In: Langue franaise. N23, 1974. pp. 5-23. Citer ce document / Cite this document : Meschonnic Henri. Fragments d'une critique du rythme. In: Langue franaise. N23, 1974. pp. 5-23. doi : 10.3406/lfr.1974.5679 http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/lfr_0023-8368_1974_num_23_1_5679 Henri Meschonnic, Paris- Vin, Vincennes. FRAGMENTS D'UNE CRITIQUE DU RYTHME Peut-on commencer par dfinir ? Les tensions en tous sens circonscrivent la multiplicit des travaux sur le vers. Ou ils sont techniques, et ils ludent les problmes gnraux du lan gage dont ils prsupposent une solution, ou ils sont perdus dans un vague et dans des erreurs qui les dconsidrent. Aprs les travaux historiques et phontiques du dbut du sicle, les tudes pr-structuralistes des formalistes russes et les applications du struc turalisme, les travaux les plus rcents viennent surtout, d'une part des mathm aticiens, de l'autre, de la linguistique generative, et des deux domaines sovitique et anglo-amricain. A la relative carence thorique (et au retard avec lequel ont t reus, ici, les formalistes peu prs le mme retard que pour la psychanalyse), correspond une carence grandissante de l'ense ignement. Du secondaire au suprieur, les lments du rythme, autant en langue qu'en posie, semblent de plus en plus dlaisss. Comme on a cess un jour de faire faire de la posie latine, on a pratiquement cess de faire > de la versification. Cette dsutude est parente de celle qui a frapp la rhtorique. Elle provient de l'inadquation de l'enseignement de la langue et de la littrature au mouvement contemporain de la littrature, et celui de la linguistique. Si celui-ci a fait beaucoup de chemin depuis Saussure et la grammaire scolaire traditionnelle, tous deux n'ont pas encore ralis leur rencontre pour renouveler le rapport des deux enseignements. Ainsi le tho rique et l'empirique sont coups l'un de l'autre. Le secondaire attend des formules pour enseigner un thorique dont il ne comprend pas la multip licit. L'enseignement a besoin de discursivit, non de contradiction : il n'est pas dialectique. Cette situation est dj ancienne (voyez Valry, uvres, d. Pliade I, p. 1079). Elle caractrise notre civilisation actuelle : Lotman, en U.R.S.S., s'en plaint aussi. Le structuralisme lui-mme a dj pass sa phase productive, et ne montre plus que ses manques, autant pour la thorie de la syntaxe que pour la thorie du sujet et de l'histoire. Un linguiste ne peut plus se cacher qu'il choue devant la posie. Le dsarroi se reconnat comme une transition vers ce qu'on ne connat pas, et qui confronte aujourd'hui les thories psychanalytiques avec celles du matrialisme histo rique et dialectique. C'est le problme du rapport entre l'empirique et le thorique, dans l'illusion que la thorie o nous sommes est plus thorique que la prcdente. On montre plus loin qu'il s'agit souvent d'un empirisme qui s'est seulement dplac. La potique et le langage potique La potique a suivi, depuis les formalistes russes, un trajet qui a sembl fondre la poticit et la littrarit (voyez Qu'est-ce que la posie de Jakobson, dans Questions de potique), largissant la comprhension du po tique au-del de la posie, mais au bnfice de la (plutt d'une) posie, et en gardant un privilge de fait aux textes potiques . D'o une indis tinction nouvelle entre la potique et le potique, parallle au travail mme de la littrature contemporaine, et culturelle-date. Cet largissement a permis de poser les problmes techniques du vers sur le terrain de la thorie du langage. Ce gain pistmologique a eu pourtant deux consquences qui dter minent chacune un blocage rflexif : successivement l'inclusion de la potique dans la linguistique (chez Jakobson), inclusion d'abord ncessaire mais dont les limitations ne peuvent plus nous, arrter (l'absence du sujet et de l'his toire) ; et l'inclusion plus rcente de la potique dans la smiotique (Lotman, Greimas, etc.), o le prsuppos que la posie se fait avec des signes le signe est l'unit de la smiotique est contredit empiriquement. Car le pome serait traduisible dans sa propre langue, et il ne l'est pas. Cette constatation simple produit un cercle vicieux, masqu par l'idologie de la science qui a remplac l'ancien scientisme positiviste : le retour une expli cation de la posie par la dviation, le surplus, qui nous reporte la vieille esthtique ornementale, formelle. Ainsi le formalisme se referme sur un formalisme qui lui est antrieur, parce qu'il le contenait encore. Parallle ment, la philosophie a essentialis la posie, l'enfermant dans une auto allgorie o elle est hors-langage tout en tant l'essence mme du langage. Ainsi la posie chappe tous les ordres, que ce soit l'ordre philosophique ou l'ordre structural-smiotique. Non qu'il s'agisse d'attraper la posie, mais de la comprendre et de l'enseigner comme pratique du langage. On a cru la saisir dans l'motion, puis dans la motivation. Mais la smantique n'en est plus Empson ni Valry. Le structuralisme, n'ayant pas une thorie assez puissante du sens (par absence d'une thorie de renonciation et de l'idologie), a besoin de la notion f ambigut, qu'il nourrit de cohrence et de complexit structurelle, mais cette notion a trois corrlats : l'immanentisme par clture du texte, l'essentialisme, enfin un phnomnologisme dgrad o rapparat le sujet censur. Une telle notion a men une grammaire de la posie. La posie et le vers Langage potique, langage versifi : les deux termes nous confondent plus qu'ils ne se confondent. Pourtant Aristote avait pos, mais dj expl icitement contre une opinion inverse et rpandue, que le vers n'est pas la posie : II est vrai que les gens, accolant au nom du vers le nom de posie... itXyjv o v6p<o7to ye <n>va7nrovTs ( 7rotetv (Poti que 1447 b, traduction d. Bud). Mais il n'a pu le dire que dans et par sa systmatique, et ce qui n'avait de sens que l s'est perdu. Toute notre histoire culturelle lie indissociablement le vers et la posie. P. Guiraud note1 un changement de dfinition du mot posie, du Littr au Robert. Pour Littr : Art de faire des ouvrages en vers , et, Absolument Qualits qui carac trisent les bons vers, et qui peuvent se trouver ailleurs que dans les vers ; Robert : Art du langage, visant exprimer ou suggrer quelque chose par le rythme (surtout par le vers), l'harmonie et l'image. Si la compr hension est plus prcise, l'extension demeure la mme. La notion art du langage ou art verbal renvoie celle de mimesis, avec les difficults aujourd'hui d'importer cette notion. On aperoit vite qu'il ne s'agit l que de paralllismes, compris comme des artifices (Guiraud, p. 62). On retombe sur la question : de quelle norme ces artifices sont-ils les < figures ? Une rhtorique d'avant Vico. On dit : A la limite, la posie peut fort bien se passer du vers (Guiraud, p. 95). On veut connatre cette limite. Tout ce qu'on peut en savoir c'est qu'elle serait une hypostase du signi fiant (ibid., p. 55). Proposition qu'on essaiera plus loin de situer. En fait, la mtrique tant dfinie un rpertoire des rythmes potiques en puissance dans la langue {ibid., p. 48), et le mtre le fondement du rythme (ibid., p. 49), la distinction entre la posie et le vers n'est plus possible. Une circularit relle est l'uvre derrire la distinction verbale. La versification est-elle parvenue dfinir le vers ? Suffit-il de poser que le vers franais est syllabique, rim et csure (Guiraud, p. 1 1) ? Pour Elwert 1 : II n'y a qu'un seul critre : le compte des syllabes ( 154). Pourtant il groupe les vers