Me baso en el nico original existente, que se encuentra en la Biblioteca Nacional
(y al que le faltan dos pginas) con la signatura R-7271. Criterios de edicin: He regularizado la acentuacin, la puntuacin y el uso de maysculas. Tambin he desarrollado las abreviaturas. Las palabras completadas y las erratas corregidas van entre corchetes. Utilizo <i> o <j> y <u>o <v> segn su valor voclico o consonntico.
/A/LIBRO DE MOTES DE DAMAS Y CAVALLEROS. INTITULADO EL JUEGO DE MANDAR. COMPUESTO POR DON LUYS MILN. DIRIGIDO A LAS DAMAS.
/Aii/PRLOGO
Seoras damas. Resplandeciente virtud. Estrellas relumbrantes. Gloria de los cavalleros. Espejo de gala. Celestial hermosura. Exemplo de criana. Graciosa conversacin. Leyes y mando en la tierra para dar vida y muerte y fama de inmortal memoria. Quin ser tan ignorante que no conozca todo lo sobredicho /Aiii/ ser poca alabana para tanto merecimiento. No ay ninguno que ignore que con mucha razn os podemos dezir seoras damas, pues soys tan seoras que no ay poder humano que sea poder delante el vuestro. Si no, dgame alguno qu poder humano ay en esta vida que pueda hazer una tan gran cosa como las damas hazen en mudar un hombre y hazelle todo otro de lo que es. Ninguno en este mundo podr hazer de un covarde valiente ni de un avaro liberal sino estas tan poderosas seoras que mudan condicin, ser y vida al hombre que por ellas es hombre. Tambin con mucha razn os podemos dezir resplandeciente virtud. Pues siendo la mesma virtud, resplandecys tanto en virtudes que cegys a todos los ojos que con vicio os miran, como el rayo del sol a la vista humana, y days tan clara y fuerte vista a los ojos que con virtud os miran como tiene el /Aiiii/ guila mirando el rayo del sol. Tambin con mucha razn os podemos dezir estrellas relumbrantes, pues pareciendo por la tierra entre la vulgar gente relumbrys como las estrellas del cielo entre las tinieblas de la noche. Tambin con mucha razn hos podemos dezir gloria de los cavalleros, pues todo lo que parece trabajo por servir las damas es gloria. Que si la gloria es descanso de trabajos y contentamiento de vista y alegra de pensamientos, qu otra cosa es el trabajo del cavallero sirviendo su dama como cavallero sino descanso? Y qu mayor contentamiento en este mundo para la vista que ver una gentil dama? Ni qu mayor alegra de pensamiento que veros servidor de quien os haze tan seor? No parece el seor ser tan seor ni el cavallero tan cavallero, sino serviendo las damas con tales servicios, que el trabajo se convierta en descanso y el mi/Av/rar en contentamiento, y el pensar en alegra. Tambin con mucha razn os podemos dezir espejo de gala, pues nunca se tiene el cavallero ni es tenido por perfecto galn muy bien aderesado de cuerpo y de alma, sino quando las damas dizen que lo es. Pues si el cavallero no es galn si las damas no lo dizen, con mucha razn las podemos tener por la misma gala, pues el buen parescer dellas es espejo de gala, donde nos avemos de mirar para parescer bien. Tambin con mucha razn hos podemos dezir celestial hermosura, pues ninguna hermosura parece tanto ser venida del cielo como la de las damas y seoras. Que aunque toda hermosura es criada por el criador de todos, en las damas se paresce ms aquello que dize: signatum est super nos lumenvultus tui domine. Tambin con mucha razn hos podemos dezir exemplo de crian[/Avi/]a, pues la mayor cortesa de los cavalleros no es tanto como la menor cortesa de las damas. Porque en ellas no ay menor ni poco, sino mayor y mucho, pues el gran merecimiento dellas todo lo meresce. Tambin con mucha razn hos podemos dezir graciosa conversacin, pues soys la misma gracia, y en tanta manera que si un cavallero habla una razn sabia y una dama dize una otra razn avisada, en ms y por ms graciosa ser tenida la de la