Vous êtes sur la page 1sur 32

Edicin de: Alberto Noguera.

Me baso en el nico original existente, que se encuentra en la Biblioteca Nacional


(y al que le faltan dos pginas) con la signatura R-7271.
Criterios de edicin:
He regularizado la acentuacin, la puntuacin y el uso de maysculas. Tambin
he desarrollado las abreviaturas. Las palabras completadas y las erratas corregidas
van entre corchetes. Utilizo <i> o <j> y <u>o <v> segn su valor voclico o
consonntico.


/A/LIBRO DE MOTES DE DAMAS Y CAVALLEROS. INTITULADO EL
JUEGO DE MANDAR.
COMPUESTO POR DON LUYS MILN. DIRIGIDO A LAS DAMAS.

/Aii/PRLOGO

Seoras damas. Resplandeciente virtud. Estrellas relumbrantes. Gloria de los
cavalleros. Espejo de gala. Celestial hermosura. Exemplo de criana. Graciosa
conversacin. Leyes y mando en la tierra para dar vida y muerte y fama de
inmortal memoria. Quin ser tan ignorante que no conozca todo lo sobredicho
/Aiii/ ser poca alabana para tanto merecimiento. No ay ninguno que ignore que
con mucha razn os podemos dezir seoras damas, pues soys tan seoras que no
ay poder humano que sea poder delante el vuestro. Si no, dgame alguno qu
poder humano ay en esta vida que pueda hazer una tan gran cosa como las damas
hazen en mudar un hombre y hazelle todo otro de lo que es. Ninguno en este
mundo podr hazer de un covarde valiente ni de un avaro liberal sino estas tan
poderosas seoras que mudan condicin, ser y vida al hombre que por ellas es
hombre. Tambin con mucha razn os podemos dezir resplandeciente virtud. Pues
siendo la mesma virtud, resplandecys tanto en virtudes que cegys a todos los
ojos que con vicio os miran, como el rayo del sol a la vista humana, y days tan
clara y fuerte vista a los ojos que con virtud os miran como tiene el /Aiiii/ guila
mirando el rayo del sol. Tambin con mucha razn os podemos dezir estrellas
relumbrantes, pues pareciendo por la tierra entre la vulgar gente relumbrys como
las estrellas del cielo entre las tinieblas de la noche. Tambin con mucha razn
hos podemos dezir gloria de los cavalleros, pues todo lo que parece trabajo por
servir las damas es gloria. Que si la gloria es descanso de trabajos y
contentamiento de vista y alegra de pensamientos, qu otra cosa es el trabajo del
cavallero sirviendo su dama como cavallero sino descanso? Y qu mayor
contentamiento en este mundo para la vista que ver una gentil dama? Ni qu
mayor alegra de pensamiento que veros servidor de quien os haze tan seor? No
parece el seor ser tan seor ni el cavallero tan cavallero, sino serviendo las
damas con tales servicios, que el trabajo se convierta en descanso y el mi/Av/rar
en contentamiento, y el pensar en alegra. Tambin con mucha razn os podemos
dezir espejo de gala, pues nunca se tiene el cavallero ni es tenido por perfecto
galn muy bien aderesado de cuerpo y de alma, sino quando las damas dizen
que lo es. Pues si el cavallero no es galn si las damas no lo dizen, con mucha
razn las podemos tener por la misma gala, pues el buen parescer dellas es espejo
de gala, donde nos avemos de mirar para parescer bien. Tambin con mucha
razn hos podemos dezir celestial hermosura, pues ninguna hermosura parece
tanto ser venida del cielo como la de las damas y seoras. Que aunque toda
hermosura es criada por el criador de todos, en las damas se paresce ms aquello
que dize: signatum est super nos lumenvultus tui domine. Tambin con mucha
razn hos podemos dezir exemplo de crian[/Avi/]a, pues la mayor cortesa de los
cavalleros no es tanto como la menor cortesa de las damas. Porque en ellas no ay
menor ni poco, sino mayor y mucho, pues el gran merecimiento dellas todo lo
meresce. Tambin con mucha razn hos podemos dezir graciosa conversacin,
pues soys la misma gracia, y en tanta manera que si un cavallero habla una razn
sabia y una dama dize una otra razn avisada, en ms y por ms graciosa ser
tenida la de la dama que la del cavallero, por la poca turbacin de ingenio que
siempre tienen y la mucha que nosotros delante dellas tenemos. Y por aquel gran
privilegio que tienen por averse dicho en la ms alta de todas gracia plena.
Tambin con mucha razn hos podemos dezir leyes y mando en la tierra para dar
vida y muerte y fama de inmortal memoria, pues ninguna ley humana haze tanto
sentir que la vida pa[/Avii/]rezca muerte y la muerte vida, sino la ley y mando de
las damas. Porque si un cavallero es desfavorescido o desdeado dellas, todo lo
que es vida le paresce muerte, pues sabe a muerte su vida, y todo lo que le parece
muerte por amarlas y servirlas es vida, pues les da fama de inmortal memoria.
Considerando pues tan gran merecimiento y valor de tan poderosas y excelentes
seoras, quin no trabajara en servirlas y alabarlas, sino el que ni es para uno ni
para otro? Y por no ser yo tenido por tal, offrezco mi voluntad por obra, pues
ninguna obra por grande que fuesse sera sino voluntad para servir tan grandes
seoras. Y por esta razn, este libro intitulado El juego de mandar es pequeo,
pues tambin lo sera aunque fuesse grande. Recbanlo como a pequeo servicio y
gran voluntad. Y rescebido desta manera el libro ser grande, y yo el [/Aviii/] ms
dichoso servidor de damas.


