Vous êtes sur la page 1sur 4

Assine 0800 703 3000 SAC Bate-papo E-mail Notcias Esporte Entretenimento Mulher Shopping BUSCAR

Tweet 0
Blogs Especiais Tcnicas de Escrita Etimologia Gramtica Ensino Traduo Entrevista Linguagem Audiovisual
Fale com a Lngua Expediente Cadastre-se A LNGUA Anuncie Assine
Buscar...
0 Gosto
Reportagens
A+ A- Tamanho da Fonte:
Tweet 0 0
Fevereiro/2012
Ortografia
A lngua das ortografias
Os pontos negativos e os positivos do novo acordo entre pases lusfonos
Aldo Bizzocchi
Ortografia assunto que sempre causa frisson. Provavelmente
porque muitos vem na grafia das palavras um patrimnio nacional,
comparvel ao hino e bandeira.
Mudanas constantes de moeda, constituio, regime de governo,
denominao do pas, e tambm de ortografia, produzem na
populao um sentimento de instabilidade e baixa auto-estima. O portugus j passou por
vrias reformas ortogrficas (ver Lngua 11), e mais uma se anuncia em 2009. A reforma
ocorrer porque trs pases - Brasil, Cabo Verde e So Tom e Prncipe - ratificaram o acordo
ortogrfico firmado em 1990.
O argumento em favor da unificao o de que o portugus a 3 lngua europia mais falada
no mundo, depois do ingls e do espanhol, e a existncia de duas ortografias atrapalha sua
difuso internacional. O fillogo Antnio Houaiss afirmava que o portugus a nica do
Ocidente com mais de 50 milhes de falantes a ter duas grafias oficiais.
O argumento falso. Difcil acreditar que o acadmico, exmio tradutor de Joyce, ignorasse
que o ingls tem duas ortografias, a britnica e a americana, e mesmo assim a mais
difundida. A difuso de um idioma depende do prestgio e do poder poltico, econmico e
cultural dos pases que o falam, e no da grafia. Seno, o chins, com escrita
complicadssima, no estaria cada vez mais conhecido no mundo.
Prs e contras
O novo sistema ortogrfico tem pontos positivos. Em Portugal desaparecem o c e o p mudos,
como em "aco", "acto", "adopo", "baptismo", "ptimo" e "Egipto" (mas mantm-se em
"facto", por ser pronunciado). Tambm os encontros voclicos ee e oo de "vem" e "enjo"
perdero o circunflexo.
Entretanto, h muitos pontos negativos. Como a supresso total do trema. Sem ele, como
diferenciar "eqino" (cavalo) de "equino" (ourio-do-mar)? E como saber a pronncia de
palavras pouco usuais, como "qididade"? de se imaginar a confuso quando os livros
escolares disserem que os equinos so invertebrados, e as crianas pensarem em pangars
desossados!
A nova norma far com que os portugueses escrevam "hmido" como "mido". S que "hmido"
("mido") da mesma etimologia de "humor", o latim humus, com h. Se em Portugal ainda
havia coerncia ortogrfica na palavra, agora desaparecer. Melhor mesmo seria eliminar de
vez o h mudo e pronto.
Tambm se simplifica o uso do hfen, o que bom. S que, ao mesmo tempo em que se elimina
o hfen de "anti-semita" (antissemita), ele introduzido em "microondas" (micro-ondas).
O mais absurdo da reforma que deixar de ser usado o acento para diferenciar "pra"
(verbo) de "para" (preposio), bem como o de "plo" (substantivo) e "pelo" (preposio +
artigo). O ttulo Uma pistola para Jeca, do filme de Mazzaroppi, poder ser interpretado como
0 Gosto
Edio 99
Jan/2014
ASSINE
SUMRIO
EDIES
FOLHEIE
edio anterior
Seu email...
PUBLICIDADE
Encontre-nos no Facebook
Revista Lngua Portuguesa
Voc curtiu isso.
Voc e outras 155.983 pessoas curtiram Revista Lngua
Portuguesa.
