Vous êtes sur la page 1sur 8

VOL. 15 NO. 12 ORMOC CITY P 15.

00 at the newsstands APRIL 14-20, 2014


Website address: www.evmailnews.com For feedback/inquiries: e-mail ormocnews@yahoo.com
NEW OFFICE ADDRESS:
HERMOSILLA DRIVE, ORMOC CITY
Landlines: 832-0704 (PLDT); 561-
0809 (Globe)
0916-493-8704 (Elvie); 0921-211-
9603 (Rosenda); 0918-923-4408
(Lalaine).
Email: ormocnews@yahoo.com and
lalainej@gmail.com
Tambulilid offcials stonewall
probe on illegal cockfghts
BY LALAINE M. JIMENEA
They didnt see, didnt know and didnt hear
SEE TIGBAKAY P. 5
SEE YOGA P. 8
WALKING THE TALK. Mayor Ramon Oate (top photo, leftmost) and Vice-Mayor Georgina Arevalo (inset, leftmost) of Palompon walk the talk to lead constituents and
guests in the COLOR WALK during their ABRE GRANDE for Summer on Easter Sunday morning, April 20. Palompon is one of the few places in Eastern Visayas that has
a well-organized tourism program and to create noise and attract attention to the towns tourism gems, the LGU in cooperation with the private sector, embarks on various
gimmicks aimed at drawing visitors, not only from abroad, but especially from neighboring towns. Photo from LGU FB page
ORMOC CITY Barangay
officials of Tambulilid
stonewalled a fact-fnding
on the presence of a tig-
bakay or illegal cockfght-
ing in their village on April
8, the scene of an alleged
buy bust that went bad
and resulted in the death
of three people. They only
softened their stance when
a private citizen represent-
ing the Gawad Kalinga
at Tambulilid spoke out
about the illegal cockfghts
in their village.
Brgy. Chairman Max
Jaballa said that he was
only told about the illegal
cockfghting that day and
that he did not notice the
presence of a mini-cockpit
in their village, thinking it
was only a payag or hut.
In various versions, his
councilors also echoed his
thoughts, even those who
lived almost beside it.
Edgar Sasing, former
barangay chairman and
now a councilor, said the
tigbakay was promoted
by one Simban. Sr. Insp.
Neil Montao, Ormoc city
deputy police director for
operations, said that Sim-
ban was a personality on
their watch list for drugs.
Sasing admitted that
the council had toyed the
idea to let Simban handle
their festa-related tigbakay
but claimed that he was
bothered to learn he had
already started holding
cockfghts even before the
period allowed under City
Ordinance No. 36. He was
on his way to tell him about
it that day, he said.
Tambulilids fiesta is
on May 20. Under the city
ordinance, barrios are al-
lowed to hold tigbakay at
least fve times in relation
to their festa. For this year,
Tambulilid was granted a
permit to hold tigbakay on
May 3, 10, 17, 19 and 20.
The barangay offcials,
however, fell silent when
Ricardo Boboy Igot of the
GK-Rotary Village located
in the same barangay, said
US-certifed Yoga instructor to hold 2-week class in Ormoc
AN ORMOCANA, Mar-
garita Larrazabal Johnson
(known as Margie to fam-
ily and friends) will hold
Yoga classes for two weeks
in Ormoc City from April
21 to May 3, 2014, during
her brief vacation home
Margi e, bor n and
raised here in Ormoc, is
the daughter of the late
Mars Larrazabal with wife
Braulia dela Cerna of Al-
buera, Leyte.
She is a Psychology
graduate from the Uni-
versity of San Carlos and
taught English as a Second
Language (ESL) for a few
year in Cebu. In 2007, she
moved to Washington State
DON and MARGARITA LARRAZABAL-JOHNSON.
For the schedule, please turn to Page 8. For more details
about the Yoga Classes, please call Braulia at 0915-545-
7952.
in the US and got a degree
on Special Education from
the Central Washington
University.
For four years, she
taught high school special
education in Kennewick,
Washington until she and
husband Don moved to
Maryland.
She then decided to
complete a 200-hour inten-
sive yoga teachers train-
ing program through Yo-
gaWorks. Currently, she
teaches yoga at several
locations in Harford County
at Maryland.
She wants to impart
her knowledge to people
interested to learn yoga
hereabouts.
Margie, in a brief, says
that her interest in the an-
cient discipline deepened
over the years and that I
want to share yoga to ev-
eryone.
She said her classes are
flow-based classes and
methodical and thought-
fully sequenced to gradu-
ally build heat and open
the body for deeper poses.
The asanas (postures) and
the vinyasas (movements)
build strength and improve
fexibility.
She assured that stu-
dent safety is paramount
2
NEWS
April 14-20, 2014
EVSU-Ormoc earns National awards in 9th
Kampo Kalikasan
Cebu Pac adds domestic fights
for the summer season
ESE AUTOPARTS ENTERPRISES
Tel. No. 255-4191; 561-9754
Fax No. (053) 255-4573
Dealer of parts and accessories of TOYOTA, ISUZU,
MITSUBISHI, VOLKSWAGEN, GMC (6X6), KIA
CERES, NISSAN, MAZDA, JEEP, FORD FIERA
*Showings could change without
prior notice.
FOR INQUIRIES:
CALL TEL NOS. 561-6445;
255-3273
Befriend STAR THEATER
ORMOC
(A-MALL) on FaceBook
for updates and screening
schedules!
NOW SHOWING @
STAR THEATER
up to April 25
Next starting April 26
DIARY NG PANGET or
ZERO DARK THIRTY
THE EASTERN Visayas
State University - Ormoc
City Campus won numer-
ous national awards dur-
ing the 9th Kampo Ka-
likasan held at Villa del
Mar Resort and Hotel in
Pagudpud, Ilocos Norte on
April 8-11.
Individual awards re-
ceived by EVSU-Ormoc
delegates include 1st place
in AVP Making, 1st place in
Mr. Kampo Kalikasan 2014,
2nd place in Poster Mak-
ing and 4th place in Essay
Writing. In group competi-
tions, EVSU delegates were
also hailed champion in
Environmental Quiz Bee,
Banner Making and Project
proposal making.
The Student Publica-
tions Offce and Supreme
Student Government of
EVSU-Ormoc, accompa-
nied by their SPO Adviser,
Head of Student Affairs
and Sports Coordinator,
competed against 18 other
Universities from all over
the Philippines.
The 4 - da y e ve nt
themed Synergistic Ac-
tions for Disaster Risk Re-
duction Management and
Climate Change Adaption
for our Communities was
organized by the Students
Actions Vital to the Envi-
ronment and Mother Earth
movement ( SAVE ME
movement). It is the lead-
ing and longest running
Environmental protection
movement which started
18 years ago as a student-
based organization but later
became a multi-sectoral
movement.
The events program
includes thematic academ-
ic, arts and culture indi-
vidual and group competi-
tions, Press Conference for
Campus Journalists, team
building activities, train-
ers training, community
immersion, and immersion
of eco-tourist spots in Ilocos
Norte.
These series of activities
aims to develop not only
the participants knowledge
in physical environment
but also on the social aspect
of the environment.
Yout h compromi se
more than half of the pop-
ulation, thus, they need
to be empowered to be-
come leaders in schools and
community, and rally the
creation of youth disaster
awareness and prepared-
ness.
With that, SAVE ME
movement oriented Student
leaders on matters regard-
ing Philippines climatic
changes such as the extreme
weather conditions and our
abrupt sea level rise which
is 5 times faster and higher
than all other countries. It
also emphasizes the horri-
fying effects of natural and
BY JHAY GASPAR
man-made disasters and
other environmental issues
we are confronting.
The continuity of life
depends on the life enhanc-
ing elements given by the
environment, as told by
the SAVE ME movement
Founder and Executive Di-
rector Dr. Edwin Monares to
the Student leaders, Faculty
and Advisers, LGU Offcials
and DRRMC offcers.
Kampo Kalikasan is an
annual event endorsed by
Department of Education
and Commission on Higher
Education. Next years 10th
Kampo Kalikasan is set to
be held in Guimaras Island.
A contestant in the Press Conference competition. Photo by Kenny Abella
Biotechnology helps farmers attain
corn self-sufficiency
FOR THE first time, the
Philippines is self-suffi-
cient in corn.
Meaning, Filipino corn
farmers get the market
and the income because
the country need not im-
port corn anymore. In the
process, corn traders also
save on valuable foreign
exchange
used t o
buy corn
f r o m
abroad.
T h e
count ry
even has
e x c e s s
feed corn
f or e x -
port.
Self-sufficiency was
achieved by biotech corn,
or yellow corn which have
been genetically engineered
to resist attacks by pests and
to enable the crop to survive
herbicides used to rid corn
felds of weeds.
The years 2012-2013
were significant mile-
stones for the country,
said Dr. Randy A. Hautea,
Global Coordinator of the
International Service for the
Acquisition of Agri-biotech
Applications (ISAAA).
For the frst time, it be-
came self-suffcient in corn
feed with a modest surplus
for export, he said, add-
ing that more than 400,000
Filipino families benefted
from biotech corn.
The Philippines is 12th
in a global ranking of coun-
tries planting gene-modi-
fed crops, planting 800,000
hectares to biotech yellow
corn, the only country in
Southeast Asia to do so.
Corn is the countrys
second most important
crop; white corn is the main
staple of 14 million Filipi-
nos. Yellow corn is used to
make feeds for livestock.
Some 600,000 households
depend on corn as a major
source of farm income.
It was a horrible year
for agriculture (but) the sav-
ing grace was corn, said
former Science Secretary
Emil Q. Javier, adding 2013
was a banner year for the
Philippines.
The 800,000 hectares
planted to biotech corn is a
very remarkable progress,
he said. Doubly remark-
able is that most are planted
by poor farmers.
The phenomenal
spread over time is un-
precedented, he said.
Corn production ex-
ceeded expectations in
2013, said Dr. Segfredo Ser-
rano, Agriculture Undersec-
retary for Policy Planning,
Research and Development.
If the Philippines stops
importing corn, so much
more corn are available
to other countries, said
Dr. Paul Teng who chairs
the Board of Trustees of
ISAAA which promotes the
adoption of biotech crops
worldwide.
The 80-fold increase in
11 years of planting biotech
corn in the Philippines is
faster than the global rate,
said Hautea. It cap-
tures the adoption ex-
perience worldwide.
ISAAAs Global
Status of Commer-
ci al i zed Bi ot ech/
Gene Modifed Crops:
2013 report projects
a 6 percent increase
in the area planted
to biotech corn in the
Philippines, from 750,000
hectares in 2012 to 795,00
hectares in 2013.
The number of
small farmers each grow-
ing an average of 2 hectares
of biotech corn increased
by 22,500, from 375,000
in 2012 to 397,500 in 2013.
ISAAA estimates that farm-
ers gained $378 million
since 2003, when biotech
corn was frst released, up
to 2012.
The report cites a study
of STRIVE (Society Towards
Reinforcing Inherent Vi-
ability for Enrichment), a
private foundation in Los
Banos, showing that biotech
corn could provide farm-
ers an overall income ad-
vantage over conventional
yellow corn of up to 14
percent in the wet season to
48 percent in the dry season.
A common element
in their stories was the fact
that their income increased
two- or three-fold as they
adopted the biotech corn
variety, the ISAAA report
observes. An overwhelm-
ing majority (93.2 percent)
expressed their intent to
continue adopting biotech
corn. PR/SciPhil
It was a horrible year for agriculture
(but) the saving grace was corn, said
former Science Secretary Emil Q. Javier,
adding 2013 was a banner year for the
Philippines.
CEBU PACIFIC Air (PSE:CEB) adds domestic fight frequencies to
world-renowned Philippine beach, diving and surfng destinations,
to accommodate passenger demand during the summer season.
CEB will add two weekly frequencies from both Manila and Cebu to
Boracay (Caticlan). From April 27 to May 4, CEB will operate 64 weekly
fights from Manila to Caticlan. From April 10 until further notice, 20
weekly fights from Cebu to Caticlan are available.
Those headed from Manila to Coron (Busuanga) can also choose
between 20 weekly fights. Two weekly frequencies were added on
select dates in April and from May 5 until further notice.
Meanwhile, those headed from Manila to Cebu can choose between
up to 92 weekly fights on select dates in April and from May 11 to 31,
2014. This route utilizes both Airbus A320 and A330 aircraft, increasing
the number of available seats.
CEB also strengthens its Cebu hub, with a total of 11 weekly fights
from Cebu to world-renowned surf spot Siargao (additional 4 weekly
frequencies) from April 19 to June 6, 2014.
More fights from Cebu to Puerto Princesa (total 11 weekly fights)
and to Legazpi (total 6 weekly fights) are also available between April
and June 2014.
Cebu Pacifc will continue to offer guests our trademark lowest
fares and the most number of fight options, so they can maximize
their summer vacations, said CEB VP for Marketing and Distribution
Candice Iyog.