d'aprs leur structure rythmique et leur rle historique (ibid.). Lote crivait : La rgularit mtrique est un mythe dont il serait temps de dbarrasser les manuels (cit par Spire3, p. 465). Spire ajoutait : Les syllabes d'un alexandrin, toutes diffrentes de dure, d'intensit, de hauteur, de timbre, ne sont identiques que de nom > (Spire, ibid.). Si on constate la stabilit du principe syllabique, c'est pour la corriger par son insuffisance. La versification franaise serait donc syllabique et mi-accentuelle . Quand on ne se satisfait plus d'une dfinition formelle, on tombe dans des dfinitions smantiques vagues : le vers est une unit d'attention... . Il semble donc que seule une conceptualisation d'ensemble du travail du langage qui a lieu dans le pome puisse dfinir les units de ce langage, par l'examen de ses lments linguistiques et non linguistiques, intgrs, comme ils taient intgrs chez Aristote, mais dans notre historicit. Changement des ides sur le rythme Les ides reues peuvent varier, s'opposer, depuis le rythme ordre- quilibre-harmonie (sur fond de clart, raison et gnie de la langue), jusqu'au rythme motion-rupture (sur fond d'alchimie-mtamorphose), elles consti tuent ensemble un barrage l'tude du rythme dans la posie, par l'alliance des subjectivismes et de la pression idologique collective. Il est rvlateur 1. La versification, P.U.F., p. 46. 2. Trait de versification franaise des origines nos jours, Klincksieck, 1965. 3. Plaisir potique et plaisir musculaire, Corti, 1949. du domaine franais que les livres de Grammont (de 1904 et 1908), aux notions contestes et infirmes depuis cinquante ans, continuent d'tre rdits, alors que des ouvrages fondamentaux plus rcents (Spire, Lote) sont puiss, et qu'aucune synthse nouvelle n'est apparue. Ils perptuent alors le fantme d'une rudition trompeuse qui svit, rptant ses barres de mesure, ses notions controuves de vitesse du trimtre, d'isochronie ( La dure de chaque hmistiche est la moiti de la dure totale . Petit trait..., p. 51) et qui rpand comme une vidence : Le rythme est constitu dans toute versification par le retour intervalles sensiblement gaux des temps marqus ou accents rythmiques {ibid., p. 49). Si une telle notion, privilgiant le Mme, a pu rgner, on peut poser, avant d'en arriver son origine philosophique, que c'est peut-tre par une exigence d'universalit. Il ne pourrait y avoir qu'une thorie du rythme et une seule pour tous les rythmes dans le temps et dans l'espace, cosmiques et humains. On montre plus loin les implications de ce primat cosmique. Il semble que le rsultat empirique d'un tel prsuppos soit de rduire le linguistique l'extra-linguistique, et plus particulirement pour avoir un dno minateur commun la musique et la posie. Les difficults de cette combi- natoire universelle me paraissent devoir remettre ce prsuppos lui-mme en question, et proposer qu'une thorie du rythme potique ne cessera pas pour autant d'tre thorie si elle ne concerne que le langage. Les assimilations la musique virent invitablement la mconnaissance du linguistique, l'ineffable, au vitalisme, au mtaphorisme subjectif. Elles rduisent le rythme au mtre. Leur logique est nivellatrice et asmantique. Le rythme est un universel anthropologique : Socialement et individuel lement, l'homme est un animal rythmique4. Autant que par les psychanal ystes, il est mis par les ethnologues en rapport avec le plaisir et la joie pour la joie {ibid., p. 86). Son pass rituel et magique en fait un porteur d'archasmes qu'il serait d'un rationalisme dsuet de dnier. La rptition peut passer pour ce qui reste du formulaire, et de l'origine sociale de la posie (Mauss, uvres, d. Minuit, t. II, p. 252). Le rythme met le lecteur d'accord. Le rythme, avec en lui le verbal et l'infra-verbal, dpasse la saisie de la linguistique, et requiert, outre la psychanalyse, une thorie historique et compare du langage potique dans toutes les cultures, o il semble bien fonctionner de mme. Mais le problme se pose de savoir si on peut trans later, et comment, les notions de l'anthropologie, l'chelle de leur perti nence, sans tomber dans le vague et le primitivisme du dbut du sicle, le mythe d'une communion. subconsciente, la communal function que critique Chatman5, mais avec laquelle on ne les confondra pas. Ce que le mtricien ne peut que relguer au fatras, reste un problme pos pour une thorie du sujet et de la lecture, et pour la posie. Le rythme est un universel potique. C'est l que ses dfinitions se diluent jusqu' le rendre coextensif la posie mme. Il est alors insaisis sable par aucun mtalangage, car il est dit en termes & exprience, et au bord de la dsmantisation. L'origine philosophique (gnralement oublie, dgrade, chez les mtri- 4. Mauss, Manuel d'ethnographie, Payot, p. 85. 5. S. Chatman, A Theory of Meter, d. Mouton, 1965, p. 222-223. ciens) du rythme comme harmonie et rgularit apparat chez Matila Ghyka e. C'est la spculation pythagoricienne sur les nombres, qui se rattache au Time, d'o une esthtique mathmatique (p. 178). On retrouvera cette fascination des nombres dans l'Oulipo, donnant au cosmique (le cosmos, c'est--dire le bon ordre , dit le Gorgias, cit p. 77) la fascination qu'ailleurs exerce le sacr. Le. primat du cosmique me semble un trait de l'archasme fondamental, par rapport l'historique. Il est remarquable que sa continuit contemporaine soit mathmatique. Cette imposition de Yordre (la contrainte formelle est un maintien de l'ordre, une censure et ngation du dsordre ; c'est pourquoi le mtricien-mathmaticien refusera le sujet et la psychanalyse), ce primat des proportions sur le chaos, possession ainsi du continu par-del le discontinu, semble un dtour du thologique : le discours du continu est le discours du divin ou de l'unit. Le rythme est alors l'hypostase du retour, il garantit l'identit du mme. C'est pourquoi il rassure : selon Pius Servien, les rythmes sont les seuls amis de l'homme (cit p. 182). L'tablissement de l'tymologie exacte du mot rythme par Benveniste n'a pas t sans cons quence peut-tre sur la place du concept. On est repass de la forme du mouvement chez Platon 7, o Aristote avait mis l'accent sur la mesure des alternances, la formulation de Dmocrite, configuration particulire du mouvant (livre cit, p. 333). Ce mouvement vers les prsocratiques ne se dfinit pas comme allant au devenir bergsonien mais comme la remonte contre un courant ddialectiseur vers la conceptualisation d'une contradiction incessante. Le rythme et le mtre La confusion entre le rythme et le mtre est la consquence de cette dpendance philosophique non analyse, qui pige les dfinitions dans une circularit sans issue. Cette circularit tient dans la notion de rgularit applique au rythme. Le Dictionnaire de linguistique (Larousse, 1973) donne l'article Rythme : On appelle rythme le retour rgulier, dans la chane parle, d'impressions auditives analogues cres par divers lments proso diques. Dans l'alexandrin classique franais, le rythme est cr (1) par la rime, c'est--dire par la prsence d'une douzime syllabe identique dans deux ou plusieurs vers, accompagne d'une retombe de la voix, et (2) par la csure, c'est--dire la monte de la voix sur la sixime syllabe. Cette dfinition du rythme est la dfinition mme du mtre (il n'y a pas d'article mtre), sans parler de sa non-pertinence pour dcrire l'alexandrin. Le Dictionnaire ency clopdique des sciences du langage (Ducrot-Todorov, au Seuil, 1972), l'ar ticle Versification, prend ses distances par rapport une dfinition qui ferait du mtre une succession parfaitement rgulire des syllabes accentues et non accentues , alors que le rythme serait la ralisation de ce scheme dans la langue > (p. 242) parce que cette rptition rgulire n'arrive jamais et que le problme demande donc un degr d'abstraction supr ieur, que proposent Halle et Keyser (thorie qu'on analysera plus loin). Mais 6. Essai sur le rythme, Gallimard, 1952 (5* d. ; lre, 1938). 