Vous êtes sur la page 1sur 8

JANVIER 2012

PRIX DU NUMRO : 18
Didactiques
de lcrit et nouvelles
pratiques dcriture
coordonn par
Robert Bouchard
et Latifa Kadi
Recherches et applicationsN 51
Rdacteur en chef
Sbastien Langevin
Prsentation graphique
CGI
Conception graphique
Jehanne-Marie Husson
Directeur de la publication
Jean-Pierre Cuq FIPF
LE FRANAIS DANS LE MONDE
9 bis, rue Abel Hovelacque
75013 Paris
Tlphone : 33 (0) 1 72 36 30 67
Tlcopie : 33 (0) 1 45 87 43 18
Ml : fdlm@fdlm.org
http://www.fdlm.org
Cl International 2012
Commission paritaire 0407T81661
La reproduction mme partielle des articles
parus dans ce numro est strictement inter-
dite, sauf accord pralable.
LE FRANAIS DANS LE MONDE est la
revue de la Fdration internationale
des professeurs de franais (FIPF)
Comit scientifique de la revue
Le franais dans le monde / Recherches et applications
Prsidence du comit scientifique :
Francis Carton (Universit Nancy 2, France),
Danile Moore (Simon Fraser University, Canada)
et Genevive Zarate (INALCO, France)
Comit de lecture
Evelyne Brard (Universit de Franche-Comt, France) ;
Robert Bouchard (Universit Lumire Lyon II, France) ; Patrick
Chardenet (Agence universitaire de la francophonie) ; Jos
Carlos Chaves da Cunha (Universidade Federal do Par,
Brsil) ; Francine Cicurel (Universit Sorbonne Nouvelle
Paris III, France) ; Jean-Pierre Cuq (Universit de Nice
Sophia-Antipolis, France) ; Piet Desmet (Universit catholique
de Leuven, Belgique) ; Pierre Dumont (Universit des Antilles
et de la Guyane, France) ; Enrica Galazzi-Matasci (Universit
Catholique de Milan, Italie) ; Claire Kramsch (University of
California, Berkeley, tats-Unis) ; Jean-Emmanuel Le Bray
(Universit Stendhal Grenoble III, France) ; Pierre Martinez
(Universit de Paris VIII Vincennes-Saint-Denis, France) ;
Samir Marzouki (Universit de la Manouba, Tunisie) ; Franz-
Joseph Meissner (Justus-Liebig Universitt Gieen,
Allemagne) ; Jean Noriyuki Nishiyama (Universit de Kyoto,
Japon) ; Maria-Luisa Villanueva (Universit Jaume I
de Castelln, Espagne) ; Tatiana Zagryazkina (Universit
dtat de Moscou Lomonossov, Russie) ; Zheng Lihua
(Universit des tudes trangres du Guangdong, Chine).
Que vous soyez tudiant ou doctorant en
franais langue trangre, enseignant exer-
ant dans lenseignement primaire, secon-
daire ou universitaire, dans un pays
francophone ou non, directeur de recherche
luniversit, tous soucieux de suivre les
volutions de lenseignement du franais
lchelle du monde, pour vous la revue
Le franais dans le monde / Recherches et
applications est un repre professionnel
incontournable. La revue vous remercie de
votre fidlit et de la crdibilit scientifique
que vous lui accordez.
Comme elle la montr lors du Congrs
de juillet 2008 Qubec, la FIPF est sen-
sible aux volutions qui font de lespace
de la connaissance un monde plurilingue,
multipolaire, globalis. La revue souhaite
y maintenir sa position dacteur de pre-
mier plan, en anticipant et conduisant ces
volutions et en affirmant la contribution
de la langue franaise cet espace mon-
dialis. Pour garantir cette fonction dex-
cellence, le Comit scientifique initie une
politique de publication qui reste fidle
son objectif de toujours : animer le dbat
en didactique des langues et des cultures,
au service dune diffusion de qualit de la
langue franaise dans le monde, en tant
plus que jamais lcoute des innovations
et des mutations.
Dans cette perspective, votre revue sest
progressivement ouverte plus aux
quipes de recherche qui contribuent
cet objectif, en leur confiant la coordina-
tion dun numro, o quelles travaillent
dans le monde. La revue a modifi la
structure ditoriale jusque-l en usage,
pour tmoigner de la vigueur des travaux
des jeunes chercheurs en y incluant des
articles hors de la thmatique gnrale
du numro, slectionns pour leur intrt
et leur qualit, et progressivement des
comptes rendus douvra ges et de thses.
