Vous êtes sur la page 1sur 8

Terceira Margem

Rio de Janeiro

Nmero 24

p. 181-188

janeiro/junho 2011

181
CONSIDERAES SOBRE O MENTIROSO
E O TEATRO MENOR DE JEAN COCTEAU
Alexandre Mendona
Editado em 1955, o volume intitulado Ttre de poche [Teatro de
bolso] rene uma srie bastante heterognea de textos curtos de Jean
Cocteau. Trata-se de textos escritos em momentos diferentes de seu per-
curso artstico para atender a fns variados, e somente ento apresenta-
dos em conjunto. A encontram-se, por exemplo: um argumento para
um ballet realista (Parade) realizado em colaborao com Picasso e
Erik Satie, apresentado em 1917 pela companhia de Serge de Diaghi-
lew, com coreografa de Lonide Massine; as rubricas para uma farsa
muda e musical (Le boef sur le toit ou Te nothing doing bar), ence-
nada em 1920 sob direo do prprio autor; uma pea curta (Lcole
des veuves) baseada em um conto de Petrnio, encenada em 1936;
um mnlogo (Le bel indifrent) uma cano falada, segundo
o autor escrito para Edith Piaf e representado pela primeira vez em
1940; a letra de outra cano falada (Anna La bonne), feita desta vez
para Mariane Oswald, com msica tambm assinada por Cocteau; um
poema (Le fls de lair), composto e recitado pelo autor para uma
gravao fonogrfca. Essa lista de exemplos, apesar de incompleta, j
d noo do quanto esse conjunto, que inclui ao todo quatorze escri-
tos, pode ser considerado heterogneo. No curto prefcio escrito por
Cocteau para a coletnea, ele deixa claro que a ideia de reunir todos
esses textos no teria partido dele que teria atendido aos insistentes
pedidos de um editor.
No obstante a heterogeneidade do conjunto, a publicao de
Ttre de poche passa a fazer com que paire sobre todos esses textos um
mesmo ttulo e, com isso, um conceito. A esse respeito, no referido pre-
fcio, Cocteau adverte: por teatro de bolso no se deve entender teatro
que o leitor carrega no seu bolso, mas teatro menor e, de certo modo,
simples pretexto para se fazer uma estrela brilhar sob um de seus ngu-
CONSIDERAES SOBRE O MENTIROSO E O TEATRO MENOR DE JEAN COCTEAU
182

Terceira Margem

Rio de Janeiro

Nmero 24

p. 181-188

janeiro/junho 2011
los menos conhecidos
1
. Ao utilizar provocativamente o termo menor,
fora de seu sentido depreciativo, o autor aponta para uma experincia
singular de criao que no se deixa pautar pelos grandes e reconhecveis
modelos artsticos uma experincia que no estabelece relao de su-
bordinao para com cdigos enrijecidos. Trata-se de trabalhar a partir
de elementos pouco percebidos, mas nem por isso menos constitutivos
de certa dramaticidade talvez uma dramaticidade apenas possvel, a ser
(re)inventada. A valorizao das sutis variaes no movimento, o exerc-
cio do improviso a partir de rubricas por vezes simples e abertas, a explo-
rao da musicalidade insistentemente presente na palavra dramtica ou
da dramaticidade presente na msica e no gesto sem palavras so alguns
dos elementos que esses escritos chamados por Cocteau de textos pre-
textos procuram isolar, colocar em foco e desenvolver.
Para tanto, uma das estratgias a postas em jogo parece ser a de
investir em certo embaralhamento das convencionais fronteiras entre
as artes: reconduzir o texto potico-dramtico ao que teria se tornado o
campo prprio da msica ou da dana; conceber a dana como poesia,
ou torn-la outra pela proximidade com uma nova e emergente to-
nalidade musical; contribuir para a inveno dessa outra musicalidade
aproximando a msica das experincias modernas no campo da dana e
da poesia. Em outras palavras, trata-se de dissolver os modelos em vigor,
faz-los vibrar, entrar em estado de variao pelo contato com a alteri-
dade. Enfm, se todos esses textos pretextos em algum sentido podem
ser considerados teatrais, no porque neles se identifca o modelo de
teatro que era feito sob a regncia de reconhecidas convenes, mas
porque eles iluminam e libertam elementos ofuscados e aprisionados
pelo prprio modelo.
O pequeno texto cuja traduo aqui apresentada, Le menteur/O
mentiroso, integra um conjunto de cinco escritos curtos que, com a
edio de Ttre de poche, recebem um tratamento especial em relao
aos outros ali publicados. Eles surgem em sequncia, destacados dos
demais, constituindo ao fnal uma seo (a nica do livro) intitulada
Chansons e monologues. No deixa de ser curioso que haja no mes-
mo volume outras peas musicais, ou aqueles textos que Cocteau no
prefcio chama de canes faladas, ou ainda pelo menos outro texto
ALEXANDRE MENDONA
Terceira Margem