7. Benveniste, Problmes de linguistique gnrale, d. Gallimard, p. 334. rien ne remplace ce qu'on dnonce. On se trouve donc devant un vide dfi- nitionnel. Une catgorisation logique fait du mtre chez Aristote une espce du genre rythme : car il est vident que les mtres ne sont que des parties des rythmes y.p [ 8ti (xpta twv fbu6[x&v pavepv (Po tique 1448 b). Mais cette vidence est inverse apparemment, pour ceux qui font du rythme une actualisation du mtre. Pour irmunskij, sans mtre il n'y a pas de rythme 8. On discerne ainsi deux courants opposs. I. A. Richards est aristotlicien : le mtre est pour lui une forme spcia lise du rythme 9. Ce dbat n'est pas formel, ou historique. Il met en jeu le sens du message potique tout entier. Il implique une thorie de la signi fication. En termes aristotliciens, J. Thompson 10 voit dans le mtre une imitation des lments de base de notre langue et de leur ordre . On rejoint ici, par cette notion subjective-objective de travail du langage, d'auto-connais sance du langage, la pense heideggerienne ". Cette conjonction est essentielle pour dfinir notre actualit u. A son insu ou non, peu importe, la mtrique generative touche ce courant. Or les formalistes et Jakobson n'ont pas cess de s'opposer la thorie de l'adquation absolue du vers l'esprit de la langue (Questions de potique, p. 40) quoi ils opposaient la violence organise exerce par la forme potique sur la langue , ou le caractre culturel des changements de mtrique dans une mme langue. Il y a ceux qui partent du mtre pour y inclure le rythme, ceux qui partent du rythme pour y inclure le mtre ; ceux qui lient les faits de rythme ou mtre la signification, ceux qui les abstraient de la signification. La mtrique n'a pas le sens Le mtricien vise au rythme pur. Cette puret dfinit les oprations o rythme et mtre s'changent. L'accent mis sur la mtrique rie peut que dsmantiser, car le mtre n'a pas de sens. La mtrique est tourne vers une tude des formes qui a pris des aspects historiques ou comparatistes. A la recherche d'universaux spcifiques, elle devient ncessairement une mthodol ogie de sa propre formalisation. Ainsi elle a pu se consacrer opposer le rythme iambique au rythme trochaque ". Un paradoxe de la mtrique, pure opration de classement (il faut placer part les tudes sur l'origine des mtres), est qu'elle prpare le structuralisme en tudiant les modificateurs structuraux du vers (Yanacrouse, qui est l'initiale ; la clausule, qui est la finale ; la csure, pause obligatoire, pour 8. Zirmunskij, Introduction to Metrics, d. Mouton, 1966 ( d. 1925), p. 71. 9. Principles of Literary Criticism, Londres, Routledge, 1963 (lre d. 1924), p. 134. 10. The Founding of English Metre, Londres, Rutledge, 1961, p. 9. 11. Le rythme est un phnomne ' organique ' et ne peut tre pleinement apprci que par une approche phnomnologique au pome avec une note renvoyant explicit ement Heidegger. B. Hrushovski, On Free Rhythms in Modem Poetry , dans Style in Language, d. by Th. A. Sebeok, M.I.T., 1968 (1" d. 1960), p. 180. 12. Je renvoie l'article Maurice Blanchot ou l'criture hors langage , Cahiers du Chemin, n 20, Gallimard, janvier 1974. 13. Temps fort initial : rythme-ou-mtre trochaque, supposez l'omission d'une ana- crouse, vous rtablissez un rythme iambique ; la rciproque est toujours vraie. Jeu sans fin. Le mtre change selon le postulat. 10 rmunskij), c'est--dire la position des mots, les rapports entre limites de mots et units mtriques. Elle tablit donc que cette position est un fait smantique. La mtrique n'a pas cess, mais contre elle-mme, de contribuer l'tude de la structuration spcifique du sens qui a lieu dans le langage versifi. Il est vrai que la confusion entre les units mtriques (pieds poly syllabiques) et les units linguistiques (mots, syntagmes avec leurs limites), qui culmine dans l'usage frquent en franais du mot pied pour dire syllabe, a plaqu sur les problmes du vers franais une pseudo-codification, o un rfrent irrel est le reflet d'une terminologie : les iambes et les ana pestes du franais compensation peut-tre la croyance du xix* sicle que le franais n'a pas de rythme. Le franais, n'tant pas une langue accent de mot, mais accent de groupe, ' pas de code mtrique comme l'anglais, l'allemand, le russe. Pas de pentamtre iambique. Ses accents sont donc doubles : mtriques (pour la sixime et douzime syllabes de l'alexandrin classique, par exemple), rythmiques pour les autres, rythmiques signifiant ici linguistiques et non codifis, ce qui les a longtemps rendus invisibles d'un point de vue uniquement mtrique. En mme temps, la carence des tudes mtriques en France ne peut pas ne pas paratre lie au caractre linguistique du rythme en franais. La tradition a plutt tudi ici les places de la csure, ou l'enjambement, et surtout une typologie des rimes, lie l'histoire mme de la posie. Aux priodes de saturation des structures phoniques (Grands rhtoriqueurs, Symbolisme) ont correspondu des dveloppements de la tax inomie prosodique (O. Brik, J. Romains-G. Chennevire). Les questions que pose la mtrique dfinissent un objet abstrait. Cette abstraction a permis de distinguer la structure du vers de sa ralisation pho nique individuelle, avec laquelle elle est confondue dans l'cole acoustique (Lote, Spire, la phonostylistique). Dsocialis (la diction est historique et culturelle ; ses rapports avec la structure du vers, avec le formulaire, ne sont que fragmentairement construits et connus), dsmantis, ce rapport entre objet et mthode est lui-mme un fait culturel qui a son historicit variable. Mais la mtrique se veut universelle. La combinatoire et la mtrique generative Cette universalit passe aujourd'hui par deux procdures, celle de la combinatoire, celle de la mtrique generative. On les analyse successive ment, en essayant de dcouvrir leur rapport entre thorie et empirisme. A travers leur rapport au vers, leur rapport au sens. On les a rapproches, parce qu'elles sont pistmologiquement parentes. L'analyse mathmatique du vers a commenc avec Le symbolisme, du pote Andr Belyj (Moscou, 1910). Son objectivit s'arrtait aux tableaux, mais une tradition russe en est sortie, de TomacHevski Kolmogorov {Math matiques et posie, Moscou, 1962). L'analyse statistique du nombre et de la position des accents par vers et par pome, ou des effets allitratifs par rapport la frquence des phonmes dans une langue, sont des tudes de constantes, de la redondance d'un systme par rapport un autre. Ainsi la strophe est dfinie par Ji Levy un systme de systmes **. A travers 14. Ji Levy, Die Thorie des Verses ihre mathematischen Aspekte , dans 11 l'apport de la thorie de l'information se dgage une difficult. La notion de redondance contient ici une ptition de principe. Car on constate une diffrence entre un texte et un contenu quivalent dans un texte en prose d'gale longueur > u. Or un tel texte ne peut pas exister, par la spcificit mme de la communication dans le langage potique qu'il s'agit de dfinir. Le prsuppos thorique dissocie le contenu et la contrainte