LA MANERA COMO SE HA DE JUGAR ESTE JUEGO DE MANDAR:

eniendo un cavallero el libro entre sus manos cerrado. Suplicar a una
dama que le abra. Y abierto que le aya, hallarn una dama y un cavallero
pintados, cada uno con un mote delante s. El de la dama ser para mandar
el cavallero. El qual ha de ser muy obediente, pues por la obediencia que ha de
tener en hazer lo que le mandara la dama tiene mote a su propsito en el libro. Y
el cavallero que no ser obediente, sea condenado por las damas en lo que les
pareciere y echado de la sala. Despus otro cavallero y otra dama harn lo mismo
que los primeros han hecho, y todos los otros despus por su orden hasta que las
damas manden cessar el juego.

[Primero habla la dama, y le contesta el caballero:]

[/B/]
Alad los ojos al cielo
sospirando si podys,
que muy presto
alcanarys
tanto quanto monta un
pelo.

[falta la parte del
caballero]



/Bii/
[ falta la parte de la dama]

Pues querys que yo lo
diga,
yo har vuestro mandado,
pero siento gran fatiga
que muriendo por mi
amiga
no paresca enamorado.

/Biii/
Levantaos a baylar,
que con tal disposicin
bien podys baylar sin
son.

No parescera loco
en baylar sin son por vos
si baylsemos los dos.

/Biiii/
Buscarys por estas damas
y dezilde, si ay Merina:
yo la mar, vos la marina.



Merina:
yo la mar, damar muy
dina,
pues mi coran ha
echado
como hombre ahogado
de la mar a la marina



/Bv/
Levantaos y dezid
un requiebro a la dama
que aqu menos hos ama.

Ninguna tan mal me
quiere
como vos mavys
mostrado.
pues a vos soy embiado,
suffridme lo que hos
dixere.



[/Bvi/]
Descalaos los apatos,
y si hos hieden vuestros
pies
calaros heys al revs.

Yo bien me descalar,
y por lo que me hazys,
plega dios quen m hallys
apato de vuestro pie.



[/Bviii/]
Sospirad un gran sospiro
daquellos que vos solys
quando menos mal tenys.

Con las burlas que dezs,
del mal que me hazys
ms sospiros sacarys
que los que vos me peds.



[/Bviiii/]
Buscando entrestas damas
dezid, si Ursola huviere,
quien os vio cmo no
muere?

[Falta la parte del
caballero]



/C/
[Falta la parte de la dama]

No ser tirar de loco
mas de cuerdo
si por vos el seso pierdo.



/Cii/
Limpiaos las narizes,
que no diga algn donoso
que soys suzio y mocoso.

Tambin lloran mis
narizes
lo que lloro con mis ojos:
lgrimas de mis enojos.



/Ciii/
Yos ruego, pues tengo
mando,
que cantys,
por ver si parescerys
como parescys callando.

Cantar mal y porfiar
es muy malo
quando ms hos dan del
palo
que del pan de bien amar.



/Ciiii/
Buscarys por estas damas
y, si ay Gernima,
dezilde cmo le va.

Gernima,
dezirme a, va como va,
yo dir, no como deve,
pues que s quella no beve
con el cliz que me da.



/Cv/
Jugad a passagonalo,
vos y el quest cabo vos,
y rerme de los dos.

