Vous êtes sur la page 1sur 51

UNIVERSITATEA DIN CRAIOVA

FACULTATEA DE LITERE
CATEDRA DE LIMBA SI LITERATURA FRANCEZA

LANGUE FRANAISE CONTEMPORAINE (Les types de phrase)

Tip de curs: Travaux dirigs
Specializarea: an II IDD
Durata de curs: sem. II
Titular de curs: prof. univ. dr. Anda Radulescu

I. Descrierea cursului
Le cours pratique d'exercices de grammaire vise enrichir et consolider les connaissances dj
acquises par les tudiants au cours thorique, comparer les faits de langue tudis avec ceux du
roumain, afin de souligner les analogies et les divergences entre ces deux langues
II. Obiective
- reconnatre sur le texte les ralisateurs des divers types de phrases;
- comparer les ralisateurs de chaque type de phrase avec ceux du roumain;
- construire correctement une phrase interrogative, imprative, exclamative, ngative, impersonnelle
ou passive en franais;
- relever les divergences de construction et les difficults d'apprentissage pour les apprenants
roumains.
III. Tematica
A. Les dterminants obligatoires
1. La phrase assertive
2. La phrase interrogative
3. La phrase imprative
4. La phrase exclamative
B. Les dterminants facultatifs
1. La phrase ngative
2. La phrase passive
3. La phrase emphatise
4. La phrase impersonnelle
- exercices de construction de phrases et de discrimination constituant obligatoire
/vs/facultatif;
- exercices de choisir le mot interrogatif appropri la construction donne;
- exercices de compltion des blancs;
- exercices de transformation d'une structure active en passive / d'une construction
personnelle en impersonnelle;
- exercices de traduction.
IV. Bibliografie
Rdulescu, A., Scurtu, G., 2001, Les types de phrase: Exercices, Edit. Universitaria, Craiova.
Tuescu, M., 1996, Du mot au texte, Editions Cavallioti.
V. Forma de evaluare
75% examen crit, 25% travail individuel + cahier d'exercices.

Semnatura titularului de curs
UNIVERSITATEA DIN CRAIOVA
FACULTATEA DE LITERE
CATEDRA DE LIMBA SI LITERATURA FRANCEZA


LANGUE FRANAISE CONTEMPORAINE: Les types de phrase
Tip de curs: cours thorique
Specializarea: an II IDD
Durata de curs: sem. II
Titular curs: prof.univ. dr. Anda Rdulescu

I. Descrierea cursului
Le cours se propose de prsenter aux tudiants la faon dont on organise un nonc en franais, les
particularit de construction des phrases et les procds spcifique pour chaque type de phrase.
II. Obiective
- assimilation des concepts thoriques et oprationnels utiliss en linguistique franaise (grammaire
traditionnelle, structurale, GGT, grammaire fonctionnelle, grammaire des cas).
- prsentation et analyse des faits de langue: units du systme; structure et/ou ralisation des units;
relations entre les units; distribution des units et fonction syntaxique; oppositions grammaticales et /
ou lexicales.
- acquisition des aspects normatifs de la langue et lexpression correcte.
- dveloppement de la capacit analytique et synthtique chez les tudiants.
III. Tematica
l. Les types de phrase. Critres de classification selon la grammaire gnrative et transformationnelle
(constituants de phrase obligatoires et constituants facultatifs) et selon la modalit dnonciation (les
actes de discours).
a) les constituants obligatoires
1. La phrase assertive: critres de dfinition; test de la vrit; marques de lassertion:
suprasegmentales (intonation) et segmentales: position des constituants du noyau; inversion du sujet
nominal; inversion du sujet pronominal; place des dterminants obligatoires et facultatifs du verbe.
2. La phrase interrogative: dfinition; interrogation directe/vs/indirecte; interrogation totale (oui/non)
/vs/ partielle; Linterrogation totale directe: marques (procds): intonation, inversion du pronom
sujet, reprise du sujet nominal; interrogation est-ce que; interrogation par exposants; interrogation
particule ti - procd populaire; Linterrogation directe partielle (de constituants): intonation, substituts
interrogatifs (formes, distribution par fonctions syntaxiques, place); inversion du sujet pronominal;
inversion du sujet nominal (conditions); reprise du sujet nominal; formes renforces /vs/ non
renforces des substituts; formes simples /vs/ formes composes; Linterrogation indirecte -
subordonne compltive; question propositionnelle (totale): introducteurs (si), mode et absence de
procds interrogatifs; question de fonction propositionnelle (partielle): formes de substituts, procd
spcifique: inversion du sujet nominal (condition); interrogation ralise avec linfinitif.
3. La phrase imprative: dfinition; marques spcifiques: intonation et mode verbal (impratif et
modes de supplance); effacement du sujet; adverbe donc accompagnant limpratif; noms en
apostrophe et pronoms renvoyant au sujet effac; interjections fonctionnant comme des phrases
impratives.
4. La phrase exclamative: dfinition, marques spcifiques: intonation, intensifs et structure du noyau;
La phrase exclamative organise: procds exclamatifs: intonation, intensifs, inversion du pronom
sujet; La phrase exclamative inorganise: le monorme et le dirme exclamatifs; intensifs, disjonction
des termes, mode verbal; les phrases-interjection: dfinition et fonctionnement des interjections;
origine des interjections.
b) les constituants facultatifs
1. La phrase ngative: ngation grammaticale/vs/ngation lexicale; ngation prdicative
(propositionnelle) /vs/ ngation nonprdicative (de constituant): les formants de la ngation
prdicative: formant discontinu ne...pas; effacement obligatoire de pas; effacement facultatif de pas;
ngation multiple; ngation restrictive (exceptive) avec que; ngation exceptive annule; ngation des
constituants coordonns: explicitation des deux constituants ou dun seul et formants ngatifs;
ngation expltive; ngation de constituant et combinaison avec lemphase (procd).
2. La phrase passive: Le passif - voix (catgorie grammaticale) ou / et constituant de phrase; actants du
verbe (agent et patient) et condition de lexistence dun patient objet direct pour la T passive;
oprations de la T passive (modification de la forme verbale, position des deux GN actants et leurs
fonctions syntaxiques); complment dagent: choix de la prposition (critres smantiques et
grammaticaux de slection de par et de); effacement du complment dagent; valeurs aspectuelles de
la phrase passive; concurrence actif/passif/pronominal en franais.
3. La phrase emphatise: dfinition de lemphase; accent emphatique; Emphase non oppositive:
dtachement et pronominalisation du constituant emphatis; segments introducteurs et
pronominalisation; Emphase oppositive: accent emphatique + segments spcialiss (cest qui/que,
seul, mme); emphase et coordination affirmative: aussi; emphase et coordination ngative: non plus;
emphase et ngation partielle.
4. La phrase impersonnelle: dfinition; absence de rfrence pour le GN occupant la position de sujet;
types de structures impersonnelles: il + V mtorologique; il + V + GN /vs/ structure personnelle
(GN + V); valeur cataphorique de il; il fait + GN (GAdj); il est + GAdj + que P (indicatif ou
subjonctif); il est + GAdj + de Inf (sujet indtermin); passif impersonnel; pronominal impersonnel;
structures impersonnelles avec les dmonstratifs neutres: cest + GN/GAdj (Adv); cest + GAdj + que
P/ de Inf; ceci (ceci, a) + V; structures automatises avec a (langue familire); structures avec
voici/voil: voici, voil + GN
2
; voici, voil + GN
2
+ P.rel; voici, voil + que P (compl); voici, voil +
GN [+temps] + que P.
IV. Bibliografie
Cristea, T., 1979, Grammaire structurale du franais contemporain, EDP Bucureti, p.383-442.
Cuni, A., Vian, V., 1988, Abrg de grammaire franaise, TUB, Bucureti.
Florea, L.S., 2000, Syntaxe du franais actuel. La phrase simple et ses fonctions discursives, Clusium,
Cluj.
Rdulescu, A., 1999, Types de phrase: les constituants obligatoires, edit. Universitaria, Craiova.
Rdulescu, A., 2003, Types de phrase: la ngation, le passif, l'impersonnel et l'emphase, edit.
Universitaria, Craiova
Scurtu, G., Iordache, R., 1994, Grammaire pratique du franais. Les substituts, edit.Lotus, Craiova, p.
115-134; 195-204.
V. Forma de evaluare
75% examen crit, 25% travail individuel.

Semnatura titularului de curs



Avant propos



Le cours Types de phrase: les constituants obligatoires et facultatifs sadresse aux
tudiants de l'enseignement distance qui prparent l'examen de langue franaise
contemporaine. Par ce cours nous avons envisag un double but:
a) de dfinir les constituants obligatoires et facultatifs de phrase et de prsenter leurs
ralisateurs au niveau syntaxique;
b) de passer en revue leur fonction discursive au niveau pragmatique.
Pour des raisons dunit et de cohrence nous avons essay de garder le mme schma
descriptif de chaque constituant de phrase: dfinition, possibilit de combinaison avec les
constituants facultatifs, caractristiques (au niveau graphique, suprasegmental, segmental et
squentiel), classification du type respectif de phrase selon plusieurs critres (formel,
complexit, incidence), mode du verbe, valeurs spcifiques assignes par les actes de langage
indirects.
Pour chaque type de phrase, nous avons essay de mettre en vidence le fait quun acte de
langage ne saccomplit pas au moyen dun verbe performatif explicite, mais par lemploi
mme du type de phrase associ par convention un type dacte spcifique. Ainsi, la phrase
dclarative correspond normalement un acte dassertion, la phrase interrogative un acte de
questionnement et la phrase imprative un acte dinjonction. A leur tour, chacun de ces
trois types englobe des valeurs spcifiques, que nous navons queffleures, sans entrer dans
des dtails.

Lauteur




Chapitre 1
Les constituants de phrase

1.0. La phrase, en tant qunonc, se rapporte lactivit dun nonciateur qui prend
en charge son nonc, en exprimant son attitude lgard de ce quil dit. En mme temps,
lnonciateur tablit une certaine relation avec son interlocuteur, par le fait de prsenter son
nonc comme vrai ou faux, possible ou impossible, ncessaire ou contingent, permis ou
dfendu, etc. Le locuteur porte galement des jugements de valeur, des apprciations sur ce
quil dit et manifeste sa distance lgard de son nonc en termes de vouloir, demande,
conseil, souhait, exigence, etc. Tous les lments quon vient de mentionner entrent dans le
domaine de la modalit linguistique, produit de lactivit de modalisation.
Dans ce domaine dlicat et instable de la modalisation, on accorde un rle privilgi
quelques modalits de phrase, appeles aussi modalits dnonciation
1
. Celles-ci marquent
lattitude nonciative du locuteur dans sa relation avec son interlocuteur. Les modalits
dnonciation se traduisent par diffrents types de phrases
2
. En principe, toute phrase se
prsente comme assertive, interrogative, imprative ou exclamative:
Elle est gentille. Est-ce quelle est gentille? Comment est-elle? Sois gentille!
Comme elle est gentille!
Le critre qui se trouve la base de la distinction entre les quatre types de phrases
numres vise les modalits discursives essentielles de prsenter le contenu dune phrase.
Ces quatre modalits dnonciation sont appeles diffremment, en fonction du niveau auquel
sopre lanalyse:
a) pragmatique: modalits dnonciation;
b) grammaire gnrative et transformationnelle (GGT): constituants de phrase.

1.1. De rgle, on postule lexistence de trois paramtres dans lacte de lnonciation:
- la personne nonciative (qui nonce?);
- le repre nonciatif (quand nonce-t-on?);
- la modalit nonciative (comment nonce-t-on?).
Ce dernier paramtre renvoie aux actes illocutoires dAustin
3
(ex: Je dis quil fait beau
aujourdhui. Je demande si Marie est arrive. Jordonne que les soldats passent la rivire,
etc).
Pierre Le Goffic (1993:17) attire pourtant lattention sur la possibilit assez frquente
de confusion entre les modalits de phrase et les actes de discours tels que: lordre, la
demande, la promesse, la menace, laccomplissement performatif, etc.
Il y a bien entendu des rapports entre les modalits de phrase et les actes de discours,
en ceci que les modalits de phrase sont des composants essentiels la base des actes de
discours: la valeur assertive fondamentale de la phrase indicative mlodie descendante se
spcifie selon le cas en simple constat, accomplissement performatif, promesse, etc; une

1
Pour Anscombre et Ducrot lnonciation dsigne lactivit langagire exerce par celui qui parle au moment o il parle.
Elle est donc par essence historique, vnimentielle, et, comme telle, ne se reproduit jamais deux fois identique elle-mme.
(1987:36)
2
Il ne faut pas confondre les modalits dnonciation avec les modalits dnonc. Ces dernires marquent lattitude du
sujet nonciateur vis--vis du contenu de son nonc. Lnonciateur peut prsenter son nonc comme certain, possible,
probable, utile, ncessaire, agrable, etc.
3
Austin considre que les actes de parole sont de trois types:
- locutionnaires les actes par lesquels on dit quelque chose;
- illocutionnaires les actes qui visent le but de la communication (dobtenir une rponse dans le cas dune phrase interrogative, de
protester contre une affirmation, donner un ordre, faire une promesse, etc)
- perlocutionnaires par ces actes le locuteur veut obtenir une certaine raction de la part de son interlocuteur: par exemple, lorsquon
donne un ordre, linterlocuteur peut sy soumettre, le contester, lignorer, etc.
4
La force illocutionnaire qui correspond un acte illocutionnaire/illocutoire agit sur le locuteur, le poussant excuter une certaine action.
Le mme acte locutionnaire peut avoir une force illocutionnaire diffrente. Par exemple, un nonc tel que Je viendrai demain peut
sinterprter, en fonction du contexte, comme: a) promesse; b) menace; c) avertissement.
interrogation peut tout naturellement tre une demande dinformation, mais peut tre aussi un
acte indirect tel quune demande de faire (Pourriez-vous ouvrir la fentre?). (Id.)
Pour pouvoir comprendre laffirmation de Le Goffic il faut prciser que la langue nest pas
uniquement un moyen de transmettre des informations, mais aussi un moyen dagir sur autrui. Voil
pourquoi tout acte dnonciation doit avoir une force intrinsque
4
qui agit sur linterlocuteur. Au
moment o le locuteur nonce une phrase, dans une situation de communication donne, il accomplit
un acte de langage, qui instaure une certaine relation avec son interlocuteur. La philosophie analytique
anglaise (Austin, Searle) distingue deux types dactes de langage:
a) les actes institutionnels, conditionns et sanctionns par une institution sociale:
Je dclare la sance ouverte. Je jure de dire toute la vrit, rien que la vrit.
Je te baptise au nom du Pre, du Fils et du Saint-Esprit.
b) les actes de langage ordinaires, qui saccomplissent indpendamment dun cadre organis,
dans les interactions quotidiennes:
Je te prviens que si tu me mens, je le saurai. (Colette)
Je te promets de venir demain. Je te flicite pour ton succs.
Cependant, mme sil nest pas effectu dans le cadre dune institution, lacte de langage
ordinaire nest pas indpendant de toute dtermination sociale. Par exemple, le locuteur peut donner
un ordre son interlocuteur si, dans des circonstances dtermines, la hirarchie sociale le lui permet.
Un acte de langage repose toujours sur une convention sociale implicite qui associe, dans une
communaut donne, telle expression linguistique la ralisation de tel acte de langage particulier.
Ainsi, la grammaire franaise associe directement une phrase dclarative un acte assertif, une phrase
interrogative un acte de questionnement, une phrase imprative un acte dinjonction, etc.

Les actes de langage peuvent tre :
a) directs, lorsquils sont accomplis au moyen de la forme linguistique qui leur est associe
par convention. Ils se ralisent dans deux sortes dnoncs:
les noncs performatifs explicites, contenant un verbe performatif qui indique lacte de langage
accompli:
Je tordonne de sortir. Je te promets de revenir demain. Je tautorise sortir.
les noncs performatifs primaires, correspondant essentiellement aux trois grands types de phrase
(assertive, interrogative et imprative), ou, selon E.Benveniste, aux trois comportements
fondamentaux de lhomme. (1974:84)
Toute langue nest en somme quun langage, ce qui implique ncessairement quelle se
compose de sons (Ionesco)
Andromaque: - Aimes-tu la guerre?
Hector: - Pourquoi cette question? (Giraudoux)
Dessine-moi un mouton. (St.Exupry)
b) indirects, qui sont accomplis au moyen dun nonc contenant une forme associe
conventionnellement un autre acte que celui quils visent accomplir. C.Kerbrat-Orecchioni
distingue deux types dactes indirects:
la drivation allusive:
Il fait froid ici! (acte direct: Ferme la porte!)
Cette choucroute est dlicieuse. (acte direct: Sers-m'en encore une peu!)
Il se fait tard. (acte direct: Rentrez chez vous!)
M.Riegel (1994:589) prcise que dans tous ces cas, le sens littral de lnonc nest pas
annul par lacte indirect. Celui-ci sy ajoute, de manire secondaire, comme un sous-entendu,
dtermin par la situation. Laffirmation littrale reste vraie et se trouve complte par lacte indirect
qui en est contextuellement le prolongement quasi naturel.
le trope illocutoire:
Avez-vous lheure? Pourriez-vous fermer la fentre?
Veux-tu bien tarrter, blanc-bec! (Stendhal)


Les deux premires phrases perdent leur valeur interrogative pour exprimer indirectement une
demande. La dernire phrase nest mme pas pourvue dun point dinterrogation, mais dun point
dexclamation, qui confirme linterprtation injonctive. Dans tous ces trois exemples, la valeur littrale
directe de la phrase est remplace par la valeur drive, indirecte.

1.2. La dnomination de constituant de phrase a t introduite par les thoriciens de
la GGT, qui considrent que toute phrase () est forme, dans sa structure profonde, dun
constituant de phrase (CONST) et de la phrase simple, appele aussi phrase noyau (P):

CONST P
Assert GN GPrd
Interrog V GAdj
Impr
Excl tu es audacieux
En fonction du constituant de phrase slect, la phrase peut revtir en structure
superficielle les formes suivantes:
Tu es audacieux. Tu es audacieux? Sois audacieux! Oh, comme tu es audacieux!
En gnral, les tenants de la GGT, de mme que dautres linguistes, retiennent
uniquement trois types de phrases simples, selon les relations qui sinstaurent entre le locuteur
et linterlocuteur, dont lAffirmation qui vise communiquer une certitude, lInterrogation
qui est une nonciation construite pour susciter une rponse et lIntimation ou lImpratif
impliquant un rapport vivant et immdiat de lnonciateur lautre dans une rfrence
ncessaire au temps de lnonciation (E.Benveniste, 1974:84). On considre donc que
lExclamatif est de nature expressive et na pas de ralisateurs propres; il ponctue
normalement linjonction, se superpose linterrogation et lassertion, sans exclure, dans le
dernier cas, un accompagnement formel de la mlodie:
- inversion: Est-elle mignonne! Laime-t-elle sa petite femme!
- pronoms interrogatifs valeur intensive (quest-ce que, ce que): Quest-ce quon a pu
manger de viande!
- prdication obligatoire: Onze heures dj et ma tante qui narrive pas.
- infinitif matriciel (dire, penser): Et dire que ma tante narrive pas!
- adverbes (que, comme, combien): Combien de monde attend le docteur ce matin!
- quantifiant-caractrisant (quel): Quel dsordre dans sa chambre! (M.Wilmet, 1997:451)
Les constituants Impratif et Exclamatif sont pourtant deux types distincts de phrase,
vu que lImpratif est centr sur le destinataire et lExclamatif sur lmetteur.
La dnomination de constituant de phrase peut engendrer des confusions, parce que
cette tiquette sapplique aussi au SN
1
et au SV, comme lments fondamentaux de toute
phrase noyau. Voil pourquoi nous considrons que ce serait mieux de parler de types de
phrases, pour ne pas prter des ambiguts.
Les thoriciens de la GGT distinguent entre deux types de constituants de phrase:
obligatoires, qui reprsentent les quatre modalits nonciatives. Ils sont appels
ainsi parce que toute phrase doit ncessairement contenir lun deux. Ils sont structurs en
paradigme, sexcluant mutuellement
5
.
facultatifs, qui peuvent tre co-occurrents aux premiers, tels que: la Ngation,
lEmphase et le Passif. Les grammaires plus rcentes ajoutent le quatrime type de constituant
facultatif, lImpersonnel. La rgle gnrale (=la forme canonique) de rcriture des
constituants de phrase est:
Const. P Assertif + (Ng.) + (Emph.) + (Passif) + (Impers)

5
Nous allons employer le terme de Assertif la place de Affirmatif pour des raisons que nous expliquerons en dtail au chapitre rserv la
phrase assertive.
Interrogatif
Impratif
Exclamatif

2. Rgles de combinaison
En principe, tout constituant obligatoire peut se combiner avec un ou plusieurs
constituants facultatifs. La seule restriction de combinaison est davoir un seul constituant
obligatoire + un/plusieurs constituant(s) facultatif(s)
6
. Par exemple:
Assert + Ngatif: Je ne mange pas ce croissant.
Interrog + Emphase: Marc, cest toi qui mangeras ce croissant?
Impr + Ngatif: Ne mange pas ce croissant!
Exclam + Ngatif : Que de croissants na-t-il pas mangs!
Inter + Ng + Pas: Na-t-elle pas t prvenue de ma visite?
Assert + Ng + Emph: Ce nest pas Marie qui me la dit.
Pourtant, toutes les combinaisons de constituants ne sont pas possibles, vu certaines
contraintes de compatibilit smantique. Si pour la phrase assertive, interrogative et
exclamative on nenregistre pas de restrictions quant la combinaison des constituants
obligatoires + facultatifs, dans le cas du constituant Impratif on enregistre:
a) soit des combinaisons exclues: *Impratif + Impersonnel
Cette combinaison est exclue tant donn le fait que limpratif exige un destinataire
prcis (de la II-me personne du singulier/pluriel ou de la I-re personne du pluriel), tandis
que limpersonnel exige un sujet spcifique, un pronom impersonnel (il, ce, a, cela);
b) soit des combinaisons rares: Impratif + Passif
Cette combinaison exige un verbe deux actants nominaux humains (le sujet et le
complment dobjet direct):
Soyez bnis! Sois maudit! Soyez remercis!
Dans toutes ces constructions, le complment dagent nest pas normalement exprim.

