Vous êtes sur la page 1sur 4

Managua, domingo 20 de Julio del 2014

Ttulo: Jess nico medio de llegar al padre.


Tema: Evangelio segn san Juan 14:1-4
Objetivos:
Llegar a conocer a ios a trav!s de la vida del se"or Jess.
#omprender$ %ue en Jess tenemos la m&'ima revelaci(n de ios para el ser )umano.
*ntroducci(n: Ultimo discurso del seor Jess a sus discpulos. 1+:+1 a 1,:1-
Las
1
divisiones de la Biblia en captulos, son buenas porue nos a!udan en nuestro estudio de la
Biblia, pero a veces la divisi"n no ocurre en el lugar m#s apropiado del relato$ % creemos ue esto es
lo ue &a ocurrido au, entre los captulos 1' ! 14$ (orue lo ue nuestro )eor di*o en el principio
del captulo 14, era una continuaci"n de lo ue le estaba diciendo a )im"n (edro en el captulo
anterior$
)e trata del inicio de una despedida ue crea conmoci"n entre los discpulos$ +o es s"lo una
despedida ante una partida pasa*era, sino el anuncio de una transici"n a un nuevo estado por parte
de Jess$ (or ello la ansiedad generada ! las preguntas sobre uien acompaar# a&ora a los
discpulos$ Las palabras del evangelista Juan dibu*ar#n una nueva manera de entender la presencia
de ,ios en nuestras vidas, como as tambi-n la comprensi"n de toda la vida como un movimiento de
transici"n ..desde el mundo &acia el (adre, ! del (adre &acia el mundo$ La con*unci"n de ambos
movimientos, ue tiene lugar en medio de la e/istencia &umana, es la es0era del 1spritu uien nos
con0orma a la 0igura de 2risto$
./o se turbe vuestro cora0(n1 cre!is en ios$ creed tambi!n en m..
3u, Jess nos de*" la base para auella 0e4 52re-is en ,ios, creed tambi-n en m5, di*o el )eor$
1n el idioma griego, estas palabras son un imperativo o un mandato, traduci-ndose entonces,
52reed en ,ios$ 2reed tambi-n en m5$ La 0e no es inactiva ni pasiva$ )igni0ica creer en, o creer a$ 1s
una 0e activa, una con0ian6a$ (ara ser un cristiano es necesario tener una 0e personal ! una
con0ian6a en 2risto$
.En la casa de mi 2adre muc)as moradas )a31 si as no 4uera$ 3o os lo )ubiera dic)o1 vo3$
pues$ a preparar lugar para vosotros..
7amos a de*ar en claro en primer lugar, La e/presi"n oikia 8&ogar9 se distingue de oikos 8vivienda9 en
ue denota intimidad, convivencia 0amiliar, seguridad$ +o se re0iere a un lugar geogr#0ico, sino a un
estado$ Jess recon0orta a los discpulos con otro testimonio m#s4 en este &ogar &a! espacio,
vivienda, para muc&os$ 1l &ogar del (adre es amplio ! diverso$ Jess se dirige &acia un 5(adre5
preparado para recibir a muc&os &i*os:as$ ,e este modo Jess revela el estado 0inal de los cre!entes
como un espacio de intimidad, a0ecto e inclusi"n$
1sta es la primera ve6 en toda la Biblia, donde se menciona ue ,ios va a llevar a personas de este
universo, para ir a un lugar ue ;l &a preparado$ 1sta no era la esperan6a del cre!ente en el antiguo
testamento$ ,ios nunca le prometi" a 3bra&am, llevarle a alguna estrella le*ana$ ,ios le di*o ue
&ara su descendencia tan numerosa como las estrellas$ (ero la promesa a 3bra&am 0ue el darle una
morada eterna en esta tierra$ La esperan6a del 3ntiguo <estamento 0ue el establecimiento de un
1
1n 120=, en la Universidad de (ars, el pro0esor ! m#s tarde cardenal 1steban Langton, dividi" toda la Biblia en captulos m#s o
