Clark ASHTON Smith nasceu em 13 de janeiro de 1893 em
Long Valley, Califrnia, em uma cabana rodeada de bosques prxima cidadezinha de Auburn. Ali passou grande parte de sua vida, dedicando seu tempo a diversos trabalhos, casos amorosos e, fundamentalmente, a auto-educao. Foi consul- tor atento e assduo da Enciclopdia Britnica e do Dicionrio Completo de Oxford. Tambm aprendeu idiomas, con- seguindo um considervel domnio do espanhol e do francs, que lhe permitiu inclusive escrever poemas nestes idiomas. Permaneceu em Auburn basta 1954, onde se casou com Carol Jones Durmam, e, sete anos antes de sua morte, foi viver em Pacifc Grove, Califrnia, onde morreria em 14 de agosto de1961. Muitos obstculos se opuseram a sua projetada car- reira de poeta. O negcio de seus pais a criao de frangos no era muito rentvel, e teve que aceitar multido de trabalhos, desde lenhador at editor noturno de um peridico local, pas- sando por coletor de fruta, mineiro e datilgrafo. Em 1912 publica The Startreader e consegue o amparo do poeta George Sterling ingressando no crculo literrio de So Francisco, que inclua fguras como Jack London e Ambrose Bierce. Com Ebony and Crystal (1922) alcana seu auge como po- eta, mas pouco depois abandonar a poesia para escrever rela- tos com os que poder ganhar a vida. Se ao princpio suas nar- raes so recusadass por Farnsworth Wright, editor da ento Multibrasil Download - www.multibrasil.net famosa Weird Tais, ao fnal se converter em um de seus colaboradores mais importantes. Entretanto, a partir de 1936 decai espetacularmente sua produo. O desapare- cimento de alguns de seus colegas, entre eles Lovecraf, pde infuir nesta ausncia de criatividade. Clark Ashton Smith conhecido em nosso pas pela mo de H. P Lovecraf por sua incluso no crculo do autor de Providence e sua participao em Os Mitos do Cthulhu. Entretanto, a correspondncia de H. P. nos rev- ela uma possvel relao inversa de professor aluno. Foi o prprio Lovecraf quem fcou fascinado pela poesia de Smith e se dirigiu primeiro a ele (carta de 12 de agosto de 1922), e inclusive lhe pediu que ilustrasse um de seus re- latos, O horror oculto, para Weird Tais. Com o tempo, Smith vai perdendo esta posio predominante, mas nunca de todo, mantendo-se sempre como um dos mais originais e independentes autores prximos a Lovecraf. O estilo de seus relatos confrma esta teoria se os com- pararmos com aqueles de August Derleth, Donald Wandrei, Belknap Long ou Robert Bloch em sua primeira poca. Ao abordar a obra de um escritor de relatos como Smith, faz-se difcil obter uma acertada edio e seleo de suas narraes pela variedade de seus temas. O ideal tivesse sido iniciar uma publicao cronolgica, consider- ando a data de seus manuscritos, tarefa virtualmente im- possvel pela multido de contos recolhidos em volumes. Outra alternativa teria sido a apresentao das anto- logias originais, editadas por Arkham House, das mais antigas s mais atuais, as primeiras em vida do autor. Entretanto, os problemas dos direitos destes livros tm feito impossvel esta eleio. Em defnitivo, preparou-se um volume com o melhor do autor e paternidade da prpria Arkham House , dividido em ciclos temticos: Averoigne, Atlantis Poseidonis e Os Mundos Perdidos, para seguir na linha de nosso ttulo anteriormente public- ado na coleo caro, Zothique. O ciclo do Averoigne, remete-nos paixo do escritor pela cultura francesa e, sobre tudo, pela literatura sim- bolista do sculo XIX no por nada, possui o barroquismo e a exuberncia daquela poca . Entre suas obras favoritas destacavam As tentaes do Santo Antonio e Salamb, do Gustave Flaubert, alm de ter chegado a traduzir As Flores do Mal, do Baudelaire. Averoigne evoca as remin- iscncias de um reino pago situado na Galia Romana do sculo V, onde foresce o culto proibido dos druidas, cujas conotaes sacrlegas se aproximam dos Mitos do Cthulhu do Lovecraf ao inventar o prprio Smith o livre d'Eibon, alter ego do Necronomicon e amontoado do saber blasfemo daquela poca. (Extrado da introduo edio de "Os Mundos Per- didos" de Edaf, 1991) Uma nota do Conde Vargas: Alm de todos os relatos pertencentes ao ciclo de Averoigne, -que ordenei segundo o ano em que se desen- volvem- decidi incluir tambm, o poema do mesmo nome, e duas sinopses -ou esboos no desenvolvidos- extrados do caderno de notas de Clark Ashton Smith, que foi publicado com o nome de The Black Book of Clark Ashton Smith. Existem alm disso, outros trs esboos, que eu saiba: The werewolf of Averoigne e The Tower of Istarelle, que formam o fo argumental do que acabaria sendo o relato "A feiticeira de Sylaire", e "The queen of the sabbath", que no pude encontrar. Averoigne (um poema) Em Averoigne a encantada praticou Estranhos feitios que conjuram um gmeo sol, Ou arrastam a lua de Hcate Sob as torres de marfl encapuzadas. Ao entardecer, em suas sombrias moradas, Reptando, sero as vboras As emissrias de sua malcia; E fltros, das folhas das tumbas tirados Gotejam atravs de peneiras chapeadas. Em Averoigne futuam fantasmas sumidos Em pestilentos fossos e lagos estancados. Deslizando at a ruidosa farra De cidades com tochas, no tempo detidas. Nas que, por morte ou nascimento, tangiam Imutveis e equvocas sinos Ressonantes, enquanto stiros esculpidos Com bocas de escuro mineral sombrio Emitem, sem fm, silenciosos gemidos. Em Averoigne habita o mago. Na profundidade de sua cela silenciosa, escuta a vida, monarquias interminveis Que caminham com ensurdecedora bravura Em castelos de ferro alm da lua... Caindo no fosso das eternidades; E escuta as risadas quejumbrosas Das Norns, que tecem as foi que viro E as guerras que os sis empreendero. Em Averoigne a lmia canta Canes tiradas de tumbas poeirentas, E deixa soltos seus frisados cabelos Ante um necromntico cristal. Contempla a seus rendidos amantes passar, lamentam-se fracamente, todos eles Da sorte que procuram, e o pouco que encontram, E arrancam ecos nas cordas deslustradas Que narram coisas, j esquecidas. O orculo da Sadoqua (The Oracle of Sadoqua) Horcio, um ofcial romano apostado na recm-conquistada provncia da Averonia, procura em vo seu desaparecido com- panheiro, Galbius, de quem no existe ao parecer nem sinal nem rumor entre os nativos. Horcio, desesperado, solicita por ltimo um orculo dos druidas pagos: o [temvel] e maligno orculo do espantoso deus Sadoqua, o qual se cr dormita eternamente em uma cav- erna em meio dos profundos bosques de Averonia. Encontra o lugar, acompanhado por vrios soldados, e levado pelos sombrios, repulsivos druidas que o ordenam entrar na cova do orculo sozinho. Em uma gruta fendida de cima a baixo, onde a luz de fora desce lugubremente ao interior do meio ve- ladas sombras, acha um estranho ser metade humano, peludo, bronzeado, preso junto a uma sima de onde sobem horrendos, fedidos vapores. O ser fala em um semi-articulado latim, e d uma crptica resposta s suas perguntas relativas ao destino de Galbius. Horcio se sente extraamente desassossego por algo na voz; e quando a mdio peneirada luz do sol cai por um mo- mento sobre o inslito orculo, crie ver neste ser um remoto, deformado, impossvel parecido com o perdido Galbius. A criatura, porm, nega ser Galbius; e Horcio parte com seus homens, mais dolorosamente perplexo e confuso que antes. Ao ir-se, encontra-se com uma bela moa pag, que mora nas proximidades da caverna. H uma imediata atrao entre os dois; e Horcio retorna mais tarde, sozinho, para continuar conhecendo-a. O amor cresce entre eles e a moa lhe conta, a contra gosto, algum dos verdadeiros secredos da caverna do orculo, e confessa que o atual orculo efetivamente o perdido Galbius, que foi se- qestrado pelos druidas e preso ao lado da sima. Os va- pores elevando-se tinham-no feito esquecer rapidamente todas suas lembranas normais e tinham causado sua de- gradao em uma forma sub-humana. Desta maneira, converteu-se em um apropriado m- dium a fm de ser infuenciado pelo adormecido deus Sadoqua, que conhece todas as coisas; e podia responder as perguntas com as respostas que o deus lhe ditava. Mui- tos outros tinham sido os orculos do deus. dizia-se que os vapores emanados da sima eram seu prprio flego; e seu efeito era to terrvel que poucos mortais podiam resisti-los muito tempo sem morrer ou quando menos tornar-se to embrutecidos que j no eram capazes de falar e perdiam seu valor como mediadores. Ao isto saber, encolerizado entra de novo na cova secreta, e se encontra com que Galbius se converteu em uma quase repulsiva massa negra, peludo plasma, que profere inarticulados sons. Horrorizado, trata de matar a coisa. Os druidas en- tram e o prendem enquanto afunda sua espada no metamorfoseado Galbius. deixado inconsciente de um golpe. Ao recuperar mais tarde a consciencia, encontra-se a si mesmo preso junto maligna sima, inalando as fu- maas que lhe fazem esquecer seu passado humano em um louco, primitivo delrio. O escultor de grgulas (The Maker of Gargoyles) ENTRE AS NUMEROSAS grgulas carrancudas e lascivas que aparecem pelo telhado da nova catedral do Vyones, dois destacam sobremaneira tanto por sua deliciosa fatura como sua extrema deformidade. Tinha-as esculpido Blaise Reynard, um entalhador de pedra nascido no Vyones que, no h muito, retornou depois de uma larga estadia em vrias cidades da Provenza e que conseguiu trabalho na catedral trs anos depois de fnalizar sua construo e ornamentao. Quando o ar- cebispo Ambrosius contemplou o maravilhoso talento do Reynard, lamentou profundamente no ter podido lhe encar- regar a execuo de todas as grgulas; mas outras pessoas, de gosto muito menos liberal que o clrigo, dissentiam daquele ju- lgamento. Acaso tal opinio se devia ao que a gente do Vyones pensava do Reynard, j desde seu mesma infncia, e que a seu retorno se reavivou com certa intensidade. Justa ou injusta- mente, seu aspecto fsico sempre lhe tinha granjeado o rechao entre seus semelhantes: era marcadamente escuro, de cabelos e barba de uma cor negra azulada quase sobrenatural; seus ol- hos amendoados e brilhantes lhe conferiam um ar sinistro, per- verso. Os supersticiosos atribuam seus gestos melanclicos e taciturnos a prticas e conhecimentos nigromnticos. Inclusive havia quem o acusava escondido de alianas com Sat. Embora as acusaes eram vagas conjeturas, os rumores anni- mos, embora carentes de provas, terminam convertendo- se em feitos irrefutveis. Quem suspeitava dos diablicos entendimentos do Reynard diziam que aquelas duas gr- gulas eram a prova evidente. A menos que o inspirasse o Maligno, ningum poderia ser capaz de plasmar semel- hante obra, que refetisse na basta pedra o mal e os peca- dos mortais com tal perfeio e detalhe. Ambas as grgulas estavam penduradas nos extremos opostos de uma torre alta da catedral. Algum era um monstro de cabea felina que grunhia ameaadoramente, com lbios separados que mostravam formidveis presas; sob as sobrancelhas, seus olhos despediam um abismal dio. Tinha as garras e as asas de um grifo, e dava a im- presso de estar a ponto de saltar sobre o Vyones como uma harpia sobre sua presa. Sua companheira era um stiro chifrudo com o aspecto de um enorme morcego como os que erram pelas cavernas subterrneas, com for- tes e afados tales, e um olhar transbordante de satnica luxria, como se desfrutasse ante as indefesas vtimas de seu pernicioso desejo. Ambas as peas estavam com- pletas, inclusive seus quartos traseiros; pareciam no es- tar unidas ao telhado maneira habitual. Poderia esperar- se a que, em qualquer momento, se liberassem da pedra que imobilizava suas formas. Ambrosius, amante da arte, contemplava-as com manifesto prazer; considerava-as obras professoras pela tcnica e a verossimilhana com que Reynard lhes tinha dado forma. Mas outros, entre os que havia dignatarios eclesisticos de fla inferior, escandalizaram-se em maior ou menor medida. Asseveraram que o entalhador tinha refetido naquelas fguras todos seus vcios a major glori- fca do Belial e no de Deus, e que deste modo tinha per- petrado uma blasfmia. obvio, reconheceram, as grgu- las sempre precisam de certo carter disforme e sinistro; entretanto, afrmaram que naquele caso se ultrapassaram os limites do passvel. Contudo, ao fnaliz-la catedral, e apesar a oposio, a gente foi assumindo as grgulas de Blaise Reynard, como o resto de detalhes do edifcio, como parte do conjunto, de modo que virtualmente se esqueceram do assunto. O escndalo se foi atenuando e o autor das fguras, sem per- der a m fama entre seus concidados, recebeu outros en- cargos. fcou em Vyones; ao pouco, embora sem xito, reparou na flha de um taberneiro, Nicolete Villom, de quem se dizia que levava muito tempo apaixonado a sua maneira spera e retrada. Entretanto, para nada se es- queceu de suas grgulas freqentemente, ao passar ante a soberba mole da catedral, elevava o olhar para as ob- servar com uma secreta deleite cuja causa difcilmente po- dia explicar ou defnir. Pareciam atrair sua ateno de um modo estranho e mstico, para indicar um triunfo escuro mas prazenteiro. Se lhe tivessem perguntado, haveria dito que o motivo de sua satisfao era orgulhar-se de a obra que tinha produzido. No teria revelado, possivelmente ele mesmo o ignorasse, que em uma delas tinha vertido todo seu ran- cor, sua amargura, seu dio pelos habitantes do Vyones, que sempre o tinham aborrecido; e tinha plasmado a im- agem de seu ressentimento para que contemplasse toda a cidade para sempre de um lugar elevado. E acaso jamais tivesse imaginado que na segunda grgula tinha expresso sua paixo sria e de stiro pelo Nicolete, uma paixo que o tinha feito retornar a infame cidade de sua juven- tude detrs anos de vagabundagem; uma paixo singu- larmente obcecada por um motivo e nesse sentido difer- ente da luxria habitual de uma natureza to atroz como a de Reynard. Para o entalhador de pedra, inclusive mais que para seus acrrimos caluniadores, as grgulas eram criaturas vivas que manifestavam uma vitalidade e sensibilidade singulares. E semelharam mais vvidas que nunca ao trmino do estio, quando as chuvas outonais comearam a precipitar-se sobre o Vyones. Assim, quando o canelone da catedral vertiam a gua sobre as ruas, qualquer poder- ia ter acreditado que as babas de uma presena malfca, o autntico servo da luxria, mesclavam-se com a gua que vomitavam as bocas das grgulas. Naquela poca, concretamente no ano de Nosso Sen- hor de 1138, Vyones constitua o ncleo principal da provncia de Averoigne. O enorme bosque, com fama de encantado, lugar de lendas terrorfcas, fantasmas e ho- mens lobo, chegava at os mesmos muros da cidade por dois pontos e projetava suas sombras sobre eles antes do meio-dia e ao anoitecer. Os outros pontos estavam cir- cundados por pomares e campos cultivados, tranqilas correntes cujas guas descendiam plcidamente pelos meandros, entre lamos e salgueiros, e estradas que cruzavam uma plancie limpa at chegar ao elevado caste- lo dos nobres senhores e conduzir a regies alm de Averoigne. A cidade vivia na prosperidade, preservada da m fama dos bosques. Tinha sido santifcada pela presena de dois conventos e um monastrio. E agora, ao concluir as obras de uma catedral comprido tempo desejada, acreditava-se que Vyones gozava de um amparo de san- tidade adicional e mais augusta que manteria apartados com maiores garantias que antes a demnios, bruxas e n- cubos. obvio, como era corrente em qualquer populao medieval, poderiam-se dar casos espordicos de mani- festa bruxaria ou de posse infernal. mais de uma vez, as perigosas tentaes dos scubos tinham tentado escavar a pia virtude do Vyones: no era nada surpreendente em um mundo sempre exposto ao demnio e suas ms artes. Mas ningum teria vaticinado a corrente de horrores in- fernais que fzeram que os ltimos meses de outono seguintes construo da catedral sucedessem terrorf- cos. Para que o assunto seja compreensvel, e mais blas- femo do que era j de por si, o primeiro de tais horrores aconteceu nas proximidades da catedral, virtualmente sob sua sombra protetora. Dois homens, um respeitvel alfaiate chamado Guil- laume Maspier e um tonelero de idntica reputao cha- mado Gerome Mazzal, retornavam a suas casas a ltima hora de uma noite de novembro, depois de ter degustado em mais de um botequim os vinhos brancos e tintos que oferece a regio. Segundo Maspier, o nico que viveu para cont-lo, passavam por uma rua que circunda a planta da catedral; a imensa mole do edifcio se recortava entre as estrelas do frmamento, quando um monstro alado, negro como a fuligem do Abaddn, picou para eles e agrediu ao Gerome Mazzal, a quem abateu com suas pesadas asas e capturou com seus enormes dentes e afados tales. Maspier foi incapaz de descrever cri- atura com detalhe, apenas a viu na escurido da rua; do mesmo modo, o fnal de seu compadre, que jazia sobre a pavimentao com o demnio negro enroscando-se e lhe rasgando o pescoo, aconselhou-lhe fugir o antes pos- svel. Correu o mais depressa que pde, at deter-se frente casa de um sacerdote, a muitas ruas do sucesso, a quem relatou aquele episdio entre estremecimentos e coices. Armado com gua benta e um hisopo, secundado por multido de cidados que levavam tochas, barras e alab- ardas, Maspier conduziu ao sacerdote at o lugar do crime. Ali encontraram o exnime corpo Mazzal com o rosto terrivelmente desfgurado, o pescoo e o peito fendidos por sangrentas feridas. No se achou rastro do demonaco atacante, e aquela noite nada mais se viu nem encontrou; agora bem, quantos puderam contemplar sua obra retornaram a seus lares atemorizados, pensando que uma criatura dos infernos subterrneos tinha vindo ao Vyones e, o pior de tudo, ia permanecer nela. manh seguinte, quando a notcia se estendeu por toda a cidade, imperou a consternao. Os clrigos praticaram exorcismos contra o demnio invasor em todos os espaos pblicos e frente s soleiras das portas. Entretanto, a asperso de gua bendita e os formalismos resultaram infrutferos. O esprito do mal seguia imperando, seu malignidad fcou manifesta uma vez mais a noite seguinte horrenda morte do Gerome Mazzal. Naquela ocasio duas foram as vtimas, probos e destacados cidados que desciam por um estreito beco. Picou sobre um deles e o matou imediatamente. Imediata- mente depois se ocupou do outro, que em vo tentou fu- gir. Os retumbantes gritos das vtimas indefesas e os gu- turais grunhidos do demnio foram recebidos pela gente que vivia no beco. E vrios deles, apenas com arrestos para olhar pela janela, presenciaram a marcha do infame agressor, ocultando as estrelas autumnales com suas asas enormes e terrveis, projetando-se qual execrvel ameaa sobre os telhados. Salvo em casos de extrema urgncia ou necessidade, depois daquilo muito poucos se atreveram a sair de noite. E quem se arriscava o faziam em grupos armados com tochas, como se deste modo pudessem atemorizar ao de- mnio, a quem julgaram criatura da escurido e temerosa da luz, algo prprio dos de sua classe. Mas a ousadia do monstro transcendia o concebvel, j que atacou a mais de um grupo de valorosos cidados sem lhe importar o mais mnimo as tochas que lhe dirigiam ao rosto e que apagava com seus poderosos aleteos. Sem dvida nenhuma, tratava-se de um esprito im- budo de dio homicida, posto que suas vtimas ter- minavam horrivelmente deformadas ou destroadas por garras e tales. Quem o viu e escaparam da morte apenas se podiam descrev-lo vagamente e com impreciso; agora bem, todos coincidiram em que tinha a cabea de uma besta feroz e as asas de um ave monstruosa. Alguns, os mais versados em demonologia, aventuraram que se poderia tratar de Modo, encarnao do assassinato; out- ros afrmaram que era um dos lugares-tenentes principais de Sat, possivelmente Amaimon ou Alastor, enlouque- cidos at o infnito pela incontestvel supremacia de Jesus Cristo na cidade Santa de Vyones. O terror que em seguida prevaleceu na cidade, baixo aquela panoplia de incurses e ataques satnicos, sucedeu um escuro manto diablico, candente e coagulado de ob- sesso supersticiosa, por denomin-lo de algum modo. At luz do dia, as gticas asas de um pesadelo pareciam estender-se em constante opresso sobre a cidade. O medo pulsava onisciente como imparable corrupo de uma praga epidmica. Os habitantes, cheios de medo, caminhavam rezando. Tanto o arcebispo como seus sub- ordinados se confessaram incapazes de combater o im- parable horror. Enviaram um emissrio a Roma, em busca de gua benta pessoalmente pela Batata. Acreditaram que bastaria para afugentar a to terrvel hspede. Enquanto, o horror cresceu e alcanou sua culmin- ao. Uma noite de meados de novembro, o abade do monastrio de Cordeliers, que tinha ido administrar a extrema-uno a um amigo moribundo, foi emboscado pelo feto justo antes de cruzar a soleira de sua morada; foi morto com a mesma atrocidade com que as outras vti- mas tinham sido assassinadas. A tal faanha duplamente infame no demorou para acrescentar uma incrvel blas- fmia. De noite seguinte, enquanto o corpo do abade jazia em um rico catafalco na catedral, quando se diziam mis- sas e ardiam as velas, o demnio invadiu a alta nave at- ravs da porta aberta, apagou todas as velas com um s movimento de suas asas e arrastou ao menos a trs sa- cerdotes ofciantes a uma mpia morte entre trevas. Todo mundo pensava que os poderes do mal estavam empreendendo um formidvel assalto para pr a prova a f crist de Vyones. Em meio daquele horror abjeto, a desordem extrema, o desalento que estenderam depois da ltima atrocidade, teve lugar um deplorvel estalo de homicdios, assassinatos, rapinas e latrocnio, junto com clandestinas manifestaes de satanismo e celebraes de missas negras s que assistiam numerosos neftos. E ento, em meio daquele catico medo e frentica confuso, comeou a circular o rumor de que outro de- mnio perambulava ppr Vyones; que ao monstro assas- sino o acompanhava um esprito tanto ou mais disforme e tenebroso, com intenes lascivas e que s perseguia a mulheres. O ser tinha atemorizado a vrias damas, donzelas e suas damas de companhia at as sumir em autntica histeria ao aparecer seu rosto nas janelas dos dormitrios. Do mesmo modo, aproximou-se com sigilo, lascivamente, com inequvocos sons, caretas e aleteos grotescos de suas asas de morcego, a outros que ousaram sair de suas casas e transitar as ruas de noite. Entretanto, passava algo estranho, j que a honra de nenhuma mulher foi realmente ofendido por aquele mo- lesto ncubo. aproximou-se de muita gente, aterrada ante seu comportamento desmesuradamente repulsivo e libid- inoso, mas sem chegar a tocar a ningum. Apesar daqueles tempos de terror fsico e espiritual, houve quem se burlou procazmente do singular celibato que guardava o demnio e se dizia que em realidade procurava em Vy- ones a algum ao qual ainda no tinha encontrado. Um escuro e sinuoso beco separava o alojamento de Blaise Reynard do botequim que regentaba Jean Villom, o pai de Nicolete. Reynard tinha por costume ir de noite ao botequim, embora sua presena era mau vista pelo dono, que tinha desaprovado a petio de mo de sua flha, as- piraes mas bem desalentadas pela jovem. Agora bem, toleravam sua presena porque sempre trazia a bolsa en- che e manifestava uma ilimitada capacidade para agent- ar o vinho. Sempre acudia cedo, a primeira hora da noite, e permanecia sentado em silncio, hora detrs hora, con- templando com ardor e intensidade a Nicolete, bebendo sem parar os fortes caldos de Averoigne. Pese ao desejo de no perd-lo como cliente, tinham-lhe um pouco de medo por causa de sua reputao de feiticeiro e seu carter spero. No desejavam instar com ele mais do estritamente necessrio. Como todo mundo em Vyones, Reynard tinha acusado a sufocante carrega de terror su- persticioso durante aquelas noites, quando o terrorfco rondador espreitava na cidade e agredia aos desventura- dos viandantes em qualquer momento e qualquer lugar. S a urgncia e imperiosidad de seu desejo semisalvaje pelo Nicolete o teriam feito atravessar o beco, em meio das trevas, para entrar no botequim e contemplar moa entre gole e gole. As noites outonais tinham vetado a presena da lua. Agora bem, a noite posterior profanao da catedral por parte do feto, um novo quarto crescente iluminava com tonalidade sanguinolenta os telhados e o cho quando Reynard se dirigia ao botequim na hora de costume. Os raios no chegavam at a parte baixa da estreita e sinuosa ruela; no pde evitar estremecer-se enquanto acelerava o passo entre sombras esporadicamente interrompidas pela luz que despediam umas poucas janelas. Dava-lhe a sensao de que em cada curva, em cada esquina, umas satnicas asas coalhavam a escurido com seu malfco infuxo, que em qualquer momento poderiam aparecer uns olhos brilhantes, acesos como os carbnculos que ar- dem no inferno. J ao fnal do beco, precaveu-se com ir- refrevel pnico de que uma nuvem com a aparncia de asas arqueadas e bicudas cobria o quarto crescente. Por fm chegou ao botequim com uma sensao de imenso alvio, pois tinha comeado a intuir com nitidez que algum ou algo, sem fazer rudo e invisvel, tinha- o seguido, uma presena que parecia tingir a escurido de uma ameaa sobrenatural. Entrou; fechou a porta com muita rapidez, como se o tivesse feito ante os mesmos narizes de seu terrvel perseguidor. Aquela noite o botequim contava com poucos paroquianos. Nicolete servia vinho ao ajudante de um mercero, um tal Raoul Coupain, jovem agradvel e novo na vizinhana; taberneira e cliente riam com uma alegria que Reynard julgou de um regozio indecoroso ante os galanteios e comentrios que lhe dedicava Raoul. Jean Villom falava em sussurros sobre os ltimos aconteci- mentos e bebia tanto ou mais que seus clientes. Sentindo um cimes crescentes por causa da presena do Raoul Coupain, ao qual j considerava um avantajado rival, Reynard se sentou em silncio e observou com malignid- ad os fertes do casal. Pareceu como se ningum tivesse reparado em sua chegada: Villom seguia falando com seus compadres sem parar, e Nicolete e seu cliente seguiam enfrascados em jogos. fria de seu cimes Reynard logo acrescentou o remorso de quem cria estar sendo ignorado deliberadamente. Para chamar a ateno comeou a esmurrar a mesa com seus poderosos punhos. Villom, que tinha permanecido sentado de costas, chamou o Nicolete despreocupadamente, sem girar-se, e lhe indicou que atendesse ao Reynard. Dedicando um l- timo sorriso ao Coupain, com lentido e visvel relutn- cia, a moa se aproximou da mesa do entalhador de pedra. Mida, de peito generoso, com uns cabelos ruivos que descendiam em abundantes cachos de cabelo pelos lados do rosto, ia embelezada com um apertado vestido verde que ressaltava ainda mais as sensuais forma de quadris e busto. Com o Reynard se mostrava desdenhosa e algo fria, pois lhe desgostava, evidncia que escondia mas bem pouco. Precisamente aquela noite Reynard a en- controu mais formosa e desejvel que nunca, e lhe as- saltou um selvagem impulso de tom-la em seus braos, de levar-lhe ante os muito mesmos narizes do Raoul Coupain e de seu pai. Me traga uma jarra de La Frenaie, ordenou bruscamente em um tom que revelava a mescla de seu ressentimento e desejo. Movendo a cabea ligeiramente e a modo de brinca- deira, olhando de novo a Coupain, obedeceu. Sem mur- murar palavra, depositou ante Reynard o forte tinjo e retornou junto ao ajudante de mercero para reatar seus devaneios amorosos. Reynard comeou a beber. S o que fez o potente caldo foi infamar sua tcita animadversin e ofuscado desejo. O olhar lhe tornou venenosa; os lbios lhe torceram de malignidad como os que tinha esculpido nas grgulas da nova catedral. Seu interior se consumia em uma fria sin- istra e primitiva, como a de um fauno frustrado e ta- citurno. Procurou reprimir aquele fogo; permaneceu em silncio e imvel, salvo as freqentes ocasies em que se servia da jarra. Raoul Coupain tambm tinha ingerido uma nada desprezvel quantidade de vinho. Por isso, seu cortejo sucedeu mais atrevido e tentava beiar a mo do Nicolete, que j se sentou a seu lado no banco. Sustentava-lhe a mo juguetonamente; sua proprietria, depois de propinarle um enrgico mas suave bofeto, deu-lhe permisso para proceder de um modo que Reynard con- siderou, quando menos, libertino. Grunhindo sem separar os lbios, possudo por um cego impulso de equilibrar-se sobre seu vitorioso rival e mat-lo com suas prprias mos, levantou-se e foi para o distrado casal. Um dos contertulios, sentado em uma apartada esquina, adivinhou suas intenes e avisou ime- diatamente ao taberneiro. Este se elevou, cambaleando-se um pouco pelo vinho, cruzou a estadia com cautela sem apartar a vista de Reynard, preparado para intervir se a violncia estalava. Reynard se deteve, como presa de uma momentnea vacilao, e prosseguiu, obnubilado por um enorme dio para todos. Desejava com toda sua alma matar a Villom e a Coupain, terminar de uma vez com os estpidos paroquianos que o observavam dos rinces e por ltimo, por cima de seus corpos estrangulados, as- saltar a beios e afogar a carcias os carnudos lbios e o lhe arqueiem corpo de Nicolete. Ao ver como o escultor de grgulas se aproximava, conhecendo seu mau carter e seu cimes insanos, Coupain tambm se elevou e tentou, debaixo da capa, o punho de sua pequena adaga. Enquanto, Jean Villom havia interposto seu corpachn entre os dois antagonis- tas. Desejava evitar a toda costa qualquer disputa e pre- servar assim a irrepreensvel reputao de seu local. Volta para sua mesa, entalhador insistiu a Reynard com frme veemncia. Desarmado e em inferioridade numrica, Reynard se deteve de novo, em que pese a notar que a clera bulia-lhe como o contedo do caldeiro de um bruxo. Cravou seus perturbadores olhos nos trs com intensidade assassina. Mais frente do trio observou, mais por instinto que por desejo consciente, os painis superiores dos ventanales; em seus cristais se refetia a trmula chama das velas, as fulgentes monopoliza, as cabeas do Coupain, Villom, Nicolete, assim como sua cara sombria entre eles. Sem saber por que, dira que com incoerncia, naquele instante se lembrou da nuvem escura e indefnida que tinha at- ravessado o quarto crescente da lua, a pertinaz sensao de intuir uma sinistra perseguio enquanto cruzava a rua. Assim, ainda absorto na imagem dos quatro refetida no cristal, retumbou um ensurdecedor estrondo. Os painis da janela e a viso do grupo estalaram para dentro em incontveis fragmentos. antes de que um s dos cris- tais quebrados tivesse roado o cho, penetrou na estadia uma forma escura e monstruosa cujo capitalista bato as asas quase apagou as velas e fez danar as sombras como em um aquelarre de amorfos demnios. Quando re- pararam nela, por uns momentos permaneceu imvel suspensa no ar, e lhes pareceu que era mais alta que a escurido que reinava sobre as cabeas dos pressente. fxaram-se na infernal intensidade de seus olhos, que ar- diam como os carves que palpitam no mais profundo do Trtaro, e a curvatura de seus lbios repulsivos, que mostravam umas fauces com dentes maiores que os de uma serpente. Detrs dele irrompeu um segundo monstro batendo suas poderosas e bicudas asas. Todos seus gestos gote- javam uma inextricable lascvia, do mesmo modo que no outro exsudava um dio homicida e uma ilimitada maldade. Suas faces de stiro estavam contradas em uma inaltervel e repulsiva careta. Suspenso no ar, como o primeiro intruso, observou fxamente ao Nicolete. A surpresa e a consternao, extremas at o ponto de converter-se em um pnico insuportvel, petrifcaram a todos os paroquianos, includo Reynard. Imveis, mudos, contemplaram a demonaca invaso. A angstia do Reynard era o fruto de uma inefvel surpresa, angustiada-a certeza de compreender o que acontecia. Por sua parte, Nicolete, alagada de horror, gritou desespera- damente, deu-se a volta e comeou a correr pela sala. Como se aquele grito tivesse sido a provocao, o sinal que estavam esperando, os dois demnios se lanaram sobre as vtimas. Com um furioso zarpazo de suas garras totalmente estendidas, rasgou o pescoo de Jean Villom, que caiu emitindo um surdo gorgeo e um sanguinolento gemido. Imediatamente depois, Raoul Coupain sofreu idntica sorte. Por sua parte, o outro feto tinha pirado em detrs da garota; seus bestiais braos a retinham contra sua vontade, suas asas a envolveram como um manto in- fernal. O botequim sucedeu um torvelinho de gemidos, total- mente sumida em um caos de gritos e convulses, de sombras que lutavam na escurido. Reynard percebeu o gutural grunhido do monstro assassino amortecido por Coupain, cujo corpo estava rasgando com as presas. E lhe chegou nitidamente a lbrica risada do ncubo por cima dos histricos gritos de Nicolete. Ento, quando uma sbita corrente de ar apagou as grotescas chamas das velas, algo propin um violento golpe a Reynard, o mazazo de um objeto que se movia com rapidez, acaso uma asa, duro e pesado como a pedra. Caiu ao cho in- consciente. Pesada e confusamente, com enormes esforos, procurou voltar em si. Demorou um pouco em recordar onde se achava e o que tinha passado. Quando abriu os olhos, inquietou-lhe o agudo palpitar das tmporas, a revoada de vozes exaltadas a seu redor, o brilho de muitas luzes, a acumulao macia de rostos; e, sobre tudo, aquela sensao indefnida mas dolorosa, atendida pelo terror, que o oprimiu nada mais recuperar a con- sciencia. A memria retornou a ele, com relutncia e re- tardo e, com ela, o pleno conhecimento do que tinha pas- sado. Jazia sobre o cho do botequim; seu prprio sangue lhe emanava de uma dolorosa ferida na cabea e escor- regava pela cara em hilillos. A sala estava cheia de gente que levava tochas, facas e alabardas. Contemplavam os corpos sem vida, alagados de vinho e sangue entre um desastre de madeira estilhaada e baixela rota. Nicolete, com o vestido verde feito girones, como se ainda seguisse apanhada pelos braos do demnio, murmurava queda- mente, enquanto as mulheres a interpelavam com gritos inteis e perguntas que nem ouvia nem compreendia. Os dois compadres do Villom, hrridamente transpassados e rasgados, estavam mortos junto mesa onde se sen- taram, agora patas acima. Estupefato de horror, ainda aturdido pelo golpe, Reynard fcou em p, imediatamente rodeado de caras e vozes inquisitivas. Alguns receavam dele, nico supervivente da matana e com suspeita reputao; entretanto, suas respostas convenceram s pessoas de que aquele novo crime s podia ser obra dos fetos demonacos que durante semanas tinham aterroriz- ado Vyones to cruelmente. No obstante, omitiu parte do que tinha visto nem revelou os motivos que ultima- mente alimentavam seu medo e seu desconcerto. Guar- dava aquilo no mais recndito de sua alma, atormentada e governada pelo Maligno. Conseguiu sair da devastado botequim; abriu-se passo entre a multido em cacha e temerosa, e fcou trans- itando pelas ruas, a meia-noite. Menosprezando o perigo que podia abater-se sobre sua cabea, sem logo que saber aonde se dirigia, errou pela cidade durante muitas horas. Em algum momento, seu perambular o conduziu at a ofcina onde trabalhava. Sem uma razo lgica que o sustentasse, entrou e saiu de novo, armado com um pesado martelo que sempre tinha levado com ele nos anos de peregrinao pelas distintas capitais para trabal- har como entalhador de pedra. Continuando, enfeitiado por seu horrorosa e constante tortura interior, seguiu er- rando at que o plido amanhecer lambeu agulhas e tel- hados com luz espectral. Movido por uma compulso apenas voluntria, seus passos o levaram at a praa frente catedral. Sem empre- star a mais mnima ateno ao surpreso sacristo, que justo tinha aberto as portas, penetrou na catedral e procurou as escadas que fendiam tortuosamente a torre e levavam at onde estavam suas grgulas. Em meio de uma manh plida e fria, o sol oculto, saiu ao telhado e, aparecendo perigosamente ao bordo, observou as fguras esculpidas. No se surpreendeu absolutamente, mas sim confrmou defnitivamente um terror muito brutal para ser renomado em voz alta, ao reparar em que os dente e as garras do grifo com cabea felina e expresso di- ablica estavam maculados de sangue enegrecido; que dos tales do stiro alado e luxurioso pendiam, engan- chados, girones do vestido de Nicolete. Sob a doentia luz matinal, deu-lhe a sensao de que o stiro tinha estam- pado no rosto um rictus de inefvel triunfo, de perversa ironia. Contemplou-o com medo e contraditria fascin- ao, com uma raiva impotente, uma repulsa e um arre- pendimento mais profundos que os do inferno que lhe brotava do interior. Logo que foi consciente de elevar o martelo para golpear freneticamente ao stiro chifrudo, at que percebeu o desagradvel e furioso som do im- pacto e se deu conta de que se achava sobre o beiral, lut- ando por manter o equilbrio. Os furiosos golpes logo que vulneraram as faces do stiro, sem conseguir lhe apagar a insalubre luxria, a ex- presso de inaltervel triunfo. Elevou de novo a pesada ferramenta, mas esta vez s feriu o ar. Reynard notou que ele mesmo era elevado e rechaado por algo que, afado e bicudo como vrias facas de uma vez, fendeu sua carne. Tentou fcar em p infructuosamente; escorregou, fcou convexo sobre o bordo de granito do telhado, cabea e ombros pendendo sobre o abismo da rua deserta e escura. A ponto de desvanecer-se, entreviu que em cima dele estava a outra grgula com as garras do quarto dianteiro direito frmemente incrustadas em seu ombro. Aumentou a sanha com que lhe aprisionava o ombro, as garras pen- etraram ainda mais, como aumentando o sadismo com que atendiam o ombro. Dava a impresso de que o mon- stro era ainda maior, uma besta fantstica sobre sua presa; sentiu que escorregava vertiginosamente pela canaleta da catedral, que a grgula se retorcia e girava como se dese- jasse recuperar sua postura normal sobre o abismo. A ver- tigem semelhava lhe conferir uma impresso de queda lenta e inexorvel. A torre da catedral se inclinou e girou debaixo dele de um modo doentio, como em um delirante pesadelo. Fracamente, aturdido pelo medo e a agonia, Reynard viu a desumana cara felina que se dirigia para ele lhe mostrando os espantosos dentes em um rictus eterno de dio infernal. Sem explicar-se como, ainda em- punhava o martelo; uma instintiva necessidade de sobre- vivncia fez que golpeasse com ele grgula, cujas repul- sivas faces pareciam aproximar-se de sua prpria cara como uma imagem no clmax de uma tormenta delirante e alienada. Em que pese a sua resistncia a golpes de martelo, seguiram os movimentos compulsivos e as contores; os tales o arrastaram para fora, ao ar do vazio. Naquela postura to forada e inverossmil, a efccia dos golpes diminuiu ainda mais. A cabea da ferramenta caa com irrisria fora sobre o antebrao cujos curvos tales lhe cravavam no ombro qual ganchos de aougue. O martil- leo cessou com um agudo som quebrado; medida que se precipitava para o vazio, a grgula se desvaneceu de seus olhos. No viu nada mais, salvo a escura massa da torre, que parecia afastar-se dele pelos ares, elevar-se com inaudita rapidez para um cu sem estrelas no que a luz do sol tardio apenas se se notava. Foi o arcebispo Ambrosius quem, de caminho por volta da catedral para ofciar a primeira missa do dia, topou-se com o destroado corpo do Reynard, de barriga para baixo sobre o meio-fo. Surpreso por to terrvel viso, fez o sinal da cruz se nada mais descobrir o objeto que seguia obstinado ao ombro do desventurado e re- petiu o gesto mais fervorosamente se cabia. aproximou- se para examin-lo. Sua infalvel memria de autntico amante da arte o reconheceu em seguida. E ato seguido, com idntica claridade, compreendeu que a ptrea ex- tremidade, to profundamente fendida na carne do en- talhador, tinha trocado inexplicavelmente. Acreditava re- cordar que a garra sempre tinha estado distendida, li- geiramente fexionada; agora estava rigidamente esten- dida, alargada como a de um predador que tivesse caado alguma coisa ou miservel uma pesada carga com seus brutais tales. A Santidade de Azdarac (The Holiness Of Azedarac) - Pela cabra das mil tetas! Pela cauda de Dagn e os chifres de Derceto! Disse Azdarac enquanto acariciava o pequeno frasco panudo cheio de um lquido escarlate colocado na mesa frente a ele . - Algo ter que fazer com este pestilento irmo Ambrosio. Tenho descoberto agora que foi enviado ao Ximes pelo ar- cebispo do Averoigne sem nenhum outro propsito que reunir provas de minha conexo subterrnea com o Azazel e os An- tigos. espiou minhas invocaes nas criptas, escutou as frmu- las ocultas e contemplou a autntica manifestao do Lilit, e in- clusive do Iog Sott e Sodagui, esses demnios que so mais antigos que o mundo; e esta mesma manh, faz uma hora, montou em seu asno branco para a viagem de volta ao Vyones. H duas maneiras ou, em um sentido, h uma maneira nas quais posso evitar as molstias e inconvenientes de um julga- mento por bruxaria: o contedo deste frasco deve ser adminis- trado ao Ambrosio antes de que chegue ao fnal de sua viagem, ou, a falta disto, eu mesmo me verei obrigado a fazer uso de um medicamento semelhante. Jehan Mauvaissoir olhou o frasco e logo ao Azdarac. No estava absolutamente horrorizado, nem sequer surpreso, pelos nada episcopais juramentos e afrmaes pouco antieclesistic- as que acabava de escutar do bispo do Ximes. Tinha conhecido o bispo muito tempo e muito intimamente, e lhe tinha emprestado muitos servios de uma natureza anticonven- cional, para surpreender-se ante nada. De fato, tinha con- hecido ao Azdarac muito antes de que o feiticeiro tivesse sonhado convertendo-se em sacerdote, em uma fase de sua existncia que era de tudo insuspeitada pelas gente do Ximes; e Azdarac no se incomodou em ter muitos secretos com o Jehan em nenhum momento. Compreendo, disse Jehan . Pode contar de maneira que o contedo do frasco ser administrado. O irmo Ambrosio difcilmente viajar com rapidez sobre aquele asno branco que vai ao passo; e no alcanar Vyones antes de manh ao meio dia. H tempo abundante para lhe alcanar. obvio, ele me conhece. Ou, ao menos, con- hece o Jehan Mauvaissoir... Mas isso pode remediar-se fa- cilmente. Azdarac sorriu crdulo. Sotaque o assunto e o frasco em suas mos, Jehan. obvio, no importa qual seja o resultado; com todos os meios satnicos e pre satnicos a minha disposio, no estarei em nenhum grande perigo por parte desses fanti- cos mentecaptos. Entretanto, encontro-me muito comoda- mente situado aqui no Ximes, e o destino de um bispo cristo que vive entre o aroma do incenso e da piedade, e mantm enquanto isso um acordo privado com o Adver- srio, certamente prefervel vida acidentada de um feiticeiro de campo. Preferiria no ser incomodado ou distrado, ou ser expulso de minha sinecura, se algo semelhante pode evitar-se. Tomara que Moloch devore a essa pequena dissim- ulada bicha do Ambrosio continuou , devo estar me voltando velho e tolo ao no ter suspeitado dele antes. Foi a expresso horrorizada e de asco que tnia ultima- mente o que me fez pensar que tinha observado atravs do buraco da fechadura os ritos subterrneos. Ento, quando ouvi que partia, sabiamente decidi revisar minha biblioteca e descobri que o Livro do Eibon, que contm os feitios mais antigos e a sabedoria secreta esquecida pelo homem, do Iog Sott e Sodagui, tinha desaparecido. Como voc sabe, tinha substitudo sua encadernao ori- ginal de pele de um aborgine subhumano pela de cordeiro de um misal cristo e tinha rodeado o volume com flas de livros de orao legtimos. Ambrosio se leva debaixo de sua tnica uma prova concludente de que sou um viciado das Artes Negras. Ningum no Averoigne ser capaz de ler o alfabeto imemorial da Hiperboria; mas as ilustraes feitas com sangue de drago e os desenhos bastaro para me condenar. Amo e criado se olharam mutuamente durante um intervalo de silncio signifcativo. Jehan olhou com re- speito a estatura orgulhosa, as faces tristemente marca- das, tonsura-a frisada, a estranha e avermelhada cicatriz em forma de meia lua sobre a plida frente do Azdarac, os brilhantes pontos de fogo amarelo laranja que pare- ciam arder nas profundidades do bano lquido e conge- lado de seus olhos. Azdarac, por sua parte, estudou com confana as faces vulpinas e o ar discreto, inexpress- ivo, do Jehan, quem poderia ter sido e ainda podia s-lo, se fosse necessrio algo, de um emissrio a um clrigo. lamentvel continuou Azdarac que qualquer duvida sobre minha santidade e probidade devocional se levantou entre o clero do Averoigne. Mas suponho que era inevitvel cedo ou tarde. Embora a principal diferen- cia entre eu mesmo e outros muitos eclesisticos que eu sirvo ao demnio sabendo e por minha prpria vont- ade, enquanto que eles fazem o mesmo em sua cegueira sanctimoniosa... Entretanto, devemos fazer o que puder- mos para atrasar a m hora do escndalo pblico e a ex- pulso de nosso bem emplumado ninho Na atualidade, s Ambrosio pode provar algo para meu dano; e voc, Jehan, enviar ao Ambrosio a um reino em que seus lhe dedura isso frailunos tero escassas conseqncias. de- pois disso, estarei duplamente vigilante. O prximo emis- srio do Vyones, asseguro-lhe isso, no encontrar outra coisa sobre a que informar que santidade e o recitado do Rosrio. II Os pensamentos do irmo Ambrosio estavam grave- mente perturbados, e em contraste com a tranqila cena rstica que lhe rodeava, enquanto cavalgava atravs do bosque do Averoigne entre o Ximes e Vyones. O horror aninhava em seu corao como um ninho de malignas vboras; e o malfco Livro do Eibon, esse manual de feitiaria primitiva, parecia arder debaixo de sua tnica como um enorme e quente amuleto satnico, apoiado contra seu regao. No pela primeira vez, lhe ocorreu a idia de que Clemente, o arcebispo, tivesse delegado em outro para investigar a negra depravao do Azdarac. Residindo durante um ms no lar do bispo, Ambrosio tinha aprendido muito para a tranqilidade do esprito de um piedoso clrigo e tinha visto coisas que eram como uma mancha secreta de terror e vergonha nas pginas brancas de sua memria. Descobrir que um prelado cristo podia servir aos poderes da mais completa per- dio, que podia receber em privado perverses mais an- tigas que Asmodai, era abismalmente intranquilizador para sua alma devota; e aps lhe tinha parecido cheirar a corrupo por toda parte, e tinha sentido por todos lados o avano serpentino do escuro Adversrio. Enquanto cavalgava atravs dos tristes pinheiros e os esverdeados lhes haja, desejou tambm ter montado sobre um pouco mais rpido que este amvel