2330
_____
ASSEMBLE NATIONALE
CONSTITUTION DU 4 OCTOBRE 1958
TREIZIME LGISLATURE
Enregistr la Prsidence de lAssemble nationale le 23 fvrier 2010.
PROJET DE LOI
autorisant lapprobation de laccord entre le Gouvernement de la
Rpublique franaise et le Gouvernement du Liechtenstein relatif
lchange de renseignements en matire fiscale,
(Renvoy la commission des affaires trangres, dfaut de constitution
dune commission spciale dans les dlais prvus par les articles 30 et 31 du Rglement.)
PRSENT
AU NOM DE M. Franois FILLON,
Premier ministre,
PAR M. Bernard KOUCHNER,
ministre des affaires trangres et europennes.
3
EXPOS DES MOTIFS
MESDAMES, MESSIEURS,
Depuis plusieurs annes, lOCDE a fait de la lutte contre la
concurrence fiscale dommageable une de ses priorits politiques. Ses
travaux visent notamment promouvoir une transparence accrue des
paradis fiscaux. Sous une pression internationale grandissante, certains
d'entre eux ont indiqu vouloir cooprer avec les pays membres de
lorganisation dans ce domaine.
La France, particulirement active au sein de lOCDE sur ce sujet elle
prside le Forum sur les pratiques fiscales dommageables et le groupe
charg de la revue par les pairs au sein du Forum mondial sur la
transparence et lchange dinformations , a engag des ngociations avec
plusieurs de ces territoires afin de conclure des accords dchange de
renseignements fiscaux.
Les conclusions de ces accords se sont acclres dans la perspective
du G20 de Pittsburgh de septembre 2009 et de celui de Saint-Andrews de
novembre 2009, les tats de la liste grise souhaitant montrer leur bonne
volont la communaut internationale. Ces derniers se sont galement
rapprochs de la France lannonce par celle-ci dun projet de mesures
internes visant sanctionner les tats non coopratifs.
Le nouvel environnement fiscal international a donc permis la France
de signer un accord dchange de renseignements avec le Liechtenstein,
sans quil soit ncessaire daccorder de contrepartie.
Laccord a t ngoci sur la base du modle dfini par lOCDE pour
ce type daccords et est donc pleinement conforme aux standards
internationaux reconnus en matire de transparence et dchange
dinformations. Il comporte cependant des amliorations par rapport au
modle OCDE, en particulier sagissant des impts couverts par les
accords, de lobligation pour les parties de prendre les mesures de nature
garantir la disponibilit des informations et leur propre capacit y
accder, ou encore des cots trs limits pouvant tre mis la charge de la
partie requrante.
Le Prambule nonce lobjectif gnral de laccord, qui est de
faciliter lchange de renseignements entre les parties.
4
Larticle 1
er
dfinit le champ dapplication de laccord, savoir
lassistance en matire fiscale par lchange de renseignements, de manire
aider les parties contractantes appliquer leur lgislation en ce qui
concerne les impts viss par laccord. Un quilibre est tabli entre les
droits accords aux personnes par ltat requis et la ncessit dun change
effectif.
Larticle 2 dlimite le champ de comptence de laccord et en
particulier quune partie requise nest pas tenue de fournir des
renseignements qui ne sont ni dtenus par ses autorits, ni en la possession
ou le contrle ces deux termes devant tre entendus largement
(1)
de
personnes relevant de sa comptence territoriale.
Larticle 3 prcise que les impts couverts par laccord sont
lensemble des impts existants prvus par les dispositions lgislatives et
rglementaires des parties ainsi que tout impt analogue cr aprs la
signature de laccord. Les impts viss peuvent galement tre largis
tous les autres impts, dun commun accord par change de lettres entre les
parties.
Larticle 4 nonce, selon l'usage, les dfinitions ncessaires
l'interprtation des termes utiliss dans laccord. Il prcise, en outre, que
tout terme utilis dans laccord sans y tre dfini a, sauf si le contexte exige
une interprtation diffrente, le sens que lui attribue le droit fiscal de la
partie contractante appliquant laccord.
Larticle 5 organise les modalits de mise en uvre de lchange de
renseignements sur demande. Il nonce la rgle gnrale selon laquelle
lautorit comptente de la partie requise est tenue de fournir des
renseignements sur demande aux fins vises larticle 1
er
. Ce renvoi
confirme que les renseignements doivent tre changs aussi bien en
matire fiscale non pnale quen matire fiscale pnale.
Le paragraphe 2 prcise quune partie contractante devra agir pour
obtenir les renseignements demands et ne pourra pas uniquement sen
remettre aux renseignements en la possession de son autorit comptente. Il
dispose en outre que les renseignements doivent tre changs
indpendamment du fait que la partie requise ait ou non besoin des
renseignements ses propres fins fiscales.
