Vous êtes sur la page 1sur 31

Seleccin de verbos fuertes e irregulares alemanes frecuentes

Cuando las vocales radicales e, , , estn con letra cursiva indican que stas
se convierten en i o ie en la 2 y 3 persona del singular del presente indicativo.
Si se trata de las vocales a y o, stas se convierten en y
respectivamente en la 2 y 3 persona del singular del presente indicativo.
Con (*) se marcan los que utilizan sein como verbo auxiliar.


infinitivo Prteritum Partizip Perfekt traduccin
backen buk gebacken hornear
befehlen befahl befohlen mandar, ordenar
beginnen begann begonnen empezar
beien biss gebissen morder
bergen barg geborgen esconder, ocultar
bewegen bewog bewogen mover
biegen bog gebogen doblar
bieten bot geboten ofrecer
binden band gebunden atar
bitten bot geboten rogar
blasen blies geblasen soplar
bleiben* blieb geblieben quedarse
braten briet gebraten asar
brechen brach gebrochen romper
brennen brannte gebrannt arder
bringen brachte gebracht llevar (traer depende contexto)
denken dachte gedacht pensar
dringen* drang gedrungen penetrar
drfen durfte gedurft poder
empfehlen empfahl empfohlen recomendar
erbleichen* erblich erblichen palidecer
erlschen* erlosch erloschen apagarse
erschrecken erschrak erschrocken asustarse
infinitivo Prteritum Partizip Perfekt traduccin
essen a gegessen comer
fahren* fuhr gefahren ir (en coche, moto, etc)
fallen* fiel gefallen caer
fangen fing gefangen coger, pillar
finden fand gefunden hallar, encontrar (valorar)
flechten flocht geflochten trenzar
fliegen* flog geflogen volar
fliehen* floh geflohen huir
flieen flo geflossen fluir, manar
fragen frug, fragte gefragt preguntar
fressen fra gefressen devorar
frieren fror gefroren helar(se)
gren gor gegoren fermentar
gebren* gebor geboren parir
geben gab gegeben dar
gedeihen gedieh gediehen prosperar
gehen* ging gegangen ir, andar, caminar, funcionar
gelingen* gelang gelungen lograr
gelten galt gegolten valer
genesen genas genesen curarse
genieen geno genossen gozar
geschehen* geschah geschehen suceder
gewinnen gewann gewonnen ganar
gieen go gegossen verter, echar
gleiten* glitt geglitten resbalar(se)
glimmen glomm geglommen arder (ascuas)
graben grub gegraben cavar
greifen griff gegriffen coger
infinitivo Prteritum Partizip Perfekt traduccin
halten hielt gehalten (man)tener
hngen** hing gehangen estar colgado
hauen hieb gehauen cortar, pegar
heben hob gehoben levantar
heien hie geheien llamar(se)
helfen half geholfen ayudar
kennen kannte gekannt conocer
klimmen klamm geklommen trepar
klingen klang geklungen sonar
kneifen kniff gekniffen pellizcar
kommen * kam gekommen venir
knnen konnte gekonnt poder
kriechen kroch gekrochen arrastrarse
laden lud geladen cargar
lassen lie gelassen dejar
laufen lief gelaufen correr
leiden litt gelitten sufrir
leihen lieh geliehen prestar
lesen las gelesen leer
liegen lag gelegen yacer
lgen log gelogen mentir
meiden mied gemieden evitar
messen ma gemessen medir
mgen mochte gemocht querer
mssen mute gemut deber
nehmen nahm genommen tomar
nennen nannte genannt nombrar
pfeifen pfiff gepfiffen silbar
infinitivo Prteritum Partizip Perfekt traduccin
pflegen pflog gepflogen cultivar
preisen pries gepriesen alabar
quellen* quoll gequollen brotar
raten riet geraten aconsejar
reiben rieb gerieben frotar
reien ri gerissen rasgar
rennen* rannte gerannt correr
rufen rief gerufen llamar
saufen soff gesoffen beber (despectivo): mamar
saugen sog gesogen chupar
schaffen schuf geschaffen crear
scheiden schied geschieden separarse
scheinen schien geschienen parecer
scheien schi geschissen defecar
schieben schob geschoben empujar
schieen scho geschossen disparar, tirar
schlafen schlief geschlafen dormir
schlagen schlug geschlagen pegar
schleichen schlich geschlichen ir de puntillas (con sigilo)
schlieen schlo geschlossen cerrar
schmeien schmi geschmissen tirar, lanzar
schmelzen * schmolz geschmolzen derretir(se)
schnauben schnob geschnoben resoplar
schneiden schnitt geschnitten cortar
schrauben schrob geschroben atornillar
schreiben schrieb geschrieben escribir
schreien schie geschrieen gritar
schreiten schritt geschritten andar
infinitivo Prteritum Partizip Perfekt traduccin
schweigen schwieg geschwiegen callar
schwellen schwoll geschwollen hincharse
schwimmen** schwomm geschwommen nadar
schwinden schwand geschwunden desaparecer
schwren schwor geschworen jurar
sehen sah gesehen ver
sein * war gewesen ser, estar
senden sandte gesandt enviar
singen sang gesungen cantar
sinken sank gesunken hundirse
sinnen sann gesonnen meditar
sitzen sa gesessen estar sentado
sollen sollte gesollt deber
speien spie gespieen escupir
spinnen spann gesponnen hilar; estar loco/a (mal de la cabeza)
sprechen sprach gesprochen hablar
sprieen* spro gesprossen brotar
springen* sprang gesprungen saltar
stechen stach gestochen pinchar
stecken stack gesteckt estar metido, meter, poner,
stehen stand gestanden estar derecho
stehlen stahl gestohlen robar
steigen * stieg gestiegen subir
sterben * starb gestorben morir
stinken stank gestunken heder
stoen stie gestoen empujar
streichen strich gestrichen acariciar, pintar
streiten stritt gestritten reir
infinitivo Prteritum Partizip Perfekt traduccin
tun tat getan hacer
tragen trug getragen llevar
treffen traf getroffen acertar, encontrar
treiben trieb getrieben dedicarse
treten trat getreten pisar
trinken trank getrunken beber
verderben * verdarb verdorben estropear
vergessen verga vergessen olvidar
verlieren verlor verloren perder
wachsen * wuchs gewachsen crecer
wgen wog gewogen pesar
waschen wusch gewaschen lavar
weichen * wich gewichen ceder, apartarse
weisen wies gewiesen sealar
wenden wandte gewandt volver
werben warb geworben Ofrecer, publicitar
werden * ward, wurde geworden llegar a ser
werfen warf geworfen echar, lanzar, tirar
wiegen wog gewogen pesar
winden wand gewunden torcer
wissen wute gewut saber
wollen wollte gewollt querer
ziehen zog gezogen tirar
zwingen zwang gezwungen forzar