Rio de Janeiro

Nmero 24

p. 181-188

janeiro/junho 2011

183
que poderia ser considerado um monlogo (Le bel indifrent) e
que, no entanto, nenhum desses escritos esteja includo entre os qualif-
cados como canes e monlogos. Tambm curioso que no interior
dessa seo no se distingam as canes dos monlogos, que os textos
sejam tratados assim, como canes e monlogos indiferenciadamen-
te, sugerindo a idia de certa hibridez como se em todos esses casos a
musicalidade sofresse a interferncia da palavra dramtica e vice-versa,
levando criao de um amlgama canomonlogo. Uma nota de edi-
o includa aps a pgina que traz o ttulo da seo contribui para se
esclarecer a singularidade da natureza desses escritos: estas canes e
monlogos escritos para Jean Marais foram ditas pelo rdio, com acom-
panhamento musical de Jean Wiener (p. 128). Diferentemente dos
demais escritos includos no livro, aqueles reunidos nessa seo parte
no foram originalmente levados ao palco, mas apresentados em trans-
misso radiofnica, atravs da voz de um mesmo ator acompanhado
por um mesmo msico solista.
Essa informao j nos d alguma ideia sobre o que h em comum
nos procedimentos especfcos pelos quais Cocteau trabalha suas expe-
rincias com uma dramaticidade menor atravs desses textos. Graas
aliana com um meio de comunicao tipicamente moderno como
o rdio, Cocteau se despoja do excesso de elementos que compem a
tradio cnica, isola assim um elemento dramtico a materialidade
sonora , concentra-se na voz de um nico ator, faz com que sobre ela
intervenha a sonoridade musical produzida por um nico instrumen-
tista, investe no improviso de uma outra sonoridade dramtica, convida
todos ator, msico, ouvinte a perceber e explorar sutis variaes no
campo sonoro eclipsadas pela grandiloquncia da cena convencional
e, por assim dizer, ilumina o que nem sempre percebido, valoriza-
do, exercitado. dessa base material, j protegidos da impostao e da
afetao facilmente teatral, que emergem ento os textos das canes
e monlogos, pelos quais se desenham situaes cnicas to simples
quanto peculiares. Tendo como eixo preferencial a fala em primeira pes-
soa, neles se desenvolvem tematizaes concentradas que colocam em
evidncia aspectos muitas vezes imperceptveis na polifonia estridente
de um drama.
CONSIDERAES SOBRE O MENTIROSO E O TEATRO MENOR DE JEAN COCTEAU
184