asno, branco como o leite, destinado a seu uso pelo arcebispo. Era seguido pela sugesto sombria de zombadores rostos de grgulas, de invisveis ps fendidos, que lhe seguiam detrs das rvores que se amontoavam e ao longo dos umbrosos curvas do caminho. Nos oblquos raios, nas alargadas redes de sombras gastas pela tarde agonizante, o bosque parecia esperar, contendo o flego, o pestilento e furtivo acontecer de coisas innominables. Entretanto, Ambrosio no tinha encontrado a ningum em vrias mil- has; e no tinha visto nem animal nem pssaro nem vbora no bosque veraniego. Seus pensamentos voltavam com insistncia temvel para o Azdarac, quem lhe pare- cia um Anticristo alto, prodigioso, elevando suas negras vanguardas e sua fgura gigantesca do barro ardente do Abaddon. De novo, viu os pores debaixo da manso do bispo, nos quais uma noite foi testemunha de uma cena de terror e asquerosidade infernais. Tinha contemplado ao bispo envolto nas coloridas exalaes de incensarios malditos, que se mesclavam no meio do ar com os va- pores sulfurosos e betuminosos do abismo; e atravs dos vapores tinha visto os membros que se ondulavam las- civamente, os enganosos rasgos, que se desfaziam, de asquerosas e enormes entidades... as recordando, tremeu de novo ante a preadamita luxria do Lilit, de novo sentiu um calafrio ante o horror transgalctico do demnio Sod- agui e a fealdade ultra dimensional do ser conhecido como Iog Sott pelos feiticeiros do Averoigne. Quo perniciosamente poderosos e subversivos, pen- sou ele, eram estes demnios de antigidade imemorial, quem tinha situado a seu servente Azdarac no prprio seio da Igreja, em uma situao de confana elevada e sagrada. Durante nove anos, o malvado prelado tinha mantido a posse de seu cargo sem despertar suspeitas nem ser posto em dvida, tinha envilecido a tiara obispal do Ximes com descrenas que eram muito piores que os dos sarracenos. Ento, de algum jeito, atravs de um canal annimo, um rumor tinha alcanado a Clemente, um aviso sussurrado que nem sequer o arcebispo se atre- veu a dizer em voz alta; e Ambrosio, um jovem monge be- neditino, tinha sido enviado para estudar privadamente a baixeza que se estendia, que ameaava a integridade da Igreja. S nesse momento, lembrou-se algum do pouco que se sabia com segurana em relao aos antecedentes do Azdarac; quo tnues eram suas pretenses a uma ascenso eclesistica, ou at ao simples sacerdcio; o escuros e duvidosos que eram os passos pelos quais tinha alcanado seu posto. Foi ento quando se soube que uma bruxaria formidvel tinha estado operando. Nervosamente, Ambrosio se perguntou se Azdarac j tinha descoberto que o Livro do Eibon tinha sido retirado dos misales que polua com sua presena, e quanto de- moraria para conectar o desaparecimento do volume com a partida de seu visitante. Neste ponto, as meditaes do Ambrosio foram inter- rompidas pelo duro ressonar de ferraduras galopantes, que se aproximavam por detrs. A apario de um cen- tauro, procedente dos mais antigos bosques do pagan- ismo, difcilmente poderia ter despertado nele um pnico mais vivo; e olhou nervosamente por cima do ombro ao cavaleiro que se aproximava. Esta pessoa, montada sobre um bom cavalo negro com arreios opulentos, era um homem de barba povoada e evidente importncia, porque suas alegres roupagens eram prprias de um nobre ou um corteso. Alcanou ao Ambrosio e passou de comprimento com uma educada inclinao de cabea, aparentemente absorvido por completo em seus prprios assuntos. O monge se sentiu muito aliviado, embora vag- amente preocupado durante uns instantes, pela sensao de que tinha visto anteriormente, em circunstncias que era incapaz de recordar, os olhos estreitos e o perfl afado que contrastavam to extraamente com a povoada barba do cavaleiro. Entretanto, estava bastante seguro de que nunca tinha visto aquele homem no Ximes. O cavaleiro desapareceu logo detrs de uma curva frondosa da ar- brea pista. Ambrosio voltou para horror piedoso e a aprehensividad de seu anterior solilquio. Ao continuar, pareceu-lhe que o sol se ps com uma rapidez lamentvel e inoportuna. Embora os cus sobre ele estavam limpos de nuvens e o ar livre de vapores, os bosques se achavam inundados em uma lobreguez in- explicvel que aumentava visivelmente por todos lados. E, nesta trevas, os troncos das rvores estavam extraa- mente distorcidas e as massas baixas de folhagem ad- quiriam formas antinaturais e inquietantes. Pareceu ao Ambrosio que o silncio a seu redor era um frgil flme atravs da qual o rouco rumor e o murmrio de vozes diablicas poderia abrir-se passo em qualquer momento como a madeira podre inundada que se eleva de novo superfcie da corrente de um rio de veloz fuir. Com muito alvio, recordou que no se encontrava longe de uma estalagem situada ao lado do caminho, conhecida como a estalagem do Bonne Jouissance. Aqui, dado que lhe faltava pouco para completar a metade de sua viagem ao Vyones, decidiu repousar durante a Ja noite. Um minuto mais, e viu as luzes da estalagem. Ante seu brilho, benigno e dourado, as equvocas sombras do bosque que lhe seguiam pareceram parar e retirar-se quando alcanou o refgio do ptio, sentindo-se como al- gum que tinha escapado pelos cabelos de um exrcito de perigosos duendes. Entregando suas arreios ao cuidado do servente do estbulo, Ambrosio entrou no quarto prin- cipal da estalagem. Ali foi recebido com o respeito devido a seu hbito pelo forudo e seboso hospedeiro e, depois de assegurar-se o que os melhores alojamentos do lugar estavam ao seu dispor, sentou-se em uma das diversas mesas onde os outros hspedes se reuniram para esperar o jantar. Entre eles, Ambrosio reconheceu ao cavaleiro de po- voada barba que lhe tinha alcanado nos bosques fazia uma hora. Estava sentado sozinho, um pouco separado. Os outros convidados, um casal de sederos, um notrio e dois soldados, reconheceram a presena do monge com toda a devida educao; mas o cavaleiro se levantou de sua mesa e, aproximando-se at o Ambrosio, comeou imediatamente a lhe fazer propostas que excediam a nor- mal educao. No jantar comigo, senhor frade? convidou com uma voz brusca mas insinuante que resultava extraamente familiar ao Ambrosio, e que, entretanto, como o perfl lobuno, no podia reconhecer naquele momento. Sou o Sieur d maux, natural do Touraine, a seu ser- vio o homem continuou . Parece que estamos viajando na mesma direo e possivelmente com o mesmo destino. O minha a cidade catedralicia do Vyones. E o seu? Embora estava vagamente molesto, e inclusive sentia algumas suspeita, Ambrosio se encontrou incapaz de re- chaar o convite. Como resposta ltima pergunta, re- conheceu que ele mesmo tambm se encontrava em cam- inho para o Vyones. No gostava de do todo o Sieur d maux, cujos olhos rasgados devolviam a luz das velas da estalagem com um brilho equvoco, e cujos maneiras res- ultavam at certo ponto melosos, por no dizer pentelhos. Mas no parecia existir razo visvel para rechaar uma cortesia que era sem dvida bem-intencionada e genuna. Acompanhou a seu anftrio a sua mesa separada. Pertence ordem beneditino, observei disse o Sieur d maux olhando monge com esse estranho sorriso mesclado de ironia furtiva . uma ordem que eu sempre admirei grandemente, uma muito nobre e digna ir- mandade. No poderia lhe perguntar seu nome? Ambrosio proporcionou a informao pedida com uma curiosa inapetncia. Bom, ento, irmano Ambrosio disse o Sieur d maux , sugiro que bebamos pela sade e prosperidade de sua ordem com o vinho vermelho do Averoigne enquanto es- peramos que nos seja servida o jantar. O vinho sempre bem-vindo em uma viagem comprido, e no menos benfco antes de uma boa comida que depois. Ambrosio murmurou um assentimento involuntrio. No tivesse sido capaz de dizer o porqu, mas a person- alidade daquele homem lhe resultava cada vez mais de- sagradvel. Parecia-lhe detectar um sinistro dobro sen- tido por debaixo da voz lhe ronronem, surpreender uma inteno malvada naquele olhar de plpebras carregadas. E, enquanto isso, seu crebro era atormentado por sug- estes de uma memria esquecida. Tinha visto seu inter- locutor no Ximes? Era o autoproclamado Sieur d maux um secuaz do Azdarac disfarado? O vinho foi agora pedido por seu anftrio, quem abandonou a mesa para falar com o hospedeiro sobre esse assunto, e inclusive insistiu em fazer uma visita adega para poder selecionar uma colheita adequada em pess- oa. Notando a reverncia emprestada a aquele homem pelo pblico do botequim, quem se dirigia a ele por seu nome, Ambrosio se sentiu tranqilizado at certo ponto. Quando o hospedeiro, seguido pelo Sieur d maux, re- tornou com duas jarras de barro cheias de vinho, virtu- almente tinha conseguido esquecer suas vagas dvidas e ainda mais vagos temores. Dois grandes monopoliza foram colocadas sobre a mesa, e o Sieur d maux as encheu imediatamente com o contedo de uma das jarras. Pareceu ao Ambrosio que a primeira daquelas jarras j continha uma pequena quan- tidade de algum fuido sanguinolento, antes de que o vinho fosse vertido em seu interior; mas no poderia hav-lo jurado baixo aquela tnue luz, e pensou que deveria estar equivocado. Aqui h duas colheitas inigualveis disse o Sieur d maux, indicando as taas ; ambas so to excelentes, que sou incapaz de escolher entre elas; mas voc, irmano Ambrosio, possivelmente seja capaz de decidir sobre seus mritos com um paladar mais fno que o meu empurrou uma das taas enche para o Ambrosio. Este um vinho de La Frnaie disse ele . Bebe, na ver- dade te transportar deste mundo em virtude do poder- oso fogo que dorme em seu interior. Ambrosio tomou a jarra que lhe oferecia e a levou aos lbios. O Sieur de maux estava inclinado para frente sobre sua prpria taa inalando seu buqu, e algo em sua postura resultava aterradoramente familiar ao Ambrosio. Em uma glida chama de horror, sua memria lhe disse que as faces, magras e afadas detrs da barba quad- rada, eram sospechosamente parecidas com as do Jehan Mauvaissoir, a quem tinha visto com freqncia no lar do Azdarac, e quem, como tinha razes para pensar, estava comprometido nas feitiarias do bispo. perguntou-se por que no tinha reconhecido o parecido antes, e que brux- aria tinha nublado sua capacidade de recordar. Inclusive agora no estava seguro, mas a simples suspeita lhe ater- rorizava como se alguma mortfera serpente tivesse le- vantado a cabea do outro lado da mesa. Bebe, irmano Ambrosio insistiu o Sieur d maux, es- vaziando sua prpria taa . A sua sade e a de todos os bons beneditinos. Ambrosio vacilou. Os frios olhos hipnticos de seu interlocutor estavam sobre ele e era incapaz de negar- se, apesar de todos seus temores. Tremendo ligeiramente, com a sensao de alguma coao irresistvel, e com o pressentimento de que podia cair morto pelo efeito re- pentino de um veneno virulento, esvaziou sua taa. Um instante mais, e sentiu que seus piores medos tinham es- tado justifcados. O vinho ardeu como as chamas lqui- das do Phlegethon em sua garganta e em seus lbios; parecia encher suas veias com quente mercrio infernal. Ento, de repente, um frio insuportvel alagou seu ser; um glido redemoinho lhe envolveu com espirais de ru- giente ire, a cadeira se derreteu sob seu peso e caiu at- ravs de interminveis espaos gelados. As paredes da es- talagem tinham pirado como vapores que se dissolvem; as luzes se apagaram como as estrelas na nvoa negra de uma restinga; e o rosto do Sieur d maux se desvaneceu com elas nas sombras que se revolviam, como uma bor- bulha em um redemoinho noturno. III Com certa difculdade, Ambrosio convenceu-se de que no estava morto. Pareceu-lhe ter cansado eterna- mente, atravs de uma noite cinza habitada por formas sempre cambiantes, com massas imprecisas e instveis que pareciam dissolver-se dentro de outras massas antes de alcanar um perfl defnido. Por um momento, havia novamente paredes a seu redor; e ento voltou a cair, de terrao em terrao, por um mundo de rvores fantasmas. A momentos, pensou que tambm havia rostos humanos, mas tudo era duvidoso e evanescente, tudo era fumaa futuante e quebras de onda de sombra. Abruptamente, sem sensao de trnsito nem im- pacto, descobriu que j no caa. A vaga fantasmagoria em torno dele havia tornado a ser uma cena defnida, mas uma cena em que no havia rastro da estalagem do Bonne Jouissance ou do Sieur d maux. Ambrosio observou, atravs de olhos incrdulos, uma situao que resultava verdadeiramente incrvel. Estava sentado a plena luz do dia em um grande bloco cbico de granito grosseiramente gentil. ao redor dele, a escassa distncia, mais frente do espao aberto de um prado com erva, estavam os altos pinheiros e frondosos lhes haja de um bosque antigo, cujos ramos j tinham sido toca- das pelo ouro de um sol poente. Imediatamente em frente dele, havia vrios homens em p. Estes homens pareciam olhar ao Ambrosio com um assombro profundo, quase religioso. Eram barbudos e de aspecto selvagem, com tnicas brancas de uma moda que ele nunca tinha visto. Seu cabelo era comprido e cono- sco, como ninhos de negras serpentes, e seus olhos ar- diam com um fogo frentico. Cada um deles levava em sua mo direita uma tosca faca de afada pedra polida. Ambrosio se perguntou se no teria morrido depois de tudo e se estes seres eram os estranhos demnios de al- gum inferno ignoto. Tendo em conta o que tinha aconte- cido, e luz das crenas do prprio Ambrosio, no era uma conjetura irracional. Olhou com sobressalto cheio de medo aos supostos demnios, e comeou a murmurar uma orao ao Deus que lhe tinha abandonado to inex- plicavelmente a seus inimigos espirituais. Ento recordou os poderes nigromnticos do Azdarac e concebeu outra premissa: que tinha sido transportado corporalmente da estalagem do Bonne Jouissance e entregue mos destas entidades pre satnicas que serviam ao bispo feiticeiro. Convencido de sua prpria solidez e integridade corpor- al, e refetindo que aquela era difcilmente a situao que correspondia a uma alma descarnada, e alm que a cena selvagem que lhe rodeava era difcilmente caracterstica das regies infernais, aceitou isto como a verdadeira ex- plicao. Ainda estava vivo e sobre a terra, embora as cir- cunstncias de sua situao eram mais que misteriosas e estavam cheias de um perigo grave e desconhecido. Os estranhos seres tinham mantido um completo silncio, como se estivessem muito assombrados para falar. Escutando as rezas murmuradas do Ambrosio, pareceram recuperar-se de sua surpresa e se voltaram, no s capazes de falar, mas tambm vociferantes. Am- brosio no podia compreender nenhum de seus grites vocbulos, nos quais os sons assobiados, os guturais e os aspirados se combinavam freqentemente de uma maneira que resultava difcil imit-los para uma lngua humana normal. Entretanto, entendeu vrias vezes a pa- lavra taranit repetida, e se perguntou se era esse o nome de um demnio especialmente malvolo. A fala dos estranhos seres comeou a adquirir uma es- pcie de tosco ritmo, como a entonao de um canto prim- itivo. Dois deles avanaram e sujeitaram ao Ambrosio, en- quanto que as vozes de seus companheiros se elevaram em uma aguda e malvola letana. Apenas consciente do que tinha acontecido e ainda menos do que viria depois, Ambrosio foi arrojado con- vexo sobre o bloco de granito e sujeito por um de seus captores, enquanto o outro levantava em alto a afado faca de slex que levava. A folha estava no ar, em cima do cor- ao do Ambrosio, e o monge se deu conta, com repentino temor, de que cairia com terrvel velocidade e lhe atraves- saria em um instante. Ento, por cima do canto demonaco, que se tinha el- evado a um frenesi louco e maligno, escutou uma voz de mulher doce e autoritria. Em meio da confuso incontro- lada de seu pnico, as palavras lhe resultaram estranhas e sem sentido; mas foram compreendidas claramente por seus captores, e interpretadas como uma ordem que no podiam desobedecer. A faca de pedra foi retirado com in- apetncia, e ao Ambrosio lhe permitiu sentar-se sobre a plaina laje. Sua salvadora estava de p beira do prado, sob a ampla sombra de um antigo pinheiro. Avanou, e os indi- vduos de tnica branca retrocederam ante ela com evid- ente respeito. Era muito alta, com uma conduta resolvida e um porte rgio. Levava um vestido azul escuro, feito com um tecido brilhante, como o azul cheio de estrelas das escuras noites do vero. Seu cabelo estava recolhido em uma trana castanha com brilhos dourados, to pesada como os resplandecentes anis de uma serpente oriental. Seus olhos eram de um estranho mbar; seus lbios, um toque cobre em p com a frieza sombra dos bosques, e sua pele era de uma claridade alabastrada. Ambrosio viu que era formosa; mas lhe inspirava a mesma reverncia que poderia ter sentido ante uma rainha, junto a algo do medo e atordoamento que um jovem e virtuoso monge sentiria na perigosa presena de algum tentador scubo. Vem comigo disse ao Ambrosio, em uma lngua que seus estudos monacais lhe permitiram reconhecer como uma variante antiquada do francs de Averoigne, um idioma que se supunha que nenhum homem tinha falado desde fazia muitos sculos. Obedientemente, e muito maravilhado, levanto-se e a seguiu, sem nenhum imped- imento por parte de seus colricos e relutantes captores. A mulher lhe conduziu ao longo de um estreito atalho que serpenteava sinuoso atravs do profundo bosque. Em breves momentos, o prado, o bloco de granito e o pun- hado de homens vestidos de branco se perderam de vista depois da densa folhagem. - Quem voc? - perguntou a dama, voltando-se para Ambrosio . Parece um desses missionrios loucos que, hoje em dia, esto comeando a entrar em Averoigne. Acredito que a gente os chama de cristos. Os druidas sacrifcaram tantos a Taranit, que me assombro ante sua temeridade de vir aqui. Ambrosio encontrou difcil de compreender o arcaico fraseado; e o sentido de suas palavras era to completa- mente estranho e surpreendente, que estava seguro de hav-la compreendido mau. - Sou o irmo Ambrosio replicou, expressando-se lenta e torpemente naquele dialeto, comprido tempo em desuso . obvio que sou um cristo; mas confesso que no consigo te compreender. ouvi falar dos druidas pagos; mas certamente foram expulsos do Averoigne faz muitos sculos. A mulher fcou olhando Ambrosio com clara pena e assombro; seus olhos castanho amarelados eram claros e brilhantes como um vinho antigo. - Pobrezinho, disse ela . - Ttemo que suas experincias serviram para te alterar. Foi afortunado que chegasse nesse momento e que decidisse intervir. Nunca meto com os druidas e seus sacrifcios, mas te vi sentado sobre seu altar faz um momento e fquei impressionada por sua ju- ventude e elegncia. Ambrosio se sentia, cada vez mais, como se tivesse sido vtima de uma feitiaria muito estranha; mas, inclus- ive ento, encontrava-se longe de suspeitar o verdadeiro alcance dessa feitiaria. deu-se conta, entre divertido e consternado, de que lhe devia a vida a aquela estranha e formosa mulher que estava a seu lado, e comeou a bal- buciar sua gratido. No faz falta que me d as obrigado disse a dama com um doce sorriso . Eu sou Moriamis a feiticeira, e os drui- das temem minha magia, que mais efcaz e excelente que a sua, embora a uso s em benefcio dos homens, nunca para sua runa ou perdio. O monge se entristeceu ao saber que sua formosa lib- eradora era uma feiticeira, embora seus poderes fossem declaradamente benignos. O conhecimento aumentou seu alarme; mas considerou que sria oportuno ocultar suas emoes a este respeito. Na verdade, estou-te agradecido protestou ele . E agora, se pode me dizer qual o caminho estalagem do Bonne Jouissance, que abandonei no faz muito, estaria ainda mais em dvida contigo. Moriamis juntou seus livianas retrocede. Nunca ouvi falar da estalagem do Bonne Jouissance. No existe tal lugar nesta regio. Mas este o bosque do Averoigne, no assim? per- guntou o assombrado Ambrosio. E certamente no nos encontramos longe da estrada que vai desde o Ximes at o Vyones. Tampouco ouvi falar do Ximes ou do Vyones disse Moriamis . Verdadeiramente, esta terra conhecida como Averoigne e este bosque o grande bosque do Averoigne, que os homens chamaram assim desde anos imemoriais. Mas no h cidades como as que voc menciona, irmano Ambrosio. Temo-me que ainda desvaira um pouco. Ambrosio era consciente de uma confuso enloquece- dora. fui enganado da maneira mais imperdovel disse, pela metade, para si mesmo . todo obra desse abominvel feiticeiro Azdarac, estou seguro. A mulher lhe olhou fxamente como se a tivesse pic- ado uma abelha selvagem. Havia algo ansioso e duro no olhar escrutinadora que voltou para o Ambrosio. Azdarac? perguntou-lhe . O que sabe voc de Azdarac? Uma vez conheci algum com esse nome; e me pergunto se poderia ser a mesma pessoa. alto e um pou- co grisalho, com olhos quentes e escuros, e um ar colrico e mdio zangado e uma cicatriz com forma de meia lua na frente? Muito confuso e mais preocupado que nunca, Am- brosio admitiu a veracidade da descrio. Dando-se conta de que, de uma maneira desconhecida, tropeou-se com os antecedentes secretos do feiticeiro, confou-lhe a histria de suas aventuras ao Moriamis, com a esperana de que ela pudesse reciprocar com informao adicional a respeito do Azdarac. A mulher lhe escutou com a atitude de algum que es- t interessado mas no surpreso. Agora compreendo comentou quando ele teve ter- minado . A seguir, esclarecerei tudo o que te confunde e preocupa. Tambm acredito conhecer este Jehan Mauvaissoir; ele foi comprido tempo o servente do Azdarac, embora seu nome foi Melchire em outros dias. Estes dois sempre foram os lacaios do mal, e serviram aos Antigos em maneiras j esquecidas, ou nunca conhecidas, pelos druidas. Na verdade, espero que possa me explicar o que aconteceu. uma coisa temvel e estranha e antinatural, beber um gole de vinho em um botequim ao cair a noite e encontrar-se a seguir no corao do bosque luz do meio- dia, entre demnios como esses dos que me resgatou. Sim replicou Moriamis , ainda mas estranho do que voc imagina. me diga, irmano Ambrosio, em que ano foi no que seu entrou na estalagem do Bonne Jouissance? Que...? No ano do senhor de 1175, obvio. Em que outro ano poderia ter sido? Os druidas empregam uma cronologia distinta rep- licou Moriamis , e seu calendrio no signifcaria nada para ti. Mas, de acordo com o que os missionrios cristos esto introduzindo agora no Averoigne, o ano atual o 475 A. D. foste enviado a no menos de setecentos anos no que a gente de sua poca consideraria o passado. O altar drudico em que te encontrei convexo esta possivelmente colocado no futuro convocao da estalagem do Bonne Jouissance. Ambrosio estava mais que estupefato. Sua mente era incapaz de captar o signifcado completo das palavras do Moriamis. Mas como podem ser tais coisas? gritou ele . Como pode um homem voltar atrs no tempo, entre anos e pess- oas que so p faz comprido tempo? Esse, possivelmente, um mistrio que corresponde ao Azdarac resolver. Entretanto, o passado e o futuro co- existem com o que chamamos o presente, e so simples- mente dois segmentos do crculo do tempo. Vemo-los e lhes damos nome de acordo com nossa posio no crculo. Ambrosio sentiu que tinha ido parar entre nigroman- cias da classe mais mpia, e que era vtima de bruxarias ignoradas pelos catlogos cristos. Guardando silncio ao ser consciente de que todo comentrio, tudo protesto ou inclusive a orao resultari- am inadequados ante esta situao, viu que uma torre de pedra com pequenas janelas em forma de rombo res- ultava agora visvel sobre as taas dos pinheiros com o passar do caminho que ele e Moriamis percorriam. Este meu lar disse Moriamis, ao avanar entre as rvores que clareavam at os ps de uma pequena colina sobre a que estava situada a torre . Irmano Ambrosio, de- ve ser minha hspede. Ambrosio foi incapaz de rechaar a oferecida hospit- alidade, apesar de sua sensao de que Moriamis era di- fcilmente a anftri mais adequada para um monge casto e temeroso de Deus. Entretanto, os escrpulos piedosos que lhe inspirava no deixavam de estar mesclados com fascinao. E alm disso, como um menino perdido, agarrava-se a seu nico amparo disponvel em uma terra de temveis perigos e surpreendentes mistrios. O interior da torre era limpa, ordenado e acolhedor, embora o mobilirio pertencia a uma classe mais rstica que aquele ao que Ambrosio estava acostumado, e as tapearias de vivo colorido estavam grosseiramente mal- has. Uma faxineira, to alta como a prpria Moriamis mas mais moria, trouxe-lhe uma enorme terrina de leite e po de trigo, e o monge foi agora capaz de acalmar a fome que teria fcado sem satisfazer na estalagem do Bonne Jouis- sance. Enquanto se sentava ante sua singela rao, deu-se conta de que o Livro do Eibon ainda lhe pesava no peitilho de sua tnica. Tirou o volume e entregou del- icadamente ao Moriamis. Os olhos dela se exageraram, mas no fez comentrio algum at que ele teve terminado sua comida. Ento, ela disse: Este volume verdadeiramente propriedade do Azdarac, quem foi anteriormente meu vizinho. Conheci canalha bastante bem... De fato, conheci-lhe muito bem o peito dela tremeu, por causa de uma escura emoo, en- quanto fez uma pausa . Ele era o mais sbio e o mais cap- italista dos feiticeiros e, ao mesmo tempo, o mais discreto; porque ningum conhece o momento nem a maneira de sua chegada ao Averoigne, ou a forma em que se procurou o imemorial Livro do Eibon, cujos escritos rni- cos esto alm da sabedoria dos outros bruxos. Era o professor de todos os encantamentos, o amo de todos os demnios, e deste modo o misturador de poderosas beberagens. Entre estas, havia certos fltros, mesclados por meio de potentes feitios e possuidores de uma vir- tude nica, que enviariam a quem os bebesse adiante ou atrs no tempo. Um deles, eu acredito, foi adminis- trado pelo Melchire, ou Jehan Mauvaissoir; e o prprio Azdarac, junto a seu servente, fzeram uso de outro, possivelmente no pela primeira vez, quando avanaram desta poca atual dos druidas at essa poca de autorid- ade crist a que pertence. Havia um frasquito vermelho como o sangue para o passado, e outro verde para o fu- turo. Olhe! Tenho um de cada classe embora Azdarac ig- norava que eu conhecesse sua existncia. Ela abriu um pequeno cofre, que continha vrios feitios e medicamentos, as ervas secadas pelo sol e as essncias mescladas sob a lua que uma feiticeira empregaria. De entre elas, tirou dois frascos, um dos quais continha um lquido de cor sanguinolenta, e o outro um fuido de brilhantismo esmeralda. Roubei-os um dia, impulsionada por minha curiosid- ade feminina, de seu armazm escondido de fltros, elixires e frmulas magistrais continuou Moriamis . Po- deria ter seguido ao descarado quando desapareceu no futuro, se tivesse querido; mas estou bastante satisfeita com minha prpria poca, e alm no sou a classe de mul- her que persegue um amante esgotado e resistente... Ento, disse Ambrosio, mais assombrado que nunca, mas esperanado , se bebesse o contedo do frasco verde, voltaria para minha prpria poca. Precisamente. E estou segura, por isso me h dito, de que sua volta seria uma fonte de muitas molstias para o Azdarac. prprio do sujeito haver-se estabelecido em uma suculenta prelatura. Sempre foi o amo das cir- cunstncias, com o olho posto em sua prpria comod- idade e conforto. Pouco lhe ia gostar. Estou segura, se chegasse a alcanar ao arcebispo... Eu no sou vingativa por natureza..., mas, por outra parte... difcil compreender como algum pode cansar-se de voc, disse Ambrosio galantemente, ao comear a com- preender a situao. Moriamis sorriu. Isso esteve bem dito. E voc na verdade um jovem encantado, apesar dessa tnica de aspecto pattico. Estou contente de te haver resgatado dos druidas, quem lhe teria arrancado o corao e o teriam devotado a seu de- mnio, Taranit. E agora me enviar de volta? Moriamis franziu um pouco o cenho e logo adotou seu aspecto mais sedutor. Tem tanta pressa em abandonar a sua anftri? Agora que est vivendo em um sculo diferente ao teu, um dia, uma semana ou um ms no representaro diferena al- guma na data de sua volta. Tambm conservei as frmu- las do Azdarac; e sei como regular a poo se fosse ne- cessrio. O perodo habitual de viaje no tempo de sete- centos anos; mas o fltro pode ser reforado ou debilitado um pouco. O sol se ps detrs dos pinheiros, e um suave creps- culo comeava a invadir a torre. A faxineira tinha aban- donado o quarto. Moriamis se aproximou e se sentou junto ao Ambrosio no rstico banco que este ocupava. Ainda sorridente, fxou seus olhos de mbar nele, com uma lnguida chama brilhando em seu interior... Uma chama que parecia fazer-se mais forte conforme o crepsculo se fazia mas profundo. Sem falar, ela comeou lentamente a desfazer a trana que sujeitava sua entupida cabeleira, da qual emanava um perfume to sutil e delicioso como o das fores do vinhedo. Ambrosio se sentia envergonhado ante esta deliciosa proximidade. No estou seguro, depois de tudo, de que fque. Que pensaria o arcebispo? Meu querido menino, o arcebispo no nascer pelo menos em seiscentos e cinqenta anos. E ainda falta mais para que voc nasa. E, quando voltar, algo que tenha feito durante sua estadia aqui comigo ter acontecido no menos de sete sculos antes..., o que deveria ser tempo su- fciente para obter a remisso de qualquer pecado sem im- portar a freqncia com que se repetiu. Como um homem que tem cansado nas redes de um estranho sonho, e descobre que o sonho no de tudo desagradvel, Ambrosio cedeu ante este raciocnio, fem- inino e irrefutvel. Logo que tinha idia do que aconte- ceria depois; mas, sob as extraordinrias circunstncias particularizadas pelo Moriamis, os rigores da disciplina monstica bem podiam relaxar-se at qualquer extremo concebvel, sem que isso representasse a perdio espir- itual ou uma sria ruptura dos votos. IV Um ms mais tarde, Moriamis e Ambrosio estavam de p junto ao altar druida. Estava bem avanada a tarde; uma lua ligeiramente gibosa se ps sobre o claro deserto e cobria as taas das rvores com uma trama de prata. O quente flego da noite do vero era to delicado como o suspiro de uma mulher dormida. Tem de verdade que ir, depois de tudo? disse Mori- amis, com uma voz que expressava rogo e arrependi- mento. meu dever. Devo retornar a Clemente com o Livro de Eibon e as outras provas que reuni contra Azdarac as palavras soavam um pouco irreais ao Ambrosio en- quanto as pronunciava, e se esforou muito, mas em vo, para convencer-se da congruncia e validez de seus argu- mentos. O idlio de sua estadia com o Moriamis, a quem era extraamente incapaz de vincular ao pecado com ver- dadeira convico, tinha conferido a tudo o que lhe tinha precedido um ar de triste insubstancialidad. Livre de toda responsabilidade ou controle, no meio do puro esqueci- mento dos sonhos, tinha vivido a vida de um pago feliz; e agora devia retornar lbrega vida de um monge medi- eval impulsionado por um escuro sentido do dever. No tentarei te reter suspirou Moriamis , mas te sen- tirei falta de e te recordarei como um amante digno e um agradvel companheiro de jogos. Aqui esta o fltro. A essncia verde estava fria e quase sem cor luz da lua, enquanto Moriamis a vertia em uma pequena taa e a entregava a Ambrosio. Est segura de sua precisa efccia? inquiriu o monge . Est segura de que voltarei para a estalagem de Bonne Jouissance, em um tempo no muito tardio de minha partida dali? Sim disse Moriamis , porque a poo infalvel. Mas espera, tambm trouxe o outro frasco..., o frasco do pas- sado. leve-lhe isso contigo... porque, quem sabe!, pode desejar voltar em algum momento a me visitar de novo. Ambrosio tomou o frasco vermelho e o colocou em sua tnica, junto ao antigo manual de magia hiperbrea. Ento, depois de uma adequada despedida do Moriamis, esvaziou com repentina resoluo o contedo da taa. O claro luz da lua, o altar cinza e Moriamis, tudo de- sapareceu em um redemoinho de chamas e sombra. Pare- ceu ao Ambrosio que estava futuando sem fm atravs de golfos fantasmagricos, atravs do movimento sem fm e o derreter-se de coisas instveis, o formar-se momentneo e o desvanecer-se de mundos irresolubles. Ao fnal, encontrou-se de novo sentado na estalagem do Bonne Jouissance, no que sups que era a mesma mesa ante a qual se sentou com o Sieur d maux. Era pleno dia e o quarto estava cheio de gente, entre a qual procurou em vo o rosto corado do hospedeiro, ou dos serventes e o resto dos hspedes que tinha visto previamente. Todos lhe resultavam desconhecidos; e o mobilirio estava ex- traamente gasto e mais sujo de como o recordava. Notando a presena do Ambrosio, a gente comeou a lhe olhar com franco curiosidade e assombro. Um homem alto, com olhos doloridos e mandbula quadrada, avanou apressadamente com ire meio servil mas cheio de rabugice inquisitiva. O que o que deseja? perguntou. esta a estalagem do Bonne Jouissance? O hospedeiro fcou olhando fxamente. No, esta a estalagem do Haute Esprance, da qual fui o taberneiro durante estes ltimos trinta anos. No po- dia ter lido o pster? Foi chamada a estalagem do Bonne Jouissance em tempos de meu pai, mas o nome foi tro- cado depois de sua morte. Ambrosio sentiu-se invadiu pelo terror. Mas se a estalagem tinha um nome diferente e era levada por um homem diferente quando a visitei, no faz muito! gritou assombrado . O hospedeiro era um homem gordo e alegre que no se parecia no mais mnimo. Isso se corresponde com a descrio de meu pai disse o taberneiro olhando ao Ambrosio de acima a abaixo com mais suspeita que nunca . Leva estes morto trinta anos dos que falo, e certamente seu no havia nem nascido no momento de sua morte. Ambrosio comeou a dar-se conta do que tinha acontecido. A poo esmeralda, por algum engano ou ex- cesso de potncia, tinha-lhe conduzido muito alm de seu prprio tempo no futuro! Devo continuar minha viagem ao Vyones disse com uma voz assombrada sem compreender do todo as con- seqncias de sua situao . Tenho uma mensagem para o arcebispo Clemente... e no posso me atrasar mais em entreg-lo. Mas se Clemente leva morto mais tempo ainda que meu pai! exclamou o hospedeiro . De onde saste, que ignora isto? resultava evidente, por suas maneiras, que tinha comeado a duvidar da prudncia do Ambrosio. Outros, espiando a estranha discusso, comeavam a amontoar-se ao redor e disparavam fechas monge com perguntas jocosas e, s vezes, obscenas. E o que tem que o Azdarac, o bispo do Ximes? Est ele tambm morto? perguntou Ambrosio, desesperada- mente. Refere-te, sem dvida, a So Azdarac. Viveu mais que Clemente, mas, entretanto, tem morto e canonizado devidamente trinta e dois anos. Alguns dizem que no morreu, mas sim foi transportado ao cu em vida, e que seu corpo nunca foi enterrado no grande mausolu pre- parado para ele no Ximes. Mas isto sem dvida uma simples lenda. Ambrosio foi dominado por uma tristeza indescritvel e pela confuso. Enquanto isso, a multido a seu redor tinha aumentado, Y. apesar de seus hbitos, estava sendo objeto de comentrios grosseiros e brincadeiras. O bom irmo perdeu o miolo! gritavam alguns. Os vinhos do Averoigne so muito fortes para ele! gritavam outros. Em que ano estamos? exigiu, em seu desespero, Am- brosio. No ano de nosso Senhor de 1230 replicou o taberneiro, rompendo a rir burlonamente . E em que ano acreditava que estvamos? Foi no ano 1175 quando visitei por ltima vez a es- talagem do Bonne Jouissance admitiu Ambrosio. Sua afrmao foi recebida com gritos e brincadeiras. V, jovem senhor, nessa data no tinha sido nem con- cebido disse o taberneiro. Ento, recordando algo, ad- quiriu um tom mais refexivo . Quando eu era um men- ino, meu pai me falou de um monge jovem, mais ou menos de sua idade, que chegou estalagem do Bonne Jouissance uma tarde do vero do 1175 e que desapareceu inexplicavelmente depois de tomar um gole de vinho tinjo. Acredito que seu nome era Ambrosio. Possivel- mente voc esse Ambrosio e acaba de retornar de uma visita a nenhuma parte fez um gesto zombador, e a nova piada correu de boca em boca dos habituais do botequim. Ambrosio estava tentando medir a gravidade de seu problema. Sua misso era agora intil por causa da morte ou desaparecimento do Azdarac; e no fcava ningum no Averoigne que lhe reconhecesse ou acreditasse sua histria. Notou com desespero que era um estranho nesse tempo e entre gente desconhecidas. Repentinamente, re- cordou o frasco vermelho que lhe tinha sido entregue pelo Moriamis ao despedir-se. A poo, como o fltro verde, poderia resultar incerta em seu efeito; mas estava dominado por um desejo que lhe consumia por escapar da estranha vergonha e o assombro de sua atual situao. Alm disso, desejava ao Moriamis como um menino per- dido tem saudades a sua me, e tambm o encanto de sua visita ao passado pesava sobre ele como um feitio irres- istvel. Ignorando as caras burlonas e as vozes a seu redor, tirou o frasco de seu peitilho, abriu-o e se tragou seu con- tedo... V Estava de volta no prado do bosque, junto ao altar gi- gantesco. Moriamis se achava de novo junto a ele, for- mosa e clida e em carne e osso, enquanto a lua fcava sobre as taas dos pinheiros. Parecia que logo que tinha transcorrido um momento desde que se despediu de sua querida feiticeira. Pensei que possivelmente voltasse disse Moriamis , e decidi esperar um ratito. Ambrosio lhe falo da singular desgraa que lhe tinha acontecido em sua viagem no tempo. Moriamis inclinou a cabea gravemente. O fltro verde era mais capitalista do que tinha suposto comentou . afortunado, entretanto, que o fltro ver- melho fosse igualmente forte, e pudesse te devolver a mim atravs de todos esses anos acrescentados. Ter que fcar comigo agora, porque s possua aqueles dois fras- cos. Espero que no o lamente. Ambrosio comeou a demonstrar, de uma maneira algo inadequada para um monge, que a esperana dela estava completamente justifcada. Nem ento, nem em nenhum outro momento, disse- lhe Moriamis que ela mesma tinha reforado ligeira- mente, e por igual, os dois fltros por meio da frmula privada que tambm lhe tinha roubado Azdarac. A perdio de Azederac (The Doom of Azederac) Azederac, o bispo bruxo de Ximes, supostamente morto em aroma de santidade, em realidade se transporta a si mesmo at um mundo de outra dimenso que representa um desenvol- vimento alternativo da esfera terrquea a partir das mesmas causas e origens primitivas. Neste mundo regem muitas leis e condies peculiares, junto com certas deformadas semel- hanas com a Terra. Azederac se acha ele mesmo em uma curiosamente transtornada Averoigne, [onde os seres humanos ocupam o posto dos animais inferiores], cuja gente s vaga- mente humana. encontra-se com um ser que a alternativa a si mesmo do outro mundo, e tem lugar um inslito duelo entre os dois, usando cada um todos seus recursos de feitiaria e nigro- mancia. Ao fnal Azederac, estando fora de seu elemento nor- mal, perde, e absorvido como uma sombra pelo outro. Nota: na quarta palavra do ttulo, a quinta letra "e" tem que substituir-se por uma "a". O Colosso De Ylourgne (The Colossus Of Ylourgne) I - A FUGA DO NIGROMANTE O trs vezes infame Nathaire, alquimista, astrlogo e nig- romante, com seus dez discpulos que lhe tinha dado o diabo, partiu-se muito repentinamente em circunstncias de estrito secreto da cidade do Vyones. A opinio comum, entre a gente da vizinhana, era que sua marcha se viu empurrada por um saudvel medo s empulgueras e s fogueiras eclesisticas. Outros bruxos, menos famosos que ele, j tinham sido conduz- idos estaca durante um ano de incomum zelo por parte dos inquisidores; e era bem sabido que Nathaire tinha incorrido na desaprovao da Igreja. Poucas pessoas, portanto, consid- eravam um mistrio as razes de sua marcha, mas os meios de transporte que tinha empregado, assim como o destino do feiticeiro e seus discpulos, eram considerados mais que prob- lemticos. Corriam rumores, escuros e supersticiosos; e os transeuntes faziam o sinal da cruz quando passavam perto da elevada e sinistra casa que Nathaire tinha construdo a uma proximid- ade blasfema da grande catedral e que tinha cheio com mveis de um luxo e uma raridade satnicos. Dois ladres valentes, que tinham penetrado na manso quando o fato de que estava abandonada se confrmou, informaram que muitos de seus m- veis, assim como os livros e o resto das propriedades de Nath- aire, tinham partido aparentemente com seu dono, sem dvida para a mesma fronteira. Isto serve para aumentar o terrvel mistrio, porque era evidentemente impossvel que Nath- aire, com seus dez aprendizes, com vrios carros cheios de mobilirio, pudesse ter atravessado as portas da cid- ade, sempre vigiadas, de maneira nenhuma legtima sem o conhecimento de seus guardies. E, conforme diziam os mais religiosos e devotos, o archidemonio, com uma le- gio de assistentes alados como morcegos, os tinha levado em uma meia-noite sem lua. Havia clrigos, e tambm re- speitveis cidados, que diziam ter visto o vo de escuras formas, parecidas com homens, contra as imprecisas es- trelas junto a outras que no eram homens, e ter escut- ado os gritos queixosos do grupo, destinado ao inferno, enquanto desapareciam em meio de uma nuvem malfca atravs das muralhas e os telhados da cidade. Outros pensavam que os feiticeiros se partiram de Vy- ones utilizando suas prprias artes diablicas, e se tinham retirado a algum deserto pouco freqentado onde Nath- aire, quem tinha tido m sade desde fazia comprido tempo, pudesse morrer em meio da paz e serenidade de que pode desfrutar de algum que se encontra entre as chamas de um automvel de f e as do Abaddon. dizia-se que tinha feito seu horscopo, pela primeira vez em seu cinqenta e pico anos, e tinha lido ali a imediata conjun- o de planetas desastrosos que signifcavam uma morte temprana. Ainda outros, entre os que se encontravam certos as- trlogos rivais e feiticeiros, diziam que Nathaire se retirou da vista do pblico simplesmente para poder comunicar- se sem interrupo com vrios demnios ajudantes, e as- sim poder tecer, sem ser incomodado, os negros feitios de uma malcia suprema e licantrpica. Estes feitios seri- am ao seu devido tempo sentidos sobre Vyones, davam a entender, e possivelmente sobre a regio do Averoigne inteira; e sem dvida tomariam a forma de uma peste ter- rvel, uma invaso de abutres, ou uma incurso por todo o reino de ncubos e scubos. Entre o palpitar de estranhos rumores, foram recorda- das muitas histrias mdio esquecidas, e novas lendas fo- ram criadas da noite para o dia. tirou-se muito partido do escuro nascimento do Nathaire e de sua suspeita vag- abundagem antes de estabelecer-se, seis anos atrs, no Vyones. A gente disse que tinha sido engendrado por um demnio, como o afamado Merln, sendo seu pai nada menos que um personagem como Alastor, o demnio da vingana, e sua me uma bruxa disforme e an. Do primeiro tinha recebido sua mesquinharia e maldade; da segunda, seu fsico rechoncho e ridculo. Tinha viajado por terras orientais e aprendido de pro- fessores egpcios ou sarracenos a arte maldita da nigro- mancia, em cuja prtica no tinha rival. Havia negros sus- surros respeito ao uso que tinha dado a corpos comprido tempo mortos, a ossos sem carne, e os servios que tinha conseguido de homens mortos a quem to somente o s- timo anjo podia despertar legitimamente. Nunca tinha sido popular, embora muitos tinham procurado seus con- selhos e ajuda para o progresso de seus prprios assuntos, mais ou menos turvos. Uma vez, ao terceiro ano de sua chegada ao Vyones, tinha sido apedrejado em pblico por causa de suas aborrecidas nigromancias, e fcou coxo para sempre graas a um pedra bruta bem pontudo. Esta afronta, pensou-se, ele nunca a tinha perdoado; e se dizia que respondia ao antagonismo dos clrigos com o dio feroz de um Anticristo. Alm das bruxarias malfcas e os abusos que pelo general se suspeitavam dele, lhe tinha considerado desde fazia tempo como a um corruptor da juventude. em que pese a sua mnima estatura, sua deformidade e sua fealdade, possua um poder digno de ser tido em conta, uma capacidade de persuaso mesmeriana, e seus dis- cpulos, a quem se dizia que ele tinha arrojado a um sem- fm de perverses necrflas, eram homens jovens que ofereciam as mais brilhantes promessas. Em conjunto, sua marcha foi considerada como uma oportuna liberao do mal. Entre a gente da cidade houve um homem que no participou dos sinistros rumores nem nas horripilantes especulaes. Este homem era Gaspard du Nord, ele mesmo um estudante das cincias proibidas, quem tinha estado durante um ano entre os discpulos do Nathaire, mas tinha eleito retirar-se tranqilamente do lar do pro- fessor depois de descobrir as barbaridades que acompan- hariam uma iniciao mais avanada. Ele, entretanto, levou-se consigo muitos conhecimentos estranhos e sin- gulares, junto com uma certa compreenso dos temveis poderes e os motivos, escuros como a noite, do nigro- mante. Por causa de seus conhecimentos e de sua com- preenso, Gaspard preferiu guardar silncio quando con- heceu a marcha do nigromante. Alm disso, no lhe pare- cia bem reviver a lembrana de seu passado pupilaje. Solo com seus livros, em um apartamento de cobertura austeramente mobiliado, franzia o cenho sobre um es- pelho pequeno e oblongo, emoldurado com um arabesco de vboras douradas que tinha sido anteriormente pro- priedade do Nathaire. No era o refexo de seu rosto bonito e juvenil, embora sutilmente enrugado, o que o fazia franzir o cenho. Na verdade, o espelho era de um tipo distinto de que refete as faces de quem se olhe. Em suas profundidades, dur- ante uns instantes, tinha contemplado uma cena estranha e ominosa, cujos participantes lhe resultavam conhecidos, mas cuja situao no conseguia reconhecer nem localiz- ar. antes de que pudesse estud-la com detalhe, o espelho se nublou como se se elevassem vapores de um experi- mento de alquimia, e ele no tinha visto nada mais. Este nublar, refetiu, s podia signifcar uma coisa: Nathaire se tinha sabido vigiado e tinha arrojado um con- trahechizo que tinha deixado intil o espelho vidente. Foi o dar-se conta deste fato, junto com o breve e sinistra ol- hada s atividades atuais do Nathaire, o que preocupava ao Gaspard e provocava que um horror frio se acumu- lasse lentamente em sua mente: um horror que ainda no tinha encontrado uma forma evidente ou um nome. II - A REUNIO DOS MORTOS A marcha de Nathaire e seus discpulos ocorreu a fnais da primavera de 1281, durante a escurido entre as postas de lua. Depois, uma