Konjugiert.
Verb
Pro-
nomen

Adverbien oder adverbiale Bestimmungen

wann warum nicht** wie
wo/
wohin/
woher
Ich schenke Andrea
ein
Buch

Ich kann Andrea
ein
Buch
schenken
Ich habe Andrea
ein
Buch
schenken knnen
Ich schenke ihr heute
ein
Buch

Ich schenke es ihr heute
Ich sehe Andrea heute nicht
Ich habe sie heute vor lauter
Wut
nicht mit dem Auto abgeholt
Ich bin gestern nicht mit dem Fahrrad in die Schule gefahren
Ich gehe morgen mit Andrea in die Schule
Ich htte gestern mit dem Auto in die Schule fahren knnen
Ich schenke Rainer heute
das
Buch
nicht
Ich htte Rainer gestern
das
Geld
nicht geben sollen
Ich habe ihm gestern in einem Koffer am Bahnhof
das
Geld
gegeben
Er hat ihr letzte
Woche
vor lauter
Freude
auf der Party einen
Ring
geschenkt
Wir fahren heute aus lauter
Langeweile
mit dem Fahrrad nach Freiburg
Wir wollten heute aus lauter
Langeweile
mit dem Fahrrad nach Freiburg fahren
Wir haben heute aus lauter
Langeweile
mit dem Fahrrad nach Freiburg fahren wollen
* El hecho de que aqu estn el Dativobjekt y el Akkusativobjekt se debe a la regla dos. Si slo hay un
objeto directo, los adverbios o los complementos circunstanciales estn detrs de este objeto directo, si
una frase tiene un Akkusativobjekt y un Dativobjekt entonces los adverbios o los complementos
circunstanciales estn entre el Akkusativobjekt y el Dativobjekt.

** La posicin de nicht vara. Si hay un objeto directo, el nicht viene despus del objeto directo. Si no hay
objeto directo, el nicht est dentro de los complementos circunstanciales.


Adverbien oder
adverbiale
Bestimmungen
Konjugiert
es
Verb

Pronom
en

Adverbien oder
adverbiale
Bestimmungen

Heute verkaufe ich Herrn
Maier
mit
groem
Vergng
en
mein
Auto.

Mit
eine
m
groe
n
Verlu
st
konnte ich Herrn
Maier
heute mein
Auto
ver-
kaufen.

Morge
n
werden wir mit
dem
Flugzeug
nach
Italie
n
fliegen.
Vorsich
ts
-halber
werden wir Martin heute das
Geld
nich
t
geben.
Wie
besproch
en
werden wir es ihm heute nich
t
sagen.
Wie
abgemac
ht
werden wir morge
n
telefonis
ch
Herrn
Maier
benach-
richtige
n.

Heute konnte ich Andrea das
Fahrrad
nich
t
kaufen.
Mein
Fahrrad
gab ich Martin gester
n
nich
t

Andrea verkaufte ich gester
n
mein
Fahrrad
.



DECLINACIN REGULAR DE LOS SUSTANTIVOS
(por Elena Martn-Cancela)
Como regla general, se aade para todos los sustantivos una -n o una -en en
el dativo plural. Si la terminacin del sustantivo ya fuera -n que no se aadir
nada. Adems si el nominativo plural acaba en s tampoco se aade nada (die
Krimis den Krimis).
Se aade una -s o una -es en el genitivo singular masculino y neutro (a veces
ambas posibilidades son vlidas). Los sustantivos femeninos se mantienen
invariantes en el genitivo singular.
.- En general, si una palabra termina en -e se aade en el genitivo una s.
.- Los sustantivos que acaban en s, -, -x, -z y -tz y a los monoslabos se
les aade -es. (der Kurs des Kurses; der Platz des Platzes; das Kind des
Kindes;der Bus des Busses; pero der Film des Films)
.- Los sustantivos terminados en -nis doblan la -s en genitivo. (das Erlebnis
des Erlebnisses)
N-Deklination
Algunos sustantivos masculinos tienen una declinacin distinta a la habitual,
denominada N-Deklination. Estos sustantivos toman la terminacin en (detrs
de consonante) o n (detrs de vocal) en acusativo, dativo y genitivo.
Singular Plural Singular Plural
Nom. Der Kunde Die
Kunden
Dat. Dem
Kunden
Den Kunden
Akk. Den
kunden
Die
Kunden
Gen. Des Kunden Der Kunden
Pertenecen a esta declinacin los siguientes sustantivos masculinos:
Sustantivos masculinos que acaban en e.
Der Bauer, der Nachbar, der Ungar, der Prinz, der Herr, der Rebell,
der Frst, der Graf, der Narr, der Br, der Held, der Kamerad,der
Mensch, der Soldat
1
.
Los sustantivos masculinos provenientes del griego, en su mayora
profesiones: der Satellit, der Fotograf, der Seismograph, der
Architekt, der Philosoph, der Monarch, der Katolik, der Therapeut, der
Astronom.

1
Agricultor, vecino, hngaro, prncipe, seor, rebelde, prncipe, conde, necio, oso, hroe, compaero, hombre, soldado.
Masculinos que provienen de palabras latinas o griegas acabadas en:
a) -at como der Soldat, der Advokat, der Diplomat.
b) -and como der Doktorand.
c) -ant como der Elefant, der Diamant.
d) -ent como der Student .
e) -ist como der Journalist, der Zivilist, der Violinist, der Polizist.
f) -oge como der Biologe, der Soziologe.
Adems algunos sustantivos forman el genitivo singular con la desinencia
ens, a saber:
der Buchstabe des Buchstabens der Gedanke des Gedankens

der Name des Namens der Glaube des Glaubens

der Friede des Friedens das Herz des Herzens
RESUMEN GRAMTICA ALEMANA
(por Elena Martn-Cancela)
DEKLINATION MIT BESTIMMTEN ARTIKEL.
Genauso wie der Artikel: dieser, welcher, jeder (Sing.), mancher, alle, beide
DEKLINATION MIT UNBESTIMMTEN ARTIKEL.
Genauso mit Zahlwrten: zwei, drei, vier...
DEKLINATION MIT POSSESSIVARTIKEL.
Genauso wie das Artikelwort: kein, irgendein (Sg.), irgendwelche (Pl.)
OHNE ARTIKEL.