menos iguales$ )in embargo, todava no se daba la divisi"n en versculos$
1n 1240, >ugo de )aint 2&er dividi" cada captulo de Langton en siete subdivisiones, marcadas al margen 8a.b.c.d.e.0.g9$ <al cosa
dur" trescientos aos$
1n 1???, el impresor @oberto 1stienne 8precedido por Jacues Le0ebvre en 1?0A9, indic" los 5versculos5 al margen$ 1n 1?=?,
<eodoro de Be6e introdu*o la indicaci"n de los versculos dentro del te/to mismo$ 3 pesar de 5ciertos inconvenientes5 ue &ubiera
uerido &acer desaparecer el papa )i/to 7 en 1?A0, la divisi"n en 5captulos.versculos5 de 5Langton.1stienne5, 0ue reconocida
o0icialmente por 2lemente 7BBB, su segundo sucesor 81?A2.1=0?9$
1
reino au en la tierra, donde morara la pa6, la *usticia, ! culminara el cumplimiento del prop"sito de
,ios para esta tierra$
(ersonalmente creemos ue la e/presi"n, 51l reino de los cielos5, signi0ica el reino de ,ios sobre la
tierra$ ;se es el prop"sito de ,ios$ ,ice el )almo 2, versculo =4 5(ero !o &e puesto mi re! sobre
)i"n, mi santo monte5$ ;se es el prop"sito terrenal de ,ios, ! ;l est# moviendo todo resueltamente,
sin vacilar e in0le/iblemente &aca el da en ue ponga a )u propio >i*o en el trono au en la tierra$
;se ser# el reino de los cielos$ ;se es el prop"sito terrenal de ,ios$ ;sa era la esperan6a del 3ntiguo
<estamento$
Los discpulos se sorprendieron cuando Jess revel" ue iba a llevar a un pueblo, comen6ando con
los ap"stoles, 0uera de esta tierra para estar con 2risto, en el lugar ue ;l estaba preparando$ 1sta
0ue la primera ve6 ue tal revelaci"n tena lugar$ 1sta 0ue la primera ve6, pero no la ltima$ 1l ap"stol
(ablo &abl" de este <ema, diciendo en su primera carta a 1os <esalonicenses, captulo 44 1=$ 1l
ap"stol Juan en el libro del 3pocalipsis 21 di*o ue la ciudad, la nueva Jerusal-n, descender# de
,ios, desde el cielo$ )er# una nueva ciudad, un nuevo concepto de vivienda urbana, ! all es donde
los cre!entes, a partir de los ap"stoles, morar#n por toda la eternidad$
55 sab!is a d(nde vo3$ 3 sab!is el camino..
Jess estaba elevando a estos &ombres a las alturas, porue all en el aposento alto la sombra de la
cru6 se &aba pro!ectado sobre auel grupo, ! el pecado &aba llamado a la misma puerta de auella
sala, reclamando su parte$ +uestro )eor trataba de elevarles de lo presente, a lo 0uturoC de lo
material, a lo espiritualC ! de lo terrenal, a lo celestial$ Jess les di*o dos cosas4 el destino, ue es el
5d"nde5, ! el camino, o sea, 5c"mo5 llegar a ese destino$
3uellas palabras de Jess, con las cuales concluimos nuestro programa de &o!, est#n dirigidas a
nosotros tambi-n, en tiempos en los cuales los pensamientos ! preocupaciones de la ma!ora de los
seres &umanos parecen embargados por el presente, por lo material ! por las circunstancias de esta
tierra$ 1n nuestro pr"/imo programa, al continuar con este captulo, veremos ue el di#logo entre
Jess ! los su!os estaba por concretarse en un <ema mu! importante, es decir, en la 0orma de &acer
realidad lo ue ;l les estaba prometiendo$ (or lo tanto, &aremos bien en 0i*ar nuestra atenci"n en el
0uturo, en el mundo espiritual, en el mundo ue es visible para los o*os de la 0e, en ese mundo ue