3. Critres de classification
Les constituants obligatoires de phrase se distinguent, entre autres, selon deux critres
fondamentaux:
3.1. Le critre formel
Selon leur forme, les phrases assertives, interrogatives et exclamatives peuvent se
prsenter comme:
des structures organises, o les deux constituants obligatoires de la phrase (SN et SV)
sont explicits:
Marie coute le battement de son coeur. Quel ge a-t-il dit? Que de monde est arriv
ce spectacle!
des structures inorganises, o un seul
7
des constituants obligatoires est explicit, lautre
tant implicite:
Silence. Pas de bruit dans la rue. Que lui dire? O aller maintenant?
Oh, la belle musique!
3.2. Les moyens dexpression employs:
suprasegmentaux (non discrets): intonation, accent.
Tu pars. (intonation neutre, assertive)

6
La formule de rcriture de CONST avec le choix obligatoire entre Affirm, Interrog et Impr, qui sont donc mutuellement exclusifs, rend
compte de limpossibilit davoir une interro-imprative, ou une impro-interrogative, ou une affirmative-interrogative, ou une affirmative-
imprative (J. et F. Dubois, 1970:137-138).
7
Dans le dirme exclamatif (=phrase exclamative inorganise) les deux constituants sont explicits, mais ils
sont grammaticalement disjoints par une pause relative (marque en crit par une virgule).
Tu pars? (intonation non assertive, ascendante)
Elle est belle! (intonation non assertive, descendante)
segmentaux (discrets): ordre des mots dans la phrase
- ordre progressif Sujet + Verbe: Michel dort.
- ordre rgressif Verbe + Sujet: Viennent les vacances. Peux-tu maider? Est-elle
belle!
squentiels (tactiques): priphrases, exposants, particules interrogatives, mots affectifs
(employs surtout dans les phrases interrogatives et exclamatives)
Est-ce que ton ami ta annonc la nouvelle? Tu comprends ce que je dis, non?
a va-ti, mon gars? Du diable si je comprends quelque chose.


I. Les constituants obligatoires

Chapitre 2
La phrase assertive

1.0. La phrase assertive est base sur un constituant obligatoire de phrase, par laquelle
le locuteur communique simplement une information.
Cest le type le plus frquemment employ et le moins marqu daffectivit.
Lassertion prend en charge le contenu positif ou ngatif dune phrase:
Marie parle litalien. Marie ne parle pas litalien.
Voil pourquoi on prfre dhabitude le terme de assertif la place de affirmatif
8
,
justement pour le fait que normalement affirmatif soppose ngatif, or, la phrase assertive
peut revtir les deux formes (affirmative ou ngative).
2. Caractristiques de la phrase assertive
Nous envisageons les caractristiques de la phrase assertive trois niveaux.
2.1. Au niveau graphique
La phrase assertive, quelle soit affirmative ou ngative, est dlimite par une pause
longue ou dfinitive, marque graphiquement dans le code crit par un point (sparateur fort
entre phrases), par des points de suspension (marquant une phrase smantiquement ou
syntaxiquement inacheve), le point virgule (variante faible du point, signalant deux phrases
syntaxiquement indpendantes, mais ncessairement relies par un lien textuel ou smantique
fort) ou deux points
9
(marquant un rapport essentiellement smantique):
La frontire tait au bas de la rue Raynouard. (Green) Titus na pas vu autre chose
que ce que tu vois (Ibid) Il a accept; moi, jai refus. Marie est ravie: elle va enfin
pouvoir raliser son rve.
2.2. Au niveau oral (suprasegmental)
La phrase assertive, quelle que soit sa structure, se caractrise par un contour
intonatoire neutre, dhabitude descendant en fin de phrase:
a) la phrase assertive est affirmative et prsente lordre: Sujet + Verbe + Circonstanciels:
Nous partirons cette nuit.
b) la phrase assertive est affirmative et prsente lordre Circonst. + Sujet + Verbe:
Demain, jirai Paris.
c) la phrase assertive est ngative: Marie nest pas venue.
2.3. Au niveau segmental

8
J. Le Galliot emploie le terme de phrase dclarative (1975:18).
9
Associs aux guillemets, les deux points servent introduire des citations: Le ministre de lextrieur a dclar:
La situation internationale est trs tendue.
La phrase franaise se caractrise par lordre progressif des constituants, cest--dire
Sujet + Verbe + Dt. (Obligatoires + Facultatifs):
Elle gagnait les quais, touffant peu peu les lumires. (Green)
Dj on ne voyait plus la rive oppose. (Id)
Une autre caractristique du franais est que le sujet (personnel ou impersonnel)
sexprime de rgle, sauf quelques cas limits, fait qui le distingue du roumain o lexpression
du sujet est ressentie comme une sorte demphase:
Jai lu tes posies. |I-am citit poeziile. (neutre)
Eu \i-am citit poeziile. (emphase)
Il y a pourtant quelques situations o cet ordre est invers, pour des raisons
stylistiques, et lon a un ordre rgressif: Verbe + Sujet + Dt (Oblig + Fac.) / Dt (Oblig +
Fac.) + Verbe + Sujet. On enregistre deux situations dinversion stylistique:
avec un sujet nominal, si le verbe est un temps simple, jamais avec un temps compos:
Au coin de la rue slevait la vieille cathdrale. En sa peau mourra le renard.
Arrive le printemps.
avec un pronom sujet (personnel, impersonnel, indfini) aprs certains adverbes ou
locutions adverbiales. Linversion est pourtant obligatoire dans la langue littraire.
A peine semblait-il entendre. (Vercors) En vain fit-il toutes ces dmarches, quil
nobtint rien finalement. Peut-tre redoute-t-il mon contact. (Jouhandeau) Encore faut-il
croire que ce fantme a pris la perruque du partisan. Sans doute partira-t-elle la maison
demain matin. (Mrime) Ainsi demeura-t-elle un trs long moment. (Flaubert) Aussi faut-il
pour leur rpondre une certaine habitude de leur monde.
Linversion peut apparatre parfois mme avec des sujets nominaux, mais dans des
situations plus rares:
Par consquent Dickens est-il admirable dans la peinture des hallucinations. (Taine)
Il y a aussi certains verbes tels que: arriver, tre, paratre, rester, suivre, survenir,
venir qui sont suivis du sujet, surtout dans les langues de spcialit (mathmatiques, style
administratif, juridique, indications scniques, etc):
Restent les tmoignages des auteurs anciens. Soit le triangle ABC.
Suivit une srie de lois draconiennes. Entrent les figurants.
A cela sajoutent les propositions intercales ou incises, dfinies par M.Grevisse
(1986:138) comme des propositions gnralement courtes, tantt insres dans le corps de la
phrase, tantt rejetes la fin de la phrase, pour indiquer quon rapporte les paroles de
quelquun ou pour exprimer une sorte de parenthse:
Donne-lui tout de mme boire, dit mon pre. (Hugo)
Jai heurt, savez-vous, dincroyables Florides. (Rimbaud)

3. Classification des phrases assertives
En appliquant le critre formel, on distingue deux types de phrases assertives, selon le
fait que les deux constituants obligatoires sont explicits ou non dans la structure
superficielle:
organises:
En fin daprs-midi, je suis entr lhtel Biron pour voir lexposition de sculpture
italienne contemporaine. Dans laffreuse petite chapelle nogothique, un vque de Manz
fait un effet extraordinaire de simplicit majestueuse: il est debout, raide et droit dans son
immense cappa magna do sort une main; on observe peine quelques dtails a et l; cest
une grande masse dune immobilit saisissante. Cest le portrait du cardinal Lercaro et cest
lEglise. (Green)
inorganises (= elliptiques):
Rue de Paradis ce matin pour acheter des verres. Un magasin aprs lautre, tout
tincelants de cristal. Baccarat, Saint-Louis, etc. La belle rue troite, vivante, puis la rue de
Trvise encore plus belle avec la place orne dune fontaine. (Ibid)

4. Le mode du verbe rgissant
La phrase assertive ne se caractrise pas par lemploi spcial dun certain mode verbal.
Dhabitude, cest lindicatif, (1) le conditionnel (2) ou linfinitif de narration (3) qui
apparaissent, le plus souvent, comme verbes rgissants dans les phrases assertives
affirmatives ou ngatives:
(1) Le Proviseur nous fit signe de nous rasseoir. (Flaubert) La ville, en effet, ne
sourit qu ceux qui lapprochent et flnent dans ses rues; ceux-l, elle parle un langage
rassurant et familier, mais lme de Paris ne se rvle que de loin et de haut. (Green)
(2) Sur ces entrefaites, lobstacle se dressa, mais si formidable que rien ny
rsisterait. (P. de La Gorce) Les seuls traits qui compteraient sont ceux qui concluraient
entre les arrire-penses. (P.Valry)
Linfinitif de narration est un mode employ dans les rcits, se rapportant au pass,
pour exprimer une action se dclenchant vivement, consquence dune autre action qui
prcde:
(3) Et bouquillons de perdre leur outil, / Et de crier pour se faire rendre. (La
Fontaine)

5. Valeurs de contenu de la phrase assertive
La phrase assertive peut acqurir plusieurs valeurs de contenu, en fonction du contexte
et de la faon dont la relation entre le locuteur et lacte quil produit (=acte locutif) est
envisage. A part sa valeur propre (descriptive ou performative), la phrase assertive peut avoir
aussi une valeur interrogative ou injonctive:
Jignore si Marie a pu prendre le train de 7 heures. Je me demande o elle a pu
passer la nuit. Je vous ordonne de vous retirer tout de suite. Je vous prie de fermer la fentre.


Chapitre 3
La phrase interrogative

1.0. Linterrogation est un constituant obligatoire de phrase, qui se prsente sous la forme
dune question pose par le sujet parlant pour obtenir une rponse.
- Est-ce que jy peux quelque chose? scria-t-il un jour, impatient.
- Quoi donc? fit Rodolphe. (G.Flaubert, M-me Bovary)

1.1. Classification des phrases interrogatives
Les phrases interrogatives peuvent tre classifies selon plusieurs critres.
1.1.1. le critre formel
En fonction de la prsence ou de labsence des constituants obligatoires de la phrase (le
SN sujet et le SV), les phrases interrogatives peuvent tre de deux types:
organises:
Vous tes la premire, madame? Vous navez pas de domestiques?
inorganises:
- Et ces Arabes? (J.Verne) - Combien vos noisettes? (H.Balzac)
Rester encore ou dcamper sur le champ?
1.1.2. la complexit de la phrase
La phrase interrogative peut se prsenter comme une structure o la question est pose
directement et qui finit par un signe dinterrogation comme marque explicite de la question,
ou sous la forme dune phrase pseudo-assertive o la question apparat de faon indirecte,
dans une structure subordonne. Selon la forme sous laquelle se ralise la question, les
phrases interrogatives peuvent tre:
directes, apparaissant dhabitude en structure profonde, tout comme en structure
superficielle, sous la forme de phrases simples. La question pose constitue une phrase
indpendante, marque explicitement par un signe dinterrogation:
Ctait un lundi ou un mardi du mois de juillet? (Daudet)
Qui est-ce? Cest vraiment votre oncle? (Michaux)
Parfois, elles peuvent apparatre dans une structure complexe, aprs un verbe performatif
de type (se) demander, vouloir savoir, ne pas savoir, ignorer, etc:
Voulez-vous savoir ce quils ont fait en ralit? (Gide) Sais-tu pourquoi a marche, un
moteur? (Troyat) Mais, malheureuse, tu ne sais pas qui tattend dans la montagne? (Daudet)
indirectes, sous la forme dune subordonnee compltive aprs un verbe performatif,
contenues dans des phrases affirmatives, injonctives ou mme interrogatives:
Je me demande parfois si nos usagers ne sont pas insenss. (Michaux) Allons voir sil
y a des modifications lhoraire. Etes-vous souffrante ou si cest un caprice?
Je me demande si jen ai eu un autre depuis. (Maupassant) A lpoque jignorais quel nom il
portait.
1.1.3. lincidence de la question et la possibilit de rponse
La question peut porter sur tout lnonc ou seulement sur un certain constituant de la
phrase. La possibilit de rponse dpend, elle aussi, du type de la question. De ce point de
vue, les questions peuvent tre:
totales, lorsquelles appellent une rponse par oui, non ou une variante: peut-tre,
certainement, sans doute, nullement, pas du tout etc.
Ils sont venus avec leurs pirogues? Oui, monsieur. (Verne)
Ne vont-ils pas pntrer lintrieur du Nautilus? Non, monsieur, on nentre pas par les
panneaux du Nautilus mme quand ils sont ouverts. (Verne)
Vous voulez le savoir? Certainement. (Dumas)
partielles, lorsquelles portent sur lun des constituants de phrase, autre que le groupe
prdicatif et elles sont introduites par un mot interrogatif: qui, quel, que, comment, o,
combien, pourquoi, etc:
Quest-ce que vous voulez que je fasse? Rien de spcial...
Qui te la dit? Et que se passe-t-il?

2. Caractristiques de la phrase interrogative
2.1. au niveau graphique
En structure superficielle, la phrase interrogative directe se termine dans le code crit par
un signe dinterrogation et parfois mme par un signe dexclamation:
Et tu trouves que cest gentil? (R.Rolland) Quallait-il arriver pendant une expdition
sujette tant dventualits graves! (J.Verne)
La phrase interrogative indirecte se termine par un point.
Jignore si vous avez ou non cette maladie. (Camus) Perplexe, il se demandait sil
allait les accompagner et quelles mesures ils allaient prendre contre lui. (A.Fournier)
2.2. au niveau suprasegmental
Lintonation joue un rle essentiel dans la phrase interrogative. La simple courbe
mlodique ascendante peut apparatre comme marque suffisante pour linterrogation: Vous
partez dj?
2.3. au niveau segmental
Dans la phrase interrogative on peut trouver autant lordre normal, progressif des
mots, que lordre rgressif. Cette prfrence pour un procd ou pour lautre relve:
du niveau de langue (langue courante et familire/vs/langue littraire):
Tiens, vous travaillez? (Gide)
Quy a-t-il? Qui est-ce? (Michaux)
conditions et nature du message (oral/vs/crit, dialogu/vs/non dialogu):
a) texte dialogu, oral:
- Votre nom? - Cody. - a scrit comment? - Cody. - Prnom? (Paluel-Marmont)
b) texte non dialogu:
- oral:
Est-ce un songe? se dit Candide. Veill-je? Suis-je dans cette galre? Est-ce l monsieur
le baron que jai tu? Est-ce l monsieur Panglos que jai vu pendre? (Voltaire)
- crit:
Il y avait des questions dans ta lettre qui mont fait penser maintes choses. Par
exemple: Que pense-t-on, dans les milieux de modeste extraction, de la chicore? Aime-t-on
la pure toute faite, et pourquoi? Parce quelle est lgre? Parce quelle est si facile faire?
Trouve-t-on vraiment que les voitures denfants sont chres? Nest-on pas toujours prts
faire un sacrifice pour le confort des petits? (G.Perec).
incidence interrogative (type dinterrogation, nature et position du mot sur lequel porte la
question):
- Tu veux voir le jardin derrire?
- Tu demandes si je veux le voir? Mais videmment! (C.Fessaguet)
Jignore sous quelle latitude elle est situe. (Baudelaire)
2.4.au niveau squentiel
Dans la phrase interrogative directe totale on emploie toute une srie de procds
tactiques tels que la priphrase, les exposants et les particules interrogatives, procds que
nous discuterons en dtail dans 3.
Est-ce que tu es jalouse de cet imbcile-l? (Mrime)
Cest un train excellent, nest-ce pas? (Michaux)

3. La phrase interrogative directe
3.1. La phrase interrogative directe totale
La phrase interrogative totale affecte le groupe prdicatif dans son ensemble. Elle peut
affecter seulement le verbe:
Il pleut? Votre frre viendra-t-il?
ou bien elle peut porter sur le verbe en relation avec un autre constituant de la phrase:
Il pleut souvent dans cette rgion? Cest demain que votre frre viendra?
Il y a plusieurs procds utiliss pour raliser une interrogation directe totale,
diffrencis du point de vue de la frquence de leur emploi et du niveau de langue (langue
familire, populaire/vs/littraire).
3.1.1. Le procd mlodique consiste prononcer une certaine phrase sur une
intonation montante. Ce contour intonatoire ascendant peut apparatre comme une marque
suffisante une interrogation:
Tu ne mas jamais aime? (Stendhal)
Cest un procd employ surtout dans la langue parle ou dans les textes qui
reproduisent la langue parle, parce quil prsente lavantage dune conomie de moyens
prosodiques et linguistiques. La langue crite ne le favorise pas trop, parce quelle est prive
de support prosodique et gestuel. Linterrogation mlodique a plusieurs valeurs de contenu et
elle semploie:
a) lorsquon veut confirmer une opinion que le locuteur sest dj forme:
Tu ne maimes pas? Tu es las de mes folies, de mes remords? Tu veux me perdre?
(Stendhal)
- Je suis Mathilde Loisel. Tu ne me reconnais plus?
- Oh, ma pauvre Mathilde! Comme tu es change! (Maupassant)
b) des messages dialogus, pour un appel dinformation:
- Il meurt? - Je ne crois pas. (Michaux)
- Gomez aussi est nazi? - Lui? Il na quun but: largent. (G. de Villiers Plon)
c) pour reprendre une proposition quon a dj nonce. Cette proposition peut tre
interrogative ou non. Dans ce cas, lemploi du procd inversif est exclu.
- Tu crois que tu y connais quelque chose ton moteur. Dabord, sais-tu pourquoi a
marche, un moteur? - Non. -Tu ne sais pas? Tu ne sais pas pourquoi un moteur marche?
(H.Troyat)
- Vous pensez quil a lintention de maider?
- Si je le pense? (G. de Villiers Plon)
d) pour une interrogation hypothtique:
Si on allait leur apporter ce petit monstre allaiter? (J.Finbert)
e) pour une interrogation rhtorique:
- Je mexcuse davoir quelque peu forc votre porte, dautant plus que vous navez sans
doute jamais entendu prononcer mon nom? - Jamais.
3.1.2. Le procd priphrastique avec est-ce que semploie dans la langue courante, que
dans la langue littraire. Lemploi de la priphrase est-ce que prsente lavantage de maintenir
l'ordre progressif sujet + verbe et de renforcer la courbe mlodique ascendante, qui constitue
la marque constante de linterrogation. Dans la phrase interrogative totale la priphrase est-ce
que est place en tte de phrase
10
et le sujet prcde obligatoirement le verbe, sans tre repris
par un pronom personnel correspondant:
- Est-ce que tu le vois souvent? - Il vient quelquefois ici. - Est-ce que monsieur le
ministre vous a dit cela? - Mais oui, naturellement. (Paluel-Marmont)
Le tour avec est-ce que est trs courant la premire personne du singulier du prsent de
lindicatif et il permet de remdier aux interdictions de linversion des pronoms je et ce:
Est-ce que je perds la tte? *Perds-je la tte?
Est-ce que ce furent ses dernires paroles? *Furent-ce ses dernires paroles?
3.1.3. Le procd inversif semploie lorsquon fait linversion simple ou complexe du
sujet grammatical.
Veux-tu que je te donne un coup de main? (Troyat)
Votre mari, aurait-il tu ou non cette femme? (Simenon)
3.1.3.1. Linversion simple se fait lorsque le sujet est un pronom personnel (y
compris les pronoms impersonnels il, ce et le pronom indfini on).
Puis-je me permettre alors de vous offrir un petit caf?
Comme il prsente des inconvnients phontiques srieux, il a t compltement
abandonn en franais populaire et familier, de mme quen franais crit, sil y a un verbe
la premire personne du singulier de lindicatif prsent. Font exception quelques noncs
interrogatifs strotyps:
Puis-je vous attendre ici? Sais-je ce que je veux exactement? Dois-je te croire sur
parole? Suis-je si bte? Ai-je la patience de supporter tout cela jusquau bout?
Ce procd a t abandonn en franais parl parce quil entrane une modification
dsinentielle pour les verbes du premier groupe, modification considre comme pdante:

10
Dans la phrase interrogative directe partielle est-ce que se place immdiatement aprs le mot interrogatif qui
est louvreur de la phrase: Qui est-ce qui est venu? Lequel est-ce que tu as choisi? Comment est-ce que tu es
arriv ici?

aim-je?, parl-je?, mang-je? A la troisime personne du singulier, lorsque le verbe un
temps simple ou compos finit par une voyelle, on emploie obligatoirement un t euphonique
pour bloquer le hiatus:
Pense-t-elle y revenir un jour? Viendra-t-il nous voir en fin de semaine?
Si le verbe est un temps compos ou au passif, le pronom se place immdiatement aprs
le verbe avoir ou tre:
Avez-vous termin votre lecture? Serait-il tomb du cheval? Avait-il t convaincu?
Le bon usage du franais dconseille lemploi des structures inverses dans les cas suivants:
- verbes du premier groupe la voix rflchie, lorsquil y a des allitrations: *Me corrig-je?
- verbes du troisime groupe linversion ne se fait pas, surtout la premire personne du
singulier du prsent de lindicatif:
*Cours-je? *Dors-je? *Mens-je?
- pour tout verbe, lorsque le sujet est le pronom dmonstratif a:
Et l, a te fait mal?
- avec le verbe tre tout temps compos, de mme quau pass simple la troisime
personne du pluriel, lorsque le sujet est ce:
*A-ce t? *Ont-ce t? *Furent-ce?
3.1.3.2. Linversion complexe dsigne la reprise du sujet nominal antpos au verbe fini
par un pronom de la troisime personne (du singulier ou du pluriel, du masculin ou du
fminin: il/ils, elle/elles), autre que ce ou on. Lavantage que cette tournure prsente est, tout
comme dans le cas de est-ce que, de rtablir lordre squentiel normal dans la phrase.
vos soupirs seraient-ils reposs ? (Racine) Thodore va-t-il vraiment nous
dnoncer la police?
Linversion complexe se ralise dans les situations suivantes:
- le sujet est un substantif: Ta soeur est-elle dj partie?
- le sujet est un pronom possessif: Les miens auront-ils une meilleure destine?
- le sujet est un pronom dmonstratif: Celle-ci mapportera-t-elle des nouvelles?
- le sujet est un pronom indfini: Quelquun viendra-t-il ce soir?
3.1.4. Le procd par exposants emploie toute une srie de formules bloques qui
confrent la phrase qui les prcde une valeur interrogative. Ces formules peuvent
apparatre la forme affirmative ou ngative: tu sais?/vous savez?, vrai?, dis?, hein?, au
moins?, non?, nest-ce pas?, ne croyez-vous pas?, ne pensez-vous pas?, etc.
On ma dit chez le confiseur que tu y venais trs souvent en compagnie de trois petites
Anglaises de ton ge, cest exact? (Cendrars) Il faut que jy aille, dis? (Mrime) Mais
quoi! Elle sanglotait, vous savez? (Gide) Tu crois que ma main tremblera sur lopinel, hein?
Vous aimez cette fille, non? Mais les Wisigoths ne seront plus aussi forts maintenant, nest-
ce pas?
Le rle des exposants est de dsinverseurs de la phrase interrogative, cest--dire de
garder lordre progressif sujet + verbe. Quant la place quils occupent, on constate des
exemples donns au-dessus quils sont placs dhabitude en fin de phrase, plus rarement
aprs une partie seulement de la phrase et mme en tte de phrase:
Dites, chuchotait la grande Prunaire la petite Vadon, avez-vous vu ses bottines? (Zola)
On va casser la crote, dis, et aprs on finira le boulot? (Simenon)
3.1.5. Le procd particule est marqu stylistiquement, ne semployant que dans la
langue trs familire et populaire. La particule interrogative ti provient du t euphonique.
Ce dernier napparaissait quavec un sujet pronominal de la troisime personne du singulier.
Le formant ti peut semployer pour toutes les personnes verbales, lorthographe de la
particule tant trs varie (ty, ty, t-y, ti, til, t-il, etc). Les crivains emploient ce procd
lorsquils font parler des personnages du peuple, pour imiter leur langage:
On travaille-ty, msieur Bernard? (Maurois) Y savais-ty, moi, pauvre innocent?
(Genevoix) Tapprends-ti toujours bien lcole? (A.Ernaux) Tu joues ou tu njoues-ti pas,
farce de ver? (Barbusse) Vous tes-t-y prts? (Dorgels) Vous auriez-t-il pas envie de ce
bracelet de rien du tout? (Aragon)
En franais populaire ce procd se combine souvent avec la priphrase dsinverse
cest-ti que:
Cest-ti bien vrai que M.Frdie a eu le fouet hier soir? (H.Bazin)

3.2. Linterrogation directe partielle
3.2.1. Linterrogation partielle ne peut pas saccommoder dune rponse par oui ou
non. Elle porte sur un lment de la phrase (appel aussi constituant), autre que le verbe fini,
que le locuteur ignore et, dhabitude, elle a besoin dun mot interrogatif qui reprsente
llment sur lequel on interroge. Le constituant sur lequel on interroge peut tre:
- un pronom: qui, que, quoi, lequel:
Qui est l? Que voulez-vous que ce soit? Quoi de nouveau allait apparatre dans leur vie?
Lequel dentre nous est le plus absurde?
- un dterminant: quel, combien de:
Quel nom vous avez dit? Combien de fois a-t-il dit cela?
- un adverbe: o, quand, comment, pourquoi, combien, etc.
Combien as-tu encore? Deux pices de cent sous! (Flaubert)
Dans ce type dinterrogation, la courbe mlodique ne monte que sur le mot
interrogatif, pour descendre ensuite: Comment allez- vous?
3.2.2. Les procds interrogatifs employs dans la phrase interrogative directe partielle
sont presque les mmes que ceux employs dans la phrase interrogative directe totale.
Souvent, on observe un cumul de procds:
- intonation ascendante sur le premier lment:
Qui est cette lve? Que me vaut tant dhonneur? (M.Garon)
- mot interrogatif:
Quy a-t-il? Quel est le principe de la morale?
- inversion simple ou complexe:
Pourquoi ne veux-tu pas me croire? Mais comment le bateau a-t-il pu marcher?
(J.Romains)
- priphrase interrogative inverse, dsinverse ou dsagrge
11
:
Quest-ce qui vous a pris dentrer dans lenseignement? Pour qui ce que vous me
prenez? De quoi quon cause? (R.Queneau)
3.2.3. La question peut porter sur nimporte quel constituant de phrase (sauf le verbe
fini), le choix de la forme du pronom interrogatif est en fonction des traits [anim] du
syntagme substitu et dpend de la fonction syntaxique remplie par le syntagme respectif. En
fonction de la place occupe dans la phrase et du niveau de langue le pronom interrogatif
peut avoir une forme tonique ou atone, simple ou renforce.

[ [[ [+personne] ]] ] [ [[ [-personne] ]] ]
tonique atone tonique atone
qui quoi que

3.2.3.1 La question porte sur le sujet

11
La priphrase dsinverse provient de est-ce que par le dplacement du sujet ce devant le verbe tre (=cest
que); avec la priphrase dsagrge, elle marque un parler familier ou populaire.
Lorsque la question porte sur le sujet, on emploie soit la forme simple du pronom interrogatif
(renforce ou non), soit la forme compose (renforce ou non).
La forme simple du pronom interrogatif nest pas marque en genre et en nombre.
Lorsquon lemploie on doit tenir compte des traits [ [[ [ anim] ]] ] du nominal sur lequel
porte la question:
a) sujet [ [[ [+anim] ]] ]: qui, qui est-ce qui
Qui donc dcide de nos actions? Qui tait-ce? Qui est-ce qui vous a donn cet ordre? Qui
cest qui vous a dit a? (Cline)
12

b) sujet [ [[ [-anim] ]] ]: quest-ce qui, quoi, que, quest-ce quil
13

Quest-ce qui
14
distingue le comique du laid? (Bergson)
Cette forme est la seule admise en franais littraire pour interroger sur un sujet non anim. On
peut constater que le systme franais est lacunaire, du moment quil ny a pas de forme simple
correspondant cette forme renforce.
La forme quoi semploie uniquement dans les phrases inorganises, lorsque le verbe est
effac. Elle apparat comme ouvreur de phrase:
Quoi de plus grisant que de retrouver Paris aprs une sorte dexil? (Green) Quoi de
nouveau dans leur vie? Quoi de neuf? Quoi de plus beau que lamour? Quoi de plus
intressant que la lecture dun bon livre?
Cette forme apparat frquemment en langue familire, rejete la fin de la phrase,
lorsque le verbe est employ en structure impersonnelle:
Il se passe quoi chez vous? Il vous est arriv quoi cette dernire semaine?
La forme que semploie lorsquon interroge sur le sujet dun verbe impersonnel:
Que sest-il pass? Que faut-il faire? Quy a-t-il? Que se passe-t-il? Quarrivera-t-il? Que
manque-t-il? Que vous importe? Que vous en semble?
Le systme franais dispose aussi de la forme parallle, renforce, quest-ce quil:
Et que ta-t-il fallu pour cela? (Musset) Quest-ce quil te faut pour tre heureux?
Notons quavec les verbes susceptibles dtre construits soit personnellement, soit
impersonnellement, il y a parfois hsitation entre qui ou quil:
Quest-ce qui te prend?/vs/Quest-ce quil te prend?
M.Grevisse et A.Goosse (1993:1071) enregistrent aussi une forme atone que, trs
rarement employe dans la question sur le sujet non anim, lorsque la structure est
personnelle: Quavait bien pu pousser papa quitter brusquement sa tribu. (Rougon)
c) sujet [ [[ [ anim] ]] ]: lequel
La forme compose du pronom interrogatif est marque en genre et en nombre. La
distinction [anim] est inoprante dans ce cas. Cette forme semploie lorsquon exprime un
choix dans une classe renfermant plusieurs objets du mme type. Le pronom interrogatif
compos a un rle important dans le maintien de la cohsion textuelle, ayant la possibilit
danticiper ou de reprendre un lment de la phrase:
Lequel des deux gagnera? (anticipant) De ces deux robes, laquelle est la plus belle?
(vocateur)
Il peut tre renforc par la priphrase est-ce qui: Lequel est-ce qui prendra la parole?
3.2.3.2 La question porte sur le complment dobjet direct

12
Dans le langage familier, la priphrase dsinverse tend rtablir lordre normal, progressif. Le grammairien
P.Le Goffic considre que des tours comme: Qui cest qui est arriv? sont vulgaires (1993:225).
13
Statistiquement, les formes simples que et quoi dans les phrases averbales sont assez rarement employes; en
plus elles sont assez marques stylistiquement, pour pouvoir les prendre en compte dans lnumration des
formes possibles pour interroger sur un sujet non anim.
14
Entre la premire partie de la question quest-ce et la partie qui codifie la fonction syntaxique du mot sur
lequel on interroge qui on peut intercaler donc: Mais quest-ce donc qui peut durer? (Camus)
Comme dans le cas prcdant, on a la possibilit demployer la forme simple ou compose,
renforce ou non, du pronom interrogatif.
Qui tu as vu? Qui est-ce que madame votre mre veut disculper en lui offrant un alibi?
(Simenon)
Que dsirez-vous? Quest-ce que vous faisiez au temps chaud? (La Fontaine)
Lorsquon emploie la forme simple du pronom interrogatif, on fait la mme distinction
[anim] du nominal sur lequel porte la question.
a) complment dobjet [ [[ [+anim] ]] ]: qui, qui est-ce que.
Le franais courant ou familier favorise le procd mlodique, la priphrase dsinverse et le rejet
du mot interrogatif en fin de phrase, tandis quen franais soign on emploie surtout linversion. La
forme renforce semploie autant en franais courant quen franais littraire.
Qui tu vois? (fr.courant + fam); Tu vois qui? (fr.courant + fam); Qui cest que tu vois?
(fr.fam + pop); Qui vois-tu? (fr.lit); Qui est-ce que tu vois? (fr.courant + lit).
Si le sujet est un nominal et le verbe est transitif direct, la postposition du nominal peut
engendrer des ambiguts. Dans ce cas, on prfre linversion complexe ou la priphrase, qui ne se
prtent pas lquivoque.
Quel mdecin connaissait Paul? (structure ambigu: Paul peut tre sujet ou complment
dobjet direct) Quel mdecin Paul connaissait-il? ou Quel mdecin est-ce que Paul connaissait?
(structures non ambigus)
b) complment dobjet [ [[ [-anim] ]] ]: que, quoi, quest-ce que.
Les observations sur lemploi des procds interrogatifs selon les divers niveaux de langue restent
presque les mmes que dans le cas prcdent. Notons pourtant limpossibilit demploi du seul
procd mlodique lorsque la phrase commence avec que: *Que Paul veut?/ *Quil veut?
Dans le cas du sujet nominal, le dplacement de celui-ci est obligatoire aprs le verbe: Que
fait ton frre?
Il est impossible de pratiquer linversion complexe, faute dun autre complment du verbe:
*Que ton frre fait-il?
Si le verbe est suivi dun autre complment, la reprise par un pronom clitique est possible:
Que cette femme voulait-elle te dire?
Remarquons galement que le rejet en fin de phrase du pronom interrogatif entrane une
modification de la forme du pronom, savoir lemploi dune forme tonique quoi la place de que.
Cette forme apparat mme en tte de phrase, dans un emploi limit, lorsque quoi est suivi dune
expansion (par ex. quoi dautre).
Que demande le peuple? (fr.courant + lit); Le peuple demande quoi? (fr.fam + pop); Quoi
dautre demande le peule? (fr.courant); Quest-ce que le peuple demande? (fr.courant + lit); Que
voulez-vous de moi? (fr.courant + lit).
c) complment dobjet [ [[ [ anim] ]] ]: lequel.
Le pronom interrogatif compos lequel semploie autant pour lobjet [+anim] que pour lobjet
[-anim], dans les mmes conditions que pour le sujet:
- le rfrent est masculin ou fminin, singulier ou pluriel;
- il est antpos ou postpos llment interrogatif;
- il peut tre renforc par la priphrase est-ce que.
Laquelle de ces robes as-tu choisie? De ces deux robes, laquelle as-tu choisie?
Laquelle est-ce que tu as choisie? Tu as choisi laquelle?
3.2.3.3. La question porte sur lattribut
Les formes employes pour poser la question sur un attribut peuvent tre simples ou composes,
renforces ou non.
Qui sont ces messieurs? (Simenon) Quel sera votre choix? (Sartre) Ils sont devenus quoi?
(Zola) Quest-ce que nous allons devenir? (Bradshow) Mais quest-ce que cest que cela, ma petite
soeur? (Bradshow)
a) attribut [ [[ [+anim] ]] ]: qui, quel.
On utilise le pronom qui pour interroger sur lidentit de quelquun: Qui ce monsieur est-il donc?
Si lon veut rfrer la qualit de quelquun on emploie quel + N: Quelle est votre soeur?
Quel ne semploie pas comme attribut de lobjet, il est uniquement lattribut du sujet. Si la
question porte sur le dterminant de lattribut, linversion simple est obligatoire: Quelle est cette
histoire dauto?
En langue courante lopposition identit/qualit tend seffacer.
Qui est cette femme?/ Quelle est cette femme?
b) attribut [ [[ [-anim] ]] ]: que, quest-ce (que), quest-ce que cest (que), quoi (en postposition):
Que sont-ils devenus? Quest-ce cette bote? Quest-ce que cest a? Quest-ce que cest que
cette bte-l? Ils sont devenus quoi?
Si lon veut interroger sur le rang dun attribut, on emploie, dans la langue littraire linterrogatif
le quantime, et dans la langue familire, le combientime:
Cest le quantime, ton fils? Il est le combientime en classe?
3.2.3.4. La question porte sur un groupe prpositionnel
Les facteurs qui dterminent le choix du pronom interrogatif dans un groupe prpositionnel
sont:
- la nature personnelle ou non personnelle du rfrent sur lequel on interroge;
- le ralisateur du sujet et sa position dans la chane;
- le niveau stylistique.
Si lon prend en considration le premier critre, on aura deux formes de pronoms interrogatifs,
suivant le trait inhrent du nominal sur lequel porte la question.
a) le nominal est [ [[ [+anim] ]] ]: Prposition + qui
A qui penses-tu? Sur qui comptes-tu? De qui parles-tu? Avec qui es-tu sortie en ville?
b) le nominal est [ [[ [-anim] ]] ]: Prposition + quoi
A quoi penses-tu? Sur quoi schera le linge? De quoi as-tu peur? Avec quoi tu as ouvert la bote
de conserves?
Selon le deuxime critre, on peut employer comme procd interrogatif linversion simple si le
sujet est ralis par un pronom et linversion complexe (obligatoire ou non) si le sujet est un nominal.
En quoi puis-je vous tre utile? (inversion simple)
Linversion complexe est non obligatoire avec un sujet nominal si le verbe ne comporte pas dobjet
direct:
Avec qui Marie partira en vacances? ou Avec qui Marie partira-t-elle en vacances?
Linversion devient obligatoire si le verbe a un complment dobjet:
Avec qui ton frre prpare-t-il ses examens?
Enfin, si lon envisage le troisime critre, on choisira comme procd interrogatif
linterrogation mlodique en langue courante, le rejet du mot interrogatif en fin de phrase, la
priphrase dsinverse ou dsagrge en franais familier et populaire et linversion complexe pour la
langue littraire:
Avec qui tu veux parler? (lg.courante); Pour qui cest que vous me prenez? (lg. fam + pop);
Avec quoi que a se nettoie? (lg. fam + pop); Elle est arrive avec qui? (lg. fam); De quoi est-ce que
tu es mcontent? (lg. courante); Avec qui partira ton frre? (lg. courante); De qui veux-tu me parler?
(lg.courante); Sur quoi le linge schera-t-il? (lg.littraire)
c) La forme compose du pronom interrogatif semploie pour un rfrent [ [[ [ anim] ]] ], prcde
dune prposition, renforce ou non de la priphrase est-ce que:
Auquel as-tu adress la parole? De laquelle de ces deux dcouvertes il a t question? Avec
lequel est-ce que tu veux faire ce long voyage?
3.2.3.5. La question porte sur le complment du nom
Elle se ralise laide du prdterminant interrogatif quel et ses variantes. Le substantif
accompagne toujours le prdterminant quel, ne permettant pas linsertion dun autre lment:
Quelles fleurs aimez-vous?
Les procds interrogatifs employs sont les mmes que dans les autres situations:
- contour mlodique ascendant sur le premier lment: Quel nom vous avez dit?
- inversion simple avec un sujet pronominal: A quelle heure est-elle arrive?
- inversion simple ou complexe avec un sujet nominal: Quel appartement habite ta soeur Paris?
Quelle impression cela vous a-t-il fait?
- rejet en fin de phrase (procd familier): Vous lisez quels romans?
3.2.3.6. La question porte sur le circonstant
La question portant sur diffrents circonstanciels spatio-temporels ou notionnels de la phrase
se ralise par une srie de substituts adverbiaux interrogatifs quand, o, comment, combien, pourquoi,
qui peuvent se combiner avec certaines prpositions, telles que: de, depuis, par, jusque, etc:
Do viens-tu, Alcofibras? (Rabelais) Jusquo ne serais-je mont? (Mauriac) Depuis
quand y es-tu? (Rabelais) Alors, quand le mariage? (Beaumarchais) Depuis combien de temps
tes-vous ici? (Simenon) Jusqu quand payez-vous vous dettes? (Hugo) Par o dois-je passer?
(Racine)
Linterrogation se rapportant aux circonstants connat une grande varit de formes, du simple
procd mlodique, jusquau cumul des procds:
-adverbe interrogatif + procd mlodique: Comment a va, chrie? (Colette)
- adverbe interrogatif + inversion simple: Comment avez-vous lintention de maider? Pourquoi ne
veux-tu pas me croire? O courez-vous ainsi? Quand sera-t-elle avec nous? Combien voulez-vous
dargent pour la ranon?
15
(Voltaire)
- adverbe interrogatif + dplacement du sujet nominal aprs le verbe: O donc est le jeune mari? /
Que vous mavez promis? (La Fontaine) O sont les anciennes troupes de ton pre maintenant?
(Bradshow) Quand arrivera le bateau? (Gide)
- adverbe interrogatif + inversion complexe: Pourquoi les ouvriers dbrayent-ils? (Sartre) Combien
cela cote-t-il? Combien dentre nous auraient-ils droit au titre dhommes? O madame de Turin
passe-t-elle son temps? (Laclos)
- adverbe interrogatif + priphrase dsagrge ou non: Pourquoi est-ce que vous saluez cette
Cambremer? (Proust) Quand est-ce quon sen va? Do est-ce que M-me Swann a pu pcher ce
monde-l? (Proust) Pourquoi cest-y quils sonnent la grille? (Lemoine)
- adverbe interrogatif + que (= procd populaire): Pourquoi quelle ncrit jamais? (H.Bazin)
Comment que a va? (Zola) Combien quils sont? (Petit Robert)
- adverbe interrogatif rejet en fin de phrase (= procd familier): Et tu as pay combien? (Bourges)
Elle est partie o, la petite soeur? (San Antonio)
- adverbe interrogatif + mot interrogatif (les adverbes dj, bien, donc) ayant le rle de renforcer les
adverbes interrogatifs: O peut-il donc bien tre? (Hugo) Et quand cela serait bien? (Mauriac)
Comment donc sappelle-t-il dj? (Hugo)

4.4. Valeurs de contenu de la phrase interrogative directe
4.4.1. Valeurs interrogatives
La valeur smantique principale de la question est un appel ou une demande dinformations,
portant sur:
identification dun actant, qui peut tre:
- agent de laction: Qui fait limbcile? Qui est-ce qui ma cherch hier?
- patient de laction: Quest-ce que tu dis? Tu manges quoi? Quel genre de vlo tu veux pour ton
anniversaire? Laquelle des deux robes tu prfres?
- destinataire ou bnficiaire: A qui avez-vous parl? Pour qui est ce chocolat?
- instrument ou moyen: Avec quoi tu as ouvert cette bote? Il a russi grce quoi?
identification dune action: Vous faites quoi ce soir? Quest-ce quil fait maintenant?
identification dun circonstant
- de cause: (Pourquoi + pour quelle raison) tu es parti sans moi?
- de but: Dans quel but a-t-il agi ainsi? Il travaille, oui, mais pour quoi faire?
- de lieu: O tiez-vous hier midi? Do tu viens? Jusquo a-t-il pntr? Par o est-il pass?