lua nova cresceu sobre os cam- pos foridos e os bosques de brilhante folhagem, e mingu- ou com um fantasmal prateado. Com sua mngua, a gente comeou a falar de outros magos e de mistrios mais re- centes. Ento, durante as noites sem lua de princpios do ver- o, chegaram uma srie de desaparecimentos mais anti- naturais e inexplicveis que a do malvado mago ano. Um dia tirou o chapu, por enterradores que tinham acudido cedo a sua tarefa em um cemitrio fora das mur- alhas do Vyones, que no menos de seis tumbas recente- mente ocupadas tinham sido abertas, e os corpos, que eram de cidados respeitveis, roubados. Ao ser examin- adas de perto, resultou mais que evidente que esta sus- traccin no tinha sido cometida por ladres. Os atades, que jaziam inclinados ou levantados verticalmente da tumba, ofereciam todas as aparncias de ter sido feitos pedaos de dentro mediante a utilizao de uma fora sobre-humana; e a terra fresca estava revolta, como se os homens mortos, a conseqncia de uma terrvel ressurre- io fora de tempo, aberto-se caminho cavando at a su- perfcie. Os cadveres tinham desaparecido sem deixar rastro, como se o inferno os tivesse tragado, e, at o ponto que podia saber-se, no havia testemunhas de seu destino. Naquela poca, infestada de demnios, s uma explicao do acontecido parecia acreditvel: os demnios tinham entrado nas tumbas e, tomando posse corporal dos mor- tos, tinham-lhes feito levantar-se e partir. Para a con- sternao e o horror de todo Averoigne, o estranho desa- parecimento foi seguida com rapidez doentia por muitas outras de uma classe parecida. Era como se uma invo- cao oculta, irresistvel, tivesse sido pronunciada para os mortos. Cada noite, durante um perodo de duas seman- as, os cemitrios de Vyones e tambm os de outras cid- ades, povos e aldeias, entregavam sua horrvel cota de inquilinos. Desde tumbas com aldabas de bronze, desde fossas comuns, desde buracos superfciais sem consagrar, das abbadas com porta de mrmore do Iglesias e catedrais, o estranho xodo seguia sem cessar. Pior que isto, se tal coisa fosse possvel, os cadveres recm conduzidos ao cemitrio saltavam de suas tumbas ou catafalcos, e, fazendo caso omisso dos horrorizados espectadores, entravam com grandes saltos de frenesi automtico na noite, para no voltar a ser vistos nunca mais por aqueles que os lamentavam. Em todos os casos, os corpos pertenciam a homens jovens e fortes que tinham morrido recentemente por causa da violncia ou de um acidente antes que de uma enfermidade consuntiva. Alguns eram criminosos que tinham pago o preo por suas maldades; outros eram guardas ou condestables mortos no cumprimento de sua misso. Entre eles se contavam cavalheiros que muitos eram as vtimas das equipes de bandidos que infestavam Averoigne nnaquele tempo. naquele tempo. Havia monges mercados, nobres, vassalos, pajens e sacerdotes; mas ningum, em nenhum caso, que tivesse deixado atrs a for da vida. Os velhos e os fracos estavam a salvo dos demnios animadores. A situao era considerada pelos mais supersticiosos como um verdadeiro sinal do prximo fm do mundo. Sat ia guerra, junto a suas coortes, e conduzia os corpos dos Santos mortos a uma cautividad no inferno A con- sternao aumentou cem vezes quando fcou claro que nem sequer a mais generosa salpicadura de gua bendita ou a realizao dos exorcismos mais terrveis e pertin- entes resultavam efcazes como amparo ante esta violao demonaca. A Igreja se reconheceu incapaz de fazer frente a este estranho mal; e as foras da lei secular no podiam fazer nada para frear ou castigar a agncia intangvel. A causa do medo universal que prevalecia, no se fez esforo algum para seguir os cadveres desaparecidos. Histrias repugnantes, entretanto, foram contadas por caminhantes atrasados que se encontraram com estes seres, percorrendo sozinhos ou em companhia as estradas do Averoigne. Davam a impresso de estar surdos, ator- doados, completamente privados de qualquer intelign- cia, e de apressar-se com uma velocidade e uma segur- ana horrveis para algum objetivo remoto, destinado. A direo geral de sua fuga, pareceu, era para o este; mas s ao fnal do xodo, que tinha contado com vrias centenas de pessoas, comeou algum a suspeitar qual era o des- tino concreto dos mortos. O destino, de algum jeito, se rumoreaba, era o ruinoso castelo do Ylourgne, alm dos bosques infestados de ho- mens lobos, nas colinas exteriores, quase montanhosas, do Averoigne. Ylourgne, uma grande pilha escarpada que tinha sido construda por uma dinastia de malvados bares ladres, era um lugar que at os pastores de cabras preferiam evitar. dizia-se que os espectros colricos de seus san- grentos senhores passeavam turbulentamente por seus ruinosos sales, e os residentes deste castelo eram os mor- tos viventes. Ningum queria viver sombra de seus muros, construdos sobre um abismo, e a morada mais prxima de homens viventes era um monastrio de monges cistercienses a mais de uma milha na costa oposta do vale. Os monges desta austera irmandade mantinham es- casso comrcio com o mundo exterior alm das colinas, e poucos eram quo visitantes procuravam ser admitidos por seus portais de altos arcos. Mas, durante aquele ter- rvel vero, uma estranha e inquietante historia saiu do monastrio para percorrer toda Averoigne, seguindo aos desaparecimentos dos mortos. Comeando o fnal da primavera, os monges cister- cienses se viram obrigados a tomar nota de variados fen- menos estranhos, visveis desde suas janelas, nas velhas runas, comprido tempo abandonadas, de Ylourgne. Tin- ham contemplado luzes que famejavam onde nenhuma luz devia brilhar; chamas de um misterioso azul e escar- late que tremiam detrs das muralhas rotas cobertas de musgo, ou se elevavam para o este sobre as almenas ir- regulares. Sons espantosos tinham sado das runas dur- ante a noite, junto com as chamas, e os monges tinham escutado um estrpito como de bigornas e martelos in- fernais, o ressonar de gigantescas maas e armaduras, e tinham considerado que Ylourgne se converteu em um lugar de reunio dos demnios. Aromas mefticos, como o do enxofre e o da carne queimada, tinham futuado at- ravs do vale, e inclusive durante o dia, quando os ru- dos guardavam silncio e as luzes j no famejavam, uma magra capa de vapor de um azul infernal futuava sobre os bastiones. Estava claro, pensavam os monges, que o lugar tinha sido tomado de abaixo por seres subterrestres; mas nin- gum tinha sido visto aproximando-se atravs dos nus e abertos pendentes e penhascos. Observando estes signos da atividade do arquiinimigo na vizinhana, faziam o sin- al da cruz se com novo ardor e freqncia, e diziam seus Paters e suas Aves mais interminavelmente que antes. Suas tarefas e sua austeridade tambm redobraram. De todos os modos, dado que o velho castelo era um lugar abandonado pelos homens, no fzeram caso da suposta ocupao, considerando boa idia encarregar-se de seus prprios assuntos, a no ser que houvesse uma aberta hostilidade satnica. Mantiveram uma vigilncia cuidadosa, mas durante vrias semanas no viram ningum que entrasse no Ylourgne ou sasse dali. Exceto pelas luzes noturnas e os rudos, e o vapor futuante durante o dia, no havia prova de ocupao humana ou diablica. Ento, uma manh, no vale debaixo dos jardins escal- onados dos monges, dois irmos, que arrancavam ms er- vas em um horta de cenouras, contemplaram o transito de uma singular procisso de gente que vinha do grande bosque de Averoigne e se dirigia para cima, subindo a le- vantada e gretada costa para Ylourgne. Esta gente, observaram os monges, avanavam a grandes pernadas com grande pressa, com passos rgidos mas rpidos, e todos eram de faces extraamente pl- idas e embelezados com os ornamentos da tumba. Os sudrios de alguns estavam enrugados e rasgados; todos estavam poeirentos a conseqncia do trajeto ou imundos a causa do enterro. Esta gente alcanava o nmero da dzia ou mais, e, detrs deles, a intervalos, vinham vrios atrasados vestidos como o resto. Com uma velocidade e agilidade maravilhosas, subiram pela colina e desapare- ceram entre as muralhas quedas de Ylourgne. naquela poca, nenhum rumor das tumbas e atades violados tinha alcanado aos cistercienses. A histria lhes chegou mais tarde, depois de que tivessem contemplado, em muitas manhs sucessivas, o passo de distintos grupos, grandes e pequenos, em direo ao castelo ocu- pado pelo demnio. Centenares destes seres, juraram, tin- ham desflado debaixo do monastrio e, sem dvida, mui- tos outros tinham passado sem ser descobertos na es- curido. A nenhum, entretanto, lhe tinha visto sair de Ylourgne, que os tinha tragado como uma fossa que no os vomitava. Embora gravemente assustados e seriamente escan- dalizados, os irmos ainda consideraram correto abster-se de atuar. Alguns, os mais fortes, irritados frente a estes si- gnos de fagrante mal, tinham desejado visitar as runas com gua bendita e crucifxo levantadas. Mas seu abade, em sua sabedoria, indicou-lhes que esperassem. En- quanto isso, as chamas noturnas se voltaram mais bril- hantes e os rudos mais fortes. Tambm, no curso desta espera, enquanto incessantes preces partiam do pequeno monastrio, algo espantoso aconteceu. Um dos irmos, um homem fornido chamado Thophile, violando a rigorosa disciplina, fazia visitas muito freqentes s adegas onde se guardava o vinho. Sem dvida tinha tentado afogar seu horror piedoso ante estes acontecimentos embaraosos. Em qualquer caso, de- pois de suas libaes, ele tinha tido a m sorte de vag- abundear entre os precipcios e partir o pescoo. Lamentando sua morte e seu abandono, os irmos colocaram Thophile na capela e cantaram suas missas pelo descanso de sua alma Estas missas, durante as horas escuras da madrugada, foram interrompidas pela ino- portuna ressurreio do monge morto, quem, com sua cabea lhe pendurando horrivelmente de seu quebrado pescoo, partiu como cheio de demnios da capela e cor- reu, colina abaixo, para as demonacas chamas e clamores de Ylourgne. III - O TESTEMUNHO DOS MONGES Seguindo o sucesso anteriormente mencionado, dois dos irmos que previamente tinham desejado visitar o castelo maldito pediram de novo sua permisso ao abade, dizendo que Deus certamente lhes ajudaria a vingar o se- qestro do corpo do Thophile alm dos de tantos out- ros de estou acostumado a consagrado. Maravilhado ante a temeridade destes fogosos monges, quem se propunha atirar da barba ao Archienemigo em sua prpria toca, o abade lhes permitiu partir equipados com hisopos e fras- cos de gua bendita, e levando grandes cruze de carpe, tais que teriam servido para lhe abrir a cabea a um caval- heiro com armadura. Os monges, cujos nomes eram Bernard e Stphane, partiram corajosamente no meio da tarde para assaltar a fortaleza do mal. Era uma ascenso rdua, entre penhas- cos pendentes e gretas escorregadias, mas ambos eram fortes e geis, e, o que mais, acostumados a esse tipo de ascenses. Posto que o dia era caloroso e sem vento, suas tnicas brancas logo estiveram manchadas de suor; mas, parando to somente para uma breve prece, continu- aram; e em seguida chegaram ao castelo sobre cujos cin- zas bastiones, erodidos pelo passado do tempo, ainda no podiam discernir prova de ocupao ou atividade. O profundo fosso que uma vez tinha rodeado o castelo estava agora seco, e tinha sido recheado parcialmente com terra esmiuada e detrito das muralhas. A ponte levadia se havia podre, mas as pedras da fresta, ao desabar-se no fosso, tinham criado uma espcie de tosca calada atravs da qual era possvel atravess-lo. No sem inquietao, e levantando seus crucifxos igual aos guerreiros levantam suas armas ao assaltar uma fortaleza inimizade, os irmos subiram sobre as runas da fresta entrando no ptio. Este, ao igual s muralhas, estava aparentemente deserto. Urtigas exuberantes, ms ervas e arbustos tin- ham jogado razes entre as pedras do pavimento. Elevado-los calabouos, de propores macias, a capela e essa parte da estrutura do castelo que continha o grande salo tinham conservado seus principais perfs depois de sculos de abandono. esquerda do grande crcere, uma porta bocejava como a boca de uma escura caverna na acidentada massa do edifcio do salo, e desta porta saa um magro vapor de cor azulada, retorcendo-se em tentculos fantasmales para os cus descobertos. Aproximando-se daquela entrada, os irmos contem- plaram um brilho de vermelhos fogos no interior, como olhos de drages piscando atravs de uma escurido in- fernal. sentiram-se seguros de que aquele lugar era uma avanzadilla do Erebus, uma hall do abismo, mas, de todos os modos, entraram corajosamente, recitando em voz alta seus exorcismos e blandiendo seus fortes cruze de carpe. Atravessando a entrada cavernosa, podiam ver na es- curido mas sem distinguir os detalhes, estando at certo ponto cegados pelo sol do vero que tinham deixado at- rs. Ento, com o gradual aclaramiento de sua viso, uma cena monstruosa se apresentou ante eles, com grotescos detalhes de horror cada vez mas apinhados. Alguns desses detalhes eram escuros e misteriosamente apavor- antes; outros, muito claros, marcaram-se como por uma labareda de fogo infernal indelvel nas mentes dos monges. Estavam de p entrada de uma cmara de pro- pores colossais, que parecia ter sido edifcada der- rubando o piso superior e as parties interiores adjacen- tes ao grande salo do castelo, por si mesmo um quarto de uma extenso enorme. A cmara parecia retroceder at- ravs de sombras interminveis, com raios de luz solar caindo pelos rasges das runas: uma luz solar que era im- potente para dissipar a escurido e o mistrio infernais. Os monges contaram mas tarde que tinham visto muita gente movendo-se pelo lugar, em companhia de diferentes demnios, alguns dos quais eram fantasmales e gigantescos, enquanto que a outros apenas lhes podia distinguir dos homens. Esta gente, alm de seus famili- ares, estavam ocupados na ateno de fornos de fogareiro e imensos frascos com forma de pra e de abacaxi como os que se empregam na alquimia. Alguns, alm disso, es- tavam parados ante grandes caldeires fumegantes, como bruxos ocupados mesclando alguma droga terrvel. Con- tra a parede oposta. estavam apoiadas dois enormes cu- bas, construdas com pedra e morteiro, cujos lados circulares se elevavam mais elevados que a cabea de um homem; assim Bernard e Stphane foram incapazes de determinar seu contedo. Uma das cubas despedia um brilho esbranquiado; a outra, uma luminosidade avermelhada. Perto das cubas, e sobre todas elas, levantava-se uma espcie de cama baixa ou beliche, feita com tecidos luxuosos, decorados com fguras estranhas, como as que fabricam os sarracenos. Em cima dela, os monges dis- cerniram a um mido, plido e enrugado, com olhos de geada chama que brilhavam como malfcos berilos at- ravs da escurido. O mido, quem em conjunto tinha o aspecto de um fraco moribundo, estava fscalizando as tarefas dos homens e seus demnios familiares. Os olhos assombrados dos irmos comearam a com- preender outros detalhes. Viram outros cadveres, entre os quais reconheceram o do Thophile, tombados no meio do cho, junto a um grande monto de ossos humanos que tinham sido cerceados das articulaes, e grandes montes de carne empilhados como os que arrancam os aougueiros. Um dos homens estava agarrando os ossos e jogando-os no caldeiro debaixo do qual brilhava um fogo de cor rubi; e outro estava arrojando os montes de carne a uma banheira cheia de algum lquido incolor que despedia um assobio como o de um milhar de malvadas serpentes. Outros tinham arrancado os sudrios dos cadveres, e estavam comeando a atac-los com compridos facas. Al- guns estavam montando toscas escadas de pedra junto s paredes das imensas urnas, levando recipientes de sub- stncias semilquidas que esvaziavam sobre seus altos borde. Enojados ante essa viso de maldade humana e satn- ica, e sentindo uma mais que justifcada indignao, os monges reemprendieron seu canto de sonoros exorcismos e continuaram avanando. Sua entrada, por isso pareceu, no foi notada pelo grupo siniestramente ocupado de feiticeiros e demnios. Bernard e Stphane, cheios do ardor da clera divina, estavam a ponto de jogar-se contra os aougueiros que tinham comeado a atacar o corpo morto. O cadver o reconheceram como o de um notrio for- agido, chamado Jacques O Loupgarou, quem tinha sido morto fazia uns dias em combate com os ofciais do Estado. O Loupgarou, famoso por sua fora, astcia e ferocidade, tinha aterrorizado durante comprido tempo os bosques e caminhos do Averoigne. Seu grande corpo tinha perdido a metade de suas vsceras por causa das es- padas dos ofciais, e sua barba estava rgida e escarlate como conseqncia de uma ferida que tinha partido sua cara pela metade da frente boca. Tinha morrido sem confsso, mas mesmo assim os monges eram resistentes a deixar que seu cadver indefeso fosse empregado em al- gum uso maldito alm da compreenso dos cristos. O mido plido de aspecto maligno tinha notado a presena dos irmos. Escutaram-lhe gritar em um tom grito, autoritrio, que se levantou por cima do assobio sinistro dos caldeires e o rouco murmrio dos homens e dos demnios. No entenderam suas palavras, que eram em alguma lngua estrangeira, e soavam como um feitio. Instant- aneamente, como respondendo a uma ordem, dois dos homens abandonaram sua qumica maldita e, levantando recipientes de cobre cheios de algum licor ftido e descon- hecido, arrojaram seu contedo aos rostos do Bernard e Stphane. Os irmos foram cegados pelo fuido pungente, que aguilhoou sua carne como por muitos dentes de serpente, e foram vencidos pelos vapores pestilentos; assim que as grandes cruze caram de suas mos ao desabar-se ambos os inconscientes sobre o cho do castelo. Recuperando ao momento sua vista e seus outros sen- tidos, escutaram a voz do malvado ano, lhes ordenando que se levantassem. Obedeceram, embora torpemente e com difculdade, havendo lhes negado o ajudar-se com as mos. Bernard, que ainda estava enjoado pelos vapores venenosos que tinha inalado, caiu duas vezes antes de conseguir fcar em p, e seu desconforto foi recebida com um vendaval de risada asquerosa e obscena pela as- semblia de feiticeiros. Agora, quando estavam de p, o feiticeiro se burlou dos irmos e os desprezou, com blasfmias impression- antes tais como s podiam ser pronunciadas por um vas- salo de Sat. Por ltimo, de acordo com seu testemunho, disse-lhes: Voltem para seu canil, vs, cachorrinhos do Ialdabaoth, e lhes leve esta mensagem: Eles que vieram aqui como muitos partiro como um sozinho. Ento, como obedecendo uma frmula terrvel pro- nunciada pelo mido, dois dos demnios familiares, que tinham a forma de enormes bestas com o perfl envolto em sombras, aproximaram-se dos corpos do Loupgarou e do irmo Thophile. Um delos asquerosos demnios, como um vapor que se afunda em um pntano, entrou pelas ensangentadas fossas nasais do Loupgarou, desa- parecendo milmetro a milmetro, at que sua cornuda cabea de animal fcou fora da vista. O outro, de uma maneira semelhante, entrou pelas pituitrias do irmo Thophile, cuja cabea descansava apoiada sobre seu om- bro, desde seu pescoo quebrado. Ento, quando os demnios tiveram completado sua posse, os corpos, de uma maneira horrvel de contemplar, levantaram-se do cho do castelo, o um com as vsceras lhe pendurando de suas amplas feridas, o outro com a cabea que lhe pendurava solta para frente sobre seu peito. Ento, animados pelos demnios, os cadveres re- colheram as cruzes de carpe que tinham sido deixadas cair pelo Bernard e Stphane, e, as utilizando como forti- fcaes, obrigaram aos monges a fugir de uma maneira ignominiosa do castelo, entre grandes risadas infernais e tempestuosas do mido e seu nigromntica companhia. E o cadver nu do Loupgarou e o do Thophile, vestido com uma tnica, perseguiram-lhes atravs de uma grande distancia, pelas costas cheias de precipcio sob Ylourgne, lhes dando grandes golpes com as cruzes, as- sim que as costas dos dois cistercienses eram uma massa de cardeais sangrentos. Depois de uma derrota to assinalada e lhe es- maguem, nenhum dos monges se atreveu a dirigir-se con- tra Ylourgne. A partir de ento, o monastrio inteiro deu triplos mostra de austeridade, quadruplicou suas de- voes; e, esperando a escura vontade de Deus, e as igual- mente escuras artimanhas do demnio, manteve uma f piedosa que estava um pouco mesclada com a in- quietao. Ao cabo do tempo, atravs de pastores que visitavam os monges, a histria de Stphane e Bernard se estendeu por todo o Averoigne, acrescentando-se a triste alarma que se produziu por causa do desaparecimento generaliz- ado dos mortos. Ningum sabia realmente o que aconte- cia no castelo maldito ou o que era o que se feito com os centenares de cadveres, porque a luz que jogava em seu destino a histria dos monges, embora vvida e temvel, era muito inconcluyente, e a mensagem enviada pelo mido era algo cabalstico. Todo mundo sentia que alguma ameaa gigantesca, algum negro enfeitio infernal, estava sendo destilado dentro desses ruinosos muros. O malvado ano moribundo foi identifcado com toda facilidade pelo feiticeiro desaparecido Nathaire, e seus lacaios, estava claro, eram os tutelados de Nathaire. IV - A PARTIDA DO GASPARD DU NORD Solo em sua habitao do apartamento de cobertura, Gaspard du Nord, estudante da alquimia e da magia e, outrora, tutelado do Nathaire, tentou repetidamente, mas sempre em vo, consultar o espelho rodeado de vapores. O cristal permaneceu escuro e nublado, como pelos va- pores que se levantam de um satnico alambique ou de um sinistro braseiro nigromntico. Magro e esgotado pelas largas noites de viglia, Gaspard era consciente de que Nathaire estava ainda mais em guarda que ele. Lendo com ansioso cuidado a confgurao geral das estrelas, descobriu o aviso de uma grande catstrofe que estava a ponto de cair sobre o Averoigne. Mas a natureza do mal no resultava evidente. Enquanto isso, a asquerosa ressurreio e emigrao dos mortos estava tendo lugar. Todo Averoigne tremia ante a repetida barbaridade. Como a noite sem tempo da praga do Menfs, o terror se hospedava por toda parte, e a gente comentava cada nova atrocidade em sussurros apagados, sem atrever-se a contar em voz alta a execrvel historia. Ao Gaspard, quo mesmo ao resto, chegaram-lhe os sussurros, e de igual maneira, quando o horror parecia que tinha cessado a princpios do ms de junho, chegou- lhe a espantosa histria dos monges cistercienses. Agora, por fm, o vigilante, comprido tempo confuso, teve uma intuio do que procurava. O esconderio do nigromante fugitivo e de seus discpulos, por fm, tinha sido descoberto, e os mortos que desapareciam tinham sido encontrados aonde tinham sido conduzidos. Mas ainda, inclusive para o perceptivo Gaspard, fcava um enigma por resolver: a natureza exata da abominvel mescla, a magia escura como o inferno que Nathaire es- tava cozinhando em sua remota toca. Gaspard estava seguro to somente de uma coisa: o esplnico mido agonizante, sabendo que o tempo que fcava era pouco e odiando s pessoas do Averoigne com um rancor sem fundo, prepararia uma enorme magia malfca sem paralelo. Inclusive com seus conhecimentos das propenses do Nathaire e de sua cincia oculta virtualmente inesgotvel, reservas de bruxaria abismal posedas pelo mido, ele po- deria formar to somente uma conjetura vaga e terrorfca do mal que se incubava. Mas, com o passado do tempo, sentiu um peso que ia em contnuo aumento, o press- gio de uma ameaa monstruosa arrastando-se do bordo escuro do mundo. No podia apartar esta inquietao, e fnalmente decidiu, apesar dos evidentes perigos dessa excurso, fazer uma visita secreta aos arredores de Ylourgne. Gaspard, embora procedia de uma famlia acomod- ada, encontrava-se nesse momento em circunstncias di- fceis, porque sua devoo a uma cincia de duvidosa reputao era, at certo ponto, desaprovada por seu pro- genitor. Seu nico ingresso consistia em uma misrrima quantidade, que lhe era entregue secretamente ao jovem por sua irm e sua me. Esta era sufciente para sua es- cassa comida, o aluguel de sua quarto e a aquisio de al- guns livros, instrumentos e produtos qumicos, mas no lhe permitiria a compra de um cavalo, ou inclusive de uma humilde mula, para a planejado viagem de mais de quarenta milhas. Sem deixar-se abater, fcou em marcha a p, levando sozinho uma adaga e uma alforja com provises. Planejou sua viagem de forma que chegasse a Ylourgne ao cair a noite ao fc-la lua enche. Uma grande parte do trajeto passava por meio do grande bosque ameaador que se aproximava dos prprios muros de Ylourgne pelo este e que riscava um sinistro arco atravs do Averoigne at a boca do vale rochoso debaixo de Ylourgne. depois de umas poucas milhas saiu do grande bosque de pinheiros, carvalhos e alerces; e a partir de ento, durante o primeiro dia, seguiu o rio Isoile ao longo de uma plancie aberta, bastante habitada. A clida noite do vero a passou de- baixo de um haja, nos arredores de uma pequena aldeia, sem atrever-se a dormir nos bosques solitrios onde lobos e bandidos, e criaturas de reputao mais perniciosa, supunha-se que habitavam. Pela tarde do segundo dia, depois de atravessar as partes mais antigas e mais monteses do inmemorialmente vetusto bosque, chegou a um vale ngreme e pedregoso que conduzia a seu destino. Este vale era a fonte do rio Isoile, que tinha diminudo at um simples arroio. No crepsculo ocre, entre pr-do-sol e a sada da lua, viu as luzes do monastrio cisterciense, e, oposta nos temveis escarpados amontoados, a mo esquerda e spera massa da fortaleza em runas de Ylourgne, com plidos fogos mgicos piscando atrs de suas altas frestas. Alm destas fogueiras, no havia signo de que o castelo estivesse ocu- pado; e no escutou em momento algum os sinistros sons denunciados pelos monges. Gaspard esperou a que a bojuda lua, amarelada como o crculo de uma imensa ave noturna, comeasse a espiar sobre o vale que se obscurecia. Ento, com muitas cautelas, dado que os arredores eram desconhecidos para ele, comeou a abrir-se caminho para o lbrego e melan- clico castelo. Inclusive para algum bastante acostumado a semel- hantes ascenses, a escalada oferecia bastante perigo e di- fculdade luz da lua. Vrias vezes, encontrando-se ao bordo de um repentino precipcio, viu-se obrigado a ret- roceder o que tanto esforo tinha percorrido; e freqente- mente se salvou de tropear to somente graas aos at- rofadas moitas e saras que tinham jogado raiz no mes- quinho cho. Desfalecido, com a roupa rasgada, com as mos feridas e sangrantes, alcanou ao fm a cspide da escarpada cota, debaixo das muralhas. Aqui fez uma pausa para recuperar o flego e recu- perar suas escassas foras. Podia ver, desde sua posio vantajosa, um plido refexo como de chamas ocultas que golpeavam para cima do muro interior da elevado cr- cere. Escutou o sob murmrio de sons confusos, sentindo- se confundido sobre a distncia e direo em que vinham. s vezes pareciam futuar baixando das escuras mural- has, s vezes pareciam surgir de alguma profundidade subterrnea longe na colina. Alm deste remoto, ambguo zumbido, a noite estava encerrada em um silncio mortal. Os prprios ventos pareciam evitar a vizinhana do temido castelo. Uma nuvem inadvertida, pegajosa e de paralizadora maldade pendurava sobre todas as coisas, e a plida e torcida lua, a patr das bruxas e feiticeiros, destilava seu verde veneno sobre as torres que se derrubavam em meio de um silncio mais antigo que o tempo. Gaspard notou o peso, que lhe pegava de uma maneira obscena, de algo mais pesado que sua prpria fadiga, quando reemprendi seu progresso para a bar- bacana; redes invisveis do mal que esperava, aument- ando continuamente, pareciam lhe frear. O lento, in- tangvel bater de invisveis asas golpeava com fora seu rosto. Parecia respirar um vento que surgia de abbadas insondveis e cavernas de corrupo. Uivos inaudveis, zombadores ou ameaadores, amontoavam-se em seus ouvidos, e asquerosas mos pareciam lhe empurrar atrs. Mas, inclinando a cabea como contra uma tormenta que se levantava, continuou e subiu pela runa do aterro da barbacana at o ptio cheio de ervas. O lugar estava deserto segundo todas as aparncias, e boa parte dele ainda estava profundamente coberta pelas sombras das torres e muralhas. Perto, no negro edifcio grande e macio, com almenas de prata, viu aberta a en- trada cavernosa descrita pelos monges. Estava iluminada do interior por um vvido brilho, plido e estranho como um logo ftuo. O zumbido, agora audvel como um mur- mrio de vozes, saa dessa porta, e Gaspard pensou que podia ver escuras fguras manchadas de fuligem movendo-se rapidamente pelo interior iluminado. Continuando nas sombras, seguiu avanando com o passar do ptio dando a volta s runas. No se atrevia a aproximar-se da entrada aberta por medo a ser visto, em- bora, por isso podia ver, o lugar carecia de vigilncia. Chegou ao crcere, sobre cuja muralha superior a pl- ida luz piscava obliquamente atravs de uma espcie de rasgo no comprido edifcio adjacente. Esta abertura es- tava a alguma distncia do cho, e Gaspard viu que tinha sido anteriormente a abertura a um balco de pedra. Um lance de escadas rotas conduzia, subindo pela parede, ao resto mdio desfeito desse balco, e lhe ocorreu ao jovem que podia subir por essas escadas e espiar, sem ser visto, o interior do Ylourgne. Faltavam alguns dos lances das escadas, e o resto es- tava talher por profundas sombras. Gaspard encontrou precariamente seu caminho at o balco, parando-se uma vez com considervel medo quando um fragmento da gasta pedra, afrouxado por sua pegada, caiu fazendo um grande rudo contra as pedras do ptio de abaixo. Apar- entemente, no foi escutado pelos ocupantes do interior do castelo, e ao cabo de um momento reiniciou sua as- censo. Cautelosamente, aproximou-se da larga e irregu- lar abertura da qual a luz saa para cima. Escondendo-se em uma estreita cornia, que era tudo o que fcava do balco, espiou um espetculo do mais surpreendente e aterrador, cujos detalhes lhe produziram tal perplexidade, que demorou muitos minutos em compreend-los. Estava claro que a histria contada pelos monges, tendo em conta seus prejuzos religiosos, tinha estado longe de ser exagerada. Quase todo o interior do grande edifcio mdio derrubado tinha sido demolido e desman- telado para proporcionar espao s atividades do Nath- aire. Esta demolio era por si mesmo uma tarefa sobre- humana para cuja execuo o feiticeiro devia ter empregado uma legio de demnios familiares, alm de seus dez discpulos. A vasta cmara estava irregularmente iluminada pelo brilho de atanores e braseiros, e, por cima de tudo, pelo estranho cintilao das enormes cubas de pedra. Inclusive desde seu vantajosamente elevado ponto de observao, o observador no podia ver o contedo dessas cubas, mas uma luminosidade branca se derramava para cima do bordo de uma delas, e uma fosforescncia de cor carne do outro. Gaspard tinha visto algum dos experimentos e chama- das do Nathaire, e estava mais que familiarizado com os utenslios das artes escuras. dentro de certos limites, no era melindroso; tampouco era provvel que se sentisse muito aterrorizado pelas formas brutais e indefnidas dos demnios que trabalhavam ao bordo do abismo junto aos tutelados, vestidos de negro, do feiticeiro, mas um hor- ror frio sobressaltou seu corao quando viu a incrvel coisa enorme que ocupava o cho central: um colossal es- queleto humano de mais de cem ps de comprimento, estendendo-se alm da longitude do velho salo do caste- lo; o grupo de homens e demnios, segundo todas as aparncias, estava ocupando-se de vestir com carne hu- mana o ossudo p direito do esqueleto! O prodigioso e macabro armao, completo em cada parte, com costelas como arcos de uma nave satnica, bril- hava como se ainda estivesse esquentado pelos fogos da infernal fuso. Parecia brilhar e arder com uma vida an- tinatural, tremer com uma inquietao maligna sobre o brilho infernal e a escurido. Os grandes ossos dos de- dos, curvando-se como garras no cho, parecia como se estivessem a ponto de fechar-se em torno de uma presa indefesa. Os tremendos dentes estavam fxos em um sor- riso sem fm de sardnica crueldade e malcia. As vazias conchas dos olhos, profundas como os fossos do trtaro, pareciam bulir com uma minada de luzes enganosas, como os olhos de espritos zombadores que emergem de uma sombra obscena. Gaspard fcou atordoado pela surpreendente fant- asmagoria fora do normal que se abria ante ele como um inferno habitado. Depois, nunca esteve por completo seguro de certas coisas, podia recordar muito pouco da maneira concreta em que o trabalho dos homens e os assistentes era realizado. Escuras e ambguas criaturas, similares a morcegos, pareciam estar revoando de um lado a outro, entre as cubas de pedra e o grupo que tra- balhava como escultores, cobrindo o p ossudo com um plasma avermelhado que aplicavam e modelaban como se fosse barro. Gaspard pensou, mas no esteve seguro depois, que este plasma, que brilhava como se fosse uma mescla de sangue e fogo, estava sendo gasto da Cuba que despedia um brilho rosado em jarras levadas nas gar- ras das sombrias criaturas aladas. Nenhuma delas, en- tretanto, aproximava-se da outra Cuba, cuja luz plida es- tava momentaneamente debilitada, como se se estivesse apagando. Procurou a mnima fgura do Nathaire, a quem no podia distinguir entre a multido que ocupava a cena. O nigromante doente, se que no tinha sucumbido j a pouco conhecida enfermidade que lhe tinha consumido por dentro como uma chama, estava sem dvida oculto da vista pelo colossal esqueleto, e possivelmente diri- gindo as tarefas dos homens e dos demnios desde sua cama. Enfeitiado na precria terrao, o observador no con- seguiu escutar os furtivos passos felinos que subiam de- trs dele, pelas escadas em runas. Muito tarde, ouviu o rudo de um fragmento solto perto de seus tales e, voltando-se surpreso, desabou-se no puro esquecimento como pelo impacto de um golpe de maa, e nem sequer foi consciente de que o princpio de sua queda para o ptio tinha sido detido pelos braos de seu assaltante V - O HORROR DE YLOURGNE Gaspard, voltando de seu escuro salto em uma ne- grume como de Leteo, encontrou-se a se mesmo olhando aos olhos de Nathaire: conchas de noite lquida e de bano, nas quais nadavam os sorvetes fogos das estre1!as que se afundaram em uma perdio irremedivel. Por al- gum tempo, na confuso de seus sentidos, no podia ver outra coisa que os olhos, que pareciam lhe atrair em seu desmaio como sinistros ms. Aparentemente sem corpo, ou situados sobre um rosto muito vasto para a percepo humana, ardiam em um fogo catico. Ento, paulatina- mente, foi vendo as outras faces do feiticeiro, e os de- talhes de uma cena vvida, e foi consciente de sua prpria situao. Tentando levantar as mos a sua cabea dolorida, en- controu que estavam atadas fortemente pelas bonecas. Estava mdio convexo, mdio apoiado, contra um objeto de dura superfcie e borde que lhe machucavam as costas. O objeto, descobriu que era uma espcie de forno alqumico, ou atanor, parte de um monto de aparelhos em desuso que estavam de p ou tombados pelo cho do castelo. as monopolize, lhes aluda e retortas de alam- biques, como enormes cabaas e aqurios globulares, es- tavam mescladas em estranha confuso, amontoadas junto aos livros com cadeados de ferro, os sujos caldeires e os braseiros de uma cincia mais sinistra. Nathaire, apoiado contra almofades de estilo sarra- ceno decorados com arabescos de apagado ouro e fulgur- ante escarlate, estava-lhe observando de uma cama im- provisada, feita com fardos de tapetes orientais e tapeari- as do Arrs, ante cujo luxo as arrudas paredes do castelo, manchadas pelo mofo e salpicadas de secos cogumelos, ofereciam um grotesco contraste. Plidas luzes e sombras que oscilavam sinistras piscavam sobre a cena, e Gaspard podia escutar o gutural murmrio de vozes detrs dele. Torcendo um pouco a cabea, viu uma das cubas de pedra, cuja luminosidade rosada estava manchada e apagada pelas asas de um vampiro que se moviam de um lado a outro. Bem-vindo disse Nathaire ao cabo de um intervalo durante o qual o estudante comeou a perceber o fatal progresso da enfermidade nas faces, contradas pela dor, que havia ante ele . Assim Gaspard du Nord veio a visitar seu antigo professor! a voz dura e autoritria sur- gia surpreendentemente com um volume demonaco da murcha fgura. vim disse Gaspard em um lacnico eco . me Diga, qual a obra do diabo em que lhe encontro ocupado? E o que o que tem feito com os corpos mortos que foram roubados por seus detestveis demnios familiares? O frgil corpo agonizante do Nathaire, como posedo por algum demnio sardnico, embalou-se de um lado a outro da luxuosa cama em um comprido e violento broto de gargalhadas, sem nenhuma outra resposta. Se seu aspecto for uma testemunha digna de confana disse Gaspard quando a sinistra risada teve cessado , voc est mortalmente doente, e escasso o tempo que lhe sub- trai para expiar seus atos de maldade e fazer as pazes com Deus, se na verdade ainda possvel que voc faa as pazes. Que asquerosa e maligna beberagem est voc preparando para assegurar a defnitiva perdio de sua alma? O mido foi de novo presa de um espasmo de risada demonaca. Voto que no, no, meu bom Gaspard disse fnal- mente . Eu forjei outro vnculo que aquele com que vs, covardes chorosos, querem comprar a boa vontade e o perdo do Tirano Celestial. O Inferno tomar ao fnal, se o desejar, mas o Inferno pagou, e ainda tem que pagar, um preo amplo e generoso. Logo tenho que morrer, certo, porque meu fnal esta escrito nas estrelas, mas na morte, pela graa de Satans, viverei de novo, e partirei dot- ado com os poderosos msculos dos mortos para cumprir minha vingana sobre a gente do Averoigne, quem, h comprido tempo, odiou-me por meu nigromntica sabedoria e me desprezou por minha estatura de ano. Que loucura essa com a que vocs sonham? pergun- tou o jovem, apavorado ante a maldade e loucura sobre- humanas que pareciam estender-se da desgastada fgura e verter-se como uma corrente do brilho escuro e infernal de seus olhos. No loucura, a no ser algo verdadeiro; um milagre, talvez, se a vida em si um milagre... Dos corpos frescos dos mortos, que de outro modo se haveriam podre na asquerosidade do cemitrio, meus tutelados e meus de- mnios familiares me esto fabricando, sob minhas in- strues, o gigante cujo esqueleto contemplaste. Minha alma, morte do atual corpo, passar a esta colossal residncia atravs do funcionamento de certos feitios de transmigrao nos quais meus fis assistentes foram cuidadosamente instrudos. Se comigo tivesse permane- cido, Gaspard, e no te tivesse jogado atrs, levado por seus mesquinhos remilgos de meapilas, as maravilhas e a profunda sabedoria te teria insone, e agora seria teu priv- ilgio participar da criao deste prodgio..., e, se tivesse vindo antes por sua presunosa curiosidade, poderia ter feito um uso peculiar de seus fortes ossos e msculos..., o mesmo uso que dei a outros homens jovens, quem tem morrido por causa de um acidente ou da violncia. Mas muito tarde incluso para isso, j que a construo dos ossos foi completada e s subtrai investir os de carne hu- mana. Meu bom Gaspard, no h nada absolutamente que fazer contigo..., exceto te apartar do meio de uma maneira segura. Providencialmente, para este propsito, h um calabouo da priso perptua com entrada pelo teto debaixo do castelo. Um lugar de residncia algo dep- rimente, sem dvida, mas que foi construdo forte e pro- fundo pelos ferozes senhores do Ylourgne. Gaspard foi incapaz de conceber rplica alguma para este sinistro e extraordinrio discurso. Procurando pa- lavras em sua mente, congelada pelo horror, notou-se sujeito pelas mos de seres no vistos que se aproxim- aram por detrs, respondendo a algum gesto do Nathaire, um sinal que o cativo no tinha notado. Tamparam-lhe os olhos com algum pesado tecido, poeirento e cheio de mofo como um sudrio, e foi conduzido tropeando at- ravs da acumulao de estranhos aparelhos, e descido por uma escada que dava muitas voltas atravs de lances estreitos e em runas, dos quais saa o repugnante flego da gua estancada para lhe receber, misturado com o oleoso aroma de almscar das serpentes. Pareceu descender uma distncia que no admitiria volta. Lentamente, o fedor se voltou mais forte, mais in- suportvel; as escadas acabaram; uma porta fez um reti- cente som metlico sobre dobradias ferrugentas, e Gas- pard foi empurrado adiante a um estou acostumado a empapado, desigual, que parecia ter sido desgastado por uma mirade de pegadas. Escutou o chiar de uma pesada laje de pedra. Suas bonecas foram liberadas, a atadura retirada de seus olhos, e viu luz de tochas parpadeantes, um buraco redondo a seus ps que bocejava no estou acostumado a lhe goteje de umidade. junto a este, estava a laje que tinha sido sua tampa. antes de que pudesse voltar-se para ver seus captores, para descobrir se eram homens ou diabos, foi agarrado com brutalidade e arrojado ao agouro que se abria. Caiu atravs de uma negrume como a do submundo, por uma escurido imensa, antes de golpear o fundo. Convexo, mdio atordoado, em um atoleiro ftido de pouca pro- fundidade, escutou sobre ele o seco golpe funeral da laje ao deslizar-se de novo. VI - OS FOSSOS DE YLOURGNE Gaspard foi revivido, ao cabo de um momento, pela frieza da gua em que descansava. Suas roupas estavam mdio empapadas, e o meftico e pouco profundo atoleiro se achava a uma polegada de sua boca, como descobriu ao primeiro movimento. Podia escutar uma destilao, con- tnuo e montono, em algum lugar da noite sem luz do calabouo. fcou de p tropeando, descobrindo que seus ossos estavam intactos, e comeou uma explorao caute- losa. Gotas sujas caam sobre sua cara levantada e seu ca- belo; seus ps escorregavam e salpicavam na gua podre; havia assobios furiosos e veementes, e anis serpentinos se deslizavam framente por seus tornozelos. Logo alcanou uma tosca parede de pedra, e, seguindo a parede com a ponta de seus dedos, tentou determinar o tamanho do calabouo. Este era mais ou menos circular, sem esquinas, e no conseguiu fazer uma idia justa de seu permetro. Em algum lugar de sua vagabundagem, encontrou um monto de escombros com forma de est- antera; e aqui, por causa da relativa comodidade e se- cura, instalou-se, depois de expulsar a um certo nmero de rpteis indignados. As criaturas, parecia, eram inofen- sivas, e provavelmente pertenciam a alguma espcie de serpentes de gua, mas tremia ao tocar suas escamas vis- cosas. Sentado no monto de escombros, Gaspard repas- sou em seu memore os diversos horrores de uma situao que era imensamente lgubre e se desesperada. Tinha descoberto o incrvel secreto do Ylourgne, capaz de re- volver a alma, o projeto inimaginablemente monstruoso e blasfemo de Nathaire; mas agora, encerrado neste pesti- lento buraco como em uma tumba subterrnea, nas pro- fundidades baixo esse castelo amaldioado pelos de- mnios, nem sequer podia avisar ao mundo sobre a imin- ente ameaa. A bolsa de comida, agora quase vazia, com a qual havia partido de Vyones, ainda pendurava de suas costas, e se assegurou, investigando-o, de que seus captores no se incomodaram em lhe privar de sua adaga. Mordis- cando um mendrugo de po ranoso na escurido e aca- riciando com a mo o pomo de sua apreciada arma, procurou alguma brecha no desespero que lhe envolvia por toda parte. No tinha mdios para contar as horas negras que transcorreram para ele com a lentido de um rio cegado pelo barro, arrastando-se em cego silncio por um mar subterrneo. A incessante destilao da gua, provavelmente procedente de poos subterrneos forma- dos pelo degelo que tinham aprovisionado ao castelo em anteriores anos, era o nico que rompia o silncio. Mas o som se converteu, com o passado do tempo, e por sua equvoca igualdade de tom, em uma risada que suger- ia a de duendes invisveis, uma cadncia perptua e sem alegria para sua mente delirante. Por fm, devido ao puro e simples esgotamento corporal, sumiu-se em um prob- lemtico torpor repleto de pesadelos. No poderia haver dito se era de noite ou de dia no mundo exterior quando despertou, porque a mesma es- curido estancada, sem o alvio de um raio ou de um brilho, transbordava no calabouo. Tremendo, deu-se conta de que havia uma corrente de ar que soprava con- tinuamente sobre ele: um ar empapado, insalubre, como o flego de pores em desuso que, durante seu repouso, tivessem despertado a uma vida e a uma atividade mis- teriosas. No tinha notado a corrente at ento, e seu crebro dormitado encontrou com uma repentina esper- ana por este motivo. Evidentemente, existia alguma bre- cha subterrnea, ou um canal, por onde entrava o ar; e es- ta brecha, de algum jeito, poderia proporcionar um ponto de sada do calabouo. Ficando de p, mediu inseguro para frente na direo da corrente. Tropeou com algo, que rangeu e se rompeu sob seus tales, e se freou com difculdades para no cair no atoleiro, cheio de barro e infestado de serpentes. antes de que pudesse investigar o obstculo ou reemprender seus cegos tanteos, escutou um rudo brusco e lhe chiem por cima dele, e um tremente raio de luz amarela des- cendeu pela boca aberta do calabouo. Surpreso, levantou a cabea, e viu o buraco redondo a uns dez ou doze ps por cima dele; atravs de este, uma mo escura tinha baix- ado uma tocha ardente. Uma pequena cesta, contendo uma fogaa de po spero e uma garrafa de vinho, estava sendo baixada ao extremo de uma corda. Gaspard recol- heu o po e o vinho, e a cesta foi elevada. Antes da retirada da tocha e de que a laje voltasse a ser colocada em seu stio, conseguiu fazer um precipitado estudo de sua masmorra. O stio era irregularmente circular, como tinha suposto, e tinha possivelmente uns quinze ps de di- metro. A coisa com a que tinha tropeado era um esque- leto humano, convexo entre um monto de escombros e a gua suja. Estava marrom e podre pelo passado do tempo, e suas roupas fazia comprido tempo que se des- feito em uma mancha de mofo lquido. As paredes es- tavam acanaladas e com regatos pelos sculos de umid- ade, e parecia que a prpria pedra estivesse apodrecendo- se lentamente. No lado oposto, ao fundo, viu a abertura que tinha imaginado: um buraco baixo, no muito mas grande que a guarida de uma raposa, pelo qual fua a gua suja. Seu corao se angustiou ante essa viso: a gua era mais profunda do que parecia, e o buraco era muito estreito para permitir