Reihenfolge: Nominativ Dativ Akkusativ - Genitiv


Maskulin Feminin Neutral Plural
Nominativ Der junge Vater Die junge Mutter Das kleine Kind Die kleinen Kinder
Akkusativ Den jungen Vater Die junge Mutter Das kleine Kind Die kleinen Kinder
Dativ Dem jungen Vater Der jungen Mutter Dem kleinen Kind Den kleinen Kindern
Genitiv Des jungen Vaters Der jungen Mutter Des kleinen Kindes Der kleinen Kinder
Maskulin Feminin Neutral Plural
Nominativ Ein alter Freund Eine alte Freundin Ein altes Haus Alte Huser
Akkusativ Einen alten Freund Eine alte Freundin Ein altes Haus Alte Huser
Dativ Einem alten Freund Einer alten Freundin Einem alten Haus Alten Husern
Genitiv Eines alten Freundes Einer alten Freundin Eines alten Hauses Alter Huser
Maskulin Feminin Neutral Plural
Nominativ Mein alter Freund Meine alte
Freundin
Mein altes Haus Meine alten Huser
Akkusativ Meinen alten
Freund
Meine alte
Freundin
Mein altes Haus Meine alten Huser
Dativ Meinem alten
Freund
Meiner alten
Freundin
Meinem alten
Haus
Meinen alten
Husern
Genitiv Meines alten
Freundes
Meiner alten
Freundin
Meines alten
Hauses
Meiner alten
Huser
Maskulin Feminin Neutral Plural
Nominativ Guter Wein Gute Limonade Gutes Wasser Kleine Kinder
Akkusativ Guten Wein Gute Limonade Gutes Wasser Kleine Kinder
Dativ Gutem Wein Guter Limonade Gutem Wasser Kleinen Kindern
Genitiv Guten Weines Guter Limonade Guten Wassers Kleiner Kinder
N-Deklination (Substantive)

Singular Plural Singular Plural
Nom. Der Kunde Die Kunden Dat. Dem Kunden Den Kunden
Akk. Den kunden Die Kunden Gen. Des Kunden Der Kunden

Liste der Substantive auf (e)n:
Alle maskulinen Substantive auf e. Ausnahme: das Herz.
Der Bauer, der Nachbar, der Ungar, der Prinz, der Herr, der Rebell, der Frst, der Graf, der
Narr, der Br, der Held, der Kamerad,der Mensch, der Soldat
1
.
Maskuline Substantive meist Berufsbezeichnungen- aus dem Griechischen: der Satellit, der
Fotograf, der Seismograph, der Architekt, der Philosoph, der Monarch, der Katolik, der
Therapeut, der Astronom.
Alle maskulinen Substantive auf:
a) at: der Soldat, der Advokat, der Diplomat.
b) and: der Doktorand.
c) -ant: der Elefant, der Diamant.
d) ent: der Student .
e) ist: der Journalist, der Zivilist, der Violinist, der Polizist.
f) oge: der Biologe, der Soziologe.
Ausnahmen: Einige Substantive bilden den Genitiv Singular mit ens:
der Buchstabe des Buchstabens der Gedanke des Gedankens
der Name des Namens der Glaube des Glaubens
der Friede des Friedens das Herz des Herzens

1
Agricultor, vecino, hngaro, prncipe, seor, rebelde, prncipe, conde, necio, oso, hroe, compaero, hombre, soldado.

PERSONALPRONOMEN REFLEXIVPRONOMEN
NOMINATIV AKKUSATIV DATIV
Ich mich mir
Du dich dir
Er ihn ihm
Sie sie ihr
Es es ihm
Wir uns uns
Ihr euch euch
sie sie ihnen
Sie Sie Ihnen

Reihenfolge der Personalpronomen:
1.- Beide Ergnzungen sind Substantive: Dativ vor Akkusativ.
2.- Eine Ergnzung ist ein Pronomen, die andere ein Substantiv: Pronomen vor Substantiv.
3.- Beide Ergnzungen sind Pronomen: Akkusativ vor Dativ.

POSESIVARTIKEL
ich du er sie es wir ihr sie Sie
mein dein sein ihr sein unser euer ihr Ihr

Maskulin Feminin Neutral Plural
Nominativ euer Vater eure Mutter euer Kind eure Eltern
Akkusativ euren Vater eure Mutter euer Kind eure Eltern
Dativ eurem Vater eurer Mutter eurem Kind euren Eltern
Genitiv eures Vaters eurer Mutter eures Kindes eurer Eltern





AKKUSATIV DATIV
mich mir
dich dir
sich sich
uns uns
euch euch
sich sich
VERBEN
PRSENS
SEIN HABEN WOHNEN ARBEITEN* SPRECHEN FAHREN
Ich bin habe wohne arbeite spreche fahre
Du bist hast wohnst arbeitest sprichst fhrst
Er/sie/es ist hat wohnt arbeitet spricht fhrt
Wir sind haben wohnen arbeiten sprechen fahren
Ihr seid habt wohnt arbeitet sprecht fahrt
Sie/sie sind haben wohnen arbeiten sprechen fahren
*Verben mit Hilfs-e: (es gilt auch fr Prteritum)
.- Verben, deren Stamm auf d oder t endet.
.- Verben, deren Stamm auf m oder n endet, aber nur, wenn ein anderer Konsonant
(nicht r, l, h) davorsteht.
PRTERITUM
SEIN HABEN WOHNEN ARBEITEN* SPRECHEN FAHREN
Ich war hatte wohnte arbeitete sprach fuhr
Du warst hattest wohntest arbeitetest sprachst fuhrst
Er/sie/es war hatte wohnte arbeitete sprach fuhr
Wir waren hatten wohnten arbeiteten sprachen fuhren
Ihr wart hattet wonhtet arbeitetet spracht fuhrt
Sie/sie waren hatten wohnten arbeiteten sprachen fuhren