Les trois actuels co-prsidents du Comit
scientifique sont les tmoins des ancrages
historiques qui ont constitu le socle de la
recherche actuelle en didactique du fran-
ais et des langues, tous les trois ayant
particip ou participant activement au
CRAPEL, BELC, CREDIF. Ils ont particip
rgulirement, et depuis plusieurs annes,
au Comit scientifique de la revue et y ont
manifest leur attachement en y publiant
et/ou dirigeant des numros. Ils poursui-
vront dans cette voie, tout en resserrant
les liens avec lAgence universitaire de la
francophonie et en uvrant des colla-
borations ponctuelles avec la Revue
canadienne des langues vivantes / The
Canadian Modern Language Review.
Pour le Comit scientifique, les co-prsidents
Francis Carton, Universit Nancy II,
CRAPEL/ATILF/CNRS
Danile Moore, Universit Simon Fraser,
Vancouver et DILTEC,
Universit Sorbonne Nouvelle Paris III
Genevive Zarate, Institut national des langues
et civilisations orientales (INALCO),
JE 2502 PLIDAM
Cher lecteur de la revue
Le franais dans le monde / Recherches et applications
ISBN : 978-2-09-037124-6
LE FRANAIS DANS LE MONDE / JANVIER 2012
Didactiques de lcrit
et nouvelles pratiques dcriture
linguistique textuelle. Nous proposons ensuite un
rapide panorama des outils linguistiques dont dispo-
sent les enseignants de FLES qui veulent travailler avec
leurs apprenants sur des mcanismes de textualisa-
tion . Nous achevons notre tude par quelques pro-
positions dactivits de classe.
In this paper, we first present what seems to us todays
task and purpose of text linguistics. We then propose a
brief overview of the linguistic tools available to tea-
chers of FLES who want to work with their students on
various mechanisms of textualization. We complete
our study by proposing classroom activities.
Didactique de lcrit
et plurilittracies
Lapprentissage bilingue de lcrit :
implications en L2 et en L1
MARIE-LAURE BARBIER (FRANCE) .................................... 50
Un des enjeux fondamentaux lcole est la matrise
du langage crit. Tout enfant bilingue est donc amen
dvelopper cette dimension de communication dans
lune et/ou lautre de ses langues. Pour autant, les pro-
blmes lis lacquisition dune L2 se posent de faon
particulire lcrit. Lide est de discuter des spcifi-
cits de cet apprentissage, tout en mettant en pers-
pective les adaptations pdagogiques possibles
concernant les individus bilingues.
One of the fundamental purposes at school is the
acquisition of the written language. Thus, every bilin-
gual child has to develop this modality of communica-
tion in the one and\or other one of his languages.
Nonetheless, the problems related to the acquisition of
L2 arise in a particular way for written production. This
article discusses the specificities of this learning situa-
tion, and gives some perspectives for possible educa-
tional adaptations concerning bilinguals students.
Pratiques plurigraphies denfants chinois
en immersion franaise Vancouver
DANILE MOORE (CANADA).............................................. 62
Cette contribution analyse le dveloppement de lcrit
en plusieurs langues chez de jeunes enfants scolariss
en immersion franaise au Canada. Elle sappuie sur une
tude auprs de quatorze enfants plurilingues gs de
6 7 ans et met en vidence des cultures plurielles
dapprentissage ainsi que des conceptualisations
Prsentation
Didactiques de lcrit et nouvelles pratiques dcriture
ROBERT BOUCHARD (FRANCE) ET LATIFA KADI (ALGRIE) .. 9
Didactique du texte :
un tat de la question
crire en FLE : quel enseignement
pour quel apprentissage ?
GRARD VIGNER................................................................. 16
Lenseignement / apprentissage des pratiques dcri-
ture en FLE na pas fait lobjet dinvestissements impor-
tants en matire de recherche et dveloppement
pdagogiques ces dernires dcennies, alors mme
que la connaissance des processus luvre dans la
production du texte crit a considrablement avanc.