o passado do corpo de um homem. Em um estado de desespero como de autntico sufoco, encontrou seu caminho de volta ao monto de escombros quando a luz foi retirada. A fogaa de po e a garrafa de vinho estavam ainda em suas mos. Mecanicamente, desinteressado e em- botado, mordiscou e bebeu. Depois se sentiu mais forte; e o amargo vinho briguento que serve para lhe esquentar lhe deveu inspirar a idia que concebeu nesse momento. Acabando-a garrafa, abriu-se caminho atravs da mas- morra at o buraco, semelhante a uma toca. A corrente de ar que entrava se feito mais forte, e isto o considero um sinal favorvel. Desencapando sua adaga, comeou a escavar na parede mdio podre e em decomposio, esforando-se para aumentar a abertura. viu-se obrigado a ajoelhar-se em uma pestilenta lama, e, enquanto trabal- hava, os anis das serpentes de gua avanavam sobre ele retorcendo-se, enquanto emitiam temveis assobios. Evidentemente, o buraco era seu meio de entrada e sada, dentro e fora do calabouo. A pedra se desfazia com facilidade ante sua adaga, e Gaspard esqueceu o repugnante e horrvel de sua situ- ao ante a esperana da fuga. No tinha medo de con- hecer a largura do muro, ou a natureza e extenso do metr que se estendia mais frente, mas se sentia seguro de que existia algum canal de conexo com o mundo ex- terior. Durante horas ou dias inteiros, trabalhou com sua ad- aga, cavando cegamente na branda parede, e arrancando o detrito que salpicava na gua a seu redor. depois de um momento, convexo sobre sua barriga, arrastou-se pelo buraco que tinha alargado e, cavando como uma toupeira, foi abrindo caminho polegada a polegada. Por fm, para seu enorme alvio, a ponta de sua adaga se afundou em um espao vazio. Rompeu com as mos a magra barreira de pedra que fcava como obstculo, e en- to, arrastando-se na escurido, descobriu que podia fcar de p em uma espcie de cho quadrangular. Estirando seus intumescidos membros, avanou muito cautelosamente. Estava em uma espcie de adega estreita ou em um tnel, cujos lados podia tocar simul- taneamente com as gemas dos dedos estendidos. O cho se inclinava para baixo, e a gua se voltava mais pro- funda, subindo at seus joelhos e logo basta sua cintura. Provavelmente o lugar tinha sido utilizado uma vez como sada subterrnea do castelo, e o cho, ao derrubar-se, tinha bloqueado a gua. Muito desanimado, Gaspard comeou a questionar-se se tinha trocado o sujo calabouo, rondado por esquele- tos, por uma coisa incluso pior. A noite que lhe rodeava seguia intacta e sem nenhum raio de luz, e a corrente de ar, embora forte, vinha carregada com uma mohosidad e uma umidade que sugeriam metrs interminveis. Tocando os lados do tnel a intervalos, avanou va- cilante, entrando na gua cada vez mais profunda; descobriu uma curva brusca a sua direita, que conduzia a um espao livre. O lugar resultou ser a entrada de um passadio que se interseccionaba, cujo estou acostumado a estava alagado, e, pelo menos, era reto e no se afun- dava mais na estancada porcaria. Explorando-o, tropeou com o nascimento de um lance de escadas que subiam. as ascendendo atravs da gua, cuja profundidade di- minua, logo se encontrou de p sobre cho seco. Os degraus, quebrados, estreitos, irregulares e sem corrimes, pareciam dar voltas em uma eterna espiral que se enroscava na escurido das vsceras do Ylourgne. Res- ultavam to fechadas e asfxiantes como uma tumba, e no eram a causa da corrente de ar que Gaspard tinha comeado a seguir. aonde poderiam lhe conduzir, ele o ignorava; no tivesse sido capaz de dizer se eram as mes- mas escadas pelas quais tinha sido conduzido ao calabouo. Mas seguiu adiante com perseverana, parando-se to somente a compridos intervalos para re- cuperar o flego como facilmente podia nesse ar estag- nado e maligno. Ao cabo de um momento, na escurido compacta, de acima na distncia, comeou a escutar um som misterioso e amortecido: um estrpito. apagado mas repetido, de grandes blocos e massas de pedra que caam. O rudo res- ultava indescriptiblemente triste e sinistro, e parecia fazer retumbar as paredes invisveis em torno de Gaspard, e es- tremecer os lances da escada que pisava com uma sinistra vibrao. Subiu agora com uma precauo e um cuidado in- tensifcados, parando-se a cada instante para escutar. O rudo de quedas se voltou mais alto, mais sinistro, como ajusto situasse sobre ele diretamente, e, para ouvi-lo, fcou escondido nas escuras escadas por um tempo que pde ser de muitos minutos, sem atrever-se a avanar mais. Por fm, de uma maneira desconcertante pelo repentina, o som se deteve, deixando uma tranqilidade tensa e cheia de medos. Com muitas conjeturas sinistras. sem saber com que nova barbaridade ia encontrar se. Gaspard se aventurou a reemprender sua ascenso. De novo, na escura e com- pacta tranqilidade, foi recebido por um som: o de vozes, apagadas e ressonantes, que cantavam, como em uma missa satnica ou em uma liturgia com cadncias de fu- neral convertidas em um hino, intolerablemente exult- ante, ao triunfo do mal. Muito antes de que pudesse com- preender as palavras, tremeu ante o batimento do cor- ao, forte e malfco, de um ritmo montono, cujas as- censes e quedas pareciam corresponder-se com os bati- mentos do corao de algum colossal demnio. As escadas deram um giro pela centsima vez em sua tortuosa espiral e, saindo daquela larga meia-noite, Gas- pard piscou ante o plido brilho que fua para ele de acima. As vozes do coro lhe receberam com uma sonora exploso de cnticos infernais, e ele reconheceu as palav- ras de um estranho e poderoso feitio, empregado pelos bruxos para uma fnalidade supremamente detestvel e malfca. Com espanto, enquanto subia os ltimos de- graus, descobriu o que estava tendo lugar nas runas de Ylourgne. Levantando sua cabea com cuidado sobre o cho do castelo, viu que os degraus terminavam em uma esquina se separada do vasto quarto em que tinha contemplado a impensvel criao de Nathaire. Toda a extenso do edi- fcio, desmantelado por dentro, oferecia-se a sua vista, cheio por um estranho brilho aonde os raios de uma lua gibosa se mesclavam com as avermelhadas chamas dos rescaldos dos atanores e as lnguas multicoloridos que se enroscavam entre si, surgindo dos braseiros nigromnti- cos. Gaspard, durante um instante, fcou confundido pelo brilho da luz da lua entre as runas. Ento, viu que quase todo o muro interior do castelo, que dava ao ptio, tinha sido demolido. Era a demolio destes blocos de tamanho prodigioso, sem dvida atravs de um trabalho de feitiaria alheio ao gnero humano, o que tinha escutado durante sua ascenso subterrnea dos pores. Lhe gelou o sangue nas veias, lhe ps a carne de galinha, quando se deu conta do fm para o que a parede tinha sido ar- remesso abaixo. Era evidente que um dia inteiro e parte de uma noite tinham transcorrido desde seu fechamento, porque a lua se levantava alta em um frmamento de plida safra. Banhadas por seu sorvete brilho, as ptreas cubas j no emitiam sua estranha e eltrica fosforescncia. A cama de malhas sarracenas, na qual Gaspard tinha con- templado ao mido agonizante, estava agora parcial- mente oculta vista pelas emanaes ascendentes de bra- seiros e turbulos, entre os quais os dez discpulos do mago, embelezados de negro e escarlate, estavam prat- icando o rito espantoso e repugnante em uma malfca letana. Cheio de medo, como algum que confronta uma apario surta de um inferno remoto, Gaspard contem- plou ao colosso que jazia inerte, como sumido em um sonho ciclpeo, sobre as lajes do castelo. A fgura j no era um esqueleto: os membros tinham sido arredondados em extremidades enormes e musculosas, como os mem- bros dos gigantes da Bblia; os fancos eram uma muralha insupervel; os deltoides do poderoso peito eram largos como plataformas; as mos poderiam ter esmagado os corpos dos homens como se fossem pedras de moinho... Mas o rosto do assombroso monstro, visto de perfl contra os transbordantes raios da lua, era o rosto do satnico mido Nathaire..., aumentado cem vezes, mas idntico em sua implacvel maldade e malevolncia! O vasto peito parecia levante-se e cair, e... Durante uma pausa do ritual nigromntico, Gaspard escutou o som inconfundvel de uma poderosa respirao. O olho do perfl estava fechado; mas sua plpebra parecia tremer como um grande cortinado, como se o monstro estivesse a ponto de despertar; uma mo estendida, com dedos plidos e azulados como flas de cadveres, retorcia-se in- quieta sobre as lajes do castelo. Um terror insupervel lhe capturou, mas nem sequer esse terror podia lhe induzir a voltar para os pestilentos pores que tinha deixado atrs. Com umas dvidas e um medo infnitos, escapou da esquina, mantendo-se dentro da zona de sombras de bano que fanqueavam os mur- os do castelo. Ao partir, contemplou por um momento, atravs dos enganosos vus de vapor, a cama em que a forma murcha do Nathaire estava tombada, plida e sem movimento. Parecia como se o mido tivesse morrido, ou tivesse cansado na letargia que precede morte. Ento, as vozes corais, gritando seu terrvel encantamento, elevaram-se ainda mais em um triunfo satnico; os va- pores se desvaneceram como uma nuvem nascida no in- ferno, revolvendo-se em torno dos bruxos com a forma de pitones, e ocultando de novo a oriental cama e a seu ocu- pante, quem parecia um cadver. O peso de um interminvel infortnio oprimia o ar. Gaspard sentiu que a terrvel transmigrao, invocada e implorada com liturgias blasfemas em contnuo aumento, estava a ponto de acontecer.., ou possivelmente j tinha acontecido. Pensou que o gigante que respirava se re- volto, como algum que tem o sonho ligeiro. Logo, a massa tombada, imensa e enorme, interps-se entre Gaspard e os nigromantes que cantavam. No lhe tinham visto, e agora se atreveu a sair correndo, alcan- ando o ptio sem ser incomodado nem aoitado. A partir da, sem voltar a vista, escapou como algum a quem perseguem os demnios, atravessando as levantadas cos- tas cheias de ravinas, debaixo de Ylourgne. VII - A CHEGADA DO COLOSSO Depois do fm do xodo dos zombies, um terror uni- versal ainda prevalecia: uma extensa sombra de receio in- fernal e funeral, que caa estancada sobre o Averoigne. Havia estranhos sinais de desastres na aparncia dos cus: meteoros de vermelha esteira tinham sido vistos caindo alm das colinas do este; um cometa, no longnquo sul, tinha apagado as estrelas com sua esteira luminosa durante vrias noites, para depois desvanecer-se deixan- do entre os homens a profecia da runa e a pestilncia que teriam que vir. Durante o dia, o ar era abafadio e cansativo, e o cu azul estava esquentado como ao ver- melho vivo. Nuvens de tormenta, escuras e concentradas, agitavam suas lanas fulgurantes no horizonte longnquo, como um exrcito invasor de tits. Uma melancolia, como a que os feitios dos magos produzem, estava estendida entre o gado. Todos estes signos e prodgios eram um peso acrescentado sobre os oprimidos espritos dos ho- mens, quem foi de um lado para outro com um medo dirio dos preparativos e maquinaes ocultas do Inferno. Mas, at a sada propriamente sorte da ameaa in- cubada, ningum, exceto Gaspard dou Nord, tinha o con- hecimento de qual era sua verdadeira forma. E Gaspard, escapando precipitadamente fazia Vyones, sob a lua gibosa, e temeroso de escutar em qualquer momento as pisadas de um perseguidor de tamanho colossal detrs dele, tinha pensado que era de tudo intil dar um aviso aos povos e aldeias que fcavam na direo de sua fuga. Onde, na verdade incluso com um aviso , podiam os ho- mens ter a esperana de esconder-se dessa coisa temvel, engendrada pelo Inferno de um ossrio violado, que sairia como um morto vivente para desencadear sua clera estrondosa sobre um mundo pisoteado? Assim, durante essa noite e o dia seguinte, Gaspard du Nord, com o barro seco do calabouo sobre sua in- dumentria rasgada pelos espinhos. avanou como um louco pelos elevados bosques infestados de homens lobos e bandidos. A lua, fcando pelo oeste, piscou ante seus olhos atravs dos troncos das rvores, lbregos e retor- cidos, enquanto corria; e o alvorada lhe alcanou com seus plidos raios como fechas penetrantes. A lua derramou sobre ele seu branco abafado, como metal es- quentado em um forno sublimado em luz. E a porcaria coagulada que se pegava a seus objetos se converteu de novo em gradeio por efeito de seu prprio suor. Mas ainda continuou sua marcha de pesadelo, enquanto que um vago plano, aparentemente sem esperana, tomava forma em sua mente. No intervalo, vrios monges da irmandade cister- ciense, vigiando as muralhas cinzas de Ylourgne, a primeira hora da manh em seu guarda habitual, foram os primeiros, depois de Gaspard, em olhar o monstruoso horror criado pelos nigromantes. Seu relatrio podia estar um pouco tingido de exageros piedosos, mas juraram que o gigante se elevou abruptamente, levantando sua cintura altura das runas da fresta, entre um repentino estalar de fogos de larga lngua e um retorcer-se de escuras fumaas que saam em erupo de Ylourgne. A cabea do gigante estava mesma altura que o piso superior do calabouo, e seu brao direito, estendido, descansava como uma bar- reira de nuvens tormentosas contra o sol que acabava de sair. Os monges caram choramingando de joelhos, acredit- ando que o Archienemigo em pessoa tinha chegado, util- izando Ylourgne como passagem do abismo. Ento, at- ravs do vale, que tinha milhas de largura, escutaram uma gargalhada de risada monstruosa; e o gigante, saltando sobre o aterro da barbacana de um s passo, comeou a descender pela desigual e escarpada colina. Quando se aproximou, saltando de colina em colina, seus rasgos eram, de uma maneira manifesta, os de algum grande demnio infamado pela ira e a malcia contra os flhos do Ado. Seu cabelo, em mechas emaranhadas, caa-lhe por detrs como uma massa de negras pitones; sua pele nua estava lvida e plida e mortia, como a pele dos mortos; mas, debaixo dela, os prodigiosos mscu- los de um tit se agitavam e moviam. Os olhos, saltados e brilhantes, resplandeciam como caldeires descobertos esquentados por algum insondvel abismo. O rumor de sua chegada se estendeu como uma tor- menta de terror atravs do monastrio. Muitos de entre os irmos, considerando a prudncia a parte mais positiva do ardor religioso, ocultaram-se nas adegas de pedra e nos pores. Outros se esconderam em suas celas, mur- murando e chiando preces incoerentes a todos os Santos. Ainda outros, os mais valentes, retiraram-se em grupo a uma capela e se ajoelharam, em orao solene, ante o grande crucifxo de madeira. S Bernard e Stphane, agora um pouco recuperados de sua terrvel surra, atreveram-se a vigiar o avano do gi- gante. Seu horror aumentou de forma inenarrvel quando descobriram nas colossais faces um extraordinrio parecido com os rasgos do malvado ano que tinha presidido as escuras atividades malditas de Ylourgne; e a risada do colosso, enquanto descendia vale abaixo, era como um eco gasto pela tormenta das infames gargalha- das que lhes tinham aoitado durante sua ignominiosa fu- ga da fortaleza maldita. A Bernard e Stphane, entretanto, pareceu-lhes que o mido, quem era em realidade um demnio, tinha eleito manifestar-se com sua verdadeira forma. Parando no fundo do vale, o gigante olhou ao monas- trio com seus olhos ardentes altura da janela da qual Stphane e Bernard espiavam. Riu de novo uma risada terrvel como um terremoto subterrneo e inclinando-se, tomou um monto de pedrejones como se fossem calhaus, e procedeu a apedrejar o monastrio. Os pedras brutas se chocaram contra os muros, como se tivessem sido jogados por uma poderosa catapulta, mas o slido edifcio agentou embora fosse terrivelmente agitado. Ento, com as duas mos, o colosso arrancou uma imensa rocha que estava profundamente afundada no cho da colina, e, levantando-a, jogou-a contra os in- quebrveis muros. A tremenda massa rompeu uma parede inteira da capela, e aqueles que se agruparam a foram encontrados mais tarde amassados em uma polpa sanguinolenta, entre as lascas de seu Cristo esculpido. Depois disso, como desdenhando divertir-se mais com uma presa to insignifcante, o colosso deu as costas ao pequeno monastrio e, como um Goliat engendrado por demnios, foi rugindo vale abaixo entrando em Averoigne. Enquanto partia, Bernard e Stphane, que ainda vi- giavam desde sua janela, viram algo no que no tinham reparado antes: uma enorme cesta, feita de madeira- mento, que pendurava, suspensa com sogas, entre os om- bros do gigante. Na cesta, dez homens os tutelados e ajud- antes do Nathaire estavam sendo transportados como se fossem bonecos ou marionetes costas de um camel. Em torno das vagabundagens subseqentes e s de- predaes do colosso, contaram-se cem lendas durante muito tempo ao longo de Averoigne. Contos de um hor- ror que no tem igual, uns caprichos diablicos sem paralelo em toda a histria daquela terra infestada de de- mnios. Os pastores de cabras das colinas debaixo de Ylourgne lhe viram aproximar-se, e escaparam junto com seus geis rebanhos aos penhascos mais altos. A esses dedicou pou- ca ateno, limitando-se a lhes pisotear como escaravel- hos quando no conseguiam apartar-se de seu caminho. Seguindo o arroio de montanha que era a fonte do grande rio Isoile, chegou ao bordo do grande bosque, e ali ar- rancou um pinheiro robusto e antigo com suas prprias mos, e, lhe dando forma de porrete, levou-o a partir de ento. Com esta clava, mais pesada que um arete, amassou, at convert-la em runas amorfas, uma ermida que es- tava junto ao caminho no bosque. Um villorrio se cruzou em seu caminho. e passou atravs do, afundando seus te- tos, derrubando as paredes e esmagando aos habitantes sob seus ps. Desde aqui para l, em um louco paroxismo de destru- io, como um ciclope bbado de morte, vagabundeou durante todo o dia. At as bestas selvagens do bosque escapavam dele presas do medo. Os lobos, em metade de sua caada, abandonavam a presa e se escondiam, uivando lastimeramente a causa do terror, em suas rocho- sas tocas. Os selvagens ces negros de caa do bosque no estavam dispostos a lhe fazer frente, e se escondiam choramingando nas canis. Os homens escutaram sua poderosa gargalhada, seus gritos como de tormenta; viram-lhe aproximar-se de uma distncia de muitas lguas, e escaparam ou se escond- eram to bem como foram capazes. Os senhores dos castelos com fosso chamaram a seus soldados, levantaram suas pontes levadias e se prepararam como para o as- sdio de um exrcito. Os camponeses se esconderam nas cavernas, nas adegas, em poos velhos, inclusive debaixo de montes de palha, com a esperana de que acontecesse comprido sem fxar-se. As Iglesias estavam repletas de refugiados que procuravam o amparo da cruz, consider- ando que Satans em pessoa, ou algum de seus lugares- tenentes mais destacados, elevou-se para assolar a regio e convert-la em um deserto. Com uma voz de trovo, loucas maldies, obscenid- ades e blasfmias impensveis eram pronunciadas sem cessar pelo gigante enquanto se dirigia de um lado para outro. A gente lhe escutou dirigir-se ninhada de fguras vestidas de negro que levava em suas costas em tons de recriminao ou explicao como os de um professor que se dirige a seus alunos. Quem tinha conhecido ao Nathaire reconheceram o incrvel parecido das faces in- chadas com as suas. Um rumor correu de que o bruxo ano, graas a seu desprezvel lao com o Adversrio, tinha conseguido transmitir sua alma odiosa a essa forma titnica; e, levando a seus discpulos com ele, tinha re- tornado para desencadear uma ira insacivel, um rancor sem fundo contra o mundo que se burlou dele por seu pequeno tamanho e lhe tinha desprezado por sua brux- aria. Tambm se rumoreaba a gnese no ossrio do mon- struoso avatar; e o certo que se dizia que o colosso tinha proclamado abertamente sua identidade. Resultaria aborrecido fazer meno explcita de todas as barbaridades, de todas as atrocidades que foram at- ribudas ao gigante merodeador. Houve pessoas se diz que principalmente mulheres e sacerdotes a quem apan- hou enquanto escapavam, e esquartejou membro a mem- bro como um menino faria com um inseto... E houve coisas piores que no sero mencionadas nesta crnica. Muitas testemunhas oculares viram como deu caa a Pierre, o senhor de La Frnaie, quem tinha sado com seus homens e sua matilha para dar caa a um nobre cervo em um bosque prximo. Alcanando a cavalo e cavaleiro, levantou-os com uma s mo e, levando-os por alto en- quanto andava por cima da taa das rvores, jogou-os contra as muralhas do castelo de La Frnaie enquanto passava. Ento, alcanando ao cervo vermelho que Pierre tinha caado, jogou-o detrs deles, e as enormes mancha de sangue produzidos pelo impacto dos corpos permane- ceram comprido tempo sobre as pedras do castelo, e nunca foram lavadas de tudo pelas chuvas do outono e as neves do inverno. Contaram-se tambm historia inumerveis de atos de sacrilgio e profanao cometidos pelo colosso: a virgem de madeira que jogou no Isoile, perto de Ximes, atada com as vsceras humanas ao corpo em decomposio, e vestido com cota de malha, de um famoso foragido; os cadveres cheios de vermes que tirou com as mos de tumbas sem consagrar e jogou no ptio da abadia bened- itino do Prigon; enterrou a igreja de Santa Zenobia, junto com seus sacerdotes e congregao, sob uma montanha de abono conseguida com todos os estercoleros das gran- jas vizinhas. VIII - A DEMOLIO DO COLOSSO Adiante e atrs, seguindo um curso irregular de bbado, em ziguezague, o gigante andou sem pausa de um limite a outro do reino assolado, como um energ- meno posedo por um demnio implacvel de maldade e morte, deixando detrs dele, como um colhedor com sua foice uma extenso de eterna runa, rapina e aougue. E quando o sol, enegrecido pela fumaa das aldeias em chamas, houve-se posto avermelhado mais frente do bosque, os homens ainda lhe viam movendo-se no crep- sculo, e escutavam o tremor prodigioso de sua risada louca e tormentosa. Aproximando-se das portas do Vyones ao fcar o sol, Gaspard du Nord viu detrs dele, atravs de claros no an- tigo bosque, os longnquos ombros e cabea do temvel colosso, quem se movia com o passar do rio Isoile, detendo-se momentos entretido em algum ato horrvel. Embora insensvel por causa da debilidade e o cansao, Gaspard aumentou o passo. No acreditava, en- tretanto, que o monstro tentasse invadir Vyones, o objet- ivo principal do dio e a malcia do Nathaire, antes do dia seguinte. A alma malvada do feiticeiro ano, exult- ante em sua total capacidade para o dano e a destruio, atrasaria o ato que coroaria sua vingana, e continuaria aterrorizando durante a noite as aldeias vizinhas e os dis- tritos rurais. Apesar de seus farrapos e de sua sujeira, que lhe voltavam virtualmente irreconhecvel e lhe davam um aspecto suspeito, Gaspard foi admitido sem perguntas pelos guardas na porta da cidade. Vyones j estava abar- rotada com gente que tinha escapado ao santurio de suas slidas muralhas do campo adjacente, e a ningum, nem sequer aos personagens de pior catadura, lhe denegava a entrada. Sobre as muralhas havia flas de arqueiros e alab- arderos agrupados e preparados para impedir a entrada ao gigante. Havia homens armados com molas de sus- penso situados sobre as portas, e catapultas colocadas a curtos intervalos ao longo de todo o circuito das mural- has. A cidade bulia e zumbia como uma colmia agitada. A histeria e o pandemnium prevaleciam nas ruas. Caras plidas e presas do pnico redemoinhavam por toda parte em uma corrente sem o destino. Tochas que corriam famejavam dolorosamente em um crepsculo que se voltava mais profundo como asas de sombras iminentes surtas do inferno. Na escurido se coagulava um medo intangvel, com redes de uma opresso asfxi- ante. Em meio de todo este revo de desordem selvagem e de loucura, Gaspard, como um nadador esgotado mas que se nega a render-se bracejando sobre uma onda de eterno pesadelo visceral, abriu-se caminho lentamente at seus alojamentos do apartamento de cobertura. Depois, logo que podia recordar ter comido e bebido. Esgotado alm dos limites da resistncia fsica e espir- itual, jogou-se sobre seu leito sem tirar-se suas vestimen- tas rgidas de barro, e dormiu empapado at uma hora a meio caminho entre a meia-noite e o amanhecer. despertou quando os raios da gibosa lua, plidos como a morte, brilharam sobre ele desde sua janela, e, levantando-se, empregou o resto da noite em certos pre- parativos ocultos que, segundo ele, ofereciam a nica pos- sibilidade de fazer frente ao monstro demonaco que tinha sido criado e animado por Nathaire. Trabalhando febrilmente luz da lua do oeste e uma nica dbil vela, Gaspard reuniu vrios ingredientes de uso alqumico comum que ele possua, e fez destes um composto, atravs de um processo comprido e cabalstico, um p cinza escuro que tinha visto empregar ao Nathaire em numerosas ocasies. Ele tinha raciocinado que o co- losso, tendo sido formado com a carne e o sangue de homens mortos indevidamente levantados de suas tum- bas, e dotado de energia somente pela alma do feiticeiro morto, estaria sujeito infuncia deste p, que Nathaire tinha utilizado para fazer cair aos mortos ressuscitados. O p, se era arrojado nas fossas nasais de semelhantes cadveres, fazia voltar pacifcamente para suas tumbas e tombar-se de novo no renovado repouso da morte. Gaspard fez uma quantidade considervel desta mescla, porque um simples belisco no seria sufciente para dormir gigantesca monstruosidade do cemitrio. Sua vela, que gotejava cera, foi apagada pela branca alvorada quando o terminava a frmula latina de tem- veis invocaes da qual extrairia muita de sua efccia. Ele utilizou o feitio com inapetncia, porque pedia a colaborao do Alastor e outros espritos malignos. Mas sabia que no existia outra alternativa: a bruxaria terei que confront-la com bruxaria. A manh chegou com novos terrores ao Vyones. Gas- pard sentiu, por meio de uma espcie de intuio, que o colosso vingativo, que se dizia tinha vagabundeado com um vigor desumano e uma diablica energia durante toda a noite atravs do Averoigne, aproximaria-se da odiada cidade cedo nesse dia. Seu pensamento resultou confr- mado; porque logo que tinha terminado seus trabalhos ocultos quando escutou uma gritaria crescente nas ruas e, sobre o triste e agudo clamor das vozes assustadas, o longnquo rugido do gigante. Gaspard soube que no tema tempo que perder, se ia apostar se em um stio de onde jogar com vantagem seu p s fossas nasais do gigante de cem ps. Nem os mur- os da cidade nem a maioria dos campanrios das Iglesi- as eram o sufcientemente elevados para seu propsito; e uma breve refexo lhe indicou que a grande catedral, levantando-se no corao de Vyones, era o nico lugar desde cujo teto podia fazer frente ao invasor com xito. Estava seguro de que os soldados nas muralhas pouco po- deriam fazer para impedir ao monstro a entrada e o ex- erccio de sua malvola vontade. Nenhuma arma terre- stre poderia machucar a um ser desse volume e natureza; porque inclusive um cadver de tamanho normal, le- vantado desta maneira, podia ser costurado a fechadas ou atravessada por meia dzia de lanas sem frear seu progresso. Apressadamente, encheu um enorme saco de couro com o p e, levando-o a cintura, uniu-se ao agitada con- fuso de gente na rua. Muitos estavam escapando cated- ral, procurando o refgio em sua augusta santidade., e s teve que deixar-se levar por aquela corrente empurrada pelo medo. A catedral estava repleta de fis, e missas solenes es- tavam sendo sortes por sacerdotes cujas vozes tremiam s vezes por pnico interior. Sem que lhe emprestasse ateno a multido, lvida e desesperada, Gaspard encon- trou um lance de escadas que conduziam, tortuosamente, ao teto da alta torre vigiada pelas grgulas. Aqui se apostou, escondido detrs da fgura de pedra de um hipogrifo com cabea de gato. Desde sua posio vantajosa podia ver alm dos campanrios e tetos lotados, ao gigante que se aproximava, cuja cabea e torso se le- vantavam sobre as muralhas da cidade. Uma nuvem de fechas, visvel at a essa distncia, levantou-se para re- ceber ao monstro, quem aparentemente nem sequer se parou para arrancar-lhe do fanco. Grandes penhascos, jogados por catapultas, eram como uma garoa de arenisca, e os pesados dardos das molas de suspenso, afundados em sua carne, no eram mais que simples estilhaa. Nada podia frear seu avano. As diminutas fguras de uma companhia de alabarderos, que lhe faziam frente tir- ando suas armas, foram varridas da porta do este com um s movimento lateral do pinheiro de setenta ps que usava como fortifcao. Ento, tendo esvaziado a mur- alha, o colosso subiu sobre ela entrando no Vyones. Rugindo, gargalhando-se e rendo como um ciclope manaco, percorreu ruas estreitas entre casas que s alcan- avam sua cintura, pisoteando sem misericrdia a quem no podia escapar a tempo, e afundando os tetos com ter- rveis golpes de sua fortifcao. Com um golpe de sua mo esquerda, rompeu os telhados que se sobressaam e derrubou os campanrios das Iglesias com seus sinos repicando em doloroso alarme enquanto caam. Um chi- ado cheio de pena e as lamentaes de vozes cheias de histeria acompanhavam seu passo. Foi direto para a catedral, tal e como Gaspard tinha calculado, sentindo que o elevado edifcio seria o objetivo especial de sua maldade. As ruas estavam agora vazias de gente, mas, para ca-los e esmag-los em seus esconderios, o gigante colocou sua fortifcao como um arete atravs de tetos e janelas ao passar. A runa e o caos que deixava eram in- descritveis. Logo, ergueu-se frente torre da catedral na qual Gas- pard esperava escondido detrs da grgula. Sua cabea estava mesma altura que a torre, e seus olhos ardiam como poos de enxofre ardente enquanto se aproximava. Seus lbios estavam separados sobre dentes como estalac- tites em um grunhido odioso, e gritou com uma voz que era como o retumbar de um trovo articulado em palav- ras: - Sacerdotes chores e devotos de um Deus impotente! Adiantem-se e faam reverncias ante o Nathaire o pro- fessor, antes de que ele lhes gradeia ao limbo! Foi ento quando Gaspard, com um valor sem com- parao, levantou-se de seu esconderio e se plantou vista do colrico gigante. lhes aproxime, Nathaire, se forem vocs na verdade, vil ladro de tumbas e de ossrios se burlou . lhes Aproxime, pois com voc quereria praticar. Um gesto de monstruosa surpresa apagou a clera diablica das faces colossais. Olhando fxamente Gas- pard, como presa da dvida ou da incredulidade, o gi- gante baixou sua fortifcao levantado e se aproximou da torre, at que seu rosto esteve s a uns ps do intrpido estudante. Ento, quando aparentemente se convenceu da identidade de Gaspard, a expresso de clera manaca voltou, alagando seus olhos com um fogo tartreo e retor- cendo suas faces em uma mscara de malignidad Seu brao esquerdo se levantou em um arco prodigioso, com dedos que se retorciam colocados horrivelmente por cima da cabea do jovem, projetando uma sombra negra como um abutre contra o sol do meio-dia. Gaspard viu as caras brancas, surpreendidas, olhando por cima de seu ombro da cesta de madeira. voc, Gaspard, meu discpulo rebelde? rugiu o co- losso tormentosamente . Pensei que estava te apodre- cendo no calabouo debaixo do Ylourgne... E agora te en- contro pendurado no topo desta maldita catedral que es- tou a ponto de demolir!... Tivesse sido mais sbio fcando onde eu te deixei, meu bom Gaspard. Enquanto falava, seu flego era como um vendaval que se abatia sobre o estudante. Seus vastos dedos, com unhas negras como ps, revoavam sobre ele com uma ameaa de ogro. Gaspard tinha afrouxado furtivamente a bolsa de couro que levava a cintura, e tinha aberto seu pescoo. Agora, enquanto os dedos que se retorciam des- cendiam para ele, esvaziou o contedo da bolsa no rosto do gigante, e o fno p, formando uma nuvem cinza, ob- scureceu de sua vista os lbios zombadores e os narizes palpitantes. Ansioso, vigiou o efeito, temendo que o p fosse in- til, depois de tudo, contra as artes superioras e os re- cursos satnicos do Nathaire. Mas, milagrosamente, o brilho maligno morreu nos olhos profundos como o abismo, enquanto o monstro inalou a nuvem futuante. Sua mo levantada, no acertando em seu movimento ao jovem escondido, caiu sem vida em seu fanco. A clera foi apagada da poderosa mscara retorcida. como do rosto de um homem morto; o grande fortifcao caiu sobre a rua vazia com um rangido, e ento, com passos desiguais e dormitados, e com os braos pendurando des- cuidados, o gigante deu as costas catedral e voltou sobre seus passos atravs da cidade devastada. Falava sozinho, com um tom sonolento, enquanto an- dava, e a gente que lhe escutou jurava que o tom j no era a voz terrvel do Nathaire, infada pelo trovo, a no ser os tons e acentos de uma multido de homens, entre os quais as vozes de alguns dos mortos violados eram re- conhecveis. E a voz de Nathaire em pessoa, sem mais volume de que teve em vida, era a intervalos escutada, atravs dos mltiplos murmrios, como protestando raivosa. Subindo sobre as muralhas do este, como tinha en- trado, o colosso foi daqui para l durante muitas horas, no para dar sada para uma clera e um rancor infernais, a no ser procurando, como a gente pensou, as distintas tumbas para os centenares de pessoas que o compunham e que tinham sido to asquerosamente arrancadas delas. De ossrio em ossrio, de cemitrio em cemitrio, percor- reu toda a regio, mas no havia tomba em lugar algum em que o colosso pudesse descansar. Ento, para o entardecer, os homens lhe viram na dis- tncia recortando-se contra o bordo avermelhado do cu, cavando com suas mos nas brandas terras argilosas junto ao rio Isoile. Ali, em uma tumba monstruosa que ele mesmo se fabricou, o colosso se tombou e no voltou a levantar-se. Os dez discpulos de Nathaire, pensou-se, ao no ser capazes de descender de sua cesta, foram es- magados sob o enorme corpo, porque nenhum deles voltou a ser visto depois. Durante muitos dias, ningum se atreveu a aproximar-se do lugar onde o cadver descansava na tumba sem cobrir que ele mesmo se cavou. E assim, o monstro se apodreceu de uma maneira prodigiosa sob o sol do vero, produzindo um forte fedor que trouxe a peste a uma parte do Averoigne. E quem se atreveu a aproximar-se, o seguinte outono, quando o fedor teve de- saparecido, juraram que a voz de Nathaire, ainda prot- estando colrica, foi escutada por eles saindo da enorme massa infestada de gralhas. De Gaspard du Nord, quem tinha sido El Salvador da provncia, foi contado que viveu com muitas honras at uma idade amadurecida, sendo o nico feiticeiro da re- gio que nunca incorreu na desaprovao da Igreja. A Me dos sapos (Mother of Toads) "Por que SEMPRE te apressas tanto em ir, pequeno meu? A voz de Mere Antoinete, a bruxa, era um amoroso grasnido. Olhou com avidez ao Pierre, o jovem aprendiz de far- macutico, com seus olhos de redondas rbitas e sem pestanas como os de um sapo. As dobras sob seu queixo se inchavam, como a garganta de algum grande batrquio. Seu enorme peito, plido como a pana de uma r, bamboleava-se em sua esfar- rapada toga enquanto se aproximava dele. Ele no respondeu; e ela se aproximou mais, at que viu no canal daqueles seios, uma umidade resplandecente como o ro- cio das restingas... como a baba de algum anfbio... uma umid- ade que parecia perdurar sempre ali. A voz dela, melosa e engatusadora, insistiu. "Fique aqui es- ta noite, meu precioso huerfano. Ningum te sentir falta de na aldeia. E seu amo no se preocupar." apertou-se contra ele com estremecidas dobras e graxa. Com seus dedos curtos e pla- nos, que quase davam a impresso de estar enrredados, agar- rou sua mo e a conduziu a seu peito. Pierre apartou aquela mo e se retirou discretamente. Repelido mais que envergonhado, apartou seu olhar. A bruxa tinha mais do dobro de sua idade, e seus encantos eram muito toscos e insossos para lhe tentar nem ainda por um in- stante. Alm disso, sua reputao era tal que teria anu- lado os atrativos de uma feiticeira mais jovem e formosa. Sua bruxaria a tinha feito ser temida entre os camponeses daquela remota provncia, onde a crena em feitios e fl- tros era ainda comum. A gente de Averoigne a chamava A Mere d Crapauds, Me de Sapos, um nome outorgado por mais de uma razo. Os sapos moravam, inumerveis, nas cercanias de sua cabana; dizia-se que eram seus de- mnios familiares, e se contavam escuras histrias con- cernentes a seus relacciones com a feiticeira, e as tarefas que desempenhavam a seu servio. Tais relatos eram os mais facilmente credos, devido a que sempre se observou em seu aspecto, rasgos de batrquio. Ao jovem desagradava, e inclusive lhe desagradavam os viscosos, anormalmente grandes sapos que freqente- mente tinha esmagado ao entardecer, sobre o atalho entre a cabana dela e a aldeia dos Hiboux. Podia escutar a al- gumas dessas criaturas coaxando agora; e lhe pareceu, ex- traamente, que pronunciavam um meio articulado eco das palavras da bruxa. Logo anoiteceria, refetiu ele. O atalho que percorria as Marcas no era agradvel de noite, e se sentiu dupla- mente ansioso por partir. Sem responder ainda ao convite do Mere Antionete, alcanou o negro frasquito triangu- lar que tinha deixado ante ele sobre a gordurenta mesa. O frasco continha um fltro de curiosa potncia que seu professor, Alain ouDindon, tinha-lhe enviado a procurar- se. Dindon, o farmacutico da aldeia, no tinha problemar em comercializar subrepticiamente com certos duvidosos medicamentos subministrados pela bruxa; e Pierre, fre- qentemente, ia a tais misteres a sua cabana escondida. O velho farmacutico, cujo humor era rude e obsceno, tinha advertido em ocasies ao Pierre com respeito preferncia do Mere Antoinete para ele. "Alguma noite, moo, fcar com ela," havia dito. "Tome cuidado, ou o grande sapo te esmagar." Recordando esta brincadeira, o moo se ruborizou zangado, enquanto se girava para ir- se. "Fique," insistiu Mere Antoinete. "A nvoa fria nas Marcas; e espessa a olhos vista. Soube que vinha, e dispus para t uma boa mescla do vinho vermelho do Ximes." Tirou a tampa de um cntaro de barro e serviu seu fu- megante contedo em uma grande monopoliza. O vinho, vermelho prpura fua deliciosamente, e um aroma de clidas, deliciosas especiarias impregnou a cabana, impondo-se aos menos agradveis fedores do lhe fervam caldeiro, as mdio seca nozes, vboras, asas de morcego e malignas, nauseabundas ervas que penduravam dos muros, e peste dos negros candiles de alcatro e sebo de cadver que sempre ardiam, tarde e noite, naquele lbrego interior. "Beberei-o," disse Pierre, um pouco a contra gosto. "Isto , se no conter nenhuma de suas prprias beber- agens." "No mais que veio generoso, de faz quatro estaes, com especiarias da Arbia," coaxou a feiticeira concili- adoramente. "Esquentar seu estmago... Y..." Acres- centou algo inaudvel enquanto Pierre aceitava a taa. antes de beber, inalou os efvios da bebida com um pouco de preveno, mas fcou de acordo com seu agradvel aroma. Certamente estava isento de toda droga ou fltro preparados pela bruxa: pois, por isso ele sabia, suas preparaes cheiravam todas fatal. Ainda assim, como avisado por alguma premonio, duvidou. Ento recordou que o ar do crepsculo era, de fato, frio; e essas brumas que se haviam peneirada furt- ivamente sobre ele enquanto chegava morada do Mere Antoinete. O vinho lhe daria foras para o desfallecedor passeio de volta aos Hiboux. Bebeu-o com rapidez e apar- tou a taa. "Na verdade, um bom vinho," declarou. "Mas agora devo partir." Enquanto falava, sentia em seu estmago e em suas veias a expansiva calidez do lcool, das especiarias... e de um pouco mais ardente que isso. Pareceu-lhe que sua prpria voz era irreal e estranha, como se falasse de um lugar muito elevado. O calor cresceu, envolvendo-o como uma chama dourada alimentada por azeites mgicos. Seu sangue, uma corrente furiosa, corria mais e mais tumultu- osamente por seus membros. A seus ouvidos chegava um suave mas profundo es- trondo e o olhar lhe sumiu em um plcido desconcerto. De algum modo, a cabana pareceu expandir-se, trocar sua luminosidade a seu redor. Difcilmente reconhecia seus esqulidos mveis, a acumulao de sinistros desperd- cios iluminados pelo exultante esplendor de velas negras cujas chamas despediam um fogo vibrante que se elev- ava e inchava na suave escurido at cobrar dimenses colossais. Seu sangue ardia como a oscilante chama dos candiles. Deu-se conta, por um instante, de que todo isso era produto de um encantamento, um conjuro sedutor no vinho da bruxa. O medo lhe embargou e desejou fugir. Ento, prxima a ele, viu o Mere Antoinete. Grande foi sua maravilha ante a mudana que tinha sofrido. Ento, o medo e o assombro foram esquecidos, junto com sua antiga repulso. Compreendeu por que aquele ardor mgico ia in crescendo em seu interior, por que a carne lhe palpitava como as chamas das velas. A puda saia que ela vestia, jazia agora a seus ps, e se elevava nua como Lilith, a primeira bruxa. Seus deform- ados membros e corpo se tornaram voluptuosos; os car- nudos lbios eram a promessa de beios cuja paixo ja- mais conseguiriam emular outros lbios. Os ocos de seus curtos e grossos braos, a concavidade de seus volumosos e cansados seios, marcada-las rugas do rosto, os dis- formes vultos sebosos de quadris e pernas, eram uma imprecisa lembrana substituda por umas formas trans- bordantes de luxuriosa seduo. "Voc gosta agora, meu pequeno?" perguntou. Quando ela o atraiu para seu peito para estreit-lo fortemente no se apartou, mas sim foi a seu encontro com as mos ardentes de paixo. Os membros da mulher estavam frios e midos; seus peitos cederam como os hierbajos sobre o leito de um pntano. Seu corpo era plido e carecia de plo; entretanto, em algumas zonas destacava uma peculiar irregularidade... como a pele de um sapo... coisa que, em lugar de lhe extinguir o desejo, o exacerbou ainda mais. Era uma mulher to volumosa que logo que conseguia toc-los dedos ao rode-la com os braos. Suas duas mos juntas apenas se abrangiam um s seio. Mas o vinho tinha transtornado seu sangue com envenenado ardor. Conduziu-o a um leito que havia junto ao lar, no que um enorme caldeiro bulia enigmticamente emanando vapores em estranhas e retorcidas espirais de fumaa que sugeriam fguras to ambguas como obscenas. O leito estava pudo e mdio desmantelado, mas a carne da feiticeira era como uma montanha de grandes e amacia- dos almofadas... Pierre Despertou ao amanhecer, quando as grandes e negras velas se consumaram de tudo. Doente e confun- dido, tentou recordar em vo, onde estava ou o que tinha feito. Ento, girando-se um pouco, viu ante si, no leito, um coisa que era como um monstro impossvel de son- hos doentios; uma forma de sapo, to grande como uma mulher gorda. Seus membros eram um pouco parecido os braos e pernas de uma mulher. Seu plido, verrugoso corpo se apertou contra ele, e sentiu a redonda suavidade de algo que semelhava um peito. Nauseia-a lhe invadiu enquanto retornavam suas lem- branas da delirante noite; da maneira mais estpida tinha sido enganado pela bruxa, e tinha sucumbido a seus malvados encantamentos. Parecia que um ncubo o sujeitar, oprimindo seu corpo e seus membros. Fechou os olhos, para deixar de con- templar a coisa abominvel que era Mere Antoinete em sua verdadeira semnblanza. Lentamente, com um esforo prodigioso, separou-se daquela te esmaguem forma de pesadelo. No se agitou nem pareceu despertar; e ele se deslizou rapidamente do leito. De novo, impelido por uma insana fascinao, olhou coisa sobre o leito... e s viu a grosa forma do Mere Antoinete. Possivelmente sua impresso de um grande sapo diante seu no tinha sido a no ser uma iluso, um delrio sofrido entre viglias e sonhos, pesadelo e real- idade. Havia algo daquele horror que lhe escapava no lodaal do esquecimento; entretanto, em seu interior per- sistia uma sensao de repulsiva repugnncia que lhe re- cordava as obscenidades s que tinha sucumbido. Temendo que a bruxa pudesse despertar em qualquer momento e tentasse lhe deter, abandonou silen- ciosamente a cabana. Era pleno dia, mas uma fria, espessa nvoa se estendia por toda parte, amotajando as enrreda- das pntanos, e pendurando como uma fantasmal cortina sobre o atalho que devia seguir at Os Hiboux. Como se se movesse com rapidez e fria, a bruma parecia persegui-lo por detrs para apanh-lo com garras etreas, enquanto se encaminhava a sua casa. Pierre se estremeceu ao notar seu contato. Inclinou a cabea e se amassou na capa Mas a nvoa se ia espessando mais e mais, para formar uma inabarcable tecido de aranha que se apoderava de to- do o ar at faz-lo virtualmente irrespirvel. O moo s discernia uns passos mais frente as sinuosas curvas do atalho. Apenas se reconhecia os lugares pelos que tantas vezes tinha passado, as mimbreras e os salgueiros que sbitamente se interpunham em seu caminho como cin- zas espectros e se desvaneciam na vacuidade quando chegava a sua altura. Nunca tinha visto uma nvoa semel- hante: era como se um milhar de marmitas de feiticeiros fervessem ao unssono. Embora no estava do todo seguro de sua posio, Pi- erre pensava que havia talher a metade da distncia aldeia. Ento, de sbito, comeou a ver os sapos. Tinham estado ocultos pela bruma at que se aproximou deles. Disformes, inusualmente grandes e inchados, em cuclillas no meio do caminho ou saltando despreocupadamente diante dele nas frondosas trevas ou em ambas confne do atalho. Vrios deles se golpearam contra seus ps. Sem pretend-lo, pisoteou um e escorregou por causa da polpa relatrio em que tinha sucedido; esteve a ponto de cair junto a um dos borde do pntano. Pressentiu que as guas tenebrosas o esperavam ofegantes, mas fnalmente recu- perou o equilbrio e as pde evitar. Girando-se para reatar seu caminho, reduziu a alguns sapos mais a uma aborrecvel polpa sob seu p. O cho do pntano estava completamente estofo de sapos. Aqueles pegajosos corpos saltavam para ele emergindo da nvoa; golpeavam-lhe as pernas, o torso, inclusive o rosto. Atacavam-no por esquadres, como uma demonaca le- gio de perversos fetos. Parecia que houvesse um ma- ligno, um malvado propsito em seus movimentos, no golpear de seus violentos impactos. Lhe impediam de avanar. Foi dando inclinaes bruscas a destro e sinistro, escorregando continuamente, enquanto se protegia a cara com as mos. Sentia uma consternao espantosa, um horror asfxiante. Era como se o pesadelo de seu despertar na cabana da bruxa