PERFEKT
HABEN oder SEIN + PARTIZIP PERFEKT
.- Haben oder sein?
SEIN:
1. Intransitive Verben, die eine Bewegung zeigen: aufstehen, reisen, tauchen, fliegen...
2. Intransitive Verben, die eine nderung des Zustands anzeigen: sterben, einschlafen,
passieren, werden, wachsen...
3. Die Verben sein und bleiben.
HABEN:
1. Alle transitiven Verben.
2. Alle reflexiven Verben.
3. Alle Modalverben.
4. Intransitive Verben, wenn sie keine Bewegung, sondern die Dauer einer Handlung
oder einen Zustand ausdrcken: anfangen, antworten, arbeiten, schlafen, stehen,
leben...
PARTIZIP
1. Regelmige Verben: ge + Stamm + -t
2. Verben mit Hilfs-e : ge + Stamm + -et
3. Trennbare Verben: Partikel + ge + Stamm + t
4. Einige untrennbare Verben: ge + Stamm + -t
5. Verben, die auf ieren beenden: ge + Stamm + -t

IMPERATIV











FUTUR I:
werden + infinitiv
Ich du Er/sie/es wir ihr Sie/sie
werde wirst wird werden werdet werden

Prsens Imperativ Prsens Imperativ Prsens Imperativ
Du kommst Komm! Sie kommen Kommen Sie! Ihr kommt Kommt!
Du schlfst Schlaf! Sie schlafen Schlafen Sie! Ihr schlaft Schlaf!
Du arbeitest Arbeite! Sie arbeiten Arbeiten Sie! Ihr arbeitet Arbeitet!
Du freust dich Freu dich! Sie freuen sich Freuen Sie sich! Ihr freut euch Freut euch!
Du rufst an Ruf an! Sie rufen an Rufen Sie an! Ihr ruft an Ruft an!
Du wirst Werde! Sie werden Werden Sie! Ihr werdet Werdet!
Du hast Hab! Sie haben Haben Sie! Ihr habt Habt!
Du bist Sei! Sie sind Seien Sie! Ihr seid Seid!
MODALVERBEN
Drfen Knnen Mgen Wollen Mssen Sollen
Poder,
permiso
Poder,
capacidad
Gustar Querer Deber,
obligacin
Deber,
aconsejable
Ich darf kann mag mchte will mu soll
Du darfst kannst magst mchtest willst mut sollst
Er/sie/es darf kann mag mchte will Mu soll
Wir drfen knnen mgen mchten wollen mssen sollen
Ihr drft knnt mgt mchtet wollt mt sollt
Sie/sie drfen knnen mgen mchten wollen mssen sollen

TRENNBARE UND UNTRENNBARE VERBEN
Trennbare: Betonung auf dem Verbzusatz.
Untrennbare: Betonung auf dem Stammvokal des Verbs.
Verbzustze der trennbare Verben:
Ab-, an-, auf-, bei-, da(r)-, ein-, fort-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, nieder-, vor-, weg-, weiter-, wieder-,
zu-.
Verbzustze der untrennbare Verben:
Be-, de-, dis-, ent-, er-, ge-, in-, zer-, re-, ver-.




CONJUGACION DE LOS VERBOS // DIE KONJUGATION DER VERBEN
(por Elena Martn-Cancela)

Caractersticas generales:
.- El infinitivo de todos los verbos termina en en o n.
.- El pronombre personal sujeto en alemn no se omite, puesto que la forma verbal no es
suficiente para identificarlo y ste va siempre en nominativo. (er wohnt / ihr wohnt)
.- Para conjugar un verbo, as como para formar su participio se partir del radical del mismo y
se le aadirn las terminaciones y desinencias correspondientes. (wohn-en, arbeit-en, les-en)
.- Los verbos acabados en den, -ten, -men y nen (cuando estos dos ltimos no van
precedidos de algunas de las consonantes r, l, h) intercalan una e en la 2 y 3 persona del
singular y en la 2 persona del plural. (arbeiten, baden, warten).
.- Los verbos cuya slaba radical acaba en s, -ss, -, -z o x tienen la misma desinencia en la 2
y 3 personas de singular. (reisen du reist, er reist; heien du heit, er heit)

PRESENTE DAS PRSENS
Partiendo del radical del verbo (wohn-) se le aaden las siguientes desinencias:
Ich wohn -e Ich trinke gern Kaffee.
Du wohn -st Du lernst Deutsch.
Er/sie/es wohn -t Er wohnt in Spanien.
Wir wohn -en Wir lesen ein Buch.
Ihr wohn -t Ihr kommt aus Frankreich.
Sie/sie wohn -en Sie spielen Fuball.

PRETRITO DAS PRTERITUM
.- No implica relacin alguna con el presente. Es el tiempo narrativo.
.- En la lengua cotidiana slo se emplea en los verbos modales, si bien en algunas ocasiones se utiliza el
pretrito por motivos de brevedad.
.- El pretrito implica un nivel lingstico ms elevado, ms correcto, mientras que el pretrito perfecto
(das Perfekt) corresponde ms bien al plano de la lengua hablada o coloquial.

Al igual que en el presente, basta con aadir (en los verbos regulares) al radical las siguientes
desinencias:
Ich wohn -te Wir wohn -ten
Du wohn -test Ihr wohn -tet
Er/sie/es wohn -te Sie/sie wohn -ten

En caso de que el radical termine en d,-t, -m o n (cuando estas dos ltimas consonantes no vayan
precedidas de r, l, o h) se intercala una e entre el radical y la desinencia:
Ich arbeit -ete Wir arbeit -eten
Du arbeit -etest Ihr arbeit -etet
Er/si/es arbeit -ete Sie/sie arbeit -eten

En el caso de los verbos mixtos y de los modales, la vocal del radical se modifica, tanto en pretrito
(Prteritum) como en pretrito perfecto (Perfekt)
Infinitivo Presente Pretrito Pretrito perfecto
Kennen er kennt er kannte er hat gekannt
Bringen er bringt er brachte er hat gebracht
Denken er denkt er dachte er hat gedacht

En el caso de los verbos irregulares el nico modo de reconocerlos es aprendindose, junto con el
infinitivo, el pretrito y el participio pasado.

