket.
5 Identify the fixing point on the pillar and on the gate. - Be careful in using bracket S1 (Fig. E) which is in two versions: bracket S1 right
6 Verify measure D end bracket S1 left, they should be used with their actuator; left or right.
7 Adapt the bracket S1 o S2 according to Table1. - Fasten the actuator to bracket S1 as indicated in Fig. I, please pay attention
8 Fix the actuator to the bracket S1 o S2. that the threaded hole of the rotating pivot PR1 must be turned down
9 Release the actuator
10 Fix the brackets S3 o S4 to the gate. BRACKETS S2 (Fig. F)
11 Fix the final part of the actuator (piece n. 35 in the list of parts) to the bracket S3. In some cases, as indicated in Table 1, and for particular installations it is better to use
12 Stretch the cables as in the Functional scheme in the instruction manual of bracket S2.
the control panel. Each bracket is made up of 1 a squared plate, dimensions 130x130x6 mm, with 4
13 Connect the control unit and all accessories. holes of 12 mm and 1 bracket 112x94x55 mm with 3 holes of 12 mm.
14 Program the radio receiver. How to fix brackets S2:
15 Program the WORKING TIMES Screw the plate to the pillar using strong bolts.
In case of anomalies, see the chapter Anomalies and Suggestions in the page Weld the bracket to the plate as indicated in Fig. F
General instructions. Remember that the measures A and B refer to the gate hinges axis and the
If you do not find any solution call the nearest Assistance Centre. operator's rotation axis.
ENGLISH