(1) Notamment ne pas se limiter aux notions de rsidence ou de nationalit de la
personne vise.
5
Le paragraphe 3 prvoit que les renseignements fournis par la partie
requise doivent prendre la forme de dpositions de tmoins et de copies
certifies conformes aux documents originaux si la partie requrante en fait
spcifiquement la demande.
Le paragraphe 4, en visant expressment toutes les personnes pouvant
bnficier de certains privilges en droit interne, indique clairement que ces
privilges ne peuvent pas justifier le rejet dune demande dans des
conditions autres que celles prvues par larticle relatif la possibilit de
rejeter une demande (article 7). Par ailleurs, la limite lchange
dinformations relative aux socits cotes ne sapplique qu la condition
que cet change ne puisse tre ralis sans crer de difficults excessives.
Le paragraphe 5 numre les informations que la partie requrante doit
fournir la partie requise pour dmontrer la pertinence vraisemblable des
renseignements demands.
Le paragraphe 6 prvoit pour la partie requise des dlais pour accuser
rception de la demande et informer la partie requrante des ventuelles
difficults empchant lchange dinformations.
Larticle 6 voque la possibilit pour les parties dautoriser des
reprsentants de la partie requrante entrer sur le territoire de la partie
requise pour interroger des personnes et pour examiner des documents,
avec le consentement pralable et crit des personnes concernes. Dans
cette hypothse, lautorit comptente de la Partie requise peut assister ou
se faire reprsenter ces interventions.
Larticle 7 prcise dans quelles situations une partie requise peut
refuser de fournir des renseignements en rponse une demande.
Larticle 8 est relatif la protection des renseignements reus dune
autre partie contractante, indispensable tout dispositif dchange de
renseignements en matire fiscale. Les renseignements doivent tre utiliss
conformment lobjet de laccord, prvu larticle 1
er
. Laccord crit de
la partie requise est indispensable pour toute autre utilisation. Ces
renseignements ne peuvent tre divulgus quaux personnes ou autorits
concernes par la dtermination, ltablissement, le contrle et la
perception des impts viss dans laccord, ainsi que le recouvrement et
lexcution des crances fiscales ou par les poursuites ou les dcisions se
rapportant ces impts. Enfin, ils ne peuvent tre communiqus un autre
territoire.
6
Larticle 9 prvoit que les parties doivent adapter leur lgislation
interne afin de rendre effectif lchange dinformations prvu dans
laccord, cest--dire en rendant linformation accessible, disponible et en
mettant en place des mcanismes dchange dinformations. Ce point est
galement une amlioration par rapport au modle OCDE.
Larticle 10 instaure une procdure amiable destine rsoudre les
ventuelles difficults issues de lapplication ou de linterprtation de
laccord. Les parties contractantes peuvent galement convenir dautres
formes de rglement des diffrends.
Larticle 11 dtermine les conditions de lentre en vigueur de
laccord.
Larticle 12 prvoit les modalits de dnonciation de laccord. En cas
de dnonciation, les parties restent toutefois lies par les rgles de
confidentialit prvues larticle 8 pour les informations obtenues sous
couvert de laccord.
Il est enfin prcis que laccord ne prvoit aucune disposition relative
aux rgles applicables aux frais rsultant de lassistance administrative.
Cela constitue une amlioration notable par rapport au modle OCDE ds
lors quaucun remboursement de frais ne pourra tre demand la France.
Telles sont les principales observations quappelle laccord entre le
Gouvernement de la Rpublique franaise et le Gouvernement du
Liechtenstein relatif lchange de renseignements en matire fiscale qui,
comportant des dispositions de nature lgislative, est soumis au Parlement
en vertu de larticle 53 de la Constitution.
7
PROJET DE LOI
Le Premier ministre,
Sur le rapport du ministre des affaires trangres et europennes,
Vu larticle 39 de la Constitution,
Dcrte :
Le prsent projet de loi autorisant lapprobation de laccord entre le
Gouvernement de la Rpublique franaise et le Gouvernement du
Liechtenstein relatif lchange de renseignements en matire fiscale,
dlibr en conseil des ministres aprs avis du Conseil dtat, sera prsent
lAssemble nationale par le ministre des affaires trangres et
europennes, qui sera charg den exposer les motifs et den soutenir la
discussion.
Article unique
Est autorise lapprobation de laccord entre le Gouvernement de la
Rpublique franaise et le gouvernement du Liechtenstein relatif
lchange de renseignements en matire fiscale, sign Vaduz le
22 septembre 2009, et dont le texte est annex la prsente loi.
Fait Paris, le 23 fvrier 2010.
Sign : Franois FILLON
Par le Premier ministre :
Le ministre des affaires trangres
et europennes
Sign : Bernard KOUCHNER
. .
A C C O R D
entre le Gouvernement de la Rpublique franaise
et le Gouvernement du Liechtenstein
relatif lchange de renseignements
en matire fiscale,
sign Vaduz le 22 septembre 2009
. .