Plug-in social do Facebook
Curtir
PUBLICIDADE
"uma pistola cabe (ou oferecida) a Jeca" (sentido real do ttulo) ou "uma pistola detm
Jeca". E quem vai entender o trocadilho no ttulo do livro Pelos plos, de Ana Cristina Csar?
O que faltou
O projeto no toca em incoerncias ortogrficas: o j mencionado h mudo; s, ss, c, , sc, s,
x, xc e z com som de /ss/; s, z e x com som de /z/; x e ch com som de /ch/; g e j com som
de /j/; "estender" x "extenso", "destro" x "dextrose", "texto" (do latim textus) x "misto" (do
latim mixtus), "em cima" x "embaixo", etc.
Uma reforma simplificadora necessria, mas a que est em curso um frankenstein
lingstico, produto de negociaes polticas entre os pases. O resultado, como na poltica, foi
um projeto desfigurado, em que se eliminaram coisas boas e se manteve muito do que havia
de ruim.
Em vez de uma reforma radical e definitiva, como fizeram outras lnguas, as doses
homeopticas no portugus obrigam a que a cada 50 anos seja feita nova reforma. Por sinal,
avanos j previstos na proposta de 1907 ainda no foram postos em prtica, como a soluo
das grafias duplas x/ch, g/j, etc. notvel que lnguas como italiano, galego e catalo j
tenham encontrado solues para tais casos. O portugus poderia inspirar-se neles. O italiano
e o romeno, por sinal, so as lnguas romnicas com sistemas ortogrficos mais simples e
coerentes. E a grafia do italiano no sofre alteraes significativas desde o sculo 16, o que
no deixa de ser invejvel.
O exemplo ingls
O ingls possui duas ortografias, mas bem poderia ter uma s. Afinal, organise e organize,
humour e humor, e assim por diante, no representam pronncias diferentes. J "Antnio" e
"Antnio", "facto" e "fato" indicam diferenas fonolgicas inconciliveis, tanto que ambos so
mantidos na reforma.
As diferenas entre o ingls britnico e americano afetam ligeiramente a ortografia e o lxico:
a diferena marcante est na pronncia. Mas o ingls possui uma s gramtica. Em qualquer
pas de lngua inglesa, a sintaxe uma s. Ao contrrio, o portugus no tem s duas
pronncias e duas ortografias; tem dois lxicos e duas gramticas bem diferentes.
Comparem "Sentei-me c com ela e ficmos a conversar" (Portugal) com "Me sentei aqui com
ela e ficamos conversando" (Brasil). Isso sem falar nos esquisitos "golo" (gol), "cancro"
(cncer), "guarda-fatos" (guarda-roupa), e nos humorsticos "bicha" (fila), "cacete" (filo de
po) e "bica" (bebedouro). Unificar o qu?
Alis, at nomes geogrficos so distintos aqum e alm-mar: "Iro", "Moscovo", "Bagdade",
"Copenhaga", "Nuremberga", "Checoslovquia", "Jugoslvia". Nada semelhante ocorre em
ingls.
Custo da mudana
Com a oficializao da nova grafia, inicia-se a transio na qual os ministrios da Educao
devero reciclar os professores e realfabetizar os estudantes, e editoras vo reimprimir livros,
dicionrios e outros materiais. Tudo a custo social e financeiro elevadssimo.
O argumento de que no ser mais preciso reimprimir livros brasileiros em Portugal e vice-
versa, outra inverdade: basta comparar a traduo portuguesa e a brasileira de qualquer
best-seller para ver que falamos lnguas diferentes, ainda que com uma s grafia.
Embora a realizao de uma reforma seja custosa, preciso ter em mente que qualquer
reforma, mnima que seja, implica tais custos. Por isso, deveramos aproveitar a oportunidade
para promover uma reforma radical e definitiva na ortografia, eliminando as incoerncias e
instituindo um sistema simples e prtico - ainda mais que a maioria dos falantes do portugus
no mundo tem baixa ou nenhuma escolaridade, e a maior parte dos pases lusfonos pobre e
presta servios educacionais fracos.