dama que la del cavallero, por la poca turbacin de ingenio que siempre tienen y la mucha que nosotros delante dellas tenemos. Y por aquel gran privilegio que tienen por averse dicho en la ms alta de todas gracia plena. Tambin con mucha razn hos podemos dezir leyes y mando en la tierra para dar vida y muerte y fama de inmortal memoria, pues ninguna ley humana haze tanto sentir que la vida pa[/Avii/]rezca muerte y la muerte vida, sino la ley y mando de las damas. Porque si un cavallero es desfavorescido o desdeado dellas, todo lo que es vida le paresce muerte, pues sabe a muerte su vida, y todo lo que le parece muerte por amarlas y servirlas es vida, pues les da fama de inmortal memoria. Considerando pues tan gran merecimiento y valor de tan poderosas y excelentes seoras, quin no trabajara en servirlas y alabarlas, sino el que ni es para uno ni para otro? Y por no ser yo tenido por tal, offrezco mi voluntad por obra, pues ninguna obra por grande que fuesse sera sino voluntad para servir tan grandes seoras. Y por esta razn, este libro intitulado El juego de mandar es pequeo, pues tambin lo sera aunque fuesse grande. Recbanlo como a pequeo servicio y gran voluntad. Y rescebido desta manera el libro ser grande, y yo el [/Aviii/] ms dichoso servidor de damas.
LA MANERA COMO SE HA DE JUGAR ESTE JUEGO DE MANDAR:
eniendo un cavallero el libro entre sus manos cerrado. Suplicar a una dama que le abra. Y abierto que le aya, hallarn una dama y un cavallero pintados, cada uno con un mote delante s. El de la dama ser para mandar el cavallero. El qual ha de ser muy obediente, pues por la obediencia que ha de tener en hazer lo que le mandara la dama tiene mote a su propsito en el libro. Y el cavallero que no ser obediente, sea condenado por las damas en lo que les pareciere y echado de la sala. Despus otro cavallero y otra dama harn lo mismo que los primeros han hecho, y todos los otros despus por su orden hasta que las damas manden cessar el juego.
[Primero habla la dama, y le contesta el caballero:]
[/B/] Alad los ojos al cielo sospirando si podys, que muy presto alcanarys tanto quanto monta un pelo.
[falta la parte del caballero]
/Bii/ [ falta la parte de la dama]
Pues querys que yo lo diga, yo har vuestro mandado, pero siento gran fatiga que muriendo por mi amiga no paresca enamorado.
/Biii/ Levantaos a baylar, que con tal disposicin bien podys baylar sin son.
No parescera loco en baylar sin son por vos si baylsemos los dos.
/Biiii/ Buscarys por estas damas y dezilde, si ay Merina: yo la mar, vos la marina.
Merina: yo la mar, damar muy dina, pues mi coran ha echado como hombre ahogado de la mar a la marina
/Bv/ Levantaos y dezid un requiebro a la dama que aqu menos hos ama.
Ninguna tan mal me quiere como vos mavys mostrado. pues a vos soy embiado, suffridme lo que hos dixere.
[/Bvi/] Descalaos los apatos, y si hos hieden vuestros pies calaros heys al revs.
Yo bien me descalar, y por lo que me hazys, plega dios quen m hallys apato de vuestro pie.
[/Bviii/] Sospirad un gran sospiro daquellos que vos solys quando menos mal tenys.
Con las burlas que dezs, del mal que me hazys ms sospiros sacarys que los que vos me peds.
[/Bviiii/] Buscando entrestas damas dezid, si Ursola huviere, quien os vio cmo no muere?
[Falta la parte del caballero]
/C/ [Falta la parte de la dama]
No ser tirar de loco mas de cuerdo si por vos el seso pierdo.
/Cii/ Limpiaos las narizes, que no diga algn donoso que soys suzio y mocoso.
Tambin lloran mis narizes lo que lloro con mis ojos: lgrimas de mis enojos.
/Ciii/ Yos ruego, pues tengo mando, que cantys, por ver si parescerys como parescys callando.
Cantar mal y porfiar es muy malo quando ms hos dan del palo que del pan de bien amar.
/Ciiii/ Buscarys por estas damas y, si ay Gernima, dezilde cmo le va.