3
. .
ACCORD
entre le Gouvernement de la Rpublique franaise
et le Gouvernement du Liechtenstein
relatif lchange de renseignements en matire fiscale,
sign Vaduz le 22 septembre 2009
Considrant que le Gouvernement de la Rpublique franaise
et le Gouvernement de la Principaut du Liechtenstein ( les
Parties contractantes ) reconnaissent que les relations cono-
miques entre les Parties contractantes impliquent davantage de
coopration ;
Considrant que les Parties contractantes souhaitent renforcer
la capacit de chacune des Parties appliquer leurs lgislations
fiscales respectives ;
Considrant que les Parties contractantes souhaitent instaurer
les dispositions rgissant lchange de renseignements en
matire fiscale ;
Les Parties contractantes sont convenues de conclure le
prsent Accord, qui ne cre dobligations que pour les seules
Parties contractantes.
Article 1
er
Objet et champ dapplication
Les autorits comptentes des Parties contractantes sac-
cordent une assistance par lchange de renseignements vrai-
semblablement pertinents pour lapplication et lexcution de la
lgislation interne des Parties contractantes relative aux impts
viss par le prsent Accord, y compris les renseignements vrai-
semblablement pertinents pour la dtermination, ltablissement,
lexcution et la perception de ces impts lgard des per-
sonnes soumises ces impts, ou pour les enqutes ou les pour-
suites en matire fiscale pnale lencontre de ces personnes.
Les droits et protections dont bnficient les personnes en
vertu des dispositions lgislatives ou rglementaires ou des pra-
tiques administratives de la Partie requise restent applicables
dans la mesure o ils nentravent ou ne retardent pas indment
un change effectif de renseignements.
Article 2
Comptence
Une Partie requise nest pas soumise lobligation de fournir
des renseignements qui ne sont pas dtenus par ses autorits, ni
en la possession ou sous le contrle de personnes relevant de sa
comptence territoriale.
Article 3
Impts viss
Les impts viss par le prsent Accord sont les impts exis-
tants prvus par les dispositions lgislatives et rglementaires
des Parties contractantes.
En outre, le prsent Accord sapplique tous les autres
impts qui seraient tablis aprs la date de signature du prsent
Accord et dont peuvent convenir les Parties par change de
lettres.
Les autorits comptentes des Parties contractantes se
communiquent les modifications substantielles apportes aux
mesures fiscales et aux mesures connexes de collecte de ren-
seignements qui sont vises dans le prsent Accord.
Article 4
Dfinitions
1. Aux fins du prsent Accord, sauf dfinition contraire :
a) France dsigne les dpartements europens et
doutre-mer de la Rpublique franaise, y compris la mer terri-
toriale et au-del de celle-ci les zones sur lesquelles, en confor-
mit avec le droit international, la Rpublique franaise a des
droits souverains aux fins de lexploration et de lexploitation
des ressources naturelles des fonds marins, de leur sous-sol et
des eaux surjacentes ;
Liechtenstein dsigne la Principaut du Liechtenstein,
b) Autorit comptente dsigne :
i) Dans le cas de la France, le Ministre des Finances ou
son reprsentant autoris ;
ii) Dans le cas du Liechtenstein, le Gouvernement ou son
reprsentant autoris ;
c) Personne dsigne une personne physique, une succes-
sion vacante, une socit, toute autre personne morale et tout
autre groupement de personnes ;
d) Socit dsigne toute personne morale, ainsi que les
entits et les structures spcialises dans la gestion du patri-
moine (special asset endowments) considres fiscalement
comme une personne morale ;
e) Le terme socit cote dsigne toute socit dont la
catgorie principale dactions est cote sur une bourse reconnue
rpondant aux conditions substantielles de lArticle 4 para-
graphe 14 de la Directive 2004/39/CE du Parlement europen et
du Conseil en date du 21 avril 2004, concernant les marchs
dinstruments financiers, les actions cotes de la socit devant
pouvoir tre achetes ou vendues facilement par le public. Les
actions peuvent tre achetes ou vendues par le public si
lachat ou la vente des actions nest pas implicitement ou expli-
citement restreint un groupe limit dinvestisseurs ;
f) Le terme catgorie principale dactions dsigne la ou
les catgories dactions reprsentant la majorit des droits de
vote ou du capital statutaire de la socit ;
g) Le terme fonds ou dispositif de placement collectif
dsigne tout instrument de placement group, quelle que soit sa
forme juridique. Lexpression fonds ou dispositif de placement
collectif public dsigne tout fonds ou dispositif de placement
collectif dont les parts, actions ou autres participations peuvent
tre facilement achetes, vendues ou rachetes par le public. Les
parts, actions ou autres participations au fonds ou dispositif
peuvent tre facilement achetes, vendues ou rachetes par le
public si lachat, la vente ou le rachat nest pas implicitement
ou explicitement restreint un groupe limit dinvestisseurs ;
4
. .