Los verbos fuertes (stark) modifican en el pretrito la vocal del radical y en ocasiones tambin las
consonantes que la siguen. En estos verbos la 1 y 3 personas del singular son siempre iguales.
kommen laufen fahren
Ich kam lief fuhr
Du kamst liefst fuhrst
Er/sie/es kam lief fuhr
Wir kamen liefen fuhren
Ihr kamt lieft fuhrt
Sie/sie kamen liefen fuhren
Si el radical termina en t, -d, -ss, - o chs, se intercala en la 2 persona del singular y del plural una e
entre el radical y la desinencia por motivos armona fontica.
Du fandest (finden) Du aest (essen) Du wuchsest (wachsen)

PRETRITO PERFECTO DAS PERFEKT
.- El pretrito perfecto, en sentido propio, expresa una accin pasada que se halla en relacin con el
presente. No obstante, en el lenguaje hablado, casi ha sustituido al pretrito imperfecto (salvo en los
verbos modales y los verbos haben y sein).
.- Este tiempo verbal sigue la siguiente estructura:
Haben o sein + participio pasado del verbo que se conjuga

.-La mayora de los verbos alemanes forman el pretrito perfecto con el auxiliar haben mientras que
unos pocos lo hacen con sein.
Haben:
.- Verbos transitivos (es decir, verbos con complemento directo).
.- Verbos reflexivos, con independencia de que el pronombre est en acusativo o dativo.
.- Verbos modales (drfen, knnen, wollen, sollen, mssen, mgen) y semimodales.
.- Verbos impersonales.
.- Verbos intransitivos que no expresan movimiento, sino la duracin de una accin o un estado.
.- Verbos que utilizan un complemento indirecto (Dat.) y que NO expresan movimiento.
.- Verbos que expresan el comienzo o final de una accin.
Sein:
.- Verbos intransitivos que expresan movimiento.
.- Verbos intransitivos que expresan un cambio de estado.
.- Los verbos sein, bleiben, werden, passieren, geschehen, gelingen
* Existen algunos verbos que pueden formar el pretrito perfecto con haben y con sein pero implicando
ello un cambio en su significado (trocken secar/secarse; fliegen pilotar/volar; abbrechen -.
Interrumpir/romper(se)). Del mismo modo existen otros verbos que pueden usarse indistintamente con
haben o sein sin modificar su significado. Por ltimo en ciertos verbos utilizar haben supone hacer
referencia a la duracin de una accin de un verbo de movimiento, mientras que utilizar sein implica la
accin o movimiento en s (laufen, schwimmen...).

El participio pasado de los verbos en alemn se forma anteponiendo la partcula ge- y aadiendo una t
al radical.
kaufen ge-kauf-t spielen ge-spiel-t lernen ge-lern-t
En caso de radicales terminados en t, -d, -m o n (cuando estas dos ltimas consonantes no vayan
precedidas por r, l, h) se le aadir et.
warten ge-wart-et reden ge-red-et regnen ge-regn-et
Los verbos separables se forman de este mismo modo pero en este caso la partcula ge- se coloca entre
el prefijo y el radical. As:
einkaufen ein-ge-kauf-t aufrumen auf-ge-rum-t abholen ab-ge-hol-t

Los verbos que terminan en ieren forman el participio pasado sin la partcula ge pero s aaden t.
telefonieren telefonier-t studieren studier-t diktieren diktier-t
Entre los verbos que sufren cambio voclico podemos diferencias dos grupos: los que slo cambian
vocal en pretrito (sehen) y los que lo sufren en pretrito y en participio pasado (bringen). Estos ltimos
suelen cambiar tambin una o ms consonantes en el radical.
Atendiendo a esta diferenciacin los primeros forman el participio pasado aadiendo la partcula ge- y la
terminacin en:
sehen / sah / ge-seh-en kommen / kam / ge-komm-en fahren / fuhr / ge-fahr-en
Aquellos que poseen cambio voclico tanto en pretrito como en participio pasado se forman
aadiendo la partcula ge- y la terminacin t:
bringen / brachte / ge-brach-t kennen / kannte / ge-kann-t nennen / nannte / ge-nann-t
En el caso de los verbos inseparables
1
tenemos tambin dos subgrupos: los regulares y los irregulares.
Los regulares forman el participio pasado con la terminacin t pero NO con la partcula ge.
bezahlen bezahl-t erzhlen erzhl-t
Los irregulares inseparables aaden la terminacin en y tampoco llevan la partcla ge.
Bekommen bekomm-en behalten behalt-en

1
Podemos decir como regla que los verbos inseparables se forman sin aadir la partcula ge- y con la
misma terminacin de la que procede el verbo. Ej: kommen /gekommen bekommen / bekommen;
zahlen /gezahlt bezahlen /bezahlt; denken /gedacht bedenken /bedacht...
PREPOSICIONES
(por Elena Martn-Cancela)
ACUSATIVO DATIVO ACUSATIVO Y DATIVO
Bis Aus Ab
Durch Bei (beim) An (ans, am)
Fr Mit Auf
Gegen Nach Hinter
Ohne Seit In (ins, im)
Um Von Neben
Wieder Zu (zur, zum) ber
Unter
Vor (vom)
Zwischen

En alemn existe un grupo de preposiciones que no rigen un caso fijo, sino que su rgimen
puede ser tanto acusativo como dativo. Para saber el caso concreto que rigen estas
preposiciones bastar con fijarse en el verbo que las acompaa y el sentido en el que se est
utilizando la preposicin.
1.- Aparecern en acusativo cuando se refiera a un desplazamiento, real o figurado, expresado
mediante un verbo de movimiento. En este caso el complemento circunstancial que forma la
preposicin responde por lo general a preguntas con wohin (a dnde/dnde).
2.- Aparecern en dativo cuando informe sobre la localizacin del complemento acusativo o
site la accin verbal. En estos casos los verbos que las acompaan son estticos y no indican
movimiento. La pregunta a la que responde el complemento circunstancial se formarn con
wo (dnde).
Observemos las siguientes frases:
ACUSATIVO (WOHIN?) DATIVO (WO?)
Ich gehe in den Supermarkt. Ich arbeite im Supermarkt.
Er schickte ihn in die Bar. Er traf ihn in der Bar.
Er nahm das Buch unter den Arm. Er trug das Buch unter dem Arm.
Sie legte das Buch auf den Tisch. Das Buch lag auf dem Tisch.
Stell den Stuhl neben das Sofa. Der Stuhl steht neben dem Sofa.
Er setze sich neben mich. Er sa neben mir.
Hng es in den Schrank. Es hngt im Schrank.
Steckt das Geld in eine Tasche. Das Geld steckte in meiner Tasche.