Les volutions, incontestables, en matire dorienta-
tion mthodologique dans lapprentissage des lan-
gues, par leur caractre certainement trop global, ne
semblent pas avoir non plus sensiblement modifi le
rpertoire des pratiques de classe. Nous nous propo-
sons dans cet article, partir dun tat, ncessaire, des
recherches en cours, dexplorer un certain nombre de
pistes de travail, denvisager un certain nombre de
solutions pdagogiques acceptables, sur la base de
performances dcrit raisonnablement effectuables de
la part des apprenants, dans des environnements
dappren tissage diversifis.
Linsegnamento/acquisizione delle pratiche di scrittura
in FLE non stato oggetto di investimenti importanti in
materia di ricerca et sviluppo pedagogici durante le
ultime decenni, mentre la conoscenza dei processi
nella produzione di texto scritto andata molto avanti.
Le evoluzioni incontestabili in modo di orientazione
metodologica nellacquizione delle lingue, riguardo a
loro carattere troppo globale di certo, non sembrano
aver modificato di tanto il repertorio delle pratiche di
classe. Ci proponiamo in questarticolo, partendo da
uno stato, necessario, delle ricerche del momento,
desplorar un certo numero di soluzioni pedagogiche
accettabili sulla base de prestazioni di scritto ragione-
volmente effetuabili da parte degli appresi negli
ambienti di acquisizione diversificati.
Linguistique textuelle
et enseignement/apprentissage du FLES
DENIS VIGIER (FRANCE) .................................................... 34
Dans cet article, nous prsentons dabord ce qui nous
semble constituer aujourdhui la tche et lobjet de la
5
LE FRANAIS DANS LE MONDE / JANVIER 2012
como primera lengua (Statistics Canada, 2006), 7.6%
de los estudiantes inscritos en colegios pblicos de
primaria y secundaria estudian en colegios de inmer-
sin francesa (B.C. Ministry of Education, 2010). Un
gran nmero de estudios han analizado el aprendizaje
del francs en los colegios de inmersin (Cummins,
1983; Dagenais & Day, 1999; Dagenais & Moore, 2008;
Heller, 2001, 2006; Swain, 1974, 2000). Sin embargo,
hay una falta de estudios sobre las prcticas lingsti-
cas y de lectura/escritura de los graduados de los
colegios de inmersin francesa, la mayora de los
cuales en el oeste de Canad estudian en universi-
dades anglfonas. Presentamos el anlisis de datos de
un estudio que contina, subvencionada por el
Consejo de la investigacin en las sciencias humanas
de Canad (CRSHC), sobre las prcticas lingsticas e
identidades de un grupo de graduados de colegios de
inmersin francesa que estn siguiendo con sus estu-
dios en la lengua francesa en una universidad angl-
fona en Vancouver, Canad. En este contexto el
estudio se concentra en la interaccin compleja entre
las prcticas lingsticas, los procesos de formacin de
identidades, y los discursos sobre la lengua francesa
que los participantes en el estudio encuentran en sus
espacios sociales y educativos.
Didactique de lcrit
et littracie numrique
Conversationnalisation et contextualisation :
deux phnomnes pour dcrire lcriture numrique
MICHEL MARCOCCIA (FRANCE) ......................................... 92
De nombreux travaux en linguistique et en analyse de
discours ont relev certaines spcificits des crits
numriques : lutilisation dabrviations, de smileys,
lexploitation de lhypertextualit, etc. Dans cet article,
nous analyserons ces procds en les liant deux
phnomnes qui nous semblent les plus pertinents
pour comprendre la nature des crits numriques : la
conversationnalisation (Fairclough, 1992) et la contex-
tualisation (Gumperz, 1982). Dans une perspective
dapprentissage, on sinterrogera sur le type de
comp tences associes ces deux phnomnes.
Many researchers in linguistics and discourse analysis
have described some features of digital writings: the
use of abbreviations, smileys, hypertextuality, etc. In
this paper, these devices will be analyzed through the
description of the phenomena which seem the more
relevant for understanding the nature of digital wri-
tings: conversationalisation (Fairclough, 1992) and
contextualization (Gumperz, 1982). In a perspective of
learning, this paper will ask on the competences which
can be related to these two phenomena.
complexes des pratiques de lcrit. Contrairement aux
attentes, les jeunes scripteurs ne caractrisent pas
lcrit du franais, de langlais et du chinois comme
fondamentalement diffrents. Tout en distinguant
parfaitement leurs langues et leurs critures, ils les
inscrivent sur un continuum plurilittrati et plurigra-
phique, mettent en avant leurs traits communs et les
construisent comme des ressources rciproques
dapprentissage.