,ios uiere pro!ectar sobre la vida del ser &umano de nuestro tiempo, para proporcionarle una
esperan6a ue enriue6ca su vida presente en esta tierra con un nuevo signi0icado$
Juan 14:6-16
5Le di*o <om#s4 )eor, no sabemos a d"nde vasC Dc"mo, pues, podemos saber el caminoE5
3ll se encontraba sentado <om#s, el ue dudaba$ (arece ue <om#s siempre estaba &aciendo
preguntas ! planteando dudas$ 2laro ue nos alegramos de ue -l &ubiera estado all ese da, ! ue
le &ubiera &ec&o esta pregunta al )eor porue era una buena pregunta$ % a m tambi-n me &ubiera
gustado &ab-rsela &ec&o si &ubiera estado all presente$ )i -l no &ubiera &ec&o esta pregunta, pues,
tampoco &abramos tenido la maravillosa respuesta de Jess, ue 0ue una clara e/presi"n del
1vangelio, en pocas palabras$
=$5Jess le di*o4 %o so! el camino, la
2
verdad ! la vidaC nadie viene al (adre sino por m$5
(rimero dice4 . YO SOY el camino . $ 2omo anteriormente, cuando a0irm" ser la puerta, observamos
un elemento de e/clusividad$ +o a0irma ser uno de los caminos, sino . el . caminoC ! !a ue prosigue
para decir ue nadie llega al padre si no es a trav-s de ;l, ueda claro ue . el camino . es . el
camino de Dios . $ Juan insiste en ue Jess es el nico camino &acia el (adre$ +i por un momento
de*ar# ue el camino de los lderes religiosos *udos, con su insistencia en la le! ! la importancia de
la 2ircuncisi"n, sea otro camino posible &acia ,ios$ ,igan lo ue digan los lderes, Juan a0irma ue
la persona de Jess es tal, ue ;l ! nadie m#s puede llevarnos al &ogar celestial$ +o dice ue Jess
muestre el camino, sino ue ;l es el camino$
2
(ropiedad ue tiene una cosa de mantenerse siempre la misma sin mutaci"n alguna$ Juicio o proposici"n ue no se
puede negar racionalmente$ ,ic$ @$3$1$
2
1sto nos ensea sobre la importancia de su muerte salvadora$ 3l morir por los pecadores, los trae
ante ,ios$
. YO SOY la verdad . implica m#s de una lecci"n importante$ ,e entrada nos recuerda la seguridad
completa de Jess$ Juan recoge muc&as ensean6as ue atribu!e a Jess, ! esta a0irmaci"n
signi0ica ue todo es verdadC todo est# asegurado en ;l$ %, en este evangelio, la verdad es una
cualidad tanto de las obras como de los discursos 8'4219, de modo ue deberamos concluir diciendo
ue toda la manera de vivir de Jess e/presa ue es verdad$ >abla de la verdad, ! sus obras son
acordes a esa verdad$ . La verdad no es la ensean6a sobre ,ios trasmitida por Jess, es la misma
realidad de ,ios revel#ndose a s mismo ! FocurriendoG en Jess . Juan no solo dice ue Jess
proclama la verdad, sino muc&o m#s$ (or supuesto ue lo &ace, pero decir ue ;l es la verdad
signi0ica, como dice HImmel, . ue 8;l9 pertenece a ,ios$ (ero sobre todo dice ue, en Jess, ,ios
se &a &ec&o bastante audible personalmente ! ue, a trav-s del encuentro con esta verdad de ue
&a aparecido personalmente, la salvaci"n va a ser impartida a los &ombres . 8HImmel procede a
citar J4'29$
. YO SOY la vida . nos lleva al mismo lugar ue la 0rase . YO SOY la resurreccin y la vida . $ Una
ve6 m#s Jess est# asociando ntimamente la vida con el mismo$ 1s ;l nicamente, cu!a vida es
nica, auto e/istente como la vida del (adre 8?42=9$ ;l es la vida, ! la 0uente de vida de otros 8'41=9$
El 7e"or Jess continu" &ablando au en los versculos K ! J.