Those still booking fights and planning their summer itineraries
may also sign up to be a CEB Club member through the Cebu Pacifc
website, for seat sale alerts, easy management of fights and travel
funds, and a faster booking process.
Iyog also gave passengers some travel-friendly reminders for the
summer peak season:
BEFORE THE FLIGHT
Check in from your home or offce with Cebu Pacifcs web check-in
service through www.cebupacifcair.com from 72 to four hours before
the fight.
Remember that CEB allows only one hand carry bag (maximum
weight is 7 kilos).
Purchase your baggage allowance upon booking, with options
ranging from 10 to 45 kilos. This lets you save up to 44% as compared
to paying excess baggage fees at the airport.
Place easily identifable mark-
ers on your check-in luggage, and
hand carry valuable items.
DURING CHECK-IN
Check in using CEBs self
check-in kiosks for Airbus and ATR
fights in 15 airports, from 4 hours
up to 1 hour before the fight.
Make time for expected long
lines at the security scanners and
immigration. We encourage guests
to be at the airport at least 3 hours
before the flight. CEB counters
will close 45 minutes before the
scheduled time of departure, so
we can be ready to depart on time.
Check in umbrellas and liq-
uids, aerosols and gels more than
100ml.
BEFORE BOARDING
Be at the boarding gate 30 min-
utes before the fights published
time of departure.
Guests will pass through an-
other security check before get-
ting to the boarding gate, so wear
shoes that can be easily removed
and avoid wearing belts with metal
buckles.
For bookings and inquiries,
guests can go to www.cebupaci-
fcair.com, or call the reservation
hotlines (02)7020-888 or (032)230-
8888. The latest seat sales can also
be found on CEBs offcial Twitter
and Facebook pages. PR
Divine Mercy not
meant to spoil us
LALAINE MARCOS-JIMENEA
Publisher/Editor-in-Chief
JOSE SANRO C. JIMENEA
Business Manager
Correspondents/ Columnists:
PAUL LIBRES, MUTYACOLLANDER, JHAY GASPAR, TED MARCOS, IVY CONG-
SON, DR. MANUEL K. PALOMAR, Ph.D., VICKY C. ARNAIZ, JUAN MERCADO, JT
DELOS ANGELES, ATTY. BEULAH COELI FIEL, RICARDO MARTINEZ, JR., FR.
ROY CIMAGALA,, ATTY. CARLO LORETO, ATTY. EMMANUEL GOLO, ADELINA
CARRENO, IIGO LARRAZABAL, YONG ROM, PROF. EDITHACAGASAN
KEN ENECIO
Section Editor
with MAI-MAI T. VELASQUEZ,
GILBERT ABAO, EMIE CHU, DR. GERRY
PENSERGA, NIKKI TABUCANON SIA
Cartoonist: HARRY TERO
Website address:
http://www.evmailnews.com
email: ormocnews@yahoo.com
cc lalainej@gmail.com
The EASTERN VISAYAS MAIL is published weekly with Editorial and Business Offces at
Hermosilla Drive, Ormoc City, Leyte
Telefax Nos: 561-8580; 255-5746; e-mail: ormocnews22@yahoo.com.ph
ENTERED AS 2ND CLASS MAIL MATTER AT THE ORMOC CITY POST OFFICE ON 14 MAY 2003
TACLOBAN BRANCH: P. ZAMORA ST. (in front of DBP) (053) 530-3366
Other contact numbers: (053) 500-9389 (Biliran); (055) 560-9670 (Borongan)
Administrative Assistants
ELVIRA MARTINITO
& ROSENDA CELIZ (Ormoc Offce)
Authorized Representatives:
ARSENIA BENDO (Calbayog City)
EMILY ABAD/AIREEN ARONDAIN
(Biliran) KAREN ANN H. SABIO
(Balangiga, E. Samar) MARITESS
MASENDO (Hilongos) CHARISA
ECHAUZ (Guiuan, E. Samar)
NILO BORDIOS (Borongan City)
Marketing Representative in Manila:
RURAL PRESS COMMUNICATORS REP. INC.
3055 Tolentino St., cor. Balabac St., Pinagkaisahan, Makati City
Telephone Numbers: (02)8823978 / (02)8823205 Fax No. (02)8823223
Email Address: ruralpresscomm@yahoo.com; ruralpress@yahoo.com
Marketing Assistants: VICKY ARNAIZ, TED MARCOS
a member of
PHIL. PRESS
INSTITUTE
Easters Newness
See no evil, hear
no evil equals the
Tambulilid fasco
SEE FR. ROY P. 4
SEE MERCADO P. 4
OUR CHRISTIAN faith tells us that Gods
love for us is eternal. Its a love that goes
all the way to showing mercy for us in the
form of his Son becoming man and taking
up all the sins of men by dying on the cross.
No greater love can there be other than this
love of God for us.
St. Paul drives home this point when he said
in his Letter to the Romans: He that spared not
even his own Son, but delivered him up for us
all, how has he not also, with him, given us all
things? (8,32)
Thats why, in spite of our proclivity to
sin and make a mess of our own lives, we can
always have reason to be hopeful, because God
never gives up on us. The problem is that we
can give up on him and go our own desperate
ways which we try to sweeten with all sorts of
defense mechanisms.
We just have to make sure that we do not
get spoiled by that love, because even if Gods
love and mercy is eternal, his justice is never
sacrifced. His mercy and justice always go
together, in proportions, if we have to speak in
human terms, that are just right.
That divine justice unleashes its power
precisely when with all the infnite goodness of
God, we fail to return good with good, love with
love. Instead, we allow ourselves to get spoiled.
Lets not forget that getting spoiled is a hu-
man choice. Its not part of Gods plan and will
for us. But since our freedom is a real freedom,
and not just an imitation, we also have the power
to return good with evil, love with hatred.
Its important therefore that we realize very
deeply that our true freedom is when it is lived
with God, not outside of him. It is lived when,
instead of feeing from him like a fugitive when
we commit sin, we go to him to ask for forgive-
ness and change our life.
St. Peter asked for forgiveness when he de-
nied Christ, not only once but three times. And
as a movie spiel would have it, a saint is not one
without a past, and neither is a sinner without
a future. Everything depends on whether we
return to God or not.
So, instead of getting spoiled by the abun-
dant and certain mercy of God, we should rther
learn to react properly. And that is none other
than to repay love with love. There should be
an impulse in us to grow better and mature in
our spiritual life of love for God and others.
Absent this impulse, the only possibility is to
get spoiled.
This love is shown when we develop a true
and deep spirit of penance. We have to learn
to acknowledge our sins and weaknesses. We
cannot return to the right path unless we frst
acknowledge our mistakes. We should be man
enough to do that, always at the impulse of grace
which God never refuses to give.
We should always presume that there is
something wrong with us. Not that we have to
cultivate a negative attitude toward ourselves,
since we neither can deny that we also have,
thank God, a lot of good and positive things in
us. We just have to be realistic and acknowledge
this wounded condition of ours as a given in
ARE WE captives of pre-conceived ideas
of Easter?, theologian Eamonn Bredin asks.
Do we assume that Easter is little more than
the simple resuscitation of a larger-than-life
Jesus?
Then, we have no hope, he writes in Re-
discovering Jesus. Thatd only be a reprieve,
before we slip back into death. If for this life
only we have hoped in Christ, St. Paul wrote,
we are, of all men, most to be pitied.
The Philippines leads the world in the
number of people who believe in God, a Uni-
versity of Chicago research group reports,
based on surveys taken in 30 countries since
1991. Here, 94% percent believe in God, fol-
lowed by Chileans, 88%, and Americans 81%.
Belief was lowest among East Germans, 13%
and Czechs, 20 %.
A head count, however, can paper over the
deeper fssures. Why is the Philippines, reputed
to be the only Christian nation, also among the
most corrupt?, asks former Asian Develeop-
ment Bank lead economist and UP professor
Ernesto Pernia. This disconnect, may have to
do with the weak link or lack thereof be-
tween faith and practice.
The late Jesuit scientist Fr. Jaime Bulatao,
SJ, called this as split-level Christianity. A
politician attends mass on Sunday, then plunders
Monday to Saturday. Think Malampaya sound
and pork barrel racketeering. Hear that Jinggoy,
Juan Ponce, Bong and Co?
What is the empty Garden tomb, with its
folded burial shroud, to us? Few of us think of
our deaths and Easter is time to grapple with
the two great mysteries that confront us: God
and death.
There are many Easter stories, scholars tell
us. But they all express the same message: God
did not allow Him to be held in death. And
Jesus appeared to Simon /me/us/ them.
Luke and John come close to a physical de-
scription of Jesus after his death by crucifxion.
Time and space no longer bind Him. He comes
and vanishes, even if doors are shut. Nor do
they recognize Him immediately, in the Upper
Room or on Lake Galilees shores.
They encounter the crucifed Jesus in a new
way. He had become another, Fr. Catalino
Arevalo, SJ of Loyola House of Studies notes.
I think of that quaint expression people some-
times use in Taglish: You are very another na.
They recognized Him in the breaking of
bread - description of the Eucharist and mass,
since Pilates time, the evangelists add. Thus,
the Eucharist is Jesus revealed to us as Em-
manuel, Arevalo adds. He is the God who is
with us always: fellow wayfarer, companion on
lifes journey, friend of all our nights and days
That is why there is such a bond between Easter
and the Eucharist.
But only 36% of Filipino teenagers believe
in the Eucharistic Presence, a survey found.
Over 49% thought the Host was just a symbol,
or a reminder. The rest were uncertain. Without
this bond, will these youngsters, like the women
on Easter morning, futilely seek the living
among the dead?
In the Holy Week readings, we read how the
Masters followers scampered in fright. Before
the cock crows, you will deny Me three times,
He told a self-confdent Peter earlier. So, what
transformed them after Easter?
They met Jesus after Calvary and arrived at
an absolute certitude: this Jesus who died on the
cross had entered into a radically transformed
life. They now speak not about some kind of
His cause goes on, Bredin notes. Rather, they
assert: Jesus has been brought, through death,
into Gods future.
That experience brought Peter the Rock out
of Simon the betrayer, or a crucifed Paul out of
a crucifying Saul, or the church of martyrs out
of the scattered disciples.
The disciples experience has been refracted
to us over the centuries. In September 1637, a
catechist from Tondo, Lorenzo Ruiz, refused
to renounce his faith. He was executed along
with other Christians in the persecutions of
the Tokogawa shogunate. And in April 1672,
Pedro Calungsod from the Visayas was speared
to death while protecting the Jesuit missionary:
Diego Luis de San Vitores. He was named saint
in 2012.
After the resurrection, the disciples saw
the living Christ, who they knew to have died,
with the eyes of faith, St. Thomas Aquinas
was to write. Thus, the language used by Paul
and others in speaking of the Easter appearance
is different. They do not say; We have seen
Jesus again, but we have seen the Lord and
worshiped Him.
Even those who proclaim the implications
of Easter in their lives - Blessed Mother Teresa
Jesus dies on the cross with a skeptic and a new convert
to whom He said ... today you shall be with me in
Paradise.
3
April 14-20, 2014
ITS QUITE an uneventful week, I think, not
unless I missed out on another shooting at an
illegal gallera. Ohhh, not really uneventful.
Most people I know grabbed the long holiday
period to savor it with their families.
Next to Christmas (which is actually more
stressful because you have to think about gifts
and parties), Holy Week holy-days are more
laid back and refective. At least for us.
This time, we went back to VSU for a one-
day escapade. We had a 5-month old grand-
child in tow, so we didnt want to be far from
home. We stayed at the Hostel since we were
outgunned to reserving the Seafront Suites, our
usual choice.
rrr
Speaking about gallera or cockpit, the
committee on oversight of the Sangguniang
Panlungsod here in Ormoc had a fact-fnding
meeting with offcials of Brgy. Tambulilid.
It was an interesting meeting and was called
for in the aftermath of a buy bust that went bad
when the subject allegedly ran into the cockpit
and started fring at people. Three men died
including Dr. Jay Movilla, a 32-year old dentist.
At this juncture, I would like to offer the
family our condolences. I did not really know
the dentist knew him by face. I also had the
chance to get acquainted to his brother, Jeremy,
during a social function. Jeremy told me they
were burying Jay today, Easter Sunday.
I havent talked to them since but a good
family friend said the family plans on bringing
charges to whoever was responsible for the
dentists death. They are still waiting for the
result of the investigation that is now being
spearheaded by the CIDG.
Back to the oversight fact-fnding meeting,
I could not help but be amused at the answers
of the barangay offcials. As if orchestrated,
nobody seemed to know about the tupadas or
tigbakay which have been going there for a
time already.
The barangay chairman claimed that he was
not fond of cockfghting so he did not know.
Two councilors whose house are just near the
mini-gallera claimed they did not know of cock-
fghts going on until that fateful day because
they would leave their house early (when the
cockfghts have not started) and return home
late. Actually, one councilor slipped. She said
she goes home at 5:00 PM which should be the
time when the cockfghts are just starting to heat
up, but claimed she did not see cockfghting.