15
Ladverbe combien peut se trouver en position de quantificateur dun GN. Dhabitude, le quantificateur nest
pas dissoci du nom quil dtermine: Depuis combien de temps tes-vous ici? Parfois, cette dissociation est
possible, surtout des fins stylistiques: Combien avez-vous laiss ici damis? (Racine) Combien Paul a-t-il
gagn de points? La langue courante ne la pratique pas normalement, vu le lien troit tabli entre combien et le
nominal quil quantifie, surtout dans les structures demi-figes, telles que combien de temps: ?Combien
comptez-vous rester ici de temps? Combien peut semployer seul, quand il est synonyme du groupe nominal
combien de gens: Combien ont rgl leurs dettes avant la fin de lanne?


- de temps: Quand se dcidera-t-il de regarder la ralit en face? Jusqu quand tu prendras seul
des dcisions qui nous concernent aussi? Depuis quand tu mattends? Et la fte, cest pour quand?
- de manire: Comment chante-t-elle? De quelle faon sy est-il pris?
- de quantit: Combien cote le kilo? Quel poids fait ce canard?
confirmation dune opinion que le locuteur sest dj forme:
- Tu ne maimes pas? Tu es las de mes folies, de mes remords? Tu veux me perdre? -
Et si ctait comme a? (Stendhal)
appel dinformation dans les messages dialogus:
- Il meurt? - Je ne crois pas. (Michaux)
reprise dune proposition dj nonce: (Cette proposition peut tre interrogative ou
non. Dans ce cas, lemploi du procd inversif est exclu).
- Tu crois que tu y connais quelque chose ton moteur. Dabord, sais-tu pourquoi a
marche, un moteur? - Non. -Tu ne sais pas? Tu ne sais pas pourquoi un moteur marche?
(Troyat)
- Vous pensez quil a lintention de maider? - Si je le pense? (Villiers Plon)
interrogation hypothtique:
Si on allait leur apporter ce petit monstre allaiter? (Finbert)
interrogation rhtorique:
- Je mexcuse davoir quelque peu forc votre porte, dautant plus que vous navez sans
doute jamais entendu prononcer mon nom? - Jamais, avoua tristement Mordant. (Simenon)
Quelle charmante femme! Oui, ravissante! Qui ne la connat? (Maupassant)
Je suis fou, Thrse. Mais qui ne lest pas? (France)
questions cho:
- As-tu vu passer un homme tout lheure? - Si jai vu passer un homme? (Romains)
- Que dis-tu? - Ce que je dis? -Oui, quest-ce que tu dis davarice et davaricieux? (Molire)
demande dassentiment portant sur:
- une demande de comprhension: Tu vois ce que je veux dire, hein? Jai raison, nest-ce pas?
- une demande de point de vue: Tu crois que tu as intrt tinscrire au concours? Tu trouves a
bien, ce quil a fait?
interrogation dlibrative:
Et le soldat se mit songer. Que va-t-il faire? Que va-t-il devenir? Rejoindre son arme? Mais
comment? Mais par o? (Maupassant)
Aller par terre Jrusalem? Attendre une autre anne? (Chateaubriand)
4.4.2. Valeurs assertives
(1) Qui ne sait que lintrt nous spare tandis que lintelligence nous unit. (Lo Aposte,
1981:23)
(2) Est-ce que vous avez dj tu beaucoup de lions, monsieur Tartarin? Si jen ai beaucoup tu,
monsieur? Je vous souhaiterais davoir seulement autant de cheveux sur la tte. (Daudet)
(3) - Dites-moi, docteur, si je tombais malade, est-ce que vous me prendriez dans votre service
lhpital? - Pourquoi pas? (Camus)
Dans (1) la structure interrogative qui ne sait nest plus perue comme rellement interrogative,
mais plutt comme un totalitaire indfini tout le monde/tous. Dans (2) la rponse-question quivaut a
une assertion de type oui, certainement, jen ai beaucoup tu. Dans (3), la rplique du docteur
(Pourquoi pas?) quivaut une affirmation du type Oui, certainement.
4.4.3. Valeurs exclamatives
Rflchissez dans quelle aventure vous vous embarquez! (P.Le Goffic, 1993:265)
4.4.4. Valeurs correspondant diffrents actes de parole indirects: (Gilles Fauconnier,
1981:45-46)
offre: Voulez-vous que je vous accompagne? Moi aussi jhabite ce quartier. Avez-vous besoin de
mon aide? Aimeriez-vous faire un tour en ville? Permettriez-vous que je ferme la porte?
promesse: Ma promesse solennelle de me dsister vous suffira-t-elle?
ordre: Veux-tu te taire? Sinon je te mettrai la porte. Voulez-vous porter ce paquet la gare? Je
suis dbord de travail et je nai pas le temps de le faire moi-mme.
excuse: Me pardonnerez-vous? Je nai pas eu lintention de vous offenser. Pourrais-je jamais me
faire pardonner? Comment me faire pardonner?
conseil: Ne pourriez-vous pas ajourner votre voyage? Le temps est sur la pluie. Ne devriez-vous pas
aller voir un mdecin? Vous avez lair ple.
5. La phrase interrogative indirecte (percontative)
16
apparat sous la forme dune subordonne
compltive, linterrogation tant rattache un support.
Comment tappelles-tu? Jignore comment tu tappelles.
5.1. Le support de la phrase interrogative indirecte peut tre:
- un verbe performatif ou un verbe de connaissance de smantisme ngatif: dire, (se) demander,
savoir/ne pas savoir, ignorer, regarder, voir, comprendre, sentir, etc.
On sait sous quelle discipline svre vivaient les troupes de Charles XII. Une trentaine de matafs
de toutes les nationalits se battaient pour savoir qui monteraient les premiers. (Lecamp) Dis-moi au
moins sil sagit de quelque chose dagrable. (Balzac) Elle ne lui demandait pas ce que les autres lui
avaient fait, mais ce quil avait fait, lui. (Balzac) Je ne saurais pas vous dire qui sont les plus vilains.
(Sartre) Il ne savait plus quand. (Proust) Je vais voir, dit Cendrillon, sil ny a pas quelque rat dans
la ratire, nous en ferons un cocher. (Perrault)
- une locution verbale:
Je suis dans lincertitude si pour me venger de laffront je dois me battre avec mon homme ou
bien le faire assassiner. (Molire)
Je suis trs incertain si je me retirerai Londres. (Voltaire)
Les grammairiens Wagner et Pinchon (1962:615-616) considrent que mme les interrogations
cho (voir 4.4.1.), employes dans la conversation et qui reprennent une question sont des
interrogations indirectes sans support:
- Vous tes contente, madame? - Si je suis contente, monsieur? Vous allez le voir!
5.2. Les marques de linterrogation indirecte
Les subordonnes interrogatives indirectes ne comportent pas de mlodie montante; elles ne sont
pas suivies dun point dinterrogation, sauf si elles ne sont intgres dans une interrogation directe:
Voulez-vous me rpter ce que vous avez entendu le soir du crime? (Simenon)
Dhabitude, le contour de linterrogative indirecte est assertif, neutre et la squence est non
inversive. Dans ce type, on garde les mmes niveaux dincidence de linterrogation, savoir totale et
partielle.
5.2.1 Linterrogation indirecte totale est toujours introduite par le connecteur si. Aucun autre
procd utilis dans linterrogative directe totale ny apparat dans la langue soigne, littraire.
Il voulait savoir si le Ngre nprouvait que de bonnes intentions lgard du nouveau-n.
(Supervielle) Jignorais pour le moment si Gaspard avait reu mon message. (Htel)
5.2.2. Linterrogation indirecte partielle se caractrise par:
- lemploi dun substitut interrogatif, ayant la mme forme ou une forme modifie par rapport
au mot interrogatif de linterrogative directe partielle. Les formes renforces et linversion sont
viter, mme si elles apparaissent parfois dans les crits des meilleurs crivains
17
:
Jignore qui a pu vous dire cette btise. Je me demande comment il a pu le dcouvrir. Je veux
savoir laquelle il prfre.
Les pronoms interrogatifs portant sur le sujet non anim, lattribut non anim et le complment
dobjet direct non anim auront, dans linterrogative indirecte, les formes suivantes:
Il se demandait ce qui lavait effraye au point de quitter sa maison paternelle.

16
Il ne faut pas confondre la percontative avec les compltives proprement dites qui apparaissent aprs les
mmes classes smantiques des verbes de connaissance, de perception ou dclaratifs: Paul ne sait pas que sa
mre est partie (=compltive)/vs/Paul ne sait pas si sa mre est partie (=percontative); Paul ma dit quil allait
l (=compltive)/vs/Paul ma dit o il allait. (percontative)
17
Je me demande qui penses-tu Andromaque. (Racine) Jai os regarder pour savoir qui est-ce qui osait
vivre o elle avait vcu. (Lamartine) Nous aurions bien voulu deviner comment elle se droulerait et aussi
quest-ce qui arriverait aprs. (Beauvoir) Tu raconteras une autre fois comment cest que je mchine du
matin au soir. (Aym)

Jignore ce quelle est devenue aprs la mort de son ami. (Sartre)
Je me demande ce que vous avez fait, comment vous lavez fait. (Bernanos)
Les substituts interrogatifs nont pas de valeur anaphorique (ils ne reprennent aucun lment
prsent dans le discours), mais ils ont une certaine fonction syntaxique dans la subordonne
complment dobjet quils introduisent (sujet, complment dobjet direct, attribut, groupe
prpositionnel, circonstant).
Je ne sais pas ce que cest que dtre sous-diacre ni que de rsigner. (Voltaire)
Savez-vous ce qui serait arriv si mon excursion en Bohme net t entreprise que de mon
chef? (Chateaubriand) Dis-moi un peu ce qutait Chevrier. (P.Lautaud)
- lordre normal, progressif Sujet + Verbe lorsque le sujet est pronominal:
Bref, puisque nous tions heureux, je ne voyais pas pourquoi nous changions de place. (Musset)
Lorsque le sujet est nominal, il peut tre plac aprs le premier lment verbal en absence dun
objet direct ralis par un nom; la grammaire normative dconseille pourtant de pareilles
constructions o la phrase se termine sur le verbe.
Je me demande o va son pre. / ?Je me demande o son pre va.
Si lobjet direct est exprim, le sujet ne peut plus tre dplac aprs le verbe:
Je me demande o Paul a mis ses gants./*Je me demande o a mis Paul ses gants.
Le dplacement du sujet aprs le verbe est possible aussi dans le cas de lattribut du sujet.
Jignore qui est cette personne. Je me demande quelle serait la femme tout accepter.
(Beauvoir)
- labsence de formes pronominales et adverbiales renforces, sauf langue familire:
Je me demande do tu dtiens cette information. (lg.courante; Je me demande do est-ce quils
sont venus. (lg.fam); Il ignore comment maman sest si bien dbrouille dans pareille situation.
(lg.courante); Je me demande comment est-ce que les insurgs ont trouv lentre dans le palais.
(lg.fam.)

6. Lemploi des modes dans la phrase interrogative
6.1. La phrase interrogative ne se caractrise pas par un mode spcifique. Dhabitude, le mode le
plus couramment employ est lindicatif, parce quil actualise la question.
Vous imaginez-vous par hasard que je vais aller au lion avec votre parapluie? (Daudet)
6.2. Le conditionnel apparat plus rarement avec sa valeur modale propre celle dexprimer
lhypothse. On lemploie plus frquemment pour sa valeur temporelle, vu quil marque un fait futur
par rapport un moment pass (= la concordance des temps, obligatoire dans la phrase interrogative
indirecte, comme dans toute subordonne dobjet).
O donc je laurais prise? (Aym) Ce quelle lui dirait? Elle nen savait rien. (Bourget) Il se
demanda srieusement do pourrait venir ce grand peintre. (Flaubert) Ne te demandes-tu jamais
jusquo nirait point la pense? (Diderot)
6.3. Le subjonctif plus-que-parfait semploie avec la valeur du conditionnel pass dans la langue
littraire:
Euss-je autant aim lenfant ne dun mariage heureux? (Mauriac)
Que met fait cette aventure dj oublie de ceux qui en avaient t les spectateurs? (Camus)
6.4. Linfinitif apparat pour rendre une nuance dlibrative, ou une ventualit:
Je ne sais pas trop bien quen juger. (La Rochefoucauld)
Ils savaient bien comment maider dpasser les moments difficiles. (Malraux)
Pourquoi tacharner galement, Folcoche, contre notre misrable trousseau? (H.Bazin)


Chapitre 4
La phrase imprative

1. Par la phrase imprative on donne un ordre, un conseil, on exprime une exhortation
ou une dfense de faire une certaine action. Ce type de phrase est toujours centr sur le
destinataire, que celui-ci soit dtermin ou non. Dans certaines grammaires on la retrouve
sous la dnomination de phrase injonctive.
Attends-toi une perquisition chez toi. Aie la patience de les former lettre par lettre.
Enfin, va te promener sur le chemin des grands bois. (Stendhal)
Introduisant un ordre ou une interdiction, la phrase imprative amne une ide acheve,
nette, premptoire. Cest ce qui lapparente au membre descendant de la phrase assertive,
celui-l mme qui apporte une rponse. (A.Cuni, V.Vian, 1987:242)
Le message port par la phrase imprative peut tre:
direct, lorsquil est adress un participant direct au message ( la II-me personne du
singulier ou du pluriel et la I-re personne du pluriel):
Va, montre cette lettre dans tout Verrires. (Stendhal) Prenons vite ce sentier
droite. (Flaubert) Seigneur officier, ayez piti de moi! (Maupassant)
indirect, lorsquil est adress un non participant direct au message, formul la III-me
personne du singulier ou du pluriel:
Quon fasse venir sur lheure quarante mousquetaires. Que cent hommes veillent,
nuit et jour, sous nos fentres! (Jarry)
Quelle que soit la structure de la phrase imprative, son contour mlodique est descendant.
La marque de la phrase imprative dans le code crit est dhabitude le point dexclamation,
mais aussi le point:
Ne le flattons donc point! (La Fontaine)
Achve et prends ma vie aprs un tel affront. (Corneille)