.7i me conocierais$ tambi!n a mi 2adre conocerais1 3 desde a)ora lo conoc!is 3 lo )ab!is
visto. 8elipe le dijo: 7e"or$ mu!stranos el 2adre 3 nos basta..
Lelipe era un individuo mu! tranuiloC lo opuesto al locua6 (edro$ 2reemos ue Lelipe &abl" mu!
rara ve6$ <ena un nombre griego ! algunos creen ue era griego, ! bien pudo &aberlo sido, pero
tambi-n pudo &aber sido un *udo con nombre griego$ Lelipe era un &ombre e/traordinario, porue
cada ve6 ue le vimos en el relato, estaba tra!endo a alguien a Jess$ Usted recordar# ue -l 0ue
uien tra*o a +atanael$ 3u, en este versculo J de Juan 14, Lelipe e/pres" la ambici"n m#s alta ue
pudo tener un &ombre, el deseo m#s noble e/presado por una persona en toda la Biblia4 5)eor,
mu-stranos el (adre$5
5Jess le dijo: 9Tanto tiempo )ace %ue esto3 con vosotros 3 no me )as conocido$ 8elipe: El
%ue me )a visto a m )a visto al 2adre1 9c(mo$ pues$ dices t: ;u!stranos el 2adre:.
Lelipe saba por las 1scrituras del 3ntiguo <estamento ue Mois-s &aba visto la gloria de ,ios ! ue
Bsaas tuvo una visi"n de la gloria de ,ios$ +o creemos ue debamos interpretar la respuesta de
Jess como un reproc&e para Lelipe$ Jess le di*o ue &aba &ec&o muc&os milagros$ % aunue
Lelipe no &aba visto la gloria de ,ios como la vieron Mois-s e Bsaas, &aba visto a Jess, &aba
odo )us palabras ! presenciado )us obras$ <odo lo ue Lelipe uera ver, !a lo &aba visto en
Jesucristo$ >aba visto a ,ios, porue en 2risto &aba una ma!or ! m#s completa revelaci"n de ,ios
ue cualuier revelaci"n dada en el 3ntiguo <estamento$ Lelipe tuvo la m#s grande revelaci"n de
,ios porue -l le &aba visto encarnado, como un ser &umano, ! &aba estado con ;l por tres aos$
@ecordemos ue el autor de la carta a los >ebreos di*o en 14' de esa carta, ue Jess es 5el
resplandor de )u gloria, ! la imagen misma de )u sustancia$$$5$ % au, en este versculo A, de Juan
14$ Jess le dijo a 8elipe: .El %ue me )a visto a m$ )a visto al 2adre..
1stas palabras no uieren decir ue uno est# viendo la persona id-ntica, sino ue signi0ican ue uno
ve al (adre en )u poder, en )u car#cter, ! en )u amor$ 1n el 4424 de este 1vangelio de Juan, Jess
le di*o a la mu*er samaritana4 5,ios es esprituC ! los ue le adoran, en espritu ! en verdad es
necesario ue le adoren5$ ,e la misma manera, al comien6o de este 1vangelio, en el 141J, Juan di*o
ue 53 ,ios nadie le vio *am#sC el unig-nito >i*o, ue est# en el seno del (adre, -l le &a dado a
conocer5$ 1s a Jesucristo a uien vemos$ 7amos a pasar toda la eternidad con ;l$ (ara auellos ue
le amamos, la meta de nuestras vidas es conocerle cada ve6 m#s$ D+o cree usted ue es de vital
3
importancia ue usted venga a conocerleE 1n el versculo 10 de este captulo 14 de Juan, el )eor
Jess continu" &abl#ndole a Lelipe ! le di*o4
5D/o crees %ue 3o so3 en el 2adre 3 el 2adre en m: Las palabras %ue 3o os )ablo$ no las
)ablo por mi propia cuenta$ sino %ue el 2adre$ %ue vive en m$ !l )ace las obras..