formelle. Cette dernire est considre comme un surplus. Traiter les formes comme des nombres, c'est en liminer le sens, ce que fait explicitement l'Oulipo, structurEliste : les aspects smantiques n'taient pas abords, la signification tant abandonne au bon plaisir de chaque auteur et restant extrieure toute proccupation de structure w. L'insistance sur les contraintes, procds, structures ; le volontarisme : II n'y a de littrature que volontaire , dit Queneau (p. 32) ; la confusion par l entre dire et faire, nostalgie d'une performativit gnralise, jouent un assez grand rle dans l'exprimentation pour elle-mme, pour tre ici le patron d'un rapport entre thorie et pratique. L'alatoire est remplac par la combinatoire. Le paradoxe de la combinatoire est qu'elle limine le risque. C'est une scurisation par la forme. Le reste : Romantisme tout a, psychol ogie, bricolage (p. 155). Tout en remettant sa place, celle d'un travail des formes, l'criture comme jeu (p. 79). On situe mieux, par ce rappel du rle de l'Oulipo, la dfinition non psychologisante du rythme 1T que donne P. Lusson : Le rythme est la combinatoire squentielle hirarchise d'vnements considrs sous le seul aspect du mme et du diffrent (ibid., p. 33). C'est pour constituer une thorie universelle. La volont thorique, l'allure mathmatique, couvrent pourtant une confusion caractristique de la combinatoire, entre smantique et psychologie, rejetant l'une pour l'autre, et l'adoption non critique d'une thorie de base 18, parce qu'elle favorise la combinatoire. Il s'ensuit un certain vague 19, et derrire le thorique un nouvel empirisme. Jacques Roubaud est celui qui a le plus dvelopp les oprations de la combinatoire. L'importance de sa recherche pour la connaissance de la posie, et pour l'analyse de cette connaissance, justifie les questions qu'on peut lui poser. Le travail vise dcrire et formaliser des systmes ferms, par exemple une ' grammaire ' des formules de rimes, donnant des rgles de ' cons truction '... 20, dcrire des groupements combinatoires complexes, ind pendamment de toute autre indication (prosodie, esthtique, etc.) (ouvrage Mathematik und Dichtung, d. par H. Kreuzer et R. Gunzenhaiiser, Munich, Nymphen- burger, 1967 (lre d. 1965), p. 228. 15. Helmut Liidtke, La versification latine et franaise la lumire de la thorie de l'information , dans Le vers franais au XX' s., d. par M. Parent. Paris, Klincksieck, 1967, p. 302. 16. Oulipo, la littrature potentielle, Paris, Gallimard, Ides, 1973, p. 24. 17. Cahiers de potique compare, I, 1, p. 49. 18. De mme, J. Roubaud (Potique 7, p. 372), et la frquence de l'expression cette affirmation ne sera pas justifie ici (p. 376). 19. Interviennent des notions non dfinies : groupement, squence (p. 36), puise (p. 39) ; ou vagues : qu'est-ce qu'un rythme peu naturel ? (p. 47). 20. J. Roubaud, Enqute sur les formules strophiques des trouvres, I , Cahiers de potique compare, I, 1, p. 62-79. 12 cit, p. 75), la recherche de contraintes non smantiques de slection. Ce renouveau de recherches anciennes sur les patrons de rimes et les patrons de strophes a ceci d'important, pour la potique, que c'est une pratique thorique de la posie par un pote, instituant une homologie entre ses pomes et l'tude de la posie formalise des troubadours. La recherche des nombres, et du nombre des syllabes, l'emprunt la mtrique syllabique japo naise (le 5 + 7 + 5 + 7 + 7 ou tanka dans Trente et un au cube 21) informent la recherche thorique, qui informe la pratique potique. Ce formel numrique participe d'une ide spculaire (moderne, on l'a vu) du langage comme par lant de lui-mme en parlant d'autre chose : La littrature parle du langage en parlant d'autre chose, ne parle d'autre chose qu'en parlant du langage, indissolublement... M Le nombre est spatialis. Michel Butor, tudiant la prosodie de Villon, appelle un huitain d'octosyllabes ou un dizain de dcasyl labes un vers de vers, un vers vertical 23. De Roubaud, e est un sonnet de sonnets , Mono no aware un tanka de tankas . La ralisation graphique, spatiale, de formes qui sont des nombres aboutit une mtaphore qui substantiate le nombre : Si chaque pome est une syllabe, alors la premire section du livre constitue un dcasyllabe... 24 Le commentaire mtapotique dvoile l'idologie de la dmarche : Si l'crivain ne choisit pas sciemment les contraintes du discours, c'est son inconscient qui les choisira pour lui... > (p. 267) cette procdure liminerait-elle l'inconscient ? La fonction du nombre est d'tablir un systme de rgles abstrait pour combattre le hasard et les souvenirs. Il [Roubaud] a voulu fuir le pome qui colle au pote comme un vtement (mme ' splendide ') pour chercher dans une structure la fois trs contraignante et trs riche en relations formelles, un appro fondissement de la grammaire du pome (p. 284). C'est le volontaire de Queneau. Il importe d'tudier avec quels concepts se fait alors la potique du vers. La mtrique generative se fonde, pour ses concepts, sur la grammaire generative et la phonologie generative. Voici les problmes qu'elles posent, pour la potique, successivement. La grammaire generative fournit deux couples de concepts : comptence et performance, structure profonde et structure superficielle. Le mtre correspondrait la comptence ( un lien trs profond [...] est tabli entre le mtre et la langue M) ; le rythme rel, la performance. On renvoie ainsi la performance, ensemble, le rythme et la diction. Si, en effet, ce n'est pas la ralisation individuelle qu'il s'agit d'expliquer , Y effet de sens du rythme (il est dans le verse instance de Jakobson), qui contient structurellement des variantes de diction, est renvoy hors du champ, pour garder pur le schma (verse design). D'o une scansion minimale, et un choix non justifi entre plusieurs possibles. Le conflit entre la mtrique et la linguistique devient extrme. Ce sont ces lments de conflit qu'on va essayer de comprendre. Il y a un va et vient entre une thorie mtrique nouvelle et les thories mtriques anciennes, entre cette thorie 21. Gallimard, 1974. 22. J. Roubaud, Quelques thses sur la potique , Change, n 6, p. 10. 23. Critique n 310, mars 1973, p. 202. 24. J. Guron, Jacques Roubaud : analyse d'un discours et d'un pome , ibid., p. 275. 25. J. Roubaud, dans Potique, n 7, p. 366. 13 et le plan empirique de la langue. Dans la thorie nouvelle, l'accentuation des mots en langue est prise comme base relle. Ce que la mtrique generative veut liminer, ce sont les thories qui ne russissaient pas rendre compte des vers rels, et qui multipliaient les exceptions, donc contre la langue. Mais les verse instances sont de la langue. Il n'est donc pas logique d'exclure que deux syllabes contigus portent l'accent, parce qu'il n'y aurait plus de mtre (ibid., p. 370, 377). Avant d'en venir l'analyse de la thorie proprement dite, on peut se demander si elle est opratoire en franais. On discerne mal ce que l'examen traditionnel du dcasyllabe a de chang dans l'application qui lui est faite de la mtrique nouvelle. Tout se passe comme si la thorie generative tait lie sa langue accent de mot et prtait une illusion mtrique. Etant donn le jeu corrl des deux positions accentuelles et du syllabisme, l'opposition structure profonde/ structure superficielle semble ici une hypothse inutile. On s'tonne des notions vagues dont est pntre la grammaire gn- rative, malgr son origine mathmatique. Il ne semble donc pas inutile d'y dmler le scientifique de l'idologique, pour mieux situer