2.0. Moyens grammaticaux dexprimer linjonction
Le contenu de la phrase imprative sexprime par plusieurs moyens, mais qui,
smantiquement, sinscrivent tous dans la sphre de linjonction. Le choix du type de
ralisateur dpend, dune part, des participants lacte de communication (ordre donn un
participant direct/vs/non direct la communication), dautre part, des rapports sociaux qui
impliquent le choix dun certain type de phrase. Ce choix est dtermin par la hirarchie, la
position sociale ou lge de la personne laquelle on donne lordre.
2.1. Linjonction sadresse un destinataire dtermin
2.1.1. Participant direct au message
Limpratif est le mode par lequel on passe un ordre une personne de rang infrieur (du
point de vue de lge ou de la position sociale). Le message port par limpratif est direct,
tant formul la deuxime personne du singulier/pluriel ou la premire personne du
pluriel. Parfois, le locuteur peut se prendre soi-mme pour partenaire:
Rentre en toi-mme, Octave, et cesse de te plaindre! (Corneille)
ou il peut sadresser un partenaire autre que lui-mme:
Hlas! Je suis, Seigneur, puissant et solitaire. Laissez-moi mendormir du sommeil de
la terre. (Vigny)
La phrase imprative se distingue radicalement de la phrase canonique en ce que
limpratif na pas de sujet: Pars! Partons! Partez!
Les impratifs prsentent la particularit que le destinataire est explicit
linguistiquement:
a) par la dsinence verbale:
Ne salis pas ta tunique. Nesprons pas grand-chose! Allons-y les voir! Ecoutez, monsieur
Seguin, laissez-moi aller dans la montagne. (Daudet) Dites-lui donc, Cruchot! (Balzac)
b) par la dsinence verbale et le pronom conjoint rflchi: Dpche-toi! Tiens-toi bien!
Dpchez-vous!
Si le sujet est effac en structure superficielle, cela ne veut pas dire quon ny fait
aucune rfrence. La phrase peut prsenter des segments nomms appellatifs ou des formes
toniques du pronom qui servent dappellatifs (ou vocatifs) et qui constituent des lments
rfrentiels. Ne sois pas idiote, petite mauviette! (Hugo) Ne pleurez donc pas, Mme la
Reine. (Jarry) Toi, viens avec nous! (Riempeyrou) Vous, l-bas, ne me regardez pas ainsi!
On observe que, par rapport au roumain, le destinataire peut inclure mme lmetteur:
Partons! Cette injonction sadresse toi + moi, et jamais lui + moi, la diffrence de
nous de la structure assertive Nous partons. En roumain le correspondant nest pas le mode
impratif, mais le conjunctiv: S plecm! En plus, le roumain na pas dquivalent direct
pour limpratif pass du franais, voil pourquoi on fait appel au pass du mme mode
conjunctiv.
Toute phrase assertive na pas son correspondant limpratif. Il y a quelques verbes
qui ne semploient jamais limpratif (a et b), dautres qui ne semploient qu limpratif
prsent (c):
a) les verbes impersonnels mtorologiques: clairer, grler, neiger, pleuvoir, tonner,
etc + le verbe falloir;
b) les verbes modaux devoir et pouvoir, de mme que le verbe dchoir;
c) les verbes rflchis: se repentir, sen aller, sendormir, se souvenir, se taire + le
verbe mourir (leur impratif pass est inusit).
Dans dautres situations, une certaine structure peut changer de sens lorsquon
lemploie limpratif. Par exemple: Sois grand! a le sens de Montre-toi gnreux! Dans son
sens courant, concret, la phrase limpratif nest pas acceptable, parce quelle implique une
proprit essentielle, involontaire de quelquun (se rfrant la taille de la personne).
La phrase imprative peut marquer le datif de la personne intresse laide dun
pronom tonique de la I-re personne:
Signez-moi cela, dit-il et gardez tout! (Flaubert) Pends-moi ce crayon une ficelle.
Et accroche-moi cette ficelle cette boutonnire-ci. (St.Exupry)
Certains impratifs prsentent aussi ladverbe donc en postposition verbale:
Monte donc et ne ttonne de rien. (Mrime) Calmons-nous donc, les montagnards!
(Hugo)
2.1.1.a. La place des pronoms complments
La prsence de limpratif entrane certaines modifications quant lordre squentiel
des pronoms complments. Ceux-ci sont placs aprs le verbe si la phrase est affirmative, et
devant le verbe si la phrase est ngative:
Montre-la au seul M.Valenod. (Stendhal) Essayez-le donc. (Dumas) Dis-lui que je
taime. (Stendhal) Laissez-moi faire, dit le chauffeur. (Troyat) Donnez-nous ces papiers et
ne nous forcez pas employer la force. (Villiers Plon) Ne me livrez pas. (Zola) Ne leur
obissez pas! (Pagnol)
2.1.1.1.a.1. Si la phrase imprative affirmative a deux pronoms personnels
complments dobjet, lun direct, lautre indirect, on place dabord le complment direct,
ensuite le complment dobjet indirect, si les pronoms sont de personnes diffrentes (I + II; II
+ III):
Passe-le-moi! (Gide) Tiens-le-toi pour dit! (Gide) Indiquez-les-nous! Donne-la-
leur! (Anouilh)
Pourtant, il y a des flottements dans lordre des pronoms complments. On enregistre
une forte tendance utiliser le mme ordre que dans la phrase assertive, cest-dire de laisser
en premire position les pronoms de la I-re et de la II-me personne. Voil pourquoi, chez
certains auteurs, de mme quen franais courant, on trouve les objets directs le, la, les placs
aprs le pronom personnel objet indirect de la I-re ou de la II-me personne:
Montrez-moi-la! (Proust) Zpha, dis-nous-le. (Hriat) Rends-nous-la. (Bernanos)
2.1.1.1.a.2. Si la phrase imprative affirmative a deux complments, dont lun est un
pronom adverbial, celui-ci se place aprs le pronom personnel:
Donne-men! Flicitons-len! Parlez-lui-en la premire! (Zola) Menez-les-y! Fais-
my penser! Tenons-nous-en l! (Courteline) Commande-men un! (Beauvoir)
2.1.1.1.b.1. Si limpratif est ngatif, on place le pronom personnel objet indirect de la
Ire ou de la II-me personne avant le pronom personnel objet direct de la III-me personne:
Ne me le rptez pas cent fois, je ne saurais loublier. (Bradshow) Ne nous le prte
pas!
Si les deux pronoms sont de la troisime personne, on place dabord le complment
direct, ensuite le complment indirect:
Ne les lui donnez pas! hurla-t-il. (Villiers Plon) Cette gloire, ne la leur envions pas.
(Corneille)
2.1.1.1.b.2. Si la structure imprative ngative a deux pronoms complments, dont un
est adverbial, celui-ci se place toujours immdiatement avant le verbe et aprs le pronom
personnel complment:
Ne men parle plus! (Bradshow) Ne ten vante pas. Ne ty rfugie pas!
Ne ly attache pas davantage! (Flaubert)
2.1.1.2. Valeurs demploi de limpratif
Lemploi de limpratif est motiv par des mouvements affectifs varis. Ceux-ci sont
rendus par le ton de la voix (exigence, impatience, lassitude). Compte tenu de ces nuances,
limpratif peut transmettre (Wagner et Pinchon, 1991:358):
un ordre: Gardes, obissez sans tarder davantage! (Racine)
une invitation polie, ralise laide dune priphrase de politesse ou de dfrence:
Veuillez vous asseoir et reprenez donc votre tasse de caf. Faites-moi le plaisir de
maccompagner. Daignez recevoir mes hommages. Ayez (la bont + lobligeance) de
mavertir.
une prire, une supplication pressante: Retirez-vous, Seigneur, et fuyez un courroux/Que ma
persvrance allume contre vous! (Racine)
une hypothse: Jetez-moi dans les troupes comme simple soldat, je suis Thersite; mettez-
moi la tte dune arme dont jaie rpondre toute lEurope, je suis Achille. (La Bruyre)
Dans ce dernier cas, il y a un glissement vers la subordination paratactique
18
.
La phrase structure inversive, termine par une intonation montante cette fois-ci, et
suivie dune phrase indicative, peut sinterprter comme le premier lment dun systme
conditionnel. (Le Goffic, 1993:506)
En voyage, prenez le train de luxe, les wagons sont tel point surchauffs que vous
ny pouvez tenir. (Montherlant) Chassez le naturel, il revient au galop. Parlez-lui, il ne vous
coute mme pas! Demandez-lui pourquoi il pleure, il nen sait rien.
un commentaire bref, dans les phrases incises: Peut-on, dites-moi vraiment, vivre plus?
(Gide) Je dis cela (comprenez-moi bien) dans votre intrt. Paul a ralis le temps de (tenez-
vous bien!) 26 secondes 4 centimes!
un rle voisin de celui dune interjection (Le Goffic, 1993:499): figurez-vous, coutez,
tenez, allez, voyons, allons, disons, tiens, dis donc, etc.
Je laime, figure-toi! (Petit Robert) Ecoutez, jai une proposition vous faire.
(Bradshow) Allons, allons, nul besoin quelle soit vivante, dit le lion. (Supervielle) Tiens, je
ne laurais pas pens. (Aragon) Dis donc, cest moi le fou? (Queneau)
2.1.1.3. Formes verbales autres que limpratif
La valeur injonctive peut tre transmise non seulement par une phrase ayant le verbe
limpratif, mais aussi par dautres types de phrase, ayant le verbe lindicatif prsent, futur

18
La parataxe est un procd syntaxique consistant juxtaposer des phrases sans expliciter par une particule de
subordination ou de coordination le rapport de dpendance qui existe entre elles dans un nonc, dans un discours, dans
une argumentation; cest--dire sans procder lenchssement dune phrase lautre, ni coordonner lune lautre.
(J.Dubois, 1994:344)
simple ou priphrastique. Linjonction ralise par ces procds est plus catgorique que celle
ralise par limpratif.
2.1.1.3.1. Les phrases assertives
a) ayant le verbe au prsent, au futur simple ou priphrastique:
Tu vas chez le commissaire avant de rendre visite la vieille. (Simenon) Alors, tu
prends tes affaires et tu te retires sur le champ. Le bien dautrui tu ne prendras. (Dcalogue)
Vous allez me raconter tout, dun bout lautre. (Achard)
b) verbes et priphrases verbales qui, employs la premire personne du singulier, de
lindicatif ou du conditionnel prsent ralisent une configuration explicite dun ordre, attnu
ou non et qui traduisent des modalits diffrentes, telles que: lobligation, linterdiction, la
ncessit, etc.
Je dois partir maintenant. Jai apprendre ce pome par coeur. Je nai pas me
plaindre. Je (demande + exige) que lon ferme la porte. Je vous ordonne de vous retirer. Je
vous (intime + donne) lordre de vous retirer. Il (faut + ne faut pas) que je parte
maintenant. Il est (ncessaire + impratif) que je parte maintenant. Je vous prie de vous
taire. Il serait bon que je parte maintenant.
Linterdiction, lautorisation nie sexpriment de faon explicite, par une srie de
verbes, tels que:
Je vous (interdis + dfends) de partir.
Je ne vous (autorise + permets) pas de sortir.
2.1.1.3.2. Les phrases interrogatives, surtout avec le verbe vouloir en structure
inverse ou non ou en structure priphrastique:
Alors, vous vous retirez, oui? Voulez-vous vous taire? Voulez-vous lcher cela tout
de suite? Est-ce que vous voulez rpter? Vous plairait-il de recommencer? Auriez-vous
(lobligeance + lamabilit) de fermer la porte?
2.1.1.3.3. Les phrases exclamatives, lorsque la situation de communication est
responsable de cette valeur injonctive indirecte, allusive:
Oh, la porte est ouverte! (= Fermez-la!)
2.1.2. Linjonction sadresse un non participant direct
Le subjonctif semploie pour exprimer une injonction adresse un non participant
direct au message linguistique, autrement dit, quand ltre qui lon demande ou lon interdit
un acte est distinct de linterlocuteur. La phrase subjonctive en que se rencontre dhabitude
avec le subjonctif prsent ou pass. Ces phrases au subjonctif, tout comme celles ralises par
un impratif, se terminent souvent par un point dexclamation dans lcrit:
Quil sorte! Quils entrent! Que les portes se renferment autour de moi! Quelle me
laisse ma juste colre! (Camus)
Parfois, cest le simple point qui marque la fin de ce type de phrase imprative:
En ce cas, que mon mari dcouvre nos amours et quil menferme dans une ternelle
prison la campagne, loin de mes enfants. (Stendhal) Que Dieu le fasse disparatre.
(Bradshow) Que Lupicinus leur en fournisse. (Bradshow) Que Dieu vous bnisse, vous avez
de loccupation. (Balzac)
Le subjonctif peut apparatre mme sans sa conjonction spcifique, dans un nombre
assez grand de formules consacres:
Dieu vous garde!, Dieu veuille me pardonner! (Baudelaire) Le ciel lentende!
(Hermant)
La place du sujet dans les structures ralises avec le subjonctif, est variable:
avant le verbe, avec reprise ou non du sujet nominal par un pronom personnel
correspondant: Dieu puisse-t-il me laccorder le cas chant! (Stendhal) Son nom saint soit
bni. (Montherlant)
aprs le verbe (inversion de lordre normal): Vogue la galre. Advienne que pourra. Vive
la France! Meurent les Mdecins! (Musset) Puissiez-vous russir!
On enregistre mme des cas o le sujet manque:
Lhistoire existe, ne vous en dplaise, chers jeunes philosophes. (Elleinstein)
Plaise/plt Dieu!, A Dieu ne plaise! Grand bien vous fasse!, A cela ne tienne!
(Jouhandeau)

2.2. Linjonction sadresse un destinataire indtermin
Linfinitif sans sujet semploie dans des inscriptions ou dans des textes o le
destinataire est indtermin:
Ne pas se pencher au-dehors. Ne pas dpasser la dose indique. Agiter avant de sen
servir. Extraire la racine carre des nombres suivants. Mettre cent grammes de farine dans
la sauce.
Parfois, surtout la forme ngative, linfinitif semploie mme pour un interlocuteur
prcis (monologue intrieur):
Ne pas perdre la tte surtout. (Sarraute)

3. Moyens lexicaux dexprimer linjonction
3.1. Dautres procds favoriss surtout par la communication orale et par les
inscriptions sont les phrases averbales et les mots-phrases:
les interjections spcialises ayant une valeur imprative et les cris institutionnaliss: chut,
sst, hue.
Chut! Il dort, le petit ange. (Daudet) Hue, cocotte! Allez, hue! (Petit Robert)
les groupes nominaux valeur imprative: attention, silence, paix, un peu de patience, au
secours, moi.
Silence! Vos papiers, sil vous plat. (Chamberlain Ross)
Parfois, ces structures saccompagnent dun appellatif ou dune indication locative:
Garon! Cinq centimes de pain. En trois morceaux, garon! (Hugo)
Mdor, ici! Tout le monde en bas!
Dans dautres situations, on prfre les structures nominales aux structures ralises
laide dun impratif, linjonction tant indirecte:
Dfense dentrer. Prire de sadresser au concierge.
adverbes valeur imprative: doucement!, lentement!, en avant!, tout beau!, vite, vite!
Par ici! En garde, donc, monsieur! (Dumas)

3.2. Valeurs de contenu
Ces valeurs de contenu sont centres sur les participants lchange linguistique,
visant dclencher une raction de la part de linterlocuteur (la fonction conative ou
injonctive de la langue).
ordre, exhortation: En avant! dit Evans. (Verne)
recommandation ou conseil: Doucement! Ne nous affolons pas. (Marceau)
prire: Grce! Grce fit le misrable. (Verne)
dsir dtre secouru: A moi, Forbes! ViensViens! (Verne)
avertissement: Gare, master, gare! cria soudain Cross. (Verne)
encouragement: Un peu de patience, Forbes! lui dit Evans. Tu vivras (Verne)


Chapitre 5
La phrase exclamative

1.0. La phrase exclamative est, pour son contenu, analogue la phrase nonciative:
elle apporte une information, mais elle y ajoute une connotation affective. Elle nest pas
objective, neutre, car elle inclut les sentiments du locuteur, manifests avec une force
particulire. Elle est plus frquente loral qu lcrit, parce que la langue orale favorise
lexpression libre des sentiments du locuteur vis--vis dune situation, dune personne ou dun
objet.
1.1. La phrase exclamative a peu de caractres syntaxiques propres, voil pourquoi les
gnrativistes ne la considrent pas comme un constituant part. Elle emprunte la phrase
interrogative beaucoup de procds:
- mot introducteur: A quoi bon danser! (Cayrol)
- inversion: Est-elle innocente, cette pauvre femme! (Maupassant)
- priphrase: Quelle drle de tte est-ce que tu fais! (Schlumberger)
- particule (lg.pop.): Que jai ty du got! (Grevisse)
Elle partage avec la phrase imprative la valeur injonctive transmise par lentremise de
quelques verbes ayant la valeur dune interjection: tiens, allons, voyons, etc. Elle ressemble
parfois la phrase assertive par lordre normal des mots, mais sen distingue par la courbe
intonatoire, par lemploi dun intensif et par laccent expressif qui frappe une syllabe dun
mot:
Marie est belle et trs intelligente! Je me suis endormie aprs le djeuner et je
mveille si lasse! (Colette) Elle est accable, la pauvre!
La phrase exclamative indique souvent le haut degr dune qualit, dune activit: Il
fait un de ces froids! Elle crit si vite! ou bien elle exprime la surprise, la tristesse, la joie, etc.
devant un fait qui nest pas susceptible davoir un degr:
Donc il est mort! fit le Scapin (Gautier) Le grand Meaulnes est parti! (Fournier) Je
suis grand-pre!
Notons aussi que dhabitude, la phrase est en entier exclamative, mais on peut avoir
une sous-phrase exclamative insre dans une phrase nonciative ou interrogative:
Nous tions debout - merveille! sur la plateforme avant. (Pagnol)
Aprs le dner, hlas! tu devais quitter ta mre () qui passait dans le petit salon o
tout le monde se retirait sil faisait mauvais, nest-ce pas? (Proust)

2. Classification des phrases exclamatives
La diversit sous laquelle se manifestent les phrases exclamatives est pourtant
rductible deux grands types structuraux. On doit envisager deux critres:
2.1. Le critre formel
Selon leur structure, les phrases exclamatives peuvent tre:
organises (= explicites), dont le schma canonique est SN + SV:
Voil le rsultat dun dsir insatisfait! (Bradshow) Quel belliqueux professeur de
troisime nous avions l! (France)
inorganises (= implicites), phrases terme unique, ou mme deux termes (SN et SV),
mais qui sont disjoints du point de vue syntaxique:
Quel courage! Quelle grandeur dme! Quel hroisme! (France)
- Les sduire! scria Joseph indign. (Green) - Moi, vous mentir, jamais! (Camus)
2.2. La complexit de la phrase
Andr Goosse (1994:614) considre quil y a deux types de phrases exclamatives, tout
comme il y a en deux types d interrogatives:
exclamatives directes: Quel beau spectacle tu as vu!
exclamatives indirectes: Je sais quel beau spectacle tu as vu! Dieu sait (si + comme) il est
gentil!

3. Caractristiques de la phrase exclamative
3.1. Au niveau graphique
La phrase exlamative, quon a dfinie comme une squence contour non assertif, est
marque dans le code crit par un point dexclamation ou par des points de suspension,
parfois mme par un point dinterrogation:
Ah! Trs bien, alors! (Nerval) Et quelle dsosse! (Zola) Cette fillette est dune
audaceMoi, vous har? (Beauvoir)
3.2. Au niveau suprasegmental (oral)
Lintonation exclamative ou dinachvement joue un rle essentiel dans le cadre de la
phrase exclamative. Dans beaucoup de cas, lnonc exclamatif est caractris par une
courbe mlodique descendante: Qu elle est ple!
Comme elle partage certains ralisateurs avec dautres types de phrases, cest
uniquement grce ce procd suprasegmental quon fait la distinction entre linterprtation
exclamative et non-exclamative: Est-il gentil! /vs/ Est-il gentil? Elle est belle! /vs/ Elle est
belle. Dominique Maingueneau (1996:59) remarque le fait que les noncs Quelle femme ou
Est-elle gentille seront exclamatifs ou interrogatifs en fonction de lintonation. Interprts
comme interrogatifs, ces noncs demandent linterlocuteur de slectionner une femme
parmi dautres ou de faire un choix entre tre gentille/ne pas tre gentille. Interpts
exclamativement, ils nexigent aucun choix de la part de linterlocuteur.
3.3. Au niveau segmental
La phrase exclamative explicite peut organiser son contenu en suivant:
a) lordre progressif des termes:
Comme il est violent! (Pagnol) Voil le prix quil faut payer pour la tendresse dune
mre! (Camus)
b) lordre rgressif des termes:
Nous sommes-nous assez moques des femmes qui se laissent victimiser! (Beauvoir)
Que navait-elle mieux prsent combien elle estimait indigne quun intrt pcuniaire les
guidt seul dans cette entreprise! (Troyat)
3.4. Au niveau squentiel
La phrase exclamative se caractrise par lemploi de toute une srie de mots intensifs
et dintroducteurs, de squences automatises ou de mots affectifs, quon discutera in extenso
dans le cadre de chaque type de structure exclamative.
Quel gibier! (Verne) Vous tes si jeune, si gentil! (Mrime) Du diable si nous en
avons encore aperu! (Verne) a, cest le bouquet! (Troyat)

4. La phrase exclamative inorganise
Ce type de phrase apparat le plus souvent en franais parl, la premire place tant
assigne au constituant qui apparat le plus important au locuteur. La phrase exclamative
inorganise ou implicite peut tre constitue dun seul mot, ou dune squence plus
dveloppe de mots:
Excellent! Parfait! Bizarre! Curieux! Rat! Incroyable, cette histoire! Merveilleuses,
ces roses! Tas de fainants! Heureux les pauvres! Ah, ces adorables petites filles!
Labsence de support segmental entrane parfois des ambiguts. Par exemple, un
nonc tel que Ah, les femmes! peut exprimer ladmiration ou le dpit, en fonction du
contexte. Cest donc le rle du contexte dorienter le dcodage et de lever les ambiguts. En
principe, on distingue trois types de phrases exclamatives implicites, en fonction de leur
structure.
4.1. Les phrases interjections
19
servent exprimer conomiquement ltat dme du
locuteur. Elles se substituent toute une phrase parfois, rendant une certaine valeur motive.
Voil pourquoi elles sont considres des mots-phrases:
Ah! = (1) admiration; (2) surprise; (3) peine; (4) regret.
Oh! = (1) surprise; (2) douleur.
A elles seules, les interjections nont pas de signification, ou de valeur dans le sens
saussurien du concept (sauf les onomatopes). Cest le contexte qui leur offre une certaine
signification. A titre dexemple nous illustrons ci-dessous les valeurs de ah! dans des
contextes diffrents qui explicitent la valeur smantique de linterjection:
(1) Ah, quelle est belle! (2) Ah, cest vous, Marie! (3) Ah, que a me fait mal! (4)
Ah, si je lavais su!
Quelques interjections ont pourtant un sens spcialis, leur dcodage nengendrant pas
dambigut mme sans contexte situationnel explicit:
Hlas! = le regret Ae! = la douleur Ouf! = le soulagement Pouah! = le dgot Zut! =
le dpit
Il y a aussi de classes de mots et mme des squences automatises qui fonctionnent
comme interjections:
- noms: dommage! veine!
- adjectifs: formidable! fantastique! extraordinaire! chic!
- adjectif + nom: quelle chance! bon voyage! bon courage!
- adverbes: tant mieux! tant pis!
- verbes limpratif: tiens! soit! passe! nimporte!
- squences: a va! a ne vaut pas la peine! sen est trop (fort)! cest du propre!

4.2. Le monorme exclamatif
Le monorme exclamatif est un nonc terme unique. Dans ce type de phrase
exclamative inorganise un seul des termes est exprim explicitement, lautre tant
implicit dans la situation de communication, de sorte quil parvient la connaissance du
rcepteur par lintermdiaire des lments extralinguistiques (situationnels). (T.Cristea,
1979:405)
Frquemment utilis, le monorme exclamatif est form de mots qui remplissent une
seule des fonctions syntaxiques fondamentales de la phrase noyau, savoir:
- la fonction de sujet (ralise laide dun syntagme nominal form dun article dfini,
indfini, dun adjectif possessif, interro-relatif, dmonstratif ou dun adverbe quantitatif + N):
Les Russes! Lennemi! (Jarry) Un empot! Un salaud! Mon sac!
Quel idiot! Cet imbcile! Ce rat! Que de monde! Combien de voitures!
Au niveau du sujet, on remarque lexistence dune structure qui inverse la place
dterminant/dtermin et la place des relateurs: Cet idiot de garon! Pauvre de lui!
- la fonction de prdicat:
Vol! Chip, quoi! Oh! vivre maintenant! oh! vivre enfin! (Michaux)

4.3. Le dirme exclamatif
Le dirme exclamatif est la phrase segmente dans laquelle les deux termes essentiels
sont explicits dans la chane verbale, mais ils sont disjoints grammaticalement. Cette
disjonction se traduit par une pause de dtachement, dans le code oral, et par une virgule,
dans le code crit. Dans le dirme exclamatif labsence du verbe fini est de rgle:
Quelle merveille, cet homme! (Kipling) Calomnies, toutes ces accusations! Une
folie, cette entreprise! Un bon type, ce brigadier!