Com a nova reforma, estima-se que 1,5% do vocabulrio lusitano e de 0,5% do brasileiro
sofrero modificaes grficas. Apesar disso, sero conservadas as pronncias tpicas de cada
pas. Ou seja, na prtica, a "unificao" pouco unifica.
Mudanas que saltam vista
Trema
Cai na maioria das palavras, como "tranqilo", mas permanecem
termos derivados de outras, de lngua estrangeira, que tenham o sinal.
Hfen
Cai em palavras que designam
um ser ou objeto nico, como
anti-semita (que vira "antissemita"),
mancha-chuva (vira "mandachuva") e pra-quedas ("paraquedas").
Ditongos ei e oi
Deixam de ser acentuados,
como "idia".
Encontros voclicos oo e ee
Deixa de ser acentuado
em terminaes como "enjo".
Alfabeto
Ganha trs letras: k, y, w.
Consoantes mudas
Deixam de existir em Portugal
e outros pases, como "aco".
Acento diferencial
Desaparece, como em "pra"
(verbo) e "para" (preposio).
Dupla grafia
Admitida em diferenas fonolgicas inconciliveis, como "fato"
e "facto", "cmodo" e "cmodo".
Aldo Bizzocchi doutor em Lingstica pela USP e autor do livro Lxico e Ideologia na Europa Ocidental
(Annablume). www.aldobizzocchi.com.br
0 comentrios
Subeditora da Revista Lngua vence
Prmio Andifes de Jornalismo
2 comentrios 5 dias atrs
Chico Viana A reportagem de fato
excelente. Parabns, Camila!
A preciso dos clichs
5 comentrios 2 meses atrs
Chico Viana isso, Rose. No d para
escrever com naturalidade (sobretudo
quando se iniciante)
Dizer vi e gostei do filme est errado?
1 comentrio 4 meses atrs
Suhel Amyuni Gostaria que vocs
elucidassem de uma vez por todas o uso
de onde e aonde, palavrfas
O interior a cidade
1 comentrio 2 meses atrs
Jessica Mestre, anlises incrveis como
sempre.Ainda ouviremos falar muito de
voc, tal como hoje se fala
TAMBM EM REVISTA LNGUA PORTUGUESA
Iniciar a discusso...
Mais votados Revista Lngua Portuguesa Entrar Compartilhar
Seja o primeiro a comentar.
O QUE ISSO?
Assinar feed Adicione o Disqus no seu site
0
Audiovisual :: ed 96 - 2013
Bordes de Flix
Vilo da telenovela Amor Vida, personagem
de Mateus Solano tem nas mximas
pseudobblicas um trampolim para o humor
Reportagens :: ed 62
Presidente ou presidenta?
Lei, tradio do idioma e viso de mundo
entram em conflito na definio do termo a ser
usado para referir-se a Dilma Rousseff
Mais Lidas
Entrevista :: ed 100
O impasse da escrita
Alberto Martins fala dos impasses da literatura
Blog Na Ponta do Lpis :: ed 99 - 2014
Conciso: o menos vale mais
Blog da Redao :: 29/01/14
Subeditora da Revista Lngua vence
Prmio Andifes de Jornalismo
Veja Tambm
Blogs Especiais Tcnicas de Escrita Etimologia Gramtica Ensino Traduo Entrevista Linguagem Audiovisual
Fale com a Lngua Expediente Cadastre-se A LNGUA Anuncie Assine
Copyright 2012 - Editora Segmento - Todos os direitos reservados.
proibida a reproduo total ou parcial deste website, em qualquer meio de comunicao, sem prvia autorizao.
Poltica de Privacidade
PUBLICIDADE PUBLICIDADE
Editora Segmento - Nossas Revistas
Blog do Luiz Costa :: 04/09/13
"Degrais" ou "degraus"?
O melhor a fazer nessas horas de dvida
comparar a palavra com algum outro caso
parecido que nos d mais segurana

Vous aimerez peut-être aussi