Si jugamos a passar,
el Gonalo quiero ser
para daros ms plazer.



[/Cvi/]
Limpiaos vuestros ojos
y pestaas,
questn llenos de lagaas.

Secronse por mi mal
lgrimas de mis entraas
y an quedado en las
pestaas
secas por una seal.



[/Cvii/]
Hid pidiendo con un
guante
para ver lo que hos darn
todas quantas aqu estn.

Yo bien andar pidiendo
lo que mucho ha menester
este pobre de plazer.



[/Cviii/]
Buscando por estas damas
dezilde, si ay Mencia:
hermosura y alegra.

Mencia:
quien os hizo bien saba
que criava en vos dos
cosas:
hermosura entre hermosas
y entre tristes alegra.



/D/
Yos mando que toquys
palmas,
pues yo s que poco a
poco
vos las tocarys de loco.

Yo lo har como
mandys,
que ya ha mucho que las
toco,
que por vos he buelto
loco.



/Dii/
A la noche yo querra
que cantys en la vihuela:
nadie de mi mal se duela,
pues que todo es alegra.

A la noche cantar:
nadie de mi mal se duela,
pues l mismo me
consuela.



/Diii/
Arrancaos dos cabellos
de vuestras barbas muy
presto
sin hacer seal ni gesto.

He aqu ya dos cabellos,
mas si yo fuesse de ellas,
a cabellos, o cabellas,
me querra ver con ellos.



/Diiii/
Buscarys por estas damas
y dirys, si ay Raphela:
quien os ama siempre
vela.

Raphela:
quien os ama siempre
vela,
que durmiendo est
velando
quien a vos est
ensoando.



/Dv/
Yos mando que os
asentys
al cabo daquella sala,
que de lexos vuestra gala
muy mejor la venderys.

Qu aprovecha que yo
est
lejos de poder hablaros,
pues estoy para alcanaros
tan cerca como yo s?



[/Dvi/]
Un desseo me a tomado
de veros cmo corris,
si no os corris.

Un otro desseo tengo:
alcanaros por mi vida
de corrida.



[/Dvii/]
Yos mando que me
sirvys
ciertos das la semana,
y si estoy de mala gana
que por do vens bolvys.

Si atrs he de bolver
quando tal os hallare,
cierto est que caer
pero no de bien querer.



[/Dviii/]
Buscarys por estas damas
y, si Aldona ay, dirys:
vos sabys a qu sabys.

Aldona sabe
solo ella a lo que sabe,
que quien quiere gustar
della
gustar a solo en vella,
lo que en ella nunca cabe.



/E/
Yos mando que no
hablys
por espacio de un hora,
por que no nos enogys
a criada ni a seora.

Yo har vuestro mandado,
mas a veces yo no mando,
pues harto habla callando
quien de vos es
maltratado.



/Eii/
No quiero questys
sentado
hasta tanto que os lo diga,
por ver si ternys fatiga
de haveros yo mandado.

Vos holgys de verme en
pie
para ms cansar mis pies,
yo querra estar en tres
por lo que me cansar.



/Eiii/
Yrys con ojos cerrados
a tocar a la pared
y pedirme una merced.

La merced que yo hos
pido,
[pu]es cegado me avys,
que vos, seora, me
guiys.



[/Eiiii/]
Buscarys por estas damas
y dezid a Ysabel:
matadora no cruel.

Ysabel
tiene el nombre de Abel
y las obras de Can:
dos contrarios en un fin,
matadora no cruel.



/Ev/
Levantaos a saltar,
que saltando ganarys
algn baque que darys.

Si saltando yo pudiesse
dar un baque do querra,
nunca me levantara.



[/Evi/]
No la hagys de mala
gana,
que nos pienso hazer
enojo,
cerradnos una ventana
y serys della cerrojo.

Ciro de tan cruel guerra,
busque a otro que
escalabre,
que a do una se cierra
otra ventana se abre.



[/Evii/]
Meteos a la ventana
hasta que seys llamado
o saludado.

Yo yr con condicin
que si no soy saludado
sea yo de vos llamado.



[/Eviii/]
Buscarys por estas damas
y dezilde, si hay Juana:
en la gala muy galana.

Juana
en la gala muy galana,
hermosa entre hermosas,
a quien matan estas cosas
nunca sana.



/F/
Estendeos en el suelo
como hombre amortecido
y echad un gran gemido.