19
Le corps phontique des interjections est trs rduit (de une trois syllabes). On peut les dfinir comme des
missions phontiques employes dans des phrases contour exclamatif pour traduire un certain tat dme.
Il y a pourtant quelques situations o le verbe apparat sous la forme non finie, au
pass compos ou linfinitif:
Finies, les vacances! Passs, les examens! Lui, tromper sa femme! Moi, mentir
mon meilleur ami! Elle, partir si tt!

4.4. Procds exclamatifs employs dans la phrase inorganise
Dans la phrase exclamative implicite ou inorganise on peut retrouver plusieurs
procds:
- le contour exclamatif: Trs bien! Bien jou!
- la pause de disjonction qui caractrise le dirme exclamatif: Marie, mdire comme a!
- les intensifs: Une si bonne dame! Un homme tellement intressant! Un homme trs habile!
La pauvre femme! Le beau paysage! Un idiot! Un imbcile!
- les introducteurs dont les adverbes quantitatifs que et combien et ladjectif quel indiquant la
qualit ou le degr: Que de gens! Combien de visiteurs! Quelle diffrence, grand dieu!
(Stendhal)

5. La phrase exclamative explicite
La phrase exclamative explicite ou organise prsente les mmes traits qui
caractrisent aussi la phrase exclamative implicite ou inorganise. Elle sen distingue par le
fait quelle explicite tous les constituants de la phrase, tant marque par lintonation
exclamative et par la prsence des lments introducteurs et intensifs, dont certains sont
communs avec lexclamation implicite, dautres sont diffrents. Les marques de la phrase
exclamative explicite sont:
5.1. Le contour intonatoire
Une phrase assertive peut devenir exclamative simplement par lemploi dune
intonation exclamative:
Cest une belle ide! (Romains) Jtais donc sr de leur perte! Ils ne pouvaient
mchapper! (Lautramont)
Dans dautres situations, lintonation se combine avec le changement de la structure
segmentale de la phrase:
Quil est mignon! Quil est nu! Et quil est brave! (Kipling) Quelle est frle, en dpit
de son air dur quelle affiche partout. (Bradshow)
5.2. Les mots introducteurs
5.2.1. A valeur intensive
Les mots introducteurs ne sont pas spcifiques la phrase exclamative. Ils
apparaissent aussi dans les phrases interrogatives directes ou indirectes, comme on la dj
montr (voir chap.4). Ils sont placs en tte de phrase et la plupart deux ont une valeur
intensive:
Quelle trange affaire que laffaire Dreyfus! Que de choses savaient les Anciens!
5.2.1.1. Quel exprime le degr ou la qualit ( fonction de prdterminant ou
dattribut), tant suivi dun nom.
Quelles histoires ils font pour rien! Quels remords vous vous prpariez!
Remarquons galement lemploi absolu de quel, en coordination avec le nom auquel il se
rapporte:
- Les hommes! Les hommes! Vous en avez connu beaucoup?
- Un seul. Mais quel! (Colette)
5.2.1.2. Les locutions: combien de, ce que, que de exprimant la grande quantit et les
adverbes de degr: comme, combien
20
(plus recherch), que, ce que (familier), quest-ce que

20
Dans la langue recherche, ladverbe combien et, plus rarement, que, peuvent tre rapprochs de ladjectif ou
de ladverbe auxquels ils se rapportent: Combien facilement la vie se rforme, se rforme! (Gide) Combien
(trs familier), comment que (populaire) sont employs comme mots introducteurs valeur
intensive.
Combien de cadeaux tu as reus! (Derme) Que je suis malheureux! (Flaubert)
(Comme + qu) elle est belle! Ce que cela tombe! dit tante Lonie. (Proust) Ce que tu as pu
dire de btises! Quest-ce quelle a d pleurer quand elle a appris la mort de son garon!
(Proust) Ce que cest que le destin! Ce que cest de nous! Comment quils nous ont eus!
(Sartre)
Les locutions et les adverbes de degr se distinguent du point de vue de leur incidence.
Par exemple, ils peuvent tre incidents:
a) un nom:
Combien de rcits nai-je pas crits lpoque! (Green) A combien de tentations
na-t-il pas t expos! Que de choses na-t-elle pas racontes! Que jai perdu de temps!
Dans le registre familier, ce que semploie aussi comme quivalent de combien, mais il est
toujours spar du nom:
Ce que jai dpens ainsi de forces, dloquence inutile! (Daudet)
b) un adjectif ou un adverbe:
Comme elle est belle! Quelle est belle! (lg.courante + lg.lit)
Ce quelle est belle! Quest-ce quelle est belle! (lg.fam)
(Comme + que) il crit vite! (Ce que + quest-ce que) il crit vite!
Avec comme, ce que et quest-ce que ladjectif ou ladverbe auxquels ils se rapportent
occupent toujours la place quils auraient eue dans une phrase assertive et sont donc spars
de ladverbe exclamatif. (A.Goosse, 1994:616)
(Comme + ce que + quest-ce que) vous tes jolie!
c) un verbe:
(Comme + combien) il souffre! (lg.courante + lg.lit) (Comme + *que) tu mas
manqu! (Ce que + quest-ce que) il souffre! (lg.fam)
Que nest jamais incident un verbe, mais il semploie avec les locutions verbales:
Que jai (soif + peur)! Quil fait (froid + chaud + beau)!
5.2.1.3. Les prdterminants
5.2.1.3.1. Les articles dfinis ou indfinis prsentent une valeur intensive et se
combinent, eux aussi, avec une intonation suspensive. Les syntagmes article dfini sont
suivis dhabitude dune relative:
La jolie bague que tu as reue! La belle femme quil a pouse! Cest dun ridicule!
songeait-elle. (Beauvoir) Je dois avoir une figure! (Colette) Il fait (une chaleur + une de
ces chaleurs)!
5.2.1.3.2. Ladjectif dmonstratif peut remplacer larticle dfini dans les phrases
exclamatives, gardant la mme valeur intensive:
Cette patience quil a! Ce courage quil a toujours montr!
5.2.2. Sans valeur intensive
5.2.2.1. Dans certains cas, combien semploie aussi valeur pronominale, lorsquil
nest pas suivi dun nom:
Combien voudraient tre votre place!
5.2.2.2. Un cas part est lexclamation introduite par des conjonctions et des locutions
conjonctives valeur non intensive, qui se prsente sous la forme dune subordonne
dtache (T.Cristea, 1979:407), contour intonatoire dinachvement, introduite par un
lment de relation: si, comme si, pourvu que.
Elle cria: Si tu lui en parlais! Si seulement jtais prisonnier! (Maupassant)
Comme si elle pouvait me rendre service! Pourvu quil vienne ce soir!

naves et paysannes en comparaison sembleraient les glantines! (Proust) Que diffrente fut cette rentre de
celle de lundi! (Pergaud) Et que peu il y en a! (Giono)
5.3. Les mots non introducteurs valeur intensive sont les adverbes tant, tellement,
si qui, employs lintrieur dune phrase exclamative, imposent la structure une ligne
mlodique dinachvement.
- Oh! oui, je voulais tellement! dit Xavire dune voix suppliante. (Beauvoir)
Ah! Jaurais tant voulu y aller! (Beauvoir) Elle est si attachante!
Comme on peut constater, ces adverbes intensifs ne constituent pas dlments
introducteurs. Ils se distinguent par leur incidence diffrente: si est incident un adjectif,
un adverbe ou une locution verbale, jamais un nom:
Tu es si belle! Tu parles si vite! Tu as si peur!
Tant est incident uniquement au verbe: Tu as tant parl delle!
Tant de est incident un nom: Il y a tant de livres dans cette bibliothque!
Tellement est incident un verbe, un adverbe ou un adjectif:
Il a tellement espr de remporter le prix! Il court tellement vite! Il est tellement petit
et maigre!
5.4. Dautres procds employs dans la phrase exclamative organise
5.4.1. Linversion du sujet est un procd non spcifique la phrase exclamative,
mais qui y apparat frquemment, dans quelques situations:
5.4.1.1. La phrase ne prsente pas de mot exclamatif
a) Si le sujet est un pronom personnel, les impersonnels ce, il, et lindfini on, le sujet peut
tre plac aprs le verbe:
Est-elle gentille! (Labiche) Est-ce bte, les convenances! (Flaubert)
Hlas! Ai-je t maladroit! (Bedel) Faut-il quil ladore! (Le Goffic)
Parfois, linversion se fait lorsque le sujet est un nominal:
Les hommes sont-ils btes! (Le Goffic) Jusquo limagination des femmes peut-elle
les aveugler sur lamour viril! (Lous)
Lorsque le sujet nest pas un pronom du type mentionn dans a), il se place avant le verbe:
Tout est perdu! Le progrs, ma parole dhonneur, marche pas de tortue! (Flaubert)
a te presse ce point-l! (Colette)
b) Si ladjectif attribut est en tte de phrase, linversion se fait surtout dans la langue crite:
Si lointaine tait ma rue. (Sabatier) Bienheureux serez-vous quand on vous hara
(Bible)
5.4.1.2. La phrase est ngative, mot exclamatif qui nest pas sujet et qui ne se
rapporte pas au sujet. Dans ce cas, la ngation est oratoire:
(Que + combien) de fois mon pre ne men a-t-il pas parl! Combien de gens nont-
ils pas dj consults! Que de fois na-t-il pas dfendu les droits de lhomme? Que de
projets ne fit-il pas! (Fournier) Quelles motions nprouva-t-il pas! (Pergaud) Combien
laphasie de Beaudelaire ne la dpasse-t-elle pas en horreur! (Gide)
Lorsque que a le sens causal, lopposition entre linterrogation ngative partielle et
lexclamation peut se traduire par le choix diffrent dintroducteur: ladverbe pourquoi est
rserv lappel dinformation, le que causal lexclamation. En tout cas, dans la langue
soutenue on fait linversion dans les deux cas:
Pourquoi ne mas-tu pas prvenu temps? /vs/ Que ne mas-tu pas prvenu
temps?
5.4.2. Les formes verbales
En gnral, la phrase exclamative na pas un mode verbal caractristique, parce que,
comme disait Brunot, il ny a pas un mode de lamour et de la haine. Le plus souvent, les
verbes apparaissent aux formes finies (a) de lindicatif, du conditionnel, ou du subjonctif
hortatif ou des formes non finies: infinitif, participe pass (b), lorsque lexclamation est
implicite (voir 4.3.)
(a) Comme on se trompe dans la vie! Si seulement je pouvais men gurir! Comme ma
vie sarrangerait joyeusement! (Rolland) Quelle et t heureuse de voir cela! Comment
as-tu pu croire? dit Pierre. Que moi je te hasse, toi? (Beauvoir)
(b) A votre ge, Monsieur, met-elle dit, tre si peu raisonnable! (France)
Finies, les provisions! dit le Goupil. (Le Roman du Renard)
Lemploi de linfinitif aprs un adjectif ou un nom, surtout valeur ngative, est
considr comme un procd vivant en franais actuel:
Impossible de (faire autrement + vous tromper)! Difficile de faire plus mal!
Quel malheur dtre oblig de passer par l!
5.4.3. Les squences automatises
Dans cette catgorie on range dhabitude quelques phrases exclamatives semi-
lexicalises ou lexicalises dont lemploi est command par convention. Dans cette catgorie
T.Cristea (1979:409) range les structures: Parce que jy tiens!; Jen ai vu bien dautres!;
Cest trop fort! A.Goosse (1994:617) ajoute encore: dire que, faut-il que, avec cela/a, plus
souvent que (familier), pour ce que (familier), tu parles de/que/si, tu penses si, etc.
Dire quil sen est fallu dun cheveu quelle ne prenne le vert amande. (Sarraute)
Faut-il quun homme soit tomb bas pour se croire heureux! (Beaudelaire) Avec cela que je
ne laurais pas reconnue! (Proust) Vous pensez, si jtais rouge et si javais peur! (Daudet)
Tu parles quen voil un qui ne doit pas tre malheureux! (Proust)
5.4.4. Les mots affectifs
Ces mots semploient surtout dans les phrases exclamatives pour exprimer laffectivit
du locuteur:
Du diable si je comprends quelque chose! Alors, pourquoi diable parles-tu de mourir!
Que diable nest-il pas venu! Quest-ce quil pouvait bien faire en route?!
Il est venu donc! Vous tes dj prts!

6. Les fonctions de la phrase exclamative
On pourrait rduire les fonctions de la phrase exclamative deux plus importantes:
6.1.La fonction affective
Par son nonc le locuteur exprime son attitude lgard des objets de la ralit, les
sentiments quil prouve, ses ractions aux stimuli extrieurs. Le locuteur peut apprcier
favorablement ou dfavorablement une situation, une personne, un objet, etc. La signification
de certaines interjections qui constituent son nonc nest prcise que par le contexte
extralinguistique:
- apprciatif: Oh! que je suis contente! Ah! quelle chance de te revoir!
- dprciatif: Oh! quil est lche! Ah! Cest un peu fort!
En plus, le locuteur vise persuader son interlocuteur, dobtenir son adhsion au point de vue
quil vient dexprimer:
- Ah, arrte. Neuf millions et des poussires! Prs dun milliard de centimes! Je ne
sais mme pas combien il y a de zros! - Toi, on peut dire que tu as le sens de l-propos! -
Oh! moi je ne rve pas dtre milliardaire! - Pourquoi tu as besoin de ta prime, alors?
(Capelle)
6.2. Lintensit se rattache lnonc motif parce quon y exprime toujours une
attitude subjective, une participation dynamique du locuteur. Lintensit peut saccompagner
dune tonalit neutre:
Comme elle est belle! Il fait si froid dans cette pice! Cest tellement compliqu de
texpliquer tous ces dtails! Jen ai tant mang! Est-il bte! Ce quelle est dure! Tu parles
sil y aura des rclamations! Vous pensez si jtais tonn!
Dans dautres situations elle sexprime par un accent expressif qui frappe soit
linitiale du mot, si celui-ci commence par une consonne: Formidable! Stupide! Merveilleux!
soit la deuxime syllabe, si le mot commence par une voyelle: Insens! Extrme! Accabl!



II. Les constituants facultatifs

Chapitre 6
La phrase ngative

1.0. La phrase ngative contient un formant explicite de la ngation, qui affecte un ou
plusieurs constituants de la phrase. La ngation est l'une des valeurs smantiques et logiques
les plus importantes.
1.1. Critres de classification de la ngation:
a) le niveau o elle apparat: ngation grammaticale/vs/lexicale.
La ngation grammaticale affecte le verbe fini et/ou un ou plusieurs constituants de
phrase; la ngation lexicale se ralise au niveau des lexmes, soit par des prfixes ngatifs: a-
(apolitique), an-(analphabtisation), d-(dcrotre), des-(dshabiller), in-(indcis), im-
(impoli), ir-(irresponsable), il-(illettr), m-(mconnatre), mes-(msestimer), mal-
(maltraiter), non-(non-croyant), soit par des mots qui smantiquement impliquent un trait
ngatif: manquer, dissuader, avoir tort. b) l'incidence de la ngation:
La ngation grammaticale peut tre totale (lorsqu'elle affecte le statut de toute la
communication: Je ne parle pas. Il ne bougeait plus) ou partielle (lorsque l'nonc est
affirmatif, mais un ou plusieurs constituants de phrase sont affects par la ngation: C'est un
enfant pas bienveillant. - dterminant de l'attribut;
Il travaille pour rien. - dterminant du verbe)

2. La ngation prdicative est centre sur le verbe fini, ce qui confre toute la
communication un statut ngatif. Elle peut tre de deux types:
simple lorsque seul le verbe fini est affect par le trait ngatif: Marie ne va pas au
march.
multiple lorsque plusieurs constituants de phrase sont affects par la ngation, part le
verbe fini: Personne ne va jamais au march le Jour de l'an.
2.1. La ngation simple
Elle se prsente comme ngation formant simple ne ou comme ngation formant
discontinu ne...pas/point/gure/plus/nullement/aucunement.
2.1.a. La ngation prdicative formant unique ne est une construction marque
stylistiquement, qui apparat notamment en franais littraire; d'autre part, elle caractrise un
nonc emphatique, ayant un caractre affectif. Les grammairiens distinguent deux situations
o l'on emploie cette ngation prdicative formant unique ne:
2.1.a.1. noncs caractre idiomatique
21
, o ne s'emploie auprs d'un verbe rgissant:
A Dieu ne plaise! Qu' cela ne tienne! N'ayez crainte/peur! Ne soufflez mot! N'empche!
N'importe, reprit le patron bonhomme, je veux que tous nos employs aient une nourriture
saine et abondante. (Zola)
2.1.a.2. noncs o ne est en variation libre avec la ngation formant discontinu ne...pas;
dans ce cas, ne tant porteur des valeurs ngatives pleines:

21
Le caractre idiomatique de ces structures est rvl par l'absence d'un terme corrlat positif.
aprs les verbes: cesser, oser, pouvoir, savoir en franais littraire on omet d'habitude la
deuxime ngation (pas), surtout lorsque ces verbes sont suivis d'un infinitif:
Le docteur ne pouvait juger s'il tait ivre. (Camus) ... elle n'osa en prendre une. (Zola)
Dans son ignorance de Paris, elle ne savait o frapper. (Zola) Je ne puis te dire si c'est
difficile ou non. Elle ne cesse de travailler.
aprs les structures hypothtiques caractre emphatique, appartenant surtout la langue
littraire: Elle y serait encore avec nous si elle n'tait morte.
aprs les structures conditionnelles ou hypothtiques inversives, sans lment de relation:
N'tait-ce ce dcor autour de nous, on se serait cru dans quelque foyer populaire.
subordonnes relatives dont l'antcdent est prcd d'un quantitatif partiel (restrictif) ou
virtuel (universel ou gnralisant): Il y a peu de peuples qui n'aient t tudis.
phrases interrogatives rhtoriques: Qui ne l'aurait fait, qui ne l'aurait pens?
phrases contenant le gallicisme il y a suivi d'un nom [+division temporelle]:
Il y avait dj deux semaines qu'il ne l'avait rencontre dans le bureau de Monsieur
Mouret. (Zola)
2.1.a.3. noncs sens affirmatif, o ne est appel "expltif" et s'emploie en langue
littraire aprs:
les verbes craindre, avoir peur, apprhender, viter, empcher et les nominaux drivs
partir de ces verbes: la peur, la crainte:
Je crains qu'il ne pleuve. La crainte que les voisins l'obsdait tout le temps. Evitons
que les relations avec nos voisins ne se dgradent!
certaines locutions conjonctives qui introduisent toutes sortes de subordonnes
circonstancielles: de peur que, de crainte que, moins que, sans que, jusqu' ce que, en
attendant que, avant que, pourvu que, etc:
Partez avant que papa ne rentre. Elle viendra moins qu'elle ne soit malade.
avec des comparatifs d'ingalit (formes analytiques: plus, moins + Adj/Adv., ou
synthtiques: meilleur, moindre, mieux, pire) ou l'adjectif autre:
Elle se sentait mieux que je ne pouvais l'esprer. Il est moins mauvais qu'il ne le dit. Il
est autre que je ne l'aurais imagin.
2.1.b. La ngation prdicative simple formant discontinu
En gnral, le formant de la ngation courante est discontinu: ne + Vf +
pas/point/gure/plus/nullement/aucunement. Les rapports que contractent entre eux ces
indices ngatifs sont d'interdpendance. Si pas, point et gure expriment, du point de vue
smantique, de diffrentes nuances de l'intensit ngative, plus ajoute une nuance temporelle,
alors que nullement et aucunement ajoutent une nuance qualitative.
ne...pas est une suite de cohsion moyenne, parce que, d'un ct, entre le verbe et la
ngation pas peuvent s'infiltrer des adverbes (srement, sans doute, certainement,
videmment, mme, toujours, pourtant), d'autre part, entre ne et le verbe on place les pronoms
personnels ou adverbiaux:
Elle n'a certainement pas raison. Celle-ci ne faisait dcidment pas une bonne
impression. (Zola) ...on ne savait vraiment pas o donner de la tte. (Zola)
Je ne le vois pas. Je n'en veux pas.
Ce formant discontinu peut avoir une expansion exprimant l'intensit:
Je n'aime pas du tout cette personne.
ne... point est un synonyme intensif de ne...pas, qui n'est plus employ en franais familier:
Celui-ci ne les connaissait point. (Zola)
L'expansion du tout peut aussi apparatre avec ce formant discontinu:
Votre opinion ne m'intresse point du tout.
ne... gure est une ngation attnue: Elle ne mange gure depuis sa maladie.
Cette ngation peut se combiner avec l'adverbe plus, ayant deux valeurs diffrentes, en
fonction de la place occupe par l'adverbe. S'il est antpos gure, le syntagme a une valeur
temporelle: On ne peut plus gure concevoir la vie moderne sans ordinateurs. Si plus suit
gure, le syntagme a une valeur quantitative: Cette rgion est presque dpeuple: de nos jours
elle ne compte gure plus de cinq cents habitants.
ne...plus a un sens temporel. Il ajoute la ngation une vision chronologique du procs qui
est dcompos en deux tapes: l'une initiale et positive, l'autre finale et ngative. Une phrase
telle que Marcel ne fume plus a comme pos Maintenant Marcel ne fume pas et comme
prsuppos Autrefois Marcel a fum. A sont tour, ne...plus peut avoir comme intensif du tout:
Il n'est plus ivre du tout. Plac devant un verbe et en prsence d'un autre substitut ngatif,
plus a une valeur intensive et on obtient ainsi une ngation prdicative formant tripartite:
Plus personne ne passe dans les rues aprs les 23 heures. Plus rien ne m'intresse
prsent. Plus aucun espoir ne subsiste pour ce malade.
Parfois, il est plac aprs le verbe: Je ne te reverrai plus jamais.
ne... nullement/aucunement ont une valeur ngative plus forte que ne...pas:
L'criture n'est nullement un moyen facile de communication. On veut voir dans sa
dfinition ce qui ne s'y trouve aucunement.
2.2. La ngation double des actants et des circonstants
Les diffrents constituants nominaux (sujet, objet direct, indirect) peuvent tre
reprsents par des substituts ngatifs
22
(personne, rien, pas un, nul, aucun) ou par des
substituts positifs nis l'aide d'un Pdt.ngatif (nul, pas un, aucun).
personne est toujours un substitut [+anim] qui remplit les fonction syntaxiques
caractrisant tout actant nominal:
- GN
1
: Personne ne troublait son intimit.
- GN
2
: Je n'ai rencontr personne.
- GPrp: Je ne le dirai personne. Tu ne mdiras plus de personne. Elle ne sortait avec
personne. Nous ne comptons sur personne.
rien est un substitut [-anim] qui occupe les positions suivantes:
- GN
1
: A prsent, rien ne me touche.
- GN
2
: Je ne t'ai rien apport.
- GPrp: Je ne pense rien. Je n'cris avec rien.
aucun peut fonctionner comme substitut ngatif:
- GN
1
: Aucun (de mes amis) ne m'a rendu visite pendant les vacances.
- GN
2
: Je n'ai vu aucun dans le magasin.
Il est plus frquemment employ comme prdterminant ngatif:
Aucun livre et aucune revue n'attiraient l'attention du jeune homme.
nul est le synonyme littraire de aucun, et s'emploie toujours comme substitut
23
ou comme
prdterminant ngatif. Dans son cas, l'emploi comme substitut est plus rpandu que comme
prdterminant:
Nul ne russit sans effort.
Tu ne m'offres nulle garantie srieuse.
pas un s'emploie surtout comme prdterminant, plus rarement comme substitut:
Des navires passaient, mais pas un ne nous voyait.
Je ne soufflerai pas un mot sur cette affaire.
2.3. La ngation prdicative des circonstants
Dans la ngation prdicative double, un dterminant adverbial (=un circonstanciel)
peut tre ralis par un substitut adverbial ngatif.