l'analyse struc turale du vers. J'appelle notion vague celle de comptence potique , par sa rfrence l'intuition, et circulaire pour la dmonstration *. Parents de l'introspectif sentiment linguistique , comptence et sentiment fonc tionnent fcheusement comme paradigmes. C'est qu' Yintrieur de la gram maire generative opre encore ce contre quoi elle s'est constitue, et qu'elle a cru barrer, la notion bloomfieldienne de sens comme rponse : the ascertaining of particular linguistic structures in the poem inducing these responses may then be held to have confirmed and made systematic those responses (ibid., p. 25). Le thorique est un cran l'empirisme. Appels explicites l'intuition , l'impression 2T. Malgr l'apparence, on n'a pas boug de l'intuition vulgaire de Y cart : une grammaire indpendante , qui revient postuler une langue indpendante elle aussi (Change 16-17, p. 97). Pour un pome dont toutes les phrases sont engendrables par la grammaire de la langue, les analyses offertes par cette grammaire ne nous apprendraient rien, ou presque, sur le pome (ibid., p. 98). Si la gram maire pouvait faire gnrer He danced his did , ce serait accrotre tel point sa complexit qu'elle en deviendrait inutilisable (ibid., p. 86). Ainsi la posie n'est pas la langue. Il faut la paraphraser : En d'autres termes... (ibid., p. 183). La mtrique generative de Halle-Keyser pose la relation entre mtres et vers comme l'encodage d'un patron abstrait simple dans une squence de mots , rgi par des rgles de correspondance qui permettent une srie donne de mots d'tre vue comme exemple d'un patron abstrait parti culier 28. Or la rgle de correspondance (par exemple celle du pentamtre iambique) est ncessairement tautologique de la formule mme du penta mtre iambique : a) chaque entit abstraite (W, S) correspond une seule 26. S. R. Levin, Some uses of the Grammar in poetic analysis , Problmes de l'analyse textuelle, Paris, Didier, 1971, p. 25. 27. J. P. Thorne, Stylistique et grammaires gnratives , Change 16-17, p. 94, 95 et S.J. Keyser, p. 167. 28. M. Halle-S. J. Keyser, English Stress, its Growth, and its Role in Verse, New York, Harper-Row, 1971, p. 140. W vient de weak, et S vient de strong. 14 syllabe ; b) les syllabes fortement accentues ont lieues aux positions S seule ment et toutes les positions S (n 40, livre cit, p. 165) dans la for mule WSWSWSWSWS. En quoi la rgle de correspondance se distingue-t-elle du patron abstrait lui-mme ? La mthode se veut deductive, alors qu'elle est inductive, empirique partir du corpus : These expectations are, in fact, borne out {ibid., p. 149, n 19). On n'en est pas surpris. L'effort principal vise intgrer les possibilits dites anormales dans une formule abstraite, plus comprehensive que celle des mtriques antrieures, en remplaant la notion de pied par celle de position vocalique. En fait, parler de posi tion W ou de position S semble un changement nominal. Passer une dfinition plus large, lgitime, n'est-ce pas faire disparatre la tension qu'on voyait entre le mtre et le vers ? Pourtant la notion de complexit {ibid., p. 177) semble conserver la mtrique des exceptions qu'on rpudiait. L'identification du complexe et du rare {ibid., p. 157) fait du contexte de frquence la norme (c'est la stylistique de Riffaterre), et s'appuie sur the common sense grounds . Pour sauver le patron abstrait, deux monosyllabes accentus sont compts pour un {ibid., p. 145) ils n'taient pas mtriques pour Roubaud. Enfin cette mtrique (asmantique) finit par faire appel la signification pour expliquer un vers non mtrique : volontairement, pur posely {ibid., p. 171, n 57). Et comment est constitue l'chelle (de 0 9) de cette complexit mtrique , sinon en conjoignant la mtrique et la smantique ? La notion infraction la rgle , qui est un artefact de la mtrique, n'a t pure qu'en incluant ces exceptions dans la < rgle , dont l'encombrement grossit. Si on ne parle plus de fautes permises , il n'est pas encore sr que la notion de rgles de transformation soit plus conome que la mtrique classique M. Le lien entre la mtrique generative et les problmes du langage potique ne peut pas tre seulement un lien linguistique. Ce lien, explicit par Chomsky, est politique, et montre la ncessit universelle qui relie le potique et le politique. Loin d'tre tranger la potique du vers franais, il contribue la situer. Rpondant la question de ce que serait une sociologie trans- formationnelle *, Chomsky oppose un systme de rgles, de principes, de contraintes , l'esprit de l'espce , une crativit libre , mettant en vidence des structures irrationnelles du social. L' aile libertaire du marxisme constituerait une thorie qui concilierait (sic) toutes les facettes de& sciences humaines (livre cit, p. 70). Le substrat philosophique et poli tique de la thorie du langage et du vers rvle une contradiction entre l'h umanisme no-cartsien, sa sociologie du consensus, et le rattachement explicite au libertarisme individuel anarchiste. Les liens sociaux remplaceraient les chanes sociales {ibid., p. 160), refus utopiste de la dialectique. Autant l'activit linguistique normale est novatrice , comme l'a si fortement montr Chomsky, autant l'activit potique normale est novatrice. Il y a, alors, antinomie poser la crativit du langage en construisant des rgles 29. Un intrt de la thorie de Halle-Keyser serait de montrer le rapport entre le vers populaire (la comptine) et le vers savant (voir J. Guron, dans Cahiers de potique compare I, 2). Mais les scansions arbitraires demeurent, par le conflit mal pos entre la mtrique et la linguistique schma abstrait contre prosodie de la langue. 30. Change, Hypothses, p. 68. 15 linguistiques bloques par l'idologie fixiste du possible un moment donn d'une langue. Rgles sur les possibilits de la nominalisation o l'affirmation thorico-empirique est corrige par si elles devaient exister dans ces autres cas, elles seraient souvent parfaitement comprhensibles (ibid., p. 138). L'introspection, critre du grammatical et du non grammatical, combine para doxalement le laxisme et le normatif, qui emprunte la logique ses critres de V incorrect et du faux. Le dualisme ( un certain accouplement du son et du sens , ibid., p. 133), le mlange du linguistique et de l'extra-linguistique (on sait que les Watusi sont grands, ibid., p. 142), l'ambition de constituer une . grammaire universelle 31, dfinissent une idologie de la science, qui se conoit comme oppose la fois l'empirisme et au positivisme du sicle dernier" (ibid., p. 156). Elle est en effet plus proche du xvni* sicle. Le substrat idologique de la combinatoire et de la mtrique generative, ses prsupposs philosophiques sur le langage, sa localisation culturelle se laissent dcouvrir dans le dernier appui mthodologique qui la sous-tend, la phonologie generative. Les remarques qui suivent ne posent que quelques questions de mthode, tournes vers (et venues de) la thorie du langage potique. Elles ne sauraient prtendre critiquer l'apport phonologique de la phonologie generative. Franois Dell suppose une sparation entre son et sens : < si le son de la phrase est la seule chose qui soit transmise de Pierre Paul, comment Paul russit-il en pntrer le sens ? 