Vos, seora, soys el suelo
y yo soy el estendido,
enterrado en vuestro
olvido.



/Fii/
Levantaos con dos otros
y los tres sin lisin
jugarys al avejn.

Lavejn sabys qu dize
quando l haze zun zon:
que las damas falsas son.



/Fiii/
Allegad a una dama
y dezilde en confisin
una muy buena razn.

Vome con tanta pena
y con tanta turbacin
que no estando en razn,
cmo la dir muy buena.



[/Fiiii/]
Buscarys por estas damas
y dezilde a Leonor:
quien os sirve es muy
seor.

Leonor:
quien la sirve es muy
seor,
pero no della,
que vencido queda en
vella.



/Fv/
Mandad luchar a dos
pages,
y si el vuestro es
vencedor,
vos lo serys en amor.

Nunca me ver perdido
ni mi page perdedor,
pues que yo soy en amor
vencedor de bien vencido.



/Fvi/
Quitaos de la cabea
vuestra gorra, porque creo
que con ella estys ms
feo.

Yo me quitar la gorra,
pero no de la cabeza,
quen vos nunca se
estropiea.



[/Fvii/]
En el suelo arrodillado
soplicad a una dama
que os mande meter en
fama
de muy fro enamorado.

Agora por Dios eterno
veo mi trabajo en vano,
pues que siendo un verano
me tienen por un invierno.



[/Fviii/]
Buscando por estas damas
dezilde, si ay Francisca:
quien os ama bien
sarrisca.

Francisca:
quien os ama bien
sarrisca,
que si muere por tal dama
siempre bivir su fama.



/G/
Yo os mando que digys
de quntas soys servidor
para daros por traydor.

A traydoras, ser traydor,
pues no hay otro remedio
que a traydor, traydor y
medio.



/Gii/
Por mostrar qu gesto
hazys,
reos sin alegra
con una risada fra.

Vuestro amor anda tan
fro
que, helando mi plazer,
el rer fro ha de ser.



/Giii/
Yo os mando que digys
de las gracias que solys
y que vos os las riys,
que solo las reyrys.

Yo har lo acostumbrado,
vuestras gracias diziendo,
y ellas me han tan
maltratado
que no quedar riendo.



/Giiii/
Buscarys por estas damas
y dirys a Margarita:
vuestra gracia es infinita.

Margarita:
es tu gracia infinita
tanto que los que la miran
la dessean y sospiran.



/Gv/
Jugarys otro y vos
con las manos a la
esgrima
y el que quedara encima
sea seor de los dos.


Hartas veces he jugado
con mis males a la
esgrima
pero nunca fuy encima,
pues no os he seoreado.



[/Gvi/]
Yos mando, si vos
querys,
que digys una mentira
daquellas que vos solys.

Nunca ment por mi fe
en deziros que soy
vuestro,
pues lo siento y lo
muestro.



[/Gvii/]
Baxad baxo al entrada
y subid con gran presencia
y arys una reverencia
a la que nos tiene en nada.

Haunque no me tenga en
nada
no me quiero maldezir
pues me veo ya subir
lascalera del entrada.



[/Gviii/]
Buscarys por estas damas
si huviere Chatalina
y dezilde ques divina.

Chatalina
en sus obras es divina,
y humana quando mira
al galn que la sospira.



[/H/]
Hid pidiendo con un
guante
para ver lo que hos darn
todas quantas aqu estn.

Yo bien andar pidiendo
lo que ms ha menester
este pobre de plazer.



/Hii/
Hazeos a la ventana
y dezid a dos o tres
cos digan qu hora es.

Las horas de gran
contento
quando las quieren contar
ms presto suelen passar.



/Hiii/
Abaxad baxo a la puerta
y pedid a dos o tres
qunto tenemos del mes.

Si ha de ser en mi favor,
dende agora os lo muestro
si me asentys por vuestro
en libro de servidor.



/Hiiii/
Buscarys por estas damas
si ay ngela alguna
y dezilde: sola una.

ngela:
ngel es, ngel ser,
y a quien ella es el bueno
siempre est de gloria
lleno.



/Hv/
Punchad vuestra mala
lengua
con un alfile delgado,
pues que soys tan mal
hablado.

Por que sienta mayor
mengua
ha causado mi passin
quen hablar mi coran
lo borra todo la lengua.



[/Hvi/]
Menazalda con el dedo
a quien vos soys servidor,
por ver si har de miedo
lo que no haze de amor.