22
Personne et rien fonctionnent uniquement comme substituts ngatifs.
23
Nul ne s'emploie jamais comme objet direct: *Je n'ai vu nul.
jamais caractrise le procs du point de vue temporel: Ils n'avaient jamais encore suivi
leurs souffrances. (Camus) Jamais encore il n'avait eu une conscience si nette de la bataille
engage. (Zola)
nulle part caractrise le procs du point de vue spatial: Je ne trouve mes lunettes nulle part.
Je ne vais nulle part sans ma femme.
nullement et aucunement reprsentent des totalitaires ngatifs, renvoyant toute la classe
des dterminations qualitatives et quantitatives la fois.
2.4. La ngation multiple affecte le verbe et plusieurs constituants la fois (les
actants et les circonstants aussi). Lorsque le mode du verbe est l'indicatif et le temps est le
prsent, en niant tous les actants et les circonstants, on obtient une extension maximum de la
ngation:
Personne ne dit jamais rien nulle part.
2.5. La ngation prdicative discrte
Ce type de ngation tmoigne d'une discontinuit de la zone ngative et affecte
successivement plusieurs constituants de phrase. Elle peut se raliser de faon explicite ou
implicite.
2.5.1. La ngation discrte explicite
Les formants de la ngation discrte explicite sont spcifiques ce type de ngation,
les lments constitutifs d'un certain groupe syntaxique tant rattachs entre eux par l'adverbe
ni. Le rle de cet adverbe ngatif est de coordonner les constituants du groupe syntaxique. On
enregistre plusieurs structures possibles:
- ni A, ni B,....ni N: Ni Tarrou ni Rieux ne rpondirent encore. (Camus). On n'entendait
plus ni le roulement des fiacres, ni le battement des portires. (Zola) Je ne viendrai l'cole
ni lundi, ni mardi.
- ni A, ni B, ni C,.... ou N: Elle n'aime ni les gteaux, ni les glaces, ni les bonbons ou le
chocolat.
- A, ni B, ni C,...ni N: Nous n'aimons pas le cinma, ni le thtre. Elle ne mange pas assez
de fruits, ni de lgumes. Je n'ai plus vu personne de chez moi, ni de ma famille.
(Syreigeol)
- ne V
1
ni ne V
2
: Personne n'entre ni ne sort de cette chambre. Il ne lit ni ne dort.
2.5.2. La ngation discrte implicite
Cette ngation se ralise la suite d'un processus logique de comparaison qui tablit
une similarit ngative entre deux lments distincts, dont l'un est prsent (explicite), et
l'autre est absent (implicite). Le formant ngatif qui caractrise ce type de ngation est non
plus: Je n'ai pas vu Marie aujourd'hui. Moi non plus. (=Moi non plus, je ne l'ai vue
aujourd'hui).
2.6. La ngation prdicative restrictive (=exceptive)
La ngation qui est entame dans la premire partie de la phrase peut ne pas tre
confirme par la deuxime partie de celle-ci. Elle est annule par le formant que, qui
fonctionne comme un signe de positivation, ayant la valeur de l'adjectif seul ou de l'adverbe
seulement:
GN: Il n'y a que les artistes qui sachent regarder. (Camus) Mais il ne tient encore que les
draps de dame... (Zola) On n'interdit l'accs qu'aux enfants.
Inf: Il ne demande qu' partir. A la fin, c'est trop bte de ne vivre que dans la peste.
(Camus)
Attribut: Votre offre n'est qu'un pige.
GAdv: Il ne reviendra que dans l'aprs-midi.
La ngation restrictive peut tre annule, son tour, l'aide de l'adverbe ngatif
pas/point: Je n'ai pas qu'une voiture (=j'en ai plusieurs). Tu ne portes pas que des jeans. (=tu
portes aussi des robes)

3. La ngation non prdicative
Cette ngation est incidente un constituant de phrase, autre que le verbe fini.
3.1. En franais il est possible d'extraire de la zone ngative tout constituant de phrase,
l'aide du gallicisme c'est la forme ngative, dont le rle est mettre en vidence le
constituant respectif:
- GN
1
: Ce n'est pas la littrature qui me passionne. Ce n'est pas Marie qui me l'a dit.
- GN
2
: Ce n'est pas (le sport + Jean) que j'aime.
- GPrp: Ce n'est pas (Marie + l'examen) que je pense.
- Attribut: Ce n'est pas modeste que tu es.
- GAdv: Ce n'est pas l-bas que j'aimerais passer toute ma vie.
3.2. La ngation non prdicative peut tre incidente un dterminant:
du nom l'aide des adverbes pas, point, gure, nullement (lg.fam):
C'est une fillette nullement sage. Ce sont des gens pas trop honntes. Point
convaincue de la justesse de mon argument, elle continua son enqute.
d'un groupe verbal l'aide des substituts adverbiaux ou nominaux:
Elle travaille pour rien.
Connais-tu personne de plus laid que cet homme?
3.3. La ngation des formes verbales non finies (infinitif, grondif, participe prsent)
est considre comme non prdicative, parce qu'elle ne confre pas la phrase entire un
statut ngatif: Je lui ai assez conseill, dans mes lettres, de ne pas prende cette teinturerie!
(Zola) Elle surveillait avec une inquitude croissante Colomban, qui, ne se croyant pas
guett, restait en extase...(Zola) En effet, Mme de Boves, n'ayant gure dans son porte-
monnaie que l'argent de sa voiture, faisait sortir des cartons... (Zola)
Les deux indices ngatifs prcdent l'infinitif, surtout dans la langue courante: Je te
prie de ne pas salir ta robe. Il faut ne point la contrarier. Il veut ne plus en parler.
Pourtant, la postposition du deuxime indice ngatif est courante, surtout en franais
littraire:
J'aimerais mieux ne me marier point. (Beauvoir)
Avec les verbes auxiliaires tre et avoir les deux positions sont possibles:
Elle se donne assez de peine pour ne pas faire des gaffes.
Ce qui me fait le plus souffrir c'est de n'avoir pas toujours le courage de dire la vrit.


Chapitre 7
La phrase emphatise

1.0. En tant que constituant facultatif, lemphase est une mise en vidence dun certain
constituant de phrase (sujet, objet direct ou indirect, circonstant, etc), sauf le verbe fini. Le
locuteur considre le constituant emphatis comme tant le plus important lment de son
nonc.
Marie mange une pomme.
(emphase sur GN
1
): Cest Marie qui mange une pomme. Marie, elle mange une pomme.
(emphase sur GN
2
): Cest une pomme que Marie mange. La pomme, Marie la mange.
(emphase sur GN
1
et sur GN
2
): Marie, la pomme, elle la mange.
Lemphase se ralise deux niveaux :
a) suprasegmental, par une intonation spcifique;
b) segmental, par des procds diffrents, tels que la topicalisation, la cliticisation, les
isolants emphatiques et les reprises des lments emphatiss.
1.1. Types demphase
En principe, il y a deux types demphase:
a) lemphase oppositive o le constituant emphatis est dtach de sa classe et il est oppos
aux autres lments de la classe respective;
b) lemphase non oppositive, qui insiste sur un constituant de phrase en lextrayant de la
phrase, en le dtachant, mais sans lopposer aux autres lments de sa classe.
1.2. Ralisateurs de lemphase
1.2.1. Lemphase oppositive est ralise avec:
les gallicismes cestqui, cestque:
Cest Jean qui ma dit a. (pas Marie)
Cest de sa soeur quils parlent. (pas de la mienne)
Comme on la dj prcis, lemphase oppositive de ce type peut porter sur nimporte
quel constituant de phrase, sauf le verbe fini:
- sujet: Cest Tarrou qui avait demand Rieux lentrevue (Camus)
-objet direct: Ce ntaient pas des secours quil distribuait la longueur de la journe, mais
des renseignements. (Camus)
-objet prpositionnel: Ce nest pas delle que jai peur. (Zola)
-attribut: Cest mdecin de campagne quil est devenu.
-dterminant du nom: C'tait une bonne nouvelle que celle du mariage de Paul.
-circ.de lieu: Cest l quelle passait ses journes quand les soins du mnage ne loccupaient
plus. (Camus)
-circ. de temps: Ctait le moment o les vendeurs sinstallaient dans leurs rayons. (Zola)
- circ. de cause: C'est cause de cela que je t'ai demand l'aide.
des formules pseudo-clives: ce quicest, ce quecest, ce quoicest, ce dontcest:
Ce qui mintresse cest la littrature. Ce que jaime cest la peinture. Ce quoi tu
penses cest ton problme. Ce dont jai besoin cest un bon conseil.
des segments spcialiss: seul et mme.
Lui-mme restait debout derrire son fauteuil. (Camus) Elle seule a fait toutes les
dmarches auprs du directeur.
1.2.2. Lemphase non oppositive se ralise, son tour, par plusieurs procds:
pronominalisation en anticipation ou en reprise du constituant emphatis par un pronom
personnel ou adverbial correspondant, combine avec la pause de dtachement:
(pronom en anticipation): Il mange son gteau, Paul.
(pronom en reprise): Paul, il mange son gteau.
Lui, il venait de prendre un restaurant Vincennes. (Zola) Le public ne se plaint pas,
lui ! (Zola) Ils nont pas fini de le faire, leur signal. Je nen ai pas compris la fin, de cette
histoire. Cette histoire, je nen ai pas compris la fin.
Comme on peut observer dans le dernier exemple, en franais parl la prposition est
efface, mais elle est conserve en franais standard:
Marie, je lui parle. A Marie, je lui parle.
L'emphase peut porter sur:
- le sujet: Les enfants, eux, sont contents.
- l'objet direct: Des bonbons, j'en mange chaque semaine.
- l'objet prpositionnel: Ma proposition, ils y rflchissent encore.
- l'attribut: En colre, le chauffeur l'tait.
- le circonstant: Sur le trottoir, la voiture y stationne.
De Paris, j'en suis rentr hier.
structures avec les prsentatifs voici, voil, suivis ou non d'une subordonne relative :
Paul, le voici. Paul, le (voici + voil) qui arrive.
En voil qui ont du monde, du moins. (Zola)
Par ce procd, on peut emphatiser, comme dans les cas prcdents n'importe quel
constituant de phrase, sauf le verbe fini.
- sujet: Voil quelles lattardaient maintenant, chaque dtour du magasin. (Zola)
- objet direct: En voil des paroles inutiles. (Zola)
- attribut: Leur bte noire, voil ce que j'tais.
- circonstanciel: Voil deux semaines que nous l'avons appris.
des isolants emphatiques la forme ngative il n'y a / il nexiste que + GN
1
/GN
2
.
Il n'y a que sa mre qui compte pour elle.
Il nexiste que peu damis sur lesquels on peut compter dans des moments difficiles.
segments introducteurs emphatiques : quant , pour ce qui est de, pour la part de, en ce qui
concerne etc:
Quant au prfet, il sursauta et se retourna machinalement vers la porte. (Camus) En
ce qui me concerne, jen suis trs content. Pour ce qui est de Marie, je suis content de ses
succs. Pour ma part, tu nas rien craindre.
Parfois, plusieurs types demphase se combinent dans la mme phrase:
Et cest lobjectivit elle-mme qui lui commande de dire maintenant que(Camus)
Quant Pierre, je l'ai revu. Quant cette affaire, j'y ai renonc.


Chapitre 8
La phrase passive

1.0. La phrase passive est base sur un constituant facultatif de phrase et se caractrise
par la prsence d'un sujet qui est le patient de l'action exprime par le verbe et d'un
complment prpositionnel, qui est l'agent de l'action. Comme structure, la phrase passive se
prsente sous la forme canonique suivante: verbe tre (porteur des catgories verbales: mode,
temps, personne, nombre) + participe pass du verbe conjuguer, marqu par le trait
[+transitif] + GPrp (=l'agent du verbe passif). Le participe pass s'accorde toujours en genre
et en nombre avec le sujet grammatical:
La rsolution a t adopte en unanimit par le Conseil d'Europe. Les mesures de
dsarmement sont prises par tous les pays signataires de la convention internationale.
Du point de vue des traits smantiques du sujet de la phrase passive, celui-ci peut tre
[+anim]: Marie a t gronde par ses parents; ou [-anim]: La fentre a t brise par le
vent.
1.1. La transformation passive
La phrase passive est le rsultat d'une transformation d'une phrase active, dont le
verbe est transitif ( deux actants: l'un est l'agent, l'autre le patient); la transformation passive
entrane le changement des rles smantiques des deux actants. Ainsi, le patient de la phrase
active devient le sujet de la phrase passive et l'agent (=le sujet) de la phrase active devient le
complment d'agent de la phrase passive:
Jean a lu le tlgramme.

Agent (=sujet) Patient (=objet direct)
Le tlgramme a t lu par Jean.

Patient (=sujet) Agent (=GPrp.)
On remarque que l'inversion des positions et des fonctions syntaxiques des deux
actants n'entranent pas de modification du signifi de la phrase.
1.2. La passivation et le comportement des verbes [+transitifs]
1.2.1. Toute structure active dont le verbe est transitif direct na pas obligatoirement
de correspondant passif. Il y a des situations o mme les verbes transitifs directs sont
rfractaires au passif, ou la transformation passive est bloque pour certaines raisons.
- le verbe avoir:
Ma soeur a le dernier journal de mode. *Le dernier journal de mode est eu par ma
soeur.
- verbes temporels suivis d'un temporel objectivis:
Marie passe ses nuits tudier.
Nous y avons vcu des jours heureux.
- verbes complment d'objet interne:
Maman a pleur des larmes de joie.
Le soldat dormait le sommeil des justes.
- quelques verbes de pense (savoir):
Marie sait la vrit.
- verbes indiquant des attitudes:
Pnaud, le garon a baiss les yeux.
Maman a hoch la tte.
- constructions figes:
Ils ont cass la crote.
Il a fum la pipe.
1.2.2. A part les verbes transitifs directs qui admettent la transformation passive, il y a
aussi un nombre limit de verbes transitifs indirects (obir, dsobir, pardonner) qui peuvent
tre employs en structure passive :
Les amis obissent Jean. Jean est obi de ses amis.
Les parents pardonnent lenfant. Lenfant est pardonn de ses parents.

1.3. Restrictions de passivation
A part la condition impose sur le verbe de la structure active dtre transitif, il y a
aussi quelques conditions qui doivent tre remplies par le sujet et par lobjet direct pour
quune structure passive puisse tre accepte ou admise.
1.3.1. Restrictions sur le sujet
Quelques verbes tels que quitter ou aimer doivent avoir un sujet marqu des traits
[+pluriel] ou [+collectif] afin que la structure passive soit acceptable en franais.
Beaucoup de jeunes intellectuels ont quitt la Roumanie pour stablir en Amrique.
La Roumanie a t quitte par beaucoup de jeunes intellectuels qui se sont tablis en
Amrique.
Marie a quitt la Roumanie pour stablir en Amrique. ?*La Roumanie a t
quitte par Marie pour stablir en Amrique.
Tous les enfants aiment le chocolat. Le chocolat est aim de tous les enfants.
Marie aime le chocolat. ?*Le chocolat est aim de Marie.
1.3.2. Restrictions sur lobjet direct
En principe, lobjet direct (le patient) doit tre prcd dun article dfini; sil est
prcd dun article indfini, au singulier ou au pluriel, la structure passive peut tre bloque
ou bien elle peut avoir un sens limite:
Paul a achet un livre dans cette librairie. Un livre a t achet par Paul dans
cette librairie.
La structure passive se prte plusieurs interprtations :
a) une lecture quantitative, visant le fait quun seul livre a t achet par Paul, pas plus ;
b) une lecture qualitative, dans le sens que cest un livre, pas une revue ou un magazine que
Paul a achet dans la librairie;
c) une lecture oppositive sur lagent (Cest Paul, et non Pierre ou Marcel qui a achet le
livre).

2. Valeurs smantiques du passif
2.1. Le passif peut exprimer un procs qui met en jeu un patient et un agent (les deux
actants du verbe [+transitif]):
- l'agent peut tre explicite ou implicite, parce qu'il y a dans la langue beaucoup de
situations o le complment dagent est effac en structure superficielle:
Le spcimen du cahier fut approuv. (Zola) Les marchandises taient dabord peses,
puis elles basculaient sur une glissoire rapide (Zola) Le courrier est apport par le
concierge. (agent explicite) La pizza est introduite dans le four. (agent indtermin)
Les phrases sans agent exprim sont plus ambigus, leur correspondant actif tant le
pronom indfini on: On a introduit la pizza dans le four. On approuva le spcimen du
cahier.
2.2. Sans agent explicite, la structure passive peut indiquer un tat rsultatif, le participe
pass ayant la valeur proche d'un adjectif:
La porte est ferme clef. Dans ma chambre la lumire est teinte. L'atmosphre est
tendue.
Dans tous ces cas, il est difficile de prciser s'il s'agit d'une vritable structure passive ou
simplement d'une phrase active verbe copule + Attribut. La valeur aspectuelle qui en
rsulte est de non achvement, d'tat rsultatif.
2.3. Le passif peut avoir une valeur impersonnelle, surtout dans les langues de
spcialit, suivi d'un infinitif ou d'un compltive:
Il est prvu de diminuer la pollution dans ce combinat. Il est crit qu'on accorde des
droits salariaux tous les signataires de ce document. Il avait t convenu de participer ce
colloque. Il est dit que cette maladie est incurable.