houvesse, de algum jeito, voltado para ele. Os sapos chegavam sempre da direcin dos Hiboux, como lhe empurrando de novo para a morada de Mere Antoinete. lanavam-se contra ele como um desumano granizo, como projteis lanados por demnios invisveis. O estou acostumado a estava talher deles, o ar se enchia com seus palpitantes corpos. Uma vez, quase conseguiu passar atravs deles. Seu nmero pareceu incrementar-se, precipitavam-se sobre ele como uma tormenta nociva. Pierre perdeu o controle, com seu valor feito migalhas, e comeou a correr aleatoriamente, sem conhecer que tinha abandonado o caminho seguro. Perdendo todo sentido da direo, em seu frentico desejo de escapar daquela mirade impos- svel, internou-se nos juncos e as juncias, pisando naquele terreno que se estremecia com a enorme massa gelatinosa que o cobria. Sempre a suas costas escutava o suave e pesado avano dos sapos; e em ocasies se elevavam como um sbito muro para deter seu caminho e fazer gir- ar a um lado. mais de uma vez o salvaram de cair em areias movedias esconde entre a espessa vegetao. Era como se lhe estivessem conduzindo deliberada e concer- tadamente a uma meta assinalada. Agora, como ao abrir uma densa cortina, a nvoa se esfumou, e Pierre viu ante si em um dourado brilho de sol matutino, as verdes e altas mimbreras que rodeavam a cabana do Mere Antoinete. Todos os sapos tinham desa- parecido, embora poderia ter jurado que centenares deles estavam lhe alcanando no instante prvio. Com um sen- timento de indefeso terror e pnico, soube que estava de novo nas garras da bruxa; que os sapos era, de fato, seus familiares, como tanta gente pensava que eram. Tinham evitado sua fuga, e lhe tinham levado de volta a foul cri- atura... j fora mulher, batrquio, ou ambas as coisas... que era conhecida como a Me dos Sapos. Em seus pensamentos, Pierre teve a impresso de sumir-se na asfxiante negrume de insondveis areias movedias. Viu a bruxa sair da cabana e vir para ele. Seus grossos dedos, unidos por plidas dobras de pele como as membranas de uma telaraa, estiravam-se e aplanavam em torno da fumegante taa que levava. Uma repentina rajada de vento surta de um nada levantou as escassas saias do Mere Antoinetea a altura de suas grossas coxas e levou at as fossas nasais do moo o intenso aroma das clidas, familiares especiarias do vinho drogado. "por que me deixaste to rpido, meu pequeno?" Havia um amoroso ronrono no tom da pergunta da bruxa. "No poderia te deixar partir sem outra taa do bom vinho tinjo, tratado e especiado para a calidez de seu estmago... Olhe, preparei-o para ti... sabendo que retorn- aria." Aproximou-se muito a ele enquanto falava, com furt- ivos movimentos, e aproximou a taa a seus lbios. Pierre comeou a enjoar-se com os estranhos efvios e voltou a cabea a outro lado. Parecia como se um feitio de paralisia tivesse dominado seus msculos, pois aquele simples movimento requereu um esforo imenso. Sua mente, ainda assim, ainda estava clara, e a doente revulsin daquele entardecer de pesadelo retornou a ele. Viu de novo ao grande sapo que jazia a seu lado quando despertou. "No beberei seu vinho," disse com frmeza. " uma Bruxa desalmada, e te aborreo. Deixe ir." "Por que me aborrece?" coaxou Mere Antoinete. "On- tem noite me amou. Posso te dar tudo o que do outras mulheres... e mais." "Voc no uma mulher," disse Pierre. "Voc um grande sapo. Vi-a em sua verdadeira forma esta manh. Antes preferiria me afundar nas guas dos pntanos que dormir contigo de novo." Uma mudana indecifrvel se obrou na feiticeira antes de que Pierre terminasse de falar. A luxria desapareceu de seus inchados e plidos rasgos, deixando-os brutal- mente desumanos por um instante. Ento seus olhos se hicharon e exageraram horrivelmente, e todo seu corpo pareceu deformar-se, como hichado pelo veneno. "V, ento!" espetou ela com gutural virulncia. "Mas logo desejar haver fcado..." Desvaneceu-se a inexplicvel paralisia que imobil- izava os msculos do mozalbete. Tinha sido a colrica de- ciso da bruxa a que tinha anulado o encantamento? Fora o que fosse, sem titubear nem abrir a boca, Pierre se deu a volta e, com passos precipitados, a ponto de pr-se a cor- rer, partiu pelo atalho dos Hiboux. Apenas jogo de dados um centenar de passos, voltou a aforar a nvoa. Retorcendo-se como uma enorme bandeira cinza, brotou massivamente da borda dos pntanos, surgiu do cho at lhe envolver completamente os ps. Quase ao mesmo tempo, o sol se tornou um dbil disco de luz que terminou desaparecendo. O cu azul se extinguiu, engolido por uma plida e furiosa vacuidade. O caminho que se abria diante do Pierre estava oculto de tal modo que lhe parecia caminhar sobre o muito mesmo bordo de um abismo branco que se mostrava ao ritmo de seus passos. Como os ineludibles braos de um espectro com de- dos mortferamente frios, as estranhas nvoas se abat- eram mais e mais sobre ele. Notou-a espessar-se em nariz e garganta, lhe gotejar pelos objetos qual pesado rocio. Percebeu a pestilncia de guas estancadas e lodo putre- fato... e um fedor de corpos liquidifcados que emergia superfcie em um lugar indeterminvel do pntano. Repentinamente, da vcua brancura da nvoa, uma slida onda de sapos que lhe ultrapassava em altura o ata- cou e o tombou fora do atalho. Caiu forcejando nas guas pudibundas, que agora buliam por causa da enchente de batrquios. Com o rosto cheio de barro, tentou levantar- se. Agora bem, ali a gua em realidade s chegava aos joelhos. E quando conseguiu levantar-se, o fundo, escor- regadio pela lama, sustentou-o perfeitamente. Face nvoa, pde ver a margem do atalho. Obstaculizado pela multido de batrquios, tentou voltar para ele. Passo a passo, movimento a movimento, me- dida que se aproximava do caminho um crescente terror atendeu seus pensamentos. Os sapos saltavam e davam cambalhotas no ar de tal sorte que o enjoavam. ao redor de ps e tornozelos formaram um viscoso redemoinho e horrendas quebras de onda de ataque contra seus castiga- das joelhos. E no obstante, a base de muito lentos e impetuosos passos, quase conseguiu alcanar o mesmo bordo do cam- inho. Mas ento, uma segunda tromba de sapos arremet- eu contra ele e, sem pod-lo evitar, caiu de novo na gua. Esmagado pelo nmero e o mpeto dos inimigos, as- fxiado pelas nuseas do barro que se estava tragando, s pde apresentar uma fraca e infrutfera resistncia. Por um momento, antes de que tudo sucedesse um completo esquecimento, seus dedos apalparam os con- tornos de uma forma monstruosa que em certo modo re- metia a um sapo... mas grande e pesado como uma mul- her grosa. No ltimo instante, deu-lhe a sensao de que dois colossais peitos lhe esmagavam o rosto. A feiticeira do Sylaire (The Enchantress of Sylaire) Oua BEM, MENTECAPTO: NUNCA me casarei contigo afrmou Dorothe, unignita do senhor d Flches. Seus lbios como dois bagos amadurecidos dedicaram uma panela de des- gosto ao Anselme. Sua voz era puro nctar... repleta de aguil- hes . No te falta formosura e suas maneiras so corretas, mas oxal tivesse um espelho para visse como em realidade. Por que diz isso? perguntou Anselme, desconcertado e ofendido. Porque s um maldito sonhador, todo o dia devorando livros como um monge. O nico que lhe importam so as len- das antigas e as novelas. A gente afrma que inclusive escreve versos. Sorte tem de ser o segundo flho do conde du Frambois- ier... e que nunca ser outra coisa que um segundn. Mas se ontem disse que me amava um pouco objetou An- selme com certa amargura. Quando uma mulher deixa de amar a um homem, nele s encontra defeitos. Tolo, pedao de asno! exclamou Dorothe, agitando os dourados cachos de cabelo de seu cabelo com mal-humorada arrogncia . Se no fosse como te hei dito, nunca teria mencionado o que afrmei ontem. te largue, imbecil. E no volte mais. Anselme, o ermito, tinha dormido pouco, no tinha feito mais que dar voltas e voltas em seu incmodo e es- treito jergn. Parecia que seu sangue tivesse bulido com o abafado da noite estival. obvio, o ardor inerente ju- ventude tinha contribudo insnia. No queria pensar em mulheres, e mais concretamente em uma. Entretanto, treze meses de solido no mais profundo dos bosques do Averoigne no lhe tinham ajudado em seu propsito. Mais cruel que seus sarcasmos era a inesquecvel beleza do Dorothe d Flches: a boca de amaciados lbios, os braos brandamente arredondados, a esbelta cintura, uns peitos e quadris que ainda no tinham adquirido seu mximo esplendor... Nos escassos momentos em que con- ciliou o sonho o visitaram imagens sugerentes mas nimias comparadas com a pessoa que regia suas insnias. Levantou-se o amanhecer, cansado e cheio de in- quietao. Possivelmente se acalmaria tomando um banho, como fazia freqentemente, em um lago cujas guas provinham do rio Isoile, ocultas por frondosos al- isos e salgueiros. A gua, deliciosamente fresca a essa hora, aliviaria seu estado febril. Lhe iluminaram os olhos, o olhar se o desperez sob a luz matinal ao sair de sua cabana, feita com troncos e ramos de salgueiro e mim- brera. Seus pensamentos, ainda sob o infuxo da noite passada, continuavam dispersos e sem objetivos con- cretos. Fazia bem em renunciar ao mundo, a parentes e prximos, para encerrar-se em um lugar recndito por culpa do desdm feminino? Dizer-se a si mesmo que se converteu em ermito para alcanar a santidade, como afrmavam os antigos anacoretas, era enganar-se absurda- mente. Ao viver sozinho, no estaria agravando a enfer- midade da que procurava curar-se? um pouco mais tarde lhe ocorreu pensar que possivelmente com aquele modus vivendi ratifcava as acusaes de estpido sonhador que lhe tinha dedicado Dorothe. Deixar-se vencer pelas con- trariedades era sintoma de debilidade. Caminhando com a cabea encurvada, nem sequer re- parou nos matagais que rodeavam o lago. Apartou os salgueiros jovens sem levantar os olhos. Quando estava a ponto de despir-se, um chapinho na gua o abstraiu de suas refexes. Preocupado, viu que no lago j havia algum. E sua preocupao aumentou ao precaver-se de que se tratava de uma mulher. Quase no mesmo centro, onde as guas eram mais profundas, a mulher removia as guas com suas mos e as atraa para a base dos peitos. Sua roscea pele, mida, resplandecia como ptalas de rosa impregnados de rocio. A preocupao do Anselme se tornou curiosidade e, depois, irreprimvel gozo. disse-se a si mesmo que devia partir, mas temia alertar a banhista com algum movi- mento brusco. Curvado seu ntido perfl e o ombro es- querdo para ele, no tinha notado sua presena. Uma moa e formosa: precisamente o que queria evitar a toda costa. E no obstante, seus olhos se negavam a olhar para outra parte. No a conhecia de nada, nem sequer a podia relacionar com alguma das moas do povo ou da comarca. Era bela como qualquer das damas que habitam nos grandes castelos do Averoigne. E, certamente, nen- huma dama ou donzela tomaria um banho em um com- partimento estanque, em meio da foresta. Os grossos e castanhos cachos da cabeleira, sujeitos por um magro fo de prata, ondulavam-se e transbordavam em cascata os ombros, ardiam como ouro brunido nas zonas pelas que a luz do sol atravessava a espessura. Pendurada do pescoo, uma fna cadeia de ouro semelhava refetir os brilhos do cabelo, danando entre os peitos ao compasso de seus jogos com as ondas do lago. O eremita fcou contemplando-a como apanhado nos fos de um inesperado sortilgio. A imagem de sua for- mosura provocou o aforamento de toda a juventude que tentava sossegar com sua vida retirada. Como saciada do jogo, lhe deu as costas e comeou a mover-se em direo borda oposta; Anselme se disps de que ali, sobre a erva, jaziam pulverizadas roupagens femininas. A ondina sil- vestre saiu da gua muita devagar, exibindo afrodisiacas quadris e pernas. Ento, alm dela, um enorme lobo surgiu qual sombra furtiva entre a espessura. deteve-se junto ao montculo de roupa. Jamais tinha visto um exemplar de semelhante tamanho. Pensou nas histrias de homens lobo que, dizia- se, moravam naquele bosque to antigo; s de pensar nisso lhe invadiu o medo que est acostumado a infundir uma refexo daquela natureza. A pelagem da besta, de um cinza azulado brilhante, resultava muito peculiar, muito mais comprido que o dos lobos cinzas comuns do bosque. Escondido enigmticamente, semioculto entre as juncias, dava a sensao de aguardar a que a mulher sasse da gua. "um pouco mais", pensou Anselme, "e se dar conta do perigo que corre, gritar e se girar presa do terror". Entretanto, no foi assim; seguiu no lugar e dobrou a cabea para diante, como se meditasse tranqil- amente. Tomem cuidado, espreita-lhes um lobo! avisou com voz extraamente aguda e como rompendo uma mgica tranqilidade. Nada mais pronunciar as palavras, a besta se deu a volta e desapareceu na frondosidade de velhos carvalhos e haja. A mulher lhe sorriu por cima do ombro, mostrando um pequeno rosto ovalado de olhos oblquos e lbios carmesins como amadurecidas. No parecia envergonhar-se por sua nudez ante um homem nem assustar-se pela presena do predador. Nada ter que temer replicou com uma voz que soava como mel derretido . pouco provvel que um ou dois lobos me ataquem. Mas acaso haja mais rondando perto insistiu Anselme .E maiores som os perigos que espreitam a quem erra soz- inhos e desprotegido pelo bosque do Averoigne. Quando lhes tiverem vestido, com sua licena lhes acompanharei a sua morada, esteja distncia que esteja. Minha casa est de uma vez muito perto e muito longe, por assim dizer respondeu a mulher enigmtica- mente . Mas podem vir comigo, se esse for seu desejo. Voltou-se para a roupa, enquanto Anselme se apartou uns passos entre os alisos, para dedicar-se a cortar um slido pau com o que defender-se de animlias ou de qualquer outro antagonista. Uma deliciosa exaltao se apoderou dele, o qual fez que vrias vezes estivesse a ponto de mutil-los dedos com a faca. Comeou a consid- erar que a misoginia que lhe tinha impelido a levar sua vida de ermito era fruto da imatura juventude. Tinha permitido que um profundo e prolongado ressentimento para uma injusta criatura tivesse governado sua vida e atos. Quando terminou de cortar o pau, a dama j se em- belezou e polido. aproximou-se dele balanando-se como uma lamia. Um suti de veludo verde primavera mostrava a parte superior dos seios, frmemente sujeitos como o abrao de um amante. Uma larga toga de veludo prpura, foreada de azul plido e carmesim, rodeava harmonicamente os sinuosos contornos de quadris e per- nas. calou umas sandlias de fno couro, com pontas descaradamente encrespadas para cima. O corte e a an- tigidade dos objetos corroboraram as suspeitas do An- selme de que se achava frente a um ser fora do comum. Mais que ocultar, aqueles objetos realavam seus atribut- os femininos. Seus gestos eram de uma vez recatados e provocadores. Anselme lhe dedicou uma corts reverencia que se contradizia totalmente com seu traje grosseiro e desalin- hado. V!, observo que fostes algo mais que um ermito comentou a mulher com fna ironia assim, conhecem-me replicou Anselme. Muitas coisas so as que conheo. Sou Sephora, a feiticeira. Certamente jamais ouvistes falar de mim, pois vivo apartada em um stio que ningum pode encontrar a menos que seja meu desejo. Logo que sei nada de bruxaria reconheceu Anselme , mas sem dvida so uma feiticeira. Durante alguns minutos tinham seguido um atalho que serpenteava pelo antigo bosque. face aos numerosos passeios que dava pela foresta, era a primeira vez que o ermito o percorria. Flanqueavam-no estreitamente es- beltos pimpolhos e ramos baixas de enormes haja. Apartando-os do caminho para facilitar o passo a seu acompanhante, Anselme lhe roava o ombro e o brao com freqncia. Em vrias ocasies, ela se inclinava para ele, como se lhe custasse manter o equilbrio sobre o rugoso cho. Seu peso constitua uma deliciosa carga que, por desgraa, suportava com excessiva brevidade. O pulso lhe acelerou desaforadamente sem que desse amostras de tranqilizar-se. Os princpios eremitas do Anselme se foram virtualmente ao garete. A excitao de seu sangue e sua curiosidade desconheciam o limite. Dedicou vrias frases corteses a seu acompanhante, s quais Sephora replicou provocativamente. Agora bem, re- spondeu com imprecises s perguntas do Anselme, que nada podia saber dela, nem sequer formar uma mnima opinio. Inclusive lhe desconcertava o no poder precisar sua idade: por um instante acreditava que se tratava de uma menina e, ao seguinte, que escoltava a uma mulher amadurecida. medida que avanavam, em vrias ocasies perce- beu o brilho de uma pelagem escura escondida na es- pessura baixa. Estava seguro de que o estranho lobo negro do lago os seguia furtivamente. Entretanto, o en- cantamento de que era presa tinha desvanecido por com- pleto a sensao de alarme que o dominou a primeira vez. O atalho se levantou para remontar uma colina dens- amente mastreada. As rvores comearam a voltar-se pin- heiros raquticos e retorcidos; rodeavam um pramo aberto na selva como a tonsura de um monge, tachonado com monlitos drudicos de tempos anteriores dom- inao romana do Averoigne. Virtualmente no centro se elevava um enorme crmlech, formado por duas placas verticais que suportavam uma terceira a modo de dintel. O atalho conduzia diretamente para a formao megalt- ica. Hei a o portal de meus domnios anunciou Sephora quando j se aproximavam . Cada vez me sinto mais cansada. me leve em braos e transpassemos a antiga porta. Anselme obedeceu com muito gosto. Quando tomou em braos, notou que as bochechas da mulher empali- deciam, as plpebras lhe moviam com rapidez e que se desabava. Por um instante acreditou que se deprimiu, mas sentiu que seus quentes braos lhe enroscavam e sujeitavam no pescoo. Abobalhado pela situao, trans- passou com ela a soleira do crmlech. Naqueles instantes, seus lbios repassaram ardorosamente as femininas plpebras, para seguidamente percorrer a doce chama carmesim dos lbios e o exangue rosa do pescoo. Nova- mente pareceu como se Sephora se fora a deprimir ante aquele acesso de ardor. Os membros do Anselme se do- braram e uma furiosa negrume lhe povoou o olhar. Semelhava como se a terra debaixo deles fora um camas- tro elstico no que ambos se estivessem inundando. Elevando a cabea, um sbito e crescente desconcerto se apoderou dele. Apenas se tinha entrado uns passos com a Sephora em braos e, entretanto, j no caminhava sobre pastos ermos e secos, a no ser sobre uma frondosa e brilhante tapearia de erva pintalgado de infnitas fores primaveris. Onde em princpio estava o claro do pramo se elevavam os carvalhos e haja maiores que jamais tivesse visto, abarrotados de brotos e folhas novas. Ao ol- har atrs, reparou em que o crmlech era o nico vest- gio da paisagem anterior, porque o resto j no se parecia em nada, inclusive tinha trocado a posio do sol: antes estava a sua esquerda, bastante baixo ao este; entretanto, agora brilhava com luz ambarina entre as fendas sil- vestres, roando o horizonte a sua direita. Recordou que Sephora se denominou a si mesmo feiticeira. Sem dvida alguma, aquilo era uma manifestao de feitiaria. fcou a olh-la, assaltado pela curiosidade e os receios. No tema disse Sephora com um doce sorriso pleno de serenidade . Te disse que o crmlech era o portal que conduzia a meus domnios. Neste lugar, o tempo e o espao so conceitos distintos dos que conhece em seu mundo. Inclusive trocam as estaes. Entretanto, aqui no h bruxaria, salvo a dos grandes e antigos druidas, que possuam o segredo deste reino escondido e usavam estes poderosos blocos de pedra como portal entre os mundos. Se em algum momento te cansa de mim, quando o desejar pode voltar atrs passando pela porta... embora espere que isso tarde em acontecer. A explicao tranqilizou ao Anselme, ainda desori- entado. Demonstrou sobradamente que as esperanas da Sephora no eram infundadas. Para falar a verdade, fez- o com tanta minuciosidad e dedicao, que antes de que a mulher tomasse uma grande baforada de ar e pudesse falar de novo, o sol se ocultou depois do horizonte. Est refrescando comentou enquanto se esmagava contra seu peito e se estremecia ligeiramente , mas j falta muito pouco para chegar a casa. Arrivaron hora do crepsculo; era uma torre re- donda e alta que se destacava entre as rvores e uns montculos povoados de erva. Vrios sculos atrs comeou a explicar Sephora , neste lugar se erigiu um grande castelo. dele j s fca a torre e eu sou sua proprietria, a ltima de minha lin- hagem. A torre e as terras circundantes se chamam Sylaire. No interior ardiam esbeltas velas que iluminavam be- las tapearias com fguras e motivos estranhos, pintados com certa impreciso. Uma servido de faces plidas embelezada com roupagens antigas, com gestos mais prprios de furtivos espectros, corria a prover de viandas e vinhos a mesa que a anftri e o jovem ocuparam em uma estadia espaosa. Os vinhos tinham um sabor pe- culiar e eram manifestamente antigos, e os mantimentos estavam extraamente condimentados. Anselme comeu e bebeu a prazer. encontrava-se como em um fantstico sonho no que aceitava aquele entorno como o faz o son- hador, sem preocupar-se com nenhum dos sucessos ex- traordinrios que lhe aconteciam. Os caldos eram real- mente fortes, de modo que entorpeceram calidamente seus sentidos. Mas a proximidade da Sephora era ainda mais embriagadora. Agora bem, surpreendeu-se um pou- co de ver que o enorme lobo negro que tinha visto no lago pela manh entrou na sala para tombar-se aos ps de sua anftri e bocejar despreocupadamente como um co. J v que bastante manso comentou, lhe arrojando pedaos de carne de seu prato. Estou acostumado a lhe deixar entrar e sair da torre, e ele me acompanha quando saio do Sylaire. Tem um aspecto feroz indicou Anselme com visvel intranqilidade. Como se o lobo tivesse compreendido suas palavras, mostrou-lhe as fauces ao tempo que emitia um grunhido incrivelmente profundo e spero. Seu sombrio olhar se povoou de rbeas mancha como brasas tiradas dos poos infernais. Vete, Malachie ordenou a feiticeira com frmeza. O lobo a obedeceu; antes de sair da sala, dirigiu ao Anselme um olhar maligno. No gosta de disse Sephora . Mas isso no nada sur- preendente. Aturdido pelo vinho e o amor, Anselme se esqueceu de lhe perguntar o que queria dizer. A manh apareceu muito cedo; o sol fendia as taas das rvores que rodeavam a torre. me deixe tranqila durante um momento lhe pediu Sephora depois do caf da manh , ultimamente des- cuidei minhas prticas e h certos assuntos dos que devo me ocupar. Inclinando-se graciosamente, beiou as mos de An- selme. Logo, com olhadas e sorrisos, retirou-se a uma es- tadia no alto da torre, atrs do dormitrio. Tinha explic- ado ao antigo ermito que ali guardava receitas, poes e instrumentos de magia. Anselme decidiu sair e explorar os arredores. Atento presena do lobo negro, de cuja mansido desconfava face s palavras de sua amada, levou-se o pau que tinha fabricado no dia anterior no bosquecillo prximo ao Isoile. A paragem estava sulcada por atalhos repletos de fresca beleza. Sem dvida, Sylaire era uma regio encantada. Banhado na dourada luz do sol, acariciado pela brisa perfumada com a fragrncia das fores primaveris, perambulou de claro em claro. Descobriu um claro de verde erva no que um pequeno manancial borbulhava entre suaves calhaus empanados em musgo. sentou-se sobre um deles e fcou a repensar sobre a estranha e imprevista felicidade em que se achava. Era como em uma novela antiga, ou as lendas de amor e fantasia que tanto gostava de ler. Sonriendo, lembrou-se dos sarcasmos que lhe cravou Dorothe d Flches ao lhe expressar sua desaprovao por afeioar-se a ler aquelas obras. perguntou-se o que pensaria agora Dorothe... cer- tamente, no lhe daria um pice... Interromperam-se suas refexes. Um rumor de folhas preludi a apario do lobo negro, que emergiu da es- pessura para plantar-se diante dele, choramingando como se pretendesse atrair sua ateno. J no parecia to feroz nem ameaador. Mordido pela curiosidade, e um pouco alarmado, para sua surpresa a besta comeou a arrancar, com as garras, umas novelo parecidas com o alho e as devorou com avidez. O que aconteceu a seguir deixou ao Anselme sem fala. diante dele j no estava a fgura do lobo, a no ser o poderoso talhe de um homem enxuto, vigoroso, de cabeleira e barba negras e olhar lhe ondulem. O cabelo lhe nascia quase altura das sobrancelhas e a barba, sob as pestanas inferiores. O plo lhe cobria os ombros, o peito e as extremidades superiores e inferiores. No tenham nenhum temor, no lhes farei mal disse o homem . Sou Malachie du Marais, um bruxo, e em outros tempos amante da Sephora. Quando se cansou de mim, e temendo meus poderes, converteu-me em um lobo ao me dar a beber das guas de um lago que h no mais pro- fundo deste reino encantado. Desde idades muito antigas, sobre esse lago pesa a maldio da licantropa, e a seus efeitos Sephora adicionou seus prprios feitios. Quando h lua nova, posso escapar brevemente do feitio. Em out- ras ocasies, recuperao minha forma humana s por uns minutos se ingerir as razes que me viram desenterrar e devorar; mas se trata de umas razes que escasseiam. Anselme julgou que os sortilgios do Sylaire eram mais sutis e complexos do que tinha pensado. Apesar de seu desconcerto, era incapaz de confar no estranho ser que se achava diante dele. Tinha ouvido numerosas histrias sobre licntropos, muito correntes na Frana me- dieval. A gente dizia que sua fora, mais que bestial, era demonaca. Me permitam que lhes advirta do srio perigo no que lhes encontram prosseguiu Malachie du Marais . come- testes uma loucura lhes deixando seduzir pela Sephora. Se forem judicioso, abandonem imediatamente as marcas do reino do Sylaire. A maldade e a bruxaria so con- sustanciales a estas terras, faz tanto tempo que habitam nela que acaso surgiram ao mesmo tempo. Os serventes da Sephora, que lhes esperavam ontem ao anoitecer, no so a no ser vampiros que dormem de dia nas criptas da torre e saem com as trevas. Atravessam o portal dos druidas para caar s gente do Averoigne. Deteve a ex- plicao, como pretendendo fazer insistncia nas palavras que ia pronunciar. Os olhos lhe brilharam ainda mais in- tensamente e a voz lhe mudou em inquietante sussurro. A mesma Sephora no mais que uma lamia muito an- tiga, quase imortal, que se nutre do vigor de homens jovens. Atravs das foi, inumerveis foram seus amantes e, resulta-me ingrato diz-lo, ignoro a cincia certa qual foi seu autntico fnal. Sua beleza e juventude so mera iluso. Se pudessem contemplar seu verdadeiro aspecto, morreriam de repugnncia e deixariam de am-la imedi- atamente. O que contam absurdo. Resulta-me impossvel lhes acreditar afrmou Anselme. Malachie encolheu seus peludos ombros. Pelo menos o tentei. Logo me converterei de novo em lobo e devo ir. Se o desejarem, venham para ver-me mais tarde a minha toca, a uma milha ao oeste da torre, pos- sivelmente lhes possa convencer de que lhes digo a ver- dade. Enquanto, tratem de recordar se na habitao da Se- phora viram algum espelho como os que revistam ter as jovens formosas. Os espelhos aterram s lamias e os vam- piros... por uma boa razo. Anselme retornou preocupado torre. Custava-lhe acreditar o que tinha ouvido. E entretanto, estava o as- sunto da servido da torre. Aquela manh logo que tinha reparado em sua ausncia (no os tinha visto da noite an- terior), nem tampouco recordava que entre as pertences da Sephora houvesse espelhos. A feiticeira j o estava esperando no vestbulo inferior. Um breve olhar a impressionante doura de seu fem- ineidad bastou para envergonhar-se das dvidas que Malachie tinha semeado em seu corao. Os olhos da Se- phora, penetrantes e tenros como os das deusas pags do amor, perguntaram-lhe o que tinha feito. O moo lhe referiu com todo luxo de detalhes seu encontro com o licntropo. Ah, fz bem em confar em meus pressentimentos disse . A noite passada, quando o lobo grunhiu e te jogou seu ltimo olhar, deu-me a sensao de que possivel- mente se estava voltando mais perigoso do que acred- itava. Esta manh, na cmara de magia, meus poderes clarividentes me revelaram muitas coisas. Realmente baixei muito o guarda. Malachie sucedeu uma ameaa para minha segurana. Alm disso, odeia-te e far o que seja para destruir nossa felicidade. Ento, verdade que foi seu amante e que o transfor- mou em um homem lobo? Foi meu amante faz muito, muito tempo. Mas suceder homem lobo foi deciso dela, conseqncia de ter bebido as guas do lago que te mencionou. Nunca deixou que lament-lo. Embora sendo lobo possua certos poderes, nisso realidade limita suas aes e faculdades feiticeiras. Quer voltar a ser s um homem. Se o conseguir, ser du- plamente perigoso para os dois. Deveria hav-lo vigiado melhor, pois me dei conta de que me roubou a receita do antdoto para as guas da licantropa. Minha clarividn- cia me avisa de que j preparou a beberagem durante os breves intervalos em que, ao mascar certas razes, foi homem. Quando a beb, ser humano permanentemente. S espera a que haja lua nova, porque o feitio do homem lobo mais fraco nesse perodo. Mas, por que me odeia Malachie? inquiriu Anselme E como te posso ajudar a lhe combater? A primeira uma pergunta bastante estpida. Ob- viamente, est ciumento de ti. Quanto ao assunto de me ajudar... me ocorreu uma boa estratagema contra ele. Das dobras do suti tirou um pequeno frasquito pr- pura com forma triangular. Este frasco explicou contm gua do lago dos licntro- pos. Graas a minha viso clarividente, sei que Malachie guarda seu antdoto defnitivo em um frasco de tamanho, forma e cor parecidos. Se pudesse entrar em sua toca e troc-lo por este, acredito que os resultados seriam bastante peculiares. obvio que irei decidiu Anselme. Agora mesmo pode ser bom momento indicou Seph- ora . Falta uma hora para meio-dia, quando est acostu- mado a sair a caar. Se o encontrar na toca ou est nela a sua volta, sempre lhe pode dizer que aceitou seu convite. Deu ao Anselme instrues detalhadas para encontrar em seguida a toca. Do mesmo modo, proveu-lhe de uma espada, afrmando que a folha estava temperada com os cnticos de feitios que o protegeriam de seres como Malachie. O lobo se tornou imprevisvel afrmou a feiticeira . Se te atacar, seu pau te servir de bem pouco. Localizou a toca em seguida, caminhos bem marcados conduziam para ela sem separaes. Consistia nos restos de uma torre, desfeita em fragmentos talheres de erva e musgo. O que em seu momento tinha sido uma alta en- trada agora era um mero buraco pelo que um animal de grandes proporcione podia entrar e sair sem problemas. Quando se achou diante do orifcio, as dvidas o assal- taram. Esto a, Malachie du Marais? pergunta-a no obteve resposta nem no interior se percebiam movimentos. Voltou a gritar. Ao fnal, agachado e movendo-se a gatas, penetrou na toca. A luz natural entrava merc a vrias aberturas, gradeadas por caprichosas razes de rvore. tratava-se mais de uma caverna que de uma habitao. Fedia por causa de restos de carnia sobre os que Anselme preferiu no pensar. O estou acostumado a estava talher de ossos, caules quebrados, folhas de novelo e recipientes de alquimia feitos pedacinhos. Um caldeiro devorado pela ferrugem pendia de um trpode sobre cinzas e restos de lenha carbonizada. Cacarecos sujados pelas goteiras jaziam em qualquer parte luzindo crostas de xido. Uma mutilada mesa de trs patas se apoiava contra o muro. Tinha um monto de objetos estranhos entre os quais dis- cerniu uma de cor prpura, similar ao que lhe tinha dado Sephora. Em uma das esquinas havia um molho de erva arranco e em decomposio. Percebeu um fedor ranoso e agressivo de besta misturado com despojos. Anselme vi- giou atentamente, tentando perceber rudos de lobo ou qualquer outra criatura. Depois, j sem demora, deposit- ou o frasco da Sephora sobre a mesa e guardou o outro em seu espartilho. Ouviu-se rudo de passos na entrada. girou-se para encontrar-se cara a cara com o lobo negro. A animlia lhe aproximou, tensa como a ponto de equilibrar-se sobre ele, com o olhar ardendo como brasas infernais. Os dedos do Anselme se deslizaram para o punho da espada en- cantada com que lhe havia provido Sephora. Os olhos do lobo seguiram aquele gesto. Pareceu reconhecer a folha. Deu as costas ao Anselme e comeou a comer algumas razes daquela planta semelhante ao alho, sem dvida compilada para poder levar a cabo acione impossveis de realizar com a fgura de um lobo. Agora bem, nesta ocasio a metamorfose fcou incompleta. A cabea e o tronco do Malachie se ergueram como os de um homem, mas as pernas seguiram sendo as de um espantoso licn- tropo, como se se tratasse de um hbrido prprio das len- das pags. Sinto-me muito honrado por sua visita disse mdio grunhindo, o olhar e a voz receosas . Muito poucos ousaram entrar em minha humilde morada, por isso lhes agradeo isso duplamente. Como recompensa, farei-lhes um presente. Com os geis movimentos de um lobo, foi mesa e re- volveu entre os peculiares objetos que a povoavam. fcou com um espelho retangular de prata brunida, cuja manga tinha jias engastadas. Ofereceu-o ao Anselme. Este o espelho da Realidade explicou . Nele se refete a autntica natureza das coisas. Nem sequer o podem en- ganar as artes da feitiaria. No me acreditaram quando lhes adverti do que Sephora em realidade. Mas se sustentarem o espelho diante de seu rosto e olham seu re- fexo, daro-lhes conta de que sua beleza, como tudo o que pertencente ao Sylaire, uma vcua mentira, a ms- cara de um horror e uma corrupo extremamente anti- gos. Se no me criem, coloquem o espelho frente a minha cara: tambm eu perteno a imemorial perversidade deste reino. Anselme agarrou o espelho e procedeu como lhe havia dito Malachie. Um momento depois, quase lhe caiu. Tinha contemplado uma face que deveria jazer clandes- tinamente muitos sculos atrs. Tanto o tinha afetado aquele horror, que depois esqueceu o episdio de sua sada da toca. levou-se o obsquio do licntropo, embora algo o empurrou, em vrias ocasies, a desprender-se dele. Procurou convencer-se a si mesmo de que s tinha experiente o resultado de algum spero truque. negava-se a aceitar que nenhum espelho revelasse que Sephora fora outra coisa distinta da doce beleza de cujos beios seus l- bios ainda conservavam o calor. Mas tais especulaes desapareceram quando voltou a entrar na torre. No vestbulo aguardavam trs visit- antes. Estavam diante da Sephora, a qual, com sereno sor- riso, parecia lhes explicar algo. Muito conturbado, An- selme reconheceu aos trs recm chegados. Um deles era Dorothe d Flches, embelezada com objetos de viagem. Os outros dois eram vassalos de seu pai, armados com armas, aljabas com fechas, espadas de dobro fo e adagas. em que pese a toda aquela panoplia, mostravam-se inc- modos e receosos. Em troca, Dorothe semelhava conser- var seu inato aprumo. Mas, o que faz neste lugar to estranho, Anselme? espetou-lhe E quem esta mulher, a senhora do Sylaire, como se apela a si mesmo? Anselme compreendeu que qualquer resposta trans- bordaria a capacidade de entendimento da moa. Olhou a Sephora e depois de novo ao Dorothe. Sephora era a essncia de toda a beleza e o encanto pelos que sempre tinha suspirado. Como podia haver-se acreditado apaix- onado pelo Dorothe? Como tinha decidido converter- se em eremita por causa de sua frieza e ligeireza de pensamento? Tinha uma formosura prodigiosa, com as qualidades inerentes juventude. Mas era nscia, isenta de imaginao, prosaica como uma mulher casada e com vrios flhos. No sentia saudades que jamais o tivesse en- tendido. O que faz aqui? inquiriu Pensava que nunca mais nos voltaramos a ver. Te sentia falta de, Anselme respondeu a moa com um suspiro . A gente dizia que tinha renunciado ao mundo por causa de seu amor por mim e que te tinha entregue vida asctica. Ao fnal decidi ir em sua busca, mas de- sapareceu. Alguns caadores lhe viram acontecer ontem com uma mulher estranha atravs do pramo das pedras drudicas. Afrmaram que ambos lhes desvaneceram mais frente do crmlech. Hoje segui seus passos com estes homens de meu pai. entramos nestas marcas estranhas das que ningum tinha notcia. E agora, esta mulher... Um uivo enlouquecido interrompeu suas palavras. Com fauces babeantes, cheias de espuma, o lobo ir- rompeu no vestbulo. Dorothe d Fleche comeou a grit- ar quando o animal se dirigiu para ela, como se a tivesse eleito primeira vtima de sua incontrolada fria. Sem lugar a dvidas, algo o tinha enlouquecido. Acaso a gua do lago dos licntropos, trocada pelo antdoto, tinha re- dobrado os efeitos da antiga maldio dos homens lobo. Os dois guerreiros, preparando suas armas, aguardaram imveis. Anselme desenvain a espada da feiticeira e se interps entre o Dorothe e o lobo. Elevou a folha, de dobro fo, disposto a atirar um cutilada. O lobo saltou como impulsionado por uma catapulta; uma certeira estocada abriu sua garganta em canal e saltou o sangue. A mo do Anselme recebeu uma forte sacudida, e o impacto de sua prprio cutilada o rechaou para trs. O lobo caiu aos ps do Anselme, agonizante. Seus fauces tinham mordido a folha. A ponta lhe sobressaa por de- trs do pescoo. Anselme tentou desencrav-la, mas foi em vo. Continuando, cessou a agonia do licntropo e a espada saiu sem difculdade. Tinha-a tirado da fendida boca do velho feiticeiro, Malachie du Marais, agora iner- me sobre as lajes de pedra. Aquele era o rosto que An- selme tinha contemplado no espelho. Salvaste-me! maravilhoso! gritou Dorothe. Equilibrou-se sobre o Anselme com os braos abertos. Um momento mais e a situao tivesse sucedido inc- moda. Pensou no espelho que levava em seu espartilho, junto com o frasco do Malachie du Marais. perguntou-se qual seria a autntica imagem do Dorothe refetida na brunida profundidade do espelho. Elevou-o sbitamente e o interps altura de sua cara quando ela estava a ponto de fcar a seu lado. Nunca soube o que contemplaram seus olhos, mas exerceu uns efeitos surpreendentes. Dorothe deu um coice, o medo dilatou desaforadamente seus olhos. Depois, cobrindo-lhe com as mos para se sep- arar deles alguma infame viso, correu pelo vestbulo e saiu gritando. Os guerreiros a seguiram. A rapidez com que o fzeram denotou que no sentiam o menor es- crpulo em abandonar aquele stio aoitado por bruxos e sortilgios. Sephora comeou a rir brandamente, secundada pelo Anselme. Por uns momentos, entregaram-se a francas gargalhadas. Logo recuperaram a calma. Sei por que Malachie te entregou o espelho observou . No deseja ver qual meu refexo? Anselme se deu conta de que ainda o sustentava. Sem lhe responder, foi para janela mais prxima, que dava a um profundo poo resguardado entre arbustos e que tinha formado parte de um fosso. Arrojou o espelho. Basta-me com o que vem meus olhos. No necessito espelhos disse . E agora, retomemos certos assuntos que se interromperam faz muito momento. De novo gozava com a deliciosa proximidade da Se- phora, capturada por seus braos, seus lbios com sabor a mel encadeados aos seus. Ficaram unidos no ureo crculo do mais forte dos feitios. A Besta do Averoigne (The Beast of Averoigne) QUAL TRAA que ri as tapearias, a velhice logo desfar minhas lembranas, como faz com os de todos os homens. Por isso eu, Luc o Caldeireiro, outrora bruxo e astrlogo, ponho por escrito a verdadeira origem e o violento fnal da Besta do Averoigne. E quando tiver concludo, selarei os documentos em uma caixa que esconderei em uma cmara secreta de minha casa no Ximes, a fm de que ningum profane seu contedo at que tenham transcorrido muitas dcadas. Porque no seria bom que certos prodgios se divulgassem quando certas almas ainda pululam pelos domnios terrestres do Purgatrio. A ver- dade s a conhecemos os poucos que, um dia, juramos mant- la em segredo. Como sabem todos os homens, o advento da Besta aconte- ceu ao mesmo tempo que a do cometa vermelho que surgiu detrs da constelao do Drago a comeos do vero de 1369. Cabeleira lhe rutilem de Sat, cavalgando sobre o vento da Ge- henna para nosso mundo, o cometa cruzou o frmamento sobre o Averoigne com uma esteira de horror e pestilncia. E entre a gente se expandiu velozmente o rumor de um ser estranho e malvado, uma besta sem sentido sobre a que no circulava nen- huma lenda. Antes que nenhum outro, o irmo Gerome, da abadia beneditino do Perigon, foi o primeiro em contemplar aquele horror. A escurido o surpreendeu muito tarde, de retorno ao monastrio detrs cumprir um encargo na Santa Zenobia. A lua no se dignou brilhar para lhe ilu- minar o itinerrio; entretanto, entre os nodosos arbustos e os antiqusimos carvalhos, contemplou o resplendor gneo e reivindicador do cometa, que parecia persegui- lo medida que avanava pelo caminho. Espetado por um sinistro terror produzido pelas envolventes sombras, Gerome se apressou para chegar quanto antes a poterna da abadia. Entre as espessas rvores que se elevavam no caminho para o Perigon acreditou divisar luz nas janelas, feito que lhe levantou o nimo e lhe tranqilizou. Mas ao prosseguir descobriu que em realidade a luz brilhava quase diante dele, debaixo de um arbusto. Revoava como uma chama baixa; trocava de cor constantemente, de pl- ida como a tez de um santo a carmesim como sangue recm vertido, ou a verde como a venenosa destilao que circunda a lua. E ento, com inefvel terror, Gerome contemplou o ser rodeado pela luz infernal, seguindo seus movimentos e insinuando a escura abominao de uma cabea e umas extremidades que no podiam ser obra do Supremo Fazedor. O feto mantinha uma postura ereta, mais alto que um homem de elevada estatura; balanava-se como uma enorme serpente e seus membros se ondulavam e curvavam como cera quente. A grande cabea plaina se hospedava sobre um pescoo de ofdio. Os olhos, pequenos e sem plpebras, resplandeciam como as brasas no braseiro de um bruxo, longe da parte superior e muito juntos, em cima de uma rstia de enormes dentes, afados como os de um poderoso morcego, sem nada que vag- amente recordasse a um nariz. Pouco mais pde ver Gerome, antes de que o ser passasse diante dele, rodeado por seu nimbo que trocava de verde venenoso a intenso carmesim. No se pde fazer uma idia de quais eram suas autnticas dimenses, quantas extremidades tinha realmente. Com movimentos rpidos e deslizantes, de- sapareceu entre os cansados e antigos carvalhos. Isso foi tudo. Quase morto de medo, Gerome chegou por fm a po- terna da abadia e pediu entrar. O porteiro, depois de escutar o relato do horripilante episdio, absteve-se de admoest-lo por haver-se demorado. Antes de nones, de madrugada, no bosque que se el- evava detrs do Perigon descobriram um veado morto. No tinha sido vtima de lobos nem caadores furtivos pois o animal apareceu exnime de um modo inex- plicvel. S apresentava um profundo corte pela coluna, do pescoo at a cauda. O espinho dorsal estava destroado e o tutano sugado. O resto do corpo permane- cia intacto. Ningum se pde explicar quem teria pro- cedido daquela maneira. Agora bem, os irmos, tendo muito presente a histria do Gerome, acreditaram que pelo Averoigne pululava alguma criatura infernal. E Gerome elevou uma prece Graa Divina por lhe haver preservado do destino do veado. Noite detrs noite crescia o tamanho do cometa, que ardia qual calgine de sangue e fogo, ao mesmo tempo que tinha feito retroceder aos astros circundantes. No passava jornada em que abadia no chegassem notcias de misteriosas e repugnantes depredaes: lobos mortos com a coluna aberta e o tutano sorvido, cavalos e bois... Era como se aumentasse a ousadia do feto, como se pouco lhe importassem as indefesas criaturas silvestres e das granjas. Ao princpio no incomodou s pessoas vivas, mas sim se limitou a dar-se festins a base de cadveres qual degenerada carroera. Sorveu o tutano a dois cadveres recentemente enterrados no cemitrio da Santa Zenobia, depois de hav-los extrado de suas respectivas sepulturas. Em ambos os casos logo que tinha provado a medula; entretanto, como se algo o tivesse enfurecido ou decepcionado, destroou os corpos at conseguir que seus restos em decomposio no se pudessem discernir das mortalhas. pensou-se que s lhe agradavam as colunas vertebrais de seres acabados de assassinar. A partir daquele episdio no voltou a perturbar a perptua paz dos mortos, mas de noite seguinte profan- ao das tumbas, acharam mortos em sua cabana a dois queimadores de carvo vegetal que efetuavam seus tra- balhos no bosque, no muito longe do Perigon. Outros queimadores que residiam perto ouviram seus horrsonos gritos e perceberam com temor o pesado silncio que se fez a seguir. Olhando pelas frestas das portas trancadas de suas cabanas, ao pouco contemplaram, luz das estre- las, uma forma que resplandecia obscenamente e que saa da cabana para remontar-se s alturas celestes. No foi at o amanhecer que ousaram aproximar-se da cabana para comprovar o destino fatal de seus companheiros, idntico ao dos animais massacrados. Theophile, abade do Perigon, tinha consagrado todos seus esforos a combater a este demnio que tinha de- cidido manifestar-se na zona e cujas abominaes tinha cometido a poucas horas da muito mesmo abadia. Plido por causa das privaes e o pouco dormir, convocou em assemblia aos monges. medida que falava, em seus cansados olhos resplandeceu o ardor prprio de quem combate aos secuaces do Asmodai: Na verdade lhes digo que nos achamos frente a um di- fcil adversrio. veio com um cometa surto do Malebolge. Ns, os irmos do Perigon, com cruzes e gua bendita, de- vemos ir busc-lo se for preciso at sua oculta toca, que acaso se encontre debaixo destes mesmos alicerces. Assim, aquela mesma manh, Theophile, Gerome e seis irmos mais escolhidos por sua valentia saram a dar uma batida pelo bosque. Penetraram em covas providos de tochas, as cruzes bem erguidas, mas s acharam algum que outro lobo e texugos assustados. Rastrearam tambm as destroadas cmaras do ruinoso castelo do Fausses- fammes, o qual se dizia que o habitavam os vampiros. Entretanto, nem se toparam com o monstro nem descobri- ram indcios de sua presena. Transcorreu a metade do vero sob a noturna ex- ploso do cometa. mais de quarenta homens, mulheres e meninos caram vtimas da Besta que, embora parecia mostrar predileo pela proximidade da abadia, suas in- curses chegavam at s bordas do Isoile e s portas de La Frenie e Ximes. Muitos a tinham visto de noite, envolto naquela maligna luminosidade, mas nunca em pleno dia. Alm disso, sempre