32. Prsentation pda gogique ou non, la notion de son est une fiction lie des prsupposs mta physiques. De fait, des objets linguistiques sont tudis comme si on n'en connaissait pas le sens, tout en le connaissant. Une rigueur formelle se dveloppe o la formalisation occulte la non-rigueur pistmologique. Sa parent avec la dmarche combinatoire se marque dans une prdilection construire des artefacts, une langue fictive (livre cit, p. 47), /larp/ au lieu de /pari/ ; trouver des (quasi)-doublets homophones (vous la prendrez/ vous l'apprendrez, p. 18 ; jeune vaurien/ je ne vaux rien, p. 196) isolement syntagmatique et situationnel, omission feinte des facteurs de diss imilation que sont les doublements de consonnes, les pauses dmarcatives qui dsambigusent. Les cloisons entre lexique, syntaxe, smantique et phonologie produisent de faux problmes qu'on s'occupe ensuite rsoudre. Une li nguistique-fiction est plus proche de la logique que de la linguistique. Sa dmarche est tautologique : ce n'est pas possible parce que ce n'est pas possible. Le sentiment de la langue. Des constructions se font sur des des criptions anciennes de langues exotiques (celle d'un parler bantou, faite en 1887, p. 88), qu'on ne peut pas vrifier, en opposant des /i/ et des /e/, ce qui laisse sceptique quand on a entendu parler des Africains (mme problme pour les parlers arabes). C'est l'tat de l'ethnologie quand elle se faisait sur des descriptions de seconde main, avant Malinowski. A quoi correspond bien la critique faite par Fr. Dell (p. 267) de la rpartition des linguistes en thoriciens et spcialistes d'une langue. C'est laisser la formalisation se dve- 31. Chomsky-Halle, Principes de phonologie generative, Paris, Seuil, 1973, p. 10. Grammaire universelle synonyme de thorie linguistique , c'est--dire l'inclusion de la linguistique et des langues dans une logique transcendantale. 32. Fr. Dell, Les rgles et les sons, Introduction la phonologie generative, Paris, Hermann, 1973, p. 15. 16 lopper pour elle-mme. Ce qui n'tait le cas ni de Troubetzko, ni de Poli- vanov. S'il faut que~ simplicit maximale gale gnralit maximale (p. 164), il faut d'autres moyens. Le gnrativiste, l encore, est un empirique pour qui tous les moyens sont bons... (p. 168), humour-cran qui ne parvient pas cacher la pauvret de ce qu'on apprend. L'introspection n'a pas plus de valeur ici qu'en sociologie ou en psychologie. Elle confond la structure et la performance individuelle, la prononciation . Accessoirement, elle se soustrait du mme coup la discussion . Loin de trouver que cette phonol ogie generative est trop abstraite (p. 261), on y reconnat un bricolage tous les niveaux, du corpus la mthode. Autant d'exceptions que les gram maires anciennes, chec la simplicit. La bonne volont corriger ind finiment les rgles est un indice de plus de l'empirisme et de la non-puissance de la thorie. Mais l'invalidit d'ensemble de la mthode, pour une tude du vers, me semble surtout dans son rapport avec son ambition majeure. Car l'universalit justement requise pour une hypothse sur le langage se tourne en mtaphysique de l'origine, et de l'origine unique du langage. La thologie profonde chez Chomsky apparat en surface, par les variations secondaires autour d'un schma fondamental unique (p. 46) que les compar atismes auraient pour tche de dcouvrir travers ce qui est commun toutes les langues (p. 48). Cette universalit mythique est culturellement situe, par sa notion de rgle, qui joue sur plusieurs plans, logique, empirique, normatif. La circularit de cette notion permet de mettre jour la sociologie de son empirisme : justifier ce qui existe. Aprs l'chec pour dfinir des procdures de dcouvertes, le gnrativiste se rsout dfinir des proc dures de justification des grammaires (p. 168). Ses fictions locales ne servaient qu' justifier l'existant. Cette dernire tautologie ne serait qu'inutile, si la linguistique generative ne partageait cette particularit avec le culte puritain du rel, par exemple dans l'hyperralisme en peinture33, qu'il y a dans une culture amricaine. La posie moderne est l'chec de la mtrique Le mtricien n'admet le changement qu' l'intrieur de son systme. Il est de ceux qui ont le plus de mal reconnatre la posie moderne. On semble plaisamment regretter la mort de l'alexandrin, juste au moment o il atteignait la perfection. Mais on soutient qu'il reste le vritable vers fran ais (Grammont, Petit trait..., p. 147), sans dmler les problmes du XIXe sicle de ceux du xx* sicle. C'est l'acadmisme. Rien n'a chang. Malgr une volution normale,, et l'ide d'un avenir de notre vers (Le vers franais, p. 461), la nouveaut n'a produit rien qui doive subsister . Il s^ vrai que cela date de 1904, mais n'a jamais t corrig. Cette dngation et \rp refus plongent dans un maurassisme qui condamnait chez Grammont, en $08, les tentatives faites en gnral *par des trangers ou de mauvais plaisant (Petit trait, p. 146) *\ On reconnat les qualificatifs qui tou- 33. Voir R. Tissot, Peinture et sculpture aux Etats-Unis, A. Colin. Voir art. de J. Pierre, L'hypeY?uritanisme , La quinzaine littraire. 183, 15 mars 1974. 34. Le vers franais est de 1904, le Petit trait de 1908. Ces dates n'apparaissent plus dans les rditions actuelles, elles sont remplaces par un copyright de 193? dans 17 chrent Apollinaire. La fixation qui sacralise la langue caractrise un inves tissement dans la langue-mre qui est exemplaire l o il y a langue sacre (l'arabe, l'hbreu). Guiraud remarque en effet que la structure mtrique n'a, quoi qu'on en dise, pratiquement pas chang depuis les origines (livre cit, p. 64). Parce qu'elle est lie la langue (ibid., p. 110). Etrange raison. Car les changements phonologiques, morphologiques, syntaxiques de la langue ont t considrables. Le passage une prosodie proche de celle du langage vhiculaire, sinon celle-l mme (non systmatiquement, chez Tardieu, Queneau) rduit le principe syllabique. On ne sait plus ce qu'il faut compter, exactement. Ainsi s'accrotrait le caractre accentuel du langage versifi, avec modification de la notion d'intervalle entre les accents. Mais un tel passage ne peut tre que culturel autant que linguistique. Rapprochant le langage versifi de renonciation, il le pose comme rapport entre le culturel et l'individuel, et ses problmes passent, de la mtrique laquelle ils chappent, une thorie globale du potique. C'est pourquoi les mtriciens sont drout s85. D'un ct, ceux qui comptent les syllabes ou la place de la csure ; de l'autre, ceux qui parlent de vision du monde. Leur opposition me semble celle du prvisible l'imprvisible. La mtrique se voudrait science de la prdicabilit du vers, elle ne peut que postuler sa continuit. Quant ceux qui privilgient la rupture et la diffrence une certaine limite, on a l deux mythologies. Le rythme compris comme rupture a t confondu avec l'motion. La notion de rythme semble plus vulnrable que celle de mtre, parce qu'elle est plus lie au smantique qu'au smiotique, renonciation qu' la langue. Le vers, devenant par l'abandon des rgles canoniques et le passage des constantes variables, une variable de variables, impose une smantisation de son tude. La thorie du langage potique apparat d'autant plus scinde entre ceux qui renforcent l'opposition de la thorie la pratique et ceux qui la rduisent. Ceux qui renforcent cette opposition rendent imposs ible son enseignement, ce dont ensuite ils s'tonnent, car ils ont creus l'incommunicabilit entre dedans et dehors, pome et lecteur, excluant ce dernier. La mtrique la recherche du sens Musicale par son origine, cherchant une rythmicit pure, la mtrique ne peut pas se dbarrasser de la signification dans le langage, comme la peinture, de la figurativit. Asmantique et traditionnelle, la mtrique refuse le nouveau parce que le nouveau est du sens. La seule smantique que Grammont pouvait admettre tait celle de l'expression, le rythme considr comme moyen d'expression : mcanisme circulaire, paraphrastique le rythme smpn- r- l'dition de 1967 du Vers franais, et de 1965 pour le Petit trait. Mais |/ sont inscrites dans le dialogue des notes avec le texte (note de 1922, p. 202 un ''livre qui tait d'actualit il y a vingt ans, quand celui-ci a t fait ). A sa date, Le -ers franais est dj rtrograde : il a le culte de Hugo pour sa virtuosit (p. 51, 6\, 69); dprcie violemment cole dcadente (p. 39, 168, 200, 460) ; mconnut tout ce qui est antrieur au XVIP s... Il est normatif et subjectif, distribue les bl&mes (p. 358), et les approbations (p. 180). 