3. Critres du choix de la prposition introduisant lagent
En gnral, on considre que l'agent exprime la cause efficiente de l'action.
3.1. Le complment dagent peut tre introduit par les prpositions par, de, ou
entre. Du point de vue de la frquence, la prposition par semble tre la plus rpandue; elle
entre en variation grammaticale et smantique avec de. Comme la prposition par est
susceptible de figurer dans un plus grand nombre de contextes que de, elle est considre
comme le terme non marqu de l'opposition de/par. La prposition par peut se substituer la
prposition de dans certains contextes, dans d'autres situations les deux prpositions ne
peuvent pas commuter:
Cette fillette est adore (de + par) ses grands-parents.
Cette mission tlvise a t regarde (*de + par) mes filles aussi.
3.1.a. Variation grammaticale par/de
La variation grammaticale est impose par des critres grammaticaux, savoir si
lagent est accompagn ou non dun prdterminant (article, adjectif possessif, dmonstratif
ou indfini). Si lagent na pas de prdterminant, la prposition qui lintroduit est de; au cas
o le nom agent a un dterminant, la prsence dun prdterminant devient obligatoire et la
prposition qui introduit lagent sera, dans ce cas, par:
La terre a t couverte de neige. La cour est encombre d'lves.
La terre a t couverte par la neige tombe pendant la nuit. La cour est encombre
par les lves des petites classes.
3.1.b. Variation smantique par/de
La variation smantique vise le caractre intrieur, moral de lagent (prposition de)
par rapport au caractre extrieur, matriel de lagent (prposition par) :
Marie a t blesse de mes propos. /vs/ Marie a t blesse par son ennemie.
Dans dautres cas, lopposition de/par traduit lopposition entre le sens figur et le
sens propre:
Marie fut accable de honte. Son visage tait clair dun beau sourire. (sens figur)
Marie fut accable par le fardeau quelle portait. Son visage tait clair par la
lumire dun rverbre. (sens propre)
Plus rarement, lopposition de/par traduit une opposition aspectuelle, entre une tat
duratif et un tat momentan:
Paul est atteint dune maladie grave. Paul est atteint par cette mesure du
gouvernement.
3.1.c. Variation par/de impose par lusage
A part les verbes que les grammairiens rangent dans la catgorie des verbes
ornandi (entourer, orner, parer, quiper, couvrir, border, peupler etc), il y a aussi les
verbes suivre et prcder qui introduisent le complment dagent par la prposition de.
Tarrou se mit au travail et runit une premire quipe qui devait tre suivie de
beaucoup dautres. (Camus) Justement, elle parut la porte du petit salon, prcde dun
vieillard. (Zola) La ville tait peuple de dormeurs veills(Camus) Ctait une troite
cellule mansarde, meuble dun petit lit (Zola)
Aussi, les verbes adorer, aimer, accompagner, apprcier, etc. qui se construisent
dhabitude avec deux actants [+humain] introduisent-ils lagent par la prposition de:
il gardait une gaiet triomphante, une certitude des millions, en homme ador des
femmes (Zola) Ils taient accompagns de Gonzals, le joueur de football. (Camus) Le
dernier, bel homme, () de lair militairement correct aim des Tuileries, baisa la main de
M-me Desforges. (Zola) elle reconnut prs delle M-me Marty, tellement aime de sa fille
Valentine. (Zola)
3.2. La prposition introduit lagent dans les squence automatises, une sorte de
rminiscence de l'ancien franais: mang/rong aux mites/rats/vers; de mme, le verbe
sduire est suivi dun complment dagent introduit par la prposition :
Marie a t sduite la beaut du paysage.
3.3. La prposition entre introduit un agent rciproque :
Des coups doeil rapides furent changs entre les deux enfants.


Chapitre 9
La phrase impersonnelle

1.0. La phrase impersonnelle se caractrise par la prsence d'un pronom impersonnel
sujet (il, ce, cela, a), vide de rfrence, qui ne substitue rien.
Les trains passent toutes les 10 minutes. (structure personnelle)
Il passe des trains toutes les 10 minutes. (structure impersonnelle)
On distingue plusieurs types de structures impersonnelles, qui se diffrencient selon
plusieurs critres morpho-syntaxique:
a) la voix du verbe;
b) verbes essentiellement impersonnels/vs/verbes accidentellement impersonnels.
c) type de dterminant
d) mode du verbe dans la subordonne.

1.1. Selon le premier critre, les structures impersonnelles peuvent avoir le verbe:
1.1.1. la voix active
Il y a toute une srie de verbes la voix active qui s'emploient en structure impersonnelle:
Il semble qu'il pleuve dans l'aprs-midi. Il apparat que ton cousin soit vraiment
coupable. Il existe des gens qui n'arrtent de se plaindre contre n'importe quoi.
1.1.2. la voix passive
La structure est forme l'aide du verbe tre + participe pass du verbe conjuguer
(dcid, entendu, dit, dfendu, convenu) ou des suites formes l'aide du verbe tre + prp.
+ infinitif du verbe (craindre, entendre, redouter, regretter, souhaiter):
Il fut entendu que nous ayons attendu un quart d'heure avant de partir. Il est dcid
que Marie s'inscrive la Facult des Beaux Art. Il est craindre que le temps ne se gte dans
les deux jours suivants. Il est souhaiter que Marie prpare mieux son examen de franais.

1.1.3. la voix pronominale
Il y a toute une srie de verbes rflchis qui s'emploient en structure impersonnelle:
s'ajouter, se dire, se dgager, se dbiter, se dvelopper, s'couler, s'ensuivre, se mler, se
passer, se raconter, se produire, se trouver, etc.
Il s'coula quelques heures dans un silence profond. Il se dbite beaucoup de btises
dans les conversations quotidiennes.
Certains de ces verbes ont un sens passif-impersonnel:
Il se vend des fruits au march. = Les fruits sont vendus au march./ On vend des
fruits au march.
Que s'est-il dit ce sujet? = Qu'est-ce qu'on a dit ce sujet?
1.2. Selon le deuxime critre nonc, les structures impersonnelles peuvent tre
construites avec des verbes essentiellement impersonnels, c'est dire des constructions o le
verbe est uniquement impersonnel; dans d'autres cas, le verbe est appel accidentellement
impersonnel, parce qu'il peut figurer soit dans des structures personnelles, soit dans des
structures impersonnelles.
1.2.1. Verbes essentiellement impersonnels
verbes mtorologiques (brouillasser, bruiner, brumasser, brumer, dgeler, grler,
grsiller, neiger, neigeoter, pleuvoir, pleuvasser, pleuvoter, tonner, venter), suivis d'habitude
d'un dterminant circonstanciel de manire ou de temps:
Toute la nuit encore, il avait bruin... (Zola) Il gelait dans la chambre... (Zola) Il pleut
depuis des jours. (Boissard)
Parfois, ces verbes sont employs mtaphoriquement, tant suivis d'un sujet logique
(plac a droite du verbe): Il pleut des balles.
Lorsque l'accord se fait avec le sujet logique, plac droite ou gauche du prdicat, le
verbe n'est plus impersonnel; par mtaphorisation il passe au systme tripersonnel:
Ici pleuvent des nouvelles vraies ou fausses. (Michelet)
Des ptales neigent sur le tapis. (Gide)
le verbe faire + Adj/N., indiquant surtout l'tat atmosphrique ou un moment temporel: il
fait clair/beau/mauvais/chaud/froid/frais/frisquet/touffant; il fait du soleil/du vent/du
verglas/de la lune; il fait nuit/jour, etc.
le verbe avoir + GN:
Il y eut un silence au bout du fil... (Camus)
le verbe tre suivi de:
- GN (sens existentiel) + subordonne relative. C'est un emploi littraire, assez rare:
Il y est des gens qui vitent tout contact avec les autres.
- N (moment temporel) indiquant l'heure, le moment:
Il est (midi + minuit). Il est (jour + nuit).
Dans ce deuxime exemple, le verbe tre est la variante potique du verbe faire.
Le verbe tre peut se faire suivre d'un nom, d'un infinitif ou d'une subordonne objet:
Il est besoin d'une femme dans la maison. Il est question d'un million de dollars.
Il est temps de rentrer la maison.
Il est temps que cela finisse. (Camus)
- Adj. de caractrisation (bon, agrable, vain, triste, trange, tonnant) ou modaux (possible,
impossible, certain, ncessaire, douteux, vident, vrai) suivis d'un infinitif ou d'une
subordonne compltive:
Il est agrable de passer des heures entires se prlasser au soleil.
Il est douteux que tu puisses te dbrouiller sans mon aide.
- Adv. ainsi/de mme, dans des structures qui impliquent une caractrisation ou une extension
comparative:
Paul oublie tout le temps le nom de ses copains; il en est de mme avec le mien.
le verbe aller dans la structure de comparaison il en va de mme ou comme articulateur du
discours (il va de soi que...):
Les gens ont la tendance d'tre vindicatifs, et il en va de mme avec cette catgorie un
peu plus spciale des gens de lettres.
le verbe falloir suivi de:
- GN: Il faut de la persvrance pour russir.
- GN datif (le datif du bnficiaire): Il me faut du courage pour lui dire la vrit.
- Inf.: Il faut prendre des mesures urgentes pour remdier cette situation.
- QueP: Il faut que tous observent les rglements.
Le verbe falloir forme la locution il s'en faut de peu, marquant l'imminence du procs: Il s'en
est fallu de peu qu'il ne perdt sa vie dans un accident d'auto.
le verbe s'agir, suivi de:
- GPrp: Il s'agit d'une affaire trs importante.
- Inf.: Il s'agit de partir tout de suite.
la structure impersonnelle il y a, ayant deux valeurs smantiques diffrentes:
a) existentielle: Il y a des livres de franais sur la table.
b) temporelle: Il y a une semaine qu'il est parti en Afrique. Il y a longtemps que j'attends une
lettre de ma cousine.
Dans cet emploi temporel, il faut distinguer entre la valeur de il y a situant (=quand) et il
y a duratif (=depuis quand):
Il est parti il y a deux jours. (=situant)
Il y a deux jours qu'il est parti. (=duratif)
La structure impersonnelle il y a apparat frquemment dans des noncs interrogatifs:
Qu'est-ce qu'il y a? = Que se passe-t-il? ou dans la structure ngative restrictive il n'y a qu'
+ Inf. valeur modale de ncessit: Il n'y a qu' appuyer sur ce bouton pour allumer la
lampe.
1.2.2. Verbes accidentellement impersonnels
Il y a toute une srie de verbes (arriver, passer, exister, apparatre, disparatre,
manquer, souffler, tomber, rester) qui apparaissent soit en structure personnelle, lorsque le
nominal prcde le verbe, soit en structure impersonnelle, lorsque le nominal suit le verbe:
Des malheurs nous arrivent souvent. Il nous arrive souvent des malheurs.
Un bouton manque ton manteau. Il manque un bouton ton manteau.
Quelques gouttes de pluie sont tombes. Il est tomb quelques gouttes de pluie.
Un vent violent souffle. Il souffle un vent violent.
Smantiquement, entre la structure personnelle et impersonnelle il n'y a pas de
diffrence majeure
24
, il s'agit simplement d'une diffrence de focalisation: si dans la structure

24
Il y a des linguistes qui considrent que la structure personnelle s'emploie dans une phrase descriptive,
constatative, tandis que la structure impersonnelle a plutt un sens existentiel ou vnimentiel.
personnelle c'est le nominal sujet qui est en quelque sorte mise en vidence, dans la structure
impersonnelle c'est le verbe qui est focalis.

2. Dterminant d'une structure impersonnelle
Comme on l'a dj vu, les structures impersonnelles peuvent tre dtermines par:
- un Nom: Il y a des cigarettes dans ma tabatire.
- un Adj: Il fait beau aujourd'hui.
- un GPrp: Il s'agit d'un copain du collge.
- un Inf: Il faut s'adresser la police.
- une QueP: Il est temps que tu demandes des explications.

3. Mode du verbe dans la QueP
La subordonne d'objet qui suit une structure impersonnelle peut avoir le verbe un
mode fini (indicatif ou subjonctif) ou un mode non fini (infinitif).
3.1. Les modes finis s'emploient lorsque le destinataire est prcis, dtermin.
L'opposition indicatif/subjonctif traduit l'opposition certitude/incertitude. Voil pourquoi les
structures impersonnelles telles que: il est clair/vrai/certain/vident/sr /probable, il parat
etc. sont suivies de l'indicatif lorsque la phrase est affirmative et par le subjonctif (en franais
littraire) lorsque la phrase est interrogative ou ngative:
Il tait clair que le tmoin de l'inculp mentait. Il est probable que j'obtiendrai cette
bourse d'excellence. Il parat qu'il est souffrant. Il n'est pas certain que tu puisses russir
passer ton permis de conduire. Est-il sr que Marie dise la vrit? Il est peu probable que
l'examen soit ajourn cause de la grve des enseignants.
Le subjonctif est de rgle avec les structures impersonnelles du type: il est
dommage/utile/bon/ncessaire/possible
25
/temps, il semble, il advient, il arrive, il apparat, il
convient, il suffit, il s'ensuit, il se trouve, etc:
Il est dommage que nous ayons oubli son adresse. Il est ncessaire que tu
apprennes au moins deux langues trangres. Il est possible qu'il pleuve dans la soire. Il
semble que cet enfant ait beaucoup de courage.
3.2. L'infinitif s'emploie aprs une structure impersonnelle lorsque le destinataire est
indtermin.
Il faut partir maintenant. Il est temps de rgler nos affaires. Il semble intressant de
participer cette runion.
Il y a toute une srie de verbes psychologiques qui sont suivis d'un infinitif, surtout
s'ils prsentent un datif de la personne intresse:
Il m'arrive de me tromper parfois. Il lui dplat de mentir. Il m'embte de rpter mille
fois la mme chose. Il lui rpugne de faire chanter ses amis. Il m'ennuie de vous cacher la
vrit. Il m'amuse de vous taquiner. Il me tarde de vous revoir. Il m'importe de vous avouer
tout cela.
L'infinitif de rection directe apparat aussi aprs certains verbes de modalit:
Il peut arriver n'importe quoi.
Il ne saurait s'agir que de cela.

25
Lorsqu'on emploie l'adverbe trs ou fort, le degr de certitude devient plus grand est l'indicatif est de rgle: Il
est fort possible que le facteur nous apporte aujourd'hui ton tlgramme.

Vrifiez vos connaissances
Tests de connaissances thoriques
1. Quest-ce quun constituant de phrase ?
2. Comment peut-on classifier les consituants de phrase ?
3. Combinez un constituant obligatoire de phrase avec un ou plusieurs constituants
facultatifs.
4. Quelles combinaisons entre un constituant obligatoire et un constituant facultatif est
impossible ? Et rare ?
5. Donnez des exemples dacte directs et dacte indirects de langage.
6. Quest-ce quune phrase assertive ?
7. Combien de types de phrases assertives y a-t-il ?
8. Nommez quelques caractristiques de la phrase assertive (au niveau graphique, oral et
segmental).
9. Quand peut-on avoir un ordre rgressif du sujet dans une phrase assertice ?
10. Prcisez, dans des exemples, quelques valeurs de contenu de la phrase assertice.
11. Dfinissez la phrase interrogative et prcisez ses caractristiques au niveau graphique,
oral, segmental et squentiel.
12. Quels sont les critres de classification de la phrase interrogative ?
13. Enumrez, dans des exemples, les procds utiliss dans la phrase interrogative directe
totale / partielle.
14. Quelles sont les caractristiques de la phrase itnerrogative indirecte totale et partielle ?
15. Enumrez quelques valeurs de la phrase interrogative.
16. Quelles sont les caractristiques de la phrase imprative ?
17. Par quels modes verbaux peut-on passer un ordre ? Quelle en est la diffrence ?
18. Enumrez des moyens lexicaux par lesquels on peut exprimer une injonction.
19. Quelles sont les valeurs de contenu de la phrase imprative ?
20. Quels sont les procds que la phrase exclamative emprunte aux autres ?
21. Quels sont les critres de classification de la phrase exclamative ?
22. Enumrez les caractristiques gnrales de la phrase exclamative inorganise et
prcisez les formes quelle peut avoir.
23. Indiquez au moins 5 procds utiliss dans la phrase exclamative organise.
24. Quelles sont les deux fonctions fondamentales de la phrase exclamative ?
25. Quest-ce quune ngation prdicative ?
26. Combien de type de ngation prdicative connaissez-vous ?
27. Ne a toujours une valeur ngative ? Donnez des exemples o il a une valeur positive.
28. Dans quelles situations le deuxime indice de ngation peut tre supprim ?
29. Indiquez les situations o nul et pas un (substituts ngatifs) ne peuvent pas tre
employs.
30. Comment obtient-on une ngation exceptive ? Et exceptive annule ?
31. Par quels procds obtient-on une ngation non prdicative ?
32. Quest-ce que lemphase oppositive ? Et lemphase non oppositive ?
33. Quels sont les segments spcialiss dans la ralisation dune emphase oppositive ?
34. Peut-on avoir, dans la mme phrase, une emphase oppositive combine avec une
emphase non oppositive ? Donnez 3 exemples.
35. Quelles sont les caractristiques de la phrase passive ?
36. Est-ce que toute phrase active accepte une transformation passive ? Quelles en sont les
restrictions ?
37. Quelles prpositions peuvent introduire un complment dagent ?
38. Quels sont les critres du chois de la prposition de et par qui introduisent un
complment dagent ?
39. Quelles sont les valeurs aspectuelles de la phrase passive ?
40. Quelle est la caractristique principale de la phrase impersonnelle ?
41. A quelle voix peut tre le verbe dune structure impersonnelle ?
42. Quelles classes de mots peut-on avoir aprs un verbe impersonnel ?
43. Les verbes personnels peuvent devenir impersonnels ? Dans quelles situations ?
44. Y a-t-il dautres sujets part il qui sont utiliss dans les structures impersonnelles ?
Lesquls ? Donnez au moins 5 exemples.


Bibliographie slective
Anscombre, J-Cl., Ducrot, O., 1988, LArgumentation dans la langue, Pierre Mardaga Edit.,
pp.127-137.
Apostel, L., 1981, De linterrogation en tant quaction, in Langue franaise nr. 52, pp.23-
43.
Benveniste, E., 1974, Problmes de linguistique gnrale, 2, Gallimard, chap.V.
Charaudeau, P., 1992, Grammaire du sens et de lexpression, Hachette, pp.569-597; 607-611;
619-629.
Cristea, T., Cuni A., 1986, Modalits dnonciation et contrastivit, Bucureti, pp.26-68;
100-128.
Cristea, T., 1979, Grammaire structurale du franais contemporain, EDP, Bucureti, pp.383-
416.
Cuni, A., Vian, Viorel, 1988, Abrg de grammaire franaise, Bucureti, pp. 222-254.
Dubois, J., Lagane, R., 1973, La nouvelle grammaire du franais, Larousse, pp.151-163.
Dubois, J., Dubois-Charlier, F., 1970, Elments de linguistique franaise: syntaxe, Larousse,
Paris, pp.151-154; 197-227.
Fauconnier, G., 1981, Questions et actes indirects, in Langue franaise nr.52, pp.44-55.
Goosse, A., 1993, Le Bon usage, dit. De Boeck & Duculot, pp. 575-626; 1005-1012; 1067-
1076; 1247-1275.
Grevisse, M., 1975, Le Bon usage, dit.Duculot, Gembloux, Belgique, pp.611-616; 720-
7741105-1107.
Iordache, R., Scurtu, G., 1994, Grammaire pratique du franais. Les Substituts, edit. Lotus
Co., Craiova, pp.115-132.
Le Goffic, P., 1993, Grammaire de la Phrase Franaise, Hachette, pp.91-127; 173-178; 264-
267; 273-290; 385-389;393-395; 449-454; 460-482; 509-522; 528-532.
Kerbrat-Orecchioni, C., 1986, Limplicite, A.Colin.
Le Galliot, J., 1975, Description gnrative et transformationnelle de la langue franaise,
Nathan, pp.18-31; 86-88.
Maingueneau, D., 1996, Syntaxe du franais, Hachette, pp.45-60.
Martin, R., 1983, Pour une logique du sens, Presses Universitaires de France, pp.207-242.
Moeschler, J., 1985, Argumentation et conversation, Hatier, pp. 23-44.
Pinchon, J., 1986, Morphosyntaxe du franais. Etude de cas, Hachette, pp.76-104; 274-297.
Riegel, M., et all., 1994, Grammaire mthodique du franais, Presses Universitaires de
France, pp.575-597.
Sanlins, G-D., 1996, Grammaire pour lenseignement du FLE/Apprentissage du FLE,
Didier/Hatier, pp.69-81; 83-96.
Tuescu, M., 1998, Largumentation. Introduction ltude du discours, Edit. Universitii
din Bucureti, pp.155-162; 235-253.
Wagner, L., Pinchon, J., 1991, Grammaire du franais classique et moderne, (dition revue et
corrige), Hachette.
Wilmet, M., 1997, Grammaire critique du franais, Duculot, pp.265-270; 330-340; 341-350;
451-453; 535-538.

Vous aimerez peut-être aussi