Gernima, dezirme a, va como va, yo dir, no como deve, pues que s quella no beve con el cliz que me da.
/Cv/ Jugad a passagonalo, vos y el quest cabo vos, y rerme de los dos.
Si jugamos a passar, el Gonalo quiero ser para daros ms plazer.
[/Cvi/] Limpiaos vuestros ojos y pestaas, questn llenos de lagaas.
Secronse por mi mal lgrimas de mis entraas y an quedado en las pestaas secas por una seal.
[/Cvii/] Hid pidiendo con un guante para ver lo que hos darn todas quantas aqu estn.
Yo bien andar pidiendo lo que mucho ha menester este pobre de plazer.
[/Cviii/] Buscando por estas damas dezilde, si ay Mencia: hermosura y alegra.
Mencia: quien os hizo bien saba que criava en vos dos cosas: hermosura entre hermosas y entre tristes alegra.
/D/ Yos mando que toquys palmas, pues yo s que poco a poco vos las tocarys de loco.
Yo lo har como mandys, que ya ha mucho que las toco, que por vos he buelto loco.
/Dii/ A la noche yo querra que cantys en la vihuela: nadie de mi mal se duela, pues que todo es alegra.
A la noche cantar: nadie de mi mal se duela, pues l mismo me consuela.
/Diii/ Arrancaos dos cabellos de vuestras barbas muy presto sin hacer seal ni gesto.
He aqu ya dos cabellos, mas si yo fuesse de ellas, a cabellos, o cabellas, me querra ver con ellos.
/Diiii/ Buscarys por estas damas y dirys, si ay Raphela: quien os ama siempre vela.
Raphela: quien os ama siempre vela, que durmiendo est velando quien a vos est ensoando.
/Dv/ Yos mando que os asentys al cabo daquella sala, que de lexos vuestra gala muy mejor la venderys.
Qu aprovecha que yo est lejos de poder hablaros, pues estoy para alcanaros tan cerca como yo s?
[/Dvi/] Un desseo me a tomado de veros cmo corris, si no os corris.
Un otro desseo tengo: alcanaros por mi vida de corrida.
[/Dvii/] Yos mando que me sirvys ciertos das la semana, y si estoy de mala gana que por do vens bolvys.
Si atrs he de bolver quando tal os hallare, cierto est que caer pero no de bien querer.
[/Dviii/] Buscarys por estas damas y, si Aldona ay, dirys: vos sabys a qu sabys.
Aldona sabe solo ella a lo que sabe, que quien quiere gustar della gustar a solo en vella, lo que en ella nunca cabe.
/E/ Yos mando que no hablys por espacio de un hora, por que no nos enogys a criada ni a seora.
Yo har vuestro mandado, mas a veces yo no mando, pues harto habla callando quien de vos es maltratado.
/Eii/ No quiero questys sentado hasta tanto que os lo diga, por ver si ternys fatiga de haveros yo mandado.
Vos holgys de verme en pie para ms cansar mis pies, yo querra estar en tres por lo que me cansar.
/Eiii/ Yrys con ojos cerrados a tocar a la pared y pedirme una merced.
La merced que yo hos pido, [pu]es cegado me avys, que vos, seora, me guiys.
[/Eiiii/] Buscarys por estas damas y dezid a Ysabel: matadora no cruel.
Ysabel tiene el nombre de Abel y las obras de Can: dos contrarios en un fin, matadora no cruel.
/Ev/ Levantaos a saltar, que saltando ganarys algn baque que darys.
Si saltando yo pudiesse dar un baque do querra, nunca me levantara.
[/Evi/] No la hagys de mala gana, que nos pienso hazer enojo, cerradnos una ventana y serys della cerrojo.
Ciro de tan cruel guerra, busque a otro que escalabre, que a do una se cierra otra ventana se abre.
[/Evii/] Meteos a la ventana hasta que seys llamado o saludado.
Yo yr con condicin que si no soy saludado sea yo de vos llamado.
[/Eviii/] Buscarys por estas damas y dezilde, si hay Juana: en la gala muy galana.
Juana en la gala muy galana, hermosa entre hermosas, a quien matan estas cosas nunca sana.