Fijmonos que en las oraciones con los verbos legen (colocar en posicin horizontal), stellen
(colocar en posicin vertical) y (sich) setzen (sentar(se)) las preposiciones rigen siempre
acusativo; mientras que con los verbos liegen (estar en posicin horizontal), stehen (estar en
posicin vertical) y sitzen (estar sentado) rigen dativo. Por otro lado en el caso de los verbos
hngen y stecken el caso depende de si el verbo se usa como transitivo (Akk) o como
intransitivo (Dat).
As pues, en cuanto al caso que rige cada preposicin, aparte de aprenderse la lista de
preposiciones que rige cada caso, deberemos acostumbrarnos a mirar el verbo que las
acompaa y tener en cuenta si responde a preguntas con wo o con wohin.
Otra dificultad que presentan las preposiciones en alemn es la eleccin de la preposicin
adecuada a cada caso. Vamos a ver algunas reglas que nos ayudarn con estas confusiones.
An, auf, bei, in, nach o zu?
Das Buch liegt auf dem Tisch
En espaol la traduccin ms habitual sera el libro est en la mesa , no obstante la realidad
es que el libro est sobre la mesa, por lo que en alemn se hace necesaria la preposicin auf.
En caso de querer decir que est en la mesa, en alemn se usara la preposicin in para indicar
que el libro est dentro/en el interior de la mesa.
Ich gehe in den Supermarkt. Voy al supermercado.
Peter liegt noch im Bett. Pedro est an en la cama.
Er steckte es in die Tasche. Se lo meti en el bolsillo.
En los tres ejemplos la preposicin nos indica que se va o que se est en el interior de un lugar,
por lo que en alemn siempre usaremos la preposicin in. La traduccin en espaol ser a / en.
Fahrt ihr nach Frankreich? Vais a Francia?
Wir sind in Italien. Estamos en Italia.
Wir waren in der Trkei. Estuvimos en Turqua.
Fahrt ihr in die Trkei? Vais a Turqua?
En los dos primeros casos se trata de pases que no llevan artculo. En tales casos se utiliza en
alemn in con verbos estticos y nach con verbos de movimiento. Lo mismo sucede con
ciudades y continentes. Pero en el caso de que lleven artculo, como en el caso de Turqua,
siempre se utilizar in.
Wir setzen uns an der Tisch. Nos sentamos a la mesa.
An der Wand ist ein Bild. En la pared hay un cuadro.
En estos ejemplos, tanto la mesa como la pared, no poseen interior y lo que expresan las
preposiciones espaolas es un contacto desde los lados o con una superficie vertical, lo que en
alemn se indica mediante la preposicin an.
Wir gingen oft an den See. bamos a menudo al lago.
Pltzlich sprang er in den See. De repente salt al lago.
Dieser Bus fhrt zum Dom. Este autobs va a la catedral.
El lago posee evidentemente un interior, por lo que tendremos que diferenciar entre ste y sus
orillas. En el primer caso no entramos en el lago, por lo que en alemn se usa an (tambin sera
posible zu como se ve en el ltimo ejemplo) que nos indica contacto con el lmite de algo o
cercana inmediata. Pero, si por el contrario se entra dentro del lago, como es el segundo
ejemplo, usaremos en alemn in.
Er stieg auf das Fahrrad. Subi a la bicicleta.
Die Zeitung liegt auf dem Boden. El peridico est en el suelo.
Estos lugares carecen de un interior en el que poder estar o al que poder acceder. El contacto
se produce con ellos desde arriba, por lo que en alemn utilizamos la preposicin auf.
Warst du auf der Party? Estuviste en la fiesta?
Gehst du auch zur Party? T tambin vas a la fiesta?
Aqu se trata de actos organizados y en alemn se suele utilizar por regla general auf cuando se
trata de expresar localizacin y zu cuando se quiere indicar desplazamiento.
Du solltest zur Polizei gehen. Deberas ir a la polica.
Ich arbeite bei der Post. Trabajo en Correos.
En estos casos se hace referencia a una institucin. En el caso de expresar desplazamiento se
deber emplear en alemn zu mientras que si la acompaamos de un verbo esttico habr que
emplear la preposicin alemana bei. Ahora bien, para expresar por ejemplo la accin de ir a
correos hay dos posibilidades:
Ich gehe zur Post/in die Post. Voy a correos.
La razn de esta aparente contradiccin estriba en el hecho de que el sustantivo Post puede
referirse tanto a la institucin (zu), como al edificio que la alberga (de ah el uso de in). Esto no
ocurre con Polizei, por lo que no sera posible usar in en ese caso.
Ich gehe nach Hause. Voy a casa.
Wir bin zu Hause. Estoy en casa.
Estas dos frmulas son invariables en alemn y se consideran un uso excepcional de las
preposiciones y obligatorias.
Bei o mit?
Maria ist mit Peter schwimmen gegangen. Mara ha ido a nadar con Pedro.
Ich war heute mit Hans im Krankenhaus. Hoy estuve con Hans en el hospital.
Cuando en espaol usamos la preposicin con referido a personas, emplearemos por regla
general en alemn mit. Ntese que en ambos ejemplos el sentido es el de hacer algo en
compaa de otra persona. En ambos casos los elementos personales de la oracin pueden
coordinarse mediante la conjuncin y:
.- Maria und Peter sind schwimmen gegangen. .- Hans und ich waren heute im Krankenhaus.
Cuando esta coordinacin no sea posible, o el significado de con sea local, se emplear el
equivalente alemn bei.
Er wohnt noch bei seinen Eltern. Todava vive con/en casa de sus padres.
Er wollte bei mir bleiben. Quera quedarse conmigo/a mi lado.
Wir haben Heute bei Frau Wei Unterricht. Hoy tenemos clase con la seora Wei.
Ich war heute den ganzen Tag bei Hans. Er
hatte gestern einen Unfall und liegt im Bett.
Hoy estuve todo el da con Hans. Ayer tuvo
un accidente y est en cama.