h) Impt dsigne tout impt auquel sapplique le prsent
Accord ;
i) Partie requrante dsigne la Partie contractante qui
demande des renseignements ;
j) Partie requise dsigne la Partie contractante laquelle
il est demand de fournir des renseignements ;
k) Mesures de collecte de renseignements dsigne les dis-
positions lgislatives et rglementaires ainsi que les procdures
administratives ou judiciaires qui permettent une Partie
contractante dobtenir et de fournir les renseignements
demands ;
l) Renseignement dsigne tout fait, dclaration, document
ou fichier, quelle que soit sa forme ;
m) En matire fiscale pnale dsigne toute affaire fiscale
faisant intervenir un acte intentionnel passible de poursuites en
vertu du droit pnal de la Partie requrante ;
n) Droit pnal dsigne lensemble des dispositions
pnales qualifies de telles en droit interne, quelles figurent
dans la lgislation fiscale, dans le code pnal ou dans dautres
lois ;
2. Pour lapplication du prsent Accord un moment donn
par une Partie contractante, tout terme ou expression qui ny est
pas dfini a, sauf si le contexte exige une interprtation dif-
frente ou que les autorits comptentes conviennent dun sens
commun conformment aux dispositions de larticle 10 du
prsent Accord, le sens que lui attribue, au moment o est pr-
sente la demande, le droit de cette Partie contractante, le sens
attribu ce terme ou expression par le droit fiscal de cette
Partie contractante prvalant sur le sens que lui attribuent les
autres branches du droit de cette Partie contractante.
Article 5
Echange de renseignements sur demande
1. Lautorit comptente de la Partie requise fournit les ren-
seignements sur demande aux fins vises larticle l
er
. Ces ren-
seignements doivent tre changs, que la Partie requise ait, ou
non, besoin de ces renseignements ses propres fins fiscales ou
indpendamment du fait que lacte faisant lobjet de lenqute
aurait constitu, ou non, une infraction pnale au regard du droit
de la Partie requise sil stait produit dans la Partie requise.
2. Si les renseignements dont dispose lautorit comptente
de la Partie requise ne sont pas suffisants pour lui permettre de
donner suite la demande de renseignements, cette Partie
contractante prend toutes les mesures adquates de collecte des
renseignements ncessaires pour fournir la Partie requrante
les renseignements demands, mme si la Partie requise na,
ce moment, pas besoin de ces renseignements ses propres fins
fiscales.
3. Sur demande spcifique de lautorit comptente dune
Partie requrante, lautorit comptente de la Partie requise
fournit les renseignements viss au prsent Article, dans la
mesure o son droit interne ly autorise, sous la forme de dpo-
sitions de tmoins et de copies certifies conformes aux docu-
ments originaux.
4. Chaque Partie contractante fait en sorte que ses autorits
comptentes, aux fins vises larticle 1
er
, disposent du droit
dobtenir et de fournir, sur demande :
a) Les renseignements dtenus par les banques, les autres
institutions financires et toute personne agissant en qualit de
mandataire ou de fiduciaire ;
b)
(i) Les renseignements concernant les propritaires juri-
diques et les bnficiaires effectifs des socits, des socits
de personnes, des Anstalten, des dispositifs de placement col-
lectifs publics, et autres personnes ;
(ii) Dans le cas dune fondation, les renseignements sur les
fondateurs, les membres du conseil de la fondation et les
bnficiaires ; et
(iii) Dans le cas dune fiducie, les renseignements sur les
constituants, les fiduciaires, les tiers protecteurs et les bnfi-
ciaires.
Le prsent Accord noblige pas les Parties contractantes
fournir les renseignements en matire de proprit concernant
des socits cotes ou des fonds ou dispositifs de placement
collectif publics si de tels renseignements ne peuvent tre
obtenus sans susciter des difficults disproportionnes.
5. Lautorit comptente de la Partie requrante formule la
demande de la manire la plus dtaille possible en fournissant
les renseignements suivants lautorit comptente de la Partie
requise :
a) Lidentit de la personne faisant lobjet du contrle ou de
lenqute ;
b) La priode sur laquelle porte la demande de renseigne-
ments ;
c) La nature des renseignements demands et la forme sous
laquelle la Partie requrante souhaite les recevoir ;
d) Laffaire pour laquelle, en vertu des dispositions lgisla-
tives et rglementaires fiscales de la Partie requrante, les ren-
seignements sont demands ;
e) Les raisons qui donnent penser que les renseignements
demands sont vraisemblablement pertinents pour ladministra-
tion et lapplication des dispositions fiscales de la Partie requ-
rante en ce qui concerne la personne mentionne lalina a)
du prsent paragraphe ;
f) Les raisons qui donnent penser que les renseignements
demands sont dtenus dans la Partie requise ou sont en la pos-
session ou sous le contrle dune personne relevant de la
comptence de la Partie requise ;
g) Dans la mesure o ils sont connus, les nom et adresse de
toute personne dont il y a lieu de penser quelle dtient ou
contrle les renseignements demands ;
h) Une dclaration attestant que la demande est conforme
aux dispositions lgislatives et rglementaires ainsi quaux pra-
tiques administratives de la Partie requrante,
i) Une dclaration attestant que la Partie requrante a utilis
pour obtenir les renseignements tous les moyens disponibles sur
son propre territoire, hormis ceux susceptibles de soulever des
difficults disproportionnes.