Plzeme, mas yo recelo
questa burla cueste cara,
pues ser escupir al cielo
y bolverme a la cara.



[/Hvii/]
Bolved los ojos en blanco
mostrando muy gran
enojo
y direos: tan blanco el ojo.

De haver sido tan franco
de verme tan cativo,
bolver, pues que no vivo,
mis tristes ojos en blanco.



[/Hviii/]
Buscarys por estas damas
si ay alguna Esperana
y dirys: sin confiana.

Esperana:
en su nombre ay
confiana
y en sus obras no es tal,
pues a m me hazen mal.



/J/
Mete[d] el dedo en
vuestra boca
y mordelde con gran saa,
y ser muy buena maa
si engays alguna loca.

Ninguna veo tan loca
que se dexe ya engaar
sino mordiendo el lugar
con que se gana la boca.



/Jii/
Preguntad a una dama
si llegys a treynta aos,
que segn vuestros
engaos
ms nos muestra vuestra
fama.

Si engaando a quien
engaa
perdones san alcanado,
quntos avys vos ganado.



/Jiii/
Echad fuera essos pages,
vayan fuera de la sala,
pues parecys mastre sala.

Muy mejor parecera
de mayor nombre y fama
maestron cama.



/Jiiii/
Buscad bien por estas
damas
si hallys alguna Yns
y dezilde una es.

Yns:
en el mundo una es
sola Fnix en el mundo,
sin igual ni sin segundo.



/Jv/
Pues que soys buen
caador,
hazed con un paezuelo
un seuelo.

A quien yo har seuelo
me vern tarde o
temprano
a la mano.



[/Jvi/]
Hid delante una dama
y dezilde un donayre
de buen ayre.

Yo yr delante aquella
que no s sino mirarla
y contemplarla.



[/Jvii/]
Preguntad a una dama
si soys para ser amado
o desamado.

A quien yo preguntar
ya yo s qu me dir,
segn os va.



[/Jviii/]
Buscarys por estas damas
y dirys a Beatriz:
t, mi sola emperatriz.

Beatriz
es mi sola emperatriz
y ame muerto con justicia,
pues no mata con malicia.



/K/
Pues que soys un
espantajo,
espantad una donzella
y nos alleguys a ella.

Si suelen morir damores,
mejor soy para matar
que no soy para espantar.




/Kii/
Preguntad a una dama
si mostrys en ser callado
enamorado.

Yo se lo preguntar
y en mi gesto lo ver
y creer.



/Kiii/
Mal hos est vuestra
gorra,
ensayalda a uno o dos
si estar mejor que a vos.

Gorra que tan bien criada
siempre a sido para vos,
porque burlys de los dos.



/Kiiii/
Buscarys por estas
damas,
y si Anna se hallara,
dezilde: vos mi manna.

Anna:
es como una manna
dall del cielo cayda,
muy sabrosa e bien
sabida.



/Kv/
Soplicad a vuestra dama
que por toda una semana
no hos mire de mala gana.

Ya quissiesse mi ventura
que a mirarme se
bolviesse,
y fuesse como quisiesse.



[/Kvi/]
Vuestra capa est bien
hecha,
y en mirarla he conocido
de la bolsa que ha salido
en ser corta y tan estrecha.

Ya yo s lo que mandys:
que sea muy largo y
hecho,
que quien es corto y
estrecho
con razn lo motejys.



[/Kvii/]
Estiraos estas calas,
que no diga algn donoso
que son calas de gotoso.

Son tan viejos mis amores
que de viejos an rugado
mis carrillos y calado.



[/Kviii/]
Nos dese cuerpo essa
capa,
y pues no es de galn,
ensayalda algn truhn.

Pues querys que me la
quite,
vstasela el ms gracioso
y ser vuestro donoso.



/L/
La dama quen su mote
est,
si la veys en esta sala,
dezilde con mucha gala:
laudo, ma Laudomia.

Laudomia es
la que siempre fue
despus
y antes della,
de su nombre la ms bella.



[/Lii/]
Preguntad a una dama
que de qu os ha venido
estar tan descolorido.

Desque perd la
esperana,
ques color del amador,
he perdido la color.



/Liii/
Preguntad a una dama
qundo poco ms o menos
serys vos de los muy
buenos.

Muy bueno para vellaco
soy yo siempre y ser,
en lo que s.



/Liiii/
Si la veys en esta sala,
dezilde a Violante:
yo soy vuestro diamante.

Violante:
yo soy vuestro diamante
falso, pues que ser no
puedo
anillo de vuestro dedo.