se deslocava em silncio, reptando como uma colossal serpente. Uma vez o divisaram luz da lua no horta da abadia, enquanto se deslizava em direo ao bosque entre as fleiras de ervilhas e nabos. E ao amparo das trevas, pen- etrou nos muros. Sem despertar a outros, sobre os que de- veu lanar o feitio do Leteo, escolheu ao irmo Gerome, que dormia em seu camastro ao fnal da fla de leitos. O cadver tirou o chapu manh seguinte, quando o monge que dormia justo a seu lado despertou e o viu in- erme de barriga para baixo, empapado em sangue, com toda a parte posterior do hbito destroada e a carne ao descoberto. A Besta retornou uma semana depois. A nova vtima foi o irmo Augustin. face aos exorcismos e as asperses de gua bendita em tudas as soleiras, portas e janelas, deslizou-se pelas estadias do monastrio deixando detrs de si um rastro transbordante de blasfmia. Muitos acred- itaram que o abade corria perigo. Constantin, o irmo cillerero, quando retornava de uma visita ao Vyones, descobriu-o luz das estrelas subindo pelo muro exterior para a janela que dava cela do Theophile, orientada justo para o grande bosque. Ao reparar no Constantin, a grotesca criatura se deixou cair ao cho como um enorme smio e se esfumou entre as rvores. Aquele sucesso armou um grande revo e semeou uma profunda consternao na comunidade monacal. disse-se que, infelizmente, o inimigo espreitava ao abade, o qual passava dia e noite em sua cela em constante prece, plido e gasto como um santo moribundo, mortifcando a carne at desfalecer de pura debilidade. Uma febre in- terior o devorava ostensiblemente. E cada vez mais, alm de acampar a suas largas pela abadia, o monstro ampliou seu rdio de ao at penetrar nos muros das cidades. Em meados de agosto, quando o cometa tinha iniciado um tmido declive, aconteceu a lamentvel morte da irm Therese, a jovem e amada sobrinha do Theophile, que apareceu morta em sua cela do convento beneditino do Ximes. Naquela ocasio, os ltimos transeuntes da jor- nada viram a Besta na rua e outros, remontar as muralhas, ascendendo qual enorme escaravelho ou aranha sobre a pedra nua, para fnalmente sair do Ximes e desvanecer-se em seu secreto esconderio. disse-se que as inertes mos da devota Therese agarravam frmemente uma carta do Theophile em que lhe comentava alguns dos sucessos pa- decidos em seu monastrio; do mesmo modo, confessava- lhe sentir-se cativo do pesar e a impotncia ao no saber como rebater as abominveis acione de semelhante cri- atura. De todos estes fatos me inteirei aquele vero em minha casa do Ximes, embora desde o comeo tive conhe- cimento deles devido a meus entendimentos com as cin- cias ocultas e as foras da escurido: aquela besta ignota era um assunto que me concernia seriamente. Uma cri- atura daquela natureza era, de entrada, algo inconcebvel. Tampouco cheguei a nenhuma concluso detrs analisar sua origem e seu abjeto comportamento. Em vo consultei s estrelas, a geomancia e a nigromancia foram inteis. Quantas pessoas interroguei se confessaram ignorantes, mas afrmavam que a Besta procedia de outros mundos, que estava alm da compreenso dos espritos sublun- ares. Sem saber por que, um dia recordei um estranho anel oracular que tinha herdado de meus pais, tambm feiticeiros. Forjado na antiga Hiperbrea, durante um tempo propriedade do bruxo Eibon, estava feito a base de um ouro mais vermelho que o produzido pela Terra nas ltimas idades. Tinha engastada uma grande gema prpura escura e palpitante das que j no se encontram. Na gema vivia cativo um velho demnio, um esprito dos mundos prehumanos que respondia s perguntas de ma- gos e feiticeiros. Extra o anel, depositado em um atade aberto e levei a cabo os preparativos pertinentes para formular as per- guntas. Quando investi a pedra prpura sobre um pequeno braseiro que ardia com mbar, o gnio me re- spondeu com uma voz que saa do mesmo flego das chamas. Disse-me que a origem da Besta, que tinha surto do cometa vermelho, remontava-se ao de uma raa de de- mnios estelares que no visitavam a Terra da fundao do Atlantis. Referiu-me os atributos da Besta: em sua es- tado natural era invisvel e intangvel para os mortais, s tomava forma do mais abominvel dos modos. Do mesmo modo, revelou-me o nico modo em que a Besta sucedia vulnervel. Tais revelaes constituram um crisol de horror e surpresa at para algum como eu, ha- bituado a tratar tal classe de misteres. O exorcismo que me revelou o gnio consistia em uma das prticas mais perigosas e atrozes que se pudesse imaginar. Entretanto, o gnio do anel insistiu em que esse era o nico modo de venc-la. Enquanto aguardava o momento propcio, segundo a conjuno astral, para atuar, refugiei-me em meus livros e alambiques para distrair a inquietao. Pouco depois do horrvel fnal da irm Therese, visitaram-me o marechal do Ximes e o abade Theophile, em cujas faces e gestos adverti os estragos do sofri- mento, o horror e a humilhao. Ambos, procurando ven- cer seus naturais escrpulos respeito a tratar com uma pessoa que exercia as artes ocultas, solicitaram-me con- selho e ajuda para acabar com a Besta. Gozam de excelente reputao de sbio em conheci- mentos ocultos e nas artes da bruxaria observou o mare- chal , assim como nos feitios que convocam e expulsam aos demnios. Por isso possivelmente vocs triunfem onde outros fracassaram. fomos a sua casa com reticn- cias, j que no est bem visto que a Igreja e a lei se aliem com a bruxaria; entretanto, a situao se desesperada e devemos evitar que o feto se cobre novas vtimas. Em recompensa a seus servios lhes prometemos uma sub- stanciosa recompensa em ouro, assim como imunidade perptua frente Inquisio. O bispo do Ximes e o ar- cebispo do Vyones esto corrente desta oferta, que se deve manter no mais estrito secreto. No desejo nenhuma recompensa repliquei , embora esteja em minha mo liberar ao Averoigne da presena deste monstro. trata-se de uma misso extremamente di- fcil, arrepiada de perigos e de fnal incerto. Lhes conceder quanto precisem adicionou o mare- chal ; contem se for preciso com o apoio de gente de armas. Theophile, com voz trmula e quebradia, assegurou- me que todas as portas, inclusive as da abadia do Perigon, fcavam abertas a minhas peties, e que poria todos os meios a seu alcance para que pudesse terminar com a ameaa. Refeti durante uns instantes e respondi: Parte, mas uma hora antes do crepsculo me enviem a dois soldados a cavalo com uma terceira arreios vazia. E que estes homens se distingam por seu valor e discrio: esta mesma noite farei uma visita ao Perigon, onde parece que o horror se ceva. Recordando os conselhos do gnio cativo na gema, o nico preparativo que fz para a viagem foi me colocar no ndice o anel do Eibon e me prover de uma pesada maa, que me rodeei ao cinto em lugar de uma espada. Continu- ando, dispu-me a esperar a hora do ocaso, quando os soldados chegaram pontualmente com os cavalos. tratava-se de guerreiros fortes, de reputada fama, em- belezados com cotas de malha e armados com espadas e alabardas. Montei sobre a terceira cavalgadura, uma gua negra e vigorosa, e nos encaminhamos do Ximes ao Peri- gon por um atalho muito pouco transitado que atraves- sava a foresta encantada pelos homens lobo. Tinha por companheiros a gente taciturna, s abriam a boca para re- sponder lacnicamente a perguntas pontuais, o qual foi de meu agrado: isso signifcava que nunca revelariam o que pudessem presenciar antes do amanhecer. Desagrademo-nos com rapidez, enquanto o Sol ban- hado em sangue fcava ao longe, detrs da massa mas- treada, at que as trevas se foram senhoreando do mundo como um inexorvel manto de maldade. Inclusive eu, professor em feitiarias, estremeci-me ao pensar no que poderia haver mais frente, no profundo da escurido. No obstante, chegamos abadia sem ser importunados quando a lua estava no alto; todos os monges, exceto o an- cio porteiro, j se tinham retirado. A sua volta de Ximes, o abade tinha avisado ao porteiro de nossa chegada e no teria aberto de ter sido essa minha inteno, pois tinha outros planos. Comentei-lhe ao porteiro que, em minha opinio, a Besta voltaria a entrar na abadia aquela mesma noite, e lhe referi minha inteno de impedir-lhe desde fora dos muros. Pedi-lhe que nos acompanhasse a dar uma volta pelos arredores da construo, para que de ali nos mostrasse as distintas zonas e salas. Assim o fez e, enquanto nos guiava, assinalou uma das janelas do se- gundo piso dizendo que se tratava da cela do Theophile. Estando orientada ao bosque, comentei a temeridade que signifcava deix-la aberta. O porteiro asseverou que tal era o costume do abade, apesar das constantes invases demonacas que sofria o monastrio. Depois da janela se intua o resplendor de uma vela, como se o abade est- ivesse imerso em suas noturnas e desgastadoras preces. Concluda a ronda, deixamos as monturas ao cuidado do bom porteiro. Retornamos ao lugar do que se divisava a janela de Theophile, e assim comeou nossa larga vi- gilncia. Plida e gorada como a expresso de um cadver, a lua se elevou mais sobre o frmamento e pro- jetou um espectral manto de prata sobre os sombrios carvalhos e os slidos muros da abadia. No ocidente, o cometa ardia entre os astros inermes ocultando o erguido aguilho do Escorpio. Hora detrs hora aguardamos sob a minguante som- bra de um alto carvalho; de ali ningum nos podia ver das janelas. E quando a lua iniciou sua descida para poente, a sombra comeou a alargar-se para o muro. Imperava a mais mortal das calmas, a luz e a sombra eram os nicos movimentos do mundo. A vela do abade se apagou na eqidistncia entre a meia noite e o amanhecer, como se se tivesse consumido totalmente, e a estadia fcou em tre- vas. Absolutamente silencio, as armas dispostas, meus companheiros de vigilncia no moveram um s msculo nem proferiram a mais leve queixa. Conscientes do horror demonaco que devamos combater, seus gestos permane- ciam inalterveis. Ento me tirei o anel do Eibon do ndice e procedi tal como me tinha instrudo o gnio. Seguindo minhas estritas ordens, os homens se fcaram mais perto do bosque que eu, sempre em con- stante alerta. Entretanto, as trevas permaneceram inal- terveis durante toda a noite e no cu se esboaram os primeiros espionagens de claridade. Uma hora antes do amanhecer, quando a sombra do grande carvalho j tocava o muro e subia para a janela do Theophile, surgiu o que havia predito. Apareceu de um modo muito re- pentino: sem que nada o tivesse anunciado, materializou- se uma chama de um vermelho infernal, veloz como uma centelha, que emergiu da foresta e que saltou por onde estvamos, cansados e ojerizos atrs de toda a noite em vela. Um dos soldados tinha cansado ao cho; por cima dele se abatia a massa sanguinolenta e fantasmagrica, em forma de serpente, da Besta. Uma cabea enorme, ab- surda, sem orelhas nem nariz, destroava-lhe com seus dentes largos e afados. Podamos ouvir o desagradvel chio do ao rasgado e falho. Sem perder um instante, deixei o anel do Eibon sobre uma pedra que tinha pre- parado com antecipao e amassei a escura gema com o martelo que havia trazido. O gnio da pedra surgiu dos fragmentos, envolto em uma nuvem vaporosa e cinzenta, ao princpio diminuto como a chama de uma vela, depois aumentando de tamanho como a lenha que se empilha para formar uma pira. Com voz sibilante, com o acento do fogo e das chamas, e emitindo uns muito poderosos brilhos doura- dos, o gnio se equilibrou sobre a Besta para disputar con- tra ela, tal como me tinha prometido em troca de lhe lib- erar de eones de confnamento. Alto e poderoso como as chamas de um automvel de f, atacou ferozmente Besta, que ento se desen- tendeu do guerreiro e se contorsion como uma serpente chamuscada. Seu corpo e suas extremidades se convul- sionaram violentamente, pareceram fundir-se como a cera, tnue e horrivelmente sob as chamas, para mostrar uma incrvel metamorfose. A cada instante que se aconte- cia, como um homem lobo que retorna de seu estado selvagem, foi cobrando a fgura de um ser humano. A imprecisa negrume de seu corpo se foi transformando para tomar paulatinamente a forma das tramas de uma malha e, a sua vez, as tramas foram trocando at adquirir a forma de um hbito escuro e um capuz como os que levam os monges beneditinos. E no capuz comeou a aparecer um rosto que, face deformidade de suas faces, era o do abade Theophile. Meus acompanhantes e eu contemplamos aqueles prodgios s por um instante: o gnio gneo seguiu agredindo ao que um momento antes tinha sido a temvel Besta. Seu rosto voltou a fundir-se em uma tonalidade escura como de cera queimada e se elevou uma grande coluna de fumaa, acompanhada do fedor prprio de carne queimada e putrefata. E entre a grande coluna de fumaa, por cima da sibilante voz do gnio, percebemos o nico grito que emitiu Theophile. Em seguida a fumaa aumentou sua espessura e ocultou tanto ao atacante como a sua vtima; as chamas de um fogo reavivado foram o nico som que se percebeu a seguir. Finalmente, a escura fumaa comeou a ascender e a mesclar-se com a espessura. E a luz chamejante do gnio, transformado na fgura de uma quimera, seguindo uns movimentos rtmicos, elevou-se sobre as tenebrosas rvores em direo s estrelas. Ento soube que o gnio do anel tinha completo sua promessa e que, portanto, tinha retornado remota e ultramundana profundidade de Hiperbrea a que o tinha miservel o bruxo do Eibon para aprision-lo na gema prpura. O ar se limpou do fedor a queimado e a corrupo. Da Besta no fcava vestgio algum. Por isso soube que o feroz demnio da gema se levou a horror nascido do cometa vermelho. O soldado que tinha sido atacado se elevou do cho virtualmente ileso, embora com a cota de malha destroada. Tanto ele como o outro guerreiro fcaram a meu lado. Durante comprido momento nem se moveram nem disseram nada. Consciente de que eles tambm tinham presenciado a inesperada metamorfose da Besta e que a verdade tinha aparecido ante seus olhos, sob a lua cinza, a ponto de amanhecer, fz-lhes jurar que guardariam aquele episdio em segredo e que corrob- orariam a histria que me encarregaria de contar aos monges do Perigon. Depois de tomar todas aquelas precaues para pro- teger o bom nome do abade Theophile, despertamos ao porteiro. Explicamo-lhe que a Besta nos tinha pilhado de- spreparados; que antes de pod-lo evitar, alcanou a cela do abade e, ao pouco, saiu dela com o Theophile de- tento em suas extremidades de rptil, como se tivesse a inteno de levar-lhe ao cometa. Lancei um exorcismo ao inquo demnio, que se desvaneceu em uma nuvem de fogo e vapor impregnado de enxofre. Desgraadamente, o abade se consumiu entre as chamas. Sua morte, acres- centei, foi um caso de autntico martrio que no tinha sido em vo: a Besta no voltaria a incomodar nem Peri- gon nem ao resto da comarca, posto que tinha usado um exorcismo infalvel. Com grave pesar e afio pela perda do Theophile, nenhum dos irmos duvidou da veracidade e coerncia deste relato. Em certo modo a histria no era falsa de tudo, j que Theophile era inocente, nunca tinha sido con- sciente da metamorfose que tinha lugar nele cada noite, em sua cela, nem das abominaes que a Besta tinha cometido por meio de seu corpo. Cada noite o ser aban- donava o cometa para saciar sua fome infernal. Sem o corpo do abade carecia de forma e de poder para mater- ializar sua obscena fgura, procedente de mundos alm das estrelas. A noite que vigivamos detrs da abadia tinha conseguido matar a uma pobre garota na Santa Zen- obia. Mas depois daquele sucesso, nunca mais se viu a Besta no Averoigne, nem se repetiram aqueles inefveis crmenes. O cometa se dirigiu a outros cus e o horror que arrastava consigo tomou corpo em lendas que variam se- gundo o lugar, inclusive com outros nomes. canonizou-se ao Theophile por ter sofrido aquele estranho martrio. Quem no futuro leiam esta histria no acreditaro, pois afrmaro que no h monstro nem feto demonaco capaz de prevalecer sobre a autntica santidade. Em real- idade, o melhor seria que ningum acreditasse na vera- cidade destas palavras: fraco o muro que medeia entre o homem e o atesmo. Os cus esto povoados de seres cujo conhecimento comporta a loucura; entre a Terra e a Lua, e at pelas galxias mais afastadas, transitam estran- has abominaes. Visitaram-nos seres inominveis e, no lhes caiba dvida, voltaro a nos visitar. E o mal das es- trelas no como o mal que governa a Terra. As mandrgoras (The Mandrakes) Gilles GRENIER O FEITICEIRO e Sabine, sua esposa, pro- cedentes do Sob o Averoigne, de lugares desconhecidos ou que inclusive no constam em nenhum mapa, tinham eleito com supremo cuidado a convocao de sua cabana, perto das restin- gas cujas guas estancadas o rio Isoile, uma vez superado o grande bosque, estria em canais de guas imutveis, infestadas de juncos, estanque abotagados de juncias, talheres de espuma como os xaropes das bruxas. A casa se elevava entre mimbreras e alisos sobre um pequeno montculo. E em frente, orientado s restingas, havia um pequeno prado fundo em terra avermel- hada onde cresciam os curtos e grossos caules com povoadas folhas de mandrgoras cujo tamanho e abundncia superavam o de qualquer outra marca da provncia onde pulsasse a brux- aria. Gilles e Sabine empregavam as razes carnudas e bifurcadas daquela planta, que em opinio de muitos eram semelhantes s extremidades do corpo humano, para confeccionar fltros amorosos. Suas poes, preparadas com muitssimo esmero e astcia, em seguida adquiriram reputada fama entre a gente comum das vilas; inclusive recebiam pedidos das classes mais elevadas, que iam de incgnito cabana. afrmava-se que as poes produziam surpreendentes efeitos at nos coraes mais frios e distantes, que fendiam as couraas das almas mais virtuosas e castas. Assim, a demanda aquelas beberagens magistrais su- cedeu enorme. Alm disso, o casal de feiticeiros elaborava preparados mais singelos para pequenos feitios e diver- sas artes adivinhatrias. E segundo a crena popular, Gilles lia perfeitamente os ditados das estrelas. Tendo em conta a mentalidade do sculo XV, quando cincia e brux- aria ainda foram indiscerniblemente unidas, no de sen- tir saudades que tanto ele como sua mulher gozassem de excelente reputao. Ningum os acusava de jogar mal- efcios. E como os poes medicinais ou mgicas tinham promovido a celebrao de um bom nmero de mat- rimnios, a Igreja local estava contente porque se arru- mavam bem os assuntos ilcitos surtos a partir de tais prticas. Mesmo assim, ao princpio houve quem desconfou do Gilles; com certo temor murmuravam que o tinham expulso do Blois, pois naquela zona havia a crena popu- lar de que todos os chamados Grenier eram homens lobo. Puseram de relevo sua abundante cabeleira, o espesso plo negro das mos e uma barba que virtualmente lhe nascia altura dos olhos. Mas em linhas gerais, julgou-se que aquelas asseveraes careciam de fundamento, e que no Gilles no se apreciavam signos nem atitudes prprios da licantropa. E ao pouco, por causa dos motivos ex- postos antes, os escassos caluniadores se viram completa- mente superados pela tcita aceitao popular que con- seguiram suas prticas. Em realidade apenas nada se sabia deles, nem sequer os visitantes assduos. Mantinham a discrio prpria dos que se movem entre mistrios e feitios. Sabine, atrativa mulher com olhos grisazulados e cabelo cor do trigo, as- pecto do todo oposto ao de uma bruxa tradicional, era ostensiblemente mais jovem que Gilles, com o cabelo e a barba j maculados pela idade. Alguns clientes rumoreaban que, freqentemente, os ouvia encetados em violentas discusses. obvio, a gente em seguida se bur- lou, dizendo que a causa de tais disputas domsticas era a confeco dos fltros. Mas alm destas trivialidades, de pouco mais se podia falar. As contrariedades conjugais do Gilles e Sabine, graves ou insustanciales, para nada inter- feriam nos magnfcos resultados de seus bebveis. To pouco se notava a presena do Sabine que inclus- ive cinco anos depois de instalar-se no Averoigne, os cli- entes e os vizinhos demoraram muito em precaver-se de que Gilles estava sozinho. O feiticeiro respondeu que sua esposa tinha empreendido um comprido viaje para visit- ar os parentes de uma longnqua provncia. Ningum ps em dvida aquelas explicaes nem caiu na conta de que ningum a tinha visto partir. Em meados de outono, de um modo impreciso e parco Gilles disse aos que lhe perguntaram que ao menos no retornaria at pouco antes da primavera. Aquele ano o in- verno no s chegou antes do previsto, mas tambm se atrasou mais do normal: fortes nevadas e tempestades de neve aoitaram o bosque e as terras altas, e subjugaram os pntanos com uma espessa capa de gelo. Foi uma estao dura, dominada pelas privaes. Quando chegou a ansi- ada primavera, as fores cobriram os prados e brotaram as folhas nos alisos, muito poucos pensavam na ausncia do Sabine. E mais adiante, quando as mas aconteceram s campainhas prpura das mandrgoras, sua prolongada ausncia deixou de alimentar os temas de conversao. Tambm parecia que a ausncia no incumbisse para nada ao Gilles, plcidamente dedicado a seus livros e marmitas, coleta de ervas e razes para as frmulas m- gicas. Obrava como se tivesse sabor de cincia certa que sua esposa j no retornaria jamais. E que em realid- ade a tinha matado um entardecer de outono, no curso de uma cida disputa. Em defesa prpria, tinha-lhe arre- batado a faca com o que o ameaava e lhe tinha aberto o plido e delicado pescoo. Ato seguido, enterrou-a luz dos ltimos raios da lua, no prado das mandrgoras, pro- curando tampar bem a terra removida como se, em real- idade, tivesse estado plantando novas razes. Quando o degelo tambm chegou ao prado, j no estava seguro do lugar exato no que tinha sepultado o cadver. Agora bem, medida que avanava a primavera, disps-se de que em uma das zonas as mandrgoras cres- ciam com maior profuso que no resto. Foi ali onde chegou a pensar que jazia o corpo do Sabine. Visitava- o com freqncia, e no podia evitar sorrir-se com agradada e clandestina ironia, em vez de preocupar-se porque graas a aquele ossrio as mandrgoras brotassem e cresciam como em nenhuma outra parte. Para falar a verdade, tambm era paradoxal que o destino o tivesse levado a fazer do prado um cemitrio familiar. O assassinato de sua esposa no lhe suscitava nenhum sentimento de culpabilidade. Desde o comeo tinham vivido como o co e o gato. Sabine tinha um carter endi- abladamente forte e ladino. Nunca tinha amado a aquela matreira bruxa; quando o deixava sozinho se sentia imensamente melhor, sem suportar seus contnuos sar- casmos, seu olhar carrancudo, sem temer que seus largos dedos e afadas unhas lhe desenredassem a barba. Como tinha previsto, com a primavera a demanda de seus fltros amorosos subiu como a espuma. Os ho- mens e mulheres da vizinhana acudiam constantemente, tanto os gals que pretendiam assaltar os muros da vir- tude como as algemas que ansiavam recuperar a iluso de seus primeiros dias de matrimnio, ou as mulheres crepusculares que desejavam rejuvenescer com o ardor de homens jovens. Por isso, de novo teve que dedicar-se a abastecer bem seus estoque em beberagens amorosas. Para tal efeito, dirigiu-se ao prado de noite, sob a lua cheia de maio, em busca de razes recm sadas com que elabor- ar seus bebveis. Com um sorriso algo perversa, comeou a selecionar as novelo, banhadas pela luz argntea da lua, que cres- ciam justo onde estava enterrada Sabine. Com uma pecu- liar paleta feita a partir do fmur de uma bruxa, comeou a desenterrar com muito cuidado as razes em forma de homens diminutos. Embora completamente familiarizado com as formas estranhas e em certo maneira humanas da mandrgora, o aspecto da primeira raiz que extraiu o surpreendeu. Inusualmente grande e plida, quando a aproximou dos olhos para examin-la melhor viu que suas formas e extremidades eram as prprias de uma mulher, proporcionada pelo justo meio e com os dez de- dos dos ps claramente distinguibles! Carecia de braos e, entretanto, o peito estava formado por uma grande mata de folhas ovais. Gilles se surpreendeu sobre tudo pelo modo em que a raiz semelhou girar-se e contorsionarse de dor quando a arrancou da terra. Deixou-a cair sbitamente e o mins- culo ser fcou tremendo sobre a erva. Depois de refetir um pouco, julgou que aquele prodgio era de natureza demonaca e seguiu escavando. Para sua surpresa, a seguinte raiz se parecia extraordinariamente a anterior. E a meia dzia mais que extraiu eram a exata e spera reproduo em miniatura de uma mulher da cabea aos ps. E sumido no desconcerto mais absoluto, deu-se conta do singular parecido que guardavam com a difunta Sabine. Este achado perturbou profundamente ao feiticeiro, pois superava at sua enorme capacidade para com- preender o inexplicvel. Aquele milagre, divino ou di- ablico, comeou a cobrar uma aparncia sinistra e in- quietante. Era como se a esposa assassinada tivesse re- tornado, ou que as mandrgoras tivessem forjado uma mpia imitao dela. Tremia-lhe o pulso quando se disps a desenterrar outra raiz; por isso trabalhou com um cuid- ado menor do acostumado e, sem querer, com a paleta de osso a partiu torpemente. Reparou em que tinha falho um dos minsculos tornozelos. Ao mesmo tempo, um guincho e cheio de re- provao, parecido ao da voz do Sabine misturado com fria e dor, semelhou lhe perfurar os ouvidos em que pese a perceber o de forma muito atenuada, como se o tivesse emitido desde muito longe. O grito cessou e no o voltou a ouvir. Hrridamente aterrorizado, Gilles se deu conta de que se fcou contemplando fxamente a paleta: nela brilhava uma mancha escura da cor do sangue. Tremendo de ps a cabea, atirou da raiz mutil- ada para descobrir que dela emanava um lquido pare- cido ao sangue. Ao princpio, desarmado pelo medo e al- guns escrpulos, teve a inteno de enterrar os despojos mutilados e cujo obsceno parecido com o Sabine o ator- mentava. Esconderia-os no mais recndito, fora de sua vista e a de outros; de no ser assim, acaso algum chegaria a suspeitar dele ou inclusive o acusaria de assas- sinato. Entretanto, comeou a acalmar-se. Lhe ocorreu pensar que, embora as vissem outros, aquelas razes se poderiam contemplar como um mero capricho natural, no tinham por que revelar seu delito, posto que muito poucos identi- fcariam um autntico parecido com o Sabine. Do mesmo modo, pensou que aquelas razes possivelmente manife- stariam propriedades extraordinrias com as que fabricar poes de efeitos incrveis quanto a poder e efccia. Ven- cendo por completo seus temores iniciais e a repulsa que lhe inspirava a situao, encheu um cesto de vime com as fgurinhas trementes e de cabea vegetal. Retornou cabana, sopesando as possibilidades que lhe poderia re- portar semelhante fenmeno, menosprezando os normais prejuzos que qualquer outro sentiria em idntica situ- ao. Graas a sua manifesta audcia, quando se disps s enfeitar para o caldeiro no lhe perturbou absoluta- mente o fato de descobrir que as mandrgoras estavam banhadas em uma substncia sanguinolenta. Considerou que os fervuras frenticos do caldo, hirviente e espumoso como a saliva de um demnio, deviam-se s excepcionais propriedades de tamanhos ingredientes. Inclusive ousou escolher a raiz com as formas mais parecidas com uma mulher para pendur-la em meio da cabana, junto a out- ras ervas e componentes, com a inteno de consult-la qual orculo do futuro, como se usava entre feiticeiros. Os novos fltros foram adquiridos por vidos clientes. Gilles se arriscou a recomend-los para vencer as mais rduas virtudes, j que segundo ele suas propriedades alagavam de paixo os peitos mais inexeqveis e marm- reos; inclusive eram capazes de infamar a paixo de um morto. Agora, ao recordar esta antiga lenda do Averoigne, acredito que se disse que o mpio bruxo, sem temer a Deus nem ao diabo, ousou cavar novamente na zona onde jazia Sabine para extrair muitos mais exemplares de razes blancuzcas e com formas femininas, as quais gritavam se desesperadas sob a luz da lua ou moviam seus membros compulsivamente. E todos quo exem- plares tirou se pareciam sobremaneira a difunta Sabine em miniatura, da cabea aos ps. E a partir dela comps novos fltros para vend-los quando se apresentasse a ocasio. Entretanto, nunca chegou a vender estas ltimas cri- aes, e das primeiras s vendeu umas poucas devido s tremendas e calamitosas conseqncias que suportaram sua prescrio. Quem tomou, homens ou mulheres, no se sentiram invadidos pela mais infamada das paixes, como era desejvel, mas sim lhes atacou uma escura ira, uma loucura satnica que lhes impelia de modo irres- istvel a agredir e at matar a quem mediante o poo medicinal ou mgica tinham procurado prender nelas a chama de amor. Assim, os maridos se voltaram contra as mulheres, as moas contra quem as cortejava, com pa- lavras insufadas de dio e aes deplorveis. Um jovem gal que tinha ido entrevista prometida foi atacado por uma mulher vingativa que lhe cravou em seu rosto afa- das unhas e lhe abriu sangrantes canais. Uma dama que tinha acreditado sair vencedora do torneio amoroso foi maltratada at morrer por seu cavalheiro, at ento mod- elo de cortesia e respeito. Tal revo armaram aqueles sucessos que se pensou que havia uma invaso de demnios. Ao princpio se acreditou que todos aqueles homens e mulheres aliena- dos estavam posedos pelo diabo. Mas quando saiu a col- ao o uso das poes e se viu claramente de quem pro- cediam, a carga de toda a culpa recaiu sobre os ombros do Gilles Grenier, que foi acusado de bruxaria tanto pelas leis eclesisticas como as civis. Os ofciais encarregados de prender o Gilles o encon- traram ao entardecer em sua cabana, inclinado e murmur- ando sobre um caldeiro cheio de espuma e que fervia com um fuido que fervia qual detrito do Flegeto. Pen- etraram e o prenderam por surpresa. No ofereceu res- istncia, mas sim mostrou uma grande surpresa quando lhe explicaram os devastadores efeitos que tinham cau- sado seus fltros. No alegou nada em favor nem contra as acusaes de bruxaria. A ponto de levar-lhe prisioneiro, os ofciais percebe- ram uma voz muito dbil e trmula que saa das sombras da cabana, onde penduravam molhos de ervas e novelo, assim como ferramentas agrcolas prprios da bruxaria. Parecia-o emitir uma estranha raiz, dividida justo pelo lugar que poderia equivaler cintura de uma mulher e enegrecida pelo fogo do caldeiro. Um dos ofciais acred- itou reconhecer nela a voz do Sabine, a esposa do bruxo. Todos juraram que a tinham ouvido perfeitamente pro- nunciar estas palavras: "No mais profundo do prado, onde mais crescem as mandrgoras". Petrifcados de espanto pelas misteriosas palavras e pela repulsiva aparncia humana da planta, aquele fen- meno o atriburam ao infuxo de Satans. Do mesmo modo, no sabiam o que pensar daquelas palavras. Per- guntaram ao Gilles com muita insistncia, mas o bruxo se negou a cooperar. Foi seu nervosismo ante tais questes o que fnalmente lhes decidiu ir examinar o stio famoso pela voz. Comearam a cavar iluminados por lanternas. Acharam grande quantidade de razes e, por debaixo, apareceu o cadver de uma mulher no que ainda se dis- tinguiam os rasgos do Sabine. A conseqncia do descobrimento, Gilles Grenier foi acusado de bruxaria e de uxoricdio. Declararam-no culpado de ambos os del- itos, embora ele negou frmemente qualquer imputao de intencionalidade nos efeitos dos fltros. Quanto ao as- sassinato, alegou que a tinha matado em defesa prpria. Penduraram-no na forca, junto a outros assassinos, e seu cadver foi queimado na fogueira. A exumao de Vnus (The Disinterment of Vnus) ANTES DE QUE NO ANO 1550 ACONTECESSEM certos feitos to rprobos como infames, o horta do Perigon se con- vocava na asa suroriental da abadia. depois de todo aquilo, transladaram-no asa nororiental e aps esse foi sua convo- cao defnitiva. Por isso respeita ao primitivo terreno, passaram-no a ocupar hierbajos e urzes aos que, por estrito in- tuito dos sucessivos abades, ningum ousou emprestar a mais mnima ateno. Quo feitos ocasionaram aquele traslado logo passaram a formar parte do repertrio popular de lendas do Averoigne. O grau de veracidade desta lenda complexo de discernir. Uma manh de abril, trs monges, Paul, Pierre e Hughes, cavavam com entusiasmo no horta. O primeiro era um homem amadurecido mas so e forte como um carvalho; o segundo es- tava em plena juventude; o terceiro logo que tinha sado da in- fncia e fazia muito pouco que tinha tomado os votos defn- itivos. Impelidos por um ardor singular, do qual a inerente impacincia do jovem Hughes acaso tivesse certa culpa, cav- aram o cho argiloso com mais diligencia que outros irmos. Graas ao minucioso e paciente esforo de geraes e geraes de monges, apenas se fcavam torres no cho. Mas devido a seu imparable arrojo, a p do Hughes topou com algo slido e muito coveiro cujo tamanho no se podia precisar. Hughes julgou que aquela obstruo, com toda prob- abilidade um pedra bruta, terei que extirp-la em honra do monastrio e a maior glorifca de Deus. Incansavel- mente, foi tirando a capa mida e enegrecida de argila. Custava-lhe mais do que em um princpio tinha calcu- lado. medida que ia desenterrando, o persumido pedra bruta comeou a revelar umas dimenses surpreendentes e uma forma bastante estranha. Pierre e Paul se desen- tenderam de seu trabalho para lhe ajudar. Assim, graas ao fervente entusiasmo dos trs, a natureza do objeto logo fcou ao descoberto. Na grande cova que tinham cavado, os trs monges contemplaram o rosto e o torso imundos do que sem dvida era a esttua de mrmore de uma mulher ou uma deusa dos tempos pagos. As ps tinham produzido al- guns arranhes em ombros e braos, plidos com um li- geiro matiz rosceo; entretanto, o rosto e o peito seguiam talheres por uma espessa capa de argila. A fgura estava ereta, como colocada sobre um invisvel pedestal. Um dos braos, elevado, acariciava delicadamente o opulento contorno do ombro e o peito. O outro, ainda enterrado, pendurava-lhe ocioso. Os monges cavaram mais pro- fundamente at descobrir por completo os quadris e as sensuais pernas. Descendo por turnos cova que foram abrindo, agora mais funda que o mais alto dos trs, por fm descobriram o pedestal, encravado sobre uma pavi- mentao de granito. Uma profunda e desmedida emoo se apoderou dos monges durante seus trabalhos. Sem que conseguissem explicar-lhe pareceu-lhes ser assaltados por uma perversa intoxicao quando foram descobrindo os braos e o peito da efgie. Aquela mescla de horror pio que lhes insufava uma imagem pag e nua tambm lhes procurava um prazer estranho que, de hav-lo identifcado, mortos de vergonha e arrependimento, os trs teriam rechaado de plano. Para no trincar nem raiar o mrmore, dirigiram os ferramentas agrcolas com todas as precaues do mundo. Quando terminaram e sobre o pedestal fcaram vista os delicados ps, Paul, o mais velho, colocado de- trs da esttua, com um molho de hierbajos comeou a tir- ar os restos de argila que ainda maculavam a perturbad- ora imagem. Fez-o com a maior das diligncias; terminou expulsando os ltimos restos com a prega de seu hbito negro. Os trs, versados na idade clssica, reconheceram que diante deles se elevava uma reproduo de Vnus, sem dvida da poca da ocupao romana, quando os in- vasores tinham ereto no Averoigne vrios templos e al- tares consagrados a aquela deidade. O mrmore apenas se acusava as vicissitudes de tem- pos semilegendarios e largos anos de sepultura. A ligeira mutilao do lbulo de uma das orelhas, mdio escon- dida entre os abundantes cachos, e a fratura parcial de um dedo do p s acentuaram, se tal coisa era possvel, a seduo que exerciam seus lnguidos encantos. Deli- ciosa como diablicos sonhos de juventude, sua perfeio guardava um ponto de inefvel maldade. Os amadure- cidos contornos exsudavam uma luxria enlouquecedora; os carnudos lbios de Cerque, mdio colricos mdio sor- ridentes, exerciam uma insalubre e ambgua atrao. Era a obra professora de um artista annimo e decadente; o resultado nada tinha que ver com a Vnus protetora dos tempos hericos, a no ser com a voluptuosidade desme- dida e cruel das orgias citreas, disposta a encadear s v- timas aos mais depravados rinces da perdio. A pedra roscea desprendia um feitio proibido. Uma sacrlega servido semelhou posar-se como um imaterial vu sobre os coraes dos trs irmos. Os monges sentiram um repentino arrebatamento de vergonha que lhes fez recordar todos seus votos. Comearam a debater sobre aquela Vnus que, no horta de um monastrio, mas bem se achava desconjurado. De- pois de um breve intercmbio de impresses, Hughes foi se comunicar o achado ao abade e para ouvir sua pre- visvel deciso de desprender-se dela. No nterim, Paul e Pierre reataram suas tarefas no horta, acaso dirigindo ol- hadas furtivas divindade pag. Augustin, abade do Perigon, no demorou para apresentar-se secundado por todos os monges que, naquela hora, achavam-se isentos de obrigaes con- cretas. Com semblante grave, sem proferir palavra, ex- aminou atentamente a escultura; enquanto, o resto dos pressente guardava um silncio reverencial que no se ousaria romper at que o abade se pronunciou. Inclusive o piedoso Augustin, em que pese a sua idade provecta e retido de seu carter, experimentou o pecu- liar feitio que parecia emanar do mrmore. Agora bem, no revelou nada disso, inclusive se acentuou a calma e austeridade que estava acostumado a guardar seu semb- lante. Imediatamente, disps que trouxessem cordas e di- rigiu os trabalhos de tirar a Vnus de sua argilosa sepul- tura para deix-la justo ao lado da cova cavada no meio do horta. De todo isso se encarregaram Paul, Pierre e Hughes, ajudados por dois irmos mais. Muitos dos monges se arracimaron diante da efgie para examinar a de perto. Em vrias ocasies solicitaram permisso para toc-la, coisa que o abade denegou rotundamente. Alguns dos beneditinos mais ancies e austeros da comunidade exigiram sua imediata destruio; argiam que semelhante presencia no horta era uma sacrilgio, um ultraje pago. Outros, mais pragmticos, aduziram que qualquer depravado amante da arte antiga pagaria o que fosse por aquela manifestao escultrica to notvel dos tempos romanos. Por sua parte, Augustin, alinhado com os partidrios de destruir aquele dolo, sentia que um pouco muito peculiar e estranho refreava sua inteno de ordenar a pertinente demolio. Era como se a sutil e pe- caminosa beleza do mrmore lhe implorasse clemncia como um ser vivo, com voz semi-humana e semi-divina. Apartando o olhar dos nveos peitos, dirigiu-se aos monges com aspereza e os exortou a que voltassem para suas obrigaes e rezas; do mesmo modo, disse que a es- ttua permaneceria no horta at que se ultimassem as dis- posies relativas a sua eliminao. Enquanto tal coisa chegava, determinou que com uma arpillera se cobrisse a obnubiladora nudez. O achado da imagem pag sucedeu a fofoca da abadia. Ao pouco, semeou certa perturbao e discrdia entre a pacfca comunidade monacal do Perigon. Para refrear a curiosidade de muitos monges, o abade determinou que ningum se aproximasse da esttua salvo aqueles cu- jas tarefas lhes obrigassem a passar ou estar perto dela. Alguns dos mais veteranos o criticaram por no ter or- denado a imediata destruio. Durante os escassos anos de vida que fcaram, Augustin lamentou amargamente aquele sintoma de debilidade. Agora bem, ningum foi capaz de imagin-los problemas que foram aforar bem logo. Ao dia seguinte do descobrimento, fez-se patente que espreitava alguma infuncia maligna e perniciosa. At aquele momento, as faltas de disciplina tinham sido muito estranhas, e as faltas graves eram quase ex- cepcionais. Entretanto, pareceu como se algum esprito de rebeldia, irreverncia, ordinarismo e imoralidade tivesse invadido Perigon. Paul, Pierre e Hughes foram suas primeiras vtimas. Um dos deanes, estupefato, surpreendeu-os instando com impune frivolidade sobre assuntos mais prprios de cortejadores que de monges. Por meio de desculpas, os trs alegaram que, da exu- mao da esttua, acossavam-nos pensamentos e imagens carnais. Culpavam disso escultura, afrmando que um feitio pago, procedente do mrmore quase humano da Vnus antiga, tinha cansado sobre eles. Aquele mesmo dia, outros monges foram descobertos em situaes similares; alguns inclusive confessaram so- frer desejos lbricos, vises como as que tinham atormen- tado ao Santo Antonio durante sua viglia no deserto. A esttua foi o centro de todas suas acusaes. Assim, antes de vsperas se teve notcia de inmeras infraes da regra monstica, vrias delas de tal natureza que precisaram da reprovao mais frme e a mais dura das penitncias. Irmos de comportamento irrepreensvel foram achados culpados de transgresses cuja origem s se poderia at- ribuir ao infuxo direto de Sat ou algum de seus mais diretos ofciais. Mas o pior vinho aquela noite: tirou o chapu que Hughes e Paul se ausentaram de seus leitos sem que nin- gum se pudesse explicar onde estavam. Tampouco vol- taram para a manh seguinte. O abade ordenou que se in- dagasse sobre seu paradeiro. Procuraram na vizinha pop- ulao do Sainte Zenobie. Ali se inteiraram de que Paul e Hughes tinham acontecido a noite em um botequim da pior reputao, bebendo desaforadamente e em com- panhia de ms mulheres. Muito de amanh, pouco antes do amanhecer, tinham tomado o caminho para o Vyones, capital da provncia. Tempo depois foram encontrados e levados de retorno ao monastrio. Ambos os monges alegaram que seu comportamento se havia devido a al- gum malfco feitio que lhes afigia desde que haviam meio doido a esttua. Todas aquelas inslitas manifestaes de lassido moral se atriburam a indubitvel estampagem do Demnio. A origem do feitio estava fora de dvida. Para piorar as coisas, os monges que trabalhavam junto es- ttua ou que passavam perto dela comearam a comentar estranhos sucessos. Juraram que a Vnus j no era um dolo esculpido, a no ser uma mulher de carne e osso ou um demnio encoberto que no parava de mover-se e ar- rumar as dobras da arpillera de tal modo que deixava ao descoberto um dos ombros e parte do peito. Outros as- seguraram que pelas noites descia do pedestal e peram- bulava pelo horta; e alguns at afrmaram que tinha pen- etrado nas estadias para aparecer-se os em forma de de- mnio. Estes falatrios semearam o medo e o horror; ningum se atreveu a aproximar-se da imagem. Embora o prob- lema era manifesto, o abade seguiu pospondo a de- molio, temendo que qualquer monge que a houvesse meio doido, at com a mais devota das intenes, dese- jasse deixar-se imbuir pela malfca bruxaria que tinha ocasionado a perdio no Hughes e Paul, e que a outros tinha induzido a pecar de palavra ou de obra. Sugeriu-se requerer os servios de seculares para que destroassem a esttua, levassem-se seus restos e os en- terrassem bem longe. E assim se feito de no ter sido pelo irrefetido e fantico entusiasmo do irmo Louis, um jovem de boa famlia famoso entre os beneditinos por seu atrativo rosto e sua austera piedade. Formoso como um Adonis, vivia entregue por inteiro s oraes e a profun- das demonstraes religiosas; neste sentido, inclusive av- antajava ao abade e os deanes. Quando teve lugar a ex- umao da esttua estava copiando um testamento em latim. Nem ento nem posteriormente se incomodou em inspecionar um descobrimento que considerava mais que duvidoso. Mostrou abertamente sua desaprovao para ouvir os comentrios que seus irmos fzeram sobre o achado. Sentindo que a presena daquela imagem ofen- dia horta, evitou aparecer a qualquer das janelas da que se pudesse contemplar a esttua. Quando entre os irmos se fez bem patente o pernicioso infuxo do mal e a corrupo, manifestou uma grande irritao: afrmou que era inqualifcvel que alguma classe de feitio pago es- tivesse arrastando perdio a uns monges virtuosos e temerosos de Deus. Criticou abertamente a relutncia do abade Augustin, sua relutncia a ordenar a demolio do dolo; asseverou que, quanto mais tempo permanecesse ali, pior iriam as coisas. Ao quarto dia do descobrimento, o desaparecimento do Louis conmocion profundamente abadia. A noite anterior no tinha ocupado seu leito e, entretanto, parecia impossvel que se partiu, detento das mesmas tentaes e impulsos que tinham seduzido ao Paul e Hughes. O abade interrogou severamente aos monges. Deste modo se soube que Louis foi visto por ltima vez vadiando pela ofcina, feito que se teve por muito peculiar, j que nunca lhe tinham interessado as ferramentas e os trabal- hos manuais. Imediatamente foram investigar. O irmo encarregado da forja em seguida notou que faltava um dos martelos mais pesados. A concluso resultou evidente: impelido por seu inato ardor religioso, durante a noite tinha destroado a es- ttua. Augustin e os monges que o secundavam se en- caminharam rapidamente ao jardim. Pelo caminho se to- param com dois jardineiros que, ao dar-se conta de que a imagem no estava em seu lugar, foram dar conta disso ao abade. No tinham ousado investigar a natureza do desaparecimento, plenamente convencidos de que a es- ttua tinha cobrado vida e que perambulava por alguma zona do horta. Encorajados por seu nmero e encabeados pelo abade, os monges se aproximaram do buraco. Do bordo viram o desaparecido martelo sobre a argila, como se Louis o tivesse arrojado a um lado. Perto jazia a arpillera com a que se havia talher a imagem, mas nem rastro de fragmentos de mrmore quebrado, que era o que todo mundo esperava ver. Os rastros do Louis se distinguiam claramente no bordo da fossa, assim como muito perto da marca deixada pelo pedestal. Todo aquilo era do mais inslito; comearam a pensar que o mistrio tinha cobrado uma aparncia mais que sin- istro. Ento, notando-se bem no poo, descobriram um fato que s o podia ter provocado uma maquinao de Sat ou algum de seus demnios mulher mais perniciosos e sedutores: de algum modo, a Vnus tinha sido der- rubada e tinha cansado ao fundo da cova. O corpo do irmo Louis, com o crnio partido e os lbios arrebenta- dos at formar uma polpa relatrio e sanguinolenta, jazia esmagado debaixo dos peitos de mrmore. Com seus braos tinha rodeado desesperadamente ao dolo em um arrebatamento amoroso ao qual a morte tinha contribudo com sua prpria rigidez. Mas ainda mais espantoso e in- explicvel foi o fato de que os ptreos braos da deusa tinham modifcado sua postura e rodeassem o corpo do monge, como se ambos os corpos tivessem sido es- culpidos daquela forma. O horror entre os beneditinos foi inenarrvel. Se o