Langues, identits et francophonie chez des tudiants
universitaires issus de limmersion franaise
Vancouver, au Canada
STEVE MARSHALL (CANADA)
ET GHIZLANE LAGHZAOUI (CANADA) ................................. 76
La politique fdrale canadienne du multiculturalisme
dans un cadre de bilinguisme (1971) se traduit en
Colombie-Britannique par le fait que le franais est une
langue vivante particulirement privilgie. Dans une
province o seuls 1,6 % de la population dclarent avoir
le franais comme langue maternelle (Statistique
Canada, 2006), limmersion franaise est en progres-
sion constante et totalise 7,6 % des lves inscrits dans
les coles publiques primaires et secondaires (BC
Ministry of Education, 2010). Dans ce contexte, de nom-
breuses tudes se sont penches principalement sur
lapprentissage du franais, au sein des coles dimmer-
sion (Cummins, 1983 ; Dagenais et Day, 1999 ; Dagenais
et Moore, 2008 ; Heller, 2001, 2006 ; Swain, 1974,
2000). Nanmoins, il existe un manque dtudes sur les
pratiques langagires et littracies de ces lves ins-
crits dans des universits anglophones. Pour entamer la
rflexion sur ce dernier aspect, les donnes prsentes
ici font partie dune recherche longitudinale en cours,
de trois ans, subventionne par le Conseil de la
recherche en sciences humaines du Canada (CRSHC).
Cette recherche porte sur les pratiques langagires et
les identits de laurats de limmersion franaise pour-
suivant leurs tudes dans une universit anglophone de
Vancouver, au Canada. Dans ce contexte, ltude se
concentre en particulier sur la complexit des interac-
tions entre les pratiques langagires, les processus de
construction identitaire et les discours sur la langue
franaise que les participants rencontrent la fois dans
leurs espaces sociaux et ducatifs.
La poltica federal canadiense del multiculturalismo
dentro de un marco bilinge (1971) significa que en la
provincia occidental de Columbia Britnica el francs
sigue siendo una lengua viva algo privilgiado. Mientras
en C.B. slo 1.3% de la poblacin declara el francs
LE FRANAIS DANS LE MONDE / JANVIER 2012
Didactiques de lcrit
et nouvelles pratiques dcriture
crire avec lordinateur : du traitement de texte
au web social
FRANOIS MANGENOT (FRANCE) ..................................... 107
Cet article prsente une revue de recherches sur les
apports de lordinateur la pdagogie de lcriture. Il
aborde successivement cinq types dapports de lordi-
nateur la production crite : lordinateur comme
machine crire perfectionne, les logiciels daide
lcriture, le lien lecture-criture grce laccs des
textes authentiques, lapparition de nouvelles formes
dcrit interactif, la socialisation des crits et lcriture
collaborative travers Internet.
This paper is a research review about writing pedagogy
and computers. Five types of writing aids are dealt with:
computers as sophisticated writing machines, software
writing environments, access to authentic material
(hence better connection between reading and wri-
ting), new kinds of literacies through the language of
the internet, text sharing and collaborative writing
through the social networks.
Des recherches sur lcrit dans
dautres didactiques du franais
Les recherches sur lenseignement de lcriture
en didactique du franais langue premire de 1980
aujourdhui : acquis et nouvelles problmatiques
CLAUDINE GARCIA-DEBANC (FRANCE) ........................ 118
En didactique du franais langue premire, au cours
des trente dernires annes, les recherches sur lensei-
gnement de la production crite ont t riches et
diverses et ont donn lieu de trs nombreuses publi-
cations. La contribution prsentera quelques ides-
forces communes des recherches contemporaines,
avant den discuter les points dvolution et les nou-
velles problmatiques de recherche, puis de nous
attacher la description des pratiques observes dans
des classes.
In the past thirty years, the research on the teaching of
written production in French as a First Language has
been very productive and led to numerous and varied
publications. This contribution will present some of the
major common key ideas in contemporary research,
and discuss its evolution and angles of study in recent
years, before describing classroom practices.