/F/ Estendeos en el suelo como hombre amortecido y echad un gran gemido.
Vos, seora, soys el suelo y yo soy el estendido, enterrado en vuestro olvido.
/Fii/ Levantaos con dos otros y los tres sin lisin jugarys al avejn.
Lavejn sabys qu dize quando l haze zun zon: que las damas falsas son.
/Fiii/ Allegad a una dama y dezilde en confisin una muy buena razn.
Vome con tanta pena y con tanta turbacin que no estando en razn, cmo la dir muy buena.
[/Fiiii/] Buscarys por estas damas y dezilde a Leonor: quien os sirve es muy seor.
Leonor: quien la sirve es muy seor, pero no della, que vencido queda en vella.
/Fv/ Mandad luchar a dos pages, y si el vuestro es vencedor, vos lo serys en amor.
Nunca me ver perdido ni mi page perdedor, pues que yo soy en amor vencedor de bien vencido.
/Fvi/ Quitaos de la cabea vuestra gorra, porque creo que con ella estys ms feo.
Yo me quitar la gorra, pero no de la cabeza, quen vos nunca se estropiea.
[/Fvii/] En el suelo arrodillado soplicad a una dama que os mande meter en fama de muy fro enamorado.
Agora por Dios eterno veo mi trabajo en vano, pues que siendo un verano me tienen por un invierno.
[/Fviii/] Buscando por estas damas dezilde, si ay Francisca: quien os ama bien sarrisca.
Francisca: quien os ama bien sarrisca, que si muere por tal dama siempre bivir su fama.
/G/ Yo os mando que digys de quntas soys servidor para daros por traydor.
A traydoras, ser traydor, pues no hay otro remedio que a traydor, traydor y medio.
/Gii/ Por mostrar qu gesto hazys, reos sin alegra con una risada fra.
Vuestro amor anda tan fro que, helando mi plazer, el rer fro ha de ser.
/Giii/ Yo os mando que digys de las gracias que solys y que vos os las riys, que solo las reyrys.
Yo har lo acostumbrado, vuestras gracias diziendo, y ellas me han tan maltratado que no quedar riendo.
/Giiii/ Buscarys por estas damas y dirys a Margarita: vuestra gracia es infinita.
Margarita: es tu gracia infinita tanto que los que la miran la dessean y sospiran.
/Gv/ Jugarys otro y vos con las manos a la esgrima y el que quedara encima sea seor de los dos.
Hartas veces he jugado con mis males a la esgrima pero nunca fuy encima, pues no os he seoreado.
[/Gvi/] Yos mando, si vos querys, que digys una mentira daquellas que vos solys.
Nunca ment por mi fe en deziros que soy vuestro, pues lo siento y lo muestro.
[/Gvii/] Baxad baxo al entrada y subid con gran presencia y arys una reverencia a la que nos tiene en nada.
Haunque no me tenga en nada no me quiero maldezir pues me veo ya subir lascalera del entrada.
[/Gviii/] Buscarys por estas damas si huviere Chatalina y dezilde ques divina.
Chatalina en sus obras es divina, y humana quando mira al galn que la sospira.
[/H/] Hid pidiendo con un guante para ver lo que hos darn todas quantas aqu estn.
Yo bien andar pidiendo lo que ms ha menester este pobre de plazer.
/Hii/ Hazeos a la ventana y dezid a dos o tres cos digan qu hora es.
Las horas de gran contento quando las quieren contar ms presto suelen passar.
/Hiii/ Abaxad baxo a la puerta y pedid a dos o tres qunto tenemos del mes.
Si ha de ser en mi favor, dende agora os lo muestro si me asentys por vuestro en libro de servidor.
/Hiiii/ Buscarys por estas damas si ay ngela alguna y dezilde: sola una.
ngela: ngel es, ngel ser, y a quien ella es el bueno siempre est de gloria lleno.
/Hv/ Punchad vuestra mala lengua con un alfile delgado, pues que soys tan mal hablado.
Por que sienta mayor mengua ha causado mi passin quen hablar mi coran lo borra todo la lengua.
[/Hvi/] Menazalda con el dedo a quien vos soys servidor, por ver si har de miedo lo que no haze de amor.