abade no tivesse imposto seu aprumo com seu severo semblante, imbudo pela ira religiosa de quem contempla a obra do Inimigo, quase todos teriam sado correndo detrs presenciar to abominvel prodgio. Ordenou que se trouxesse uma cruz, um hisopo, gua bendita e uma escada para descender ao fundo da escavao, alegando que terei que redimir do pecado ao irmo Louis. O marte- lo de ferro era a prova irrefutvel de suas primitivas in- tenes, mas era evidente que tinha sucumbido aos de- monacos encantos da esttua. Entretanto, a Santa Me Igreja no podia deixar a seu pobre servo nas mos do mal. Nada mais colocar a escada, Augustin empreendeu o descida, seguido por trs dos irmos mais fortes e valentes, dispostos a arriscar sua integridade espiritual para salvar a alma do Louis. A lenda apresenta vrias verses em relao ao que aconteceu depois. Alguns dizem que as asperses de gua bendita sobre a esttua no sortiram efeito algum; outros, que quando as gotas ricochetearam sobre o mrmore, su- cederam vapor infernal e que a carne do Louis enegreceu como a de um cadver que levasse morto um ms, prova evidente de sua perdio. Agora bem, o nico em que coincidem as variantes que a fora dos trs robustos irmos, trabalhando ao unssono sob a direo do abade, no puderam escapar o corpo do Louis do abrao da deusa. Por isso, por ordem do Augustin, a cova foi cheia com terra at o muito mesmo bordo com terra e pedras. E aquele lugar, sem nenhum sinal que recordasse o sucesso, logo foi talher pela maleza e os urzes que imperavam no resto do abandonado horta. Uma Entrevista No Averoigne (Ao Rendezvous In Averoigne) GRARD de l'Automne meditava pensando as rimas de uma nova balada em honra do Fleurete, enquanto seguia o atalho, estofo de folhas, que desde o Vyones atravessava os bosques do Averoigne. Tendo em conta que estava de caminho para encontrar-se com o Fleurete, quem tinha prometido reunir-se com ele entre os carvalhos e as haja como qualquer garota camponesa, Grard avanava mais depressa que sua balada. Seu amor tinha chegado a esse estado em que, inclusive para um trovador profssional, era mais causa de distrao que de inspirao, e se encontrava de uma maneira recorrente na meditao sobre felicidades que no eram as do verbo. A erva e as rvores tinham adquirido o fresco verniz de um ms de maio medieval; o estou acostumado a estava dec- orado com pequenas fores azuis, brancas e amarelas, como uma escultura tapearia, e havia um arroio cheio de calhaus que murmurava junto ao caminho, e parecia como se as vozes das ondinas estivessem falando de uma maneira deliciosa sob suas guas. O ar, embalado pelo sol, estava carregado com uma corrente de juventude e de aventura, e o desejo que se trans- bordava do corao do Grard parecia mesclar-se msticamente com os blsamos do bosque. Grard era um trovador cujos escassos anos e muitas vagabundagens haviam lhe trazido um certo renome. De acordo com o costume, tinha andado de corte em corte, de chteau em chteau. e ele era agora o convidado do conde de La Frnaie, cujo elevado castelo dominava a metade do bosque circundante. Visitando um dia a cid- ade catedralicia do Vyones, de delicioso arcasmo, que fca to perto do antigo bosque do Averoigne, Grard tinha visto o Fleurete, a flha de um prspero comerci- ante chamado Guillermo Cochin, e tinha fcado mais sin- ceramente prendado de sua loira picardia do que podia esperar-se de algum que se mostrou impressionvel com tanta freqncia. Tinha conseguido fazer que ela conhe- cesse seus sentimentos, e, depois de um ms de notas amorosas, serenatas e entrevistas s escondidas conser- tadas com a ajuda de uma proprietria complacente, ela tinha consertado esta cita de apaixonados em meio dos bosques durante uma ausncia de seu pai do Vyones. Acompanhada por uma donzela e um servente, ela partiria da cidade ao cair a tarde para reunir-se com o Grard baixo certa tenha que tamanho e antigidade enormes. Ento os serventes se retirariam discretamente, e os amantes, para todos os efeitos e intenes, estariam sozinhos. No era provvel que fossem vistos ou inter- rompidos; porque o retorcido bosque, de antigidade imemorial, tinha m reputao entre os camponeses. Em algum lugar destas reforesta estava o chteau maldito e funesto do Faussesfammes; e alm disso havia uma tumba dobro, dentro da qual o Sieur Hugh do Malin- bois e seu castelhana, quem tinha sido famosos por brux- aria em seus tempos, tinham jazido sem consagrar dur- ante mais de duzentos anos. Sobre estes e sobre seus fant- asmas, contavam-se histrias horrveis, e havia relatos de loup garous e duendes, sobre as fadas e os demnios e os vampiros que infestavam Averoigne. Mas Grard tinha emprestado escassa ateno a estes contos, considerando improvvel que criaturas semel- hantes se movessem pelo exterior sob a plena luz do dia. A amalucada Fleurete tinha declarado ser igualmente in- trpida, mas foi necessrio prometer aos lacaios uma sub- stanciosa pourboire, dado que compartilhavam completa- mente as supersties do lugar. Grard se tinha esquecido por completo das lendas do Averoigne, enquanto se apressava pelo atalho salpicado de sol. estava-se aproximando do tenha acordada, que uma curva no caminho deveria deixar ao descoberto em seguida, e seu pulso se acelerou e se voltou tremente, ao perguntar-se se Fleurete j teria chegado ao lugar da en- trevista. Ele abandonou todos seus esforos para continu- ar com sua balada, que, nos quatro quilmetros e mdio que tinha andado desde que saiu de La Frnaie, no tinha progredido alm da metade de uma primeira estrofe de ensaio. Seus pensamentos eram os que correspondiam a um amante ardente e impaciente. de repente, foram inter- rompidos por um agudo grito que se elevava a um tom insuportvel de horror e medo, surgindo da verde tran- qilidade dos pinheiros beira do caminho. Surpreso, ol- hou atravs da densa ramagem e, enquanto o grito se des- vanecia at o silncio, escutou o som de pegadas apaga- das correndo, e a refrega como de vrios corpos. De novo, o grito se levantou. Era claramente a voz de uma mulher em algum grave perigo. Afrouxando sua adaga de sua capa e agarrando com mais frmeza o comprido forti- fcao de carpe que havia trazido consigo como amparo ante as vboras que se dizia que habitavam no Averoigne, arrojou-se, sem planej-lo nem duvid-lo, atravs das ramagens baixas dos quais a voz tinha parecido surgir. Em um pequeno claro alm das rvores, viu uma mul- her que estava lutando contra trs rufes de aspecto ex- cepcionalmente malvado e brutal. Inclusive em meio da pressa e veemncia do momento, Grard se deu conta de que nunca tinha visto homens ou mulher semelhantes. A mulher levava um vestido de cor verde esmeralda que fazia jogo com seus olhos; seu rosto tinha a palidez das coisas mortas junto a uma beleza prpria de uma fada, e seus lbios tinham a cor escarlate do sangue que comeava a emanar. Os homens eram morenos como mouros, e seus olhos eram vermelhas ranhuras de chamas sob sobrancelhas oblquas com cabelo como de animal. Havia algo muito estranho na forma de seus ps, mas Grard no se deu conta da natureza exata de sua rarid- ade at muito mais tarde. Ento recordou que todos eles pareciam ser coxos, embora eram capazes de mover-se com uma agilidade surpreendente. De algum jeito, depois nunca foi capaz de recordar qual era a roupa que tinham posta. A mulher dirigiu ao Grard um olhar suplicante quando ele saltou de entre a ramagem. Os homens, en- tretanto, no pareceram notar sua chegada, embora um deles sujeitou em um abrao peludo as mos que a mulh- er pretendia estender a seu salvador. Levantando o fortifcao, Grard se jogou contra os rufes. Propin um golpe tremendo cabea do mais prximo..., um golpe que deveria lhe haver arrojado pelos chos ao indivduo. Mas o fortifcao descendeu sobre ar que no oferecia resistncia, e Grard se cambaleou e quase caiu de bruces tentando recuperar o equilbrio. At- ordoado e sem compreender, notou que o grupo de fgur- as enfrentadas se desvaneceu por completo. Ao menos, os trs homens se desvaneceram, porque, dos ramos in- termdios de um alto pinheiro, mais frente do claro, as faces, brancas como a morte, da mulher lhe sorriram durante um momento com uma astcia tnue, ines- crutvel, enquanto se derretiam entre as agulhas. Grard compreendeu ento e teve um calafrio en- quanto se fazia o sinal da cruz. Tinha sido enganado por fantasmas ou demnios, sem dvida para nenhum propsito bom, sendo o objeto de um feitio suspeito. Claramente, havia algo detrs das lendas que tinha es- cutado depois de tudo, no mau nome do bosque do Averoigne. Retrocedeu sobre seus passos at o atalho que tinha estado seguindo. Mas, quando pensou que alcanaria de novo o ponto do qual tinha escutado esse agudo grito ul- traterrenal, noto que j no existia um atalho, nem tam- pouco, na verdade, rasgo algum do bosque que pudesse reconhecer ou recordar. A folhagem ao redor seu j no mostrava um brilhante verdor: era triste e funerrio, e as prprias rvores pareciam ciprestes afetados pelo outono e a enfermidade. Em lugar do arroio cantarn, havia frente a ele um lago pequeno com guas to apagadas e escuras como sangue que se coagula, e que no ofereciam refexo algum da ramagem marrom outonal que pendurava sobre este como o cabelo dos suicidas, ou a modo de es- queletos em decomposio que se retorciam ali acima. Ento, alm de toda dvida, Grard soube que era a vtima de um enfeitio malvado. Ao responder a en- ganosa chamada de socorro, ele se tinha exposto a si mesmo a esse feitio, e tinha sido atrado dentro de seu crculo de poder. No podia supor que foras, mgicas ou demonacas, tinham desejado lhe atrair desta maneira, mas sabia que sua situao estava carregada de ameaas sobrenaturais. Sujeitou mais frmemente entre suas mos o fortifcao de carpe, e rezou a todos os Santos que pde recordar, enquanto esquadrinhava a sua redor em busca de uma presena tangvel do perigo. A paisagem era completamente desolada e sem vida, como um lugar onde os cadveres poderiam ter uma en- trevista amorosa com demnios. Nada se movia, nem se- quer uma folha seca, e no soava um sussurro sobre as secas folhas, nem a folhagem, nem o canto dos pssaros nem o zumbido das abelhas, nem o suspiro nem a risada das guas. Os cus sobre ele, cinzas como um cadver, parecia que nunca tivessem contido um sol, e a fria e imutvel luz no tinha nem fonte nem destino, nem raios nem som- bras. Grard examinou seu entorno com olho cauteloso e, quanto mais o olhava, menos gostava, porque um novo detalhe desagradvel se fazia evidente cada vez que ol- hava. Havia luzes movendo-se no bosque que se des- vaneciam se as olhava fxamente; rostos de afogados no lago que subiam e baixavam como borbulhas antes de que pudesse distinguir suas faces. E, olhando atravs do lago, perguntou-se por que no se fxou no castelo de pedra tosca, com muitas torres, cujas muralhas mais prx- imas se assentavam nas guas mortas. Era to vasto, cinza e tranqilo, que parecia haver-se levantado durante lus- tros entre o lago estagnado e os cus igualmente estanca- dos. Era mais antigo que o mundo, mais velho que a luz; era coetneo do medo e a escurido, e nele habitava um horror que se arrastava, invisvel mas evidente, ao longo de seus bastiones. No havia sinal de vida no castelo, e no ondeavam bandeiras sobre seus torrees ou sobre sua fortaleza prin- cipal. Mas Grard, com tanta segurana como se uma voz tivesse falado em voz alta para lhe advertir, soube que a estava a fonte da feitiaria por meio da qual tinha sido en- ganado. Um pnico crescente sussurrava em seu crebro. parecia-lhe escutar o roce de plumas malignas, o sussurro de ameaas e conspiraes demonacas. deu-se a volta e escapou entre as fnebres rvores. Entre seu desespero e seu pasmo, inclusive enquanto fugia, pensou no Fleurete e se perguntou se lhe estaria esperando no lugar da entrevista, ou se ela e seus acom- panhantes tinham sido atrados e desencaminhados at este lugar de iluses malditas. Renovou suas oraes, e implorou aos Santos por sua segurana, alm de pela pr- pria. EI bosque atravs de que corria era um labirinto de confuso e estranheza. No havia marcos, no havia sinais de animais ou de homens, e os apertados ciprestes e as tristes rvores outonais se voltaram mais densos. como se, obedecendo a uma vontade malvada, estivessem-se juntando para frear seu avano. Os ramos eram como braos implacveis que pretendiam lhe frear; poderia ter jurado que notava como se retorciam em torno dele com a fora e a fexibilidade de seres viventes. Lutou contra elas, locamente, desesperadamente, e lhe pareceu escutar o rangido de uma risada infernal entre os ramos enquanto lutava. Por fm, com um suspiro de alvio, abriu-se passo at uma espcie de atalho. Ao longo deste atalho, com a esperana louca de uma eventual fuga, correu como al- gum a quem persegue o diabo; e, depois de um breve in- tervalo, chegou de novo s bordas do pequeno lago, cujas guas imveis eram ainda dominadas pelos altos e toscos torrees do castelo esquecido pelo tempo. De novo, deu a volta e escapou, e, depois de similares vagabundagens e esforos, voltou para inevitvel lago. Com o corao pesadamente abatido, como em um defnitivo pntano de desespero e terror, resignou-se e no fez novos intentos de escapar. Sua mesma vontade estava atordoada, esmagada como pela interveno de outra superior que no estava disposta a seguir tolerando sua pattica obstinao. Foi incapaz de resistir quando uma compulso, forte e odiosa, conduziu seus passos ao longo dos mrgenes do lago em direo aos lhe sobressai- am castelo. Quando se aproximou mais, viu que o edif- cio estava rodeado por um fosso cujas guas estavam to estancadas como as do lago, e cobertas com a porcaria iri- descente da corrupo. A ponte levadia estava baixada e as portas abertas, para receber a um convidado inesper- ado. Mas ainda no havia signos de ocupao humana, e os muros do grande edifcio cinza estavam to silen- ciosos como os de um sepulcro. E o quadrado e elevado calabouo tinha ainda mais aspecto de tumba que o resto. Impulsionado pelo mesmo poder que lhe tinha con- duzido atravs dos mrgenes do lago, Grard atravessou a ponte e cruzou sob a carrancuda barbacana at o vazio ptio. Janelas fechadas olhavam abaixo sem adornos, e, no extremo oposto do ptio, uma porta estava misteri- osamente aberta, mostrando um escuro salo. Enquanto se aproximava da soleira, viu que um homem estava de p na entrada, embora um momento antes teria jurado que no estava ocupado por forma visvel alguma. Grard tinha conservado sua fortifcao de carpe, e, embora sua razo lhe indicava que uma arma semelhante era intil ante um inimigo sobrenatural, algum escuro in- stinto lhe insistia a sujeit-lo com valentia enquanto se aproximava da fgura que lhe aguardava na soleira da porta. O homem era desusadamente alto e de aspecto cada- vrico, e estava vestido com objetos negros de uma moda antiquada. Entre sua barba azulada e a palidez morturia de seu rosto, seus lbios eram extraamente vermelhos, semelhantes aos da mulher que, junto a seus assaltantes, tinha desaparecido de uma maneira to suspeita quando Grard se aproximou deles. Seus olhos eram plidos e lu- minosos como luzes de pntano, e Grard tremeu ante seu olhar e o frio e irnico sorriso escarlate, que parecia esconder um mundo de secretos, todos muito horrveis e asquerosos para ser revelados. Sou o Sieur du Malinbois anunciou o homem. Seus tons eram, a um tempo, lisonjeadores e ocos, e serviram para aumentar a repugnncia que sentia o jovem trovador. E, quando seus lbios se abriram, Grard teve um vislumbre de dentes que eram antinaturais pelo pequenos e afados, como os de alguma fera selvagem. A fortuna desejou que fosse minha hspede continuou o homem . A hospitalidade que posso lhes oferecer tosca e inadequada, e pode ser que encontrem minha morada um tanto triste. Mas, ao menos, posso lhes assegurar que lhes ofereo uma bem-vinda que no menos disposta que sincera. Agradeo-lhes sua amvel oferta disse Grard . Mas tenho uma entrevista com uma amiga, e parece que, de uma maneira inexplicvel, perdi meu caminho. Ficaria profundamente agradecido se pudessem me orientar para o Vyones. Deveria haver um atalho no longe daqui, e fui to estpido me apartando dele. As palavras soaram ocas e sem esperana em seus prprios ouvidos enquanto as pronunciava, e o nome que seu estranho anftrio tinha dado o Sieur du Malinbois estava ressonando em sua cabea como os sons funerais de um toque de defuntos, embora no conseguia recordar neste momento quais eram as idias macabras e espec- trais que esse nome tendia a evocar. Desgraadamente, no existem caminhos desde meu chteau ao Vyones replicou o desconhecido . E, respeito a sua entrevista, cumprir-se de outra maneira, em outro lugar no combinado. Devo, portanto, insistir em que aceite minha hospitalidade. Entre, o rogo, mas deixe sua fortifcao de carpe na entrada. J no o necessitar mais. Grard pensou que fazia uma careta de desgosto e asco com seus lbios excessivamente vermelhos enquanto pronunciava as ltimas frases, e que seus olhos se at- rasavam no fortifcao de carpe com um escuro medo. E a estranha nfase de suas palavras e sua conduta serve para despertar na mente do Grard pensamentos macab- ros e fantasmales, embora no pde formul-los por com- pleto at mais tarde. E, de algum jeito, sentiu-se impul- sionado a conservar sua arma, sem lhe importar quo in- til fosse frente a um inimigo de natureza demonaca ou espectral. Assim disse: Devo rogar sua indulgncia se conservar o forti- fcao. Fiz uma promessa de lev-lo comigo, em minha mo direita ou nunca mais frente do alcance de minha mo at que tenha dado morte a duas vboras. uma estranha promessa replicou seu anftrio . En- tretanto, tenham com voc se lhes agradar. No meu assunto se escolhem lhes embaraar com um pau de madeira. Deu-se a volta abruptamente, indicando ao Grard que lhe seguisse. A inapetncia, o trovador lhe obedeceu, com uma olhada aos cus desertos e o ptio vazio a suas costas. Viu, sem grande surpresa, que uma repentina e furtiva escurido tinha cansado sobre o chteau, sem lua nem estrelas, como se to somente tivesse estado esper- ando para descender a que ele entrasse. Era to densa como as dobras de um sudrio. Era to falta de ventilao e asfxiante como a escurido de uma tumba que tivesse estado fechada durante sculos, e Grard foi consciente de uma verdadeira opresso, uma difculdade corporal e mental para respirar, enquanto cruzava a soleira. Viu agora que as tochas estavam ardendo no escuro salo ao que seu anftrio lhe tinha conduzido, embora no tinha notado nem o momento nem o agente de seu aceso. A iluminao que proporcionavam era singular- mente vaga e indistinta, e as sombras que se amontoavam no salo eram inexplicavelmente numerosas, e se moviam com misteriosa intranqilidade, embora as prprias chamas estavam to imveis como os crios que ardem para os mortos em uma cripta sem vento. Ao fnal da passagem, o Sieur du Malinbois abriu de repente uma pesada porta de madeira escura e sombria. Mais frente, encontrava-se claramente o comilo do chteau, no qual havia vrias pessoas sentadas junto a uma larga mesa luz de umas tochas no menos tristes e sinistras que as da entrada. Sob o estranho, incerto brilho, seus rostos pareciam assinalados por uma escura suspeita, por uma vvida dis- toro; e pareceu ao Grard que sombras que apenas se podiam distinguir das fguras estavam agrupadas em torno da mesa. Mas, entretanto, reconheceu mulher vestida de verde esmeralda que tinha desaparecido de maneira suspeita entre os pinheiros quando Grard tinha respondido a sua chamada de socorro. A um lado, com um aspecto muito plido, desventurado e assustado, es- tava Fleurete Cochin. Na parte inferior, reservada para os serventes e criados, estavam a donzela e o lacaio que tinham acompanhado ao Fleurete a sua entrevista com o Grard. O Sieur du Malinbois se voltou fazia Grard com um sorriso que expressava sardnica diverso. Acredito que foste j apresentado a todos os que se sintam a esta mesa observou . Mas no foste formalmente apresentado a minha esposa, Agathe, quem a preside. Agathe, trago-te para o Grard de l'Automne, um jovem trovador de muita fama e mrito. A mulher inclinou a cabea ligeiramente, sem falar, e assinalou uma cadeira em frente do Fleurete. Grard se sentou, e o Sieur du Malinbois tomou, de acordo com o costume feudal, assento na cabeceira da mesa ao lado de sua esposa. Pela primeira vez, havia serventes que en- travam e saam do quarto, colocando sobre a mesa dis- tintos vinhos e viandas. Os servidores eram sobrenatural- mente velozes e insonoros, e de algum jeito resultava di- fcil dar-se conta de quais eram seus rasgos concretos ou suas roupas. Pareciam andar em uma sombra de um sin- istro e indissolvel crepsculo. Mas o trovador se sentia molesto pela idia de que se pareciam com os rufes pe- ludos que tinham desaparecido junto mulher de verde ao aproximar-se deles. O jantar que seguiu foi algo estranho e fnebre. Uma sensao de insupervel sufoco, horror asfxiante e temvel opresso, recaa sobre o Grard, e, embora dese- java fazer ao Fleurete cem perguntas, e alm disso exigir uma explicao sobre vrios pontos a seu anftrio e an- ftri, foi totalmente incapaz de encontrar as palavras ou das pronunciar. To somente podia olhar ao Fleurete, e ler em seus olhos um refexo de seu prprio assombro im- potente e uma mansido de pesadelo. Nada disseram o Sieur du Malinbois e sua dama, quem intercambiou ol- hares de uma mo esquerda e secreta cumplicidade dur- ante o jantar, e a faxineira e o lacaio do Fleurete estavam evidentemente paralisados pelo terror, como pssaros sob o olhar hipntico de duas mortferas serpentes. Os pratos eram ricos e de estranho sabor; e os vinhos, de uma fabulosa antigidade, pareciam reter, em suas profundidades de topzio ou violeta, um fogo de sculos que no se apagou. Mas Grard e Fleurete logo que po- diam prov-los; e viram como o Sieur du Malinbois e sua dama no comiam nem bebiam absolutamente. A escur- ido do quarto se fez mais profunda; os servidores se con- verteram em mais furtivos e espectrais em seus movimen- tos; o ar asfxiante estava carregado com uma ameaa in- formulable, constrangido pelo enfeitio de uma negra e letal nigromancia. Sobre os aromas das estranhas comi- das, os buqus dos antigos vinhos, arrastava-se a mohosidad sufocante de ocultas criptas e a corrupo embalsamada de sculos, junto com a fant- asmal especiaria de um estranho perfume que parecia emanar da pessoa da chatelaine. Grard recordava muitas das histrias de entre as lendas do Averoigne, que tinha escutado e das que tinha feito caso omisso; estava record- ando a lenda do Sieur du Malinbois e sua dama, o ltimo de seu sobrenome e o mais malvado, quem tinha sido en- terrado em algum lugar do bosque fazia centenas de anos e cuja tumba era evitada pelos camponeses, j que se diz- ia que continuava com suas bruxarias incluso depois da morte. perguntou-se que infuncia tinha atordoado sua memria, para que no as tivesse recordado por completo quando escutou o nome pela primeira vez. E estava re- cordando outras coisas e outras histrias, todas as quais confrmavam sua crena instintiva em relao natureza da gente em cujas mos tinha cansado. Alm disso, recor- dou uma superstio do folclore respeito a um dos usos que cabia dar a uma estaca de madeira; e se deu con- ta de por que o Sieur du Malinbois tinha mostrado um interesse peculiar pelo fortifcao de madeira de carpe. Grard o tinha colocado junto a sua cadeira quando se sentou, e fcou aliviado ao comprovar que no tinha desa- parecido. Muito discretamente e com tranqilidade, colo- cou um p sobre ele. A surpreendente janta chegou a seu fm, e seu an- ftrio e a chatelaine se levantaram. Conduzirei agora a seus quartos disse o Sieur du Mal- inbois, incluindo a todos seus convidados sob uma es- cura, inescrutvel, olhar. Cada um de vocs pode desfrutar de uma habitao separada, se assim o desejar, ou Fleurete Cochin e sua donzela Anglique podem permanecer juntas, e o lacaio Raoul pode dormir no mesmo quarto com o Messire Grard. Uma preferncia pelo ltimo acerto foi expressa pelo Fleurete e o trovador. A idia de uma solido sem com- panhia nesse castelo de inominvel mistrio e meia-noite intemporal era repugnante em um grau insuportvel. Os quatro foram conduzidos ento a suas respectivas habitaes, nos lados opostos de um salo cuja longitude era mostrada s indeterminadamente pelas dbeis luz. Fleurete e Grard se deram o um ao outro umas tristes e desinteressadas boa noite, sob o olhar de seu anftrio, que lhes limitava. Sua entrevista era difcilmente aquela que tinham desejado ter, e os dois estavam impression- ados pela situao sobrenatural, com cujos suspeitos horrores e inevitveis bruxarias se haviam visto envoltos de algum jeito. E, logo que Grard se apartou do Fleur- ete, comeou a amaldioar-se a si mesmo como um pusil- nime por no haver-se negado a separar-se dela, e se as- sombrou ante o feitio de involuntariedad, semelhante a uma droga, que parecia ter adormecido todas suas fac- uldades. Parecia que sua mente no lhe pertencesse, mas sim tinha sido empurrada e esmagada por um poder es- tranho. O quarto atribudo ao Grard e ao Raoul estava mo- biliado com uma cama de cortinas antiquadas em sua moda e em sua malha, e iluminado com velas que sug- eriam um funeral por sua forma, e que ardiam apagada- mente em um ar que estava estagnado com a mohosidad de anos mortos. Oxal durmam profundamente disse o Sieur du Mal- inbois. O sorriso que acompanhou e seguiu a estas palav- ras foi no menos desagradvel que o tom, oleoso e sepul- cral, em que foram pronunciadas. O trovador e o servente foram conscientes de um profundo desafogo quando par- tiu, fechando a porta com um som metlico de chumbo. E seu alvio apenas se viu diminudo quando escutaram o estalo de uma chave na fechadura. Ento, Grard inspecionou o quarto, e se dirigiu a uma das janelas, atravs de cujos pequenos e pr fundos painis s podia ver a escurido premente da noite, que era verdadeiramente slida, como se todo o lugar est- ivesse enterrado e rodeado pela terra que se pegava. Ento, em um ataque de clera incontrolvel ante sua separao do Fleurete, correu porta e se jogou contra ela, golpeou-a com seus punhos fechados, mas em vo. Dando-se conta de sua tolice, e desistindo ao fm, voltou- se para o Raoul. Bem, Raoul lhe disse . O que pensa de tudo isto? Raoul se benzeu antes de responder, e seu rosto tinha uma expresso de medo mortal. Acredito, Messire replicou por fm , que todos fomos se separados de nosso caminho por feitiaria malfca, e que voc, eu mesmo, a Demoiselle Fleurete e a donzela Anglique, todos estamos em um perigo mortal de corpo e alma. Essa tambm minha opinio disse Grard . E acredito que estaria bem que voc e eu dormssemos s por turnos, e que quem mantm a viglia sujeite entre suas mos minha fortifcao de carpe, cujo extremo afarei agora com minha adaga. Estou seguro de que conhece a maneira em que deve empregar-se se houvesse intrusos, porque, se algum chegasse, no haveria duvida sobre sua natureza e intenes. Estamos em um castelo que no tem existncia legtima, como convidados de pessoas que tm mortas, ou supostamente mortas, mais de duzentos anos. E pessoas semelhantes, quando saem ao exterior, so pr pensa a costumes que no preciso especifcar. Sim, Messire Raoul tremeu, mas olhou o aflamiento do fortifcao com considervel interesse. Grard es- culpiu a dura madeira em uma ponta como de lana, e ocultou com cuidado as aparas. Inclusive lavrou a sil- hueta de uma pequena cruz perto da metade do forti- fcao, pensando que isto poderia aumentar sua efccia ou proteger o de dano. Ento, com o fortifcao em suas mos, sentou-se sobre a cama, de onde podia vigiar o pequeno quarto at- ravs das cortinas. Pode dormir primeiro, Raoul disse, indicando a cama que estava perto da porta. Os dois conversaram incertos durante uns minutos. depois de escutar a histria do Raoul sobre como Fleur- ete, Anglique e ele mesmo tinham sido desviados de seu caminho pelos choros de uma mulher entre os pinheir- os e depois tinham sido incapazes de voltar sobre seus passos, trocou de tema. E a partir de ento falou plci- damente sobre assuntos que eram remotos de suas ver- dadeiras preocupaes, para lutar com sua preocupao pela segurana do Fleurete, que lhe torturava. De re- pente, deu-se conta de que Raoul tinha deixado de lhe responder, e viu que o lacaio se fcou dormido sobre o sof. No mesmo momento, uma irresistvel sonolncia caiu sobre o prprio Grard, apesar de toda sua vontade, apesar dos terrores sobrenaturais e os pressentimentos que ainda murmuravam em seu crebro. Escutou, atravs de seu crescente torpor, o sussurro de sombrias asas nos sales do castelo, captou o assobio de vozes ominosas, como as de demnios familiares que respondessem in- vocao de bruxos, e lhe parecia escutar, at nas criptas, as torres e as cmaras remotas, a pegada de ps que se estavam apressando para cumprir secretos e malignos re- cados. Mas o esquecimento lhe rodeava como as malhas de uma rede de areia, e se fechou sem trgua sobre sua mente inquieta, e afogou as preocupaes de seus agita- dos sentidos. Quando Grard despertou ao fm, as velas tinham ar- dido at suas bases, e uma luz do dia triste e sem sol se estava fltrando atravs da janela. O fortifcao estava ainda em sua mo, e, embora seus sentidos estavam ainda torpes a causa do estranho torpor que os tinha drogado, sentiu que no tinha sofrido dano. Mas, olhando pelas cortinas, viu que Raoul estava convexo sobre o sof mor- talmente plido e sem vida, com o ar e a expresso de um moribundo exausto. Atravessou o quarto e se inclinou sobre o lacaio. Havia uma pequena ferida vermelha no pescoo do Raoul; seu pulso era lento e dbil, como os de algum que tivesse perdido uma grande quantidade de sangue. Seu mesmo aspecto era murcho e lhe marcavam as veias. E uma es- peciaria fantasmal surgia do sof..., um resto do perfume que levava a chatelaine Agathe. Grard conseguiu por fm levantar o homem, mas Raoul estava muito dbil e sonolento. No podia recordar nada do que tinha acontecido durante a noite. E seu horror foi pattico de contemplar quando se deu conta da verdade. Voc ser o prximo, Messire chorou . Estes vampiros tm a inteno de nos reter entre suas bruxarias malditas at que nos tenham espremido a ltima gota de sangue. Seus feitios so como a mandrgora ou como os doces do sonho do Cathay; e nenhum homem pode permanecer acordado contra sua vontade. Grard estava medindo a porta e, para sua surpresa, encontrou-a sem fechar. O vampiro, ao partir, tinha sido descuidado a causa da letargia de sua saciedade. O castelo estava muito tranqilo; pareceu ao Grard que o esprito do mal que o animava estava agora tran- qilo; que as asas sombrias de horror e malignidad, os ps que corriam em sinistros encargos, os bruxos invocantes, os demnios familiares que respondiam, todos se tinham adormecido em um temporrio repouso. Abriu a porta, andou nas pontas dos ps com o passar do salo deserto, e golpeou a porta da cmara atribuda ao Fleurete e a sua donzela. Fleurete, completamente vestida, respondeu a seus golpes imediatamente, e tomou entre seus braos sem mediar palavra, esquadrinhando sua plida cara com tenra ansiedade. por cima do ombro, podia ver o Anglique, a donzela, que estava sentada rgida sobre a cama com uma marca sobre seu plido pescoo parecida com a ferida que tinha sido infigida ao Raoul. Soube, inclusive antes de que Fleurete comeasse a falar, que a experincia noturna da demoiselle e de sua donzela tinha sido idntica sua e do lacaio. Enquanto tentava acalmar ao Fleurete e lhe dar ni- mos, seus pensamentos estavam ocupados com um prob- lema bastante curioso. Ningum estava fora no castelo, e era mais que provvel que o Sieur du Malinbois e sua dama estivessem ambos dormidos depois do festim noturno do que sem dvida tinham desfrutado. Grard se imaginou o lugar e a maneira de seu re- pouso, e se voltou inclusive mais refexivo quando lhe ocorreram certas possibilidades. Tenha nimo, corao meu disse ao Fleurete . Me ocorre que logo escaparemos desta abominvel rede de feitios. Mas devo te deixar um momento e falar com o Raoul, cuja ajuda necessitarei para certo assunto. Voltou para seu prprio quarto. O servente estava sen- tado na cama, fazendo o sinal da cruz fracamente e mur- murando preces com uma voz dbil e oca. Raoul disse o trovador com um pouco de frmeza , tm que reunir todas suas foras e me acompanhar. Entre os tristes muros que nos rodeiam, os sombrios sales, as altas torres e as pesadas muralhas, s h uma coisa que tenha uma existncia verdadeira, e todo o resto no mais que uma malha de iluso. Devemos encontrar esta realid- ade a que me refro,. e tratar com ela como verdadeiros e valentes cristos. Venham, agora registraremos o caste- lo antes de que o senhor e a chatelaine despertem de sua letargia de vampiros. Abriu-se caminho atravs de retorcidos corredores com uma velocidade que indicava muitos planos anteri- ores. Ele tinha reconstrudo em sua mente a tosca pilha de bastiones e torres tal e como as tinha visto no dia anterior, e pensava que o grande calabouo, sendo o centro e ponto forte do edifcio, poderia ser o lugar que procurava. Com o fortifcao afado em suas mos, e Raoul arrastando- se, sangrado, a seus tales, atravessou as portas de muitos quartos secretos, a multido de janelas que davam ao p- tio deserto, e chegou por fm ao piso inferior do calabouo fortalea. Era um quarto grande, sem mobilirio, construdo por inteiro com pedra, e iluminado to somente por magras fendas que estavam altas na parede, desenhadas para ser utilizadas por arqueiros. O lugar se achava muito escuro, mas Grard podia ver os contornos fosforescentes de um objeto que, de ordinrio, no procuraria em uma situao semelhante, levantado em metade do cho. Era uma tumba de mrmore, e, aproximando-se mais, viu que es- tava extraamente desgastada pelas inclemncias do tempo e manchada com lquenes cinzas e amarelos, como somente forescem onde d o sol. A laje que a cobria era de tamanho e largura dobre, e faria falta a fora completa dos dois homens para levant-la. Raoul se tinha fcado olhando estupidamente a tumba. Agora o que, Messire? perguntou. Voc e eu, Raoul, vamos introduzir nos no dormitrio de nossos anftries. Seguindo sua ordem, Raoul tomou um dos extremos da laje, e ele mesmo tomou o outro. Com um grande esforo que deixou seus ossos e msculos a ponto de romper-se, tentaram mov-la, mas a laje apenas se ar- rastava. Por fm, sujeitando a mesma esquina ao uns- sono, foram capazes de inclinar a laje, e esta se deslizou ao cho e caiu com um sonoro estrpito como de trovo. Dentro havia dois atades abertos, um dos quais continha ao Sieur Hugh du Malinbois, e o outro, a sua dama Agathe. Ambos pareciam estar dormindo pacifcamente igual a bebem; um olhar de maldade tranqila, de ma- lignidad pacifcada, estava marcada sobre suas faces; e seus lbios estavam tintos ainda mais vermelhos que antes. Sem vacilao ou atraso, Grard afundou o extremo de sua fortifcao, parecido a uma lana, no seio do Sieur du Malinbois. O corpo se desfez como se fosse feito de cinzas amassadas e pintadas para lhes dar uma biografa de humanidade, e um leve aroma, como de uma cor- rupo antiga, elevou-se at as fossas nasais do Grard. Ento, o trovador atravessou de igual maneira o seio da chatelaine. E, simultaneamente com sua dissoluo, as muralhas e as paredes do calabouo pareceram dissolver- se em um srio vapor, e se apartaram a cada lado com um choque como de um trovo no escutado. Com uma sensao de estranha vertigem e confuso, Grard e Raoul viram que o chteau inteiro se desvaneceu como as torres e as muralhas de uma tormenta que passou, e o lago morto e suas bordas em putrefao no ofereciam j sua malfca iluso vista Estavam de p em um claro do bosque, plena luz sem sombras do sol do meio-dia, e tudo o que fcava do lgubre castelo era a tumba aberta, forrada de lquenes, que se encontrava junto a eles. Fleur- ete e sua donzela estavam a uma curta distncia, e Grard correu para a flha do mercado e tomou entre seus braos. Ela estava atordoada pelo assombro, como algum que emerge do labirinto que durou a noite de um mau sonho, e descobre que todo esta bem. Acredito, meu corao disse Grard , que nossa prx- ima entrevista no se ver interrompida pelo Sieur du Malinbois e seu chatelaine. Mas Fleurete estava ainda confundida com o prod- gio, e s pde responder a suas palavras com um beio. O Stiro (The Satyr) RAOUL, CONDE DA FRENAIE, era por natureza o mais crdulo dos maridos. Aquela ausncia de suspicacia se devia em parte para a falta de imaginao. E no que diz respeito a suas demais qualidades, sem dvida as embotavam os fortes vinhos do Averoigne. Seja como for, de no ter sido pela mais imprevista mas fatal das circunstncias, jamais teria suspeitado nada da amizade do Adele, sua esposa, com o Olivier du Mon- toir, jovem poeta que, se no tivesse sofrido aquele imprevisto e nefasto percalo, em seu momento poderia ter rivalizado com o Ronsard como uma das estrelas mais rutilantes da poesia. De fato, ao senhor conde lhe orgulhava que aquele jovem e atrativo rapsoda, que se tinha banhado nas fontes do Helicn e cujos sonetos e baladas j gozavam de certo renome alm dos limites do Averoigne, mostrasse predileo por sua esposa. Tampouco lhe incomodava que os evidentes encantos do Adele inspirassem explicitamente muitas de suas criaes, que nelas elogiasse sem rodeios sua cabeleira de bano, seu ureo olhar e demais atributos no menos atrativos e consustanciales per- feio feminina. O senhor conde no tinha a menor inteno de entender a poesia: como muitos outros, considerava-a matria se separada das coisas mundanas e do sentido comum. A mtrica e a rima lhe aturdiam as faculdades mentais. Enquanto isso, o atrevi- mento das baladas e de seu autor foram aumentando paulatin- amente. Uma semana de maravilhoso calor bastou para fundir as neves daquele inverno to severo. A primavera povoou os campos com suas fores mais tempranas. Olivier tinha incrementado a freqncia de suas visitas ao castelo da Frenaie. Ele e Adele passavam muito momento a ss, j que quase todos os temas de que tratavam transcendiam os interesses e a compreenso do senhor conde. E agora, na primavera, saam a passear pelos bosques circund- antes, vergel de verdor que virtualmente se estendia at os cinzas muros e a barbacana da fortaleza. O ar se em- briagava com as intensas e frescas fragrncias das primeiras fores silvestres. Se aqueles passeios foram o branco de fofocas, produziram-se com tal discrio que jamais chegaram aos ouvidos do Raoul, ou inclusive dos dois afetados. Tal como se desenvolviam os acontecimentos, resulta difcil compreender por que de repente o senhor conde se preocupou com a integridade de sua honra conjugal. Possivelmente entre algum de seus episdios de caa e bebida em que distribua seu tempo se precaveu de que sua mulher estava mais jovem e formosa que nunca, que forescia do modo em que as mulheres forescem sob os mgicos raios do amor. Acaso tinha descoberto alguma olhar de ardente paixo entre o Adele e Olivier. Ou ao melhor aquela prematura primavera tinha atravessado o etlico lodaal de seu crebro com um batalho de sensaes e pensamentos comprido tempo esquecidos, e por fm se fez a luz nele. Fora o que fosse, j levava dias preocupado. E uma tarde de princpios de abril, a seu retorno do Vyones, aonde tinha ido atender uns assuntos, a servido lhe in- formou que a senhora condessa e Olivier du Montoir tin- ham sado a dar um passeio pelo bosque. Sua ablica expresso no revelou quais eram seus autnticos pensamentos. Pareceu refetir durante uns instantes. -Aonde se dirigiram? preciso que fale em seguida com a senhora condessa. Os serventes lhe indicaram a direo. Saiu em sua busca, seguindo lentamente o atalho que tinham tomado, at que o castelo desapareceu de sua vista. A partir de ento, acelerou a marcha e, ao internar-se na espessura, comeou a acariciar o punho de sua espada. -Tenho um pouco de medo, Olivier. vamos afastar nos muito mais? Adele e Olivier se apartaram um pouco dos limites que estavam acostumados a abranger seus passeios. achavam-se em uma zona do bosque do Averoigne onde as rvores so mais velhas e altas. dizia-se que alguns dos enormes carvalhos j eram velhos e altos em tempos do paganismo. Muito pouca gente freqentava aquelas con- fne. E entre os habitantes da regio, ao longo de geraes se transmitiram estranhas lendas e crenas. Naqueles an- durriales tinham acontecido feitos que supunham uma afronta cincia e uma blasfmia. dizia-se que quem ousasse penetrar nos limites imemoriais daqueles claros banhados pelas sombras silvestres seria presa de ma- lignos infuxos. Vrias eram as crenas e as lendas, s vagas especulaes. Entretanto, todas coincidiam em que o bosque estava posedo por alguma entidade inimizade dos homens, algum esprito primitivo mais antigo que Je- sucristo ou Satans. Quem quer que pisasse os domnios daquele ser terminava sendo pasto do horror, a loucura, a posse infernal ou de paixes irracionais e turvas que conduziam condenao da alma. Tambm havia pess- oas que, entre sussurros, explicavam quem era aquele es- prito, descreviam seu aspecto e contavam histrias as- sombrosas. Entretanto, tais assuntos eram ignorados pelos cristos devotos. -S um pouco mais -insistiu Olivier-. Olhem a seu redor, minha proprietria, note como estas velhas rvores se engalanaram com a radiante frescura de abril, como se regozijam ante o retorno do calor e os raios do sol. -Mas a gente explica histrias horrveis, Olivier. -Contos para assustar aos meninos. Sigamos um pou- co mais. Nada nos far mal; s nos aguarda uma imensa e cativante beleza. Efetivamente, as novas folhas faziam que os grandes carvalhos e haja parecessem imbudos de juventude. O bosque semelhava transbordar despreocupao e jbilo divinal. Custava acreditar em fbulas e supersties. Era um desses dias em que o corao sente a imperiosa ne- cessidade de amor perptuo, de errar por sempre jamais. assim, depois de superar certos reparos femininos e com muitas promessas, Olivier convenceu ao Adele e prosseguiram. No atalho apareciam rastros de animais ou homens que lhes permitiram seguir o caminho com maior facilid- ade. Os ramos que pendiam em ambos os mrgenes os envolviam em um suave manto de verdor e davam a im- presso de engoli-los. Alguns raios dourados de sol trans- passavam as altas taas para criar aurolas em torno das belas e escondidas lils que foresciam entre os contor- sionados massas de enormes razes. Os troncos estavam retorcidos, cheios de sinais centenrios, contrafeitos e de- formados pelo peso de incontveis anos, mas com um hlito de antiga sabedoria, de serena harmonia. Adele prorrompeu em exclamaes de gozo e alegria. Nem ela nem Olivier viam nada sinistro ou inquietante na de- liciosa beleza e transbordante pintoresquismo que lhes oferecia a velha foresta. -Criem-me agora? -perguntou Olivier- Tm algo que temer de umas fores e umas rvores inofensivas? Adele se limitou a sorrir. Em meio daquele crculo dourado de raios de sol, ela e Olivier se contemplaram com intensa intimidade. No imvel ar futuava um es- tranho perfume que chegava em lentas quebras de onda, procedente de uma origem indeterminvel; uma fragrn- cia que semelhava falar maliciosamente de amor, permis- ividad, frouxido, complacncia. Nenhum sabia de que for emanava, j que desconheciam quase todos os exem- plares que se achavam nos contornos, alguns com forma de pesados sinos brancos ou rosas, outros com ptalas frisadas e gmeos, ou com corolas como feridas rosadas. Ao olhar-se daquele modo, notaram-se trespassados por uma chama de paixo. Lhes acelerou o pulso como se tivessem ingerido um efcaz fltro. Os olhos do Olivier, brilhando com manifesta paixo, e o moderado rubor nas bochechas da senhora condessa eram o sintoma de que compartilhavam o mesmo desejo. O amor incontido, mu- tuamente oculto at aquele momento, abria-se passo pelas veias de ambos. Seguiram caminhando em silncio, com a incmoda sensao de um descobrimento que procuravam reprimir a toda costa. No ousavam pronunciar palavra; tampouco repararam no aspecto da zona em que entravam. E nen- hum dos dois emprestou ateno a repugnante deformid- ade dos troncos, os obscenos e monstruosos cogumelos cuja palidez manchava as sombras silvestres, as fores car- mesins que se exibiam provocativamente ao sol. O feitio de sua luxria se abatia sobre os amantes, brios pela mandrgora da paixo. Tudo o que estava alm de seus corpos, de seus coraes, do batimento do corao de seu ardente sangue, era mais difuso que os sonhos. A foresta se voltou mais espessa, os ramos arqueados semelhavam urdimbres de trevas. Os olhos de criaturas ferozes os contemplaram desde suas ocultas tocas, com brilhos de malicioso carmesim ou frio e intenso berilo. E um pestilento fedor de guas estancadas, asfxiadas pelas folhas do ltimo outono, elevou-se para dar a bem-vinda aos amantes e para atenuar um pouco o perigoso encan- tamento que os atendia. Detiveram-se junto a um lago circundado por rochas; os alisos multiplicavam suas deterioradas taas como desejando perpetuar para sempre os agnicos ressaibos de um caduco frenesi. E ali, entre os ramos baixas dos alisos, entre um broto de folhas novas, descobriram um rosto que lhes lanou um olhar lascivo. Era uma viso incrvel. Durante uns instantes no puderam acreditar o que viam. Sobre a cara semihumana se elevavam dois chifres entre um arbusto de grosso plo, olhos rasgados, boca animal, barba com cerdas de javali. A cara era velha, muitssimo velha, sulcada por rugas e linhas fruto de in- equvocos eones de luxria. O olhar era um crisol incon- trolvel de malcia e corrupo entesouradas dos tempos do paganismo. O rosto de Po, desde seu secreto escond- erio, contemplava com odeio aos intrusos. Um terror de pesadelo se apoderou do Adele e Olivi- er: em seguida lhes vieram memria todas as lendas. quebrado-se o feitio de sua paixo, os efeitos da droga do desejo tinham remetido por completo. Como se tivessem despertado de um profundo sonho, viram aquela face e perceberam, mais frente do selvagem palpitar de seu sangue, o eterno confito entre o bem e o mal, as gar- galhadas do terror, quando a viso desapareceu entre a ramagem. Estremecida, Adele se tornou pela primeira vez em braos de seu amante. -Viram isso? -sussurrou. Olivier