Aus o von?
Delante de adverbios, as como para expresar al mismo tiempo punto de partida y de llegada,
se utiliza en alemn von. Para expresar procedencia en el sentido de ser originario de habr
que emplear aus, excepto delante de adverbios.
Ich bin nicht von hier. No soy de aqu.
Der Flug von Rom nach Bonn dauert 50 Min. El vuelo de Roma a Bonn dura 50 minutos.
Ich bin/komme aus Chile. Soy de Chile.
Diese Orangen sind aus Italien. Estas naranjas son de Italia.

Cuando nos referimos a salir o bajar de un lugar o a sacar o quitar algo de un lugar, la
eleccin de una u otra preposicin depender de la preposicin que se emplee con dicho
lugar. Si se emplea la preposicin alemana in optaremos por usar aus, si se emplea cualquier
otra preposicin usaremos von.
Peter war in der Kche.
Er kam gerade aus der Kche.
Pedro estaba en la cocina.
En ese momento sala de la cocina.
Die Sthle sind in der Kche.
Hol die Sthle aus der Kche.
Las sillas estn en la cocina.
Saca las sillas de la cocina.
Sie saen auf ihren Fahrrdern.
Sie steigen von ihren Fahrrder.
Estaban sentados en sus bicicletas.
Bajaron de sus bicicletas.
Die Zeitung liegt auf dem Tisch.
Nimm die Zeitung vom Tisch.
El peridico est en la mesa.
Quita el peridico de la mesa!

Auf o ber?
Si sobre expresa contacto desde arriba con una superficie horizontal, usaremos por regla
general auf:
Dein Buch liegt auf dem Tisch. Tu libro est sobre la mesa.

En caso de existir contacto directo entre los dos elementos, solo emplearemos ber cuando
uno cubra completamente al otro:
Er legte eine Decke ber ihre Knie. Extendi una manta sobre sus rodillas.

Si nos referimos a que una cosa est ms alta que otra, sin que exista contacto entre ellas,
usaremos ber:
Er wollte das Bild ber das Sofa hngen. Quera colgar el cuadro sobre el sof.

Zu o in delante de nombres de edificios?
Como se ha comentado en apartados anteriores, el uso de in o zu delante de nombres de
edificios queda a eleccin del hablante. No obstante el uso ha determinado que en algunos
casos se use una u otra exclusivamente; es el caso de Kino y Bro con los que se emplea in y de
Bahnhof y Flughafen con los que se emplea habitualmente zu.
Sin embargo hay dos casos concretos en los que debe diferenciarse el uso de ambas
preposiciones. Cuando se quiere expresar especficamente la accin de entrar queda
totalmente descartado el uso de zu, mientras que cuando se trata de pedir informacin sobre
cmo ir a un sitio, queda descartado el uso de in, puesto que se pregunta cmo llegar hasta l
y no cmo entrar:
Gehen wir doch in die Kirche da vorne. Da
werden wir nicht nass.
Entremos en la iglesia de ah delante. All no
nos mojaremos.
Wie kommt man zum Dom? Cmo se llega a la catedral?

Relaciones temporales. An, in, um o zu?
Para situar una accin o un hecho en un espacio de tiempo tenemos en alemn las siguientes
posibilidades: an, in, um o zu.
.- Emplearemos an con los das de la semana, con las partes del da del gnero masculino, con
las fechas y con las palabras Tag, Anfang y Ende.
.- Usaremos zu delante de nombres de festividades religiosas que no contengan la palabra Tag.
.- Um precede a las indicaciones horarias.
.- En los restantes casos emplearemos in, a excepcin de los aos, que solo ir en el caso de
que vayan precedidos de la palabra Jahr(e), en caso contrario se prescinde de preposicin.
Wir kommen am Montag. Vendremos el lunes.
...am Nachmittag/am 24. Mai. ...por la tarde/ el 24 de mayo.
um zwlf Uhr. a las doce.
...zu Ostern. por Pascua.
im nchsten Monat/im Februar. ...el mes que viene/en febrero.
im Herbst/im Jahre 1998. en otoo/en el ao 1998.
1998. en 1998.