Plzeme, mas yo recelo questa burla cueste cara, pues ser escupir al cielo y bolverme a la cara.
[/Hvii/] Bolved los ojos en blanco mostrando muy gran enojo y direos: tan blanco el ojo.
De haver sido tan franco de verme tan cativo, bolver, pues que no vivo, mis tristes ojos en blanco.
[/Hviii/] Buscarys por estas damas si ay alguna Esperana y dirys: sin confiana.
Esperana: en su nombre ay confiana y en sus obras no es tal, pues a m me hazen mal.
/J/ Mete[d] el dedo en vuestra boca y mordelde con gran saa, y ser muy buena maa si engays alguna loca.
Ninguna veo tan loca que se dexe ya engaar sino mordiendo el lugar con que se gana la boca.
/Jii/ Preguntad a una dama si llegys a treynta aos, que segn vuestros engaos ms nos muestra vuestra fama.
Si engaando a quien engaa perdones san alcanado, quntos avys vos ganado.
/Jiii/ Echad fuera essos pages, vayan fuera de la sala, pues parecys mastre sala.
Muy mejor parecera de mayor nombre y fama maestron cama.
/Jiiii/ Buscad bien por estas damas si hallys alguna Yns y dezilde una es.
Yns: en el mundo una es sola Fnix en el mundo, sin igual ni sin segundo.
/Jv/ Pues que soys buen caador, hazed con un paezuelo un seuelo.
A quien yo har seuelo me vern tarde o temprano a la mano.
[/Jvi/] Hid delante una dama y dezilde un donayre de buen ayre.
Yo yr delante aquella que no s sino mirarla y contemplarla.
[/Jvii/] Preguntad a una dama si soys para ser amado o desamado.
A quien yo preguntar ya yo s qu me dir, segn os va.
[/Jviii/] Buscarys por estas damas y dirys a Beatriz: t, mi sola emperatriz.
Beatriz es mi sola emperatriz y ame muerto con justicia, pues no mata con malicia.
/K/ Pues que soys un espantajo, espantad una donzella y nos alleguys a ella.
Si suelen morir damores, mejor soy para matar que no soy para espantar.
/Kii/ Preguntad a una dama si mostrys en ser callado enamorado.
Yo se lo preguntar y en mi gesto lo ver y creer.
/Kiii/ Mal hos est vuestra gorra, ensayalda a uno o dos si estar mejor que a vos.
Gorra que tan bien criada siempre a sido para vos, porque burlys de los dos.
/Kiiii/ Buscarys por estas damas, y si Anna se hallara, dezilde: vos mi manna.
Anna: es como una manna dall del cielo cayda, muy sabrosa e bien sabida.
/Kv/ Soplicad a vuestra dama que por toda una semana no hos mire de mala gana.
Ya quissiesse mi ventura que a mirarme se bolviesse, y fuesse como quisiesse.
[/Kvi/] Vuestra capa est bien hecha, y en mirarla he conocido de la bolsa que ha salido en ser corta y tan estrecha.
Ya yo s lo que mandys: que sea muy largo y hecho, que quien es corto y estrecho con razn lo motejys.
[/Kvii/] Estiraos estas calas, que no diga algn donoso que son calas de gotoso.
Son tan viejos mis amores que de viejos an rugado mis carrillos y calado.
[/Kviii/] Nos dese cuerpo essa capa, y pues no es de galn, ensayalda algn truhn.
Pues querys que me la quite, vstasela el ms gracioso y ser vuestro donoso.
/L/ La dama quen su mote est, si la veys en esta sala, dezilde con mucha gala: laudo, ma Laudomia.
Laudomia es la que siempre fue despus y antes della, de su nombre la ms bella.
[/Lii/] Preguntad a una dama que de qu os ha venido estar tan descolorido.
Desque perd la esperana, ques color del amador, he perdido la color.
/Liii/ Preguntad a una dama qundo poco ms o menos serys vos de los muy buenos.
Muy bueno para vellaco soy yo siempre y ser, en lo que s.
/Liiii/ Si la veys en esta sala, dezilde a Violante: yo soy vuestro diamante.
