Vous êtes sur la page 1sur 2

1.

GENERAL REQUIREMENTS
The parallel resistance cable, being the object
of this standard, is made up of two copper
conductors, insulated between each other,
connected to section of nicherome wire in
parallel and wrapped outside the insulation;
each wire il called heathing moduls and it
is about 1 meter long. Then, the whole
is in its turn insulated by neans of
Otherwise, the nichrome wire is replaced
The main characteristics of the parallel
resistance cable are:
2. REFERENCE STANDARDS
( if applicable )
CEI 20-11; CEI 20-19; CEI 20-29; CEI 20-34;
CEI 20-38; CEI 60-2; IEC 216 part 1;
BS 6351 part 2 and 3.
3. CONSTRUCTION SPECIFICATIONS
3.1. Conductors
Material: Annealed tinner copper.
Construction: Flexible rope in
accordance with CEI 20-29.
Section : 1 mm minimun.
3.2. Insulants
Material: Thermoplastic elastomer, mixture
of silicone rubber of EI 2 quality in
accordance to CEI regulation 20-19.
3.4. Insulant for heathing element
Material: Fluoropolymers, thermoplastics.
Fiber glass braidings in accordance
1. REQUISITI GENERALI
Il cavo a resistenze parallele, oggetto di
questo standard, costituito da due
conduttori in rame, isolati tra loro, cui
sono collegati in parallelo spezzoni di filo
in nichel-cromo avvolti poi all'esterno
dell'isolamento; ogni singolo filo viene
definito modulo scaldante ed lungo circa
un metro. L'insieme poi, a sual volta,
isolato tramite guaine flessibili.
Le caratteristiche principali del cavo
a resistenze parallele sono:
- circuito parallelo
2. NORME DI RIFERIMENTO
(per quanto applicabili)
CEI 20-11; CEI 20-19; CEI 20-29; CEI 20-34;
CEI 20-38; CEI 60-2; IEC 216 parte 1;
BS 6351 parte 2 e 3.
3.
CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE
3.1. Conduttori
Materiale: Rame ricotto stagnato.
Costruzione: Corda flessibile conforme
alla Norma CEI 20-29.
Sezione : minima 1 mm
3.2. Isolante
Materiale: Elastomero termoplastico,
mescola di gomma siliconica di
qualit EI 2 conforme alla Norma CEI 20-19.
Isolante per elemento scaldante
Materiale: Fluoropolimeri, termoplastici.
Calze in fibra di vetro conformi alla
Norma CEI 20-19.
3.4.
Agip
Foglio / di Compilato Data
/
Rev.
0
1 2
NORMALIZZAZIONE INTERNA
06029.MAT.ELE.STD
CODICE - Code
Sheet - of Compiled Date