All of them did not know that the cockpit
was a mini-gallera, saying they thought it was
just a payag na pahuwayan.
As for not receiving any report from the
tanod, the excuse was that all the tanods as-
signed during the day were women. Does it
mean that women cannot see and hear a cock-
fght going on?
Of the people from Tambulilid that after-
noon, only a person, Mr. Boboy Igot, was not
deaf and blind. With a quivering voice, he told
the oversight committee that the cockfghts
SEE VIEW FROM ORMOC
P. 4
The Gospel on Sunday
APRIL 27, 2014
DIVINE MERCY SUNDAY
Texting/Talking
dangers
Yolanda brought
out the best in me
(An article that appeared in New City
magazine dated Feb 2014 and written by
Mr Leigh Nemenzo)
NOV 8,2013 - Back in Cebu,we had no news
yet from relatives and friends in Tacloban,
Leyte - no text messages as their cell phones
were all out and neither did we get TV broad-
casts, nor status postings on Facebook. My
family and I were quite worried.
Nov 10 --Around 1 a.m. Sunday, I really
couldnt fall asleep, concerned about the situa-
tion of my friends and relatives in Leyte without
food and electricity, no candles and fashlights,
nor drinking water. At home, the internet was
down,so I decided to go and access the offce
internet for news, and prepare to go to Tacloban.
Then, I heard about looting and some killings.
I checked the internet again so as to have an
idea about what I could do and bring along, and
how to secure myself from danger there. As I
browsed the internet, all the headlines were
about Yolanda, and some horrifc images and
shocking aerial shota came up. Tacloban had
been wiped out, especially San Jose where most
of my relatives resided. I thought it would have
been hard to have survived in such a situation. I
was really uneasy and wanted to break into tears
in front of my offce mates. Staying in the offce
all that night up to 5am, I gathered news from
different websites and social networks. Then I
texted Pierro, the leader of our Focolare Youth
or Gen unit in Cebu, to ask if we had a meeting
that day. Pierro replied that he was with Ryan
(another Gen) at the port area, about to leave for
Tacloban with some relief goods in a coast guard
ship which would have departed as soon as the
DSWD relief goods would be loaded onto the
ship. Hearing that, I grabbed my backpack, took
two extra shirts and a pair of shorts, my wallet
and mt ATM card, and bought some things for
my trip. Then I went straightaway to the port
area and it was a good thing that my friends
were still there, but then we found out that our
ship could not leave that day.
Nov 11 -- I stayed in the port area for
almost one whole day and night because I was
afraid the ship would have left on short no-
tice. It was Monday morning before our ship
fnally left port. The usual 3 - 4 hours journey
stretched out into 24 hours as our ship had to
deviate from its usual route. This journey was
tiring me out. I made a list of people whom I
had to look for. Some people in Cebu had also
requested me to search for their friends and
relatives in Tacloban. On the way, I learned
from my mother that some relatives had already
been transported to Jaro, Iloilo,and were safe. I
heaved a sigh of relief.
Nov 12 -- By early dawn Tuesday, we
reached the port of Tacloban City. As our ship
slowly approached the port, I could not believe
what I was seeing and feeling. It was eerily
silent , and even if the sun was rising, I saw a
lifeless city, and then the frst corpse foating
on the water . there was the stench of death
hangingin the air.
I had really planned my route before I
started my 1,000 km marathon. From Tacloban
City proper, Iwent to Real to El Reposo , then
straight to Coca Cola Burauen , to Kalipayan,
and back to the pier. My mission: to gather as
many friends as I could, together with their
immediate families, and bring them back to
Cebu on this coast guard ship. The frst house
I reached was that of my friend, Marty. Their
house was still standing when I spotted his
mother. I asked her about Marty and she replied
that they were all at the airport. I was so glad that
they were all alive!! I continued walking, and
for the frst time of my entire life, I saw many
of the dead alongside the streets. Corpses were
being thrown onto dumping trucks. I witnessed
mothers wailing, kids and babies crying, and
the desperate faces of fathers -- it was really a
sad scenario. I passed by schools and churches
which had been turned intoevacuation areas,
to check if any of my friends were there, and
looked for them everywhere, but I didnt fnd
anyone.
I reached the house of my friend, Edward. I
was really nervous because their place had been
devastated, and it was near the sea. I really lost
heart when I caught sight of their demolished
houses. Then I noticed Edwards aunt cleaning
outside, and asked , Maupay,buhi hi Ed, este
ada hi Edward? His aunt remembered me and
smiled, expressing surprise at my visit. Finally,
Edward came out and we were so glad to see
each other! I informed him about the ship in the
port area and that it would be leaving for Cebu
the same day. Their family met briefy and in
less than 10 mins they agreed toevacuate.
Along my way I saw many high school
friends, and a friend whom I hadnt met for
,ore than 5 years. He was a victim himself and
didnt know anything about his family in Tolosa
which was 50 kms away from his school. I was
so moved because he had started helping with
the relief operations in a schoolwhere he taught,
while he was also concerned about his family.
I told him about the boat departing that day but
he chose to stay. X x x
Nov 14 -- We arrived in Cebu, at the port
of area on Thursday, Nov 14. Noni, a Focolare
volun-teer, came to bring us to the Focolares
Bukas Palad Social Center. One could really
feel their love in the way they had prepared the
center to welcome the typhoon victims.
Yolanda had brought out the best in me! I
am very happy to be part of the Focolare, happy
to be a Gen and to experience the life of unity
fowing in my veins after all the hardships of
the last few days.
This corner agrees wholehearedly with the
views of the writer, Leigh Nemenzo, because
the typhoon also hit Ormoc City.
IT BOTHERS me whenever I see any of my
sons answering or calling someone on the
phone while driving. They would argue that
I am paranoid but I would counter that it is
better to be safe than sorry.
A study confrms that dialing, texting or
reaching for a cellphone while driving raises
the risk of a crash or near-miss, especially for
younger drivers. But the research also produced
a surprise: Simply talking on the phone did not
prove dangerous, as it has in other studies.
And even though talking doesnt require
drivers to take their eyes off the road, its hard
to talk on a phone without frst reaching for it
or dialing a number things that raise the risk
of a crash, researchers note.
The risk of a crash or near-miss among
young drivers increased more than sevenfold
if they were dialing or reaching for a cellphone
and fourfold if they were sending or receiving
a text message. The risk also rose if they were
reaching for something other than a phone,
looking at a roadside object or eating.
Among older drivers, only dialing a cell-
phone increased the chances of a crash or
near miss. However, that study began before
texting became more common, so researchers
dont know if it is as dangerous for them as it
is for teens.
Engaging in distractions increased as time
went on among novice drivers but not among
experienced ones.
But other researchers disagree on the fnd-
ings that merely talking on a phone while driv-
ing was not dangerous. The study methods and
tools may have underestimated risks because
video cameras capture wandering eyes but cant
measure cognitive distraction.
You dont swerve so much when youre talk-
ing on a cellphone; you just might run through
a red light, and sensors would not necessarily
pick up anything amiss unless a crash occurred.
In the United States, at least 12 states ban
the use of hand-held cellphones while driving
and 41 ban text messaging. All cellphone use is
banned by 37 states for novice or teen drivers,
says the National Conference of State Legisla-
tures, citing information from the Governors
Highway Safety Administration. I hope that the
Philippine Legislatures are just as vigilant when
it comes to this problem.
But a more serious problem now arising is
the tendency of some drivers to furtively watch
MTVs or videos of their favorite shows in their
i-Pad while driving. Thats reckless!
Now, we know texting and driving is dan-
gerous, but walking and texting could be just
as bad. The number of emergency room visits
among people who were trying to text while
walking jumped 35 percent between 2009 and
2010--from 1,113 up to 1,506, according to an
Ohio State University study. And considering
that was nearly triple the number of texting-
while-strolling accidents reported in 2007, the
likelihood of a tree trunk meeting your face
or walking into someone or something while
staring at your cellphone in the near future are
soaring, the study suggests.
Thus, those who feel inclined to rest in
the emergency room or to personally make use
of their St. Peter Plan, keep on texting while
crossing a busy street!
FR. ROY ... from P. 3
our life.
Much of our problem stems precisely from
the fact that we tend to gloss over our sinful-
ness. This is actually a form of cowardice, or at
least an inappropriate way of dealing with our
objective situation, much like the ostrich hid-
ing its head in the sand to avoid some dangers.
Acknowledging our sins, mistakes, weak-
nesses, failures, etc., is never a wrong thing
to do. It is the frst step to healing, to being
forgiven, to setting things right again. Thus, we
need to make regular examination of conscience
and acts of contrition. And then confession, a
sacrament that has tremendous powers of for-
giving our sins.
This practice of acknowledging our sin and
confessing will help us to know ourselves bet-
ter, and to give ourselves an idea of where to
get some help. It will make our conscience both
sensitive and delicate, on the hand, and strong
and more resistant to temptations, on the other.
As human persons, we are meant to seek
help. No one can live properly without the
help of others. And this is especially true in our
spiritual life. We need spiritual directors and
John 20: 19 - 31
On the evening of that day, the frst day
of the week, the doors being shut where the
disciples were, for fear of the Jews, Jesus
came and stood among them and said to
them, Peace be with you.
When he had said this, he showed them
his hands and his side. Then the disciples
were glad when they saw the Lord.
Jesus said to them again, Peace be
with you. As the Father has sent me, even
so I send you. And when he had said this,
he breathed on them, and said to them,
Receive the Holy Spirit. If you forgive the
sins of any, they are forgiven; if you retain
the sins of any, they are retained.
Now Thomas, one of the twelve, called
the Twin, was not with them when Jesus
came. So the other disciples told him, We
have seen the Lord. But he said to them,
Unless I see in his hands the print of the
nails, and place my fnger in the mark of
the nails, and place my hand in his side, I
will not believe.
Eight days later, his disciples were again
in the house, and Thomas was with them.
The doors were shut, but Jesus came and
stood among them, and said, Peace be
with you.
Then he said to Thomas, Put your fn-
ger here, and see my hands; and put out
your hand, and place it in my side; do not
be faithless, but believing.
Thomas answered him, My Lord and
my God! Jesus said to him, Have you
believed because you have seen me?
Blessed are those who have not seen and
yet believe.
Now Jesus did many other signs in the
presence of the disciples, which are not
written in this book; but these are written
that you may believe that Jesus is the
Christ, the Son of God, and that believing
you may have life in his name.
MERCADO ... from P. 3
or John Paul II, who will be canonized as saint
April 27 - stammered to articulate its meaning.
Easter is the ultimate threshold between his-
tory and mystery.
Doesnt the same thing happen to us when
something completely new occurs in our ev-
eryday life?, Pope Francis asked in an earlier
Easter Sunday homily. We dont understand.
We dont know what to do.
Newness often makes us fearful, including
the newness which God brings us, the newness
which God asks of us. Instead, we cower like the
apostles (on Easter morning). We would prefer
to hold on to our own security, to stand in front
of a tomb, for we are afraid of Gods surprises.
What was a simple act (by Mary Magdalene
and the women) of trying to anoint the Cruci-
feds body, turned into a life-changing event.
4
April 14-20, 2014
Nothing remains as it was before, not only in
the lives of those women, but also in our own
lives and in the history of mankind.
How often does Love have to tell us: Why
do you look for the living among the dead? Our
daily problems and worries can wrap us up in
ourselves, in sadness and bitterness And that
is where death is. That is not the place to look
for the One who is alive!
VIEW FROM ORMOC ...
from P. 3
there could not miss notice. It was noisy, rowdy
and caused traffc.
rrr
We understand why the barangay offcials
seemed uncooperative to the probe. Maybe,
they thought it was to fnd fault with how they
dispensed their duties. One councilor, however,
became candid (after Mr. Igot said his piece)
and told the committee that they are already
discouraged from cooperating with law enforc-
ers because they have had experiences of the
whistleblowers being killed.
Its a sorry state we are in. Our barangay
offcials, pillars of righteousness and the law
in our villages, fail to function well because of
fear from bad elements. If we continue this way,
where is this city heading?
I was also uncomfortable with the revelation
that the barangay council itself was okay for one
Simban, allegedly on the police watchlist for
drugs, to become the cockfghting promoter of
a planned festa-related cockfghting by May.
I would think that barangay offcials would
have more sense associating with such char-
acters.
rrr
It is indeed time to revisit our Cockfght-
ing Ordinance. I hope the amended version, if
it happens, would be more tight and not prone
to abuse.
May I also stress that under the cockfghting
ordinance, ONLY BARANGAY FIESTAS are
allowed to have tupadas fve times during the
season, and not sitios. In fact, it is NOT allowed
in any of the city districts!