a atraiu para si. Ante aquela deliciosa proxim- idade, a repugnante criatura que tinham visto lhe fez im- provvel e irreal. Sem dvida alguma classe de contra- hechizo tinha conjurado aquele horror at faz-lo desa- parecer. Entretanto, ignorava se tinham sido vtimas de uma alucinao passageira, uma fantasia causada pelas folhas dos alisos ou pelo demnio que diziam que morava no Averoigne. A estupefao que tinha causado todo aquilo carecia de fundamento lgico ou racional. Fora o que fosse, sentia-se muito feliz: graas a isso, Adele se tinha refugiado em seus braos. S podia pensar na prox- imidade, a calidez dos lbios que durante tanto tempo tinha ansiado beiar. Comeou a tranqiliz-la, a dissipar seus temores, a lhe fazer ver que tudo poderia ter sido fruto da imaginao. Mesclou os esforos por acalm- la com ardentes declaraes de amor. Beiou-a... esqueceram-se do stiro... Raoul os encontrou juntos, tendidos sobre um tapete de musgo dourado pelos raios do sol, que surgiam na nica fresta que encontraram entre a elevado folhagem. Nem o viram chegar nem o ouviram quando se deteve, com o ao desenvainado ante aquela imagem de ilegtima felicidade. A ponto estava de trespassar os de uma s estocada quando aconteceu algo to inesperado como inconce- bvel. Com celeridade sobrenatural, uma criatura de cabe- lo castanho, um ser que no era nem homem nem besta, mas sim mas bem infernal mescla, surgiu dos ramos dos lisos e arrebatou ao Adele dos braos do Olivier. Raoul s pde presenciar a ao fugazmente; depois foi incapaz de descrever como aconteceu. Era o rosto que tinha contemplado com luxria aos amantes da es- pessura. Suas extremidades e corpo pertenciam aos de criaturas prprias das lendas antigas. Desapareceu to in- efvemente como tinha aparecido, levando-se consigo mulher entre seus braos. Seus gritos de terror foram anu- lados pelos enlouquecidos e diablicos estertores de suas gargalhadas. A distncia foi apagando os gritos e gargalhadas, entre a impenetrvel espessura, at desaparecer por com- pleto; logo se fez um imperturbvel silncio. Quo nico puderam fazer Raoul e Olivier foi olhar-se mutuamente com a mais absoluta estupefao. O outro fnal de "O stiro" (Variant Conclusion to "The Satyr") [Clark Ashton Smith fnalizou "O stiro", sua segunda histria emoldurada em torno do Averoigne, a comeos da primavera de 1930. Os manuscritos da coleo de doc- umentos do Smith da Brown University testemunham que tinha escrito uma primeira verso do fnal desta histria distinta da que defnitivamente se publicou. A seguir se reproduz esta primeira variante; corresponde aos trs ltimos pargrafos da histria publicada (Genius Loci). Ignora-se se Smith reescribi a primeira concluso de uma perspectiva comercial, tendo em conta a natureza sexual da ltima cena. - Steve Behrends] Em: The Dark Eidolon 3, 1993, Necronomicon Press. JAZIAM ABRAADOS em um leito de musgo dourado sobre o que incidiam os raios do sol, fltrados at- ravs de uma fresta da ramagem, quando Raoul os encon- trou. Nem o viram nem ouviram vir; e a primeira intuio de sua chegada, e tambm a ltima, foi o ao que trans- passou o corpo do Olivier at hendir o peito do Adele, que gemeu e retorceu o corpo de seu amado com suas prprias convulses. Raoul retirou o estoque e, esta vez, trespassou diretamente a sua esposa. Assim, com a vaga impresso de haver-se vingado da afronta, com a amarga e confusa sensao, aturdida-a e triste pergunta do que tinha acontecido, fcou olhando a suas vtimas. Jaziam completamente imveis, qual casal assassinado por ser surpreendida em fagrante adultrio. No se ouvia o men- or murmrio, o menor movimento, no solitrio bosque onde nem sequer os mais ousados entravam. Por isso, o senhor conde se surpreendeu alm do concebvel quando percebeu as gargalhadas desumanas, malignas, di- ablicas, que emergiram entre os ramos dos alisos. Empunhou seu ensangentado estoque no alto e ol- hou para a espessura, mas no conseguiu ver nada. Ces- saram as gargalhadas e caiu um pesado silncio. fez o sinal da cruz se e retrocedeu tudo quo depressa pde o atalho pelo que tinha penetrado no bosque. O Final Da Histria (The End Of The Story) A SEGUINTE narrao foi encontrada entre os papis do Cristbal Morand, um jovem estudante de direito do Tours, de- pois de seu inexplicvel desaparecimento durante uma visita casa de seu pai perto do Moulins, em novembro de 1789: Um sinistro crepsculo outonal marrom purpreo, prema- turo pela iminncia de uma tormenta eltrica, tinha cheio o bosque do Averoigne. As rvores aos lados de minha estrada j se apagaram em massas de cor bano, e o prprio caminho, plido e espectral pela escurido cada vez mais densa, parecia tremer e oscilar ligeiramente, como com o tremor de um mis- terioso terremoto. Esporeei meu cavalo, que estava terrivel- mente esgotado pela viagem que tinha comeado com o alvorada, e tinha cansado horas antes em um trote descon- forme e relutante, e galopamos ao longo da estrada que se obscurecia, entre enormes carvalhos que pareciam inclinar-se para ns, com ramos como dedos que tratassem de nos agarrar enquanto passvamos. Com temvel rapidez, a noite nos jogou em cima, e a ne- grume se converteu em um vu tangvel que nos pegava; um desespero e uma confuso de pesadelo me impulsionaram a esporear de novo minhas arreios com um rigor mais cruel, e, enquanto partamos, os rumores da tormenta se mesclaram com o ressonar das ferraduras de meu cavalo, e os brilhos dos relmpagos iluminaram nosso caminho, que, para minha surpresa (tinha-me acreditado sobre a estrada principal que atravessa Averoigne), encolheu-se inexplicavelmente em um atalho freqentemente transitado. Estava seguro de que me tinha perdido, mas no estava disposto a voltar sobre meus passos para a boca da escurido e as elevadas nuvens de tormenta; apresse-me com a esperana, que parecia razovel, de que um atalho que estava to clara- mente gasto conduziria certamente a alguma casa ou es- talagem onde poderia encontrar refgio para a noite. Meu desejo estava justifcado, porque aos poucos minutos di- visei um brilho entre os ramos do bosque, e cheguei re- pentinamente a um prado aberto, onde, sobre uma suave elevao, levantava-se um grande edifcio, com vrias janelas iluminadas no piso inferior, e uma planta superior que resultava virtualmente impossvel de distinguir entre a massa de nuvens empurradas pelo vento. Sem dvida se trata de um monastrio, pensei en- quanto sujeitava as rdeas e descendia de minhas exausta arreios. Levantei a pesada aldaba de bronze com forma de cabea de co e a deixei cair contra a porta de carvalho. O som foi intenso e retumbante, com um eco quase sepul- cral, e tremi involuntariamente, com um sentimento de surpresa e de tristeza no desejada. Este se dissipou um momento mais tarde, quando a porta se abriu de tudo e um monge alto e de faces coradas se plantou ante mim sob o brilho alegre dos faris que iluminavam o amplo saguo. Dou-lhes a bem-vinda abadia do Prigon disse ele, em um murmrio suave, e, enquanto falava, outra fgura com tnica e capuz apareceu e se fez cargo de meu cavalo. Ao tempo que murmurava dando as obrigado, a tormenta estalou e tremendas rajadas de chuva, acompanhadas do estrpito cada vez mais prximo dos troves, estrelavam- se com fria demonaca contra a porta que se fechou de- trs de mim. Resulta afortunado que nos encontrasse quando o fez comentou meu anftrio . M costure seria, para homem ou para besta, andar intemprie em semelhante tem- porrio do demnio. Adivinhando, sem mediar pergunta, que me encon- trava faminto alm de esgotado, conduziu-me ao re- feitrio, onde ps ante mim um generoso jantar de carne de cordeiro, po negro, lentilhas e um forte vinho tinjo da melhor qualidade. Sentou-se ante mim na mesa do refeitrio enquanto comia, e, com minha fome um tanto saciada, tive ocasio de lhe examinar com mais detalhe. Era alto e de robusta constituio a um tempo, e seus rasgos, onde as so- brancelhas no eram menos largas que a poderosa mandbula, denotavam uma inteligncia afada no men- or que um amor pela boa vida. Uma certa delicadeza e re- fnamento, um aspecto de erudio, bom gosto e boa edu- cao emanavam dele. E pensei para meus adentros: Este frade provavelmente to bom conhecedor dos livros como dos vinhos. Sem dvida, minha expresso delatou o aumento de minha curiosidade, porque disse como re- spondendo: Sou Hilarin, o abade de Prigon. Pertencemos or- dem beneditino, vivemos em amizade com Deus e com todos os homens, e no mantemos que o esprito se en- riquea com as mortifcaes e a misria da carne. Temos em nossas despensas provises em abundncia, em nossas adegas os melhores e mais antigos cava do distrito do Averoigne. E, se estas coisas lhes interessarem, e pode que o faam, uma biblioteca que esta aprovisionada com tomos estranhos, com preciosos manuscritos, com as mel- hores obra de pagos e cristos, e inclusive com certos es- critos nicos que sobreviveram ao holocausto de Alexan- dra. Agradeo sua hospitalidade disse fazendo uma rever- ncia . Sou Cristbal Morand, estudante de direito, de caminho desde o Tours para o imvel de meu pai prx- ima ao Moulins. Tambm eu sou um bibliflo, e nada me agradaria mais que inspecionar uma biblioteca to rica e curiosa como esta da que falam. Em adiante, enquanto eu terminava de jantar, dedicamo-nos a discutir sobre os clssicos, e a intercam- biar entrevistas e passagens de autores latinos, gregos e cristos. Meu anftrio, como em seguida descobri, era um estudioso de mritos pouco comuns, com uma erudio, uma soltura com a literatura to antiga como moderna, que fazia parecer a minha a do mais singelo principiante por comparao. Ele, por sua parte, foi to amvel para elogiar meu latim, que distava bastante de ser perfeito, e, para quando tive terminado minha garrafa de vinho tinjo, estvamos conversando como velhos amigos. Todo meu cansao se evaporou para ser substitudo por uma estranha sensao de bem-estar e presente fsico, com- binado com uma sensao de alerta e acuidade mentais. Assim, quando o abade sugeriu que fzssemos uma vis- ita biblioteca, assenti com entusiasmo. Conduziu-me atravs de um comprido corredor, a cu- jos lados havia celas que pertenciam aos irmos da or- dem, e abriu, com uma grande chave de bronze pen- durada de sua cintura, a porta de um amplo quarto com elevado teto e vrias profundas janelas. Na verdade, no tinha exagerado os recursos da biblioteca, porque as prateleiras estavam sobrecarregadas de livros, e muitos volmenes se achavam empilhados sobre as mesas ou armazenados em uma esquina. Havia cilindros de papiro, vitela e pergaminho; estranhas bblias bizantinas ou coptas; velhos manuscritos rabes ou persas com levadas decoradas com fores ou jias; montes de incunables procedentes das primeiras imprensas; inumerveis copia de autores antigos realizadas por monges, encadernadas em madeira ou marfm, com ricas ilustraes e caligrafa que era freqentemente uma obra de arte se por acaso mesma. Com um cuidado que resultava, a um tempo, carin- hoso e escrupuloso, o abade Hilarin colocou ante mim volume detrs volume para que os inspecionasse. Muitos deles no os tinha visto nunca antes. e alguns me res- ultavam desconhecidos at de ouvidas. Meu excitado in- teresse e meu genuno entusiasmo lhe agradavam sem dvida, pois ao fnal oprimiu uma mola oculta em uma das mesas da biblioteca e extraiu um comprido gaveta, no qual, disse-me, estavam guardados certos tesouros que ele preferia no tirar a luz para a educao ou o recreio de muitos, e cuja prpria existncia no era nem sequer ima- ginada pelos frades. Aqui continuou ver trs odes do Ctulo que no en- contrar em nenhuma edio de suas obras. Alm disso, h uma cpia de um manuscrito original do Safo..., uma verso completa de um poema que, de outra forma, con- hecido s em breves fragmentos; aqui h duas das histri- as perdidas do Mileto, uma carta do Pericles a Aspasia, um dilogo desconhecido do Platn, uma velha obra rabe de astronomia, de autor desconhecido, que se antecipa s teorias do Coprnico. E, por ltimo, a Histoire dAmour, pelo Bernard do Vaillantcoeur, que tem um pouco de m fama; foi destruda imediatamente depois de publicada e s se conhece que exista outra cpia. Enquanto contemplava, com uma mescla de temor e curiosidade, os inauditos e nicos tesouros que me mostrava, vi, em uma esquina da gaveta, o que parecia ser um magro volume com uma encadernao sem ad- ornos nem ttulo em couro escuro. Atrevi-me a agarr-lo e vi que continha umas poucas folhas manuscritas, de ca- ligrafa apertada, em francs antigo. E isto? perguntei me voltando para olhar ao Hilarin, cujo rosto, para meu assombro, tinha adquirido repentin- amente uma expresso melanclica e preocupada. melhor no pergunt-lo, flho meu se fez o sinal da cruz enquanto falava, e sua voz no era j jovial, a no ser dura, agitada e cheia de uma triste inquietao . H uma maldio sobre essas pginas que sustenta entre suas mos: um feitio maligno, um poder do mal est unido a elas, e aquele que se aventura s ler est em adiante em grave perigo tanto de corpo como de alma me tirou o pequeno volume enquanto falvamos, e o devolveu gaveta, fazendo o sinal da cruz de novo cuidadosamente enquanto o fazia. Mas, pai me atrevi a dizer , como podem ser tais coisas possveis? Como pode existir um perigo em umas poucas folhas de pergaminho? Cristbal, existem coisas que fcam alm de sua ca- pacidade de compreender, coisas que no bom para ti que saiba. A fora de Satans se manifesta de diversos modos, de maneiras enganosas; existem outras tentaes alm das do mundo e a carne, h maldades que no so menos sutis que irresistveis, e heresias e nigromancias que no so as praticadas pelos bruxos. De que tratam ento estas pginas, que tal perigo oculto, que semelhante poder maldito se esconde nelas? Probo-te perguntar seu tom era muito rigoroso e ex- pressava uma determinao que me dissuadiu de realizar novas perguntas. Para ti, meu flho continuou dizendo , o perigo ser duplamente grande, porque jovem, ardente, cheio de desejos e curiosidades. me acredite, melhor que se es- quea at de que viu este manuscrito fechou a gaveta oculta, e, enquanto o fazia, o aspecto de melanclica pre- ocupao foi substitudo pelo anterior de bondade . Agora disse enquanto se voltava para uma das estantes , mostrar-te a cpia do Ovidio que foi propriedade do po- eta Petrarca era de novo o erudito amadurecido, o an- ftrio amvel e jovial, e resultava evidente que no se devia mencionar de novo o manuscrito proibido. Mas sua estranha inquietao, as escuras e temveis pistas que tinha deixado cair, os vagamente terrorfcos trminos de sua proibio, todo isso tinha servido para despertar minha curiosidade mais exacerbada, e, embora consciente de que a obsesso era irracional, fui incapaz de pensar em nenhum outro tema durante o resto da noite. Todo tipo de especulaes fantsticas, absurdas, es- candalosas, ridculas e terrveis desflaram por meu crebro enquanto admirava devidamente os ncubos que Hilarin tirava das prateleiras, com tanta delicadeza, para meu entretenimento. Por ltimo, para a meia-noite, conduziu a meu quarto, um lugar especialmente reservado para os visitantes, com maiores comodidades e verdadeiro luxo em suas cortinas, tapetes e cama mullidamente acolchoada, pelo que resul- taria plausvel nas celas dos frades ou do prprio abade. Inclusive quando Hilarin se retirou, e tinha comprovado a minha satisfao o fofo do leito que me tinha sido at- ribudo, as perguntas relativas ao manuscrito proibido ainda faziam que me desse voltas a cabea. Embora a tor- menta agora tinha cessado, demorei bastante em concili- ar o sonho, mas o repouso, quando fnalmente chegou, foi profundo e sem sonhos. Quando despertei, um rio de raios de sol, claros como o ouro derretido, vertiam-se atravs da janela. A tormenta tinha desaparecido de tudo, e nem o menor espiono de nuvens resultava visvel em nenhuma parte do cu de ou- tubro azul cerleo. Corri janela e contemplei um mundo que era todo bosques outonais e campos que brilhavam com os diamantes da chuva. Era formoso, resultava idlio at um extremo que s podia ser apreciado por algum que, como eu, tivesse vivido durante muito tempo dentro das muralhas de uma cidade, com edifcios como torra em vez de rvores e pavimento empedrado onde deveria ter havido erva. Mas, sendo como era encantador, a cena reteve minha ateno to somente uns momentos, porque, alm do topo das rvores, divisei uma colina, que no estaria a mais de um quilmetro e meio de distncia, sobre cuja cpula se elevavam as runas de um velho castelo, res- ultando claramente visvel que suas muralhas estavam rotas e derrubando-se. Atraa meu olhar de uma maneira irresistvel, com uma sensao lhe subjuguem de fascin- ao romntica que, de algum jeito, parecia-me to natur- al, to inevitvel, que no me parei a pensar em analis- la ou em me surpreender, e, havendo-o visto, no podia apartar o olhar, mas sim permaneci ante a janela durante no sei quanto tempo, submetendo a um escrutnio to minucioso como fui capaz, os detalhes de cada torre agit- ada pelo tempo e cada bastin. Alguma fascinao in- defnvel era inerente forma, extenso, maneira em que o grande edifcio estava disposto..., alguma fascin- ao que no era diferente da exercida por um compasso de msica, por uma mgica combinao de palavras e acordes, pelas faces de um rosto amado. Olhando, perdi-me em sonhos que no fui capaz de recordar de- pois, mas que deixaram detrs deles a mesma tentadora sensao de delcias inominveis que os sonhos esque- cidos da noite s vezes deixam. Fui chamado s realidades da vida por um amvel golpe em minha porta, e me dava conta de que me tinha esquecido me vestir. Era o abade, quem devia perguntar que tal tinha passado a noite, e para me dizer que o caf da manh estaria preparado quando gostasse de me le- vantar. Por alguma razo, senti-me algo molesto, e at enver- gonhado, por ter sido surpreso sonhando acordado, e, embora isto resultava sem dvida suprfuo, desculpei- me por minha tardana. Hilarin, acreditei, lanou-me um olhar afado e inquisitiva que foi rapidamente oculta quando, com a delicada cortesia de um bom anftrio, assegurou-me que no havia nada do que tivesse que me desculpar absolutamente. Quando tive tomado o caf da manh, disse a Hilar- in, com muitas amostras de gratido por sua hospitalid- ade, que tinha chegado o momento em que devia reatar minha viagem. Mas sua tristeza ante o anncio de minha partida era to genuna, seu convite a fcar pelo menos outra noite era to de corao, que aceitei fcar. Na verdade, no fo- ram necessrios muitos rogos, porque, alm da autntica estimativa que sentia para Hilarin, o mistrio do manuscrito proibido tinha escravizado por completo minha imaginao, e era resistente a partir sem ter descoberto nada mais concernente a este. Por outra parte, para um jovem com inclinaes eruditas, a facilidade com a que me oferecia a biblioteca do abade era um estranho privilgio, uma oportunidade preciosa que no devia passar-se por alto. Eu gostaria de lhe disse realizar certos estudos en- quanto me encontre aqui, com a ajuda de sua incom- parvel biblioteca. meu flho, mais que bem-vindo a fcar durante qualquer perodo de tempo, e pode ter acesso a meus liv- ros quando convier a suas necessidades ou a suas inclin- aes dizendo isto, Hlarin se tirou a chave da biblioteca de seu cinturo e me entregou . Existem isso deveres con- tinuou que me tm do monastrio afastado durante umas poucas horas ao dia, e, sem dvida, voc desejar estudar durante minha ausncia. Um pouco mais tarde, desculpou-se e partiu. me feli- citando para meus adentros de que a oportunidade dese- jada tivesse cansado to facilmente em minhas mos, apressei-me em direo biblioteca, sem nenhum outro pensamento que olhar o manuscrito proibido. Sem jogar apenas uma olhada s estantes repletas de livros, procurei a mesa com a gaveta secreta, e medi procurando a mola. Depois de um momento de atraso angustiante, pulse o ponto adequado e tirei a gaveta em um impulso que se converteu em uma autntica obsesso, uma febre de curi- osidade que bordeaba em autntica loucura, e, se a se- gurana de minha alma houvesse na verdade dependido disso, no poderia me haver negado a satisfazer o desejo que me obrigava a tirar do compartimento o magro volume com encadernao Lisa e sem ttulo. Me sentando em uma cadeira prxima a uma das janelas, comecei a ler seus pagina, que eram sozinho seis. A caligrafa era peculiar, com uns caracteres cuja forma era de uma fantasia que nunca antes tinha encontrado, e o idioma francs era no s antigo, mas tambm virtual- mente barbrico por causa de sua excntrica singularid- ade. Apesar da difculdade com que as decifrei, uma ex- citao louca, inexplicvel, correu por meu ser com as primeiras palavras, e continuei lendo me sentindo como um homem que foi enfeitiado ou bebeu um fltro de potncia surpreendente. No havia ttulo, no havia data, e o escrito era uma narrao que comeava quase to abruptamente como terminava. Tratava de um tal Gerardo, conde de Ven- teillon, quem, na vspera de suas bodas com a bela e renomada demoiselle Eleanor de Lys, encontrou-se no bosque, perto de seu castelo, uma estranha criatura mdio humana, com pezuas e chifres. Agora bem, como a nar- rao explicava, Gerardo era um jovem cavalheiro de val- or provado, ao mesmo tempo que um bom cristo; assim, no nome de nosso Salvador, Jesus Cristo, ordenou cri- atura que se detivesse e explicasse o que era. Rendo-se no crepsculo, o estranho ser fez cambal- hotas frente a ele e gritou: Um stiro sou, e seu Cristo menos para mim que as ms ervas que no ptio de sua cozinha crescem. Enojado ante semelhante blasfmia, Gerardo haveria desembainhado sua espada e dado morte criatura, mas esta gritou de novo dizendo: lhe contem, Gerardo de Venteillon, e um segredo te contarei que, conhecendo-o, esquecer a adorao de Cristo e a sua formosa noiva de amanh, e ao mundo as costas dar e ao prprio sol sem dvidas nem arrependi- mentos. Agora, embora fosse pela metade contra sua vontade, Gerardo emprestou ouvido o stiro, e este se aproximou e lhe falou em sussurros. E o que lhe sussurrou no se sabe, mas, antes de desaparecer de novo entre as sombras do bosque que se obscureciam, falou de novo em voz alta e disse: O poder de Cristo prevaleceu como uma negra geada sobre todos os bosques, os campos, os rios e as montanhas onde habitaram em sua felicidade as alegres deusas imor- tais e as ninfas do ontem. Mas ainda, nas cavernas da terra semelhantes a criptas, em paragens longnquas das profundidades, semelhantes a esse inferno das fbulas de seus sacerdotes, ali habita a formosura pag, ali gritam os pagos xtase e, com estas ltimas palavras, a criatura se gargalhou de novo com sua risada selvagem e desumana, e desapareceu entre a ramagem cada vez mais escura do bosque. A partir desse momento, ao Gerardo de Venteillon lhe sobreveio uma mudana. Voltou para seu castelo com o rosto triste, sem lhes dizer a seus lacaios palavras alegres e amveis, como era seu costume, mas sim fcava sentado ou dava passeios em silncio, sem fazer caso das viandas que colocavam ante ele. Tampouco foi visitar sua noiva ao cair a tarde, como tinha prometido, mas sim, ao redor da meia-noite, quando uma lua minguante se havia posto vermelha como levantando-se de um banho de sangue, saiu clandestinamente pela porta traseira do castelo, e, seguindo um atalho velho, mdio apagado, atravs dos bosques, abriu-se caminho at as runas do Chteau d Faussesfammes, que se levanta na colina frente abadia beneditino do Prigon. Agora bem, estas runas, como dizia o manuscrito, so assaz antigas e foram evitadas pelas gente do distrito, porque lendas sobre um mal imemorial esto associadas com elas, e se diz que so a morada de espritos impuros, o lugar de reunio de bruxos e scubos. Mas Gerardo, como se ignorasse sua m fama ou no a temesse, avanou como algum conduzido pelos de- mnios entrando nas sombras dos muros ruinosos, e se dirigiu, com os cuidadosos tanteos de algum que segue as instrues que recebeu, ao extremo norte do ptio. Ali, diretamente entre as duas janelas centrais e debaixo delas, das quais deveram olhar esquecidas proprietrias do castelo, apertou com seu p direito em uma pedra do ptio, que se distinguia das outras por ser de forma trian- gular. E a pedra se moveu e girou sob seus ps, revelando um lance de escadas de granito que descendiam na terra. Ento, prendendo uma tocha que havia trazido consigo, Gerardo desceu pelas escadas, e a laje triangular se colo- cou em seu stio detrs dele. Pela manh, sua prometida, Eleanor de Lys, junto a to- do seu cortejo nupcial, esperou em vo por ele na cated- ral de Vyones, a principal cidade de Averoigne, onde as bodas deveria haver-se celebrado. E, desde esse dia, seu rosto no voltou a ser visto por homem algum, e nem o mais vago rumor do Gerardo de Venteillon ou do destino que lhe aconteceu circulou entre os viventes... Tal era o essencial do manuscrito proibido, e assim ter- minava. Como hei dito antes, no tinha data; tampouco havia nada que indicasse por quem tinha sido escrito nem como o conhecimento dos sucessos que relatava tinha chegado mos do autor. Entretanto, o mais estranho que no me ocorreu duvidar nem um momento de sua veracidade, e a curiosidade que tinha sentido pelo con- tedo do manuscrito foi agora substituda por um ar- dente desejo, mil vezes mais poderoso, mais obsessivo, de conhecer qual foi o fnal da histria, e descobrir o que era o que Gerardo de Venteillon tinha encontrado quando descendeu pelas escadas ocultas. Ao ler a histria me tinha ocorrido que as runas do Chteau d Faussesfammes descritas nela eram quo mesmas tinha visto essa manh pela janela de meu quarto, e, sopesando isto, uma febre louca me consumiu cada vez mais, uma inquietao insensata e blasfema. De- volvendo o manuscrito gaveta oculta, abandonei a bib- lioteca e vagabundeei durante um momento, sem rumo fxo, pelos corredores do monastrio. Ao me encontrar por acaso ao mesmo monge que, a noite anterior, ocupou- se de meu cavalo, aventurei-me a lhe interrogar, to dis- cretamente e da maneira mais casual que pude, em re- lao s runas que eram visveis das janelas da abadia. Fez o sinal da cruz, e uma expresso assustada apare- ceu em seu largo e plcido rosto ante minha pergunta. As runas so as do Chteau d Faussesfammes rep- licou . Durante anos sem conto, conforme dizem os ho- mens, foi a morada de espritos impuros, bruxas e de- mnios, e cerimoniais que no devem ser descritos, e nem sequer mencionados, celebraram-se dentro destes muros. Nenhuma arma conhecida pelo homem, nenhum exor- cismo nem gua bendita conseguiram nunca prevalecer sobre estes demnios; muitos valentes cavalheiros e monges desapareceram entre as sombras de Fausses- fammes para nunca voltar, e uma vez, conta-se, um abade do Prigon partiu ali para fazer a guerra contra as foras do mal, mas o que lhe aconteceu mos dos scubos nem se sabe nem se conjetura sequer. Alguns dizem que os demnios so bruxas asquerosas cujos cor- pos terminam em anis de serpente; outros, que so mul- heres de uma beleza superior a das mortais, cujos beios so uma diablica delcia que consome a carne dos ho- mens com a ferocidade de um fogo do inferno... No que a mim respeita, eu no sei se estas histrias so certas, mas no me atreveria a entrar no Faussesfammes. Antes de que tivesse terminado de falar, uma deciso se formou por completo em meu interior: deveria me di- rigir ao Chteau de Faussesfammes, e descobrir por mim mesmo, sim era possvel, tudo o que pudesse ser en- contrado. O impulso era imediato, lhe subjuguem, indes- culpvel, e, inclusive se o tivesse desejado, to incapaz era de me enfrentar a ele como se tivesse sido vtima do feitio de algum bruxo. A proibio do abade Hilarin, a estranha histria sem terminar no velho manuscrito, as lendas do mal sobre as que o monge tinha dado pis- tas..., tudo isto deveria ter servido para me assustar e me frear de semelhante empenho, mas, pelo contrrio, devido a um estranho investimento do pensamento, pare- ciam ocultar algum delicioso mistrio, indicar um mundo oculto de coisas inefveis, e vagos prazeres no sonhados que faziam arder meu crebro e palpitar com delrio meu pulso. No sabia, no era capaz de conceber, no que con- sistiam estes prazeres, mas, de uma maneira mstica, es- tava to seguro de sua realidade concreta como o abade Hilarin estava seguro do Paraso. Decidi ir essa mesma tarde, durante a ausncia do Hil- arin, quem, senti instintivamente, recearia ante semel- hante deciso e se mostraria pouco amigo de seu cumprimento. Meus preparativos foram singelos: guardei no bolso uma pequena vela de minha quarto e parte de uma fogaa de po do refeitrio, e, me assegurando de que uma pequena adaga que sempre levava comigo estava em sua capa, parti do monastrio imediatamente. me encon- trando com dois dos irmos no ptio, disse-lhes que ia dar um breve passeio pelos bosques vizinhos. Deram-me um jovial pax vobiscum e seguiram seu caminho segundo o esprito dessas palavras. Me dirigindo to diretamente como foi possvel para o Faussesfammes, cujos torrees freqentemente se per- diam de vista depois das altas ramos entrelaados, entrei no bosque. No havia atalhos, e freqentemente me vi obrigado a dar breves rodeios e vagabundear pelo denso do bosque. Em minha pressa febril por alcanar as runas, pareceu-me que passavam horas antes de que chegasse ao promontrio que coroava Faussesfammes, mas provavel- mente demorei pouco mais de trinta minutos. Subindo o ltimo declive da costa cheia de penhascos, cheguei repentinamente vista do chteau. Estava muito prximo, no Centro da meseta que formava o topo. As rvores tinham jogado razes em seus quebrados muros, e o ruinoso portal que conduzia ao ptio estava mdio blo- queado pelos arbustos, saras e cardos. Me abrindo passo, no sem difculdade, e vestindo roupagens que tinham sofrido mos dos espinhos das saras, dirigi-me, como Gerardo de Venteillon no velho manuscrito, ao extremo norte do ptio. Ms ervas enormes e de aspecto sinistro tinham jogado razes entre as lajes, levantando suas folhas densas e carnudas, que haviam se tornado de um tenebroso marrom e prpura com a chegada do outono. Mas logo encontrei a laje tri- angular mencionada no conto, e, sem a menor duvida ou atraso, pressionei sobre ela com meu p direito. Um louco tremor, um estremecimento de triunfo aventureiro que estava misturado com um pouco de sobressalto, passo atravs meu quando a grande laje girou facilmente sob meus ps, descobrindo, como na histria, escuros degraus de granito. Nesse momento, os horrores das lendas clericais, vag- amente aludidos, converteram-se em inminentemente reais em minha imaginao, e me parei ante a negra aber- tura que estava a ponto de me tragar, me perguntando se algum satnico feitio no me tinha conduzido ali a peri- gos de uma gravidade desconhecida e inconcebvel. Entretanto, to somente vacilei durante uns breves in- stantes. Ento, a sensao de perigo se desvaneceu, os horrores se converteram em um sonho fantstico, e o en- canto das coisas que no podiam formular-se, mais prx- imas e fceis de alcanar, apertou-se em meu torno como um abrao amoroso. Acendi minha vela, descendi pelas escadas e, ao igual a quando baixou Gerardo de Venteil- lon, o bloco triangular de pedra voltou a ocupar seu lugar silenciosamente no ptio detrs de mim. Sem dvida, res- ultava impulsionado por algum mecanismo operado pelo peso de um homem sobre um dos degraus; mas no me parei para analisar seu modus operandi, ou para me per- guntar se existiria alguma maneira para faz-lo funcionar de abaixo para permitir meu retorno. Havia possivelmente uma dzia de degraus, termin- ando em uma estreita e triste cova de teto baixo. ocupada to somente por antigas teias cheias de p. Ao fnal, uma estreita porta conduziu a uma segunda cova que s se diferenciava da primeira em ser maior e em estar ainda mais cheia de sujeira. Atravessei vrias covas semel- hantes, e ento me encontrei em um comprido passadio ou tnel, mdio bloqueado em alguns lugares pelas pedras e os montes de escombros que se desprenderam dos lados que se derrubavam. Era muito mido, cheio do pestilento aroma das guas estancadas e do mofo subter- rneo. Meus ps chapinharam em mais de uma ocasio sobre pequenos atoleiros, e sentia gotas por cima de mim, ftidas e sujas. como se se fltrassem de um cemitrio. Mais frente do crculo tremente de luz que mantinha minha vela, parecia-me que os anis de escuras e fantas- mais serpentes se retorciam a meu passo; mas no podia estar seguro de se em realidade se tratava de ofdios ou s das preocupantes sombras que se desvaneciam, vista por uns olhos que ainda no se acostumaram escurido das criptas. Dando a volta em uma repentina curva da passagem, vi a ltima coisa que tivesse sonhado ver: o brilho da luz solar, que se encontrava, aparentemente, ao fnal do tnel. Logo que sabia o que era o que esperava achar, mas semelhante sucesso era totalmente imprevisto. Apressei-me, algo confuso, e atravessei a tropees a abertura para me encontrar piscando sob os raios do sol de meio-dia. Inclusive antes de que tivesse recuperado meu en- tendimento e minha vista o sufciente para examinar a paisagem frente a mim, surpreendeu-me uma estranha circunstncia: minha entrada nas covas tinha tido lugar cedo pela tarde, e embora meu passo atravs delas no podia ter sido questo de mais de uns poucos minutos, o sol se estava aproximando agora ao horizonte. Havia tambm uma diferena na luz, que era, a um tempo, mais brilhante e mais clida que o sol que eu tinha visto sobre Averoigne, e o mesmo cu era intensamente azul sem es- pionagem algum de palidez outonal. Ento, com estupefao crescente, olhe a meu redor e no fui capaz de descobrir nada que me resultasse famil- iar, ou sequer digno de crdito, na cena em meio da que tinha emerso. Contra todas as expectativas razoveis, no havia nenhum parecido com a colina sobre a que se el- evava Faussesfammes, ou com a regio vizinha, mas sim em meu torno havia uma terra plcida de prados ondu- lados, atravs da qual fua um rio de brilho dourado em direo a um mar do mas profundo azul que era visvel por cima da taa das rvores de louro... Mas ditos mas- treie no crescem em Averoigne, e o mar est a centenas de quilmetros de distncia; julguem. pois, minha com- pleta confuso e atordoamento. Era uma cena de uma beleza como nunca antes tinha contemplado. A erva dos prados sob meus ps era mais suave e mais lustrosa que o veludo esmeralda, e estava repleta de asfdelos de muitos aromas e de violetas. O escuro verde dos acebos se refetia no dourado rio, e, longe na distncia, vi o plido brilho de uma acrpoles de mrmore, colocada sobre uma suave elevao na colina. Tudo tinha o aspecto de uma suave e clemente primavera que se aproximava de um vero opulento. Senti-me como se tivesse entrado no pas do mito clssico e a lenda grega, e, por momentos, toda a surpresa e todo o desejo de saber como tinha chegado ali foram afogados em uma sensao de xtase que no deixava de crescer ante a absoluta e in- efvel beleza da paisagem. Perto, em um passeio de louros, um teto branco bril- hava com os tardios raios do sol. Fui atrado para ele com o mesmo estmulo, s que mais poderoso e premente, que tinha sentido ao ver as runas de Faussesfammes e o manuscrito proibido. Aqui, soube com esotrica seguran- a, encontrava-se a culminao de minha busca, o prmio de toda minha louca, e possivelmente mpia, curiosid- ade. Enquanto entrava em jardim, escutei risadas entre as rvores, mesclando-se harmoniosamente com o suave murmrio das folhas sob o suave vento quente. Pensei ver formas difusas que se desvaneceriam entre os troncos das rvores ao me aproximar; e, em certa ocasio, uma criatura peluda, parecida com uma cabra mas com cabea e corpo humanos, cruzou-se em meu caminho ao perseguir uma ninfa fugitiva. No corao do jardim, descobri um palcio de mr- more com um prtico de colunas dricas. Ao me aprox- imar, fui saudado por duas mulheres que levavam a roupagem dos antigos escravos, e, embora meu grego do mais pobre, no encontrei difculdade em com- preender sua linguagem, que era de uma pureza tica. Nossa senhora, Nycea, espera-te me disseram. Eu j no era capaz de me assombrar ante nada, mas sim aceitei minha situao sem perguntar nem fazer conjeturas, como algum que se resigna ao desdobramento de um sonho delicioso. Provavelmente, pensei, tratava-se de um sonho, e me encontrava ainda convexo em minha cama do monastrio, mas nunca antes tinha sido favorecido por vises noturnas de uma beleza e claridade to sobres- salentes. O interior do palcio estava cheio de um luxo que ron- dava o barbrico, e que evidentemente pertencia po- ca da decadncia grega, com suas infuncias orientais mescladas. Fui conduzido ao longo de um corredor que brilhava pelo nix e o prfdo gentil, at um dormitrio opulentamente decorado onde, sobre uma cama de pre- ciosas malhas, estava reclinada uma mulher de beleza semelhante a de uma deusa. Ao v-la, tremi de ps a cabea com a violncia de uma emoo desconhecida. Tinha ouvido falar de repentinos amores loucos pelos quais os homens so apanhados ao contemplar pela primeira vez um certo rosto ou uma forma, mas nunca antes tinha experiente uma paixo de semelhante intensidade, um ardor que me consumisse por completo como o que tinha concebido imediatamente por esta mulher Na verdade, parecia-me como sim a tivesse amado durante comprido tempo, sem saber que era a ela a quem amava, e sem ser capaz de distinguir a natureza de minha emoo ou de orientar o sentimento de maneira nenhuma. Ela no era alta, mas estava formada com uma pureza de linhas e contornos que resultava exquisitamente vo- luptuosa. Seus olhos eram de uma escura azul safra, com profundidades derretidas nas quais a alma tinha inclin- ao a inundar-se como nos suaves abismos de um mar veraniego. A curva de seus lbios resultava enigmtica, um pouco triste, e to seriamente tenros como os lbios de uma antiga Vnus. Seu cabelo, castanho mais que loiro, caa sobre sua nuca, sua frente e suas orelhas em deli- ciosos cachos sujeitos com uma singela diadema de prata. Em sua expresso, observava-se uma mescla de orgulho e sensualidade, de autoridade imperial e submisso femin- ina. Seus movimentos eram realizados com to pouco es- foro e tanta graa como os de uma serpente. Sabia que viria murmurou no mesmo grego de suaves vocais que tinha escutado nos lbios de suas faxineiras ; te esperei durante muito tempo, mas, quando procurou refgio da tormenta na abadia de Prigon e viu o manuscrito na gaveta secreta, soube que sua chegada es- tava prxima. Ah! No imaginava que o feitio que to irresistivelmente te atraa, com uma potncia to inex- plicvel, era o feitio de minha beleza, a mgica atrao de meu amor! Quem ? perguntei. Falava com fuidez o grego, o que me teria surpreso grandemente uma hora antes. Mas agora estava preparado para aceitar algo, sem importar o fantstica ou incrvel que fosse, como parte da incrvel aventura que me tinha acontecido. Sou Nycea replicou ela, respondendo a minha per- gunta . Amo. E a hospitalidade de meu palcio e de meus braos se encontra a sua disposio. Precisa saber algo mais? Os escravos tinham desaparecido. Jogue-me sobre a cama e beiei a mo que ela me ofereceu, com uma cor- rente de desculpas sem dvida incoerentes, mas cheias de um ardor que a fez sorrir meigamente. Sua mo resultava fria a meus lbios, mas seu contato disparou minha paixo. Aventurei-me a me sentar junto a ela na cama, e no se ops a esta confana. Enquanto que um suave crepsculo prpura comeava a encher as esquinas do quarto, conversamos felizes, recitando uma e outra vez as mesmas doces litanias, e todas as felizes nin- harias que vo por instinto aos lbios dos apaixonados. Ela era incrivelmente suave entre meus braos, e parecia quase que o completo de sua entrega no estivesse freado pela presena de um esqueleto no interior de seu formoso corpo. Os serventes entraram sem rudo, acendendo ricas lamparas de ouro intrincadamente lavrado, e colocando ante ns um jantar de carnes com especiarias, frutas desconhecidas de grande sabor e fortes vinhos. Mas pou- co podia comer eu, e, enquanto bebia, sentia sede do vinho mais doce, que era a boca de Nycea. Ignoro quando nos rendemos ao sonho, mas a noite se fugiu como um momento encantado. Carregado de felicidade, deixei-me levar por uma sedosa onda de sonolncia. E os abajures dourados e o rosto de Nycea se desvaneceram em uma nvoa gozosa e no voltaram a ser vistos. Repentinamente, das profundidades de um repouso alm de todo sonho, encontrei-me conduzido fora a mais completa viglia. Durante um instante, nem sequer me dava conta de onde estava e, ainda menos, pelo que me tinha despertado. Ento. escutei uma pegada na porta aberta do quarto e, olhando alm da cabea dormida de Nycea, vi a lampara do abade Hilarin, quem se tinha detido na soleira. Uma expresso do mais completo hor- ror se apropriou de sua cara e, lombriga, comeou a bal- buciar em latim, em cujo tom se mesclava o medo, o dio e a repugnncia fantica. Vi que levava entre suas mos uma grande garrafa e um hisopo. Estava convencido de que a garrafa continha gua bendita, e, obvio, adivinhei o uso ao que estava destinada. Olhando a Nycea, vi que ela tambm estava acordada, e soube que era consciente da presena do abade. Ofereceu-me um estranho sorriso, em que li uma pena carinhosa mesclada com a confana que uma mulher oferece a um menino assustado. No tema por mim sussurrou ela. Asquerosa vampira! Lamia maldita! Serpente do in- ferno! trovejou o abade repentinamente enquanto at- ravessava a soleira do quarto, levantando o hisopo. No mesmo momento, Nycea se deslizou da cama com uma incrvel velocidade de movimentos, e desapareceu por uma porta traseira que dava ao jardim de louros. Sua voz ressonou em meus ouvidos, parecendo chegar de uma distncia imensa. At mais tarde, Cristbal. Mas no tema, encontrar- me de novo se for valente e tem pacincia. Ao terminar estas palavras, a gua bendita do hisopo caiu sobre o cho da cmara e a cama onde Nycea tinha jazido junto a mim. Houve um rangido como o de muitos troves e os abajures dourados se apagaram em uma es- curido que parecia estar cheia do p de uma chuva de fragmentos que caa. Perdi o conhecimento e, quando o recuperei, encontrei-me convexo sobre um monto de escombros em uma das covas que tinha atravessado antes esse dia. Com uma vela na mo e uma expresso de infn- ita pena e grande solicitude sobre seu rosto, Hilarin es- tava inclinado sobre mim. junto a ele descansavam a gar- rafa e o lhe gotejem hisopo. Dou graas a Deus, meu flho, de te haver encontrado to a tempo disse ele . Quando retornei abadia esta tarde e soube que te tinha partido, supus tudo o que tinha acontecido. Vi que tinha lido o manuscrito maldito dur- ante minha ausncia e tinha cansado sob seu malfco feitio, como tanto outros, inclusive certo reverendo abade, um de meus predecessores. Todos eles, ai!, comeando pelo Gerardo do Venteillon, tm cansado vti- mas da lamia que mora nestas criptas. A lamia? perguntei-lhe, sem logo que compreender suas palavras. Sim, meu flho, a formosa Nycea que aconteceu a noite entre seus braos uma lamia, uma antiga vampira que mantm nestas pestilentas criptas um palcio de iluses beatfcas. O modo em que ela chegou a tomar Fausses- fammes como morada no sei, porque sua chegada pre- cede memria dos homens. to velha como o pagan- ismo; foi exorcizada por Apolonio de Tyana, e, se pudesse contempl-la como realmente , veria, em lugar de seu voluptuoso corpo, os anis de uma imunda e monstru- osa serpente. Todos aqueles a quem ama e admite a sua hospitalidade, termina ao fnal por devor-los, depois de lhes haver roubado a vida e a fora com a diablica delcia de seus beios. A plancie com o bosque de louro que viu, o rio bordeado de acebos, o palcio de mrmore e todos os luxos que continha, no eram mais que iluses satn- icas, uma formosa borbulha que se levantava do p e a corrupo de uma morte imemorial e uma corrupo an- tiga. fzeram-se p ante o beio da gua bendita que tra- je comigo quando te segui. Mas Nycea, ai!, escapou, e me temo que ainda sobreviver, para construir de novo seu palcio de encantamentos demonacos, para cometer de novo a abominao inexprimvel de seus pecados. Ainda baixo uma espcie de estupor ante a runa de minha recm encontrada felicidade, ante as singulares revelaes efetuadas pelo abade, segui-lhe obediente en- quanto me conduzia atravs das covas do Fausses- fammes. Subiu pelas escadas atravs das quais eu tinha descendido, e, quando se aproximava da superfcie e se viu obrigado a inclinar-se um pouco, a grande laje se le- vantou para cima, deixando passar uma corrente de gl- ida luz de lua. Emergimos e lhe permiti que me con- duzisse de retorno ao monastrio. Enquanto minha mente comeava a esclarecer-se, e a confuso a que tinha sido ar- rojado resolvia, uma sensao de ressentimento comeou a crescer..., uma forte clera ante a intromisso de Hil- arin. Sem fazer caso de se me tinha resgatado ou no de graves perigos fsicos ou espirituais, senti falta o for- moso sonho de que me tinha privado. Os beios de Nycea ardiam brandamente em minha lembrana, e soube que, sem importar o que quiser que fosse, mulher ou demnio ou serpente, no havia ningum no mundo que pudesse despertar em meu o mesmo amor e o mesmo prazer. Tomei cuidado, entretanto, de ocultar meus sentimentos a Hilarin, me dando conta de que trair semelhantes emo- cione simplesmente faria que me considerasse como uma alma que estava perdida alm da redeno. manh, alegando a urgncia de minha volta ao lar, parti-me de Prigon. Agora, na biblioteca da casa de meu pai, perto de Moulins, escrevo este relato de minhas aven- turas. A lembrana de Nycea magicamente claro, querido, como se ela ainda estivesse a meu lado, e ainda posso ver as ricas tapearias de uma habitao iluminada a meia-noite por abajures de ouro curiosamente lavrado, e ouvir as palavras de sua despedida: No tema. Voltar a me encontrar se for valente e tem pacincia. Logo voltarei a visitar de novo as runas do Chteau de Faussesfammes, e voltarei a descender s criptas de- baixo da laje triangular. Mas, apesar de prximo de Pri- gon a Faussesfammes, apesar de minha estima pelo abade, minha gratido por sua hospitalidade, minha ad- mirao por sua incomparvel biblioteca, no acredito que goste de voltar a ver meu amigo Hilarin. Multibrasil Download - www.multibrasil.net