6. Pour assurer une rponse rapide, lautorit comptente de
la Partie requise accuse rception de la demande auprs de
lautorit comptente de la Partie requrante et met tout en
uvre pour transmettre les renseignements demands la Partie
requrante dans les plus brefs dlais.
Article 6
Contrles fiscaux ltranger
1. La Partie requise peut, dans les limites autorises par son
droit interne, moyennant un pravis raisonnable par la Partie
requrante, autoriser des reprsentants de la Partie requrante
entrer sur le territoire de la Partie requise, pour interroger des
personnes physiques et examiner des documents, avec le
consentement crit pralable des personnes concernes. Lauto-
rit comptente de la Partie requrante informe lautorit
comptente de la Partie requise de la date et du lieu de lentre-
tien prvu avec les personnes concernes.
2. A la demande de lautorit comptente de la Partie requ-
rante, lautorit comptente de la Partie requise peut autoriser
des reprsentants de lautorit comptente de la Partie requ-
rante assister la phase approprie dun contrle fiscal sur le
territoire de la Partie requise.
3. Si la demande mentionne au paragraphe 2 est accepte,
lautorit comptente de la Partie requise qui conduit le contrle
communique, aussi rapidement que possible, lautorit comp-
tente de la Partie requrante la date et le lieu du contrle,
lautorit ou la personne dsigne pour raliser le contrle ainsi
que les procdures et conditions exiges par la Partie requise
pour conduire le contrle. Toute dcision relative la conduite
du contrle fiscal est prise par la Partie requise qui le conduit.
Article 7
Possibilit de rejeter une demande
1. Lautorit comptente de la Partie requise peut refuser
lassistance :
a) Lorsque la demande nest pas soumise conformment au
prsent Accord ; ou
b) Lorsque la divulgation des renseignements demands
serait contraire lordre public.
2. Le prsent Accord noblige pas une Partie contractante :
a) A fournir des renseignements couverts par le legal privi-
lege ou des renseignements qui divulgueraient un secret
commercial, industriel ou professionnel ou un procd commer-
. .
TCA 2009-204. Imprimerie des Journaux officiels, Paris
550090204-000110
5
. .
cial, tant entendu que les renseignements viss larticle 5
paragraphe 4 ne peuvent pas, pour ce seul motif, tre considrs
comme un secret ou un procd commercial.
b) Dexcuter des mesures administratives en dsaccord avec
ses dispositions lgislatives et rglementaires et ses pratiques
administratives, tant entendu que les obligations dune Partie
contractante prvues larticle 5, paragraphe 4 du prsent
Accord ne sont pas concernes par les dispositions du prsent
paragraphe.
3. Une demande de renseignements ne peut tre rejete au
motif que la crance fiscale faisant lobjet de la demande est
conteste.
4. La Partie requise nest pas tenue dobtenir ou de fournir
des renseignements que la Partie requrante ne pourrait pas
obtenir en vertu de son propre droit aux fins de lapplication ou
de lexcution de sa propre lgislation fiscale ou en rponse
une demande valide formule dans des circonstances similaires
par la Partie requise dans le cadre du prsent Accord.
5. La Partie requise peut rejeter une demande de renseigne-
ments si les renseignements sont demands par la Partie requ-
rante pour appliquer ou faire excuter une disposition de la
lgislation fiscale de la Partie requrante, ou toute obligation sy
rattachant, qui est discriminatoire lencontre dun ressortissant
ou dun citoyen de la Partie requise par rapport un ressortis-
sant ou un citoyen de la Partie requrante se trouvant dans des
circonstances identiques.
Article 8
Confidentialit
1. Tous les renseignements fournis et reus par lautorit
comptente dune Partie contractante sont tenus confidentiels.
2. Les renseignements fournis lautorit comptente de la
Partie requrante ne peuvent tre utiliss des fins autres que
celles vises larticle 1
er
sans lautorisation pralable, crite et
expresse de lautorit comptente de la Partie requise.