1l )eor Jess au destac" el testimonio de )us palabras ! de )us obras$ 1ran lo mismo$ Lo uno
era igual a lo otro$ ;l era per0ectamente co&erente$ 1n cambio, nuestro problema es &acer ue
nuestras palabras ! nuestras obras coincidan$ >acemos grandes declaraciones ! e/presamos
testimonios notables, pero ninguno de nosotros vive una vida per0ecta$ 1s por este motivo ue cada
cristiano debiera dedicar un tiempo para la con0esi"n$ 2omo vimos en el captulo 1', Jess di*o ue
;l tena ue lavarnos para ue pudi-ramos tener comuni"n ! compaerismo con ;l$ )on demasiados
los cristianos ue pierden su comuni"n con ,ios porue creen ue son buenos cre!entes, pero sus
palabras ! sus obras no son co&erentes$ 1s necesario con0esar esa situaci"n$$$
D)e &a 0i*ado usted alguna ve6 ue el )eor Jess nunca apel" a )u propia mente ni a )u propia
voluntad para tomar una decisi"nE ;l di*o4 5Las palabras ue !o os &ablo, no las &ablo por mi propia
cuenta, sino ue el (adre ue vive en M, ;l &ace las obras5$ 2uando Jess &ablaba, e/presaba la
voluntad del (adre$ <odas )us obras emanaban de la voluntad del (adre$ (or lo tanto, le di*o a
Lelipe ue cuando -l oa las palabras de Jess, estaba o!endo las palabras del (adre, ! cuando
vea las obras de Jess, estaba viendo al (adre obrando por medio de Jess$
Mbservamos ue Jess tuvo interrupciones durante )u discurso$ (rimero 0ue (edro, ! luego <om#s,
! a continuaci"n, Lelipe$ (ero Jess continu" pronunciando )u discurso &asta el versculo 22, donde
sera interrumpido nuevamente$
11 .#reedme %ue 3o so3 en el 2adre$ 3 el 2adre en m1 de otra manera$ creedme por las
mismas obras..
Jess di*o ue si )us palabras no podan &acer ue cre!eran, entonces )us obras deban
conducirles a la 0e$ Los milagros, las sanidades ! todos los prodigios ue 1l )eor Jess reali6aba,
los reali6aba por ue el padre moraba en -l ! los &acia par glori0icar su nombre$
1<: .e cierto$ de cierto os digo: El %ue en m cree$ las obras %ue 3o )ago$ !l tambi!n las )ar&1
3 an ma3ores )ar&$ por%ue 3o vo3 al 2adre..
2uando nuestro )eor estuvo au en esta tierra, &i6o grandes obras ! milagros$ % a trav-s del libro
de los &ec&os de los ap"stoles vemos como ,ios &i6o las obras necesarias para ue su nombre sea
Nlori0icado en el seor Jess$ (or medio de &ombres comunes ! corrientes, lo nico ue tenan de
di0erente, 1@3 )U L1 1+ 1L >BJM ,1 ,BM) 1L 2@B)<M OU1 >3BB3 MU1@<M % @1)U2B<3,M 3L
<1@21@ ,B3$
1+ .Todo lo %ue pid&is al 2adre en mi nombre$ lo )ar!$ para %ue el 2adre sea glori4icado en el
=ijo. 7i algo peds en mi nombre$ 3o lo )ar!..
Jess promete ue 5si algo pidiereis en mi nombre5 o 5si algo me peds en mi nombre5, !o lo &ar-$
(edir algo en el nombre de 2risto no es simplemente una 0"rmula ue se dice al terminar la oraci"n,
sino ue en su nombre uiere decir todo lo ue el nombre signi0ica$ 1l nombre de Jess se re0iere a
su autoridadC es decir, para orar en su nombre, tenemos ue orar de acuerdo con su voluntad$
Soli Deo Gloria
4

Vous aimerez peut-être aussi