GNERO DEL SUSTANTIVO
(por Elena Martn-Cancela)
Masculinos
Por lo general son masculinos los sustantivos que designan:
Personas de gnero masculino y oficios desempeados por hombres.
Ex: das Kind (nio)
Animales machos.
Partes del da. Ex: die Nacht (la noche).
Das de la semana, meses del ao y estaciones del ao. Ex: das Jahr (el
ao).
Puntos cardinales.
Fenmenos atmosfricos. Ex: das Wetter (el tiempo, el clima).
Bebidas alcohlicas. Ex: das Bier (la cerveza), die Bowle (el ponche).
Minerales, piedras y piedras preciosas.
Marcas de autos y trenes. Ex: das Auto (el auto), die Bahn (el tren).
Muchos ros no europeos. Ex: die Elbe, die Weser.
Adems, podemos contar entre masculinos las palabras que terminan en:
~and.
~ant.
~ar.
~ast.
~el. Ex: die Matrikel (el registro, la matrcula).
~en. Ex: la mayora de los sustantivos creados a partir de un verbo (das
Essen - la comida).
~ent.
~er. Ex: das Fenster (la ventana), die Mutter (la madre).
~eur.
~ich.
~ig.
~ismus.
~ist. Ex: die Frist (el lmite).
~ling. Ex: das Recycling (el reciclaje).
~loge.
~or.
Femenino
Por lo general son femeninos los sustantivos que designan:
Personas de gnero femenino. Ex: das Mdchen (la muchacha), das Kind
(la nia).
Animales femeninos.
Oficios desempeados por mujeres; tienen terminacin ~in.
Los nmeros.
Muchos ros europeos. Ex: algunos ros son masculinos.
Pases, regiones y comarcas que terminen en ~ei, ~ie y ~e.
rboles y frutos. Ex: der Baum (el rbol), der Apfel (la manzana).
Flores. Ex: das Edelweiss.
Aviones, Motocicletas y Barcos.
Cigarros y cigarrillos.
Adems, por lo general las siguientes terminaciones implican femenino:
~e (sobre todo los de dos slabas).
~t (formados a partir de un verbo).
~nis (solo algunos).
~ade.
~age.
~ne.
~ei. Ex: das Ei (el huevo)
~esse. Ex: das Interesse (el inters).
~ette. Ex: die Frist (el lmite).
~euse. Ex: das Recycling (el reciclaje).
~heit.
~ie. Ex: das Genie (el genio).
~ik.
~ine. Ex: der Gabardine (la gabardina).
~ion. Ex: das Stadion (el estadio).
~isse.
~itis.
~ive.
~keit.
~nz. Ex: der Prinz (el prncipe).
~schaft.
~sis.
~sucht.
~tt.
~thek.
~ung.
~ur, ~ure. Ex: das Futur (el futuro) , ~re.
Neutros
Por lo general son neutros los sustantivos que designan:
Personas y animales de corta edad.
Colores.
Elementos qumicos y metales. Ex: der Schwefel, der Kohlenstoff, der
Sauerstoff, der Stickstoff, der Wasserstoff, der Stahl, die Bronze.
Algunas unidades de medida.
Las letras
Las notas musicales.
Las clases de palabras. Ex: die Prposition (preposicin), der Artikel (el
artculo).
Algunos sustantivos que comienzan con Ge~.
Continentes, pases, islas y ciudades (a menos que terminen en ~ie o
que lleven adjetivos).
La mayora de las palabras extranjeras: das Auto, das Foto, das Piano,
etc
Con respecto a las terminaciones:
~ar (algunos).
~chem.
~em.
~in (nombre de sustancias).
~lein.
~ma. Ex: die Firma (la firma).
~ment. Ex: der Moment (el momento).
~nis (algunos, el resto son femeninos).
~o. die Disco (el disco).
~tum.
~um. Ex: der Baum (el rbol).
Plural
(por Elena Martn-Cancela)
En alemn no existe una regla general e infalible para formar el
nominativo plural de un sustantivo.
Se podra decir que existen 5 terminaciones diferentes para formar el
plural de un sustantivo ( --, -e, -er, -n/-en, -s). No existe una regla clara sobre
que grupos de palabras forman el plural siguiendo cada uno de los diferentes
casos. A modo orientativo se pueden dar reglas del tipo "la mayora de ...",
pero siempre existen excepciones.
A esto hay que aadir que muchas veces la formacin del plural implica
un cambio de la vocal de la raz del sustantivo cuando sta es a, o, u. Dichas
vocales se transforman muchas veces en , , . Pero ese cambio no se
produce siempre.
Adems de esas 5 reglas existen tambin otros casos particulares de
formacin del plural, por ejemplo, la terminacin -nen, el cambio -um / -en,
el cambio -a / -en, etc.
Por tanto, la nica solucin fiable al 100% es memorizar la forma del
plural para cada sustantivo.
Terminaciones del plural
Sin terminacin de plural. En ocasiones la vocal de la raz cambia a la
forma con umlaut. Pertenecen a este grupo los sustantivos acabados en
-er, -en, -el, -chen, -lein.
Sin cambio en la vocal de la raz
der Fahrer - die Fahrer der Braten - die Braten
der Lehrer - die Lehrer das Fenster - die Fenster
das Zimmer - die Zimmer der Stecker - die Stecker
das Essen - die Essen der Schler - die Schler
der Koffer - die Koffer

Con cambio en la vocal de la raz
der Apfel - die pfel der Garten - die Grten
der Vater - die Vter die Mutter - die Mtter
der Mantel - die Mntel

Terminacin -e. En ocasiones la vocal de la raz cambia a la forma con
umlaut. Pertenecen a este grupo muchos sustantivos masculinos,
sustantivos femeninos monosilbicos y sustantivos neutros.


Sin cambio en la vocal de la raz
der Tag - die Tage der Hund - die Hunde
der Tisch - die Tische der Film - die Filme
das Problem - die Probleme


Con cambio en la vocal de la raz
die Maus - die Muse der Platz - die Pltze der
Zug - die Zge
die Stadt - die Stdte die Hand - die Hnde der
Stuhl - die Sthle
der Arzt - die rzte der Satz - die Stze der Sohn - die
Shne
Terminacin -er. La vocal raz, si se trata de a, o, u o au, cambia a la
forma con umlaut. Pertenecen a este grupo los sustantivos neutros
monosilbicos y algunos sustantivos masculinos.
Sin cambio en la vocal de la raz
das Kind - die Kinder das Bild - die Bilder das Schild
- die Schilder

Con cambio en la vocal de la raz
der Mann - die Mnner das Haus - die Huser das Glas - die
Glser das Buch - die Bcher das Fach - die
Fcher
Terminacin -n, -en. La vocal de la raz no vara. Pertenecen a este
grupo muchos sustantivos femeninos y los sustantivos de la n-
Deklination.
Terminacin -n
die Lampe - die Lampen die Geschichte - die
Geschichten
die Miete - die Mieten die Batterie - die Batterien
die Tante - die Tanten die Million - die Millionen

Terminacin -en
die Uhr - die Uhren der Student - die Studenten (n-Deklination)
die Frau - die Frauen der Interessent - die
Interessenten (n-Deklination)
Terminacin -s. La vocal de la raz no vara. Pertenecen a este grupo
los sustantivos acabados en -a, -i,-o y muchas palabras de origen
extranjero.
der Krimi - die Krimis das Caf - die Cafs
das Kasino - die Kasinos das Sofa - die Sofas
das Auto - die Autos das Foto - die Fotos
das Radio - die Radios
Casos especiales
Terminacin -nen. Pertenecen a este grupo los sustantivos femeninos
acabados en -in.
die Studentin - die Studentinnen die Lehrerin - die
Lehrerinnen
die Schlerin - die Schlerinnen

Cambio -um / -en. Los sustantivos acabados en -um forman el plural
cambiando esa terminacin por -en.
das Gymnasium - die Gymnasien das Museum - die Museen
das Ministerium - die Ministerien
Cambio -a / -en. Algunos sustantivos acabados en -a forman el plural
cambiando esa terminacin por -en.
das Thema - die Themen die Firma - die Firmen

Vous aimerez peut-être aussi