Didactique du FLS et dveloppement
de la comptence narrative crite
chez des collgiens sngalais
MBAYE SEN (SNGAL) ................................................. 131
Au Sngal, les contenus des programmes tout comme
les pratiques dans la classe accordent une place pr-
pondrante la lecture et lcriture. Un enjeu qui
justifie la place nodale du texte littraire et qui peut
sexpliquer par le statut du franais, langue denseigne-
ment certes, mais surtout langue seconde. Nous dcri-
vons la manire dont, au regard de ce contexte, les
interactions professeur-lves-textes favorisent ou
altrent laction didactique conjointe, fondement des
conditions de dveloppement des comptences lectu-
rales et rdactionnelles des lves.
In Senegal, the curriculum content as well as practices
in the classroom grant a dominating place on reading
and writing. This challenge, which justifies the place of
the literary text, can be explained by the statute of
French, language of teaching certainly, but also and
especially, a second language. We describe the way in
which, taking into consideration this context, the inte-
ractions of professor, pupils and texts favour or distort
the joint didactic action, foundation of lecturales and
editorial skills of students.
Le transfert en FLE : thtre de cognition
et dmotions humaines
NAWAL BOUDECHICHE (ALGRIE)
ET LATIFA KADI (ALGRIE) ............................................... 143
Si les travaux de Cumming (1990), Victory et Lockart
(1995) et Barbier (2003) postulent que les scripteurs
adultes qui crivent en langue trangre transfrent
leurs habilets rdactionnelles acquises en premire
langue de scolarisation, les rsultats de la situation de
classe dcrite infra nous permettent de supposer quen
situation plurilingue ces postulats se limitent unique-
ment un premier niveau, lmentaire, de transfert :
rutilisation des connaissances et croyances antrieures.
La didactique cognitive interculturelle de lcrit doit
encore rflchir laffinement de ce processus dans le
cadre de langues qui ont peu de cognats en commun.
En effet, si un premier consensus est admis travers
lvidence que le scripteur en langue trangre mobilise
ses ressources et active ses programmes de traitement
partir dun ensemble de composantes psychologiques
et sociales, construites de par ses expriences ant-
rieures du monde, il convient donc de sinterroger sur
lampleur des aspects culturels et motifs sur la
7
LE FRANAIS DANS LE MONDE / JANVIER 2012
rorganisation du traitement cognitif de lapprenant en
situation plurilingue. Dans cette perspective, notre
contribution interroge le type de transferts mis en
uvre par des apprenants arabophones adultes lors de
la reprsentation, en langue trangre, dvnements
en lien avec leur mmoire, leur culture, leur histoire et
leur socit et dessine une premire bauche des effets
cognitifs pouvant tre engendrs lors dune situation-
problme caractrise par une forte charge mo-
tionnelle, psychologique et sociale.
LE FRANAIS DANS LE MONDE / JANVIER 2012
Les discours dans laction : rflexions
autour des stratgies de formation linguistique
pour des personnels de chantiers de construction
CHANTAL PARPETTE ET CCILE MEDINA ................ 156
La recherche prsente ici sintresse aux discours des
chantiers de construction afin den tirer des donnes
susceptibles dappuyer des programmes de formation
linguistique destination douvriers allophones recru-
ts dans leurs pays dorigine pour leurs comptences
professionnelles. Lanalyse de ces discours, caractriss
par une imbrication trs forte avec lespace du chantier
et les actions qui y sont ralises, conduit repenser les
stratgies habituelles denseignement, quasi exclusive-
ment verbo-centres, pour les orienter vers des moda-
lits intgrant la combinaison langage-action et
lalternance entre classe et espace professionnel.
A pesquisa apresentada neste artigo se refere aos
discursos presentes no contexto profissional da
construo civil e tem como objetivo analisar dados
que possam vir a contribuir para a elaborao de pro-
gramas de formao lingustica destinados aos
operrios alfonos que trabalham neste setor, selecio-
nados em seus pases de origem segundo suas compe-
tncias profissionais. A anlise desses discursos,
marcados por uma imbricao muito forte no contexto
da construo civil e das aes nele realizadas nos leva
a repensar as estratgias habituais de ensino, quase
que exlusivamente verbais, para orient-las na direo
do desenvolvimento de outras modalidades inte-
grando a relao linguagem-ao e a alternncia entre
a sala de aula e espao profissional.
Varia