/Lv/
Sabed de quantas aqu
estn,
o de quien querrys
pedillo,
si destar flaco amarillo
soys salido tan galn.

Donde sobra tanto afn
con razn puedo dezillo,
que yo soy el amarillo
y lo flaco es el galn.



[/Lvi/]
Si hallys en esta sala
a Mara,
dezilde: yos amara.

Mara:
con razn hos amara
como hombre
sino por vuestro gran
nombre.



[/Lvii/]
Vuestro amor viejo y
rugado
bien ser que lo mudys,
porque ya nos parecys
que andys muy
corcobado.

Ponerme quiero una muda
y mudar nuevo amor
para parecer mejor
que "quien muda Dios le
ayuda".



[/Lviii/]
Saquen algo de comer,
que quiero ver si maxcys
de la suerte que hablys.

El que no puede tragar
ningn bien en sus
passiones
maxca siempre las
razones.



/M/
A la muy linda Felipa
dezilde muy sospirando:
con vos tiene Amor gran
mando.

Felipa:
a vos solo se aplica
este mote tan seor:
toda cosa vence Amor.



/Mii/
Quitaos la capa y sayo
y veremos si el jubn
es mejor que no el sayn.


Lo encubierto es lo mejor,
que lo que se puede ver
no da tanto de plazer.



/Miii/
Embialde un recaudo
a quien mal recaudo hos
da,
por ver qu responder.

Ella me responder
lo que siempre suele
hazer:
el callar por responder.



/Miiii/
Hid delante una dama
con mesura
y dezilde la ventura.

Yo le dir la ventura,
que bien la s por su
mano,
pues me converti en
gitano
lo cruel de su hermosura.



/Mv/
Si la veys en esta sala
dirys a la linda Elena:
vos la gloria, yo la pena.

Elena:
vos la gloria, yo la pena,
pues no soy por mi tristura
vuestro Paris en ventura.



[/Mvi/]
Preguntad a una dama
si tenys de gracioso
tan poco como de
hermoso.

No soy, cierto, gracioso
pero doy gracias a Dios
que, si no soy para vos,
para otra soy hermoso.



[/Mvii/]
Dezilde que os adevine
una dama
qu soastes en la cama.

Mucho ms quiero creer
lo que ella pensara
que lo que adevinara.



[/Mviii/]
Si Hiplita verys
dezilde de vuestra parte:
hermosura y muy gran
arte.

Hiplita:
quien la vee bien ver
ques hermosa y de gran
arte,
pues en todo tiene parte.



/N/
Pues siempre mirys al
cielo
pareciendo un estrellero,
salid a ver el luzero.

No soy muy mal
estrellero,
pues que voy mirando
aquella
que de damas es estrella
y de galanes luzero.



/Nii/
Pintad luego en la pared
con un carbn
quin hos tiene el
cora[]n.

La pared es mi afficin
y el nombre que pintar
es la que siempre tern
y ella a m mi coran.



/Niii/
Dezilde, si es aqu,
a la linda Castellana:
vos soys la estrella Diana.

Castellana:
vos soys la estrella Diana,
que trae la luz del da
a quien vuestra lumbre
gua.



/Niiii/
Hazed un poco el truhn,
que yo s que todo el ao
lo hazys a vuestro dao.

Yo lo hago todo lao
por daros plazer, seora,
y vos hazeyslo cada ora
solo por hazerme dao.



[/Nv/]
Salid a mirar el cielo
pa ver si podrys vellas
a tal hora las estrellas.

Ya daqu veo el cielo
y aquella que verme haza
estrellas a medioda.



[/Nvi/]
Dezilde, pues la servs,
a la linda Estephana:
venado mata porfa.

Estephana:
venado mata porfa,
que no porfa venado,
pues en vos est provado.



[/Nvii/]
Por las rayas de mi mano
divinad, si soys muy
diestro,
qu tiempo de vida
muestro.

No tenys ms de bivir
del que vos me dareys
vida,
pues es cosa conocida
que quien mata ha de
morir.




[/Nviii/]
Dezid a quantos aqu
estn:
Dios loado,
pues que ya soys acabado.

Sepan quantos aqu estn
que vos me avys
acabado,
Dios loado.

Fue impresa la presente obra en la metropolitana ciudad de Valencia, por
Francisco Daz Romano, en el ao de Mil y D y xxxv a xxviiii das del mes de
octubre.

Vous aimerez peut-être aussi