5
NOTICES
April 14-20, 2014
Extrajudicial Settlement with Sale
NOTICE IS HEREBY GIVEN
that the property of the late NAZARITO
DIMAS re a parcel of land Lot No. 2388-
A-2, Psd-08-005026, situated in Barrio
Linao, Ormoc City, containing an area of
81 sq.m., described in TCT No. 24698
was settled among his heirs and sold in
favor of IBRAHIM JAMBIRAN per Doc.
No. 43; Page No. 85; BookNo. XXIX;
Series of 2013 of Notary Public Maria
Samuel P.Aviles. EV Mail March 31- April
6, 7-13, & 14-20, 2014
Extrajudicial Settlement and Partition
NOTICEISHEREBYGIVENthat
the properties of the late EDUARDO A.
MAAGO re a parcel of land designated
as Lot 7411-E-1-D, situated in Brgy. Dolo-
res, Ormoc City, containing an area of 350
sq. m. covered by TCT No. 43096; and
One (1) unit residential house erected
on the above-mentioned Lot, were
settled and partitioned among his heirs
per Doc. No. 469; Page No. 94; Book
No. CLLXXXIV; Series of 2010 of Notary
Public Nicolas S. Maglasang. EV Mail
March 31- April 6, 7-13, & 14-20, 2014
Extrajudicial Settlement of Bank
Deposit
NOTICE IS HEREBY GIVEN
that the late ODD MAGNUS G. BERTN-
ZEN had left an account with Bank of
Commerce, Ormoc City under Savings
Account No. 091-20-001957-7-5 was
settled among his heirs per Doc. No.
175; Page No. 35; Book No. XLIII; Series
of 2014 of Notary Public Aleah Rafel G.
Bataan- Tolibao. EVMail March 31 April
6, 7-13, & 14-20, 2014
Affdavit of Loss
NOTICEISHEREBYGIVENthat
NORMA REBOJO-DELANTE, Filipino,
of legal age, married, and a resident of
Brgy. Gungab, Poblacion, Albuera, Leyte,
Philippines, bonafde member with the
LOYOLA PLANS CONSOLIDATED,
INC. for the Pension Plan, a holder of
Certifcate of Full Payment issued by the
said plans, re CFP#21062784, was lost
in her possession. She looked for the
aforementioned, but her efforts remained
futile. She request the LOYOLA PLANS
CONSOLIDATED, INC. to issue another
Certifcate of Full Payment in lieu of the
lost one, affdavit was subscribed per
Doc. No. 205; Page No. 41; Book No.
XXVII; Series of 2014 before Atty.
Gerentstein . EV Mail March 31- April 6,
7-13, & 14- 20, 2014
Deed of Extrajudicial Partition
and Waiver
NOTICE IS HEREBY GIVEN
that the properties of the late ANTERO
VILLAMORre parcels of land Lot No.3-C,
TD No. 00047-00509, TCT-TH-476 Area
of .8014 hectares; Lot No. 3-H, TD No.
00010, TCT No. TH-478, area of .3743
hectares; and 3rd parcel 000-47-0051,
Lot No. 3-L, TCT No. TH-477, Area .4544
hectares were partitioned among his
heirs per Doc. No. 2714; Page No. 61;
Book No. LXXIV; Series of 2010 of Notary
Public Demosthenes F. Tugonon. EVMail
April 14-20, 21-27, & 28- May 4, 2014
Extrajudicial Settlement
NOTICE IS HEREBY GIVEN
THAT the properties of the late ANA
BANTILAN re parcels of land Lot No.
7985, situated in the Barrio Bao, Ormoc
City, containing an area of 29,115 sq.m.
covered by TCT No. 7478; Lot No.
7084, containing an area of 29,949
sq.m. covered by TCT No. 7479; Lot
No. 7981-B, Psd-39820, containing an
area of 26,911.5 sq.m. covered by TCT
No. 5369 were settled among her heirs
per Doc. No. 53; Page No. 11; Book No.
V; Series of 2010 of Notary Public Ari G.
Larrazabal. EV Mail April 14-20, 21-27,
& 28- May 4, 2014
Affdavit of Self-Adjudication
NOTICE IS HEREBY GIVEN
THATthe property of the late GAUDIOSO
A. CADELIA re a parcel of land Lot
5304 B-2, Psd-366716, situated in
Barrio Linao, Ormo City, containing an
area of 200 sq. m. covered by TCT No.
T-35620 was adjudicated unto herself by
DAYDIE C. CADELIAper Doc. No.117;
Page No. 24; Book No. CLXXI; Series
of 2013 of Notary Public Nepomuceno
P. Aparis I. EV Mail April 14-20, 21-27,
28- May 4, 2014
Extrajudicial Settlement
NOTICE IS HEREBYGIVEN that the properties of the late SAL-
VADOR JUSTO REMIGIO re portion of every lot below, all situated
at Brgy. Hamorawon, Calbayog District, Calbayog City all registered
the name of Feliciana Y. Remigio as follows:
HLM LOT AREA TAX DECLARATION
NUMBERS
1 3568-L-6 9,633 SQ.M. 99-01011-01122
2 3568-L-8 13,046 SQ.M 99-01011-01123
3 3568-L-9 13,368 SQ.M. 99-01011-01124
4 3568-L-7 13,512 SQ.M. 99-01011-01125
5 3568-L-2 200 SQ.M. 99-01011-01126
6 3568-L-3 200 SQ.M. 99-01011-01127
7 3568-L-4 200 SQ.M. 99-01011-01128
8 3568-C 100 SQ.M. 99-01011-01129
9 3568-D 100 SQ.M. 99-01011-01130
10 3568-E 100 SQ.M. 99-01011-01131
11 3568-G 100 SQ.M 99-01011-01132
12 3568-H 100 SQ.M 99-01011-01133
13 3568-I 100 SQ.M. 99-01011-01135
14 3568-J 922 SQ.M. 99-01011-01136
15 3568-B 200 SQ.M. 99-01011-01137
16 3568-A 200 SQ.M. 99-01011-01138
17 3568-L-1 7,125 SQ.M. 99-01011-01139
18 3568-K 982 SQ.M. 99-01011-01140
were settled among his heirs per Doc. No. 3035; Page No. 07; Book
No. CXV; Series of 2014 of Notary Public Ma. Rowena L. Urot. EV Mail
April 14- 20, 21-27, 28- May 4 2014
Republic of the Philippines
Local Civil Registry Offce
Province of Cebu
Municipality of Pilar
NOTICE OF PUBLICATION
In compliance with Section 5 of Republic Act 9048, a notice is
hereby served to the public that FLORAALCALABERO has fled with
this Offce a petition for Change of First Name from FALCONIERE to
FLORA in the birth certifcate of Falconiere Reles Alcala who was born
on December 11, 1956 of parents Marciano Alcala and Alicia Reales.
Any person adversely affected by said petition may fle his writ-
ten opposition to this Offce not later than April 21, 2014.
(Sgd.) SISINIO M. SANTIAGO
Municipal Civil Registrar
EV Mail April 14-20, & 21-27, 2014
Republic of the Philippines
Department of Transportation and
Communications
Regional Offce No. VIII
Ormoc City
CASE NO. VIII-2014-0495
REF. CASE NO. VIII-2012-0551
Application for Reconstitution of
Records of a Certifcate of Public Con-
venience to operate a FILCAB service
With prayer to adopt trade name.
ROGELIO E. NUEVO JR.
Applicant/s
x----------------x
2ND NOTICE OF HEARING
Applicant is a grantee of a Cer-
tifcate of Public Convenience to operate
a FILCAB service for the transportation
of passengers and freight on the route:
MATAG-OB- KANANGA- MONTEBELLO
& VICE VERSA, with the use of ONE (1)
unit/s which Certifcate is still valid and
subsisting up to OCT. 9, 2017.
In the present application, ap-
plicant request authority for reconstitution
of records of the said certifcate on the
same route, with the use of the same
number of unit/s.
NOTICEis hereby given that this
application will be heard by this Board
on MAY 20, 2014, at 9:00 a.m. at the
above address.
At least Ten (10) days prior to the
above date, applicant/s shall publish this
Notice once in one (1) daily newspaper of
general circulation in Visayas.
This application will be acted
upon by this Board on the basis of its
records and documentary evidence sub-
mitted by the parties, unless the Board
deems it necessary to receive additional
documentary and/or oral evidence.
WITNESS the Honorable AR-
THUR L. SAIPUDIN, Regional Director,
this 15th day of April, 2014.
(Sgd.) GUALBERTO N. GUALBERTO
Clerk of Board
Copy furnished:
Appl i cant/s R. NUEVO JR. BRGY.
KAWAYAN, KANANGA LEYTE
Counsel for applicant/S:
ATTYNEILSIA, AVENIDAVETERANOS
ST., TACLOBAN CITY
EV Mail April 14-20, 2014
rrr
Republic of the Philippines
Department of Transportation and
Communications
Regional Offce No. VIII
Ormoc City
CASE NO. VIII-2014-1200
Application for Issuance of a
Certifcate of Public Convenience to
operate a PUJ service With prayer to
adopt trade name.
TEODULFO P. SALVANA,
Applicant/s
x----------------x
NOTICE OF HEARING
Applicant request authority for
the issuance of a Certifcate of Public
Convenience to operate a PUJ for the
transportation of passengers and freight
on the line: TACLOBANCITY- TANAUAN
& VICE VERSA, with the use of ONE
(1) unit.
NOTICEis hereby given that this
application will be heard by this Board
on MAY 14, 2014, at 9:00 a.m. at the
above address.
At least Ten (10) days prior to the
above date, applicant/s shall publish this
Notice once in one (1) daily newspaper of
general circulation in Visayas.
This application will be acted
upon by this Board on the basis of its
records and documentary evidence sub-
mitted by the parties, unless the Board
deems it necessary to receive additional
documentary and/or oral evidence.
WITNESS the Honorable AR-
THUR L. SAIPUDIN, Regional Director,
this 8th day of April, 2014.
(Sgd.) GUALBERTO N. GUALBERTO
Clerk of Board
Copy furnished:
Applicant/s T.P. SALVANA, Don Guill-
ermo St., Brgy. Canramos(Poblacion),
Tanauan, Leyte
Counsel for applicant/S:
ATTYNEILSIA, AVENIDAVETERANOS
ST., TACLOBAN CITY
EV Mail April 14-20, 2014
rrr
Republic of the Philippines
Department of Transportation and
Communications
Regional Offce No. VIII
Ormoc City
CASE NO. VIII-2014-1517
REF. CASE NO. VIII-2013-0405
Application for Reconstitution of
Records of a Certifcate of Public
Convenience to operate a FILCAB
service With prayer to adopt trade
name.
WITH DROPPING A SUBSTITUTION
OF UNIT
JUDITH FUENTES,
Applicant/s
x----------------x
NOTICE OF HEARING
Applicant is a grantee of a
Certificate of Public Convenience to
operate a FILCAB for the transportation
of passengers and freight on the route:
TACLOBANCITY- ABUCAY- PHHC-DIIT
& VICE VERSA, with the use of ONE (1)
unit/s which Certifcate is still valid and
subsisting up to FEB. 15, 2015.
In the present application, ap-
plicant request authority for reconstitution
of records of the said certifcate on the
same route, with the use of the same
number of unit/s.
NOTICEis hereby given that this
application will be heard by this Board
on APRIL 30, 2014, at 9:00 a.m. at the
above address.
At least Ten (10) days prior to the
above date, applicant/s shall publish this
Notice once in one (1) daily newspaper of
general circulation in Visayas.
This application will be acted
upon by this Board on the basis of its
records and documentary evidence sub-
mitted by the parties, unless the Board
deems it necessary to receive additional
documentary and/or oral evidence.
WITNESS the Honorable AR-
THUR L. SAIPUDIN, Regional Director,
this 7th day of April, 2014.
(Sgd.) GUALBERTO N. GUALBERTO
Clerk of Board
Copy furnished:
Applicant/s : J. FUENTES, B35L13 KAS-
SEL CITY, ABUCAY, TACLOBAN CITY
Counsel for applicant/S:
ATTYC. CERCADO, CARLOSTAN, ST.,
ORMOC CITY
EV Mail April 14-20, 2014
rrr
Republic of the Philippines
Department of Transportation and
Communications
Regional Offce No. VIII
Ormoc City
CASE NO. VIII-2014-0538
REF. CASE NO. VIII-2011-0134
Application for Reconstitution of
Records of a Certifcate of Public
Convenience to operate a FILCAB
service With prayer to adopt trade
name.
JERRY P. MACATIOG
Applicant/s
x----------------x
NOTICE OF HEARING
Applicant is a grantee of a Certif-
cate of Public Convenience to operate a
FILCAB for the transportation of passen-
gers and freight on the route: TACLOBAN
CITY- ABUCAY- PHHC-ABUCAY&VICE
VERSA, with the use of ONE (1) unit/s
which Certifcate is still valid and subsist-
ing up to AUGUST 21, 2016.