35. ... comme au temps de Fortunat (Le vers franais au XX* s., p. 310). 18 tis par imitation du sens, d'o sort la notion mme de son expression . Ds Coleridge pourtant apparat l'ide de l'interaction entre la forme mtrique et le sens. Le mtre n'existe pas plus hors des pomes qu'aucune structure abstraite. L'interprtation du mtre vient du sens du vers, de mme que l'interprtation du < son vient du sens du mot. Finalement, la fonction du mtre serait qu'il symbolise la posie (ibid., p. 221) ce qui le renvoie une fonction culturelle qui peut, variablement, tre de mdiation ou de substitution, une icne d'aprs Peirce mais non un signe. La mtrique tend alors s'intgrer dans une smiotique. Le structuralisme de Jakobson avait tendu la dissoudre dans les concepts de la potique en gnral, dans les paralllismes. A travers tout son apport, ses tudes de pomes, Jakobson a, semble-t-il, privilgi une syntagmatique du langage potique. Il ne pouvait pas construire une paradigmatique du langage versifi, sans sujet et sans histoire. L'excs de sens La prosodie a t compensatoire de la mtrique : en se chargeant de sens. Une reprsentation encore moderne de la posie semble lui faire jouer dans notre culture un rle d'anti-arbitraire du signe. Ce lien avec la langue, qu'une mtrique aussi postule, devient une procdure de denudation de la nature du langage et de son origine. Et le langage tant lui-mme dj, naturellement, cette transparence obscurcie aux choses, la posie consisterait la retrouver. Il y a eu les crdulits paragrammatiques (Change 6, p. 89). On dcouvre mieux aujourd'hui l'associationnisme de cette crdulit. Il importe pour la posie de dfaire le fonctionnement de cette illusion, qui semble sans cesse renaissante (on essayera plus loin de comprendre pourquoi) chez certains thoriciens du langage potique saisis par une hypertrophie du sens. Comme le mtre l'tait de la langue, la prosodie serait une imitation. Mais une imitation des sensations et des sentiments. Pour viter de tirer des vers la signification, des sons, Grammont la tire de leur nature (Le vers franais, p. 203). Mais cette nature est la fois le plan phontique, articu- latoire et les termes qui le dsignent, qui sont mtaphoriss puis rifis : rfrent irrel cr par le mtalangage. Voyelles aigus : c'est l'impres sion de l'acuit (ibid., p. 236), douleur, joie, etc., d'o une mchancet que nous pouvons qualifier d'aigu (p. 247)... Une mimtique gnralise semble surdterminer les mots de sorte que le mtalangage aussi, secondai rement, mime le langage du texte : indice mme de la preuve. La rationalit qui manoeuvre ici (sa causalit mcaniste et magique) est une mtaphysique de l'origine onomatopique du langage. L'expressivit est une subjectivit pr-scientifique dguis en positivisme. Epistmologiquement, elle est contem poraine du xvii sicle. Elle a pris rcemment une apparence la psychanalyse, et renouvel ses termes linguistiques, chez Fnagy. La procdure reste celle de Grammont. Le problme n'est pas ici celui de sa valeur scientifique, mais du fait socio logique de la crdibilit qu'il suscite. Avec la vieille magie du verbe o le son est la fois spar du sens et redondance du sens, cette psychologisation des localisations articulatoires se donne pour vidence. Elle se fonde sur une mtaphysique rgressive du signe qui l'aline lui-mme en 19 le dfinissant comme absence de la chose : < Les signes linguistiques ne sont perus en tant que signes que par rfrence d'autres objets. Ce qui revient dire que le signe ne peut fonctionner, ne peut exister, en tant que signe, que s'il n'a pas d'existence propre38. Le signe prsent comme ngatif de la chose, dtermine la posie comme tourne contre le langage, vers les choses : leur imitation. Avec une rduction de la langue aux mots, qui ne sont conus comme mots que s'ils sont seuls. Sa psychologie est une psychologie du comportement : la posie fait natre un sourire de satisfac tion sur nos lvres (ibid., p. 110). L'essentiel est que la psychanalyse vise est manque. Car dgager l'arrire-plan inconscient de l'acte phonatoire 3T, investissement oral (ouvrage cit, p. 106) des gestes de la bouche peut sembler en effet la seule comprhension et rationalit nouvelle de l'expres sivit des phonmes. Mais ce travail qui commence en psychanalyse, avec les travaux de Fr. Dolto M, n'a ici ni la technicit suffisante en psychanalyse ni la rigueur linguistique qui doivent mutuellement se sous-tendre. On retrouve le mtaphorique dj connu : La tendresse se reflte dans une plus grande frquence des consonnes L, M M. (Elle aime.) Et par rapport des notions vagues et subjectives (l'agressivit), un manque de prudence mthodolog ique *, la prcaution thorique finale (il n'y a pas de correspondance simple et exclusive entre une pulsion et un son donn 41) ne fonctionne plus que comme une dngation. Le rythme du sens Le sens du langage potique s'est corporalis. Explicitement dj les tr avaux de Jousse ** avaient fond le sens sur le corps. Spire avait li le rythme au sens Pas de sens, pas de rythme, donc pas de posie *" et le sens la danse laryngo-buccale **. Mais il restreignait le corps la psychop hysiologie, le rythme l'motion, la structure du vers la ralisation indi viduelle. La phontique exprimentale, sans la phonologie, sans la psychan alyse, sans une thorie d'ensemble du langage, bloquaient le vers et la posie une conception ornementale, descriptive, motionnaliste, liant le plaisir l'embellissement. La tentative la plus rcente qui lie le rythme, le sens et le corps est 36. Fnagy, Le langage potique, forme et fonction , Problmes du langage, Gal limard, 1966, p. 100. L'article sur Maurice Blanchot, dj cit, tente d'analyser les consquences de cette mythologie. 37. Les bases pulsionnelles de la phonation , Revue franaise de psychanalyse, 1970, n 1, p. 104. 38. Voir plus loin, dans ce numro, l'article de Pierre David. 39. Les bases pulsionnelles... , p. 102. 40. Fnagy s'appuie encore en 1965 sur des travaux de P. Guiraud dont lui-mme s'est loign (Mathematik und Dichtung, dj cit, p. 268. Ses statistiques n'ont rien de probant, si on compare les chiffres qu'il donne pour /k/, /t/, /r/, /1/, /m/ dans L'art d'tre grand-pre et Chtiments (ibid., p. 245). 41. Les bases pulsionnelles , p. 134. 42. Voir Marcel Jousse, L'anthropologie du geste, Paris, Resma, 1969. Les travaux de Jousse s'tendent de 1925 1952. 43. Andr Spire, livre cit, p. 190. 44. Ibid., p. 322. 