Terceira Margem

Rio de Janeiro

Nmero 24

p. 181-188

janeiro/junho 2011
A peculiaridade de O mentiroso em relao aos outros textos que
compem a seo Chansons et monologues parece consistir em cha-
mar a ateno para um gesto bastante explorado na arte moderna e radi-
calizado na arte contempornea: a afrmao do artifcio, a positivao
do artifcio que se assume e se ostenta como artifcio, da mentira que
se declara mentira. Atravs do desenvolvimento de uma voz que inicia
sua fala confessando que mente, que mente inevitavelmente, mesmo
que involuntariamente, ou contra a sua vontade, Cocteau leva adiante a
progresso dramtica e passa ao questionamento radical da legitimidade
do lugar da autoridade de onde se julga em nome da verdade, toma a
via que lhe permite conferir valor positivo mentira, destitui a verdade
de seu valor positivo convencional, e acaba por embaralhar as fronteiras
entre verdade e mentira sugerindo a efetiva ultrapassagem da oposio
entre tais categorias: Eu sou, antes, uma mentira. Uma mentira que diz
sempre a verdade (p. 135). Essa voz que se dirige diretamente ao ou-
vinte da emisso radiofnica, ou ao leitor do texto impresso, nos incita
a pensar na teatralidade que se dissimula em nossas relaes sociais, a
pensar no paradoxal poder revelador do artifcio na arte: a mentira aco-
lhida, aceita, assumida e ostentada na arte revela a natureza enganosa de
tudo o que promove o efeito de verdade em nossas atuaes cotidianas.
Aqui ressoa intensamente algo do Hamlet de Shakespeare, mais es-
pecifcamente a cena em que, por um truque metalingustico, a mentira
teatral apresentada como arma capaz de desmascarar toda a trama que
se oculta por trs das supostas verdades representadas no convencio-
nal plano da realidade tambm encenado. Talvez O mentiroso de
Cocteau cumpra o papel de iluminar esse poder prprio do teatro j
apresentado na celebrada passagem do Hamlet que catalisa todas as aes
que ali se sucedem. Talvez se possa mesmo interpretar O mentiroso
como uma reescritura, como um desenvolvimento minimalista de um
dos principais elementos dramticos que estruturam essa cena aquela
que, de todo o Hamlet, talvez seja a mais interessasse para um artista
moderno como Cocteau. Mas se essa maneira de conceber o paradoxal
poder da arte aproxima O mentiroso de um tema presente no Hamlet,
o modo explcito e ostensivo pelo qual essa tematizao se desenvolve,
valendo-se por vezes de tiradas e raciocnios que aproximam o texto
ALEXANDRE MENDONA
Terceira Margem

Rio de Janeiro

Nmero 24

p. 181-188

janeiro/junho 2011

185
potico-dramtico do texto flosfco, o traz de volta contemporanei-
dade e o sintoniza diretamente com a obra de Nietzsche o autor que
talvez tenha levado mais longe o projeto de ultrapassar a oposio entre
verdade e mentira e, consequentemente, entre arte e flosofa. Tambm
se poderia pensar aqui no Confdence-man, de Melville, publicado em
1857. Ou, ainda, no emblemtico flme de Orson Welles, F for fake,
que j em 1972 se apresenta como referncia obrigatria para quem
pretende pensar questes relativas falsidade na arte, em especial no
campo das artes visuais e audiovisuais campo em que Cocteau tam-
bm se atreveu a realizar suas experincias de dissoluo das fronteiras
entre a verdade e a mentira (no esse o eixo central de seu ltimo
flme, Le testament dOrfe?) e em que, hoje, cada vez mais se explora
a suspenso dos limites que separariam o documental do fccional. A
gigantesca lista que elencaria obras contemporneas afnadas com O
mentiroso seria uma boa indicao do interesse que a divulgao do
registro escrito desse texto ainda pode despertar. Como sugere Cocteau,
ao fnal de seu prefcio para a edio de Ttre de poche, pode ser que
jovens leitores a encontrem algo com o que possam iluminar algum
aspecto dramtico de sua personalidade (p. 7).
* * *
O MENTIROSO | Jean Cocteau (Traduo do francs: Alexandre Mendona)
Eu queria dizer a verdade. Eu gosto da verdade. Mas ela no gosta
de mim. Eis a verdade verdadeira: a verdade no gosta de mim. To
logo eu a pronuncie, ela muda de aparncia e se volta contra mim. Eu
fco com ar de quem mente e todo mundo me olha enviesado. E, no
entanto, eu sou simples e no gosto da mentira. Eu juro. A mentira
sempre traz problemas terrveis e a gente tropea nos prprios ps e cai e
todo o mundo debocha de voc. Se me perguntam alguma coisa, quero
responder o que penso. Quero responder a verdade. A verdade me d
comiches. Mas a eu no sei o que acontece. Sou tomado de angstia,
de pavor, de medo de ser ridculo, e eu minto. Eu minto. No tem jeito.
tarde demais para voltar atrs. Uma vez que se coloca um p na men-
CONSIDERAES SOBRE O MENTIROSO E O TEATRO MENOR DE JEAN COCTEAU
186