In the present application, ap-
plicant request authority for reconstitution
of records of the said certifcate on the
same route, with the use of the same
number of unit/s.
NOTICEis hereby given that this
application will be heard by this Board
on APRIL 30, 2014, at 9:00 a.m. at the
above address.
At least Ten (10) days prior to the
above date, applicant/s shall publish this
Notice once in one (1) daily newspaper of
general circulation in Visayas.
This application will be acted
upon by this Board on the basis of its
records and documentary evidence sub-
mitted by the parties, unless the Board
deems it necessary to receive additional
documentary and/or oral evidence.
WITNESS the Honorable AR-
THUR L. SAIPUDIN, Regional Director,
this 17th day of FEBRUARY, 2014.
(Sgd.) GUALBERTO N. GUALBERTO
Clerk of Board
Copy furnished:
Applicant/s : J.P. MACATIOG, Blk51, Lot
9, J. Montilla Ave., Kassel City Subd.,
Brgy. 91, Tacloban City Counsel for
applicant/S: ATTY. N.M. SIA; Avenida
Veteranos, St., Tacloban City
EV Mail April 14-20, 2014
rrr
Republic of the Philippines
Department of Transportation and
Communications
Regional Offce No. VIII
Ormoc City
CASE NO. VIII-2014-1589
REF. CASE NO. VIII-2003-0799
Application for Reconstitution of
Records of a Certifcate of Public
Convenience to operate a UV EX-
PRESS service
With prayer to adopt trade name.
RODOLFO B. PFLEIDER II
x----------------x
NOTICE OF HEARING
Applicant is a grantee of a Cer-
tifcate of Public Convenience to operate
a UV EXPRESS for the transportation
of passengers and freight on the route:
TACLOBAN CITY- GUIUAN & VICE
VERSA, with the use of ONE (1) unit/s
which Certifcate is still valid and subsist-
ing up to JUNE 11, 2018.
In the present application, ap-
plicant request authority for reconstitution
of records of the said certifcate on the
same route, with the use of the same
number of unit/s.
NOTICE is hereby given that
this application will be heard by this
Board on MAY 6, 2014, at 9:00 a.m. at
the above address.
At least Ten (10) days prior to the
above date, applicant/s shall publish this
Notice once in one (1) daily newspaper of
general circulation in Visayas.
This application will be acted
upon by this Board on the basis of its
records and documentary evidence sub-
mitted by the parties, unless the Board
deems it necessary to receive additional
documentary and/or oral evidence.
WITNESS the Honorable AR-
THUR L. SAIPUDIN, Regional Director,
this 10th day of ABRIL, 2014.
(Sgd.) GUALBERTO N. GUALBERTO
Clerk of Board
Copy furnished:
Applicant/s R.B. PFLEIDER II, STO,
NINO, TACLOBAN CITY
Counsel for applicant/S: ATTY. N.M. SIA;
Avenida Veteranos, St., Tacloban City
EV Mail April 14-20, 2014
rrr
Republic of the Philippines
Department of Transportation and
Communications
Regional Offce No. VIII
Ormoc City
CASE NO. VIII-2014-1592
REF. CASE NO. VIII-2008-0263
Application for Reconstitution
of Records of a Certifcate of
Public Convenience to operate a UV
SHUTTLE service
With prayer to adopt trade name.
RODOLFO B. PFLEIDER II
x----------------x
NOTICE OF HEARING
Applicant is a grantee of a Cer-
tifcate of Public Convenience to operate
a UV SHUTTLE for the transportation
of passengers and freight on the route:
FROMTACLOBANCITYTOANYPOINT
INREGIONVIII & VICE VERSA, with the
use of TWO (2) unit/s which Certifcate
is still valid and subsisting up to JUNE
24, 2018.
In the present application, ap-
plicant request authority for reconstitution
of records of the said certifcate on the
same route, with the use of the same
number of unit/s.
NOTICE is hereby given that
this application will be heard by this
Board on MAY 6, 2014, at 9:00 a.m. at
the above address.
At least Ten (10) days prior to the
above date, applicant/s shall publish this
Notice once in one (1) daily newspaper of
general circulation in Visayas.
This application will be acted
upon by this Board on the basis of its
records and documentary evidence sub-
mitted by the parties, unless the Board
deems it necessary to receive additional
documentary and/or oral evidence.
WITNESS the Honorable AR-
THUR L. SAIPUDIN, Regional Director,
this 10th day of APRIL, 2014.
(Sgd.) GUALBERTO N. GUALBERTO
Clerk of Board
Copy furnished:
Applicant/s R.B. PFLEIDER II, STO,
NINO, TACLOBAN CITY
Counsel for applicant/S: ATTY. E.B.
JOMADIAO, ZACORA & SALAZAR
STS., TACLOBAN CITY
EV Mail April 14-20, 2014
rrr
Republic of the Philippines
Department of Transportation and
Communications
Regional Offce No. VIII
Ormoc City
CASE NO. VIII-2014-1609
REF. CASE NO. VIII-2002-1052
Application for Reconstitution of
Records of a Certifcate of Public
Convenience to operate a UV EX-
PRESS service
With prayer to adopt trade name.
WITH DROPPING OF UNIT
RODOLFO B. PFLEIDER II
x----------------x
NOTICE OF HEARING
Applicant is a grantee of a Cer-
tifcate of Public Convenience to operate
a UV EXPRESS for the transportation
of passengers and freight on the route:
TACLOBAN CITY- BORONGAN & VICE
VERSA, with the use of ONE (1) unit/s
which Certifcate is still valid and subsist-
ing up to OCT. 19, 2016.
In the present application, ap-
plicant request authority for reconstitution
of records of the said certifcate on the
same route, with the use of the same
number of unit/s.
NOTICE is hereby given that
this application will be heard by this
Board on MAY 6, 2014, at 9:00 a.m. at
the above address.
At least Ten (10) days prior to the
above date, applicant/s shall publish this
Notice once in one (1) daily newspaper of
general circulation in Visayas.
This application will be acted
upon by this Board on the basis of its
records and documentary evidence sub-
mitted by the parties, unless the Board
deems it necessary to receive additional
documentary and/or oral evidence.
WITNESS the Honorable AR-
THUR L. SAIPUDIN, Regional Director,
this 10th day of APRIL, 2014.
(Sgd.) GUALBERTO N. GUALBERTO
Clerk of Board
Copy furnished:
Applicant/s R.B. PFLEIDER II, EAP
BLDG. 91, (ABUCAY), TACLOBANCITY
Counsel for applicant/S: ATTY. NEIL
SIA, AVENIDA VETERANOS ST., TA-
CLOBAN CITY
EV Mail April 14-20, 2014
rrr
Republic of the Philippines
Department of Transportation and
Communications
Regional Offce No. VIII
Ormoc City
CASE NO. VIII-2014-1625
Application for issuance of a
Certifcate of Public Convenience to
operate a FILCAB service
With prayer to adopt trade name.
JANET G. FLORANTE
x----------------x
NOTICE OF HEARING
Applicant request authority for
the issuance of a Certifcate of Public
Convenience to operate a FILCAB for
the transportation of passengers and
freight on the route: TACLOBAN CITY-
PHHC-DIIT & VICE VERSA, with the use
of ONE (1) unit/s
NOTICEis hereby given that this
application will be heard by this Board
on MAY 22, 2014, at 9:00 a.m. at the
above address.
At least Ten (10) days prior to the
above date, applicant/s shall publish this
Notice once in one (1) daily newspaper of
general circulation in Visayas.
This application will be acted
upon by this Board on the basis of its
records and documentary evidence sub-
mitted by the parties, unless the Board
deems it necessary to receive additional
documentary and/or oral evidence.
WITNESS the Honorable AR-
THUR L. SAIPUDIN, Regional Director,
this 15th day of APRIL, 2014.
(Sgd.) GUALBERTO N. GUALBERTO
Clerk of Board
Copy furnished:
Applicant/s J.G. FLORANTE; Brgy.
Dampigan, Sta. Rita Samar
Counsel for applicant/S: ATTY. NEIL
SIA, AVENIDA VETERANOS ST., TA-
CLOBAN CITY
EV Mail April 14-20, 2014
rrr
Republic of the Philippines
Department of Transportation and
Communications
Regional Offce No. VIII
Ormoc City
CASE NO. VIII-2014-1630
REF. CASE NO. VIII- 2012-0225
Application for Reconstitution of
Records of a Certifcate of Public
Convenience to operate a VEHICLE
FOR HIRE service
With prayer to adopt trade name.
ENRIQUITA S. TAN
x----------------x
NOTICE OF HEARING
Applicant is a grantee of a
Certificate of Public Convenience to
operate a VEHICLE FOR HIRE for the
transportation of passengers and freight
on the route: FOR EXCLUSIVE USE
OF CONTRACTING PASSENGERS
FROM BURAUEN, LEYTE TO/FROM
ANY HOTELS, RESORTS & PORTS
WIHIN REGION VIII & VICE VERSA,
with the use of ONE (1) unit/s which
Certifcate is still valid and subsisting up
to OCTOBER 31, 2017.
In the present application, ap-
plicant request authority for reconstitution
of records of the said certifcate on the
same route, with the use of the same
number of unit/s.
NOTICEis hereby given that this
application will be heard by this Board
on August 12, 2014, at 9:00 a.m. at the
above address.
At least Ten (10) days prior to the
above date, applicant/s shall publish this
Notice once in one (1) daily newspaper of
general circulation in Visayas.
This application will be acted
upon by this Board on the basis of its
records and documentary evidence sub-
mitted by the parties, unless the Board
deems it necessary to receive additional
documentary and/or oral evidence.
WITNESS the Honorable AR-
THUR L. SAIPUDIN, Regional Director,
this 15th day of APRIL, 2014.
(Sgd.) GUALBERTO N. GUALBERTO
Clerk of Board
Copy furnished:
Applicant/s :E. S. TAN, ST., NINO ST.,
POBLACION, DIST. VIII, BURAUEN
LEYTE
Counsel for applicant/S: ATTY. NEIL
SIA, AVENIDA VETERANOS ST., TA-
CLOBAN CITY
EV Mail April 14-20, 2014
rrr
Republic of the Philippines
Department of Transportation and
Communications
Regional Offce No. VIII
Ormoc City
CASE NO. VIII-2014-1631
REF. CASE NO. VIII- 2010-0644
Application for Reconstitution
of Records of a Certifcate of
Public Convenience to operate a UV
SHUTTLE service
With prayer to adopt trade name.
ENRIQUITA S. TAN
x----------------x
NOTICE OF HEARING
Applicant is a grantee of a Cer-
tifcate of Public Convenience to operate
a UV SHUTTLE for the transportation
of passengers and freight on the route:
FROM TACLOBAN CITY TO ANY
POINT IN REGION VIII & VICE VERSA,
with the use of THREE (3) unit/s which
Certifcate is still valid and subsisting up
to OCTOBER 22, 2015.
In the present application, ap-
plicant request authority for reconstitution
of records of the said certifcate on the
same route, with the use of the same
number of unit/s.
NOTICEis hereby given that this
application will be heard by this Board
on August 12, 2014, at 9:00 a.m. at the
above address.
At least Ten (10) days prior to the
above date, applicant/s shall publish this
Notice once in one (1) daily newspaper of
general circulation in Visayas.
This application will be acted
upon by this Board on the basis of its
records and documentary evidence sub-
mitted by the parties, unless the Board
deems it necessary to receive additional
documentary and/or oral evidence.
WITNESS the Honorable AR-
THUR L. SAIPUDIN, Regional Director,
this 15th day of APRIL, 2014.
(Sgd.) GUALBERTO N. GUALBERTO
Clerk of Board
Copy furnished:
Applicant/s :E. S. TAN, ST., NINO ST.,
POBLACION, DIST. VIII, BURAUEN
LEYTE
Counsel for applicant/S: ATTY. NEIL
SIA, AVENIDA VETERANOS ST., TA-
CLOBAN CITY
EV Mail April 14-20, 2014
rrr
Republic of the Philippines
Department of Transportation and
Communications
Regional Offce No. VIII
Ormoc City
CASE NO. VIII-2014-1641
REF. CASE NO. VIII- 2012-0611
Application for Reconstitution of
Records of a Certifcate of Public
Convenience to operate a VEHICLE
FOR HIRE service
With prayer to adopt trade name.
ENRIQUITA S. TAN
x----------------x
NOTICE OF HEARING
Applicant is a grantee of a
Certificate of Public Convenience to
operate a VEHICLE FOR HIRE for the
transportation of passengers and freight
on the route: FOR EXCLUSIVE USE OF
CONTRACTING PASSENGERS FROM
ANY HOTELS, RESORTS &PORTS
WITHIN REGION VIII & VICE VERSA,
with the use of TWO (2) unit/s which
Certifcate is still valid and subsisting up
to DECEMBER 13, 2017.
In the present application, ap-
plicant request authority for reconstitution
of records of the said certifcate on the
same route, with the use of the same
number of unit/s.