20 celle de J. Kristeva45. Le problme qui se pose ici est celui de la mdiation des bases pulsionnelles de la phonation , de Fnagy, pour intgrer la psychanalyse une thorie du langage potique. Cette mdiation est ruineuse. Elle rvle un des clivages pistmologiques les plus marquants de notre moment culturel, entre la tension vers la grammaire universelle (la smio- tique tant le nouveau nom du signifi transcendantal) et le signifiant sub- stantialis coup de la dnotation, o s'oprent les permutations d'une kabbale et qui est devenu le lieu d'une sous-rationalit compensatoire. Voil pourquoi ce besoin de Fnagy. La mme tension se trouvait au xvnf sicle, entre le ct de Leibniz et celui de Court de Gbelin. Ainsi les problmes d'une potique du vers, par la conceptualisation du rythme qu'ils supposent, mettent en jeu les tensions fondamentales du savoir moderne. Il y a donc une ncessit de mthode analyser ce dernier rapport entre mtre, rythme et sens, avant de rassembler des lments pour une thorie du rythme dans la posie franaise. Pour les < grammairiens , le mtre ralise la langue. Dans la tradition formaliste , le pome est un conflit avec le mtre et la langue. J. Kristeva se situe dans cette tradition. Mais elle scinde le mtre et la langue, la < contrainte grammaticale mise du ct de ego cartsien (livre cit, p. 215), la contrainte mtrique pose comme antrieure et postrieure la grammaire, et < utilisant des articulations smiotiques pr-langagires (ibid., p. 215), c'est--dire les bases pulsionnelles de la phonation qui sont donnes comme des contraintes rythmiques (p. 213). Contrainte mtrique, contrainte rythmique sont prises l'une pour l'autre. Le mtre et le rythme sont confondus. Confusion qui apparat encore dans la proposition : < On peut concevoir maintenant le rythme non seulement comme une mtrique classique de versification, mais comme une proprit immanente au fonctio nnement du langage (p. 215). Confondus aussi le subliminal et l'inconscient, en mettant les schmas mtriques sur le mme plan prconscient que le systme de la langue (p. 217), et sur le mme plan que les allitrations et les anagrammes de Saussure. Loin d'tre prconscient, le niveau mtrique (csures, enjambements, etc.) est conscient, connu, reconnu. S'il peut devenir sous-jacent comme tout le culturel qui nous imbibe (la venue du dcasyllabe raconte par Valry pour Le cimetire marin), c'est un niveau spcifique de l'idologie. N'tant pas sur le mme plan que le syllabisme, les t ressources musicales de la langue nationale (p. 211) ne s'y opposent pas. Ce cadre ne les a jamais empches de travailler. L'opposition du vers classique au vers libre n'est pas de contraintes prosodiques artificielles (p. 217) une pratique plus naturelle. Il me semble qu'elle manifeste un nouveau rapport, entre l'individu et la collectivit, et par l une crise de la socit et une crise de l'individu. Le rythme mis au < gno-texte , au plus profond (on ne peut pas vrifier s'il est la condition de la syntaxe ) est restreint au rythme des timbres, appel rythme smiotique . L'lment accentuel duratif est entirement omis. La procdure est typiquement smiotique, en ce qu'elle fait la ptition de principe dj reconnue, de confondre le smantique et le 45. J. Kristeva, La rvolution du langage potique, Paris, Seuil, 1974, le chapitre Rythmes phoniques et smantiques , p. 209-263. 21 smiotique dans le smiotique seul, d'o la distinction ensuite est impossible. On pourrait poser, au contraire, les problmes du rythme et du mtre comme une contradiction entre le smantique et le smiotique. La restriction au seul rythme des timbres a pour but de privilgier l'inconscient. L'inconscient ignorerait-il les rptitions accentuelles ? La connotation, coupe de la dnot ation, devient une drive , une coute flottante para-psychanalytique, musicalisant le sens (p. 238). La rfrence l'inconscient tient dans le couple dplacement-condensation, oprant exclusivement l'intrieur ds bases pulsionnelles de la phonation . Sans revenir sur l'importance de l'enjeu, jou mais manqu par Fnagy, on peut faire plusieurs remarques : sur le lien tabli entre le rythme allitratif qui branche le sujet sur le procs pulsionnel inconscient (p. 212) et l'criture automatique4* ;sur l'opposition la langue nationale en tant que message communicatif 4T Joyce tran sform en modle fait oublier la relation qu'on a avec sa langue, pour un plurilinguisme qui transcende les langues ** ; il s'ensuit une politisation directe, mcaniste, volontaire, du travail potique sur les signifiants : abandon de la mtrique est reli au capitalisme (p. 218). La psychanalyse invoque est entrane dans une rationalit mythique du langage comme onomatope (p. 222). Une postulation d'un polymorphisme smantique est contredite par la traduction en fait monosmique de l'expressivit 4>. Aux procds analyss dj chez Grammont et Fnagy, s'ajoute une pratique du calembour mta- linguistique lacanien. La spculante de ce discours pseudo-scientifique lui rserve une faible valeur de connaissance : il joue le rle d'un fantasme M. Le plan psychanalytique de la structure du vers et du langage potique est pourtant primordial. Il ne saurait tre mconnu par quelques erreurs de mthode, ou par une confusion avec une mtaphysique du langage qui le fausse. On remarque, une fois sorti de l'expressivit, que l'insistance mise sur le vocalisme, le syllabisme ou le numrisme caractrise certaines tendances mtriques dsmantisantes, la formElisation de Lusson et Roubaud. Alors que l'insistance sur le consonantisme mne des analyses orientes vers la thorie du sujet, une corporalisation du sens. La rptition est constitutive 46. C'est tre dupe du programme surraliste. L'automatisme au contraire bloque Tidation. Voir le livre de P. David sur la psychanalyse d'Eluard, paratre chez Galli mard. 47. Je renvoie H. Meschonnic, Pour la potique H, d. Gallimard, 1973, p. 71-123. Le recours aux ides de Mallarm sur le langage, entre autres, y est analys. 48. On rejoint le mythe du XVIII' s. d'une langue universelle. Une rythmique allitera tive reste ncessairement dans la phonologie de sa langue. Des altrations n'y changent rien, sinon qu'elles pastichent la schizophrnie, comme dj les surralistes. A-t-on les mmes associations inconscientes dans toute langue ? Il ne peut y avoir le mme rapport qu'il y a en franais entre mer et mre, dans l'anglais sea-mother, le russe more-mat', etc. 49. Par exemple la pulsion urtrale des constrictives non voises /f/, /s/, /// et ventuellement la tendance la phallicisation de cette pulsion dans les constrictives voises /v/, /z/, /g/, (p. 225) ce que prouvent sans doute les mots vagin et verge ! Et la dominance de /s/ indique [je souligne, H. MT] une tension phallique urtrale (p. 246). ' 50. Au fantasme de l'origine se joint celui de la priorit (par transfert mutuel d'avant- garde) : Pour la premire fois, en effet, dans l'histoire, travers la langue, se trans posent des fonctionnements translinguistiques... (p. 229). On observe le mme mimt isme des drapages de l'inconscient dans le mtalangage de Michle Montrelay, dans Mtrique de l'inconscient , Change 6, p. 127-138. 22 du moi, liant le plaisir au rythme. Alors le langage potique n'est pas un surplus au langage81. L'unit de la posie est le pome. Le vers n'en est qu'une sous-unit. Une thorie du rythme dans le langage potique doit contenir les lments linguistiques, psychanalytiques, culturels de l'criture et de la lecture M. On se propose, le lieu manquant ici, d'en dvelopper ailleurs la logique et la technique. 51. J. Kristeva ; Les diffrentielles signifiantes sont donc plus que des phonmes , livre cit, p. 223. 52. Une esquisse en est donne dans Pour la potique 11, p. 269-271. Voir aussi Le travail du langage dans Mmoire de Rimbaud , Langages n 31, Smiotiques textuelles . Septembre 1973. 23