Terceira Margem

Rio de Janeiro

Nmero 24

p. 181-188

janeiro/junho 2011
tira preciso ir at o fm. E isso no nada cmodo, eu garanto. to
fcil dizer a verdade. um luxo de preguioso. A gente tem certeza de
que no vai se enganar depois e que no vai mais se aborrecer. A gente
se aborrece ali, na hora, rpido, e depois tudo se resolve. Enquanto co-
migo...! O diabo se intromete. A mentira no uma via ascendente. So
montanhas russas que nos arrastam e que nos tiram o flego, que fazem
o corao parar e nos do n na garganta.
Se eu gosto, digo que no gosto e se eu no gosto, digo que gosto.
E vocs imaginam o que se segue. Mais vale puxar o gatilho e acabar de
vez com tudo. No! No adianta eu me doutrinar, me colocar diante do
espelho e repetir: voc no vai mais mentir. Voc no vai mais mentir.
Voc no vai mais mentir. Eu minto. Eu minto. Eu minto. Eu minto
nas pequenas e nas grandes coisas. E se me acontece de dizer a verdade,
uma vez, por acaso, para minha surpresa, ela se volta, se enrosca, se en-
colhe, faz caretas e vira mentira. Os mnimos detalhes se aliam contra
mim e provam que eu menti. E... no que eu seja frouxo... c com
meus botes, eu sempre encontro o que deveria responder e imagino os
truques que eu deveria usar. s ali, na hora, que eu fco paralisado e
silencio. Me chamam de mentiroso e eu no dou um pio. Eu poderia
responder: vocs mentem. No encontro foras para isso. Eu me deixo
injuriar e morro de raiva. E essa raiva, que se acumula, que se amontoa
em mim, que me d dio.
Eu no sou mau. Eu sou at bom. Mas basta que me chamem de
mentiroso para que o dio me sufoque. E eles tm razo. Eu sei que eles
tm razo, que mereo os insultos. Mas vejam s. Eu no queria men-
tir e no posso suportar que no compreendam que eu minto contra
a minha vontade e que o diabo me impele. Ah! Eu vou mudar. Eu j
mudei. No vou mais mentir. Eu vou encontrar um sistema para no
mentir mais, para no viver mais na terrvel desordem da mentira. Um
quarto desarrumado, fos de arame farpado na noite escura, corredores
e corredores de sonho diriam. Eu vou me curar. Eu vou sair dessa.
E, de resto, dou a vocs a prova. Aqui, em pblico me acuso dos meus
crimes e ostento o meu vcio. E no saiam pensando que eu gosto de
ostentar meu vcio e que minha franqueza justamente o cmulo do
vcio. No, no. Tenho vergonha. Detesto minhas mentiras e iria at o
ALEXANDRE MENDONA
Terceira Margem