NOTICEis hereby given that this
application will be heard by this Board
on August 12, 2014, at 9:00 a.m. at the
above address.
At least Ten (10) days prior to the
above date, applicant/s shall publish this
Notice once in one (1) daily newspaper of
general circulation in Visayas.
This application will be acted
upon by this Board on the basis of its
records and documentary evidence sub-
mitted by the parties, unless the Board
deems it necessary to receive additional
documentary and/or oral evidence.
WITNESS the Honorable AR-
THUR L. SAIPUDIN, Regional Director,
this 15th day of APRIL, 2014.
(Sgd.) GUALBERTO N. GUALBERTO
Clerk of Board
Copy furnished:
Applicant/s :E. S. TAN, ST., NINO ST.,
POBLACION, DIST. VIII, BURAUEN
LEYTE
Counsel for applicant/S: ATTY. NEIL
SIA, AVENIDA VETERANOS ST., TA-
CLOBAN CITY
EV Mail April 14-20, 2014
rrr
Republic of the Philippines
Department of Transportation and
Communications
Regional Offce No. VIII
Ormoc City
CASE NO. VIII-2014-1646
REF. CASE NO. VIII- 2010-0696
Application for Reconstitution of
Records of a Certifcate of Public Con-
venience to operate a UV SHUTTLE
service
With prayer to adopt trade name.
ENRIQUITA S. TAN
x----------------x
NOTICE OF HEARING
Applicant is a grantee of a Cer-
tifcate of Public Convenience to operate
a UV SHUTTLE for the transportation
of passengers and freight on the route:
FROMTACLOBANCITYTOANYPOINT
INREGIONVIII & VICE VERSA, with the
use of FOUR (4) unit/s which Certifcate
is still valid and subsisting up to DECEM-
BER 10, 2015.
In the present application, ap-
plicant request authority for reconstitution
of records of the said certifcate on the
same route, with the use of the same
number of unit/s.
NOTICEis hereby given that this
application will be heard by this Board
on August 12, 2014, at 9:00 a.m. at the
above address.
At least Ten (10) days prior to the
above date, applicant/s shall publish this
Notice once in one (1) daily newspaper of
general circulation in Visayas.
This application will be acted
upon by this Board on the basis of its
records and documentary evidence sub-
mitted by the parties, unless the Board
deems it necessary to receive additional
documentary and/or oral evidence.
WITNESS the Honorable AR-
THUR L. SAIPUDIN, Regional Director,
this 15th day of APRIL, 2014.
(Sgd.) GUALBERTO N. GUALBERTO
Clerk of Board
Copy furnished:
Applicant/s :E. S. TAN, ST., NINO ST.,
POBLACION, DIST. VIII, BURAUEN
LEYTE
Counsel for applicant/S: ATTY. NEIL
SIA, AVENIDA VETERANOS ST., TA-
CLOBAN CITY
EV Mail April 14-20, 2014
that he was sad to see that the
fact-finding was becoming a
farce because none of the ba-
rangay officials dared to tell
the truth.
Admitting that he was
afraid, but that he had to
tell the truth, Igot said the
tigbakay had been regularly
going on at the same place for
two weeks already.
In the vernacular, he said
it was impossible for the ba-
rangay officials not to know
what was going on because it
was noisy and that traffc even
spilled out on the streets when-
ever a tigbakay went on.
It was also learned that the
property where the mini-cock-
pit was situated was owned
by Ernesto Geneston of Brgy.
Canadieng. Geneston, who was
present, said that one Iba or
Eva, a woman who claimed
she was sent by the barangay
officials, asked him if they
could rent the lot. He was paid
P 2,500 for it but added that
before that, he already heard
reports that his empty lot was
being used as a place where
tigbakay were held.
The fact-finding in aid
of legislation was headed by
councilor Vincent Rama as
chairman of the councils over-
sight committee. Rama stressed
that its purpose was fnding out
if there was a need to revise
Ormoc City Ordinance No. 36
or the Cockfghting Ordinance
of Ormoc City.
He said that aside from
TIGBAKAY ... from P. 1
getting numerous complaints
about tigbakay proliferating
in all parts of the city, there are
also reports that such places
have also become breeding
places of other illegal activities
like drug pushing.
Rama said that just before
the Tambulilid incident, some
20 families in Brgy. Tambulilid
came to see him to report about
the rampant drug trade in the
area. The same was reported
to Mayor Edward Codilla and
could have spawned the buy
bust that went bad.
Liga ng Barangay President
and ex-offcio councilor Atty.
Mariano Corro, who happen-
stance was the author of the
said ordinance, was present.
Other councilors present were
Atty. Bennet Pongos Jr., Dr.
Gerry Penserga, Tommy Se-
rafca and Antonio Codilla.
Atty. Nolito Quilang, presi-
dent of the Ormoc Chamber of
Commerce and Industry, was
also present to represent the
business sector.
Corro observed that maybe
it was indeed time to revisit the
ordinance since it was already
21 years old. It was passed on
April 15, 1993. He also noted
that the 1993 ordinance was
rather vague on who was al-
lowed to hold the tigbakay,
in view of the allegations of
barangay officials that they
would have held it themselves
but decided to contract it out
to Simban.
SANTA MUERTE ... from P. 8
Day of the Dead (November 1).
The worship is condemned by the Catholic Church in Mexico as invalid and blas-
phemous, but it is frmly entrenched among Mexicos lower working classes and various
elements of society deemed as outcasts.
Santa Muerte generally appears as a female skeletal fgure, clad in a long robe
and holding one or more objects, usually a scythe and a globe. As the worship of Santa
Muerte was clandestine until the 20th century, most prayers and other rites have been
traditionally performed privately in the home.
However, for the past ten years or so, worship has
become more public, especially in Mexico City after Enri-
queta Romero initiated her famous Mexico City shrine in
2001. The number of believers in Santa Muerte has grown
over the past ten to twenty years to several million follow-
ers. Santa Muerte has similar male counterparts in the
Americas, such as the skeletal folk saints San La Muerte
of Argentina and Rey Pascual of Guatemala.
In the late 2000, the founder of Mexico Citys frst
Santa Muerte church, David Romo, estimated that there
were around 5 million devotees in Mexico, constituting
approximately 5% of the countrys population. By this time,
Santa Muerte reportedly had become Mexicos second-
most popular saint, after Saint Jude, and had come to rival
the countrys national patroness, the Virgin of Guadalupe.
Known also as Seora de la Noche (Lady of the
Night), she is often invoked by those exposed to the
dangers of working at night, such as taxi drivers, mariachi
players, bar owners, police, soldiers, and prostitutes. As
such, devotees believe she can protect against assaults,
accidents, gun violence, and all types of violent death.
Often, Santa Muerte stands near statues of Catholic
images of Jesus Christ, the Virgin of Guadalupe, St. Peter,
St. Jude, or St. Lazarus. In the north of Mexico, Santa
Muerte is venerated alongside Jess Malverde, with altars
containing both frequently found in drug busts. However,
some warn that Santa Muerte is very jealous and that her
image should not be placed next to Catholic saints or there
will be consequences.
The cult of Santa Muerte is present throughout the
strata of Mexican society. A large following developed
among Mexicans who are disillusioned with the dominant,
institutional Catholic Church and, in particular, with the
inability of established Catholic saints to deliver them
from poverty.
The phenomenon is based among people with scarce
resources, excluded from the formal market economy, as
well as the judicial and educational systems, primarily
in the inner cities and the very rural areas. Devotion to
Santa Muerte is what anthropologists call a cult of crisis.
Devotion to the image peaks during economic and social
hardships, which tend to affect the working classes more.
Santa Muerte tends to attract those in extremely diffcult or
hopeless situations but also appeals to smaller sectors of
middle class professionals and even the affuent. Some of
her most devoted followers are those individuals associ-
ated with petty economic crimes, committed often out of
desperation such as prostitutes, pickpockets and thieves.
Source of article and photo is Wikipedia
6
NOTICES
April 14-20, 2014
Republic of the Philippines
REGIONAL TRIAL COURT, BRANCH 44
8th Judicial Region
Bulwagan ng Katarungan
Magsaysay Blvd., Tacloban City
Spec. Pro. No. 2014-02-03
For: Petition for Correction of Entry of Birth Records
ANTONIETA CHAN FLORES, Petitioner,
-versus-
OFFICE OF THE CIVIL REGISTRAR OF TANAU-
AN, LEYTE AND THE NATIONAL STATISTICS
OFFICE.
Respondents.
x-------------------------x
ORDER
Filed with this Court is a verifed Petition for
Correction of Entry of Birth Records of Antonieta Chan
Flores fled by herself with a Special Power of Attorney
executed in favor of Gil Noly T. Avila to represent her
in the proceedings of the case.
Petitioner alleges that she was born on October
23, 1969 in Quezon City to the spouses Donato Can-
dela Chan and Frustosa Capilitan Gulles, who are
domiciliaries of Tanauan, Leyte.
Due to a series of inadvertences, two Certifcates
of Live Birth have been issued in the name of the pe-
titioner, to wit: one issued by the Offce of the Local
Civil Registrar of Tanauan, Leyte stating her date of
birth as October 23, 1966 and place of birth as Tanauan,
Leyte; and another issued by the Offce of the Local
Civil Registrar of Quezon City stating her date of birth
as October 23, 1969 and place of birth as Quezon City.
From the very start, petitioner has been using the
data refected in her Certifcate of Live Birth issued by
the Offce of the Local Civil Registrar of Quezon City in
all her records. In support thereof, she attaches a copy
of her Certifcate of Marriage and Drivers License.
She now prays that her Certifcate of Live Birth
issued by the Offce of the Local Civil Registrar of
Tanauan, Leyte be corrected to conform to the correct
entries in the Certifcate of Live Birth issued by the
Offce of the Local Civil Registrar of Quezon City and,
thereafter, for the same to be deleted.
Finding the petition suffcient in form and sub-
stance, the same is hereby given due course.
Let a copy of this Order be posted in three
conspicuous places and published in a newspaper of
general circulation for three (3) consecutive weeks in
accordance with existing rules and procedure and at
the expense of the petitioner.
The initial hearing is set on June 4, 2014 at 8:30
oclock in the morning before this Court sitting at the
Bulwagan ng Katarungan, Magsaysay Blvd., Tacloban
City. Any interested person may appear on said date
and time and then and there fle his/her opposition
thereto, if any, and to show cause why the petition
should not be granted.
Furnish a copy of this Order to the petitioner
and/or her counsel, the Local Civil Registrar of
Tanauan, Leyte and the Offce of the Solicitor General.
SO ORDERED.
GIVEN this March 11, 2014 at the Bulwagan ng
Katarungan, Magsaysay Blvd., Tacloban City.
(Sgd.) ELIGIO P. PETILLA
Presiding Judge
EV Mail March 31- April 6, 7-13, & 14-20, 2014
Republic of the Philippines
REGIONAL TRIAL COURT, BRANCH 7
Eighth Judicial Region
Bulwagan ng Katarungan
Magsaysay Blvd., Tacloban City
SP. PROC. NO. 2014-02-01
For: ADOPTION
IN RE: PETITION FOR ADOPTION MINOR ADAM
JACOB PALENCIA BY THE SPOUSES WILFREDO
PLECERDA, WITH PRAYER FOR CHANGE OF
NAME OF MINOR CHILD FROM ADAM JACOB
PALENCIA TO ADAM JACOB PLECIERDA,
SPOUSES WILFREDO M. PLECERDA,
JR., AND MARIA E. GRACIA PLECERDA,
Petitioner.
x---------------------------x
ORDER
A verifed petition for adoption of minor ADAM
JACOB PALENCIA have been fled by Spouses Wil-
fredo M. Plecerda, Jr., and Maria E. Garcia Plecerda,
praying that the petition be granted. The petition being
suffcient in form and substance, it is hereby ordered
that it be set for hearing on July 7, 2014 at 8:30 oclock
in the morning on which time and date all persons
who are opposed to the petition may appear and show
cause why the same should not be granted.
Let this order be published at the expense of
the petitioner in Eastern Visayas Mail a newspaper
of general circulation in the Province of Leyte and in
the City of Tacloban once a week for three (3) consecu-
tive weeks.
Let copies of the petition be served upon the Of-
fce of the Solicitor General, the DSWD Region VIII,
Tacloban City and the Social Worker of this court, Ms.
Norie Villero, Offce of the Clerk of Court, Tacloban
City who are hereby directed to conduct a home study
report on the prospective adoptive parents and the
child study report on the minor sought to be adopted
and the biological parents of the minor.
Notify the petitioners and their counsel, the
Solicitor General, the Regional Director, DSWD, Re-
gion VIII, Tacloban City and Ms. Norie Villero, Social
Worker, Offcer of the Clerk of Court, Tacloban City.
SO ORDERED.
GIVEN this 11th day of March, 2014 at Bulwagan
Ng Katarungan, Tacloban City.