3. Les renseignements fournis ne peuvent tre divulgus
quaux personnes ou autorits (y compris les autorits juridic-
tionnelles et administratives) des Parties contractantes concer-
nes aux fins prvues par le prsent Accord et ils ne peuvent
tre utiliss par ces personnes ou autorits qu ces fins. A ces
mmes fins, les renseignements peuvent tre divulgus lors
daudiences publiques de tribunaux ou dans des dcisions de
justice.
4. Les renseignements fournis la Partie requrante en vertu
du prsent Accord ne doivent tre divulgus aucun autre Etat
ou territoire non partie au prsent Accord.
Article 9
Dispositions dapplication
Les Parties contractantes adoptent toute lgislation ncessaire
pour se conformer au prsent Accord et lui donner effet. Sont
notamment concerns : la disponibilit des renseignements,
laccs ces renseignements et lchange de ces renseigne-
ments.
Article 10
Procdure amiable
1. En cas de difficults ou de doutes entre les Parties
contractantes au sujet de la mise en uvre ou de linterprtation
du prsent Accord, les autorits comptentes sefforcent de
rgler la question par voie daccord amiable.
2. Outre les accords viss ci-dessus, les autorits comptentes
des Parties contractantes peuvent dterminer dun commun
accord les procdures suivre en application des articles 5 et 6.
3. Les autorits comptentes des Parties contractantes
peuvent communiquer directement entre elles en vue de par-
venir un accord en application du prsent Article.
4. Les Parties contractantes peuvent galement, en tant que
de besoin, convenir dautres formes de rglement des diffrends.
Article 11
Entre en vigueur
Le prsent Accord entre en vigueur aprs que les Parties
contractantes se sont notifi mutuellement laccomplissement
des procdures internes requises pour son entre en vigueur. A
compter de la date de son entre en vigueur, le prsent Accord
prend effet lgard de toutes les demandes formules, mais
uniquement pour les exercices fiscaux commenant au 1
er
jan-
vier 2010 ou postrieurement ou, dfaut dexercice fiscal,
pour toutes les obligations fiscales prenant naissance cette
date ou postrieurement.
Article 12
Dnonciation
1. Chacune des Parties contractante peut dnoncer le prsent
Accord en notifiant cette dnonciation.
2. La dnonciation prend effet le premier jour du mois sui-
vant lexpiration dun dlai de trois mois aprs la date de rcep-
tion de la notification de dnonciation par lautre Partie contrac-
tante.
3. En cas de dnonciation du prsent Accord, les Parties
contractantes restent lies par les dispositions de larticle 8 pour
tout renseignement obtenu en application du prsent Accord.
Toutes les demandes de renseignements reues jusqu la date
effective de la dnonciation sont traites conformment aux
conditions du prsent Accord.
En foi de quoi, les soussigns, dment autoriss par les Par-
ties contractantes, ont sign le prsent Accord.
Fait Vaduz, le 22 septembre 2009, en double exemplaire, en
langues franaise et allemande, les deux textes faisant gale-
ment foi.
Pour le Gouvernement
de la Rpublique franaise :
ERIC WOERTH
Ministre du Budget,
des Comptes publics
et de la Fonction publique
Pour le Gouvernement
de la Principaut
du Liechtenstein :
MARTIN MEYER
Vice-Premier Ministre
RPUBLIQUE FRANAISE
Ministre des affaires trangres
et europennes
NOR : MAEJ1002037L
PROJET DE LOI
autorisant lapprobation de laccord entre le Gouvernement de la Rpublique franaise
et le Gouvernement du Liechtenstein relatif lchange
de renseignements en matire fiscale
--------
TUDE DIMPACT
I. - Situation de rfrence et objectif de laccord
1. Jusqu une date rcente, les efforts entrepris en matire de transparence et dchange
dinformations fiscales connaissaient peu de progrs. Malgr la publication des premires listes de
paradis fiscaux en 2000 par lOrganisation de coopration et de dveloppement conomique (OCDE),
les Etats ou territoires non coopratifs en matire fiscale navaient gure amlior leurs pratiques,
mme si la plupart staient engages mettre en uvre les standards internationaux en matire de
transparence.
A partir de la fin de lanne 2008, sous limpulsion de la confrence internationale organise
Paris par les Ministres des Finances franais et allemand le 21 octobre 2008, la situation a de nouveau
volu dans un sens favorable. Ainsi, grce une volont politique forte et trs largement partage au
plan international, notamment au sein du G20, lensemble des Etats ou territoires qui sy refusaient
jusqualors
1
ont reconnu les standards internationaux en matire de transparence et dchange
dinformations. Dans le mme temps, de nombreux pays, et en particulier ceux qui figuraient sur la
liste grise tablie la demande du G20 le 2 avril 2009 par le Secrtariat de lOCDE
2
, se sont
engags dans la signature daccords internationaux devant permettre lchange de renseignements
conformment ces standards.