Rio de Janeiro

Nmero 24

p. 181-188

janeiro/junho 2011

187
fm do mundo para no ser obrigado a fazer minha confsso. E vocs
dizem a verdade? Vocs so dignos de me ouvir? Na verdade eu me acu-
so e no me perguntei se o tribunal estava altura de me julgar, de me
condenar, de me absolver.
Vocs devem mentir! Vocs todos devem mentir, mentir sem parar
e gostar de mentir e acreditar que no mentem. Vocs devem mentir
para si mesmos. isso! J eu no minto para mim mesmo. J eu tenho
a franqueza de confessar a mim mesmo que minto, que sou um men-
tiroso. Vocs, vocs so uns frouxos. Vocs me escutam e dizem para
vocs mesmos: que sujeitinho! E se aproveitam da minha franqueza
para dissimular suas mentiras. Peguei vocs! Senhoras e senhores, sabem
porque eu contei que eu mentia, que eu gostava da mentira? Isso no
era verdade. Isso era s para fazer vocs carem em uma armadilha e para
me dar conta, para compreender. Eu no minto. Eu no minto nunca.
Detesto a mentira e a mentira me detesta. S menti para dizer a vocs
que mentia.
E agora eu vejo os seus rostos que se decompem. Cada um de vo-
cs gostaria de sair do seu lugar e teme ser interpelado por mim.
Madame, a senhora disse a seu marido que ontem foi costureira.
Cavalheiro, o senhor disse a sua esposa que foi jantar com os amigos.
falso. Falso. Falso. Atrevam-se a me desmentir. Atrevam-se a me replicar
dizendo que eu minto. Atrevam-se a me chamar de mentiroso. Nin-
gum se manifesta? Perfeito. Eu sabia a que recorrer. fcil acusar os
outros. Fcil coloc-los em m situao. Vocs me dizem que eu minto e
vocs mentem. admirvel. Eu no minto nunca. Ouviram? Nunca. E
se acontece de eu mentir para prestar um servio, para no causar so-
frimento, para evitar um drama. Mentiras piedosas. Inevitavelmente,
preciso mentir. Mentir um pouco... uma vez ou outra. O que? Disseram
alguma coisa? Ah! Acredito... no... porque... eu acharia estranho que
me censurassem esse tipo de mentira. Vindo de vocs seria uma piada.
De vocs que mentem para mim que no minto nunca.
Vejamos, outro dia mas no, vocs no acreditariam em mim. De
resto, a mentira... a mentira... fantstico. Me digam... imaginar um
mundo irreal e torn-lo crvel mentir! verdade que a verdade tem
seu peso e que ela me deixa boquiaberto. A verdade. As duas se equiva-
CONSIDERAES SOBRE O MENTIROSO E O TEATRO MENOR DE JEAN COCTEAU
188

Terceira Margem

Rio de Janeiro

Nmero 24

p. 181-188

janeiro/junho 2011
lem. Talvez a mentira prevalea... ainda que eu nunca minta. Hein? Eu
menti? Certo. Eu menti dizendo a vocs que mentia. Eu menti dizendo
a vocs que mentia ou dizendo a vocs que no mentia? Um mentiroso!
Eu? No fundo j no sei mais. Eu mesmo me confundo. Que tempos
estranhos! Eu sou um mentiroso? Eu pergunto a vocs? Sou, antes, uma
mentira. Uma mentira que diz sempre a verdade.
Notas
1
COCTEAU, Jean. Ttre de poche. Mnaco: ditions Du Rocher, 2003. p 7. As prximas refe-
rncias ao volume ao longo deste artigo sero seguidas da indicao das pginas correspondentes.
Resumo
Apresenta-se aqui um comentrio e uma
traduo do texto de Jean Cocteau Le men-
teur, integrante da seo Chansons et mo-
nologues do volume Ttre de poche (1955).
Palavras-chave
Jean Cocteau; Ttre de poche; O mentiro-
so; teatro menor.
Recebido para publicao em
30/03/2011
Abstract
We present here afew comments anda transla-
tion of the text by Jean Cocteau Le Menteur,
included in the section Chansons et mono-
logues of the book Ttre de poche (1955).
Keywords
Jean Cocteau; Ttre de poche; Te liar;mi-
nor theater.
Aceito em
18/05/2011

Vous aimerez peut-être aussi