(Sgd.) YOLANDA U. DAGANDAN
Assisting Judge
YUD: moc
EV Mail March 31- April 6, 7-13, & 14-20, 2014
OFFICE OF THE CLERK OF COURT & EX-OFFI-
CIO SHERIFF
NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE
(EJF NO. 3683)
Upon extra-judicial petition for sale under act
3135, as amended, fled on SEPTEMBER 10, 2013, by
PAG-IBIG FUND, mortgagee, with principal and of-
fce address at Cor. Del Pilar & L. Jaena Sts., Tacloban
city, against MA. GEMMA F. RAMOS, mortgagor,
of 18 HOLLYWOOD ST., PH. 4 EXT V 7 G SUBD.,
TACLOBAN CITY, to satisfy the mortgage indebted-
ness which as of AUGUST 13, 2013, amounts to PHP
345,962.97, including principal, interest and penalty
charges, but excluding legal costs, such as: sheriffs
fees, attorneys fees and expenses of foreclosure,
the Ex-Offcio Sheriff of Leyte, Regional Trial Court,
Tacloban City, by and thru the undersigned will sell
at public auction on APRIL 28, 2014, at 10:00 A.M.
to 2:00 P.M. at the offce of Branch 34, Regional Trial
court, Bulwagan Ng Katarungan, Tacloban City, to the
Highest Bidder, for CASH, MANAGERS CHECK and
in Philippine Currency, the following property with
all improvements, to wit:
DESCRIPTION OF PROPERTY
TCT #: T-52495
LOT#: Lot 9, Block 10 (Pcs-08-000538-D)
LOCATION: Brgy. Calanipawan, Tacloban City
AREA: 54 SQ. MTS.
Bounded on the:
NE., line 1-2 by Road 10 (6.50 m. wide) of this
subdivision;
SE., line 2-3 by lot 10, Block 10 of this subdivision;
SW., line 3-4 by lot 2972, Cad. 220;
NW., line 4-1 by lot 8, Block 10 of this subdivision.
All sealed bids must be submitted to the under-
signed on the above-stated time and place. In the event
the public auction should not take place on said date,
it shall be held on APRIL 30,2014, on the same time
and place without further notice.
(Sgd.) RUBEN N. VILLACARILLO (3/3/14)
Sheriff IV
EV Mail March 31- April 6, 7-13, & 14-20, 2014
OFFICE OF THE CLERK OF COURT & EX-OFFI-
CIO SHERIFF
SHERIFFS NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE
(AMENDED)
(EJF NO. 3666))
Upon extra-judicial petition for sale under act
3135, as amended, fled on AUGUST 23, 2013, by
PAG-IBIG FUND, mortgagee, with offce address at
Cor. Del Pilar & L. Jaena Sts., Tacloban City, against
ALVIN R. JARO, mortgagor, of PH. 5. B2, L1 V & G
SUBD., TACLOBAN CITY, to satisfy the mortgage
indebtedness which as of AUGUST 6, 2013, amounts
to PHP 629,385.76, inclusive of interest and penalty
charges, the undersigned will sell at public auction on
APRIL 28, 2014, at 10:00 a.m. to 2:00 p.m. at the offce
of Branch 34, Regional Trial Court, Tacloban City, to
the Highest Bidder, for Cash, Managers Check and
in Philippine Currency, the following property with
all improvements, to wit:
DESCRIPTION OF PROPERTY
TCT #: T-53189
LOT#: lot 32, Block 9 (Psd-08-009496-D)
AREA: 72 SQ. MTS.
LOCATION: Brgy. Naga-Naga, Tacloban City
BOUNDED ON THE:
SE., line 1-2 by lot 30, Block 9;
SW., line 2-3 by Road lot 8 (6.50 m. wide);
NW., line 3-4 by lot 34, Block 9;
NE., line 4-1 by lot 31, block 9 all of this subdi-
vision.
All sealed bids must be submitted to the under-
signed on the above-stated time and place. In the event
the public auction should not take place on said date,
it shall be held on APRIL 30, 2014, on the same time
and place without further notice.
(Sgd.) RUBEN N. VILLACRILLO (3/3/14)
Sheriff IV
EV Mail March 31- April 6, 7-13, & 14-20, 2014
OFFICE OF THE CLERK OF COURT & EX-OFFI-
CIO SHERIFF
SHERIFFS NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE
(AMENDED)
(EJF No. 3687)
Upon extra-judicial petition for sale under act
3135, as amended, fled on October 3, 2013, by PAG-
IBIG FUND, mortgagee, with offce address at cor.
Del Pilar & L. Jaena Sts., Tacloban City, against NILO
G. SULLANO, mortgagor, of B20, L16, Molave Vil-
lage, Kalipayan Sagkahan, Tacloban city, to satisfy
the mortgage indebtedness which as of September 2,
2013 amounts to PHP 230,822.88, inclusive of inter-
est and penalty charges, the undersigned will sell at
public auction APRIL 28, 2014,at 10:00 a.m. to 2:00
p.m. at the offce of Branch 34, RTC, Bulwagan Ng
Katarungan, Tacloban City, to the Highest Bidder, for
Cash, Managers Check and in Philippine Currency,
the following property with all improvements, to wit:
DESCRIPTION OF PROPERTY
TCT#: T-67636
LOT#: Lot32,Block 3 (Pcs-08-000650-D)
AREA: 54 Sq. Mts.
LOCATION: Brgy. San Jose, Tacloban City
BOUNDARIES:
NE., line 1-2 by Lot 34, Block 3;
SE., line 2-3 by Lot 31, Block 3;
SE., line 3-4 by Lot 30, Block 3;
NW., line 4-1 by Road Lot 3 (6.50 m. wide).
All sealed bids must be submitted to the under-
signed on the above-stated time, date and place. In the
event the public auction should not take place on said
date, it shall be held on APRIL 30, 2014, on the same
time and place without further notice.
(Sgd.) RUBEN N. VILLACARILLO (3/3/14)
Sheriff IV
EV Mail March 31- April 6, 7-13, & 14-20, 2014
REPUBLIC OF THE PHILIPPINES
REGIONAL TRIAL COURT
8th Judicial Region
Branch 18, Hilongos, Leyte
-o0o-
SP. PROC. NO. H-529
IN RE: PETITION FOR CHANGE OF NAME OF
EVANGELINA LANZAROTE TO EVANGELINA
LANZAROTE-CAGABHION and CORREC-
TION OF ENTRIES IN THE CERTIFICATE OF
LIVE BIRTH AND MARRIAGE CONTRACT OF
EVANGELINA LANZAROTE CAGABHION-
MALANGUIS,
EVANGELINA LANZAROTE CAGABHION-
MALANGUIS,
-Petitioner,
-versus-
CIVIL REGISTRAR OFFICE OF BAYBAY CITY,
LEYTE; and NATIONAL STATISTICS OFFICE
(NSO),
Respondent.
x----------------------x
ORDER
Petitioner- EVAGELINA LANZAROTE CAGAB-
HION- MALANGUIS, assisted by counsel, fled a
Petition for Change of Name and Correction of entries
in her certifcate of Live Birth and Marriage Contract
Cancellation registered with the Civil Registrar of
Baybay City, Leyte.
In support of their petition, the petitioner aver,
THAT: she is of legal age, Filipino, widow and resi-
dents of Brgy. Poblacion, Inopacan, Leyte, Philippines;
she was born on April 25, 1958 in Brgy. Maitum,
Baybay, Leyte, her biological parents are Ernesto
Cagabhion and Estrella Lanzarote (both are deceased);
she was born out of wedlock hence she follows the last
name of her mother Lanzarote; on February 13, 1959
her parents contracted marriage and after the marriage
the petitioner adopted the surname of her father as
early as elementary days, she was public known in the
name of EVANGELINA LANZAROTE CAGABHION
MALANGUIS and she openly and continuously use
such name; aside from change of name she also seek
the correction of clerical error regarding her maiden
name LANZAROTE was misspelled as LANSAROTE,
her birth date shows that she was born on May 4,
1958 when in truth she was born in April 24, 1958; the
petitioner contracted marriage with MARCIANO A.
MALANGUIS; in the Marriage Contract the last name
of her husband was misspelled as MALANGIS and
her maiden name was misspelled as LANSAROTE,
therefore, prayed that her name be change from
EVANGELINA LANZAROTE to EVANGELINA
LANZAROTE CAGABHION; her maiden name
from LANSAROTE to LANZAROTE; her birth
date from May 4, 1958 to April 25, 1958; the last
name of her husband from Malangis to Malanguis
WHEREFORE, fnding the Petition to be suf-
fcient in FORM and SUBSTANCE, the same is set for
initial hearing on July 8, 2014 at 8:30 in the morning
at which date, time and place anyone that may be
prejudiced by the approval of the instant Petition may
come to court in this frst opportunity.
Published this Order in a newspaper of general
circulation in the Province of Leyte, at least once a
week for three (3) consecutive weeks at the expense
of the petitioners.
Furnished copy of this Order to the Petitioner
and her counsel at the given address for them to be
present at the scheduled initial hearing.
SO ORDERED.
IN CHAMBERS, this 28th day of March, 2014,
Hilongos, Leyte, Philippines.
(Sgd.) HON. EPHREM S. ABANDO
Executive Judge
ESA/csv
EV Mail April 7-13, 14-20, & 21-27, 2014
OFFICE OF THE CLERK OF COURT
& EX-OFFICIO SHIRIFF
SHERIFFS NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE
(EJF No. 3656)
Upon extra-Judicial petition for sale under act
3135, as amended, filed on MARCH 17, 2014, by
GOVERNMENT SERVICE INSURANCE SYSTEM
(GSIS), mortgagee, with principal and offce address
at GSIS Headquarters Bldg., Financial Center Area,
Pasay City And With Branch Offce Address At Brgy.
Fatima, Tacloban City, against Sps. Nimpa And Victor
Dennis Ocana, mortgagor, of B8, L1, King Joseph St.,
Kassel Homes, Naga Naga,Tacloban City, to satisfy
the mortgage indebtedness which as of JULY 31, 2013,
amounts to PHP2,832,466.51, inclusive of interest
and penalty charges, the undersigned will sell at
public auction on June 11, 2014, at 10:00 a.m. to 2:00
p.m. at the offce of Branch 34, RTC, Bulwagan Ng
Katarungan, Tacloban City, to the Highest Bidder, for
Cash, Managers Check and in Philippine Currency,
the following property with all improvement, to wit:
DESCRIPTION OF PROPERTY
TCT NO. : T-45598
LOT NO.: Lot 1, Blk 8 (Pcs-08-000484-D)
LOCATION: Brgy. Anibong, Tacloban City
AREA: 46 SQ. MTS.
Bounded on the :
NW., along line 1-2 by Road lot 3; on the
NE., along line 2-3-4-5 by Road lot 13; on the
SE., along line 5-6 by lot 2 block 8; and on the
SW., along line 6-1 by lot 50, block 8 all of this
subdivision.
All sealed bids must be submitted to the under-
signed on the above-stated time and place. In the event
the public auction should not take place on said date,
it shall be held on APRIL 13, 2014, on the same time
and place without further notice.
(Sgd.) RUBEN N. VILLACARILLO (4/4/14)
Sheriff IV
EV Mail April 7-13, 14-20, & 21-27, 2014
Republic of the Philippines
REGIONAL TRIAL COURT
Eighth Judicial Region
Branch 16
Naval, Biliran
SP. PROC. NO. P-423
IN THE MATTER OF THE CORRECTION OF EN-
TRIES IN THE CERTIFICATE OF LIVE BIRTH OF
KRIZEL JAMIN,
LETICIA C. JAMIN,
Petitioner
-versus-
LOCAL CIVIL REGISTRAR OF NAVAL, BILIRAN
and the Civil Registrar General, NSO,
Respondent,
x---------------------x
ORDER
A verifed petition having been fled with the
Court by petitioner, thru counsel, praying that after
publication, notice and hearing correction be made on
the Certifcate of Live Birth of Krizel Jamin as follows:
1. Her year of birth be corrected from 2002 to
2000.
2. 2. The frst name of her mother should be
spelled MA. LETECIA and not MA. LETECIA; and
3. Other relief consistent with law and equity
are also prayed for.
Finding the petition being suffcient in form and
substance, let the initial hearing be set on June 4, 2014
at 8:30 oclock in the morning at which date and time
all interested person may appear and show cause, it
any they have, why this petition should not be granted.
Let copy of this Order published at the expense
of the petitioner once a week for three (3) consecu-
tive weeks in a newspaper of general circulation
duly authorized by this Court after a raffe had been
conducted by the Branch Clerk of Court.
Furnish copies of this Order and the petition to
the Solicitor General Makati City, the Civil Registrar
General, the National Statistics Offce, the Provincial
Prosecutor, Naval, Biliran Province, the petitioner and
counsel as well.
SO ORDERED.
IN CHAMBERS this 18th day of February 2014
at Naval, Biliran, Philippines.