CAVI SCALDANTI DI TIPO A RESISTENZE PARALLELE
PER TENSIONE NOMINALE Uo/U NON SUPERIORE A 0,6/1 kV
heating cable with parallel reistance
EAM-CBL-6029 ...
for rated voltage up to 0,6/1 kV.
1
F.V. Sett. '97
INTERNAL NORMALIZATION
Documento di proprieta' aziendale. La Societa' tutelera' i propri diritti a termini di legge. This document is Companyproperty. The Companylawfullyreserves all rights.
- forma piatta e flessibile
- temperatura di mantenimento fino a
300 C (sotto tensione 220V)
- temperatura di esposizione fino a
415 C (in assenza di tensione)
Spessori: Conformi alle Norme CEI 20-19.
- parallel circuit
- flat and flexible shape
- maintenance temperature up to
300 C (under 220V tension)
- exposure temperature up to
415 C (iif there is no tension)
Thickness: Complying with CEI 20-19.
with CEI regulation 20-19.
In alternativa il filo di nichel-cromo viene
sostituito con piastrine ceramiche avvolte
in guaine in treccia di vetro.
Questo tipo meglio si adatta alle alte
temperature.
by ceramic plates wrapped in glass
braid sheaths.
This kind is better suittable for hight
temperature.
3.3. Heathing element
Material: Nichrome wire or ceramic
plates.
Elemento scaldante
Materiale: Filo di nichel-cromo o
piastrine in ceramica.
3.3.
flexible sheaths.
Agip
Foglio / di Compilato Data
/
Rev.
0
2 2
NORMALIZZAZIONE INTERNA
06029.MAT.ELE.STD
CODICE - Code
Sheet - of Compiled Date
CAVI SCALDANTI DI TIPO A RESISTENZE PARALLELE
PER TENSIONE NOMINALE Uo/U NON SUPERIORE A 0,6/1 kV
heating cable with parallel reistance
EAM-CBL-6029 ...
for rated voltage up to 0,6/1 kV.
1
F.V. Sett. '97
INTERNAL NORMALIZATION
Documento di proprieta' aziendale. La Societa' tutelera' i propri diritti a termini di legge. This document is Companyproperty. The Companylawfullyreserves all rights.
3.5 Armour (when required)
Material: Zinc-coated steel
Building: Layer of steel wires and twin-leads
in accordance with CEI regulation 20-38.
4 PARTICULAR REQUIRED
- Hdrocarbon resistance (as to instruction
and execution of test, see note 1).
- Non fire propagation
NOTE 1
After preparing six punched samples of
sheath, dip them one by one for 4 hours in a
mixture composed of 50% volume of
premium petrol and of pure benzene for
3.5 Schermatura (quando richiesto)
Materiale: Rame ricotto
Costruzione: Treccia di rame conforme
Norma CEI 20-38.
4 CARATTERISTICHE PARTICOLARI
- Resistenza agli idrocarburi (per modalit
ed esecuzione della prova vedi nota 1).
- Non propagazione dell'incendio
Dopo aver preparato sei provini di guaina
fustellati, immergerli singolarmente per 4 ore
in una miscela composta al 50% in volume
da benzina super e da benzene puro per
NOTA 1


analisi, a 20 5 C. analysis, at 20 5 C.
3.7. Guaina
Materiali: Fluoropolimeri, termoplastici, mescola
a base di elastomero, vulcanizzata o
reticolata di qualit:
- EM 1 per cavi sotto guaina di gomma
naturale o lastomero sintetico equivalente.
3.6. Shealth
Material: Fluoropolymers, thermoplastics,
elastomer-based mixture, vulcanized
or reticulated of the following quality:
- EM 1 for cables under natural rubber shealt
or equivalent syntetic elastomer.
- EM 2 per cavi sotto guaina di
policloroprene o altro elastomero
- EM 2 for cables under shealt of
polycloroprene or another equivalent
sintetico equivalente conforme syntetic elastomer in accordance
alla Norma CEI 20-19. with CEI reg. 20-19.
RICHIESTE CHARACTERISTICS
TESTS 5 PROVE 5
Tests to be carried out may be divided in: Le prove da eseguire si distinguono in:
- Kind tests; to be carried out on a - Prove di tipo; da eseguire su un
prototipe of finished product. prototipo di prodotto finito.
- Acceptance tests; to be carried out on - Prove accettazione; da eseguire su campioni
finished cable or on components taken di cavo finito o su componenti prelevati
dal cavo finito. from the finished cable.
The above mentioned tests shall be Le prove sopra elencate dovranno essere
conformi alla Norma CEI 20-19; CEI 20-34; comply with CEI regulation 20-19;
Successivamente introdurli in una stufa a
ventilazione naturale, per 24 ore, alla
temperatura di 60 C.
In seguito lasciarli per 16 ore a temperatura
ambiente evitando la luce solare diretta.
Infine procedere alla prova delle
caratteristiche meccaniche dell'isolante
e della guaina esterna.
Afterwards introduce the in to a natural
stove, for 24 hours, at the temperature
of 60 C.
Then, leave them for 16 hours at room
temperature and avoid direct sunlight.
At last, carry out the mechanical
characteristics test of the insulant
and of the outher shealt.
3.5 Armour (when required)
Material: Zinc-coated steel
Building: Layer of steel wires and twin-leads
in accordance with CEI regulation 20-38.
3.6 Armatura (quando richiesto)
Materiale: Acciaio zincato
Costruzione: strato di fili e piattine
d'acciaio conforme alla Norma CEI 20-38.
Spessori: Conforme alla Norma CEI 20-19. Thickness: In accordance with CEI reg. 20-19.
CEI 20-35; CEI 20-36. CEI 20-34; CEI 20-35; CEI 20-36.

Vous aimerez peut-être aussi