Violante: yo soy vuestro diamante falso, pues que ser no puedo anillo de vuestro dedo.
/Lv/ Sabed de quantas aqu estn, o de quien querrys pedillo, si destar flaco amarillo soys salido tan galn.
Donde sobra tanto afn con razn puedo dezillo, que yo soy el amarillo y lo flaco es el galn.
[/Lvi/] Si hallys en esta sala a Mara, dezilde: yos amara.
Mara: con razn hos amara como hombre sino por vuestro gran nombre.
[/Lvii/] Vuestro amor viejo y rugado bien ser que lo mudys, porque ya nos parecys que andys muy corcobado.
Ponerme quiero una muda y mudar nuevo amor para parecer mejor que "quien muda Dios le ayuda".
[/Lviii/] Saquen algo de comer, que quiero ver si maxcys de la suerte que hablys.
El que no puede tragar ningn bien en sus passiones maxca siempre las razones.
/M/ A la muy linda Felipa dezilde muy sospirando: con vos tiene Amor gran mando.
Felipa: a vos solo se aplica este mote tan seor: toda cosa vence Amor.
/Mii/ Quitaos la capa y sayo y veremos si el jubn es mejor que no el sayn.
Lo encubierto es lo mejor, que lo que se puede ver no da tanto de plazer.
/Miii/ Embialde un recaudo a quien mal recaudo hos da, por ver qu responder.
Ella me responder lo que siempre suele hazer: el callar por responder.
/Miiii/ Hid delante una dama con mesura y dezilde la ventura.
Yo le dir la ventura, que bien la s por su mano, pues me converti en gitano lo cruel de su hermosura.
/Mv/ Si la veys en esta sala dirys a la linda Elena: vos la gloria, yo la pena.
Elena: vos la gloria, yo la pena, pues no soy por mi tristura vuestro Paris en ventura.
[/Mvi/] Preguntad a una dama si tenys de gracioso tan poco como de hermoso.
No soy, cierto, gracioso pero doy gracias a Dios que, si no soy para vos, para otra soy hermoso.
[/Mvii/] Dezilde que os adevine una dama qu soastes en la cama.
Mucho ms quiero creer lo que ella pensara que lo que adevinara.
[/Mviii/] Si Hiplita verys dezilde de vuestra parte: hermosura y muy gran arte.
Hiplita: quien la vee bien ver ques hermosa y de gran arte, pues en todo tiene parte.
/N/ Pues siempre mirys al cielo pareciendo un estrellero, salid a ver el luzero.
No soy muy mal estrellero, pues que voy mirando aquella que de damas es estrella y de galanes luzero.
/Nii/ Pintad luego en la pared con un carbn quin hos tiene el cora[]n.
La pared es mi afficin y el nombre que pintar es la que siempre tern y ella a m mi coran.
/Niii/ Dezilde, si es aqu, a la linda Castellana: vos soys la estrella Diana.
Castellana: vos soys la estrella Diana, que trae la luz del da a quien vuestra lumbre gua.
/Niiii/ Hazed un poco el truhn, que yo s que todo el ao lo hazys a vuestro dao.
Yo lo hago todo lao por daros plazer, seora, y vos hazeyslo cada ora solo por hazerme dao.
[/Nv/] Salid a mirar el cielo pa ver si podrys vellas a tal hora las estrellas.
Ya daqu veo el cielo y aquella que verme haza estrellas a medioda.
[/Nvi/] Dezilde, pues la servs, a la linda Estephana: venado mata porfa.
Estephana: venado mata porfa, que no porfa venado, pues en vos est provado.
[/Nvii/] Por las rayas de mi mano divinad, si soys muy diestro, qu tiempo de vida muestro.
No tenys ms de bivir del que vos me dareys vida, pues es cosa conocida que quien mata ha de morir.
[/Nviii/] Dezid a quantos aqu estn: Dios loado, pues que ya soys acabado.
Sepan quantos aqu estn que vos me avys acabado, Dios loado.
Fue impresa la presente obra en la metropolitana ciudad de Valencia, por Francisco Daz Romano, en el ao de Mil y D y xxxv a xxviiii das del mes de octubre.