(Sgd.) BIENVENIDO M. MONTALLA
Executive Judge
CC
Atty. Redentor C. Villordon
Prosecutors Offce, Biliran, Province
Solicitor General
The Civil Registrar General
National Statistics Offce
Leticia C. Jamin
EV Mail April 7-13, 14-20, & 21-27, 2014
OFFICE OF THE CLERK OF COURT
& EX-OFFICIO SHERIFF
SHERIFFS NOTICE OF EXTRA-JUDICIAL SALE
(AMENDED)
(EJF No. 3662)
Upon extra-judicial petition for sale under act
3135, as amended, fled on AUGUST 5, 2013, by ALAN
TANJUAKIO, mortgagee, with, residence address at
Senator Enage St., Tacloban city, against SPS. CARLOS
E. MAHINAY AND SUSAN SALDANA, mortgagor,
of ALANG-ALANG, LEYTE, to satisfy the mortgage
indebtedness which as of JULY 26, 2013, amounts
to PHP 427,000.00, inclusive of interest and penalty
charges, the undersigned with sell at public auction on
APRIL 28, 2014, at 10:00 a.m. to 2:00 p.m. at the offce
of Branch 34, Regional Trial Court, Tacloban City, to
the Highest Bidder, for Cash, Managers Check and
in Philippine Currency, the following property with
all improvements, to wit:
DESCRIPTION OF PROPERTY
OCT #: P-609
LOT#: 2293-B-4, Cad-08-002709-D
(equivalent to lot 6433, Cad.220)
AREA: 685 SQ.MTS.
LOCATION: BRGY. DIIT, TACLOBAN CITY
All sealed bids must be submitted to the under-
signed on the above-stated time and place. In the event
the public auction should not take place on said date,
it shall be held on APRIL 30, 2014, on the same time
and place without further notice.
(Sgd.) RUBEN N. VILLACARILLO (3/3/14)
Sheriff IV
EV Mail March 31- April 6, 7-13, & 14-20, 2014
rrr
NOTICE TO THE PUBLIC
CCE-0009-2014
April 2, 2014
In compliance with the publication
requirement and pursuant to OCRG Memo-
randum Circular No. 2013-1 Guidelines in the
Implementation of the Administrative Order No.
1 Series of 2012 (IRR on R.A. 10172), Notice is
hereby served to the public that JOHNNIDEL
COLARTE SUAZO has fled with this Offce, a
petition for correction of entry in the gender of the
child fromFEMALE to MALE in the Certifcate
of Live Birth of JOHNNIDEL COLARTE SUAZO
who was born on May 28, 1989 at Kananga,
Leyte and whose parents are ANTONIOSUAZO
and LILIA COLARTE
Any person adversely affected by said
petition may fle his written opposition with this
offce not later than April 21, 2014.
(Sgd.) ENGR. NEWTON A. ISAAC
Municipal Civil Registrar
EV Mail April 7-13, & 14- 20, 2014
rrr
Republic of the Philippines
PROVINCE OF SAMAR
Municipality of Sta. Margarita
OFFICE OF THE MUNICIPAL CIVIL
REGISTRAR
NOTICE FOR PUBLICATION
In compliance with Section 5 of R.A.
Act No. 9048, a notice is hereby served to the
public that ANAMARCIAL RAZ has fled with this
Offce a petition for Change of First Name from
LORALIE to MA. RHEALENE in the Certifcate of
Live Birth of LORALIE MARCIAL RAZ who was
born on December 17, 1975 at Sta. Margarita,
Samar and whose parents were LEODEGARIO
C. RAZ and ANA MARCIAL RAZ.
Any person having knowledge and/or
claiming interest or may be adversely affected
by said petition may fle his written opposition
with this Offce not later than 25 February 2014.
(Sgd.) ENGR. AIVIZE G. LIBUNAO
Municipal Civil Registrar
EV Mail April 7-13, 14-20, 2014
rrr
Republic of the Philippines
Local Civil Registry Offce
Province of Samar
City of Calbayog
NOTICE OF PUBLICATION
In compliance with Section 5 of R.A.
Act No. 9048, a notice is hereby served to the
public that BENJOSEPHRENTUZAOLASIMAN,
petitioner, has fled with this Offce a petition for
CHANGE OF FIRST NAME from BEN JOSEPH
OLORIN to BEN JOSEPH in the Certifcate of
Live Birth of BEN JOSEPH OLORIN RENTOSA
OLASIMANwho was born on November 26, 1986
at CALBAYOGCITY, SAMARand whose parents
are BENJAMIN A. OLASIMAN and JUDYLINE
RENTUZA bearing registry number 86-00936.
Any person adversely affected by said
petition my fle his/her written opposition with this
Offce not later than April 21, 2014.
(Sgd.) FE D. QUEROLJICO
City Civil Registrar
EV Mail April 7-13, & 14-20, 2014
Deed of Self Adjudication with Sale
NOTICE IS HEREBY GIVEN
that the property of the late FEDERICO
LACBAYO re a parcel of land, with
Cadastral Lot NO. 4275-C, Cad 817-D,
located at Brgy. Manguinoo, Tinambacan
District, Calbayog city, containing an
area of 1,458.80 sq. m. under TD No.
99-03010-00316 was adjudicated unto
herself by ADELA LACBAYO ANDAYA
and sold in favor of ERLINDA M. SIM-
MERMAN per Doc. No. 239; Page No.
48; Book No. XXXIII; Series of 2014 of
Notary Public Alex R. Gelera. EV Mail
March 31- April 6, 7-13, & 14-20, 2014
7
April 14-20, 2014
CLASSIFIEDS
Large format printing & Computers
Fastest RORO from Ormoc to Cebu!!!
M/V LITE FERRY 8
ORMOC-CEBU-ORMOC
Daily except FRIDAYS
Departs Ormoc
10:00 PM
Departs Cebu
11:00 AM
For inquiries and bookings, contact Tel Nos.
(053) 561-6036/ (053) 255-3821 or 0922-997-3088
EV MAIL TRAVEL
For cottage reservations, call:
Tel # 255-3737; 561-1895
Bantigue, Ormoc City
S.A. LARRAZABAL
Queen Pineapples
Sabins
BEACH RESORT
Available at:
CHITOS CHOW
Ormoc Plaza
255-4144; 561-8144
IN CEBU at:
No. 2 Wilson Street
Lahug, Cebu City
253-0654
IN TACLOBAN at:
P. Burgos St.
(near Dahil Sa Iyo)
S&R LARRAZABAL
CORP.
Bonifacio St., Ormoc City
255-4783; 561-7953
Philippine Airlines Inc.
TACLOBAN BRANCH
TACLOBAN CITY
The following schedule is effective as of 01 June 2011 until further notice:
PHILIPPINE AIRLINES AIRBUS 319 & 320
PR 191 MNL 5:40 AM TAC 6:55 AM DAILY
PR 192 TAC 7:25 AM MNL 8:35 AM DAILY
PR 391 MNL 9:20 AM TAC 10:40 AM DAILY
PR 392 TAC 11:10 AM MNL 12:25 PM DAILY

PR 393 MNL 4:00 PM TAC 5:20 PM DAILY
PR 394 TAC 5:50 PM MNL 7:05 PM DAILY
AIR PHILS EXPRESS Q-300/Q-400
PR 234 CEB 4:10 P.M. TAC 4:50 P.M. DAILY
PR 235 TAC 5:10 P.M. CEB 5:50 P.M. DAILY

FOR MORE INFORMATION YOU CAN VISIT OUR OFFICE AT DZR AIRPORT TACLOBAN OR CALL US AT
321-2212/3212213/325-7528 OR OUR AUTHORIZEDAGENTS:
ALS TRAVELLERS SHOPPE 053-500-7803
AS DOMS & INTL TICKETING OFFICE 053-325-7000
EASTERN VISAYAS AIR TRAVEL 053-321-7771/321-8608
EMY TICKETING OFFICE, PALO, LEYTE 053-323-7404/523-8981
LEYTE GULF TRAVEL AND TOURS 053-321-7966/523-7966
LEYTE 1ST TRAVEL AGENCY PHILS., INC. 053-523-1313
NORTHSTAR INTERNATIONAL TRAVEL 053-321-3974/523-1644
PASHADA TRAVEL , BORONGAN, SAMAR 055-560-9847
Y5A TICKET EXPRESS, MAASIN CITY 053-381-4433
ZJ CABLITAS TICKET EXPRESS, BAYBAY CITY 053-335-3464
ROPERL TRAVEL & TOURS, CATBALOGAN CITY 055-251-2076/251-6133
SUNSHINE TRAVEL AND TOUR 053-321-2246
Cel No. 0908-896-1037
Commercial rate * - P100.00 per col. cm. *
Judicial Notices *- P 60.00 per col. cm *
For inquiries: Call (053) 561-0809/ 832-0704
(Ormoc);
(053) 530-3366 (Tacloban); 500-9389 (Biliran)
* Exclusive of taxes/Black and White rate
8
NEWS
April 14-20, 2014
THE PHILIPPINE Press Institute quietly marks
its golden anniversary with the conferment of the
annual media awards, the holding of its annual
assembly and other events in Metro Manila. Former
President Fidel V. Ramos will be keynote speaker
with this years golden theme @50 and Beyond.
The theme has added signifcance because what lie
beyond this celebratory milestone are real challenges
that the Philippine press still must face. It has to deal
with issues on credibility , media killings, legislative
advocacies, search for justice, press freedom, capacities
and working conditions of media workers, mechanisms
of redress, internal discipline and viability, among oth-
ers. And decidedly, the bigger challenge today is the
emerging dominance of cyberspace as a faster platform
for information and views.
It is in this environment that PPI is marking its
half-century milestone mindful that the Philippine
press must continue and remain to do its role in up-
holding press freedom and provide the public with
verifed, accurate and truthful information that is vital
to democracy.
So while we celebrate, we are also burdened by
the thought that there is much yet to be done @50
and Beyond.
PPI @ 50 and
Beyond
and I place emphasis on proper alignment and
mindful transitioning.
Margie promises that at the end of the
classes, students feel light and more relaxed.
You will leave class feeling lighter, stronger,
and more relaxed.
Yoga, she said, is a lifelong practice that
we carry with us on and off the mat, so lets
be open to possibilities and have fun while
were at it!
Yoga is a Hindu spiritual and ascetic disci-
pline, a part of which, including breath control,
simple meditation, and the adoption of specifc
bodily postures, is widely practiced for health
and relaxation.
Those interested to join her classes may call
Margies mom Braulia at 0915-545-7952.
YOGA ... from P. 1
FR. KIM C. MARGALLO, a priest
assigned at the St. Peter and Paul
Parish here, reminded churchgoers
that Easter Sunday was celebrating
mans salvation from sin and not for
superstitions.
He said this during his Sunday
homily at the barangay chapel in
District 28, saying that this year, they
had to change the way how the early
Easter Sunday mass was held. The
early morning mass on Easter Sun-
days is called Sugat which depicts
how Christ was resurrected and met
by his frst followers.
He said that appalled at his ex-
perience last year when they were
pushed and jostled by those who
joined the procession to grab fowers
from the carriages of the images, they
decided to adorn the church altars
instead and just let the carriages of
the images be bare.
The strategy proved successful
as the procession went smoothly
this time.
Fr. Margallo said that after his
harrowing experience last year, he
asked around why people wanted
the fowers so much that they could
not even wait until the procession
was over.
He was told that it was used as a
good luck charm by people, espe-
cially gamblers. Some would boil it in
water and would make their fghting
cocks drink from the brew before a
fght, believing that it would make
their bets win. Others brew it to cure
various ills because it was blessed.
Fr. Margallo reminded the fock
that superstitions did not have room
in the Christian faith. There is only
one savior, he said, and that is
Jesus.
Easter Sunday is celebrating man s
salvation from sin, not for superstitions
Folk religion and Catholicism gives birth to
the devotion of Santa Muerte?
SEE SANTA MUERTE P. 5
WHILE THERE are no reported cults or sects
worshipping Santa Muerte in the Philippines,
it is of interest to note that just like here in the
country, folk religion mixed with Catholicism is
very much practiced in other parts of the world.
A fascinating if macabre devotion is found in
Mexico, also a predominantly Catholic country, which
has reportedly spread to the United States. It is the
devotion of the Nuestra Seora de la Santa Muerte
or, colloquially, Santa Muerte (Our Lady of the Holy
Death). She is a female folk saint and the personifca-
tion of death. She is associated with healing, protec-
tion, and safe delivery to the afterlife by her devotees.
Not sanctioned by the Roman Catholic Church,
her cult arose from popular Mexican folk belief. Before
their conversion, natives worshiped various gods and
Santa Muerte is seen to somehow fll a gap where
natives feel the Catholic saints cannot fll. Since the
pre-Columbian era, Mexican culture has maintained a
certain reverence towards death, which can be seen
in the widespread commemoration of the syncretic

Vous aimerez peut-être aussi