2. Conformment son engagement constant en faveur de la transparence et de lchange
dinformations, la France a propos lensemble des Etats et territoires qui figuraient sur la liste
grise tablie par le Secrtariat gnral de lOCDE le 2 avril 2009 de signer des accords dchange
dinformations ou des avenants aux conventions fiscales existantes.
1
En particulier la Suisse, le Luxembourg, la Belgique, lAutriche, Andorre, Monaco et le Liechtenstein.
2
Les pays de la liste grise sont ceux qui se sont engags respecter les standards internationaux en matire dchange
dinformations fiscales et signer au moins 12 accords conformes ces standards, sans avoir toutefois sign un tel nombre
daccords ce jour.
2
Depuis cette date, elle a entam et conclu des ngociations avec un nombre significatif de ces
Etats ou territoires, dont le Liechtenstein. Entre le 1
er
mars et le 31 dcembre 2009, la France avait
sign, outre laccord avec le Liechtenstein, 12 accords dchange de renseignements
3
et 6 conventions
ou avenants des conventions fiscales existantes
4
.
Ainsi, cet accord, ajout aux conventions bilatrales ou avenants ces conventions conclus
depuis le dbut de lanne 2008, complte le rseau franais de traits internationaux permettant
lchange dinformations fiscales, qui couvre dsormais lessentiel des Etats et territoires significatifs
5
parmi ceux lists loccasion du sommet du G20 du mois davril 2009 et quasiment lensemble des
Etats et territoires concerns sur la zone europenne.
De plus, la France est parvenue signer cet accord avec le Liechtenstein trs rapidement aprs
que celle-ci sest concrtement engage mettre en uvre les standards internationaux de transparence
et dchange dinformations. La France figure ainsi parmi les premiers Etats membres de lOCDE
avoir sign des accords conformes ces standards avec le Liechtenstein.
3. Le seul fait que le Liechtenstein ait t identifi ds 2000 comme non-coopratif et quil soit
un des trois derniers Etats, avec Monaco et Andorre, avoir reconnu les standards internationaux de
transparence et dchange dinformations au printemps 2009, justifiait de conclure un tel accord.
De plus, la Principaut est une place financire est spcialise dans la banque prive et dans la
gestion de fortune. Selon les donnes 2008, elle compte 15 banques dont 7 sont des filiales
dtablissements suisses ou autrichiens. Au total, on compte plus de 400 gestionnaires dactifs et
socits fiduciaires qui graient des actifs de lordre de 79 milliards deuros en 2008. En outre, on
dnombre 37 socits dassurance et 28 socits gestionnaires de fonds. Le secteur financier contribue
ainsi prs de 30 % la valeur ajoute, en deuxime position aprs le secteur industriel. Environ
5 000 des 32 000 employs du pays travaillent dans la branche financire. Enfin, on dnombre
galement 14 604 Anstalten , rputes pour leur opacit) et 47 215 fondations ( Stiftungen ) qui
sont deux types de personnes morales qui se caractrisent notamment par une certaine opacit.
Par ailleurs, le scandale de fraude fiscal entourant laffaire LGT en 2008 entre lAllemagne et
le Liechtenstein a mis en vidence une vasion fiscale avre en direction de ce territoire. La mission
parlementaire mene par MM. Peillon et Montebourg, au dbut des annes 2000, avait dj clairement
soulign ce risque.
Enfin, il est rappel que le Liechtenstein est Partie lAccord Europen de Libre Echange
(AELE) et membre de lEspace Economique Europen (EEE).
4. Dans ce contexte, laccord sign le 22 septembre 2009 vise donc mettre en place un cadre
juridique gnral et auparavant inexistant, de faon permettre un change effectif de renseignements,
conformment aux standards internationaux en la matire (article 26 du modle de convention fiscale
de lOCDE et article 26 du modle de convention fiscale de lONU)
6
. Selon ces standards, la
lgislation interne et les engagements internationaux des Etats et territoires doivent permettre un
change dinformations fiscales effectif. En particulier, ces Etats et territoires ne doivent pas pouvoir
opposer un ventuel secret bancaire ni subordonner la dlivrance de linformation lexistence dun
intrt pour lapplication de leur propre lgislation fiscale.
3
Andorre, Bahamas, Bermudes, Gibraltar, Guernesey, Jersey, Ile de Man, Iles Camans, Iles Turques et Caques, Iles
Vierges Britanniques, Saint-Marin, et Vanuatu.
4
Bahren, Belgique, Luxembourg, Malaisie, Singapour et Suisse.
5
Mme si lvaluation de la fraude et de lvasion fiscales demeure, par nature, extrmement difficile (cf. infra).
6
LOCDE et lONU ont tabli des standards de transparence fiscale. Ces deux normes sont totalement concordantes.
3
II. - Consquences estimes de la mise en uvre des accords
Consquences conomiques et financires
Dans son rapport annuel de 2007, le Conseil des prlvements obligatoires estimait le montant
de la fraude fiscale et sociale annuelle entre 29 et 40 milliards deuros. Il nest cependant pas possible
destimer, mme en termes dordre de grandeur, la part de la fraude et de lvasion fiscales qui
impliquerait des oprateurs profitant de labsence dchange de renseignements existant avec le
Liechtenstein, ni les consquences conomiques de cet accord.
Consquences juridiques
1. Lordonnancement juridique nest pas affect par cet accord.
Laccord dchange de renseignements offre la possibilit la France de demander aux
autorits du Liechtenstein toute information utile la bonne application de sa loi fiscale interne et de
transmettre ces informations aux autorits concernes, y compris les autorits juridictionnelles et
administratives.
Pourront tre sollicits, selon les termes de laccord, tous renseignements vraisemblablement
pertinents pour la dtermination, l'tablissement et la perception des impts viss dans laccord, pour
le recouvrement et lexcution des crances fiscales sur les personnes soumises ces impts, ou pour
les enqutes ou les poursuites en matire fiscale pnale lencontre de ces personnes.
Les demandes pourront concerner toute personne ou entit, y compris les trusts et les
fondations. En outre, le Liechtenstein ne pourra pas opposer un ventuel secret bancaire ni
subordonner la dlivrance de linformation lexistence dun intrt pour lapplication de leur propre
lgislation fiscale.
Enfin, laccord prvoit que le Liechtenstein doit adapter sa lgislation interne afin de rendre
effectif lchange dinformations prvu dans laccord, cest--dire en rendant linformation accessible,
disponible et en mettant en place des mcanismes dchange dinformations.
2. Au regard des standards internationaux de transparence et dchange dinformations, le
prsent accord est conforme au modle daccord sur lchange de renseignements en matire fiscale
labor par lOCDE en 2002, comme les accords de mme nature conclus gnralement par nos
principaux partenaires de lOCDE.
Toutefois, cet accord va plus loin que ces standards, sur quatre points en particulier :
- le champ dapplication de cet accord est plus large que celui prvu dans le modle OCDE ds
lors que larticle 3 nnumre pas les impts couverts par laccord mais prcise que sont viss
lensemble des impts existants prvus par les dispositions lgislatives et rglementaires des Parties,
ainsi que les impts de mme nature tablis aprs la date de signature de laccord qui sajouteraient
aux impts actuels ou les remplaceraient ;
- larticle traitant des dispositions dapplication (article 9) prvoit que les Parties doivent
adapter leur lgislation interne afin de rendre effectif lchange dinformations avec la ncessit de
runir trois conditions : linformation doit tre disponible et ladministration de la partie requise doit y
avoir accs et tre en mesure de la transmettre ;
4
- aucune prise en charge des cots par la partie requrante nest prvue ;
- la limite lchange dinformations relative aux socits cotes, prvue larticle 5-4 du
modle OCDE ne sapplique que si que cet change ne peut pas tre ralis sans crer de difficults
excessives.
Consquences administratives
La mise en uvre des accords dchange de renseignements en matire fiscale sera gre par la
Sous-direction du Contrle fiscal de la Direction gnrale des finances publiques et, au niveau
dconcentr, par les Directions de contrle fiscal nationales et interrgionales.
Ces services sont dj en charge de la mise en uvre de lassistance administrative, que ce soit
dans le cadre communautaire ou en application des conventions fiscales existantes. Au regard des
volumes dinformations dj changs, lentre en vigueur de laccord ne devrait pas entraner de
surcharges administratives substantielles. Plus quune profonde rvision de la politique mene en
matire de contrle fiscal, cet accord permettra surtout aux services de contrle de ne plus tre limits
dans leurs investigations et de pouvoir poursuivre leurs enqutes jusquau territoire de la Principaut
du Liechtenstein.
Enfin, les informations recueillies dans le cadre de lchange dinformations pourront
alimenter le fichier Evafisc, relatif aux comptes bancaires dtenus hors de France par des
contribuables, de mme que les informations recueillies dans ce fichier pourront susciter des demandes
dinformations en application de cet accord.
III. - Historique des ngociations
Favorises par le contexte international, les ngociations entames en aot 2009 ont pu tre
conclues dans des dlais trs rduits, de lordre de quelques semaines depuis la prise de contact
jusqu la signature de laccord le 22 septembre 2009.
IV. - Etat des signatures et ratifications
Laccord entre les gouvernements de la Principaut du Liechtenstein et de la Rpublique
franaise relatif lchange de renseignements fiscaux a t sign le 22 septembre 2009 Vaduz par
M. Eric Woerth, ministre du Budget, des Comptes Publics, de la Fonction Publique et de la Rforme
de lEtat et M. Martin Meyer, Vice-chef du gouvernement de la Principaut du Liechtenstein.
A ce jour, le Liechtenstein na pas notifi laccomplissement des procdures internes requises
pour lentre en vigueur de laccord.